All language subtitles for [M6 EP06 [WEBDL] [1080p] [Netflix]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,566 --> 00:00:15,300
(五郎(ごろう))“の”が おまけで
ついてくる 高田馬場(たかだのばば)
2
00:00:17,366 --> 00:00:20,033
ん? 甘いにおい…
3
00:00:24,233 --> 00:00:26,133
このにおいは…
4
00:00:26,233 --> 00:00:27,500
(店員)ありがとうございました
(女性)ありがとうございます
5
00:00:27,600 --> 00:00:28,966
ここで食べても大丈夫ですか?
6
00:00:29,066 --> 00:00:30,466
(五郎)メロンパン…
7
00:00:31,033 --> 00:00:33,166
もう こんな時間か
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,566
どうりで腹が減ってる
9
00:00:35,933 --> 00:00:39,200
ちょっと腹のむし養いするか
10
00:00:39,666 --> 00:00:42,700
いや…
昼飯はこれを届けてから―
11
00:00:43,500 --> 00:00:45,233
ゆっくり食べることにしよう
12
00:00:50,600 --> 00:00:51,300
ん?
13
00:00:52,866 --> 00:00:55,133
出口 反対?
14
00:00:58,233 --> 00:01:00,266
(ナレーター)
時間や社会にとらわれず
15
00:01:00,366 --> 00:01:02,600
幸福に空腹を満たす時―
16
00:01:02,766 --> 00:01:06,200
つかの間 彼は
自分勝手になり自由になる
17
00:01:06,633 --> 00:01:10,066
誰にも邪魔されず気を遣わず
ものを食べるという―
18
00:01:10,200 --> 00:01:11,866
孤高の行為
19
00:01:12,066 --> 00:01:15,300
この行為こそが現代人に
平等に与えられた―
20
00:01:15,433 --> 00:01:18,300
最高の癒やしと
いえるのである
21
00:01:41,100 --> 00:01:42,233
(五郎)ここだ
22
00:01:44,233 --> 00:01:47,100
ちゃちゃっと渡して
飯に しよう
23
00:01:47,233 --> 00:01:48,133
(五郎)しゃっ!
24
00:01:51,066 --> 00:01:52,566
(男性)そうそう 気合入れて
25
00:01:52,700 --> 00:01:53,633
そう!
26
00:01:53,933 --> 00:01:55,700
よいしょ よいしょ 声出さな
27
00:01:56,800 --> 00:02:00,100
(五郎)おお いい音させてる
28
00:02:01,233 --> 00:02:04,533
あっ すいません
あの 私 井之頭(いのがしら)と申しますが
29
00:02:04,633 --> 00:02:08,466
鈴木(すずき)様にお届け物で伺ったんですが
鈴木様は?
30
00:02:08,666 --> 00:02:11,333
(男性)鈴木師範代なら
あそこで稽古つけてますよ
31
00:02:11,533 --> 00:02:13,333
(鈴木)ほら 集中集中!
32
00:02:15,200 --> 00:02:16,533
ほら もっと声出せ!
33
00:02:17,066 --> 00:02:20,000
(五郎)
声かけづらいタイミングだなあ
34
00:02:20,500 --> 00:02:21,733
出直すか…
35
00:02:22,666 --> 00:02:23,733
(鈴木)逃げるな!
36
00:02:24,600 --> 00:02:27,533
もっと相手をよく見ろ!
見極めるんだ!
37
00:02:29,033 --> 00:02:30,500
(五郎)やっぱり待ってよう
38
00:02:34,100 --> 00:02:37,766
(掛け声)
39
00:02:38,100 --> 00:02:38,933
(鈴木)
おい だらだらやるな!
40
00:02:39,033 --> 00:02:40,033
(生徒)押忍(おす)!
41
00:02:41,866 --> 00:02:43,233
おい ミッシェル!
42
00:02:43,333 --> 00:02:45,700
軸が ぶれてるぞ
何度言ったら分かるんだ
43
00:02:45,966 --> 00:02:47,466
(ミッシェル)押忍!
(鈴木)やってみ
44
00:02:47,866 --> 00:02:49,566
(鈴木)腰だ 腰
腰を前に
45
00:02:49,933 --> 00:02:51,033
おい もっと!
46
00:02:51,566 --> 00:02:52,933
もういっちょ もういっちょ
もっと腰!
47
00:02:53,033 --> 00:02:55,466
(五郎)師範代 容赦なし
48
00:02:55,566 --> 00:02:56,900
(鈴木)もっと もういっちょ
49
00:02:57,000 --> 00:02:59,133
(生徒)
先生に ありがとうございました
50
00:02:59,466 --> 00:03:00,700
(生徒たち)押忍!
51
00:03:01,333 --> 00:03:02,266
(鈴木たち)押忍
52
00:03:04,433 --> 00:03:05,333
押忍
53
00:03:07,466 --> 00:03:09,800
あっ 井之頭さん
54
00:03:10,033 --> 00:03:11,866
どうも お待たせしました
55
00:03:11,966 --> 00:03:12,733
いや 大丈夫です
56
00:03:12,833 --> 00:03:16,333
いやあ 稽古入っちゃうと
周りが見えなくって
57
00:03:16,700 --> 00:03:18,633
声をかけてくださっても
よかったのに
58
00:03:18,733 --> 00:03:20,733
(五郎)あの状況じゃ無理です
59
00:03:20,833 --> 00:03:21,533
ああ…
60
00:03:22,500 --> 00:03:23,966
ご注文いただいた商品です
61
00:03:24,066 --> 00:03:25,833
わざわざすいません
62
00:03:25,933 --> 00:03:27,933
今日 どうしても必要なもんで…
63
00:03:28,500 --> 00:03:30,633
本当に ありがとうございます
64
00:03:30,733 --> 00:03:34,733
先生 今度こそ
逃げずに ちゃんと決めなよ?
65
00:03:34,833 --> 00:03:36,500
(生徒)応援してます
(生徒たち)押忍!
66
00:03:36,600 --> 00:03:38,566
いいから もう早く帰りなさい
67
00:03:38,666 --> 00:03:40,166
(五郎)何なんだ この展開
68
00:03:41,233 --> 00:03:45,633
先生 軸は大事
それは女性も一緒
69
00:03:46,300 --> 00:03:47,166
ビシッとね
70
00:03:48,100 --> 00:03:48,900
グッドラック
71
00:03:49,333 --> 00:03:50,033
押忍…
72
00:03:50,133 --> 00:03:51,966
(五郎)ミッシェル 強気
73
00:03:52,266 --> 00:03:54,333
すいません お恥ずかしいところを
74
00:03:54,900 --> 00:03:57,500
実は今日 これからデートでして
75
00:03:58,200 --> 00:03:58,900
あっ デート…
76
00:03:59,000 --> 00:04:02,266
(鈴木)ああっ で… でも
まだ交際してるとかじゃなくて
77
00:04:03,366 --> 00:04:06,100
今日 告白しようかと…
78
00:04:06,466 --> 00:04:07,433
あっ それでプレゼント
79
00:04:07,533 --> 00:04:10,566
(鈴木)ええ…
アンティーク雑貨の好きな人なんで
80
00:04:10,766 --> 00:04:13,866
いやあ ハハハ
いい年してお恥ずかしい
81
00:04:13,966 --> 00:04:16,600
ああ~ そうでしたか
それはそれは…
82
00:04:17,800 --> 00:04:21,833
(五郎)鬼の師範代 恋愛は白帯
83
00:04:26,000 --> 00:04:29,166
見かけによらず かわいかったなあ
84
00:04:29,833 --> 00:04:33,133
あのかわいさが吉と出れば一本勝ち
85
00:04:33,233 --> 00:04:36,800
凶と出れば失神KO負けだな
86
00:04:37,933 --> 00:04:41,766
ちゃちゃっとのつもりが
もう3時半か
87
00:04:41,900 --> 00:04:42,766
どうりで―
88
00:04:43,700 --> 00:04:46,700
腹が がらんどうだ…
89
00:04:52,066 --> 00:04:54,300
よし 店を探そう
90
00:05:03,533 --> 00:05:04,233
ん?
91
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
肉… しゃぶしゃぶか
92
00:05:08,600 --> 00:05:10,133
それもあり
93
00:05:13,100 --> 00:05:17,366
だよなあ
この時間に やってるはずなし
94
00:05:18,100 --> 00:05:19,333
うーん…
95
00:05:20,100 --> 00:05:22,133
向こう側に行ってみるか
96
00:05:25,000 --> 00:05:27,066
ここも準備中
97
00:05:27,700 --> 00:05:31,400
今は胃袋にとって
最悪の時間帯かあ
98
00:05:36,933 --> 00:05:37,633
うん?
99
00:05:43,900 --> 00:05:45,266
見るからに…
100
00:05:46,033 --> 00:05:46,900
うーん
101
00:05:48,266 --> 00:05:51,433
ん? あれ 店か
102
00:05:52,200 --> 00:05:55,200
おっ 通し営業か
103
00:06:02,933 --> 00:06:05,700
ミャンマー・シャン料理…
104
00:06:05,900 --> 00:06:07,133
シャン料理?
105
00:06:12,200 --> 00:06:12,900
ん?
106
00:06:13,666 --> 00:06:14,633
カレーか?
107
00:06:16,333 --> 00:06:17,033
あっ
108
00:06:17,733 --> 00:06:19,066
見つかっちゃった
109
00:06:19,833 --> 00:06:21,133
参ったな
110
00:06:22,033 --> 00:06:23,233
入るか
111
00:06:27,066 --> 00:06:28,700
(マダム)
いらっしゃいませ 1人?
112
00:06:28,900 --> 00:06:29,800
あっ はい
113
00:06:30,066 --> 00:06:31,433
こっちどうぞ
114
00:06:34,466 --> 00:06:36,733
(五郎)えっ こっちって…
115
00:06:37,800 --> 00:06:39,233
ここ通るんだ
116
00:06:39,666 --> 00:06:41,100
(店員)いらっしゃいませ
117
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
(マダム)ここ いいよ
118
00:06:48,100 --> 00:06:49,133
あっ はい
119
00:07:07,600 --> 00:07:09,300
(五郎)あっ この香り…
120
00:07:09,400 --> 00:07:11,766
あっ それミャンマーのお茶
美味(おい)しいよ
121
00:07:11,866 --> 00:07:13,000
ああ… はい
122
00:07:22,500 --> 00:07:24,066
(五郎)さてと…
123
00:07:24,433 --> 00:07:29,000
まったく未知の相手
ミャンマー出身のシャン
124
00:07:29,366 --> 00:07:32,233
どこから どう攻めたらいいのか
125
00:07:33,833 --> 00:07:34,533
ん?
126
00:07:35,933 --> 00:07:36,800
あ…
127
00:07:37,800 --> 00:07:40,166
(五郎)いきなり
変則蹴り飛んできた
128
00:07:40,500 --> 00:07:43,033
竹虫って何?
129
00:07:43,266 --> 00:07:44,366
コオロギ…
130
00:07:45,133 --> 00:07:47,700
シャン料理って
そういうものなの?
131
00:07:50,133 --> 00:07:51,233
まずは…
132
00:07:51,766 --> 00:07:53,133
ええ~ なになに…
133
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
エキゾチックゾーン
134
00:07:56,666 --> 00:07:58,166
あっ ここにも
135
00:07:58,366 --> 00:08:00,700
コオロギ 竹虫…
136
00:08:00,833 --> 00:08:02,866
しかも写真つき
137
00:08:03,400 --> 00:08:06,133
シャン料理 初顔合わせゆえ―
138
00:08:06,233 --> 00:08:09,033
エキゾチックは
遠慮させていただこう
139
00:08:09,866 --> 00:08:10,733
さて…
140
00:08:12,533 --> 00:08:16,166
焼き物に炒め物
141
00:08:16,366 --> 00:08:17,733
麺類
142
00:08:19,533 --> 00:08:21,566
パクチー大盛り
143
00:08:21,666 --> 00:08:23,600
そういうのもあるのか
144
00:08:24,133 --> 00:08:28,433
うーん スタンダードが
分かんないだけに
145
00:08:28,866 --> 00:08:30,033
迷うなあ
146
00:08:31,166 --> 00:08:33,000
お茶葉(ちゃっぱ)サラダ
147
00:08:33,100 --> 00:08:35,966
へえ~ 〝茶葉を発酵〞
148
00:08:37,933 --> 00:08:39,799
シャン豆腐
149
00:08:40,966 --> 00:08:43,166
シャン風高菜
150
00:08:43,900 --> 00:08:46,400
シャン風納豆チャーハン
151
00:08:46,500 --> 00:08:47,833
えっ 納豆まであるのか
152
00:08:49,533 --> 00:08:50,466
(五郎)すいません
153
00:08:50,900 --> 00:08:51,666
(マダム)はい
154
00:08:53,233 --> 00:08:55,666
あの このシャンっていうのは
何ですか?
155
00:08:55,766 --> 00:08:59,600
はい シャン民族の食べるもの
ポピュラーの食べ物ですよ
156
00:08:59,766 --> 00:09:02,800
(五郎)おいおい
それじゃ全然分かんないぞ
157
00:09:03,800 --> 00:09:08,700
えっと じゃあ
シャン風高菜漬け炒めの豚で
158
00:09:08,800 --> 00:09:10,900
(マダム)はい
(五郎)あと それと
159
00:09:11,566 --> 00:09:13,666
お茶葉のサラダ
(マダム)はい
160
00:09:14,266 --> 00:09:15,633
それから―
161
00:09:16,166 --> 00:09:18,466
もち米をください
(マダム)はい
162
00:09:18,566 --> 00:09:21,033
(五郎)味も量も未知数だし―
163
00:09:21,133 --> 00:09:24,166
ひとまず これで
相手の出方を見よう
164
00:09:24,700 --> 00:09:27,266
とりあえず それで
(マダム)はい 分かりました
165
00:09:38,066 --> 00:09:40,800
(五郎)あっ 牛スープ
166
00:09:41,566 --> 00:09:42,866
ほお
167
00:09:43,366 --> 00:09:44,933
ひかれるワード
168
00:09:46,800 --> 00:09:49,500
(外国語)
169
00:09:54,066 --> 00:09:56,433
あっ あれ…
170
00:10:01,900 --> 00:10:04,000
唐辛子を揚げたもの
171
00:10:04,100 --> 00:10:06,300
唐辛子パウダーに―
172
00:10:06,600 --> 00:10:08,200
唐辛子の酢漬けね
173
00:10:08,600 --> 00:10:10,066
…で ナンプラー
174
00:10:10,466 --> 00:10:12,200
タイ料理っぽいな
175
00:10:14,133 --> 00:10:15,733
常連…
176
00:10:17,500 --> 00:10:19,000
だろうなあ
177
00:10:19,100 --> 00:10:21,066
(ミャンマー語)
178
00:10:21,166 --> 00:10:22,133
(女性客)こんばんは~
179
00:10:22,266 --> 00:10:24,866
(ミャンマー語)
180
00:10:27,300 --> 00:10:32,400
(五郎)
女3人寄れば かしましいのは
いずこの国も同じか
181
00:10:33,066 --> 00:10:33,766
フッ
182
00:10:37,466 --> 00:10:38,966
お待たせしました
183
00:10:39,166 --> 00:10:40,400
茶葉サラダね
184
00:10:58,966 --> 00:11:00,333
いただきます
185
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
(五郎)初ミャンマー
186
00:11:14,866 --> 00:11:17,866
うん ほお
187
00:11:18,033 --> 00:11:22,033
ちょいピリ辛 豆カリコリ
188
00:11:34,433 --> 00:11:36,700
トマト 豆 茶葉
189
00:11:39,400 --> 00:11:40,466
何だろ
190
00:11:41,133 --> 00:11:45,200
食べたことないのに
懐かしいような味
191
00:11:51,866 --> 00:11:55,800
これ すっごく
美味しいんじゃないかな
192
00:11:58,200 --> 00:12:02,633
サラダというより
スナック 食べてるような感じ
193
00:12:19,266 --> 00:12:21,366
容器 おもしろ…
194
00:12:23,500 --> 00:12:26,033
あっ こういうことか
195
00:12:34,733 --> 00:12:36,800
あちちちち…
196
00:12:39,033 --> 00:12:41,400
でも このサイズ感かあ
197
00:13:09,333 --> 00:13:13,466
あ… こちらは
ガツンと おかず味だ
198
00:13:41,966 --> 00:13:44,600
ほほーら 合う合う
199
00:13:45,000 --> 00:13:46,966
もち米が美味しい
200
00:13:53,533 --> 00:13:58,266
高菜が もち米を呼び
もち米が高菜を呼ぶ
201
00:13:58,566 --> 00:14:01,000
高もち高もち 止まらない
202
00:14:01,333 --> 00:14:03,900
シャンの攻撃が止まらない
203
00:14:19,333 --> 00:14:22,866
うん… こうなることは
最初から分かっていた
204
00:14:28,133 --> 00:14:31,300
すいません
もち米 お代わりください
205
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
(マダム)はーい
206
00:14:39,533 --> 00:14:40,933
(店員)はい どうぞ
207
00:14:44,700 --> 00:14:45,666
(五郎)ならば…
208
00:14:46,800 --> 00:14:48,033
今度は―
209
00:14:48,700 --> 00:14:50,266
こうして…
210
00:14:54,700 --> 00:14:56,100
こうして…
211
00:14:59,200 --> 00:15:02,066
こういう返し技は どうだ
212
00:15:02,600 --> 00:15:05,700
俺流 シャンへの逆襲
213
00:15:15,133 --> 00:15:17,800
うーん いいじゃないか
214
00:15:18,300 --> 00:15:20,200
これで五分と五分だ
215
00:15:43,866 --> 00:15:47,233
うーん こっちも止まらん
216
00:15:50,900 --> 00:15:56,300
(ミャンマー語)
217
00:15:56,400 --> 00:16:01,400
(五郎)ミャンマーの町の食堂って
こんな感じなのかな
218
00:16:01,633 --> 00:16:02,333
フッ
219
00:16:25,533 --> 00:16:27,800
まだ腹6分目
220
00:16:33,400 --> 00:16:37,333
麺に変えるか米で押すか
221
00:16:42,266 --> 00:16:42,966
すいません
222
00:16:43,066 --> 00:16:43,966
(店員)はい
223
00:16:45,333 --> 00:16:47,800
(五郎)この
牛スープそば ください
224
00:16:48,300 --> 00:16:50,000
あっ 春雨?
225
00:16:50,366 --> 00:16:51,066
ん?
226
00:16:51,700 --> 00:16:53,233
これって春雨なんですか?
227
00:16:53,333 --> 00:16:56,800
それ春雨 そば 違う
228
00:16:56,900 --> 00:16:57,833
ん? ん?
229
00:16:58,000 --> 00:16:59,433
(五郎)ん? ん?
230
00:16:59,766 --> 00:17:01,800
牛スープそばですか?
(五郎)うん
231
00:17:02,233 --> 00:17:03,200
(マダム)これです
232
00:17:03,666 --> 00:17:04,833
(五郎)え… あの…
233
00:17:04,966 --> 00:17:07,400
えっ これと これは
違うものなんですか?
234
00:17:07,500 --> 00:17:08,800
はい 違います
235
00:17:09,033 --> 00:17:09,733
あっ…
236
00:17:10,166 --> 00:17:13,066
え~ じゃあ
この牛スープそば ください
237
00:17:13,200 --> 00:17:14,666
はい 分かりました
238
00:17:16,300 --> 00:17:21,200
(五郎)この言葉のもどかしさも
通じてしまえば面白い
239
00:17:21,466 --> 00:17:22,166
フッ
240
00:17:22,733 --> 00:17:25,133
(ミャンマー語)
241
00:17:29,500 --> 00:17:31,100
(五郎)ほお~
242
00:17:32,233 --> 00:17:34,933
テーブルの上も花盛りだ
243
00:17:35,966 --> 00:17:36,666
ん?
244
00:17:37,466 --> 00:17:39,066
あれは何だろう
245
00:17:40,333 --> 00:17:41,200
(女性客)ア…
246
00:17:42,166 --> 00:17:43,466
(女性客)アヤラシレー
247
00:17:43,733 --> 00:17:44,866
(五郎)やらしい?
248
00:17:45,266 --> 00:17:46,266
日本語?
249
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
これ さっきの
あの春雨スープです
250
00:17:50,900 --> 00:17:54,400
(五郎)ああ… それが春雨ですか
(マダム)はい
251
00:17:54,500 --> 00:17:55,966
なんか
“やらしいね”って言われて…
252
00:17:57,000 --> 00:17:59,500
(マダム)“アヤラシレー”は
ミャンマー語では―
253
00:17:59,600 --> 00:18:01,333
“美味しいね”という意味です
254
00:18:01,666 --> 00:18:02,966
あっ 美味しいね
(マダム)はい
255
00:18:03,066 --> 00:18:05,833
アヤラシレー
(女性客たち)アヤラシレー
256
00:18:07,333 --> 00:18:09,600
(ミャンマー語)
257
00:18:11,733 --> 00:18:15,633
(五郎)孤立無援
ミャンマー包囲網
258
00:18:25,433 --> 00:18:28,533
お待たせしました
牛スープそばです
259
00:18:37,633 --> 00:18:40,566
(五郎)
見た目 フォーっぽいな
260
00:18:57,466 --> 00:19:00,433
うん 見た目どおり
261
00:19:00,933 --> 00:19:03,066
等身大の美味しさだ
262
00:19:10,700 --> 00:19:11,966
それで…
263
00:19:15,500 --> 00:19:17,533
通な食べ方は…
264
00:19:43,300 --> 00:19:45,733
なるほど こうなりますか
265
00:19:46,333 --> 00:19:48,500
うん なるほど
266
00:19:48,700 --> 00:19:49,433
いい
267
00:19:50,433 --> 00:19:54,033
シャン通気分に ウマさ増し増し
268
00:20:01,000 --> 00:20:04,600
野菜と肉の
シャキトロな せめぎ合いが―
269
00:20:04,700 --> 00:20:06,200
こたえられない
270
00:20:17,966 --> 00:20:21,066
深いなあ シャンの森
271
00:20:31,500 --> 00:20:36,533
うーん もうちょっと
ミャンマー奥地に踏み込んでみるか
272
00:20:38,800 --> 00:20:42,466
唐辛子の酢漬けを… と
273
00:20:59,000 --> 00:21:02,733
(せき込み)
274
00:21:04,066 --> 00:21:04,900
いかん…
275
00:21:05,700 --> 00:21:07,366
深入りしすぎた
276
00:21:18,733 --> 00:21:20,533
すいません
お茶のお代わり お願いします
277
00:21:20,633 --> 00:21:21,566
(店員)はい
278
00:21:22,766 --> 00:21:24,666
ハア ハア…
279
00:21:25,633 --> 00:21:27,766
(五郎)これも合いそうだ
280
00:21:33,633 --> 00:21:36,100
(店員)どうぞ~
(五郎)ありがとうございます
281
00:21:43,766 --> 00:21:45,966
(五郎)いい感じ いい感じ
282
00:21:46,566 --> 00:21:50,900
これ いろいろ入れて
育てれば育てるほど
283
00:21:51,000 --> 00:21:53,133
ウマさで応えてくれる
284
00:21:58,033 --> 00:22:00,533
あっ あれがあった
285
00:22:00,933 --> 00:22:03,900
すいません パクチーの追加
お願いしていいですか?
286
00:22:04,000 --> 00:22:04,700
(店員)はい
287
00:22:31,133 --> 00:22:34,400
(五郎)
ああ~ 口ん中がエスニック
288
00:22:47,466 --> 00:22:48,833
よーし
289
00:23:00,366 --> 00:23:03,066
シンプルで奥深い味
290
00:23:03,766 --> 00:23:08,866
最終的な味付けは
食べる人に委ねる おおらかさ
291
00:23:09,733 --> 00:23:14,633
ミャンマーの人たちの
知恵と優しさを感じる一杯だ
292
00:23:23,900 --> 00:23:25,933
ああ~ ウマかった
293
00:23:27,566 --> 00:23:28,966
大満足
294
00:23:36,633 --> 00:23:37,733
ああ~
295
00:23:39,733 --> 00:23:41,133
ごちそうさまでした
296
00:23:47,566 --> 00:23:49,500
(五郎)ん? 何だあれ
297
00:23:55,300 --> 00:23:58,133
あれはパフェか
298
00:23:59,000 --> 00:23:59,700
あっ
299
00:24:00,700 --> 00:24:02,066
これ ウマそう
300
00:24:02,466 --> 00:24:06,233
〝ミルクティーにつけて
食べるのがおすすめ〞
301
00:24:07,700 --> 00:24:10,766
おっ セットもあるのか
302
00:24:12,233 --> 00:24:13,766
あっ すいません
(マダム)はい
303
00:24:13,866 --> 00:24:17,233
このミルクティーと
このセットをお願いします
304
00:24:17,333 --> 00:24:19,333
(マダム)はい
ミルクティーのセットですね?
305
00:24:19,433 --> 00:24:21,366
はい
(マダム)はい 分かりました
306
00:24:39,900 --> 00:24:42,400
(五郎)うーん チャイっぽい
307
00:24:47,100 --> 00:24:50,800
“つけて食べるのがおすすめ”って
書いてあったよなあ
308
00:25:01,733 --> 00:25:02,700
うーん
309
00:25:03,400 --> 00:25:04,466
いいねえ
310
00:25:10,200 --> 00:25:15,100
日本の発想では
揚げ物をお茶につけないよなあ
311
00:25:15,733 --> 00:25:18,133
でも 食べてみると ほっこりする
312
00:25:59,800 --> 00:26:00,900
ああ~
313
00:26:12,600 --> 00:26:13,466
ああ~
314
00:26:14,733 --> 00:26:16,166
ごちそうさまでした
315
00:26:17,233 --> 00:26:18,833
(店員)ありがとうございます
316
00:26:21,633 --> 00:26:25,566
昼飯が晩飯になってしまった …か
317
00:26:28,133 --> 00:26:30,166
すっかり夜の顔だ
318
00:26:30,633 --> 00:26:35,333
♪~
319
00:26:35,433 --> 00:26:39,333
夜食用にメロンパンでも
買って帰るか
320
00:26:59,200 --> 00:27:04,266
~♪
321
00:27:06,833 --> 00:27:08,333
(ナレーター)
原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が―
322
00:27:08,433 --> 00:27:09,700
実際に お店訪問
323
00:27:12,633 --> 00:27:15,766
今回は高田馬場駅から
ほど近くにある―
324
00:27:15,866 --> 00:27:18,433
ミャンマー・シャン料理
〝ノング・インレイ〞
325
00:27:23,533 --> 00:27:25,066
未知なるメニューの中から
326
00:27:25,166 --> 00:27:27,000
ご覧の料理をオーダー
327
00:27:27,400 --> 00:27:30,200
さらに あの禁断の
エキゾチックゾーンから
328
00:27:30,300 --> 00:27:32,133
一品 選んだようです
329
00:27:36,300 --> 00:27:38,733
まずは ミャンマービールで一息
330
00:27:44,666 --> 00:27:46,400
…と そこに最初のお料理が
331
00:27:53,233 --> 00:27:55,833
五郎さんも使用した
卓上調味料で
332
00:27:55,933 --> 00:27:58,566
オリジナルのアレンジをして
いただきます
333
00:28:00,133 --> 00:28:00,833
(久住)わっ ウマ!
334
00:28:06,766 --> 00:28:08,833
そして あのゾーンが…
335
00:28:12,200 --> 00:28:13,000
セミ…
336
00:28:20,566 --> 00:28:21,633
(久住)小さいセミ
337
00:28:21,966 --> 00:28:24,733
さて そのお味は
いかがでしょうか?
338
00:28:31,266 --> 00:28:32,800
締めに登場したのは
339
00:28:32,900 --> 00:28:35,100
マトンのカレーセット
340
00:28:46,333 --> 00:28:48,133
干しえび 唐辛子などが入った―
341
00:28:48,233 --> 00:28:51,366
ミャンマー風のふりかけをかけて
いただきます
342
00:29:04,133 --> 00:29:06,600
食事も終わり
メニューの話題に
343
00:29:08,200 --> 00:29:11,133
あっ これはね
春雨のスープ 麺類…
344
00:29:11,233 --> 00:29:11,966
(久住)これは? これ
345
00:29:12,066 --> 00:29:13,100
これは…
346
00:29:14,466 --> 00:29:15,333
ガービー
出来ました
347
00:29:15,400 --> 00:29:17,100
(久住)出来ましたって…
(笑い声)
348
00:29:18,666 --> 00:29:20,133
ああ~ 今日は何か…
349
00:29:21,200 --> 00:29:23,600
(久住)
ああ 〝今日のオススメ〞
ハハハ…
350
00:29:24,966 --> 00:29:26,966
普段 食べられない
料理が豊富な―
351
00:29:27,066 --> 00:29:28,066
〝ノング・インレイ〞
352
00:29:28,166 --> 00:29:30,466
皆さんも
ぜひ 行ってみては?
36652