All language subtitles for [M6 EP07 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,633 --> 00:00:16,566 五郎(ごろう))ここで いいんだよなあ 2 00:00:28,533 --> 00:00:29,666 うわっ 3 00:00:30,266 --> 00:00:31,066 どういう… 4 00:00:33,100 --> 00:00:35,633 うるさいなあ 5 00:00:41,233 --> 00:00:44,800 こんな中で会話できるのか? 6 00:00:45,433 --> 00:00:46,800 (五郎)すいません 7 00:00:48,733 --> 00:00:51,233 (五郎)これじゃ 聞こえるわけないよ 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 すいませーん! 9 00:01:00,300 --> 00:01:02,266 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず 10 00:01:02,366 --> 00:01:04,500 幸福に空腹を満たす時 11 00:01:04,766 --> 00:01:08,500 つかの間 彼は 自分勝手になり自由になる 12 00:01:08,600 --> 00:01:12,133 誰にも邪魔されず気を遣わず ものを食べるという 13 00:01:12,233 --> 00:01:13,900 孤高の行為 14 00:01:14,033 --> 00:01:17,300 この行為こそが現代人に 平等に与えられた 15 00:01:17,400 --> 00:01:20,200 最高の癒やしと いえるのである 16 00:01:35,800 --> 00:01:40,700 (冴島) 周年イベントを前にクラブの内装を 新しくしようと思いまして 17 00:01:42,633 --> 00:01:45,866 …で いろいろ 考えてみたんですけど 18 00:01:45,966 --> 00:01:47,300 (五郎)やりにくい… 19 00:01:47,666 --> 00:01:48,733 (冴島) こんな感じ どうですかね? 20 00:01:48,833 --> 00:01:50,466 (五郎)あっ そういう… (スタッフ)おお~ 21 00:01:50,566 --> 00:01:53,033 (スタッフたち)きてんな これ いいバイブスだ これ 22 00:01:53,100 --> 00:01:54,033 パリピアガんだけど 23 00:01:54,466 --> 00:01:55,666 LAのクラブっしょ? 24 00:01:55,766 --> 00:01:57,000 おしゃってんな~ 25 00:01:57,400 --> 00:01:59,466 (五郎)何を言ってるんだ 26 00:02:00,333 --> 00:02:02,500 (冴島)こんな感じの 内装にしたいんですけど 27 00:02:02,600 --> 00:02:05,000 プロの目から見て どんな感じですか? 28 00:02:05,700 --> 00:02:07,633 あ~ そうですねえ… 29 00:02:07,733 --> 00:02:09,466 超エモいと思いません? 30 00:02:10,433 --> 00:02:11,400 エモい? 31 00:02:11,866 --> 00:02:13,733 (五郎)エモいって何? 32 00:02:13,833 --> 00:02:18,266 ああ… 今のクラブのことは よく分かりませんが 33 00:02:18,366 --> 00:02:21,100 こういうジュエルカラーを 取り入れたインテリアは 34 00:02:21,200 --> 00:02:23,733 すごく いいコンセプトだと思います 35 00:02:25,833 --> 00:02:27,433 (五郎)あ… あれ? 36 00:02:27,933 --> 00:02:29,933 (スタッフ) つまり どういうこと? 37 00:02:30,233 --> 00:02:32,900 えっ つまりですねえ あの… 38 00:02:33,266 --> 00:02:37,466 端的に言って 非常に… 39 00:02:37,566 --> 00:02:38,366 エモいですね 40 00:02:38,466 --> 00:02:40,800 (スタッフたち)うお~い! 41 00:02:40,900 --> 00:02:44,100 (冴島)よかったあ 超 安心した 42 00:02:44,200 --> 00:02:46,333 これから よろしくお願いします 43 00:02:46,433 --> 00:02:47,400 お前ら頭下げろって 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,466 (スタッフたち) あっ よろしくお願いします 45 00:02:49,566 --> 00:02:51,100 (スタッフ)よし 飲むか (スタッフ)飲も飲も 46 00:02:51,200 --> 00:02:52,400 (スタッフ)よし 飲も飲も (スタッフ)よっしゃあ 47 00:02:53,200 --> 00:02:55,766 ちなみにご予算は どのくらいを 考えてらっしゃいますか? 48 00:02:55,866 --> 00:02:58,200 (冴島)あっ そうですよね 49 00:02:58,300 --> 00:02:59,933 ちょっと待ってください 50 00:03:02,100 --> 00:03:04,066 希望は これくらいです 51 00:03:04,166 --> 00:03:05,066 えっ… 52 00:03:06,533 --> 00:03:10,933 あ… ん~ この広さですよねえ 53 00:03:11,133 --> 00:03:14,733 このご予算だと ちょっと… 54 00:03:16,633 --> 00:03:17,466 あっ いやいや 私はあの… 55 00:03:17,566 --> 00:03:18,866 井之頭(いのがしら)さん (五郎)え? 56 00:03:21,033 --> 00:03:25,500 俺ら ここ 渋谷(しぶや)一のクラブにしたいんすよ 57 00:03:25,600 --> 00:03:28,866 (五郎)いや その額で 渋谷一って… 58 00:03:28,966 --> 00:03:30,933 一緒に最高のクラブ作りましょう 59 00:03:31,100 --> 00:03:33,200 あ~ いや… いやいや… 60 00:03:33,733 --> 00:03:34,433 あっ 61 00:03:35,433 --> 00:03:38,433 (五郎)ああ… (スタッフたち)イエーイ! 62 00:03:38,533 --> 00:03:40,566 (五郎)弱ったなあ 63 00:04:10,266 --> 00:04:11,733 (五郎)あ~ もしもし? 64 00:04:12,866 --> 00:04:14,700 ああ 行ってきたよ 65 00:04:15,033 --> 00:04:16,533 (相馬)どうでしたか? 66 00:04:16,633 --> 00:04:19,066 何か失礼なことでも ありましたか? 67 00:04:19,233 --> 00:04:21,633 いや… 大丈夫 大丈夫 68 00:04:22,166 --> 00:04:25,700 ただ予算が 折り合わないかもしれないんだよ 69 00:04:26,200 --> 00:04:29,266 そうですか… なんかすいません 70 00:04:29,366 --> 00:04:31,766 五郎さんに面倒かけたくないんで 71 00:04:31,866 --> 00:04:33,400 無理はしないでください 72 00:04:33,500 --> 00:04:36,166 なんだったら 私から断り入れますんで 73 00:04:36,333 --> 00:04:40,233 いや… うん ちょっと考えてみるよ 74 00:04:40,466 --> 00:04:43,233 安く抑える方法が あるかもしれないし 75 00:04:43,633 --> 00:04:45,500 握手もしちゃったしね 76 00:04:46,100 --> 00:04:47,966 いやいや こっちの話 77 00:04:48,500 --> 00:04:49,633 うん 78 00:04:50,233 --> 00:04:52,066 あっ じゃあね 79 00:04:58,766 --> 00:05:03,700 (五郎)今のクラブっ子って みんな あんななのか… 80 00:05:04,266 --> 00:05:07,533 案外 純粋で いい奴らなのは分かるが 81 00:05:07,666 --> 00:05:11,100 同じ地面に立って話ができない 82 00:05:12,266 --> 00:05:15,866 ああ~ なんだか どっと疲れちゃったな 83 00:05:16,000 --> 00:05:17,266 おかげで 84 00:05:17,933 --> 00:05:19,100 腹が 85 00:05:19,466 --> 00:05:20,566 減った 86 00:05:25,733 --> 00:05:28,400 うん 店を探すか 87 00:05:33,266 --> 00:05:37,200 駅まで戻れば 何かあるはずだ 88 00:05:38,566 --> 00:05:42,700 よーし いざ渋谷飯 89 00:05:45,633 --> 00:05:47,066 うん? 90 00:05:49,133 --> 00:05:50,766 うーん 91 00:05:52,700 --> 00:05:55,566 うーん… 92 00:05:56,766 --> 00:05:59,433 全然ピンとこないな 93 00:05:59,533 --> 00:06:03,033 俺が ザザッと飯を 入れてくような店って 94 00:06:03,133 --> 00:06:05,733 もはや この街にはないのか 95 00:06:06,033 --> 00:06:08,166 (女の子たち)ヤバい ほんとにヤバくない? 96 00:06:08,766 --> 00:06:10,466 (五郎)というか… 97 00:06:10,833 --> 00:06:12,100 5000円で いかがっすか? 98 00:06:15,366 --> 00:06:19,633 (五郎)渋谷… もう俺の来るとこじゃないのかなあ 99 00:06:21,633 --> 00:06:23,266 (女性)あっ ごめん 100 00:06:27,700 --> 00:06:28,700 ハア… 101 00:06:28,900 --> 00:06:30,266 (五郎)やれやれ… 102 00:06:35,600 --> 00:06:39,000 このあと浜田山(はまだやま)だし そっちで食うか 103 00:06:41,800 --> 00:06:43,066 そうだ 104 00:06:44,133 --> 00:06:49,766 確か百軒店(ひゃっけんだな)餃子(ギョーザ)と焼きそばの ウマい店があったな 105 00:06:50,900 --> 00:06:53,533 まだあるかな あの店 106 00:06:56,300 --> 00:06:57,000 ん? 107 00:06:57,833 --> 00:07:00,266 こんな路地あったっけ 108 00:07:01,400 --> 00:07:02,833 ちょっと におう 109 00:07:05,566 --> 00:07:07,266 ふーん 110 00:07:12,700 --> 00:07:14,466 ほお~ 111 00:07:15,566 --> 00:07:16,900 渋い… 112 00:07:17,433 --> 00:07:21,333 生き残ったのか 取り残されたのか 113 00:07:22,400 --> 00:07:24,300 “長崎飯店” 114 00:07:25,066 --> 00:07:28,533 およそ今時の 起業家が付ける店名ではない 115 00:07:29,066 --> 00:07:32,433 俺が歩いていた昔の渋谷だ 116 00:07:33,566 --> 00:07:36,866 いいなあ 長崎ちゃんぽんとか 117 00:07:37,366 --> 00:07:40,200 餃子に春巻きもある 118 00:07:44,233 --> 00:07:46,800 よし ここにしよう 119 00:07:47,700 --> 00:07:50,366 百軒店は また今度だ 120 00:07:54,200 --> 00:07:57,000 (大女将) いらっしゃいませ 奥へどうぞ 121 00:07:59,400 --> 00:08:00,733 いらっしゃいませ 122 00:08:01,300 --> 00:08:02,966 (若女将)Aセット Bセット硬麺 123 00:08:03,066 --> 00:08:04,533 それから お客さんが日替わりですね 124 00:08:04,633 --> 00:08:05,366 はーい 125 00:08:05,466 --> 00:08:07,900 あっ いらっしゃいませ~ こちら相席お願いします 126 00:08:08,000 --> 00:08:08,933 (客)あの (若女将)はい 127 00:08:09,033 --> 00:08:09,900 (客)ちゃんぽんください 128 00:08:10,000 --> 00:08:11,266 (若女将)はい 単品ですか? セットですか? 129 00:08:11,366 --> 00:08:12,933 単品で (若女将)はーい 130 00:08:14,600 --> 00:08:17,433 (若女将)A B硬 日替わり ちゃんぽん単品 131 00:08:17,833 --> 00:08:19,566 (五郎)いい活気だ 132 00:08:19,666 --> 00:08:21,233 ホッとするなあ 133 00:08:21,333 --> 00:08:24,633 (大女将)いらっしゃいませ お2人さんね 奥にどうぞ 134 00:08:24,733 --> 00:08:26,066 (若女将)いらっしゃいませ~ 135 00:08:29,133 --> 00:08:31,733 すいません そちら 相席お願いします 136 00:08:34,533 --> 00:08:37,033 (五郎)空席あるのに… 137 00:08:39,366 --> 00:08:41,799 相席が基本か 138 00:08:43,633 --> 00:08:46,266 それが この国のルールなんだな 139 00:08:46,366 --> 00:08:47,933 受け入れよう 140 00:08:50,100 --> 00:08:53,400 あっ こっちが ランチメニューか 141 00:08:54,200 --> 00:08:56,633 それにしても… 142 00:08:57,000 --> 00:09:00,166 ちゃんぽん 皿うどん… 143 00:09:00,466 --> 00:09:03,333 ちゃんぽん 皿うどん… 144 00:09:04,566 --> 00:09:07,600 気絶するほど悩ましいなあ 145 00:09:08,066 --> 00:09:10,533 どっちも長いこと食ってない 146 00:09:11,133 --> 00:09:15,633 あのパリパリの麺に酢を たっぷりかけて食う皿うどん 147 00:09:15,866 --> 00:09:18,900 他の麺では味わえない 148 00:09:19,166 --> 00:09:21,700 でも ちゃんぽんスープの あのコクも 149 00:09:21,800 --> 00:09:25,033 めくるめく ウマさなんだよなあ 150 00:09:25,566 --> 00:09:26,300 ん? 151 00:09:26,700 --> 00:09:31,400 硬麺と(なん)麺を用意しているのか 152 00:09:32,233 --> 00:09:34,633 踏み込んでくるなあ 153 00:09:34,800 --> 00:09:37,100 そうまで言われちゃうと… 154 00:09:37,233 --> 00:09:38,233 お決まりになりましたか? 155 00:09:38,333 --> 00:09:40,433 皿うどんをお願いします 単品で 156 00:09:40,533 --> 00:09:42,900 はい やわ麺ですか? 硬麺ですか? 157 00:09:43,166 --> 00:09:45,433 あっ じゃあ やわ麺でお願いします 158 00:09:45,533 --> 00:09:47,033 はい かしこまりました 159 00:09:47,133 --> 00:09:48,833 (客)あの すいません こっちもいいですか? 160 00:09:48,933 --> 00:09:49,833 はい どうぞ 161 00:09:49,933 --> 00:09:51,733 (客)皿うどんの硬麺を単品で 162 00:09:51,833 --> 00:09:52,600 はい 163 00:09:52,700 --> 00:09:54,600 今日は硬焼きそばにしようかな 164 00:09:54,700 --> 00:09:56,066 かしこまりました 165 00:09:57,233 --> 00:09:58,700 (若女将)硬麺 硬焼きそば 166 00:09:58,800 --> 00:10:01,000 (若女将)皿うどん やわ 単品 (店員)はい 167 00:10:01,100 --> 00:10:03,133 (五郎)硬焼きそば? 168 00:10:04,500 --> 00:10:07,833 思いの外 硬派な店だったかあ 169 00:10:08,666 --> 00:10:09,866 はい どうぞ 170 00:10:10,500 --> 00:10:14,033 (五郎) やわ麺にして軟弱だったかな 171 00:10:14,900 --> 00:10:16,000 すいません (若女将)はい 172 00:10:16,100 --> 00:10:17,833 春巻きって頼めますか? 173 00:10:17,933 --> 00:10:19,500 大丈夫ですよ (五郎)じゃあ お願いします 174 00:10:19,600 --> 00:10:21,333 はい かしこまりました 175 00:10:21,433 --> 00:10:23,200 (若女将)春巻き追加 (店員)はい 176 00:10:23,300 --> 00:10:26,666 (五郎)軟弱な気分を 春で巻き返す 177 00:10:26,933 --> 00:10:30,466 歯応えパリパリ部門は 春巻きに任せて 178 00:10:30,600 --> 00:10:34,633 初のやわ麺と 四つに組もうじゃないか 179 00:10:35,566 --> 00:10:37,466 820円いただきます (客)はい ちょうどです 180 00:10:37,566 --> 00:10:38,966 はい ちょうどいただきました 181 00:10:39,066 --> 00:10:40,033 ありがとうございました 182 00:10:40,133 --> 00:10:41,566 880円いただきます 183 00:10:41,933 --> 00:10:43,466 ありがとうございました 184 00:10:44,533 --> 00:10:46,233 (若女将)はい ちゃんぽんです 185 00:10:46,366 --> 00:10:48,866 (客)来た 来た 来た 来た 186 00:10:50,566 --> 00:10:53,866 (五郎)うわ~ やっぱりウマそう 187 00:11:25,433 --> 00:11:27,466 はい お待たせしました 188 00:11:27,566 --> 00:11:28,933 (若女将)はい どうぞ 189 00:11:39,333 --> 00:11:40,933 (五郎)この とろみ 190 00:11:41,466 --> 00:11:43,866 とろみから立ち上る湯気 191 00:11:44,033 --> 00:11:45,466 たまらん 192 00:11:47,333 --> 00:11:48,766 いただきます 193 00:11:49,666 --> 00:11:53,100 (五郎) まずは そのままいってみよう 194 00:11:54,166 --> 00:11:56,200 おお 重い 195 00:11:56,500 --> 00:11:58,666 しっかりした太麺 196 00:12:05,733 --> 00:12:08,633 これは… うん 197 00:12:09,166 --> 00:12:11,666 ウマい うん 198 00:12:14,666 --> 00:12:18,566 初めて食ったけど これはいい 199 00:12:21,466 --> 00:12:22,300 うん 200 00:12:22,400 --> 00:12:24,966 (五郎) 麺が めちゃくちゃウマいぞ 201 00:12:25,433 --> 00:12:27,900 (あん)が しっかり絡んでくる 202 00:12:33,766 --> 00:12:34,833 うーん 203 00:12:35,833 --> 00:12:37,166 ウマい 204 00:12:37,600 --> 00:12:40,700 うーん やわ麺 205 00:12:41,100 --> 00:12:42,466 うーん 206 00:12:51,400 --> 00:12:52,733 ああ… 207 00:12:53,400 --> 00:12:56,633 (五郎)これは… うーん 208 00:12:57,266 --> 00:12:58,600 うーん 209 00:12:59,466 --> 00:13:01,900 う~ん… 210 00:13:04,700 --> 00:13:07,566 ん? この香ばしさ… 211 00:13:08,233 --> 00:13:10,133 うん うん 212 00:13:10,466 --> 00:13:12,733 フッ おこげ 213 00:13:21,766 --> 00:13:23,033 ああ~ 214 00:13:28,566 --> 00:13:31,700 (五郎) おこげ麺 うん これはいい 215 00:13:32,933 --> 00:13:34,633 これは ウマい 216 00:13:38,366 --> 00:13:39,533 イカ… 217 00:13:43,466 --> 00:13:44,666 アサリ… 218 00:13:48,100 --> 00:13:49,333 アサリ… 219 00:13:50,333 --> 00:13:53,966 皿の中の有明海(ありあけかい)は豊漁だ 220 00:14:06,133 --> 00:14:07,266 うん… 221 00:14:08,866 --> 00:14:13,266 (五郎)よーし この辺で1度 仕掛けてみるか 222 00:14:14,700 --> 00:14:16,333 おーっと… 223 00:14:18,900 --> 00:14:19,666 いいっすか? 224 00:14:19,766 --> 00:14:21,633 (客)あっ どうぞ (五郎)あっ すいません 225 00:14:31,666 --> 00:14:35,966 (五郎)ベースの味がいいから かけすぎは禁物だ 226 00:14:41,700 --> 00:14:45,700 ん~ でも ちょっとかけたい 227 00:14:59,300 --> 00:15:03,266 おう… グッと皿うどんらしくなった 228 00:15:04,000 --> 00:15:06,166 この皿うどんの酸っぱさは 229 00:15:06,266 --> 00:15:09,733 皿うどんでしか味わえない 酸っぱみだ 230 00:15:09,833 --> 00:15:10,800 うーん 231 00:15:13,333 --> 00:15:17,533 (五郎)もうちょっと いっても 許されるんじゃないだろうか 232 00:15:30,533 --> 00:15:31,966 うん うん 233 00:15:32,566 --> 00:15:36,600 これくらい酢を利かせたほうが 俺好みかも 234 00:15:39,433 --> 00:15:40,833 (せき込み) 235 00:15:40,933 --> 00:15:44,133 (五郎) ブハッ 辛子が固まってた 236 00:15:54,100 --> 00:15:54,833 ああ~ 237 00:15:55,866 --> 00:15:59,233 (五郎)おっと カキが入ってた 238 00:16:01,266 --> 00:16:03,766 長崎ストロングスタイルだ 239 00:16:10,366 --> 00:16:13,433 でもそこに この安っぽい ピンクのかまぼこも 240 00:16:13,533 --> 00:16:15,766 ちゃんと同居してる 241 00:16:22,266 --> 00:16:26,566 (硬麺を食べる音) 242 00:16:27,000 --> 00:16:30,666 (五郎) ウマそうな音させやがるなあ 243 00:16:43,700 --> 00:16:46,033 (大女将・若女将) ありがとうございました 244 00:16:46,133 --> 00:16:47,666 春巻きです 245 00:16:53,533 --> 00:16:56,200 (五郎) 来た来た 俺のパリパリ 246 00:17:02,366 --> 00:17:06,000 フフッ 1人回転テーブルの男 247 00:17:22,200 --> 00:17:24,900 ラー油を ちょい垂らし 248 00:17:25,700 --> 00:17:27,500 で 辛子と… 249 00:17:28,466 --> 00:17:31,800 今日は調合人間だ フフッ 250 00:17:51,533 --> 00:17:54,833 この音 このリズム 251 00:17:55,433 --> 00:17:59,600 口の中にスプリングトルネードが 巻き起こっている 252 00:18:09,366 --> 00:18:11,566 うまくいく時ってのは 253 00:18:11,666 --> 00:18:15,300 すべての歯車が ピタッとはまるもんだなあ 254 00:18:15,733 --> 00:18:20,166 数あるメニューの中から 春巻きを見つけ出し 255 00:18:20,266 --> 00:18:23,433 久しぶりの長崎皿うどんに会わせる 256 00:18:23,766 --> 00:18:27,066 これ以上ないオーダー だったんじゃないか 257 00:18:37,900 --> 00:18:39,633 ウマい ウマい 258 00:18:50,033 --> 00:18:51,900 (女性客)えっ ソースかけるんですか? 259 00:18:52,000 --> 00:18:53,333 (五郎)ソース? 260 00:18:53,466 --> 00:18:56,633 え? 知らないの? 長崎じゃ普通だから 261 00:18:56,733 --> 00:19:00,500 (女性客)ええ~ 知らない (男性客)これ ウマいのよ 262 00:19:00,600 --> 00:19:01,833 ええ~ 不思議 263 00:19:03,166 --> 00:19:05,866 (五郎)それが長崎流? 264 00:19:06,166 --> 00:19:07,366 ならば… 265 00:19:21,800 --> 00:19:23,300 おお~ 266 00:19:23,433 --> 00:19:25,000 こうなるか 267 00:19:25,600 --> 00:19:27,533 これも好きな味だ 268 00:19:27,933 --> 00:19:30,366 長崎 ウマか~ 269 00:19:31,133 --> 00:19:35,466 酢 辛子 ソースの導入で 270 00:19:35,700 --> 00:19:40,233 変わり続けながら いつまでも ウマい皿うどん 271 00:19:40,633 --> 00:19:44,366 したたかな長崎の庶民文化のごとし 272 00:19:47,533 --> 00:19:51,366 最後は 長崎カラー強めでいくか 273 00:19:51,466 --> 00:19:53,633 ソースお好きでしたら どうぞ 274 00:19:53,933 --> 00:19:55,333 え… (若女将)長崎のソースです 275 00:19:55,433 --> 00:19:57,666 甘くて美味(おい)しいですよ (五郎)ああ どうも 276 00:20:02,466 --> 00:20:04,200 (五郎)ほ~ 277 00:20:10,600 --> 00:20:12,000 よーし 278 00:20:16,300 --> 00:20:17,233 おっ 279 00:20:17,700 --> 00:20:20,866 長崎ソース いいじゃないか 280 00:20:20,966 --> 00:20:22,866 めちゃくちゃウマい 281 00:20:23,200 --> 00:20:26,333 皿うどんに決めた俺 でかした 282 00:20:27,766 --> 00:20:30,600 こんな午後 1人で食らう 283 00:20:30,700 --> 00:20:35,000 ソースどばどばの皿うどんの 満ち足りた時間 284 00:20:35,700 --> 00:20:38,366 誰にも文句は言わせない 285 00:20:40,266 --> 00:20:43,000 俺は こんな店が好きなんだ 286 00:20:43,966 --> 00:20:47,400 こんな店の 真っ赤な回転テーブルに 287 00:20:47,533 --> 00:20:50,533 今でも ときめく男なんだ 288 00:20:53,166 --> 00:20:54,533 ああ~ 289 00:20:54,800 --> 00:20:58,166 皿うどん 大満足 290 00:21:06,433 --> 00:21:07,533 ああ~ 291 00:21:07,733 --> 00:21:08,800 (男性客)ごちそうさま 292 00:21:09,000 --> 00:21:10,500 ちゃんぽん 超美味しかった 293 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 だろ? 294 00:21:11,700 --> 00:21:13,833 (女性客) さすが お薦めの お店ですね 295 00:21:13,933 --> 00:21:16,466 (客たち)ごちそうさま (大女将)ありがとうございました 296 00:21:27,833 --> 00:21:29,800 すいません (若女将)はい 297 00:21:35,600 --> 00:21:38,966 えっと 皿うどんの特上って 今もやってますか? 298 00:21:39,066 --> 00:21:41,700 ありますよ (客)あっ それじゃあ 特上一皿 299 00:21:41,800 --> 00:21:44,000 それと麺は やわらか麺でお願いします 300 00:21:44,066 --> 00:21:45,200 はい かしこまりました 301 00:21:45,300 --> 00:21:47,633 お取り皿2つ ご用意しますね (客)はい 302 00:21:48,400 --> 00:21:50,333 (若女将)皿特上 やわで 303 00:21:50,466 --> 00:21:53,033 (客)あれ? ママ メイク変えた? かわいい 304 00:21:53,133 --> 00:21:54,100 (大女将)アハッ (客)ね? 305 00:21:54,200 --> 00:21:56,133 (客)うん (大女将)私も踊りに行こうかしら 306 00:21:56,233 --> 00:21:58,466 いける いける (大女将)本当? 307 00:22:00,066 --> 00:22:03,200 (五郎) どっこい 渋谷は生きていた 308 00:22:03,800 --> 00:22:08,966 俺も情報の洪水に流されず しぶとく生き抜こう 309 00:22:09,300 --> 00:22:11,900 特上ちゃんぽん 麺少なめです 310 00:22:13,800 --> 00:22:16,400 (五郎) お代わりちゃんぽん いってみよう 311 00:22:21,366 --> 00:22:23,000 いただきます 312 00:22:29,000 --> 00:22:30,133 ああ~ 313 00:22:31,500 --> 00:22:32,966 (五郎)ああ~ 314 00:22:33,366 --> 00:22:35,966 一度は諦めた このスープ 315 00:22:39,033 --> 00:22:39,966 いい 316 00:22:40,366 --> 00:22:42,800 すごくいい滋味 317 00:22:50,633 --> 00:22:51,333 うん 318 00:22:51,433 --> 00:22:54,400 (五郎)そうだ これだよ これ 319 00:22:54,500 --> 00:22:57,433 思い出してきたぞ この感じ 320 00:22:59,233 --> 00:23:03,500 それにしても これ 好きな味だなあ 321 00:23:03,600 --> 00:23:07,200 これまでに食った ちゃんぽんの中のチャンピオンだ 322 00:23:07,333 --> 00:23:12,000 皿うどんとは違う もうひとつの 長崎に出会えた 323 00:23:13,533 --> 00:23:17,466 さすが特上 具がてんこ盛りだ 324 00:23:19,833 --> 00:23:22,733 ラッキーアイテム ヤングコーン 325 00:23:24,766 --> 00:23:26,033 ウマい 326 00:23:26,233 --> 00:23:28,866 若さゆえの甘さ 327 00:23:31,133 --> 00:23:33,600 これが一番うれしいかも 328 00:23:34,300 --> 00:23:35,000 フッ 329 00:23:36,533 --> 00:23:39,900 特上のご褒美 ダブル 330 00:23:44,333 --> 00:23:47,566 ここで 長崎ソースは どうだ 331 00:23:54,700 --> 00:23:56,833 さらに コショウ 332 00:24:01,400 --> 00:24:02,766 よーし 333 00:24:07,766 --> 00:24:09,266 おお~ 334 00:24:09,466 --> 00:24:13,366 ソースのにおいが 湯気と共に 立ち上ってくるぞ 335 00:24:13,900 --> 00:24:17,566 俺は とんでもないスープを 作ってしまった 336 00:24:26,566 --> 00:24:30,733 この店のちゃんぽんと 俺の愛称は抜群のようだ 337 00:24:32,200 --> 00:24:35,966 ならば… 本気食いモードでいこう 338 00:24:47,233 --> 00:24:49,233 どんどん入ってくぞ 339 00:24:53,633 --> 00:24:57,133 ちゃんぽんを追加したのは 英断だった 340 00:24:57,633 --> 00:24:59,466 ああ~ たまらん 341 00:25:00,966 --> 00:25:07,166 皿うどんに 追いちゃんぽんで 胃袋の中が“長崎くんち”だ 342 00:25:07,833 --> 00:25:12,500 麺が 龍踊(じゃおどり)し 特上の具材が舞い 343 00:25:12,600 --> 00:25:14,733 スープが盛り上げる 344 00:25:17,066 --> 00:25:20,033 最高のちゃんぽん祭りだ 345 00:25:22,666 --> 00:25:28,133 俺は今日 ちゃんぽんのことを 本気で好きになってしまった 346 00:25:38,366 --> 00:25:42,666 長崎飯 しっかりといただきました 347 00:25:43,333 --> 00:25:44,433 ああ~ 348 00:25:44,666 --> 00:25:45,433 ごちそ… 349 00:25:47,266 --> 00:25:49,166 (五郎)おっと危ない 350 00:25:49,466 --> 00:25:51,766 デザートを忘れてた 351 00:25:55,266 --> 00:25:59,466 この苦みの向こうの かすかな甘みを 352 00:25:59,600 --> 00:26:01,766 君は知るや 353 00:26:01,866 --> 00:26:02,566 フッ 354 00:26:11,466 --> 00:26:13,066 ごちそうさまでした 355 00:26:18,933 --> 00:26:21,300 (大女将・若女将) ありがとうございました 356 00:26:24,966 --> 00:26:27,566 渋谷に長崎あり 357 00:26:27,800 --> 00:26:30,000 胸に そう刻んだ 358 00:26:30,766 --> 00:26:34,000 ここは今時の 渋谷から飛び出した 359 00:26:34,200 --> 00:26:35,500 出島(でじま) 360 00:26:35,600 --> 00:26:40,100 ♪~ 361 00:26:40,200 --> 00:26:43,966 麺2種類 重ね食いで大満足だが 362 00:26:44,066 --> 00:26:46,166 宿題も できちまった 363 00:26:47,066 --> 00:26:49,966 今度は 硬麺 食わなきゃな 364 00:26:50,200 --> 00:26:52,100 酢 どばどばで 365 00:27:01,033 --> 00:27:06,033 ~♪ 366 00:27:07,733 --> 00:27:09,266 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき) 367 00:27:09,366 --> 00:27:10,666 実際に お店訪問 368 00:27:14,233 --> 00:27:16,866 (久住)え~ はい あの~… 369 00:27:16,966 --> 00:27:17,800 ついに 渋谷の 370 00:27:17,900 --> 00:27:19,333 ハチ公前っていう 場所に 371 00:27:19,433 --> 00:27:20,300 来てしまいました 372 00:27:20,400 --> 00:27:22,833 ものすごい恥ずかしいです 373 00:27:23,500 --> 00:27:27,400 ということで 今回は道玄坂から 一本 入った路地にある 374 00:27:27,533 --> 00:27:30,066 〝中国料理 長崎飯店〞 375 00:27:30,866 --> 00:27:34,000 久住さん 悩んだ末に ご覧の料理をオーダー 376 00:27:34,266 --> 00:27:36,400 (大女将)はい どうも お待たせしました 377 00:27:46,266 --> 00:27:48,000 まずは ビールにばっちりの 378 00:27:48,100 --> 00:27:50,000 辛子クラゲとキューリ 379 00:27:50,500 --> 00:27:51,333 うん 380 00:27:53,433 --> 00:27:55,500 続いては イカの唐揚 381 00:28:04,566 --> 00:28:05,766 と そこへ… 382 00:28:09,333 --> 00:28:10,766 (久住)普通のと ちょっと違う 383 00:28:10,866 --> 00:28:11,633 少し甘いです 384 00:28:11,733 --> 00:28:14,466 これを ちゃんぽんとかに かけたりするんですか? 385 00:28:16,800 --> 00:28:18,500 まずは 長崎のソースを 386 00:28:18,600 --> 00:28:21,433 イカの唐揚に付けて いただいてみます 387 00:28:33,033 --> 00:28:34,933 名物 皿うどん 388 00:28:36,233 --> 00:28:38,933 さて そのお味は いかがでしょうか? 389 00:28:39,300 --> 00:28:40,100 うん うん 390 00:28:41,100 --> 00:28:42,600 うーん 391 00:28:50,300 --> 00:28:53,233 たっぷりかけたソースは 果たして… 392 00:28:55,200 --> 00:28:55,900 うん 393 00:28:57,233 --> 00:28:59,733 うん 長崎ばい 394 00:29:01,300 --> 00:29:02,433 いやー 美味しかったです 395 00:29:14,566 --> 00:29:16,366 だまされたと思って おかけになって… 396 00:29:16,466 --> 00:29:19,400 (若女将)本当に だまされたら すいません 397 00:29:19,866 --> 00:29:22,066 都内で本場の味が 楽しめるお店 398 00:29:22,166 --> 00:29:23,566 〝長崎飯店〞 399 00:29:23,666 --> 00:29:25,866 皆さんも ぜひ 行ってみては? 42853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.