Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:15,014
♪
2
00:00:15,016 --> 00:00:19,952
♪
3
00:00:29,663 --> 00:00:42,474
♪
4
00:00:52,453 --> 00:00:54,019
Okay, I can smell 'em.
5
00:00:54,055 --> 00:00:55,954
Who brought in
the cinnamon buns?
6
00:00:55,990 --> 00:00:57,790
That would be me.
7
00:00:57,825 --> 00:00:59,425
Ed, how do I stick
to a low carb diet
8
00:00:59,460 --> 00:01:00,859
when you keep bringing in
baked goods?
9
00:01:00,895 --> 00:01:01,927
Not my problem.
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,097
And napkin?
Mm-hm.
11
00:01:05,132 --> 00:01:06,498
Don't forget
to tip your waiter.
12
00:01:07,735 --> 00:01:09,668
How's the sequel coming?
13
00:01:09,703 --> 00:01:11,437
Well as soon as Dylan
the unlikely warrior prince
14
00:01:11,472 --> 00:01:12,805
defeats the dragon
15
00:01:12,840 --> 00:01:14,206
I'll be sending it
to you for editing.
16
00:01:14,241 --> 00:01:15,674
Can't wait.
17
00:01:19,080 --> 00:01:20,512
Hey! Carrie--
Yes.
18
00:01:20,548 --> 00:01:22,514
um, I'm wondering if you,
you owhave a minute
19
00:01:22,550 --> 00:01:23,882
I'd love to pitch you a story.
20
00:01:23,918 --> 00:01:25,217
Sure!
21
00:01:25,252 --> 00:01:27,052
So it's this story
about this fairy
22
00:01:27,088 --> 00:01:29,455
who leaves the fairy world
through a drop of dew
23
00:01:29,490 --> 00:01:30,889
and she becomes a real girl
24
00:01:30,925 --> 00:01:33,725
who befriends
this little lonely boy
25
00:01:33,761 --> 00:01:36,328
and together they go on
all sorts of misadventures.
26
00:01:36,363 --> 00:01:38,030
I like it.
27
00:01:38,065 --> 00:01:39,064
You do?
28
00:01:39,100 --> 00:01:40,399
Yeah.
That's great!
29
00:01:40,434 --> 00:01:42,534
Um, I have been working
on a rough draft
30
00:01:42,570 --> 00:01:43,735
so I can just keep plugging.
31
00:01:43,771 --> 00:01:46,505
Forward the idea to Ed.
Let the writers do the writing.
32
00:01:50,244 --> 00:01:51,210
I'm sorry, Jenny.
33
00:01:51,245 --> 00:01:54,313
Don't give up. Eventually,
one of these days
34
00:01:54,348 --> 00:01:56,348
she's gonna have to publish
one of your stories.
35
00:02:03,257 --> 00:02:06,024
All right, Mom.
Make a wish!
36
00:02:08,262 --> 00:02:11,730
Happy Birthday, babe.
Thank you.
37
00:02:11,765 --> 00:02:13,232
Oh, Meg.
How many layers is that?
38
00:02:13,267 --> 00:02:15,167
The one she's looking at
for the wedding is six.
39
00:02:15,202 --> 00:02:18,170
Does that mean you guys
are planning the big day?
40
00:02:18,205 --> 00:02:21,540
Actually, Tony and I have
a little announcement to make.
41
00:02:21,575 --> 00:02:23,876
Meg and I have finally
decided on a wedding day.
42
00:02:23,911 --> 00:02:25,544
Oh! Meg, Tony!
43
00:02:25,579 --> 00:02:28,714
I couldn't have asked for
a better birthday present!
44
00:02:28,749 --> 00:02:31,049
So when is it?
Spring? Summer?
45
00:02:31,085 --> 00:02:32,918
Winter, actually.
46
00:02:32,953 --> 00:02:34,520
Oh, so in a year!
47
00:02:34,555 --> 00:02:36,121
Well at least that gives us
plenty of time to plan.
48
00:02:36,157 --> 00:02:38,757
Actually, it's this year!
49
00:02:38,792 --> 00:02:39,858
Like, in four weeks.
50
00:02:39,894 --> 00:02:41,093
What?
51
00:02:42,930 --> 00:02:44,062
Okay!
52
00:02:46,567 --> 00:02:48,267
Okay, don't freak out,
everyone.
53
00:02:48,302 --> 00:02:49,735
Because it's all planned out.
54
00:02:49,770 --> 00:02:52,538
We are all going
on a destination wedding.
55
00:02:52,573 --> 00:02:53,939
Is it Hawaii?
56
00:02:53,974 --> 00:02:56,575
Guys, let it be Hawaii.
I wanna learn how to surf!
57
00:02:56,610 --> 00:02:57,643
It's not Hawaii.
Well.
58
00:02:57,678 --> 00:02:59,978
It's exactly the opposite.
59
00:03:00,014 --> 00:03:04,016
We wanna get married
at "The" Ice Hotel.
60
00:03:05,286 --> 00:03:07,319
Isn't that different?
61
00:03:07,354 --> 00:03:08,620
And cold.
62
00:03:08,656 --> 00:03:09,755
I'll say!
63
00:03:09,790 --> 00:03:11,156
Mom, don't worry.
64
00:03:11,192 --> 00:03:12,724
They have everything we need
for the wedding-
65
00:03:12,760 --> 00:03:14,393
a beautiful little chapel,
66
00:03:14,428 --> 00:03:18,830
a whole village with cafes
and restaurants and shops.
67
00:03:18,866 --> 00:03:20,132
What do you think?
68
00:03:20,167 --> 00:03:22,467
I think
it sounds amazing.
69
00:03:22,503 --> 00:03:24,102
Meg:
Mom?
70
00:03:24,138 --> 00:03:28,140
The Ice Hotel
is so beautifully magical.
71
00:03:28,175 --> 00:03:30,108
We really think
it would be a dream.
72
00:03:30,144 --> 00:03:32,444
Tell them to get ready
73
00:03:32,479 --> 00:03:36,148
because the Walshes are having
a wedding at the Ice Hotel!
74
00:03:36,183 --> 00:03:37,449
Yay!
75
00:03:37,484 --> 00:03:38,550
Perfect.
76
00:03:46,126 --> 00:03:47,192
Jenny:
Okay.
77
00:03:47,228 --> 00:03:49,661
So, uh, shoes and accessories.
78
00:03:49,697 --> 00:03:51,096
Check.
79
00:03:51,131 --> 00:03:52,531
Your dress-- your dress!
80
00:03:52,566 --> 00:03:54,099
Oh, yeah. Tony's just
running it up the street
81
00:03:54,134 --> 00:03:55,300
to get pressed.
82
00:03:55,336 --> 00:03:56,468
He's gonna take
the next shuttle.
83
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
What do you think?
84
00:03:58,138 --> 00:03:59,871
Has Mom gotten over the fact
that she wasn't able
85
00:03:59,907 --> 00:04:03,442
to invite every single Walsh
in the country to the wedding?
86
00:04:03,477 --> 00:04:05,177
Maybe that's why
she's taking the later plane.
87
00:04:05,212 --> 00:04:06,812
Maybe she's packed the plane
with Walshes.
88
00:04:06,847 --> 00:04:09,014
Okay, good luck,
89
00:04:09,049 --> 00:04:10,716
'cause we are not gonna
all fit in that hotel.
No.
90
00:04:10,751 --> 00:04:14,519
Um, have you heard from
your boss about your book?
91
00:04:14,555 --> 00:04:16,555
She sees me more
as an editor, so.
92
00:04:16,590 --> 00:04:18,056
Shoot, I'm sorry.
93
00:04:18,092 --> 00:04:19,791
You know what?
I'm just gonna chalk it up
94
00:04:19,827 --> 00:04:22,060
to one of those things that
I haven't accomplished.
95
00:04:22,096 --> 00:04:23,462
That's not true.
96
00:04:23,497 --> 00:04:24,896
Let's see. I wanted to
97
00:04:24,932 --> 00:04:26,798
have enough money saved up
for a condo by now,
98
00:04:26,834 --> 00:04:28,000
that's a fail.
99
00:04:28,035 --> 00:04:29,635
I wanted to be married
by now, fail.
100
00:04:29,670 --> 00:04:32,137
I wanted to go
to New Zealand by now--
Okay.
101
00:04:32,172 --> 00:04:33,872
Okay. Hefty goals.
102
00:04:33,907 --> 00:04:36,241
But don't worry.
Don't give up,
103
00:04:36,277 --> 00:04:38,877
'cause I have a plan for you
and his name is Craig.
104
00:04:40,614 --> 00:04:42,981
Like-- like a setup?
No, Meg.
105
00:04:43,017 --> 00:04:45,751
You know, odds of failure
are very high.
106
00:04:45,786 --> 00:04:47,486
I know, but he's perfect!
107
00:04:47,521 --> 00:04:50,355
He's handsome, he's sweet,
he's a single dad--
108
00:04:50,391 --> 00:04:51,556
He's divorced?
109
00:04:51,592 --> 00:04:53,592
His wife passed away
two years ago.
110
00:04:53,627 --> 00:04:55,927
But he was sad too
for a little while
111
00:04:55,963 --> 00:04:57,696
and Tony said
he's doing great now.
112
00:04:57,731 --> 00:04:58,764
Driver:
Hey, there.
113
00:04:58,799 --> 00:04:59,865
Plus, he's an amazing dad.
114
00:05:01,268 --> 00:05:03,235
And you're gonna have time
to figure that out
115
00:05:03,270 --> 00:05:05,037
because you're gonna
hang out with him all week
116
00:05:05,072 --> 00:05:06,505
'cause he's the best man.
117
00:05:06,540 --> 00:05:07,873
I don't know.
118
00:05:07,908 --> 00:05:09,107
Honestly, he's perfect.
119
00:05:09,143 --> 00:05:10,409
He's a go-getter,
just like you.
120
00:05:10,444 --> 00:05:13,245
You know what?
We'll-- we'll see. Okay?
121
00:05:13,280 --> 00:05:14,379
I mean, it is an ice hotel.
122
00:05:14,415 --> 00:05:16,081
It is kind of--
Well.
123
00:05:16,116 --> 00:05:17,449
--romantic.
124
00:05:17,484 --> 00:05:19,451
Oh my gosh!
That's what I'm gonna do!
125
00:05:19,486 --> 00:05:21,853
I'm gonna write a story
about an ice castle!
126
00:05:21,889 --> 00:05:23,088
This is what
I love about you.
127
00:05:23,123 --> 00:05:24,790
You never really give up.
I know.
128
00:05:24,825 --> 00:05:26,892
Come on, let's go.
Let's do this.
129
00:05:29,596 --> 00:05:31,263
I wonder
how far the hotel is.
130
00:05:31,298 --> 00:05:33,999
I've heard the scenery
is beautiful!
131
00:05:43,410 --> 00:05:54,686
♪
132
00:06:07,000 --> 00:06:08,533
What?!
133
00:06:12,373 --> 00:06:14,005
Wow!
It's real!
134
00:06:14,041 --> 00:06:15,974
Meg:
What do you think?
135
00:06:16,009 --> 00:06:17,109
I think it's like
136
00:06:17,144 --> 00:06:18,410
something
out of a fairy tale.
137
00:06:18,445 --> 00:06:19,845
I know.
138
00:06:19,880 --> 00:06:21,980
And I get to have
my happily ever after in it.
139
00:06:22,015 --> 00:06:23,014
Ice!
140
00:06:27,621 --> 00:06:30,422
Full ice everywhere!
141
00:06:32,693 --> 00:06:35,127
What a piece of art this is!
142
00:06:35,162 --> 00:06:36,194
I think
it's like a circus theme.
143
00:06:36,230 --> 00:06:37,429
Cool.
Yep.
144
00:06:37,464 --> 00:06:38,930
'Cause all of it has--
145
00:06:38,966 --> 00:06:41,099
There's art
everywhere you look!
146
00:06:41,135 --> 00:06:42,434
It's stunning.
147
00:06:42,469 --> 00:06:44,035
Look at this wall.
I love this wall.
148
00:06:44,071 --> 00:06:45,170
Welcome to the Ice Hotel!
149
00:06:45,205 --> 00:06:46,204
Thank you.
And you are?
150
00:06:46,240 --> 00:06:48,206
The Walshes.
The Walshes.
151
00:06:48,242 --> 00:06:49,941
Yes, the wedding party.
Congratulations.
152
00:06:49,977 --> 00:06:51,209
Thank you.
153
00:06:51,245 --> 00:06:52,778
I'm Peter, the concierge.
154
00:06:52,813 --> 00:06:54,479
Our bellmen will be happy
to show you your rooms.
155
00:06:54,515 --> 00:06:56,148
Oh, perfect!
We'll see you at dinner.
Yeah!
156
00:06:56,183 --> 00:06:57,516
Do you think I could
take a bit of a tour
157
00:06:57,551 --> 00:06:58,850
before I go to my room?
158
00:06:58,886 --> 00:07:00,118
It'd be my pleasure.
Just follow me.
159
00:07:00,154 --> 00:07:01,686
Thank you.
160
00:07:01,722 --> 00:07:04,623
Every year the hotel
is built from scratch.
161
00:07:04,658 --> 00:07:06,625
Well, snow and ice really.
162
00:07:06,660 --> 00:07:10,028
And the sculptures and themes
change every year.
163
00:07:10,063 --> 00:07:11,363
How long does it take
to build all this?
164
00:07:11,398 --> 00:07:13,031
Oh, about two months,
165
00:07:13,066 --> 00:07:15,567
including the two weeks
artists spend carving sculptures
166
00:07:15,602 --> 00:07:17,135
and transforming the hotel
167
00:07:17,171 --> 00:07:19,504
into a totally unique
temporary piece of art.
168
00:07:21,175 --> 00:07:22,674
Wow.
169
00:07:24,611 --> 00:07:26,011
Little girl:
Woo-hoo! Look at this, Dad!
170
00:07:26,046 --> 00:07:28,213
This is so fun!
171
00:07:30,451 --> 00:07:31,650
We have a lounge
which is heated,
172
00:07:31,685 --> 00:07:32,751
and if you like
your drinks cold,
173
00:07:32,786 --> 00:07:34,820
but I mean really cold,
174
00:07:34,855 --> 00:07:37,155
all our drinks are
literally served on ice.
What?!
175
00:07:37,191 --> 00:07:38,323
Man:
Sara.
176
00:07:38,358 --> 00:07:40,992
Hey, hey.
177
00:07:41,028 --> 00:07:42,194
Kids just love it here.
178
00:07:42,229 --> 00:07:44,963
I bet.
179
00:07:46,200 --> 00:07:47,866
Let's go!
180
00:07:47,901 --> 00:07:49,668
Man:
Slow down.
181
00:07:51,805 --> 00:07:53,305
This way.
182
00:08:00,914 --> 00:08:03,281
This is crazy!
183
00:08:06,720 --> 00:08:07,886
Wow.
184
00:08:13,327 --> 00:08:26,838
♪
185
00:08:32,813 --> 00:08:34,246
We have 45 rooms,
186
00:08:34,281 --> 00:08:36,114
each designed
with a different theme.
187
00:08:36,149 --> 00:08:39,217
You'll be staying in what we
like to call the polar room.
188
00:08:46,960 --> 00:08:48,226
Oh, my.
189
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
This is amazing!
190
00:08:49,930 --> 00:08:51,630
Look at my bed!
It's even made of ice.
191
00:08:51,665 --> 00:08:54,733
And my very own stove.
192
00:08:54,768 --> 00:08:56,101
It's not gonna melt anything,
is it?
193
00:08:56,136 --> 00:08:57,569
I should hope not.
194
00:08:57,604 --> 00:08:58,803
So, if you have
everything you need,
195
00:08:58,839 --> 00:08:59,938
I'll leave you
to get settled.
196
00:08:59,973 --> 00:09:01,306
I do!
Thank you so much.
197
00:09:01,341 --> 00:09:02,774
Enjoy.
198
00:09:06,213 --> 00:09:07,579
Wow.
199
00:09:17,891 --> 00:09:20,725
What? An ice slide?
200
00:09:26,333 --> 00:09:27,933
Yay!
201
00:09:27,968 --> 00:09:29,034
Yes!
202
00:09:32,906 --> 00:09:34,072
Ooh! Wow.
203
00:09:36,410 --> 00:09:38,076
Okay.
204
00:09:39,980 --> 00:09:42,981
Woo! Hoo-hoo-hoo!
205
00:09:43,016 --> 00:09:45,350
Oh!
206
00:09:45,385 --> 00:09:46,952
Whoa! Here.
207
00:09:46,987 --> 00:09:48,353
Wow! Oh my goodness.
208
00:09:48,388 --> 00:09:49,521
Here, let me help you.
209
00:09:49,556 --> 00:09:50,956
That was quite the run.
210
00:09:50,991 --> 00:09:52,123
Thank you!
211
00:09:52,159 --> 00:09:54,192
Um, have you tried this?
212
00:09:54,227 --> 00:09:55,293
No.
213
00:09:55,329 --> 00:09:56,561
No,
we're just checking in.
214
00:09:56,597 --> 00:09:59,164
Well when you do,
make sure you try a lot.
215
00:09:59,199 --> 00:10:00,899
Okay.
216
00:10:00,934 --> 00:10:02,200
All right,
come on, let's go.
217
00:10:02,235 --> 00:10:03,969
Nice meeting you.
218
00:10:09,576 --> 00:10:11,543
Skating,
219
00:10:11,578 --> 00:10:12,877
dog sledding?
220
00:10:12,913 --> 00:10:14,746
Carriage rides!
221
00:10:14,781 --> 00:10:16,414
Do they have tobogganing?
222
00:10:16,450 --> 00:10:19,250
Yeah. You know what,
it says right here
223
00:10:19,286 --> 00:10:21,186
they have some of the biggest
tobogganing hills around
224
00:10:21,221 --> 00:10:22,587
which means
you kinda gotta do it.
225
00:10:22,623 --> 00:10:24,356
Can we, Daddy?
226
00:10:24,391 --> 00:10:26,224
Well, when in Rome--
227
00:10:26,259 --> 00:10:27,559
Oh!
Have you ever been there?
228
00:10:27,594 --> 00:10:30,595
The people, the architecture,
the food!
229
00:10:30,631 --> 00:10:32,931
I gotta say,
I love this enthusiasm.
230
00:10:32,966 --> 00:10:34,866
Daddy, did you remember
231
00:10:34,901 --> 00:10:36,568
to send Tony's tie
to his room?
232
00:10:36,603 --> 00:10:38,036
I did, yes. And thank you
for reminding me.
233
00:10:38,071 --> 00:10:39,671
Oh, are you here
for the wedding?
234
00:10:39,706 --> 00:10:40,872
Yeah.
235
00:10:40,907 --> 00:10:42,207
I'm Jenny,
I'm the maid of honour.
236
00:10:42,242 --> 00:10:43,408
I'm Meg's sister.
237
00:10:43,443 --> 00:10:44,943
Oh, no way!
I'm the best man.
238
00:10:44,978 --> 00:10:46,244
I'm Craig.
This is my daughter Sara.
239
00:10:46,279 --> 00:10:48,246
You're the best man.
Yeah.
240
00:10:48,281 --> 00:10:50,215
Uh, pleasure to meet you,
Jenny.
241
00:10:50,250 --> 00:10:51,416
You too.
242
00:10:51,451 --> 00:10:53,385
What are you gonna
sign up for?
243
00:10:53,420 --> 00:10:54,886
Uh, oh! Well,
244
00:10:54,921 --> 00:10:56,121
anything I can, really.
245
00:10:56,156 --> 00:10:57,589
I mean, carriage rides.
246
00:10:57,624 --> 00:10:59,190
Who can say no
to carriage rides, right?
247
00:10:59,226 --> 00:11:00,792
Something tells me
you don't say no to too much.
248
00:11:00,827 --> 00:11:02,293
Well, why would you?
249
00:11:02,329 --> 00:11:03,862
The more you say no to
the more you miss out on.
250
00:11:03,897 --> 00:11:05,864
Huh.
251
00:11:05,899 --> 00:11:07,866
Well, we have to
get ready for dinner,
252
00:11:07,901 --> 00:11:09,701
but, um,
we'll see you around.
253
00:11:09,736 --> 00:11:11,536
Yes, you will.
254
00:11:11,571 --> 00:11:13,438
Bye!
255
00:11:20,180 --> 00:11:21,646
Okay, you were totally right.
256
00:11:21,682 --> 00:11:23,281
He is handsome.
257
00:11:23,316 --> 00:11:25,950
And kind and his little girl
is so cute!
258
00:11:25,986 --> 00:11:27,452
He's a catch!
259
00:11:27,487 --> 00:11:30,088
Yes, you had a good plan.
260
00:11:31,258 --> 00:11:32,957
Little girl:
Hi, Jenny.
261
00:11:32,993 --> 00:11:35,226
I think I just hitched Jenny up
with the man of her dreams.
262
00:11:35,262 --> 00:11:36,428
And who's that?
263
00:11:36,463 --> 00:11:38,096
Oh, you know,
just your best man.
264
00:11:38,131 --> 00:11:39,464
Or should I say
"best catch".
265
00:11:39,499 --> 00:11:42,400
But the best catch
invited a plus one.
266
00:11:42,436 --> 00:11:44,335
Oh, no! When?
267
00:11:44,371 --> 00:11:45,804
I didn't think
it was a big deal.
268
00:11:45,839 --> 00:11:47,505
I got Jenny
all psyched about it!
269
00:11:47,541 --> 00:11:49,240
Who is it?
Who's the plus one?
270
00:11:49,276 --> 00:11:50,942
Come here, come here.
271
00:11:50,977 --> 00:11:52,610
You think we'll need
to sleep with a hat on?
272
00:11:52,646 --> 00:11:54,446
I think it's a good idea
but you know what?
273
00:11:54,481 --> 00:11:56,448
In this cold, we're all gonna
sleep like hibernating bears!
274
00:11:56,483 --> 00:11:57,482
Hey.
Hey!
275
00:11:57,517 --> 00:11:59,651
Ah.
How was your flight?
276
00:11:59,686 --> 00:12:01,519
It was good! I'm just
really happy to be here.
277
00:12:01,555 --> 00:12:02,587
You look nice.
278
00:12:02,622 --> 00:12:03,855
Craig:
Thank you.
279
00:12:03,890 --> 00:12:05,323
I don't know.
Who is that?
280
00:12:05,358 --> 00:12:06,591
Lana, I just--
281
00:12:06,626 --> 00:12:07,692
I want to introduce you
to Jenny.
282
00:12:07,728 --> 00:12:09,327
She is the maid of honour.
283
00:12:09,362 --> 00:12:10,462
Oh.
Hello!
284
00:12:10,497 --> 00:12:12,197
It's very nice
to meet you.
285
00:12:12,232 --> 00:12:14,199
Sorry my hands might be
a little cold.
286
00:12:14,234 --> 00:12:15,433
I'm not too sure what's more
frigid-
287
00:12:15,469 --> 00:12:16,801
the outside or the hotel!
288
00:12:16,837 --> 00:12:18,536
Oh, it's the outside,
actually. Yeah.
289
00:12:18,572 --> 00:12:20,338
The hotel stays at a solid
23 degrees Fahrenheit
290
00:12:20,373 --> 00:12:23,742
or -5 degrees Celsius
to be exact.
291
00:12:25,178 --> 00:12:26,711
Ooh.
292
00:12:26,747 --> 00:12:28,513
Oh, it's a good thing
I brought my sun lamp!
293
00:12:28,548 --> 00:12:30,115
You know, we could all use
some extra vitamin D.
294
00:12:30,150 --> 00:12:31,349
So, it's--
295
00:12:31,384 --> 00:12:32,650
Oh, look. She needs me.
296
00:12:32,686 --> 00:12:34,185
She seems nice.
297
00:12:34,221 --> 00:12:35,687
Yeah.
298
00:12:35,722 --> 00:12:37,789
Oh, uh, Lana, this is Tony.
He's the groom.
299
00:12:37,824 --> 00:12:39,457
Oh, hi!
300
00:12:39,493 --> 00:12:41,459
This is the most original
wedding I've ever been to.
301
00:12:41,495 --> 00:12:42,894
When I found out
the destination,
302
00:12:42,929 --> 00:12:43,995
I knew I just had to come.
303
00:12:45,732 --> 00:12:49,634
We're just gonna go sit down.
304
00:12:49,669 --> 00:12:51,336
So sorry.
It's no biggie.
305
00:12:51,371 --> 00:12:52,904
Guys, I didn't even
get my hopes up.
306
00:12:52,939 --> 00:12:54,172
Tony, seriously,
you have to do
307
00:12:54,207 --> 00:12:55,573
some reconnaissance.
Hm?
308
00:12:55,609 --> 00:12:56,975
Tony, you do not need
to play detective.
309
00:12:57,010 --> 00:12:59,010
I'm good. We're good!
It's--
310
00:12:59,045 --> 00:13:00,211
Cool, cool.
311
00:13:00,247 --> 00:13:01,880
Exactly. It's cool.
It's cool!
312
00:13:06,119 --> 00:13:07,585
Mom! Dad!
313
00:13:07,621 --> 00:13:09,154
Hey.
Hi!
314
00:13:09,189 --> 00:13:10,688
You made it!
315
00:13:10,724 --> 00:13:12,690
We did.
Yeah!
316
00:13:12,726 --> 00:13:14,092
But I'm glad we took
the later flight
317
00:13:14,127 --> 00:13:16,327
just to make sure
I had everything.
318
00:13:16,363 --> 00:13:18,163
Yeah, including
our best winter thermals.
319
00:13:18,198 --> 00:13:20,165
Oh, you are gonna
need those.
320
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
And don't be hogging
the sleeping bag, Dad.
321
00:13:22,235 --> 00:13:23,835
Oh, he'll be out
in the cold if he does!
322
00:13:25,138 --> 00:13:27,672
So, did you
meet him?
Who?
323
00:13:27,707 --> 00:13:29,908
Tony's best man Craig.
324
00:13:29,943 --> 00:13:32,210
Well, Meg didn't quite
do her homework
325
00:13:32,245 --> 00:13:34,179
because Craig
brought a plus one.
326
00:13:34,214 --> 00:13:36,581
Oh.
I'm sorry, sweetheart.
327
00:13:36,616 --> 00:13:37,916
Onto the next adventure.
328
00:13:37,951 --> 00:13:39,250
Tomorrow I go
cross-country skiing.
329
00:13:39,286 --> 00:13:40,785
Nice.
So I'm gonna
get some sleep.
330
00:13:40,821 --> 00:13:42,554
Okay.
All right, we'll see you
in the morning.
331
00:13:42,589 --> 00:13:44,088
Yeah, love you.
Good night,
sweetheart.
332
00:13:50,964 --> 00:13:52,297
Lana:
You and Sara have a good sleep.
333
00:13:52,332 --> 00:13:54,065
Thanks, you too.
334
00:13:56,837 --> 00:13:58,336
Night.
335
00:14:02,909 --> 00:14:04,275
Once upon a time,
336
00:14:04,311 --> 00:14:06,878
in the far reaches of the north,
337
00:14:06,913 --> 00:14:10,048
there was a snowy kingdom
338
00:14:10,083 --> 00:14:11,416
with a castle made of ice
339
00:14:11,451 --> 00:14:14,319
whose walls told stories
340
00:14:14,354 --> 00:14:15,787
of the people and animals
341
00:14:15,822 --> 00:14:17,755
who lived in the kingdom.
342
00:14:19,125 --> 00:14:21,893
This is one such story.
343
00:14:31,705 --> 00:14:33,137
Can I give you this?
344
00:14:33,173 --> 00:14:34,939
Thank you so much.
345
00:14:34,975 --> 00:14:37,308
Lana:
Hi! Hi, excuse me.
346
00:14:37,344 --> 00:14:38,943
I know that this
is an ice hotel.
347
00:14:38,979 --> 00:14:41,613
I guess I just wasn't
expecting it to be so cold
348
00:14:41,648 --> 00:14:43,748
and I thought the rooms
were gonna be warmer, and--
349
00:14:43,783 --> 00:14:44,816
Craig:
Everything okay?
350
00:14:44,851 --> 00:14:46,317
Yeah!
Everything's fine!
351
00:14:46,353 --> 00:14:48,119
I'm just asking
for another blanket.
352
00:14:48,154 --> 00:14:49,320
Oh!
353
00:14:49,356 --> 00:14:50,455
Oh, I hope
you're not too cold.
354
00:14:50,490 --> 00:14:51,789
No, I'm fine!
355
00:14:51,825 --> 00:14:53,958
Okay. All right,
well, good night.
356
00:14:53,994 --> 00:14:55,627
Good night!
357
00:14:57,030 --> 00:14:58,429
Can you please get me
two extra blankets
358
00:14:58,465 --> 00:14:59,497
and a hot water bottle?
359
00:15:10,977 --> 00:15:17,148
♪
360
00:15:17,183 --> 00:15:18,182
You're an early riser.
361
00:15:18,218 --> 00:15:19,484
Yeah, always.
362
00:15:19,519 --> 00:15:21,653
Do you wanna join us?
363
00:15:22,856 --> 00:15:24,422
Yes. Thank you.
364
00:15:26,259 --> 00:15:27,525
Daddy says you have to
seize the day.
365
00:15:27,560 --> 00:15:30,295
You know what?
That's my motto too!
366
00:15:30,330 --> 00:15:32,297
So, how did both of you sleep?
367
00:15:32,332 --> 00:15:35,700
Oh, we slept like a couple
hibernating bears, didn't we?
368
00:15:35,735 --> 00:15:39,337
Except I really wish hadn't
forgotten to bring my storybook.
369
00:15:39,372 --> 00:15:43,041
In the scramble of trying to
catch the flight here, I...
370
00:15:43,076 --> 00:15:45,209
I kind of forgot Sara's books.
371
00:15:45,245 --> 00:15:47,312
You could always
make something up.
372
00:15:47,347 --> 00:15:49,414
I'm not really great at that.
373
00:15:49,449 --> 00:15:52,817
Last night he did start telling
me a story about a polar bear.
374
00:15:52,852 --> 00:15:55,320
Oh, keeping with the bear theme.
I like it!
375
00:15:55,355 --> 00:15:56,487
How did it go?
376
00:15:56,523 --> 00:15:59,223
There was this polar bear.
Mm-hm.
377
00:15:59,259 --> 00:16:00,925
His name was Snowball.
Nice.
378
00:16:00,961 --> 00:16:03,861
And he was looking
for his family.
379
00:16:03,897 --> 00:16:05,163
And then--
380
00:16:05,198 --> 00:16:06,597
Daddy fell asleep.
381
00:16:06,633 --> 00:16:07,865
No!
382
00:16:07,901 --> 00:16:08,900
Mm-hm.
383
00:16:08,935 --> 00:16:11,169
Dad.
384
00:16:11,204 --> 00:16:14,005
You know what?
I bet I know what happened next.
385
00:16:14,040 --> 00:16:16,274
So, on his way
to visit his family,
386
00:16:16,309 --> 00:16:19,510
a great blizzard swept across
the icy landscape.
387
00:16:19,546 --> 00:16:20,611
The wind whipped.
388
00:16:20,647 --> 00:16:23,748
And the snow was so thick
389
00:16:23,783 --> 00:16:26,417
that Snowball couldn't see
where he was going.
390
00:16:26,453 --> 00:16:28,753
Suddenly there was a loud crack,
391
00:16:28,788 --> 00:16:31,689
and the ground beneath Snowball
began to bob and sway.
392
00:16:31,725 --> 00:16:34,559
Blinded by the snow, you see,
393
00:16:34,594 --> 00:16:36,361
he'd walked out onto an ice flow
394
00:16:36,396 --> 00:16:39,063
that broke away and now
he was drifting all alone
395
00:16:39,099 --> 00:16:41,132
through the frigid,
choppy waters.
396
00:16:41,167 --> 00:16:43,801
Suddenly a dark fin
emerged from the water.
397
00:16:43,837 --> 00:16:46,738
Snowball bellowed, "Help!"
398
00:16:46,773 --> 00:16:50,641
But he was too far from land,
drifting and drifting away.
399
00:16:50,677 --> 00:16:51,743
And then--
400
00:16:51,778 --> 00:16:54,412
What happened?
401
00:16:54,447 --> 00:16:56,114
Um, you know what?
You're gonna have to hear later.
402
00:16:56,149 --> 00:16:57,815
It's called a cliff-hanger!
403
00:16:57,851 --> 00:16:59,117
Hey.
404
00:16:59,152 --> 00:17:00,785
How did you sleep?
405
00:17:00,820 --> 00:17:01,819
Lana:
Very well.
406
00:17:01,855 --> 00:17:03,955
Right.
407
00:17:03,990 --> 00:17:07,125
Uh, right--
there is my sister.
408
00:17:07,160 --> 00:17:08,393
So, I should go.
409
00:17:08,428 --> 00:17:09,961
Um, but you know what?
410
00:17:09,996 --> 00:17:11,662
I promise I'm gonna finish
that story later, okay?
411
00:17:11,698 --> 00:17:13,264
Mm-hm.
Okay.
412
00:17:13,299 --> 00:17:15,600
Um, have a great day, guys.
413
00:17:15,635 --> 00:17:16,968
Bye!
Bye, love.
414
00:17:18,538 --> 00:17:20,104
Hey.
415
00:17:20,140 --> 00:17:21,139
Is everything okay?
416
00:17:21,174 --> 00:17:22,840
No. I lost my bridal veil.
417
00:17:22,876 --> 00:17:24,609
What?
I know,
what if we forgot it?
418
00:17:24,644 --> 00:17:26,244
If we left it at home
or the plane
419
00:17:26,279 --> 00:17:27,745
or the shuttle
with the luggage.
420
00:17:27,781 --> 00:17:30,181
You know what? I'm sure
that it's gonna show up.
421
00:17:30,216 --> 00:17:31,749
Somebody will turn it in.
422
00:17:31,785 --> 00:17:33,451
Even if it doesn't,
we can find one in town.
423
00:17:33,486 --> 00:17:35,119
I'm sure of it, okay?
424
00:17:35,155 --> 00:17:36,754
Now I have to go 'cause
I'm gonna miss my ski group
425
00:17:36,790 --> 00:17:39,624
but I will find you
and help you later!
426
00:17:50,170 --> 00:17:52,437
Okay.
427
00:17:52,472 --> 00:17:56,574
Keep moving your arms and legs
like you're walking.
428
00:17:57,744 --> 00:17:58,843
Whoop!
429
00:17:58,878 --> 00:18:00,211
I'm okay! I'm good!
430
00:18:00,246 --> 00:18:02,146
I got-- I got this.
431
00:18:05,418 --> 00:18:07,385
Oh.
432
00:18:07,420 --> 00:18:08,519
Okay.
433
00:18:08,555 --> 00:18:11,189
Okay. I got it.
434
00:18:20,500 --> 00:18:21,999
Okay.
435
00:18:28,374 --> 00:18:30,141
Okay.
436
00:18:31,211 --> 00:18:34,345
Post and share.
437
00:18:44,023 --> 00:18:45,089
Hey, guys?
438
00:18:45,125 --> 00:18:46,157
Uh--
439
00:18:46,192 --> 00:18:47,391
Guys, wait up. I'm coming!
440
00:18:49,062 --> 00:18:50,361
Okay.
441
00:18:50,396 --> 00:18:52,163
I'll just follow the tracks.
442
00:18:52,198 --> 00:18:55,700
Follow the tracks.
443
00:19:00,640 --> 00:19:01,672
When in doubt,
444
00:19:01,708 --> 00:19:03,307
go right.
445
00:19:10,917 --> 00:19:13,784
Okay. No more.
446
00:19:22,662 --> 00:19:24,028
Oh, please don't be a bear.
447
00:19:24,063 --> 00:19:25,563
Please don't be a bear,
please don't be a bear.
448
00:19:29,435 --> 00:19:31,302
Oh! Wah!
449
00:19:31,337 --> 00:19:33,137
You guys!
450
00:19:34,240 --> 00:19:36,340
I thought I heard a bear!
451
00:19:36,376 --> 00:19:38,075
I'm so happy to see you.
452
00:19:38,111 --> 00:19:39,744
Bears?
453
00:19:39,779 --> 00:19:41,145
Uh--
454
00:19:41,181 --> 00:19:42,380
You don't have to worry,
sweetheart.
455
00:19:42,415 --> 00:19:43,714
There's no bears
in this forest.
456
00:19:43,750 --> 00:19:44,982
Actually I read
that there are bears
457
00:19:45,018 --> 00:19:47,351
and foxes and wolves in here.
458
00:19:49,022 --> 00:19:50,555
Uh, but, you know,
459
00:19:50,590 --> 00:19:52,056
I read the wrong thing
all the time, so.
460
00:19:52,091 --> 00:19:53,491
Daddy, I'm so scared.
461
00:19:53,526 --> 00:19:54,559
No, it's okay,
462
00:19:54,594 --> 00:19:55,693
there's nothing
to be scared of.
463
00:19:55,728 --> 00:19:57,261
The bears are hibernating.
464
00:19:57,297 --> 00:19:58,729
But we're so far
from the hotel.
465
00:19:58,765 --> 00:20:01,866
I bet you've seen
The Wizard of Oz, right?
466
00:20:01,901 --> 00:20:02,900
Mm-hm.
467
00:20:02,936 --> 00:20:04,101
It's one of my favourites.
468
00:20:04,137 --> 00:20:05,836
Me too.
469
00:20:05,872 --> 00:20:07,205
What do Dorothy
and her friends do
470
00:20:07,240 --> 00:20:08,706
when they're scared
walking in the forest?
471
00:20:08,741 --> 00:20:10,942
Um, they sing?
472
00:20:10,977 --> 00:20:12,877
Exactly, so why don't we
473
00:20:12,912 --> 00:20:14,445
sing our way back
to the hotel?
474
00:20:14,480 --> 00:20:16,714
I sang in the school choir.
475
00:20:16,749 --> 00:20:18,416
That's perfect!
476
00:20:18,451 --> 00:20:20,618
What are you singing
right now?
477
00:20:20,653 --> 00:20:22,119
Um, "She'll be Comin'
Round the Mountain".
478
00:20:22,155 --> 00:20:23,554
I know that one.
479
00:20:23,590 --> 00:20:24,956
Here, let me take your skis.
480
00:20:24,991 --> 00:20:26,857
Thank you.
481
00:20:26,893 --> 00:20:28,693
Take it away!
482
00:20:28,728 --> 00:20:30,861
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
483
00:20:30,897 --> 00:20:32,630
Sara:
Toot, toot.
484
00:20:32,665 --> 00:20:35,266
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
485
00:20:35,301 --> 00:20:36,567
Toot, toot!
486
00:20:36,603 --> 00:20:38,469
Come on, Cowardly Lion!
Sing with us!
487
00:20:38,504 --> 00:20:39,904
I'm not afraid.
488
00:20:39,939 --> 00:20:43,207
Oh, of wolves
or the singing?
489
00:20:43,243 --> 00:20:46,244
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
490
00:20:46,279 --> 00:20:47,945
Whoa, back!
491
00:20:47,981 --> 00:20:49,947
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
492
00:20:49,983 --> 00:20:51,449
Oh!
Whoa, back!
493
00:20:51,484 --> 00:20:52,883
♪ She'll be driving
six white horses ♪
494
00:20:52,919 --> 00:20:54,585
♪ She'll be driving
six white horses ♪
495
00:20:54,621 --> 00:20:57,221
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
496
00:21:02,462 --> 00:21:03,928
Meg: Look, you know
you have to talk to Craig
497
00:21:03,963 --> 00:21:05,129
and see how serious it is
with Lana.
498
00:21:05,164 --> 00:21:07,565
He invited her
to a wedding.
499
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
It seems pretty
straightforward to me.
500
00:21:09,335 --> 00:21:11,335
No. Nothing is straightforward
in any relationship.
501
00:21:11,371 --> 00:21:12,436
You need to dig
a little deeper.
502
00:21:12,472 --> 00:21:13,904
How?
503
00:21:13,940 --> 00:21:15,973
Ask questions,
the right questions.
504
00:21:16,009 --> 00:21:17,441
Ask the right questions.
505
00:21:17,477 --> 00:21:20,011
Right, right, right.
506
00:21:20,046 --> 00:21:21,779
That was so much fun!
507
00:21:21,814 --> 00:21:23,748
And snowshoeing,
it wasn't hard at all!
508
00:21:23,783 --> 00:21:25,149
And look-
509
00:21:25,184 --> 00:21:27,818
we made it back
safe and sound.
510
00:21:27,854 --> 00:21:30,021
Do you really think
those tracks are bunny tracks?
511
00:21:30,056 --> 00:21:31,922
I think so
but I'm not sure.
512
00:21:31,958 --> 00:21:33,924
You know what? With that picture
your dad took on his phone
513
00:21:33,960 --> 00:21:35,626
I think you could ask
somebody here at the hotel.
514
00:21:35,662 --> 00:21:36,761
Oh- you know
who would know?
515
00:21:36,796 --> 00:21:37,995
Peter, the concierge.
516
00:21:38,031 --> 00:21:39,363
Can I, Daddy?
517
00:21:39,399 --> 00:21:41,265
Okay, you take this in,
ask Peter,
518
00:21:41,301 --> 00:21:43,000
and I'm gonna return
your snowshoes, okay?
519
00:21:43,036 --> 00:21:44,435
Thank you.
All right.
520
00:21:44,470 --> 00:21:45,536
See ya later.
521
00:21:45,571 --> 00:21:46,937
Sara:
Bye!
522
00:21:46,973 --> 00:21:49,473
Well, thank you for saving me.
523
00:21:49,509 --> 00:21:50,975
And I'm so sorry
about the bear thing.
524
00:21:51,010 --> 00:21:52,610
It's okay.
525
00:21:52,645 --> 00:21:54,178
And actually, this turned out
to be a lot of fun.
526
00:21:54,213 --> 00:21:55,980
Yeah, it did.
527
00:21:56,015 --> 00:21:58,649
Um, how come
Lana didn't come?
528
00:21:58,685 --> 00:22:01,952
Uh, Lana booked herself
a sauna and a massage.
529
00:22:01,988 --> 00:22:03,621
I don't think she's enjoying
this winter weather
530
00:22:03,656 --> 00:22:05,389
as much as
she thought she would.
531
00:22:05,425 --> 00:22:07,224
It's not for everybody.
532
00:22:07,260 --> 00:22:08,459
I love it, though.
533
00:22:08,494 --> 00:22:10,361
Especially after
a fresh snowfall.
534
00:22:10,396 --> 00:22:12,229
Oh, when the snow is still
sitting on the branches
535
00:22:12,265 --> 00:22:14,498
and everything
is white and magical.
536
00:22:14,534 --> 00:22:16,567
You know what they say,
it's not the circumstances
537
00:22:16,602 --> 00:22:18,502
that create the joy-
it's you.
538
00:22:18,538 --> 00:22:20,304
That's so true.
Mm-hm.
539
00:22:21,874 --> 00:22:24,075
Okay, well I, uh,
I'm gonna go check on Sara,
540
00:22:24,110 --> 00:22:25,676
make sure she found out
her mystery tracks.
541
00:22:25,712 --> 00:22:27,578
Yeah. Good luck.
You want these?
542
00:22:27,613 --> 00:22:29,213
Here, yeah,
I'll trade ya.
543
00:22:29,248 --> 00:22:30,815
Okay. Got it.
Got that?
544
00:22:30,850 --> 00:22:32,183
Whoop, jeez.
545
00:22:32,218 --> 00:22:34,485
Whoop. Got 'em.
'Kay. All right.
546
00:22:34,520 --> 00:22:35,853
We'll see ya.
Bye!
547
00:22:35,888 --> 00:22:38,456
Bye.
548
00:22:39,559 --> 00:22:40,725
Jenny!
Hi!
549
00:22:40,760 --> 00:22:42,059
Did you find the veil?
No luck.
550
00:22:42,095 --> 00:22:43,928
It's okay.
Who needs a veil anyway?
551
00:22:43,963 --> 00:22:46,197
It's not like I wanted my day
to be perfect or anything.
552
00:22:46,232 --> 00:22:48,432
Right.
I'm panicking.
553
00:22:48,468 --> 00:22:49,867
No, no.
No, you're not.
554
00:22:49,902 --> 00:22:51,168
And you know what?
555
00:22:51,204 --> 00:22:52,269
It's fine,
don't worry about it.
556
00:22:52,305 --> 00:22:53,604
As your maid of honour,
557
00:22:53,639 --> 00:22:55,272
it is my job
to figure it out, okay?
558
00:22:55,308 --> 00:22:56,440
Okay.
559
00:22:56,476 --> 00:22:58,109
And it's actually fine
if you don't.
560
00:22:58,144 --> 00:22:59,677
Everything actually
is perfect.
561
00:22:59,712 --> 00:23:01,946
Except for that whole
Craig thing.
Ah.
562
00:23:01,981 --> 00:23:04,215
By the way, I booked us
a pre-wedding manicure
563
00:23:04,250 --> 00:23:05,716
at the local spa.
Oh, when?
564
00:23:05,752 --> 00:23:07,852
In an hour.
Okay, well,
565
00:23:07,887 --> 00:23:09,387
I better go get these
dropped off then.
566
00:23:09,422 --> 00:23:11,422
See ya.
See ya.
567
00:23:14,093 --> 00:23:17,061
Okay, maybe I'll get my nails
done in red for love.
568
00:23:17,096 --> 00:23:18,129
Lana:
Hi, ladies!
569
00:23:18,164 --> 00:23:19,864
So sorry I'm late.
570
00:23:19,899 --> 00:23:21,899
The concierge just gave me
the message. I was in the sauna.
571
00:23:21,934 --> 00:23:23,701
I am so happy
that you invited me!
572
00:23:23,736 --> 00:23:25,269
Oh, I'm so happy
you could come.
573
00:23:25,304 --> 00:23:26,904
I am so happy too!
574
00:23:26,939 --> 00:23:29,774
My nails are a disaster.
575
00:23:29,809 --> 00:23:31,142
Lana!
576
00:23:31,177 --> 00:23:33,110
How long have you and Craig
known one another?
577
00:23:33,146 --> 00:23:34,879
About three years now.
578
00:23:34,914 --> 00:23:36,447
Oh, so you knew him
when he was married.
579
00:23:36,482 --> 00:23:39,049
Yes, I was really good friends
with his wife.
580
00:23:39,085 --> 00:23:40,317
Oh!
581
00:23:40,353 --> 00:23:41,619
Um, after she passed
I made a point
582
00:23:41,654 --> 00:23:44,455
of checking in
on Craig and Sara,
583
00:23:44,490 --> 00:23:46,557
bringing them food,
that kinda thing.
584
00:23:46,592 --> 00:23:47,925
That was thoughtful.
585
00:23:47,960 --> 00:23:49,260
It was only
the right thing to do.
586
00:23:49,295 --> 00:23:51,061
And after a while
I would stay for dinner,
587
00:23:51,097 --> 00:23:52,630
take Sara shopping
for clothes.
588
00:23:52,665 --> 00:23:55,733
Wow, sounds like you were
really there for them.
589
00:23:55,768 --> 00:23:58,302
Well, it's not a chore when
you really care about somebody.
590
00:23:58,337 --> 00:24:00,771
So, do you see yourself
in my shoes one day?
591
00:24:00,807 --> 00:24:02,239
You know,
making it official?
592
00:24:02,275 --> 00:24:03,441
Lana:
I think so.
593
00:24:03,476 --> 00:24:04,842
He hasn't asked yet,
594
00:24:04,877 --> 00:24:08,078
but I have no doubt
in my mind that he will.
595
00:24:08,114 --> 00:24:10,414
Afterward we're gonna go on
a quick tour of the town
596
00:24:10,450 --> 00:24:12,149
if you have time.
597
00:24:12,185 --> 00:24:13,818
Oh, that sounds so lovely!
598
00:24:13,853 --> 00:24:15,286
I've been away
from Craig and Sara all day.
599
00:24:15,321 --> 00:24:17,254
It's just been me,
me, me, me, me.
600
00:24:17,290 --> 00:24:19,089
So I think I probably
should get back,
601
00:24:19,125 --> 00:24:20,658
but I'm gonna get a colour.
602
00:24:23,963 --> 00:24:25,196
Okay, what's going on?
603
00:24:25,231 --> 00:24:26,630
What are you guys doing?
What?
604
00:24:26,666 --> 00:24:28,132
I can tell when
you guys are digging!
605
00:24:28,167 --> 00:24:29,867
Listen, we just need
to get the scoop.
606
00:24:29,902 --> 00:24:31,869
Okay, well clearly they're in
a very solid relationship.
607
00:24:31,904 --> 00:24:33,204
Well,
I wouldn't say that.
608
00:24:33,239 --> 00:24:34,271
Meg!
609
00:24:34,307 --> 00:24:36,307
I'd say he's not sure.
610
00:24:36,342 --> 00:24:38,509
She might be misunderstanding
the relationship. It can happen.
611
00:24:38,544 --> 00:24:41,145
People start as friends,
612
00:24:41,180 --> 00:24:43,113
get comfortable and then--
Mom, Mom.
613
00:24:43,149 --> 00:24:45,816
Meg, I need you both
to back off, okay?
614
00:24:45,852 --> 00:24:47,384
He is taken.
615
00:24:47,420 --> 00:24:49,453
And there's no way
I'm getting in between that.
616
00:24:49,489 --> 00:24:50,921
I found one!
617
00:24:52,825 --> 00:24:54,892
You think we can do that
again sometime?
618
00:24:54,927 --> 00:24:56,393
Hang out with Jenny.
619
00:24:56,429 --> 00:24:57,528
I like her. She's fun.
620
00:24:58,931 --> 00:25:00,564
Yep.
621
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
She is full of life,
isn't she?
622
00:25:03,035 --> 00:25:05,970
You're definitely
more fun around her.
623
00:25:06,005 --> 00:25:07,171
How so?
624
00:25:07,206 --> 00:25:08,973
Like today,
you were singing.
625
00:25:09,008 --> 00:25:11,909
Well,
you've heard me sing before.
626
00:25:11,944 --> 00:25:14,411
It's the first time
since Mom passed.
627
00:25:14,447 --> 00:25:15,913
Lana:
Knock, knock!
628
00:25:15,948 --> 00:25:20,017
I just wanted
to check in on you two,
629
00:25:20,052 --> 00:25:21,385
see how you're doin'.
630
00:25:21,420 --> 00:25:23,087
Oh, here.
Let me finish that.
631
00:25:23,122 --> 00:25:24,355
How was your sauna?
632
00:25:24,390 --> 00:25:26,023
It was great!
633
00:25:26,058 --> 00:25:28,425
And then the girls asked me
to join them for a manicure.
634
00:25:28,461 --> 00:25:30,261
Was Jenny there?
She was!
635
00:25:30,296 --> 00:25:31,929
Oh,
I wish I could've gone!
636
00:25:31,964 --> 00:25:34,598
Oh, I didn't realize
that you knew Jenny.
Oh, uh,
637
00:25:34,634 --> 00:25:36,767
we ran into her
while we were snowshoeing.
638
00:25:36,802 --> 00:25:38,335
She was a bit lost,
639
00:25:38,371 --> 00:25:40,571
so we all came back
together.
640
00:25:40,606 --> 00:25:43,340
There you go.
641
00:25:43,376 --> 00:25:45,109
Thank you.
642
00:25:45,144 --> 00:25:47,344
Do you think Jenny could finish
telling me her story at dinner?
643
00:25:47,380 --> 00:25:49,246
Oh, I actually thought
that the three of us
644
00:25:49,282 --> 00:25:51,081
could get dinner alone.
645
00:25:51,117 --> 00:25:53,083
I saw the most adorable place
in the village-
646
00:25:53,119 --> 00:25:55,185
a pizzeria, and I know
how much you love pizza.
647
00:25:55,221 --> 00:25:56,220
All right.
648
00:25:56,255 --> 00:25:57,988
Let's go!
649
00:26:01,127 --> 00:26:03,527
Jenny: Wow, you sure don't see
stars like this in the city.
650
00:26:03,563 --> 00:26:04,895
Clark:
Oh, boy. That's for sure.
651
00:26:04,931 --> 00:26:05,930
Shooting star!
I saw that.
652
00:26:05,965 --> 00:26:07,231
Make a wish,
make a wish!
653
00:26:07,266 --> 00:26:09,567
My wish already came true.
654
00:26:09,602 --> 00:26:11,435
Hey, my man!
655
00:26:11,470 --> 00:26:12,636
Where you been?
656
00:26:12,672 --> 00:26:14,204
We went into town
for dinner.
657
00:26:14,240 --> 00:26:15,773
Lana:
Yeah, just the three of us.
658
00:26:15,808 --> 00:26:17,575
I got this at the market!
659
00:26:17,610 --> 00:26:19,276
It's so cute.
Do you know if they had any
660
00:26:19,312 --> 00:26:21,378
with tigers on them?
I love tigers.
661
00:26:21,414 --> 00:26:23,414
And did you know
that in Taiga
662
00:26:23,449 --> 00:26:25,082
they have the world's
biggest tigers?
663
00:26:25,117 --> 00:26:27,585
And the people
that live on the land
664
00:26:27,620 --> 00:26:29,820
say that if you respect
the tigers,
665
00:26:29,855 --> 00:26:32,656
the tigers
will respect you back.
666
00:26:32,692 --> 00:26:35,225
That sounds terrifying!
667
00:26:35,261 --> 00:26:36,594
Really?
668
00:26:36,629 --> 00:26:38,062
Oh, that sounds
kinda mystical to me.
669
00:26:38,097 --> 00:26:40,197
I think so too.
670
00:26:41,434 --> 00:26:42,633
Please, join us!
671
00:26:42,668 --> 00:26:44,268
Yeah. The shooting stars
are spectacular.
672
00:26:44,303 --> 00:26:45,502
You know--
Come on.
673
00:26:45,538 --> 00:26:47,137
--we should actually go.
674
00:26:47,173 --> 00:26:48,672
Daddy, please?
675
00:26:48,708 --> 00:26:51,442
Uh, you know,
the fire looks pretty nice.
676
00:26:51,477 --> 00:26:52,676
There you go.
677
00:26:52,712 --> 00:26:53,978
Look, look!
There's another one.
678
00:26:54,013 --> 00:26:55,746
Linda:
Oh! Everyone make another wish.
679
00:26:58,050 --> 00:26:59,583
Your mom's getting
a little sappy here.
680
00:26:59,619 --> 00:27:01,318
Hey.
681
00:27:01,354 --> 00:27:03,120
I'm fine. It's just--
682
00:27:03,155 --> 00:27:04,989
I wish we could always
be together like this,
683
00:27:05,024 --> 00:27:07,157
as a family.
684
00:27:07,193 --> 00:27:08,659
Makes my wish
of a motorcycle
685
00:27:08,694 --> 00:27:10,094
seem a little bit
selfish.
686
00:27:11,530 --> 00:27:13,664
What about you?
687
00:27:13,699 --> 00:27:15,332
What'd you wish for?
688
00:27:15,368 --> 00:27:17,134
I bet you
it was a double patty,
689
00:27:17,169 --> 00:27:19,003
double cheese from Phil's.
690
00:27:19,038 --> 00:27:20,471
Why would you say that?
691
00:27:20,506 --> 00:27:21,939
Actually,
I think Tony's wish
692
00:27:21,974 --> 00:27:23,974
is a little more sentimental
than that.
693
00:27:24,010 --> 00:27:25,776
Thank you for the props,
bud,
694
00:27:25,811 --> 00:27:27,611
but Meg is right.
695
00:27:27,647 --> 00:27:29,013
But only because--
Thank you!
696
00:27:29,048 --> 00:27:32,049
--like her,
my wish came true.
697
00:27:32,084 --> 00:27:33,317
Aww.
698
00:27:33,352 --> 00:27:34,685
I know it sounds mushy
699
00:27:34,720 --> 00:27:36,987
but I wished
for what you and Meg have.
700
00:27:38,858 --> 00:27:39,990
What about you, Craig?
701
00:27:40,026 --> 00:27:41,191
What do you wish for?
702
00:27:41,227 --> 00:27:44,461
Um...
703
00:27:44,497 --> 00:27:46,597
I wish for all of Sara's wishes
to come true.
704
00:27:48,100 --> 00:27:49,366
What did you wish for, Sara?
705
00:27:49,402 --> 00:27:50,968
I can't say it.
706
00:27:51,003 --> 00:27:52,403
Why not?
707
00:27:52,438 --> 00:27:54,038
If I tell it to you,
it won't come true.
708
00:27:54,073 --> 00:27:56,607
I'm with Sara on that one.
709
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
Are you all right?
Yeah!
710
00:28:01,280 --> 00:28:03,180
I'm fine!
711
00:28:03,215 --> 00:28:04,214
It's just
the cold air and I--
712
00:28:04,250 --> 00:28:05,516
Maybe you're getting a cold.
713
00:28:05,551 --> 00:28:07,351
No, I'm fine!
714
00:28:07,386 --> 00:28:08,819
I'm fine.
715
00:28:08,854 --> 00:28:09,853
Craig:
Um--
716
00:28:09,889 --> 00:28:12,089
I never get sick.
717
00:28:12,124 --> 00:28:14,591
Whoa, you definitely
feel warm.
718
00:28:14,627 --> 00:28:16,326
A good night's sleep
719
00:28:16,362 --> 00:28:19,063
always made my girls feel
right as rain the next day.
720
00:28:19,098 --> 00:28:21,331
Clark and I will walk you
back to your room.
721
00:28:23,102 --> 00:28:24,902
We should go to bed too.
722
00:28:24,937 --> 00:28:27,104
Come on,
we'll take you.
Uh, okay. Good night.
723
00:28:27,139 --> 00:28:29,239
Good night, folks.
Yeah,
we'll come to bed too.
724
00:28:29,275 --> 00:28:31,275
What?
It's only nine o'clock!
Good night!
725
00:28:31,310 --> 00:28:34,211
Um, there's a whole bunch of
snacks waiting for you, Tony.
726
00:28:34,246 --> 00:28:35,245
Oh, now you're talkin'!
727
00:28:35,281 --> 00:28:36,280
Yeah, let's go get 'em.
728
00:28:36,315 --> 00:28:37,481
Night!
729
00:28:39,552 --> 00:28:41,385
Jenny, can you finish
telling me the story now?
730
00:28:41,420 --> 00:28:44,588
Uh, I'm sure Jenny
has things to do.
731
00:28:44,623 --> 00:28:46,290
No, no, I'd be happy to.
732
00:28:46,325 --> 00:28:48,225
I mean, if you don't mind
Sara staying up a little longer.
733
00:28:48,260 --> 00:28:50,961
Please, Daddy?
734
00:28:50,996 --> 00:28:52,863
Okay.
735
00:28:52,898 --> 00:28:55,132
But you gotta promise
to go to bed right after.
736
00:28:55,167 --> 00:28:56,867
You know what?
I have just the thing
737
00:28:56,902 --> 00:28:59,103
that's gonna ensure
738
00:28:59,138 --> 00:29:00,971
that you will go to sleep
right after.
739
00:29:01,006 --> 00:29:02,673
Oh!
Here you go.
740
00:29:04,310 --> 00:29:07,277
Warm milk...
741
00:29:07,313 --> 00:29:10,047
with just a touch
of honey and nutmeg.
742
00:29:10,082 --> 00:29:13,751
Guaranteed to send you
into dreamland.
743
00:29:13,786 --> 00:29:15,085
Mmm.
744
00:29:16,789 --> 00:29:18,489
Now, where were we?
745
00:29:18,524 --> 00:29:20,557
Snowball was stuck in the ice
and there was a fin.
746
00:29:20,593 --> 00:29:22,159
Was it a shark?
747
00:29:22,194 --> 00:29:24,762
Well, the fin swam closer
and closer to Snowball,
748
00:29:24,797 --> 00:29:28,599
until the water broke
and out came--
749
00:29:28,634 --> 00:29:30,067
a huge orca whale!
750
00:29:31,837 --> 00:29:34,438
Snowball backed away
from the edge of the ice flow
751
00:29:34,473 --> 00:29:35,906
and begged the whale,
752
00:29:35,941 --> 00:29:38,175
"Please, I'm just trying
to get to my family!"
753
00:29:38,210 --> 00:29:41,812
Then the whale started to push
the ice flow towards shore.
754
00:29:41,847 --> 00:29:44,748
And when he got close enough,
Snowball jumped off
755
00:29:44,784 --> 00:29:48,685
and then from the blizzard
came two giant polar bears.
756
00:29:48,721 --> 00:29:50,754
Who do you think it was?
757
00:29:50,790 --> 00:29:52,022
Um, his parents?
758
00:29:52,057 --> 00:29:53,090
Yes!
759
00:29:53,125 --> 00:29:55,025
Snowball ran towards them
760
00:29:55,060 --> 00:29:57,127
and the father
thanked the whale.
761
00:29:57,163 --> 00:29:59,429
And then,
the water broke again
762
00:29:59,465 --> 00:30:02,766
with an entire pod
of orca whales!
763
00:30:02,802 --> 00:30:05,002
Snowball waved,
"Thank you and goodbye!"
764
00:30:05,037 --> 00:30:08,672
and he set off with his parents,
safe and sound.
765
00:30:08,707 --> 00:30:10,174
The end.
766
00:30:10,209 --> 00:30:11,542
So the whales
were his family.
767
00:30:11,577 --> 00:30:12,843
That's right!
768
00:30:12,878 --> 00:30:14,478
And they knew
the importance of family
769
00:30:14,513 --> 00:30:17,014
so that's why they wanted
to get Snowball back to his.
770
00:30:19,385 --> 00:30:20,551
Wow, you--
771
00:30:20,586 --> 00:30:22,352
you really are
a great storyteller.
772
00:30:22,388 --> 00:30:24,454
Thank you.
773
00:30:24,490 --> 00:30:26,223
You must be a writer
774
00:30:26,258 --> 00:30:28,492
or something creative
like that.
775
00:30:28,527 --> 00:30:30,027
Uh, well,
776
00:30:30,062 --> 00:30:32,129
if you call a children's
storybook editor creative,
777
00:30:32,164 --> 00:30:34,498
then sure, yeah.
778
00:30:34,533 --> 00:30:37,301
Um, but it's not really
my dream job.
779
00:30:38,904 --> 00:30:40,170
What about you?
What do you do?
780
00:30:40,206 --> 00:30:42,973
I'm the director
of a travel company.
781
00:30:43,008 --> 00:30:44,241
That is exciting.
782
00:30:44,276 --> 00:30:45,375
Mm-hm, well.
783
00:30:46,912 --> 00:30:48,312
So what's stopping you?
784
00:30:48,347 --> 00:30:50,013
From what?
785
00:30:50,049 --> 00:30:51,548
I mean, you're the one
that told me
786
00:30:51,584 --> 00:30:54,484
the more I say no to,
the more I miss out on.
787
00:30:54,520 --> 00:30:58,055
And clearly,
you have a gift.
788
00:30:58,090 --> 00:30:59,089
Well,
789
00:30:59,124 --> 00:31:01,592
honestly I thought that, um,
790
00:31:01,627 --> 00:31:03,393
if I was just like
an editor for a few years,
791
00:31:03,429 --> 00:31:05,829
maybe I'd get my shot
at being a writer.
792
00:31:08,100 --> 00:31:10,234
Hasn't exactly
worked out as planned.
793
00:31:11,971 --> 00:31:13,770
That along with
a few other things.
794
00:31:13,806 --> 00:31:16,273
Like what?
795
00:31:16,308 --> 00:31:19,109
Well, I always really wanted
to see New Zealand
796
00:31:19,144 --> 00:31:21,211
before life got too busy.
Really?
797
00:31:21,247 --> 00:31:22,579
You know, actually,
I've always wanted
798
00:31:22,615 --> 00:31:24,047
to see New Zealand myself.
799
00:31:24,083 --> 00:31:27,184
Although you did make
a very good pitch for Taiga.
800
00:31:28,754 --> 00:31:29,753
You know what?
I am actually
801
00:31:29,788 --> 00:31:31,788
writing a story right now.
802
00:31:31,824 --> 00:31:33,423
Um, it's kind of
inspired by the hotel.
803
00:31:33,459 --> 00:31:35,926
So you never know, maybe
this is gonna be my big shot.
804
00:31:35,961 --> 00:31:38,061
You know,
I think it will.
805
00:31:38,097 --> 00:31:41,431
Because if dreams
do come true,
806
00:31:41,467 --> 00:31:44,067
I imagine they
have to come true here.
807
00:31:51,677 --> 00:31:54,478
Looks like your
sleeping potion's working.
808
00:31:54,513 --> 00:31:56,146
Never fails.
809
00:31:56,181 --> 00:31:57,915
I think
we should get to bed.
810
00:31:57,950 --> 00:31:59,016
Of course.
811
00:32:01,520 --> 00:32:02,920
Come here, you.
812
00:32:06,091 --> 00:32:07,958
We should head back
to the shuttle.
813
00:32:07,993 --> 00:32:09,760
Yeah. Let's do it.
814
00:32:15,434 --> 00:32:19,069
♪
815
00:32:19,104 --> 00:32:22,606
As the shooting stars streaked across the sky,
816
00:32:22,641 --> 00:32:25,609
each one encapsulating the promise of someone,
817
00:32:25,644 --> 00:32:28,612
somewhere, realizing a lifelong dream.
818
00:32:57,676 --> 00:33:02,646
I wish I may, I wish I might...
819
00:33:02,681 --> 00:33:04,648
have this wish I wish tonight.
820
00:33:06,318 --> 00:33:08,952
My happily ever after.
821
00:33:21,633 --> 00:33:24,101
Meg:
How'd it go last night?
822
00:33:24,136 --> 00:33:25,502
You know,
after we all left.
823
00:33:25,537 --> 00:33:27,070
It was--
824
00:33:27,106 --> 00:33:29,406
it was nice.
It was nice, yeah.
825
00:33:29,441 --> 00:33:32,042
I mean, I finished
a story for Sara and--
826
00:33:32,077 --> 00:33:34,544
she fell asleep on me.
827
00:33:35,914 --> 00:33:37,514
Of course she did.
828
00:33:37,549 --> 00:33:38,715
Your stories are like magic.
829
00:33:38,751 --> 00:33:40,117
You don't just
write well for kids.
830
00:33:40,152 --> 00:33:41,251
You're great with them.
831
00:33:41,286 --> 00:33:42,285
Mm.
832
00:33:42,321 --> 00:33:44,755
Yeah.
833
00:33:44,790 --> 00:33:46,056
So is Lana.
834
00:33:47,126 --> 00:33:48,425
Oh, it's work.
835
00:33:48,460 --> 00:33:49,459
I'm so sorry,
I have to--
836
00:33:49,495 --> 00:33:51,461
Oh, stay, stay.
Okay.
837
00:33:52,931 --> 00:33:54,531
Hey, Ed!
How's it shakin' over there?
838
00:33:54,566 --> 00:33:56,099
Oh, it's shakin' all right.
839
00:33:56,135 --> 00:33:58,035
How's it goin' there? Having fun?
840
00:33:58,070 --> 00:34:00,137
Ed, I wish you could
see this place. It is magic
841
00:34:00,172 --> 00:34:01,471
and there is so much to do.
842
00:34:01,507 --> 00:34:02,806
Today, for example, I'm gonna go
843
00:34:02,841 --> 00:34:05,642
in a ride on a horse-drawn carriage!
844
00:34:05,677 --> 00:34:07,144
By yourself?
845
00:34:07,179 --> 00:34:10,380
Yeah. By myself, why?
846
00:34:10,416 --> 00:34:12,649
It just sounds like the kinda thing you'd do with,
847
00:34:12,684 --> 00:34:14,051
I don't know, someone else.
848
00:34:14,086 --> 00:34:17,054
Well, um...
849
00:34:17,089 --> 00:34:19,623
there's this guy, um--
850
00:34:19,658 --> 00:34:21,324
his name's Craig.
851
00:34:21,360 --> 00:34:22,993
And he's the best man
852
00:34:23,028 --> 00:34:24,428
and he is super nice
853
00:34:24,463 --> 00:34:25,962
and he has a daughter,
her name's Sara.
854
00:34:25,998 --> 00:34:27,431
She is so sweet.
855
00:34:27,466 --> 00:34:29,900
And I think she really
likes my stories
856
00:34:29,935 --> 00:34:31,301
and I really like
both of them, but--
857
00:34:31,336 --> 00:34:34,604
What? What's the problem?
858
00:34:34,640 --> 00:34:37,140
I don't really know
where he's at.
859
00:34:37,176 --> 00:34:38,241
You know, like,
860
00:34:38,277 --> 00:34:40,110
with somebody else?
861
00:34:40,145 --> 00:34:41,511
Ah, so it's complicated.
862
00:34:41,547 --> 00:34:43,447
It sure it.
863
00:34:43,482 --> 00:34:45,415
But you know what?
I'm keeping myself busy.
864
00:34:45,451 --> 00:34:46,783
I'm actually writing a story!
865
00:34:46,819 --> 00:34:48,518
Actually, that's why I called.
866
00:34:48,554 --> 00:34:50,854
One of the books Carrie's
waiting on from another writer
867
00:34:50,889 --> 00:34:52,289
is coming in late,
868
00:34:52,324 --> 00:34:53,857
so she wants to put out
something ASAP.
869
00:34:53,892 --> 00:34:55,592
You should send it in.
870
00:34:55,627 --> 00:34:56,793
Oh.
871
00:34:56,829 --> 00:34:58,628
Ed, my story's not ready.
872
00:34:58,664 --> 00:35:00,097
You don't want to
miss the boat on this one.
873
00:35:00,132 --> 00:35:01,131
Just send in what you've got.
874
00:35:01,166 --> 00:35:02,165
Okay, yeah!
875
00:35:02,201 --> 00:35:03,834
No, I can--
I-- I'm on it.
876
00:35:03,869 --> 00:35:05,168
Ed, thank you
for the heads up.
877
00:35:05,204 --> 00:35:06,803
Okay. Have fun.
878
00:35:06,839 --> 00:35:08,105
Oh-- keep me posted on the best man.
879
00:35:08,140 --> 00:35:10,307
Okay.
880
00:35:10,342 --> 00:35:11,708
Uh, Meg, I'm so sorry.
I have to go.
881
00:35:11,743 --> 00:35:12,943
I have to email something
882
00:35:12,978 --> 00:35:14,111
but I'll meet you
back here later?
883
00:35:14,146 --> 00:35:15,645
Oh, cool, yeah. Go.
Have fun.
884
00:35:15,681 --> 00:35:16,813
Okay, thanks.
Have fun.
885
00:35:18,817 --> 00:35:20,383
Oh!
Oh! I'm so sorry.
886
00:35:20,419 --> 00:35:22,786
Oh, hey!
Are you okay?
887
00:35:22,821 --> 00:35:24,154
I'm fine!
888
00:35:24,189 --> 00:35:26,189
I-- I just have
a stuffy nose.
889
00:35:26,225 --> 00:35:28,158
Oh, well do you want me
to get you anything?
890
00:35:28,193 --> 00:35:29,292
Do you want some tea or--?
891
00:35:29,328 --> 00:35:31,261
Vitamin D, buffered C.
892
00:35:32,231 --> 00:35:34,231
Oh!
893
00:35:34,266 --> 00:35:36,333
I'll be, uh--
894
00:35:36,368 --> 00:35:37,901
I'll be fine.
895
00:35:37,936 --> 00:35:39,102
Okay.
896
00:35:59,424 --> 00:36:02,359
You are so beautiful.
897
00:36:02,394 --> 00:36:03,827
Hey!
898
00:36:03,862 --> 00:36:05,896
Hey.
899
00:36:05,931 --> 00:36:08,165
Are you going on the, uh--
on the carriage ride?
900
00:36:08,200 --> 00:36:09,933
I mean,
901
00:36:09,968 --> 00:36:11,368
how could I say no?
902
00:36:11,403 --> 00:36:13,069
Where's Sara?
903
00:36:13,105 --> 00:36:16,039
She's dog sledding
with Meg and Tony.
904
00:36:16,074 --> 00:36:18,775
That sounds
like so much fun.
905
00:36:18,810 --> 00:36:21,344
You really have
an adventurous spirit.
906
00:36:21,380 --> 00:36:22,712
You should consider
travel writing.
907
00:36:22,748 --> 00:36:26,383
Well, if you need a writer,
I'm, uh...
908
00:36:26,418 --> 00:36:27,450
very much available.
909
00:36:27,486 --> 00:36:29,953
I'll remember that.
910
00:36:29,988 --> 00:36:32,455
So what is your name,
I wonder?
911
00:36:32,491 --> 00:36:33,523
The owner told me
912
00:36:33,559 --> 00:36:36,359
that this is King Richard.
913
00:36:36,395 --> 00:36:37,694
Ooh,
that's very regal.
914
00:36:37,729 --> 00:36:39,062
Mmm.
915
00:36:39,097 --> 00:36:41,198
A horse, a horse!
My kingdom for a horse!
916
00:36:41,233 --> 00:36:42,599
Shakespeare.
917
00:36:42,634 --> 00:36:45,402
Yeah, Richard III.
918
00:36:47,973 --> 00:36:51,474
Um, how is--
uh, how is Lana?
919
00:36:51,510 --> 00:36:53,376
I saw her this morning
and she didn't seem
920
00:36:53,412 --> 00:36:55,312
quite right as rain.
Yeah.
921
00:36:55,347 --> 00:36:58,114
I doubt we'll see Lana
racing through the snow today.
922
00:36:58,150 --> 00:36:59,649
Uh, you two--
923
00:36:59,685 --> 00:37:00,951
two together?
924
00:37:00,986 --> 00:37:02,485
Are we to-- No, no.
Togeth--
925
00:37:02,521 --> 00:37:03,987
We're not.
No, no, no,
we're not together.
926
00:37:04,022 --> 00:37:05,222
I mean, like,
he's the best man
927
00:37:05,257 --> 00:37:07,657
and I'm the best--
Maid of honour.
928
00:37:07,693 --> 00:37:10,093
I'm the best wo--
Uh, that's how we're together.
929
00:37:10,128 --> 00:37:13,129
Uh, all I need to know
is if you're riding together.
930
00:37:13,165 --> 00:37:14,798
Oh!
Oh.
931
00:37:14,833 --> 00:37:16,099
Um--
Um--
932
00:37:16,134 --> 00:37:17,400
I mean, I don't mind
if you don't mind.
933
00:37:17,436 --> 00:37:18,568
Of course.
934
00:37:18,604 --> 00:37:20,737
Not! Um--
of course not.
935
00:37:20,772 --> 00:37:21,771
No, yeah, we'll--
936
00:37:21,807 --> 00:37:23,740
Okay. Great!
937
00:37:23,775 --> 00:37:25,208
Ride together.
938
00:37:27,112 --> 00:37:28,311
Thank you.
939
00:37:30,616 --> 00:37:31,648
Thanks.
940
00:37:34,019 --> 00:37:35,151
All right,
we're off!
941
00:37:35,187 --> 00:37:37,420
Craig:
I, uh--
942
00:37:37,456 --> 00:37:39,489
I got these pastries
at a bakery in town.
943
00:37:39,524 --> 00:37:42,025
Do you-- you want one?
944
00:37:42,060 --> 00:37:43,493
Yes.
945
00:37:44,997 --> 00:37:47,163
Whoa. Mmm!
946
00:37:47,199 --> 00:37:48,732
Thank you.
947
00:37:59,578 --> 00:38:00,677
This is the best.
948
00:38:02,414 --> 00:38:04,014
What, the pastry?
949
00:38:04,049 --> 00:38:05,448
Yeah, that.
950
00:38:05,484 --> 00:38:06,483
Yeah.
951
00:38:06,518 --> 00:38:08,685
And um, being here.
952
00:38:10,188 --> 00:38:12,122
With my family and--
953
00:38:12,157 --> 00:38:13,957
seeing my sister get married.
954
00:38:15,661 --> 00:38:17,827
I mean, I just don't know
what could be better than that.
955
00:38:19,264 --> 00:38:20,630
Is Sara having fun?
956
00:38:20,666 --> 00:38:23,133
She is having a blast.
957
00:38:23,168 --> 00:38:26,036
And she's got that same
adventurous spirit that you do.
958
00:38:27,706 --> 00:38:29,306
She was a really big part
959
00:38:29,341 --> 00:38:31,474
of helping me get through
the first few years.
960
00:38:34,846 --> 00:38:39,749
You know, I'm a pretty good
judge of character and...
961
00:38:39,785 --> 00:38:41,851
I think she gets
that spirit from you.
962
00:38:45,190 --> 00:38:48,191
That and Meg said
you were a real go getter.
963
00:38:48,226 --> 00:38:49,926
Really?
964
00:38:49,961 --> 00:38:51,094
Mm-hm.
965
00:38:51,129 --> 00:38:53,897
What else
did Meg say about me?
966
00:38:53,932 --> 00:38:56,266
Oh! Um--
Well, nothing.
967
00:38:56,301 --> 00:38:57,934
You know, we were just
talking about wedding--
968
00:38:57,969 --> 00:38:59,869
you know, like seating
and guests and wedding stuff.
969
00:38:59,905 --> 00:39:01,504
Yeah, yeah.
You know that's funny,
970
00:39:01,540 --> 00:39:04,674
because when I called to see
if it was okay to bring Sara,
971
00:39:04,710 --> 00:39:07,410
she mentioned you as well.
972
00:39:07,446 --> 00:39:08,445
That is funny.
973
00:39:08,480 --> 00:39:09,879
What did she say about me?
974
00:39:09,915 --> 00:39:12,649
How well she thought
that we would get along.
975
00:39:14,419 --> 00:39:16,186
I gotta say I, uh,
976
00:39:16,221 --> 00:39:19,089
I think she was right.
977
00:39:23,729 --> 00:39:25,295
I mean, just look
at this village.
978
00:39:25,330 --> 00:39:28,198
It almost feels
like we're in a Dickens play!
979
00:39:28,233 --> 00:39:30,266
You have this way
of putting everything
980
00:39:30,302 --> 00:39:32,402
like it came right out
of a storybook.
981
00:39:34,906 --> 00:39:36,139
Well, this was fun.
982
00:39:36,174 --> 00:39:37,741
Yeah!
983
00:39:37,776 --> 00:39:39,209
Thank you so much
for the pastry.
984
00:39:39,244 --> 00:39:40,443
Oh, don't worry about it.
985
00:39:40,479 --> 00:39:41,544
Amazing.
986
00:39:43,815 --> 00:39:45,782
Thank you so much.
987
00:39:48,854 --> 00:39:51,454
All right.
988
00:39:58,029 --> 00:40:00,630
Craig: I can't believe how nice
everyone in this town is!
989
00:40:00,665 --> 00:40:02,365
Yeah, it's crazy.
990
00:40:02,401 --> 00:40:03,833
Yeah,
they're really lovely.
I know!
991
00:40:03,869 --> 00:40:04,968
Hi!
992
00:40:05,003 --> 00:40:06,069
So, how was it?
993
00:40:06,104 --> 00:40:07,370
Oh, it was amazing.
994
00:40:07,406 --> 00:40:08,805
It was like something
out of a fairy tale.
995
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
The town is just steeped
in such history.
996
00:40:10,876 --> 00:40:12,375
It's so quaint!
It's so lovely.
997
00:40:12,411 --> 00:40:14,244
Now I'm looking forward
to our ride even more.
998
00:40:14,279 --> 00:40:16,479
Is it okay
if we take Sara with us?
999
00:40:16,515 --> 00:40:17,981
That's perfect!
I'm supposed to go meet Tony
1000
00:40:18,016 --> 00:40:19,349
to talk about
some wedding stuff.
1001
00:40:19,384 --> 00:40:21,484
Oh, I have to meet Megan
for her vows.
1002
00:40:21,520 --> 00:40:24,053
I'm sure you could just drop her
back off here when you're done.
1003
00:40:24,089 --> 00:40:25,755
Great.
1004
00:40:25,791 --> 00:40:26,990
Um, all right.
I'll see you later.
1005
00:40:27,025 --> 00:40:28,725
Yeah, see you later.
1006
00:40:28,760 --> 00:40:30,026
All right, cool.
Okay. Bye, guys.
1007
00:40:30,061 --> 00:40:31,127
Bye, guys.
1008
00:40:35,534 --> 00:40:36,566
Craig!
1009
00:40:36,601 --> 00:40:37,600
Lana!
Hi!
1010
00:40:37,636 --> 00:40:38,701
Hey!
How you feelin'?
1011
00:40:38,737 --> 00:40:40,236
Oh,
like a whole new woman.
1012
00:40:40,272 --> 00:40:42,238
A little vitamin C
and some time under my sun lamp
1013
00:40:42,274 --> 00:40:43,573
and I'm good to go!
1014
00:40:43,608 --> 00:40:44,707
Where's Sara?
1015
00:40:44,743 --> 00:40:46,209
Uh, she's with
Linda and Clark.
1016
00:40:46,244 --> 00:40:47,544
They went for a sleigh ride.
1017
00:40:47,579 --> 00:40:50,413
Oh! So I guess
it's just you and me then.
1018
00:40:50,449 --> 00:40:52,015
Oh, yeah.
1019
00:40:52,050 --> 00:40:54,083
Um, I'm supposed to meet Tony
about some stuff.
1020
00:40:54,119 --> 00:40:55,685
I was hoping Sara could
come hang out with you
1021
00:40:55,720 --> 00:40:57,086
if I didn't get back in time
1022
00:40:57,122 --> 00:40:58,421
and then we could all
meet up together.
1023
00:40:58,457 --> 00:40:59,622
We?
1024
00:40:59,658 --> 00:41:00,790
Yeah,
like the wedding party.
1025
00:41:00,826 --> 00:41:02,358
Oh! Okay.
1026
00:41:02,394 --> 00:41:03,927
Yeah, uh, I guess a few
more hours under the lamp
1027
00:41:03,962 --> 00:41:05,728
couldn't hurt
while I wait for Sara.
1028
00:41:05,764 --> 00:41:07,363
Great.
1029
00:41:13,638 --> 00:41:15,939
Okay. Read me what you got.
1030
00:41:15,974 --> 00:41:18,975
My dear Anthony...
1031
00:41:19,010 --> 00:41:20,376
Keep going.
1032
00:41:20,412 --> 00:41:22,312
That's all I have.
What?
1033
00:41:22,347 --> 00:41:23,713
I know, it's terrible.
1034
00:41:23,748 --> 00:41:25,381
But it doesn't mean
that I don't love him
1035
00:41:25,417 --> 00:41:26,950
in a million different ways.
1036
00:41:26,985 --> 00:41:30,153
It's just that I'm not good
at this whole writing thing.
1037
00:41:30,188 --> 00:41:31,588
That's your forte.
1038
00:41:31,623 --> 00:41:33,156
Okay, well we can do this.
1039
00:41:33,191 --> 00:41:35,091
Why don't you just tell me
1040
00:41:35,126 --> 00:41:37,093
everything you love
about Anthony?
1041
00:41:37,128 --> 00:41:39,896
Oh, he always makes me smile
when I'm feeling down.
1042
00:41:39,931 --> 00:41:41,931
That's nice.
1043
00:41:41,967 --> 00:41:45,768
And he levels me out
when I'm feeling crazy,
1044
00:41:45,804 --> 00:41:47,737
even though he does
actually drive me crazy.
1045
00:41:49,341 --> 00:41:51,741
Because he's my best friend.
1046
00:41:51,776 --> 00:41:53,176
Well, why don't you
just write down
1047
00:41:53,211 --> 00:41:54,577
everything you just told me
1048
00:41:54,613 --> 00:41:55,945
and then I'll just
arrange it for you?
1049
00:41:55,981 --> 00:41:58,147
Jen, if you would do that,
1050
00:41:58,183 --> 00:42:00,283
you would be the best sister
and maid of honour ever!
1051
00:42:00,318 --> 00:42:01,751
Of course.
1052
00:42:01,786 --> 00:42:03,786
Thank you.
1053
00:42:03,822 --> 00:42:05,021
Okay,
now what about you?
1054
00:42:05,056 --> 00:42:06,923
What about me?
1055
00:42:06,958 --> 00:42:08,291
Fine.
1056
00:42:08,326 --> 00:42:09,692
It's always awesome
hanging out
1057
00:42:09,728 --> 00:42:10,760
with him and his daughter
1058
00:42:10,795 --> 00:42:12,161
but it's not gonna happen.
1059
00:42:12,197 --> 00:42:14,430
He's with Lana.
1060
00:42:16,468 --> 00:42:17,467
Look.
1061
00:42:17,502 --> 00:42:19,135
Tony's with Craig right now,
1062
00:42:19,170 --> 00:42:20,770
going through wedding details.
1063
00:42:20,805 --> 00:42:22,872
I told Tony he has to
come back with answers
1064
00:42:22,908 --> 00:42:24,274
about Craig and Lana.
1065
00:42:24,309 --> 00:42:25,708
They're guys.
They don't know how to talk
1066
00:42:25,744 --> 00:42:28,211
and besides,
did you not hear Lana's wish?
1067
00:42:28,246 --> 00:42:29,379
I also heard Craig's wish
1068
00:42:29,414 --> 00:42:32,348
and it had nothing
to do with Lana's.
1069
00:42:32,384 --> 00:42:34,217
Besides,
what about your wish?
1070
00:42:34,252 --> 00:42:37,287
Meg...I'm a big girl.
1071
00:42:37,322 --> 00:42:40,790
And I refuse to stand
in the way of a woman
1072
00:42:40,825 --> 00:42:43,893
who obviously deserves
to have her wish come true.
1073
00:42:49,935 --> 00:42:51,901
You know what you're doing
for the wedding?
1074
00:42:51,937 --> 00:42:53,503
Yeah, showing up, right?
1075
00:42:53,538 --> 00:42:55,838
Pretty much.
1076
00:42:55,874 --> 00:42:57,307
I think we got this--
Oh!
1077
00:42:59,277 --> 00:43:01,344
That's too bad.
1078
00:43:01,379 --> 00:43:02,912
Hey, um,
1079
00:43:02,948 --> 00:43:04,814
when you and Meg
were making the guest list
1080
00:43:04,849 --> 00:43:07,116
did you, uh,
you mention me to Jenny?
1081
00:43:08,386 --> 00:43:09,986
I didn't make the guest list,
man.
1082
00:43:10,021 --> 00:43:13,656
Right. Uh,
well when Meg was making it,
1083
00:43:13,692 --> 00:43:16,826
you think she was trying
to set us up?
1084
00:43:16,861 --> 00:43:19,195
Uh, I wouldn't know
anything about that.
1085
00:43:19,230 --> 00:43:21,364
But then again, I didn't really
know about Lana either.
1086
00:43:21,399 --> 00:43:22,865
Yeah.
1087
00:43:22,901 --> 00:43:24,400
And you shoulda talked
to Meg about that
1088
00:43:24,436 --> 00:43:25,902
'cause she was making
the guest list
1089
00:43:25,937 --> 00:43:27,537
and whoa did I almost
screw that one up.
1090
00:43:27,572 --> 00:43:30,540
I'm sorry about that, okay?
It was my bad.
1091
00:43:30,575 --> 00:43:34,277
Just-- when Lana saw the
invitation, she got so excited.
1092
00:43:34,312 --> 00:43:36,512
And she really has done
so much for us.
1093
00:43:36,548 --> 00:43:38,681
I figured
I should invite her.
1094
00:43:38,717 --> 00:43:40,350
Right.
1095
00:43:40,385 --> 00:43:41,417
So uh,
1096
00:43:41,453 --> 00:43:42,919
you and Lana are--
are what?
1097
00:43:42,954 --> 00:43:44,020
Oh!
1098
00:43:44,055 --> 00:43:45,188
Oh, come on!
1099
00:43:45,223 --> 00:43:46,689
Look at that!
Really?
1100
00:43:46,725 --> 00:43:48,024
That's game.
1101
00:43:48,059 --> 00:43:49,459
Wanna play another one?
1102
00:43:49,494 --> 00:43:50,627
Unbelievable.
Yeah, I do.
1103
00:43:50,662 --> 00:43:51,761
That last shot
was a fluke.
1104
00:43:51,796 --> 00:43:53,262
You kiddin' me?
That was skill!
1105
00:43:53,298 --> 00:43:54,430
Skill? Yeah, right.
1106
00:43:54,466 --> 00:43:55,531
Wanna bet?
1107
00:43:55,567 --> 00:43:57,367
Oh. You're on, buddy.
1108
00:43:58,637 --> 00:44:00,970
Wah-hoo!
1109
00:44:01,006 --> 00:44:02,872
You're really getting
the hang of that.
1110
00:44:02,907 --> 00:44:04,307
Jenny!
1111
00:44:04,342 --> 00:44:05,975
I've gone about
ten times already.
What?
1112
00:44:06,011 --> 00:44:07,710
Come on! This time
we can go together.
All right!
1113
00:44:07,746 --> 00:44:09,112
See ya!
1114
00:44:09,147 --> 00:44:11,648
Wh-- where are those two
off to?
1115
00:44:11,683 --> 00:44:14,417
Oh, to the top
of the slide or something.
1116
00:44:14,452 --> 00:44:16,119
Do you wanna go together
on this one?
Yeah.
1117
00:44:16,154 --> 00:44:18,988
Um, so did you finish all
the wedding planning stuff?
1118
00:44:19,024 --> 00:44:20,790
Yep, got it all done.
1119
00:44:22,694 --> 00:44:24,027
All right. Let's do it!
1120
00:44:25,864 --> 00:44:28,398
Woo-hoo!
Woo!
1121
00:44:28,433 --> 00:44:30,800
Whoa! It's so fast!
1122
00:44:30,835 --> 00:44:32,568
Woo!
1123
00:44:32,604 --> 00:44:35,238
Oh, man.
That gets better every time!
1124
00:44:35,273 --> 00:44:36,439
I told you!
1125
00:44:36,474 --> 00:44:37,807
Again?
Jenny:
Yes.
1126
00:44:37,842 --> 00:44:40,143
Meg?
No! I don't wanna
get an ice burn
1127
00:44:40,178 --> 00:44:41,177
before my wedding!
1128
00:44:41,212 --> 00:44:42,311
I'll give it a try!
1129
00:44:42,347 --> 00:44:43,780
Of course! Come on!
1130
00:44:44,783 --> 00:44:46,783
All righty.
1131
00:44:48,653 --> 00:44:50,153
We're gonna have to show Lana
how we do it.
1132
00:44:50,188 --> 00:44:51,387
Yeah.
Right?
1133
00:44:53,792 --> 00:44:55,525
Okay.
1134
00:44:55,560 --> 00:44:56,793
One more time.
1135
00:44:59,164 --> 00:45:00,496
Jenny and Sara:
Woo!
1136
00:45:04,969 --> 00:45:06,269
That was faster
than last time.
1137
00:45:06,304 --> 00:45:07,870
I know!
1138
00:45:07,906 --> 00:45:09,372
All right, she's comin'.
1139
00:45:13,244 --> 00:45:14,310
Wahh!
1140
00:45:16,481 --> 00:45:17,513
All:
Oh!
1141
00:45:17,549 --> 00:45:19,215
Oh! Lana!
Are you okay?
1142
00:45:19,250 --> 00:45:21,217
Yes.
Here.
1143
00:45:21,252 --> 00:45:23,019
Yeah, I'm fine. I just--
I think-- ah!
1144
00:45:23,054 --> 00:45:24,187
I just hurt my ankle
a little bit.
1145
00:45:24,222 --> 00:45:25,988
Well here,
just take my hand.
1146
00:45:27,392 --> 00:45:28,458
Thank you.
Yeah.
1147
00:45:31,229 --> 00:45:32,628
Let's get her sitting.
1148
00:45:34,099 --> 00:45:35,898
Sara:
Lana, are you gonna be okay?
1149
00:45:35,934 --> 00:45:37,233
It's fine.
1150
00:45:37,268 --> 00:45:38,468
It's just
a little sprain.
1151
00:45:38,503 --> 00:45:40,002
Can you grab me
that blanket?
1152
00:45:40,038 --> 00:45:41,237
Yeah, of course.
1153
00:45:41,272 --> 00:45:43,239
Thank you.
1154
00:45:43,274 --> 00:45:44,540
Oh, perfect.
1155
00:45:44,576 --> 00:45:46,743
Here's something
to get us settled in.
1156
00:45:46,778 --> 00:45:48,311
Thank you.
1157
00:45:48,346 --> 00:45:49,645
There you go.
1158
00:45:49,681 --> 00:45:50,813
Thank you.
1159
00:45:52,083 --> 00:45:53,216
Cheers.
1160
00:45:54,285 --> 00:45:56,085
Cheers.
Cheers.
1161
00:45:56,121 --> 00:45:58,654
This is nice tonight,
with the music?
1162
00:45:58,690 --> 00:46:00,022
You know what,
we should see
1163
00:46:00,058 --> 00:46:01,691
if he would play for us
at the reception.
1164
00:46:01,726 --> 00:46:04,494
That's a good idea.
1165
00:46:06,631 --> 00:46:09,132
Oh, I love this old song!
1166
00:46:10,568 --> 00:46:12,368
Me?
1167
00:46:17,642 --> 00:46:20,076
Thank you.
1168
00:46:24,215 --> 00:46:28,851
♪ There's a saying old,
says that love is blind ♪
1169
00:46:28,887 --> 00:46:30,186
♪ Still we're often told ♪
1170
00:46:30,221 --> 00:46:31,287
Wow!
1171
00:46:31,322 --> 00:46:33,055
♪ "Seek and ye shall find" ♪
1172
00:46:33,091 --> 00:46:36,959
♪ So I'm going to seek
a certain lad ♪
1173
00:46:36,995 --> 00:46:40,296
♪ I've had ♪
1174
00:46:40,331 --> 00:46:43,966
♪ In mind ♪
1175
00:46:44,002 --> 00:46:46,202
♪ Looking everywhere ♪
1176
00:46:46,237 --> 00:46:47,737
♪ Haven't found him yet ♪
1177
00:46:47,772 --> 00:46:50,573
♪ He's the big affair ♪
1178
00:46:50,608 --> 00:46:54,110
♪ I cannot forget ♪
1179
00:46:55,346 --> 00:46:59,315
♪ Only man I ever think of ♪
1180
00:46:59,350 --> 00:47:02,418
♪ With regret ♪
1181
00:47:04,455 --> 00:47:07,824
♪ There's a somebody ♪
1182
00:47:07,859 --> 00:47:11,594
♪ I'm longin' to see ♪
1183
00:47:13,198 --> 00:47:17,967
♪ I hope that he ♪
1184
00:47:18,002 --> 00:47:20,570
♪ turns out to be ♪
1185
00:47:22,040 --> 00:47:26,876
♪ Someone who'll watch ♪
1186
00:47:28,446 --> 00:47:33,449
♪ Over me ♪
1187
00:47:41,459 --> 00:47:43,159
Wow.
1188
00:47:43,194 --> 00:47:44,861
Lana, wow!
1189
00:47:44,896 --> 00:47:46,495
You've got
such a great voice!
1190
00:47:46,531 --> 00:47:47,964
Thank you!
1191
00:47:47,999 --> 00:47:50,366
It's all those years
singing in my church choir
1192
00:47:50,401 --> 00:47:52,034
when I was Sara's age.
1193
00:47:52,070 --> 00:47:53,536
I had no idea!
1194
00:47:53,571 --> 00:47:55,538
You should sing
at the wedding!
1195
00:47:55,573 --> 00:47:57,306
Oh, no, no. Oh, my gosh.
You're making me blush.
1196
00:47:58,810 --> 00:47:59,809
I think we should get to bed.
1197
00:47:59,844 --> 00:48:01,811
Aww.
Come on.
1198
00:48:01,846 --> 00:48:03,512
I think I should
hit the hay too.
1199
00:48:05,049 --> 00:48:06,582
Good night, Jenny!
1200
00:48:07,852 --> 00:48:09,118
Jenny, are you--
1201
00:48:09,153 --> 00:48:10,353
Oh, no. I think
I'm gonna just listen
1202
00:48:10,388 --> 00:48:12,188
to a little more music.
1203
00:48:12,223 --> 00:48:14,190
Night.
Night.
1204
00:48:18,062 --> 00:48:19,328
You have a lovely family.
1205
00:48:19,364 --> 00:48:21,631
Yeah, I do.
1206
00:48:21,666 --> 00:48:23,799
Is Ms. Devero
part of the family too?
1207
00:48:23,835 --> 00:48:24,967
Oh, no.
1208
00:48:25,003 --> 00:48:27,136
No, no.
Um, she's just a guest.
1209
00:48:28,706 --> 00:48:29,972
Well, I should see
to a few things.
1210
00:48:30,008 --> 00:48:31,007
Okay.
1211
00:48:31,042 --> 00:48:34,076
Sure.
1212
00:48:34,112 --> 00:48:35,544
So should I.
1213
00:48:44,956 --> 00:48:46,689
Hi, Ed!
What are you up to?
1214
00:48:46,724 --> 00:48:49,025
Just got back from some shopping.
1215
00:48:49,060 --> 00:48:50,593
I bought this for Sam.
1216
00:48:50,628 --> 00:48:52,361
It's beautiful.
1217
00:48:52,397 --> 00:48:53,896
Not too soon?
1218
00:48:53,932 --> 00:48:55,498
I mean, I know it's not a ring or anything,
1219
00:48:55,533 --> 00:48:57,099
but who knows?
1220
00:48:57,135 --> 00:48:58,901
If everything goes well, maybe next year.
1221
00:48:58,937 --> 00:49:00,903
Hey,
do you know if Carrie's
1222
00:49:00,939 --> 00:49:02,872
had a chance
to read my story?
1223
00:49:02,907 --> 00:49:04,340
I haven't heard anything yet
1224
00:49:04,375 --> 00:49:05,741
but she's making her decision tomorrow.
1225
00:49:05,777 --> 00:49:06,876
I'll be sure to put in a good word.
1226
00:49:06,911 --> 00:49:10,079
Thank you, Ed.
You're the best.
1227
00:49:10,114 --> 00:49:12,248
Hey, speaking of "best", how's the best man?
1228
00:49:12,283 --> 00:49:14,617
Um--
1229
00:49:14,652 --> 00:49:16,385
Well, you were right.
1230
00:49:16,421 --> 00:49:19,855
It is better to go on
a carriage ride with someone.
1231
00:49:19,891 --> 00:49:21,524
Like him.
1232
00:49:21,559 --> 00:49:22,591
But, I don't know.
I don't know.
1233
00:49:22,627 --> 00:49:24,427
Still complicated?
1234
00:49:24,462 --> 00:49:25,561
Yep.
1235
00:49:26,631 --> 00:49:28,431
Hey. I gotta go,
1236
00:49:28,466 --> 00:49:30,066
but message me later with the details.
1237
00:49:30,101 --> 00:49:32,001
Yeah, you bet.
1238
00:49:44,682 --> 00:49:51,120
♪
1239
00:49:51,155 --> 00:49:53,923
Sara: I wish Jenny was here
to tell me a story.
1240
00:49:53,958 --> 00:49:56,659
Craig:
Yeah. Yeah, me too.
1241
00:49:56,694 --> 00:49:59,261
Well, I'll tell you what.
1242
00:49:59,297 --> 00:50:01,297
Why don't I start a story
1243
00:50:01,332 --> 00:50:03,499
and then you help me out?
1244
00:50:03,534 --> 00:50:05,735
Okay.
Okay?
1245
00:50:07,538 --> 00:50:08,571
Once upon a time,
1246
00:50:08,606 --> 00:50:10,773
there was a prince.
1247
00:50:10,808 --> 00:50:14,777
And he lived in a castle
in the middle of a forest.
1248
00:50:14,812 --> 00:50:15,811
Your turn.
1249
00:50:15,847 --> 00:50:18,447
He had lots of friends,
1250
00:50:18,483 --> 00:50:21,083
especially a little rabbit
named Sara.
1251
00:50:21,119 --> 00:50:22,251
But he was still lonely.
1252
00:50:23,688 --> 00:50:25,121
Dad, your turn.
1253
00:50:25,156 --> 00:50:26,689
Okay.
1254
00:50:26,724 --> 00:50:28,290
Um, and even though
1255
00:50:28,326 --> 00:50:30,926
this rabbit
meant the world to him,
1256
00:50:30,962 --> 00:50:32,328
he was missing something
1257
00:50:32,363 --> 00:50:34,096
in his life.
1258
00:50:34,132 --> 00:50:35,598
A dog, maybe?
1259
00:50:35,633 --> 00:50:38,300
No, Dad!
A princess, of course!
1260
00:50:38,336 --> 00:50:39,702
Of course.
1261
00:50:39,737 --> 00:50:42,138
So he and the little rabbit
took a trip
1262
00:50:42,173 --> 00:50:43,606
to the North Pole,
1263
00:50:43,641 --> 00:50:45,508
and found a castle
made from ice.
1264
00:50:47,845 --> 00:50:50,146
Inside was a princess,
1265
00:50:50,181 --> 00:50:52,815
who was a really good
storyteller.
1266
00:50:53,918 --> 00:50:54,950
You're pretty good at this.
1267
00:50:54,986 --> 00:50:56,452
I think you should keep going.
1268
00:50:56,487 --> 00:50:59,188
The princess was also
looking for a prince.
1269
00:50:59,223 --> 00:51:01,957
So when the prince came,
he and the princess--
1270
00:51:01,993 --> 00:51:04,827
and the little rabbit
of course--
1271
00:51:04,862 --> 00:51:06,629
went and did all sorts
of fun stuff together.
1272
00:51:06,664 --> 00:51:08,464
They had so much fun that
the prince asked the princess
1273
00:51:08,499 --> 00:51:11,133
to marry him.
1274
00:51:11,169 --> 00:51:12,401
Really?
1275
00:51:12,437 --> 00:51:13,836
And then what happened?
1276
00:51:13,871 --> 00:51:16,305
They lived happily
ever after, of course.
1277
00:51:16,340 --> 00:51:18,374
Of course.
1278
00:51:18,409 --> 00:51:20,009
Wow, you're so good at these
1279
00:51:20,044 --> 00:51:21,744
I think you should be the one
that starts telling them
1280
00:51:21,779 --> 00:51:23,512
at night.
Dad!
1281
00:51:23,548 --> 00:51:24,747
All right, Okay.
1282
00:51:24,782 --> 00:51:27,049
I promise I will
keep reading to you
1283
00:51:27,085 --> 00:51:28,884
until you find
your special someone.
1284
00:51:32,256 --> 00:51:33,556
Good night, sweetie.
1285
00:51:35,460 --> 00:51:37,193
Good night.
1286
00:51:42,400 --> 00:51:44,433
Meg:
Where were you at breakfast?
1287
00:51:44,469 --> 00:51:47,536
Oh, I just grabbed coffee
and a muffin.
1288
00:51:47,572 --> 00:51:48,771
Worked on your vows
in my room.
1289
00:51:48,806 --> 00:51:50,039
No, never mind the vows.
1290
00:51:50,074 --> 00:51:52,007
I've got a debriefing
from Tony.
1291
00:51:52,043 --> 00:51:53,576
And I've got
some serious news.
1292
00:51:53,611 --> 00:51:54,877
Lana:
Hey, Meg!
1293
00:51:54,912 --> 00:51:56,245
I hear there's a surprise.
1294
00:51:56,280 --> 00:51:58,013
Yes, there is!
1295
00:51:58,049 --> 00:52:01,617
All I have to say is,
do not give up hope!
1296
00:52:02,887 --> 00:52:04,353
What?
Come on.
1297
00:52:16,467 --> 00:52:18,234
Hi!
Hey.
1298
00:52:18,269 --> 00:52:20,436
Is that a hybrid?
I didn't even hear it.
1299
00:52:20,471 --> 00:52:22,705
Surprise!
What is this?
1300
00:52:22,740 --> 00:52:24,473
Tony:
This is maple syrup art.
1301
00:52:24,509 --> 00:52:26,809
Right?
Yes, that's exactly it.
1302
00:52:26,844 --> 00:52:28,911
We thought it'd be fun if we
made some homemade local treats.
1303
00:52:28,946 --> 00:52:30,446
That you can eat!
1304
00:52:30,481 --> 00:52:31,580
Yes!
1305
00:52:31,616 --> 00:52:33,048
Well, sounds like
a good idea.
1306
00:52:33,084 --> 00:52:35,151
Meg: So cool.
Let's get started.
1307
00:52:35,186 --> 00:52:36,652
Everyone grab a partner
1308
00:52:36,687 --> 00:52:38,787
and grab a jar
of warm maple syrup.
1309
00:52:38,823 --> 00:52:39,922
You and me, partner.
1310
00:52:39,957 --> 00:52:41,423
Oh-- Okay!
1311
00:52:41,459 --> 00:52:42,491
All right, kiddo.
1312
00:52:42,527 --> 00:52:44,760
You and me, kid!
1313
00:52:44,795 --> 00:52:45,928
Grab that jar
of warm maple syrup
1314
00:52:45,963 --> 00:52:47,129
and you pour it over the snow
1315
00:52:47,165 --> 00:52:48,631
and then it solidifies
into candy.
1316
00:52:48,666 --> 00:52:49,965
Can we make shapes with it?
1317
00:52:50,001 --> 00:52:51,000
Of course.
1318
00:52:51,035 --> 00:52:52,768
I thought it would be really fun
1319
00:52:52,803 --> 00:52:55,571
if we all stuck to the theme
of wedding, and love.
1320
00:52:56,674 --> 00:52:59,241
So we can make a heart!
1321
00:52:59,277 --> 00:53:01,010
On it, partner. Right?
1322
00:53:01,045 --> 00:53:02,077
All right.
Cheers.
1323
00:53:02,113 --> 00:53:03,279
Here we go!
1324
00:53:03,314 --> 00:53:04,713
Dig deep, okay?
1325
00:53:12,056 --> 00:53:13,389
Okay.
1326
00:53:16,160 --> 00:53:18,127
Meg:
Tony, no! Too much!
1327
00:53:19,530 --> 00:53:20,596
That's good.
1328
00:53:20,631 --> 00:53:22,498
That's good.
Okay, let's go--
1329
00:53:22,533 --> 00:53:24,833
It's going all over your box!
1330
00:53:27,371 --> 00:53:29,638
Nice.
1331
00:53:29,674 --> 00:53:31,574
Ooh!
1332
00:53:36,747 --> 00:53:37,780
Does it taste good?
1333
00:53:37,815 --> 00:53:38,847
It's all right, yeah.
1334
00:53:40,318 --> 00:53:42,284
Jenny:
Nice.
1335
00:53:42,320 --> 00:53:43,686
A perfect little heart.
1336
00:53:45,156 --> 00:53:46,455
Lana:
No, you're pouring way too much.
1337
00:53:46,490 --> 00:53:49,024
Oh, I am.
1338
00:53:49,060 --> 00:53:51,293
Okay, so show us
what you've got.
1339
00:53:51,329 --> 00:53:52,828
Ta-da!
Craig:
Whoa!
1340
00:53:52,863 --> 00:53:54,296
Nice heart!
1341
00:53:55,566 --> 00:53:56,565
Meg:
Whoa. Well done!
1342
00:53:56,601 --> 00:53:57,633
Tony:
"Lov-a".
1343
00:53:57,668 --> 00:53:59,235
What about you two?
1344
00:53:59,270 --> 00:54:00,703
Isn't it obvious?
1345
00:54:00,738 --> 00:54:03,973
I don't really think
arts and crafts are my forte.
1346
00:54:04,008 --> 00:54:05,040
No, no, no.
I can totally see it.
1347
00:54:05,076 --> 00:54:06,375
It's an X and an O.
1348
00:54:06,410 --> 00:54:08,544
Jenny's totally right.
It's obvious.
1349
00:54:08,579 --> 00:54:12,014
It is the universal symbol
of hugs--
1350
00:54:12,049 --> 00:54:13,249
and kisses!
1351
00:54:16,721 --> 00:54:19,255
Well, guys,
this was so much fun.
1352
00:54:19,290 --> 00:54:21,056
Thank you
for such a great surprise.
1353
00:54:21,092 --> 00:54:22,358
Daddy, can we go
to the general store?
1354
00:54:22,393 --> 00:54:24,059
Uh, sure.
1355
00:54:24,095 --> 00:54:25,728
Yeah, I don't see why not.
1356
00:54:25,763 --> 00:54:27,062
Jenny, do you wanna come?
1357
00:54:27,098 --> 00:54:28,230
They have so many neat things.
1358
00:54:28,266 --> 00:54:29,598
Yeah,
Jenny would love to come
1359
00:54:29,634 --> 00:54:30,933
and she'll meet you
right there, 'kay?
1360
00:54:30,968 --> 00:54:32,434
Lana:
Let's go!
1361
00:54:32,470 --> 00:54:34,570
All right.
All right, see ya.
1362
00:54:34,605 --> 00:54:36,405
Jenny, just wait a second.
1363
00:54:36,440 --> 00:54:37,773
Tony, tell her what you told me
1364
00:54:37,808 --> 00:54:39,441
about Lana and Craig.
1365
00:54:39,477 --> 00:54:40,876
He said he felt like
he should invite her,
1366
00:54:40,911 --> 00:54:42,278
'cause, you know.
1367
00:54:42,313 --> 00:54:43,412
No, I-- I don't.
1368
00:54:43,447 --> 00:54:45,047
They're just friends,
Jenny.
1369
00:54:45,082 --> 00:54:46,915
That's what he said, right?
They're just friends?
1370
00:54:46,951 --> 00:54:48,617
Yeah, after I kicked
his butt at darts.
1371
00:54:48,653 --> 00:54:50,619
Okay, wait. So you're telling me
that they're not a couple?
1372
00:54:50,655 --> 00:54:52,621
Craig's a really nice guy
1373
00:54:52,657 --> 00:54:53,922
and she's
helped him out a lot
1374
00:54:53,958 --> 00:54:55,958
and so, yeah.
He-- you know.
1375
00:54:55,993 --> 00:54:57,526
No, Tony. I don't know!
1376
00:54:57,561 --> 00:54:59,128
She wants more
and he knows it
1377
00:54:59,163 --> 00:55:01,330
but he doesn't know
if that's what he wants.
1378
00:55:03,100 --> 00:55:04,099
Are you sure?
1379
00:55:04,135 --> 00:55:06,268
Oh, no doubt.
1380
00:55:06,304 --> 00:55:07,770
We fist-bumped on it.
1381
00:55:07,805 --> 00:55:09,471
Go get him.
1382
00:55:09,507 --> 00:55:10,973
Go, go, go!
1383
00:55:11,008 --> 00:55:12,274
Okay.
1384
00:55:22,987 --> 00:55:25,688
Oh, this is so pretty!
Yeah!
1385
00:55:25,723 --> 00:55:27,356
I think you should get it
1386
00:55:27,391 --> 00:55:29,124
because it will go with
the surprise I got for you.
1387
00:55:30,594 --> 00:55:34,063
Oh! Speaking of which,
I just have to get this.
1388
00:55:34,098 --> 00:55:35,664
Hello?
1389
00:55:35,700 --> 00:55:37,499
Oh, great--
1390
00:55:37,535 --> 00:55:39,702
Gonna make you look
just like a princess!
1391
00:55:39,737 --> 00:55:40,836
Isn't it pretty?
Yes.
1392
00:55:40,871 --> 00:55:43,072
I just wish
it would stay on.
1393
00:55:43,107 --> 00:55:45,074
Oh, you know what?
It probably just--
1394
00:55:45,109 --> 00:55:47,242
Oh you know what?
It just needs some hair pins.
1395
00:55:47,278 --> 00:55:48,577
Yeah, I can bring it back,
put some in.
1396
00:55:48,612 --> 00:55:50,546
I brought like a million
for Meg's veil.
1397
00:55:50,581 --> 00:55:52,081
That's what we'll do!
1398
00:55:52,116 --> 00:55:54,683
We'll make a veil for Meg!
1399
00:55:54,719 --> 00:55:56,485
We'll take this--
1400
00:55:56,520 --> 00:55:58,721
and then we'll get
some beading and some tulle.
1401
00:55:58,756 --> 00:56:00,656
I'll go look for some.
Great.
1402
00:56:00,691 --> 00:56:01,924
And maybe you can
help me make it?
1403
00:56:01,959 --> 00:56:03,559
Yeah.
Cool!
1404
00:56:04,929 --> 00:56:06,395
More arts and crafts.
1405
00:56:06,430 --> 00:56:07,496
You are making her day.
1406
00:56:07,531 --> 00:56:08,697
Well, don't worry.
1407
00:56:08,733 --> 00:56:09,998
I'm not gonna ask you
to join in.
1408
00:56:11,302 --> 00:56:13,435
Oh, wow!
1409
00:56:13,471 --> 00:56:14,703
What?
1410
00:56:14,739 --> 00:56:16,238
My boss likes my--
my-- my story.
1411
00:56:16,273 --> 00:56:17,272
She wants to publish it!
1412
00:56:17,308 --> 00:56:18,741
Seriously?
Yes!
1413
00:56:18,776 --> 00:56:20,109
Congratulations!
Thank you!
1414
00:56:20,144 --> 00:56:22,077
That's amazing!
1415
00:56:22,113 --> 00:56:24,012
Wow!
Wow!
1416
00:56:24,048 --> 00:56:26,048
Um--
1417
00:56:27,118 --> 00:56:28,283
Wow, you must be so happy!
1418
00:56:28,319 --> 00:56:29,351
This is what you wanted!
1419
00:56:29,387 --> 00:56:30,519
It totally is!
1420
00:56:30,554 --> 00:56:31,553
I mean, and--
You know what?
1421
00:56:31,589 --> 00:56:32,755
I think Meg's right.
1422
00:56:32,790 --> 00:56:34,390
Maybe my plan
is coming together.
1423
00:56:34,425 --> 00:56:35,758
Lana:
What plan?
1424
00:56:35,793 --> 00:56:38,427
Uh, well my work plan.
1425
00:56:38,462 --> 00:56:39,895
My, uh--
1426
00:56:39,930 --> 00:56:41,463
I always wanted to be
a children's book writer
1427
00:56:41,499 --> 00:56:43,699
and it looks like
I'm gonna get published, so.
1428
00:56:43,734 --> 00:56:45,934
Well, it's so great
when wishes come true.
1429
00:56:45,970 --> 00:56:47,536
Yeah.
1430
00:56:48,906 --> 00:56:50,606
Yeah,
I should actually get back
1431
00:56:50,641 --> 00:56:53,108
because I need to deliver
the rest of the story.
1432
00:56:53,144 --> 00:56:56,044
Um, ooh! Yes, I love it.
Let's do this.
1433
00:56:56,080 --> 00:56:58,480
Uh, see you
at rehearsal dinner.
1434
00:56:58,516 --> 00:57:00,349
Okay.
1435
00:57:07,324 --> 00:57:19,034
♪
1436
00:57:20,471 --> 00:57:23,071
That store was adorable.
1437
00:57:23,107 --> 00:57:25,274
I have a surprise for you.
1438
00:57:26,644 --> 00:57:28,010
Hello.
Hi.
1439
00:57:28,045 --> 00:57:29,611
I should have a package here
for Devero.
1440
00:57:29,647 --> 00:57:32,648
Ah, I do.
1441
00:57:32,683 --> 00:57:34,783
Here you go,
Ms. Devero.
Thank you.
1442
00:57:34,819 --> 00:57:36,118
Sara:
What is it?
1443
00:57:36,153 --> 00:57:37,719
Open it.
1444
00:57:39,056 --> 00:57:40,456
Ta-da!
1445
00:57:40,491 --> 00:57:42,825
Wow, this is so pretty!
Yeah.
1446
00:57:42,860 --> 00:57:44,993
I got it for you so you could
wear it to dinner tonight.
1447
00:57:45,029 --> 00:57:46,028
Thank you, Lana.
1448
00:57:46,063 --> 00:57:48,096
You're welcome.
1449
00:57:48,132 --> 00:57:49,298
I'll show Jenny
1450
00:57:49,333 --> 00:57:50,766
when I'm helping her
with her veil.
1451
00:57:50,801 --> 00:57:52,134
What veil?
1452
00:57:52,169 --> 00:57:54,002
Meg lost hers
so we're making her a new one.
1453
00:57:54,038 --> 00:57:55,204
Can I go, Daddy?
1454
00:57:55,239 --> 00:57:57,639
Yeah, of course you can.
Go ahead.
1455
00:57:57,675 --> 00:58:01,043
Okay. Ooh.
Just be careful.
1456
00:58:01,078 --> 00:58:03,145
There you go.
1457
00:58:03,180 --> 00:58:04,713
Just don't be late
for dinner!
1458
00:58:04,748 --> 00:58:05,948
Sara:
Okay!
1459
00:58:07,084 --> 00:58:08,317
I knew that she
would love that.
1460
00:58:08,352 --> 00:58:09,651
I've really
gotten to know her
1461
00:58:09,687 --> 00:58:10,953
over the past couple years.
1462
00:58:10,988 --> 00:58:12,888
You've been really great
to her, Lana.
1463
00:58:12,923 --> 00:58:15,290
Well, I've gotten
to know you too.
1464
00:58:15,326 --> 00:58:16,658
Yes, there's no doubt
1465
00:58:16,694 --> 00:58:18,060
that you've been there
for both of us.
1466
00:58:18,095 --> 00:58:20,062
And I hope to be here longer,
1467
00:58:20,097 --> 00:58:21,630
if given the chance.
1468
00:58:24,902 --> 00:58:27,870
Craig, I know that we've had
this conversation before
1469
00:58:27,905 --> 00:58:29,671
and you said you needed time,
1470
00:58:29,707 --> 00:58:33,675
but I guess I'm just wondering
when that time will be.
1471
00:58:35,179 --> 00:58:36,545
You don't need to answer
right now.
1472
00:58:36,580 --> 00:58:37,746
Just think about it.
1473
00:58:37,781 --> 00:58:40,382
I'm gonna go get ready
for dinner.
1474
00:58:54,298 --> 00:58:56,064
Sara:
Jenny, look!
1475
00:58:57,268 --> 00:58:58,267
Wow!
1476
00:58:58,302 --> 00:59:00,202
What a beautiful dress!
1477
00:59:00,237 --> 00:59:01,336
Lana got it for me.
1478
00:59:01,372 --> 00:59:02,371
How does the veil look?
1479
00:59:02,406 --> 00:59:03,405
Oh, um--
1480
00:59:03,440 --> 00:59:04,506
You know what?
1481
00:59:04,542 --> 00:59:05,541
I think it looks
pretty good.
1482
00:59:05,576 --> 00:59:07,009
It's right here.
1483
00:59:07,044 --> 00:59:08,877
I saved the beading for you,
of course.
1484
00:59:10,781 --> 00:59:11,847
Here, see?
1485
00:59:11,882 --> 00:59:14,416
There, and then here.
1486
00:59:16,253 --> 00:59:17,252
I'll help you. I'll hold.
1487
00:59:17,288 --> 00:59:18,520
Oops.
1488
00:59:22,593 --> 00:59:25,093
Sounds like Lana takes
really good care of you.
1489
00:59:25,129 --> 00:59:27,062
Yeah, she's really nice.
1490
00:59:27,097 --> 00:59:30,632
And she always
buys me nice things, but...
1491
00:59:30,668 --> 00:59:33,101
she doesn't have to, though.
1492
00:59:33,137 --> 00:59:35,103
When my dad and mom
were together,
1493
00:59:35,139 --> 00:59:37,940
he was always laughing
and acting goofy.
1494
00:59:37,975 --> 00:59:40,809
Maybe she just brings out
a different side in him.
1495
00:59:40,844 --> 00:59:42,144
I want my dad to be happy,
1496
00:59:42,179 --> 00:59:43,912
like he was with my mom.
1497
00:59:43,948 --> 00:59:45,948
Like he is with you.
1498
00:59:45,983 --> 00:59:48,750
Which is why I'm pretty sure
my wish will come true.
1499
00:59:48,786 --> 00:59:50,085
Your wish?
1500
00:59:50,120 --> 00:59:52,087
Mm-hm. The one I made
on the shooting star.
1501
00:59:52,122 --> 00:59:54,056
If I whisper it to you
and no one hears,
1502
00:59:54,091 --> 00:59:55,724
it can still come true.
1503
00:59:55,759 --> 00:59:56,758
But you can't tell anyone.
1504
00:59:56,794 --> 00:59:58,093
Do you promise?
1505
00:59:58,128 --> 00:59:59,461
I promise.
1506
01:00:00,664 --> 01:00:03,699
I wish for...
1507
01:00:05,803 --> 01:00:08,170
Honey, I don't know
if that wish can come true.
1508
01:00:08,205 --> 01:00:09,271
Sure it can.
1509
01:00:09,306 --> 01:00:11,139
You just have to believe.
1510
01:00:13,510 --> 01:00:14,576
How does it look?
1511
01:00:14,612 --> 01:00:16,511
You know what?
I think--
1512
01:00:16,547 --> 01:00:19,414
I think it's gonna
be beautiful.
1513
01:00:19,450 --> 01:00:23,118
And I think it's gonna
make Meg's day perfect.
1514
01:00:23,153 --> 01:00:25,020
I should go get dressed
so I'm not late.
1515
01:00:25,055 --> 01:00:26,154
I'll see you later?
1516
01:00:26,190 --> 01:00:28,590
Yes, absolutely.
1517
01:00:28,626 --> 01:00:29,625
Thanks for poppin' by.
1518
01:00:29,660 --> 01:00:30,726
You're welcome!
1519
01:00:46,377 --> 01:00:56,518
♪
1520
01:01:22,446 --> 01:01:25,213
There you go!
1521
01:01:25,249 --> 01:01:27,916
Oh, no! I forgot to bring my
hair wreath from Jenny's room!
1522
01:01:27,951 --> 01:01:29,584
That's okay.
I'll go get it
1523
01:01:29,620 --> 01:01:31,053
and you stay here
and finish getting ready
1524
01:01:31,088 --> 01:01:32,220
so we're not late
for the shuttle.
1525
01:01:32,256 --> 01:01:33,689
Thank you.
1526
01:01:39,963 --> 01:01:41,430
Jenny?
1527
01:01:43,434 --> 01:01:44,766
Jenny?
1528
01:01:52,743 --> 01:02:04,953
♪
1529
01:02:13,931 --> 01:02:15,931
Wow!
1530
01:02:15,966 --> 01:02:18,266
Wow, look at you!
1531
01:02:18,302 --> 01:02:20,736
You're so beautiful.
1532
01:02:22,773 --> 01:02:23,972
Your vows.
1533
01:02:24,007 --> 01:02:25,474
Wow. This is amazing.
1534
01:02:25,509 --> 01:02:27,576
Thank you.
Of course.
1535
01:02:27,611 --> 01:02:28,810
How did the rest
of the afternoon go?
1536
01:02:28,846 --> 01:02:30,479
Oh, my boss called.
1537
01:02:30,514 --> 01:02:32,581
She's gonna publish my story-
the one about the ice castle!
1538
01:02:32,616 --> 01:02:33,648
What?
I know!
1539
01:02:33,684 --> 01:02:35,517
Jen, you did it!
Yes!
1540
01:02:35,552 --> 01:02:38,120
And for once, one of your plans
are gonna come true.
Yes.
1541
01:02:38,155 --> 01:02:40,355
And even my little one
about you and Craig!
1542
01:02:40,390 --> 01:02:42,624
Well, about that, um--
1543
01:02:42,659 --> 01:02:45,193
I don't know, I'm torn.
1544
01:02:45,229 --> 01:02:46,828
I mean, I know what I want
1545
01:02:46,864 --> 01:02:49,297
and I know what Sara wants
1546
01:02:49,333 --> 01:02:52,434
but I don't know
if that's what he wants.
1547
01:02:52,469 --> 01:02:53,935
You know, I mean,
even Tony said he's unsure.
1548
01:02:53,971 --> 01:02:56,371
So,
1549
01:02:56,406 --> 01:02:57,973
I don't know
if he's just confused.
1550
01:03:00,377 --> 01:03:03,512
Honestly, Jen...
1551
01:03:03,547 --> 01:03:05,580
I don't see any confusion
on that man's face.
1552
01:03:06,817 --> 01:03:07,816
Sara.
1553
01:03:07,851 --> 01:03:08,984
What a crown!
1554
01:03:09,019 --> 01:03:11,453
Come on,
let's go show Tony!
1555
01:03:13,023 --> 01:03:15,657
Wow, you look, uh--
1556
01:03:15,692 --> 01:03:18,660
you look very nice.
1557
01:03:18,695 --> 01:03:20,128
So do you.
1558
01:03:20,164 --> 01:03:22,697
Yeah, I've been known
to pull myself together.
1559
01:03:26,170 --> 01:03:28,203
Is it me or is it
really hot in here?
1560
01:03:28,238 --> 01:03:29,738
No, it is.
1561
01:03:29,773 --> 01:03:31,373
It's a little warm in here.
I think we're finally
1562
01:03:31,408 --> 01:03:32,808
getting used to
this hotel temperature.
1563
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
Yes, that's it.
1564
01:03:34,344 --> 01:03:36,812
Do you, um--
1565
01:03:36,847 --> 01:03:39,614
do you wanna step outside
for a second?
1566
01:03:40,684 --> 01:03:41,950
Yes.
1567
01:04:02,773 --> 01:04:04,039
Wow.
1568
01:04:05,742 --> 01:04:08,410
Hmm.
1569
01:04:08,445 --> 01:04:11,379
Sure am gonna miss seeing
these stars every night.
1570
01:04:11,415 --> 01:04:12,747
Yeah.
1571
01:04:12,783 --> 01:04:15,083
It has been
somethin' special up here.
1572
01:04:17,221 --> 01:04:18,386
In a lot of ways.
1573
01:04:21,892 --> 01:04:23,425
Cold?
Oh, I'm fine.
1574
01:04:23,460 --> 01:04:26,962
I'm fine.
1575
01:04:26,997 --> 01:04:39,541
♪
1576
01:04:42,012 --> 01:04:52,153
♪
1577
01:04:52,189 --> 01:04:53,622
Hmm.
1578
01:04:55,158 --> 01:04:56,558
Um--
1579
01:04:57,661 --> 01:04:59,261
I, um--
1580
01:04:59,296 --> 01:05:01,296
I have to--
1581
01:05:01,331 --> 01:05:03,965
I have to tell you
somethin'.
1582
01:05:04,001 --> 01:05:07,435
Lana...
1583
01:05:07,471 --> 01:05:08,803
Look, Lana--
1584
01:05:08,839 --> 01:05:10,405
--Lana's been
a big part of our lives
1585
01:05:10,440 --> 01:05:12,874
since Sara's mom passed.
1586
01:05:15,646 --> 01:05:18,546
And you know,
Sara really likes her.
1587
01:05:21,385 --> 01:05:25,687
You know? And then,
and then I meet you.
1588
01:05:25,722 --> 01:05:27,689
Jenny, you're--
1589
01:05:27,724 --> 01:05:29,958
I mean, you are
something special.
1590
01:05:32,029 --> 01:05:35,664
But, it's just...
1591
01:05:35,699 --> 01:05:36,898
confusing. I mean--
1592
01:05:38,802 --> 01:05:40,101
And it's just--
You know what, it's--
1593
01:05:40,137 --> 01:05:41,436
Sara's so young--
You know what?
1594
01:05:41,471 --> 01:05:44,839
Um...you don't have to
say anything else.
1595
01:05:44,875 --> 01:05:46,908
I get it.
1596
01:05:48,078 --> 01:05:49,177
I get it.
1597
01:05:52,416 --> 01:05:53,682
I don't--
1598
01:05:53,717 --> 01:05:55,850
I don't wanna be
a complication
1599
01:05:55,886 --> 01:05:59,187
for you or for Sara, so...
1600
01:06:01,391 --> 01:06:03,158
I get it.
1601
01:06:12,336 --> 01:06:14,936
Um, we should probably
just go inside.
1602
01:06:18,175 --> 01:06:20,308
Um--
1603
01:06:20,344 --> 01:06:21,776
Okay.
1604
01:06:23,413 --> 01:06:24,479
Okay.
1605
01:06:45,235 --> 01:06:46,735
There's the lucky couple.
1606
01:06:46,770 --> 01:06:48,103
Sorry I'm late.
1607
01:06:48,138 --> 01:06:49,170
Hey, everybody.
1608
01:06:49,206 --> 01:06:50,839
Hey, Dad!
1609
01:06:50,874 --> 01:06:52,874
Clark: We're just waiting
for one more.
1610
01:06:55,112 --> 01:06:56,444
Uh, sorry I'm late.
1611
01:06:56,480 --> 01:06:57,779
Sky is breathtaking tonight.
1612
01:06:57,814 --> 01:07:00,048
Hi, Dad.
1613
01:07:00,083 --> 01:07:03,618
Checking out the stars,
were we?
1614
01:07:03,653 --> 01:07:05,920
Yeah.
1615
01:07:05,956 --> 01:07:08,356
Well, looks like that shooting
star was lucky after all.
1616
01:07:08,392 --> 01:07:09,891
Mm-hm.
1617
01:07:09,926 --> 01:07:10,925
Well, your mom told me.
1618
01:07:10,961 --> 01:07:12,727
You're getting published.
1619
01:07:15,899 --> 01:07:16,965
Yeah.
1620
01:07:17,000 --> 01:07:18,566
Yeah.
1621
01:07:18,602 --> 01:07:20,535
And that is worth celebrating.
1622
01:07:20,570 --> 01:07:22,771
That's the spirit.
1623
01:07:26,176 --> 01:07:29,911
I'm sorry to interrupt,
everyone.
1624
01:07:29,946 --> 01:07:31,646
Um, Tony asked me
not to do this,
1625
01:07:31,681 --> 01:07:33,615
but just before we start dinner
1626
01:07:33,650 --> 01:07:35,617
I would like to say
a few words.
1627
01:07:35,652 --> 01:07:38,153
You know, when Tony
first told me about Meg,
1628
01:07:38,188 --> 01:07:41,389
I knew that just by
the look in his eye
1629
01:07:41,425 --> 01:07:42,891
that she was the woman
of his dreams.
1630
01:07:42,926 --> 01:07:45,427
And to be honest,
1631
01:07:45,462 --> 01:07:48,496
I would say that you're
a lucky man, Tony.
1632
01:07:48,532 --> 01:07:50,465
Linda: Aww!
Clark:
Absolutely.
1633
01:07:50,500 --> 01:07:52,400
Finding a woman
that you genuinely love
1634
01:07:52,436 --> 01:07:56,004
with that big,
soft heart of yours.
1635
01:07:56,039 --> 01:07:58,106
And who loves you back
in return.
1636
01:08:01,111 --> 01:08:05,146
Tony, you are...
you're a good man.
1637
01:08:05,182 --> 01:08:07,849
And you're a great friend.
1638
01:08:07,884 --> 01:08:10,919
And now that you've met Meg,
you are the best
1639
01:08:10,954 --> 01:08:12,687
that you're ever gonna be.
1640
01:08:15,459 --> 01:08:17,192
So cheers
to the happy couple.
1641
01:08:17,227 --> 01:08:18,259
Tony:
Cheers. Thank you.
1642
01:08:18,295 --> 01:08:20,195
Clark and Linda:
Cheers.
1643
01:08:20,230 --> 01:08:22,931
I love you.
1644
01:08:22,966 --> 01:08:24,132
I love you.
1645
01:08:24,167 --> 01:08:25,233
I love you too.
1646
01:08:30,674 --> 01:08:31,673
Hear, hear.
1647
01:08:31,708 --> 01:08:32,707
Sara:
Cheers!
1648
01:08:32,742 --> 01:08:34,476
Hear, hear.
Cheers.
1649
01:08:45,388 --> 01:08:48,857
And so this story ends where it began,
1650
01:08:48,892 --> 01:08:52,660
in the far reaches of the north...
1651
01:08:52,696 --> 01:08:55,997
..in a castle made of ice...
1652
01:08:56,032 --> 01:08:58,333
..where happily ever afters do come true.
1653
01:08:59,870 --> 01:09:02,704
Just not mine.
1654
01:09:13,283 --> 01:09:15,150
job
on the hair wreath.
1655
01:09:15,185 --> 01:09:16,651
It stayed on my head
all night.
1656
01:09:16,686 --> 01:09:18,686
Yeah, she did.
1657
01:09:21,057 --> 01:09:23,024
Why are you sad?
1658
01:09:24,227 --> 01:09:25,360
Hmm?
1659
01:09:25,395 --> 01:09:27,195
Oh, I'm not sad.
1660
01:09:27,230 --> 01:09:28,463
How can I be?
1661
01:09:28,498 --> 01:09:30,365
We're gonna have
a wedding tomorrow!
1662
01:09:30,400 --> 01:09:32,534
I wish I had one of
Jenny's sleeping potions
1663
01:09:32,569 --> 01:09:33,801
and one of her stories.
1664
01:09:33,837 --> 01:09:35,470
'Cause I'm too excited
to sleep.
1665
01:09:37,207 --> 01:09:39,807
Well, how bout I go get you
a glass of warm milk? Hm?
1666
01:09:39,843 --> 01:09:40,875
That'll help.
1667
01:09:43,580 --> 01:09:44,712
Okay.
1668
01:09:50,554 --> 01:09:53,888
♪
1669
01:09:53,924 --> 01:09:54,923
Lana.
1670
01:09:54,958 --> 01:09:56,324
Where--
where you going?
1671
01:09:56,359 --> 01:09:57,358
I'm leaving.
1672
01:09:57,394 --> 01:09:58,560
You're leaving?
1673
01:09:58,595 --> 01:09:59,861
Yeah. It was a mistake
coming here.
1674
01:10:01,464 --> 01:10:03,364
I-- I don't understand.
1675
01:10:03,400 --> 01:10:05,833
I thought you were excited
to come to the wedding.
1676
01:10:05,869 --> 01:10:08,169
I was. I was excited.
1677
01:10:09,739 --> 01:10:11,372
Look, Craig,
1678
01:10:11,408 --> 01:10:14,876
my intent was always
just to bring you comfort.
1679
01:10:14,911 --> 01:10:16,511
But it seems like
the past couple days
1680
01:10:16,546 --> 01:10:19,547
the idea of "us"
is making you uncomfortable
1681
01:10:19,583 --> 01:10:21,349
and I don't want that.
1682
01:10:21,384 --> 01:10:23,551
So I think it's best
if we just both move on.
1683
01:10:26,089 --> 01:10:28,756
But I thought
that you wanted--
1684
01:10:28,792 --> 01:10:32,093
I wanted us to be a family.
1685
01:10:32,128 --> 01:10:34,362
But everyone deserves
to have their wishes come true
1686
01:10:34,397 --> 01:10:36,264
and honestly, I--
1687
01:10:36,299 --> 01:10:38,433
I just don't think
it's what Sara wants.
1688
01:10:43,106 --> 01:10:45,273
I'm so sorry, Lana.
1689
01:10:45,308 --> 01:10:46,774
It's okay.
1690
01:10:46,810 --> 01:10:49,744
It's okay, because everyone
deserves to be loved
1691
01:10:49,779 --> 01:10:51,479
and find that special someone.
1692
01:10:51,514 --> 01:10:55,250
And I really hope
that you find yours.
1693
01:10:55,285 --> 01:10:57,852
And I know that
I'll find mine too.
1694
01:11:04,294 --> 01:11:06,794
Thank you for--
1695
01:11:06,830 --> 01:11:09,464
everything that
you've done for us.
1696
01:11:10,634 --> 01:11:13,601
Just--
give Sara a hug for me.
1697
01:11:13,637 --> 01:11:15,103
Of course.
1698
01:11:17,974 --> 01:11:19,274
Hey.
1699
01:11:19,309 --> 01:11:20,775
When you find
that special someone,
1700
01:11:20,810 --> 01:11:24,445
he's gonna be the luckiest guy
in the world.
1701
01:11:28,451 --> 01:11:29,817
Goodbye, Craig.
1702
01:11:30,954 --> 01:11:32,053
Bye, Lana.
1703
01:11:37,727 --> 01:11:45,300
♪
1704
01:11:48,071 --> 01:11:50,104
Hey.
1705
01:11:51,808 --> 01:11:54,642
When the prince asked
the princess to marry him,
1706
01:11:54,678 --> 01:11:57,111
was the little rabbit happy?
1707
01:11:57,147 --> 01:11:59,514
Mm-hm.
1708
01:12:03,586 --> 01:12:04,786
Good night.
1709
01:12:04,821 --> 01:12:06,187
Good night.
1710
01:12:22,572 --> 01:12:24,572
Oh, Ms. Devero.
1711
01:12:24,607 --> 01:12:25,673
Is everything all right?
1712
01:12:25,709 --> 01:12:27,208
Yes! Yes.
1713
01:12:27,243 --> 01:12:28,343
Everything is fine.
1714
01:12:28,378 --> 01:12:29,477
But you're leaving us.
1715
01:12:29,512 --> 01:12:31,346
I am.
1716
01:12:31,381 --> 01:12:33,081
Actually,
I would love a shuttle
1717
01:12:33,116 --> 01:12:34,482
to the airport, please.
1718
01:12:34,517 --> 01:12:36,150
Well, I'd be happy
to call one for you
1719
01:12:36,186 --> 01:12:38,086
but at this hour they're
all stationed in town.
1720
01:12:38,121 --> 01:12:39,987
Perhaps I could assist you.
1721
01:12:40,023 --> 01:12:41,756
My shift is over
in just ten minutes.
1722
01:12:41,791 --> 01:12:44,258
I could drive you.
1723
01:12:44,294 --> 01:12:45,360
I would like that very much.
1724
01:12:45,395 --> 01:12:46,527
Allow me.
1725
01:12:49,232 --> 01:12:51,899
You are very helpful.
1726
01:12:51,935 --> 01:12:53,501
Thank you.
1727
01:12:53,536 --> 01:13:07,382
♪
1728
01:13:16,226 --> 01:13:26,868
♪
1729
01:13:30,473 --> 01:13:34,275
Let me tell ya, I still can't
believe we got this venue.
1730
01:13:34,310 --> 01:13:36,244
Oh, it's amazing.
Just beautiful.
1731
01:13:36,279 --> 01:13:38,112
Craig, my man!
Hey.
1732
01:13:38,148 --> 01:13:39,981
Clark and I,
or should I say Dad and I,
1733
01:13:40,016 --> 01:13:41,983
are about to go
play some darts.
Not anymore.
1734
01:13:42,018 --> 01:13:43,618
Linda needs me to check
if the flowers arrived.
1735
01:13:43,653 --> 01:13:45,052
Ah. Craig, what do ya say?
1736
01:13:45,088 --> 01:13:46,454
One last game
before I'm a married man?
1737
01:13:46,489 --> 01:13:48,289
I was actually gonna go
grab some breakfast.
1738
01:13:51,761 --> 01:13:53,494
I really don't get it.
1739
01:13:53,530 --> 01:13:55,797
It's like she's got
some sort of radar.
Who, Meg?
1740
01:13:55,832 --> 01:13:57,598
Yeah, she's checking
to make sure my suit is pressed.
1741
01:13:57,634 --> 01:13:58,933
Oh, get used to it.
1742
01:13:58,968 --> 01:14:00,435
After you're married,
1743
01:14:00,470 --> 01:14:02,570
you are zeroed in
by the husband satellite.
1744
01:14:04,274 --> 01:14:06,274
The satellite that checks
every husband in the world.
1745
01:14:07,677 --> 01:14:10,311
So, I guess I better
just go get ready then.
1746
01:14:10,346 --> 01:14:11,746
Yeah. Oh, before I forget,
1747
01:14:11,781 --> 01:14:13,648
have you guys seen the ladies?
1748
01:14:13,683 --> 01:14:15,116
Meg and Jenny?
1749
01:14:15,151 --> 01:14:17,518
No, they're probably
getting ready somewhere.
1750
01:14:17,554 --> 01:14:19,587
Uh, I'll catch you
after breakfast?
1751
01:14:19,622 --> 01:14:20,655
Yeah, sounds good.
1752
01:14:26,396 --> 01:14:27,428
Yes!
1753
01:14:27,464 --> 01:14:29,597
What do you think?
1754
01:14:29,632 --> 01:14:30,631
Yes, it's perfect!
1755
01:14:30,667 --> 01:14:32,700
It's perfect, except--
1756
01:14:32,735 --> 01:14:34,569
it's missing one little thing.
1757
01:14:36,539 --> 01:14:37,939
I love it!
1758
01:14:37,974 --> 01:14:40,107
Thank you!
Sara and I made it.
1759
01:14:40,143 --> 01:14:42,543
Sorry I'm late but you're never
gonna believe what happened.
1760
01:14:42,579 --> 01:14:45,613
I was leaving the hotel
and the concierge told me
1761
01:14:45,648 --> 01:14:47,615
somebody turned this in.
1762
01:14:47,650 --> 01:14:48,983
No.
My veil!
1763
01:14:49,018 --> 01:14:51,452
Isn't that lucky?
1764
01:14:51,488 --> 01:14:53,454
Thank you, but actually,
1765
01:14:53,490 --> 01:14:55,189
I think I'd much rather
wear this one,
1766
01:14:55,225 --> 01:14:56,791
because my sister made it,
1767
01:14:56,826 --> 01:14:59,460
with help from a little girl
who has a big heart.
1768
01:14:59,496 --> 01:15:00,495
Are you sure?
1769
01:15:00,530 --> 01:15:02,663
Yes.
1770
01:15:02,699 --> 01:15:04,365
Oh, you look beautiful!
1771
01:15:04,400 --> 01:15:05,399
Oh, Mom?
1772
01:15:05,435 --> 01:15:06,901
Mom, you gotta--
You can't.
1773
01:15:06,936 --> 01:15:08,202
With the makeup
and the ceremony.
1774
01:15:08,238 --> 01:15:10,338
I know.
I know, it's just--
1775
01:15:10,373 --> 01:15:11,672
Oh!
1776
01:15:11,708 --> 01:15:13,674
Oh, come on.
1777
01:15:13,710 --> 01:15:15,209
Oh my goodness.
1778
01:15:15,245 --> 01:15:17,645
We are gonna go through
so many tissues today.
1779
01:15:17,680 --> 01:15:19,013
Yeah.
Yeah.
1780
01:15:19,048 --> 01:15:21,516
And how 'bout you?
What? Oh!
1781
01:15:21,551 --> 01:15:24,418
Are you getting your hair done
for your best man?
1782
01:15:24,454 --> 01:15:26,554
No, I'm getting my hair done
for you,
1783
01:15:26,589 --> 01:15:30,057
because today
is about you, not me.
1784
01:15:31,261 --> 01:15:32,827
It's your day.
1785
01:15:35,131 --> 01:15:45,239
♪
1786
01:15:45,275 --> 01:15:47,608
So, all the table
centrepieces arrived?
1787
01:15:47,644 --> 01:15:48,776
Yep, all of them.
1788
01:15:48,811 --> 01:15:50,344
And all the
candle arrangements?
1789
01:15:50,380 --> 01:15:51,412
Uh, don't worry.
1790
01:15:51,447 --> 01:15:52,914
It's all been
taken care of.
1791
01:15:52,949 --> 01:15:54,682
Oh,
and where's the groom?
1792
01:15:54,717 --> 01:15:55,716
That I don't know.
1793
01:15:55,752 --> 01:15:58,152
Hi.
1794
01:15:59,289 --> 01:16:00,721
There you are.
1795
01:16:00,757 --> 01:16:02,890
Tony taught me
how to play darts!
1796
01:16:02,926 --> 01:16:05,226
Oh, he did, did he?
Mm-hm.
1797
01:16:06,329 --> 01:16:07,962
Is that mustard?
1798
01:16:07,997 --> 01:16:09,297
What? Where?
1799
01:16:10,400 --> 01:16:11,699
Where's Lana?
1800
01:16:11,734 --> 01:16:14,402
Uh, she had to go
back to work in the city.
1801
01:16:14,437 --> 01:16:17,872
But she said that she's
sorry she missed you.
1802
01:16:17,907 --> 01:16:19,407
Come on, everyone.
1803
01:16:19,442 --> 01:16:21,943
Let's find our seats
in our respective places.
1804
01:16:26,783 --> 01:16:28,215
This is it.
You ready for this?
1805
01:16:28,251 --> 01:16:29,984
You all right?
1806
01:16:30,019 --> 01:16:31,085
Gettin' there.
1807
01:16:35,191 --> 01:16:37,224
Is it hot in here?
1808
01:16:38,294 --> 01:16:41,062
No.
1809
01:16:41,097 --> 01:16:42,730
It's all right, man.
You got this.
1810
01:16:55,144 --> 01:17:04,285
♪
1811
01:17:05,521 --> 01:17:13,761
♪
1812
01:17:13,796 --> 01:17:15,663
Hi.
1813
01:17:28,578 --> 01:17:42,356
♪
1814
01:17:46,829 --> 01:17:59,306
♪
1815
01:18:17,593 --> 01:18:19,560
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
1816
01:18:19,595 --> 01:18:23,831
to celebrate the union
of Anthony and Megan.
1817
01:18:23,866 --> 01:18:27,501
The vows that you are both
about to make
1818
01:18:27,537 --> 01:18:31,138
are a way to share your love
and commitment to one another
1819
01:18:31,174 --> 01:18:32,506
in your own words.
1820
01:18:32,542 --> 01:18:35,910
So without further ado,
Megan?
1821
01:18:35,945 --> 01:18:38,412
My dearest Anthony,
1822
01:18:38,448 --> 01:18:40,448
you're my best friend.
1823
01:18:40,483 --> 01:18:43,417
You're the person I trust
more than anyone in the world.
1824
01:18:43,453 --> 01:18:46,520
And you are the best chocolate
chip banana pancake maker.
1825
01:18:48,324 --> 01:18:51,158
You make me smile
when I'm feeling down,
1826
01:18:51,194 --> 01:18:54,595
you assure me I'm not crazy
when I'm crazy.
1827
01:18:54,630 --> 01:18:57,698
You make me a better person
in so many ways,
1828
01:18:57,734 --> 01:19:00,868
and I am so blessed
to be able to laugh with you
1829
01:19:00,903 --> 01:19:03,938
and cry with you,
1830
01:19:03,973 --> 01:19:05,806
and spend the rest
of our lives together.
1831
01:19:07,143 --> 01:19:08,375
I promise I will do
1832
01:19:08,411 --> 01:19:10,611
all the hard work
1833
01:19:10,646 --> 01:19:13,481
to make sure now means always.
1834
01:19:13,516 --> 01:19:17,451
To support you with love
in word and in deed.
1835
01:19:17,487 --> 01:19:21,188
You have my heart
today and always.
1836
01:19:21,224 --> 01:19:22,690
I love you, Anthony.
1837
01:19:31,334 --> 01:19:32,333
Too soon!
1838
01:19:32,368 --> 01:19:34,368
Sorry.
1839
01:19:34,403 --> 01:19:36,036
Forgot we had to wait
till the end.
1840
01:19:36,072 --> 01:19:38,572
Please, it's your day.
1841
01:19:38,608 --> 01:19:39,673
Guests:
Aww!
1842
01:19:46,716 --> 01:19:48,516
Let's carry on, shall we?
1843
01:19:52,755 --> 01:19:53,988
Whoa! Hey, kiddo.
1844
01:19:54,023 --> 01:19:55,489
Save some
for the rest of us.
1845
01:19:56,526 --> 01:19:58,325
Hey.
1846
01:19:58,361 --> 01:19:59,560
Where is Lana?
1847
01:19:59,595 --> 01:20:01,195
I didn't see her
at the ceremony.
1848
01:20:01,230 --> 01:20:03,197
Daddy said
she had to go home.
1849
01:20:03,232 --> 01:20:04,932
She did? Why?
1850
01:20:04,967 --> 01:20:06,333
She thought it was best.
1851
01:20:08,604 --> 01:20:09,870
Hey, Sara.
1852
01:20:09,906 --> 01:20:11,405
Come on, dance with us.
1853
01:20:11,440 --> 01:20:12,973
Come on, come on!
1854
01:20:13,943 --> 01:20:15,276
I don't understand.
1855
01:20:15,311 --> 01:20:19,280
Lana deserves someone
who truly love her,
1856
01:20:19,315 --> 01:20:21,415
and who's not unsure
of the circumstances.
1857
01:20:23,553 --> 01:20:25,085
What I've come to realize
1858
01:20:25,121 --> 01:20:28,989
is that it's not the
circumstances that bring me joy.
1859
01:20:30,827 --> 01:20:32,326
It's you.
1860
01:20:36,899 --> 01:20:39,099
A few days ago I made a wish
on a shooting star,
1861
01:20:39,135 --> 01:20:42,570
that all Sara's wishes
would come true.
1862
01:20:42,605 --> 01:20:45,840
Now, I have no idea
what she wished for.
1863
01:20:47,410 --> 01:20:49,543
All I know is that
everything has changed.
1864
01:20:51,013 --> 01:20:53,747
Well, change can be good.
1865
01:20:53,783 --> 01:20:55,749
Mm-hm.
1866
01:20:55,785 --> 01:20:57,251
What did you wish for?
1867
01:20:57,286 --> 01:21:00,221
Oh, I can't tell you that.
1868
01:21:00,256 --> 01:21:02,189
Then my dreams
won't come true.
1869
01:21:10,600 --> 01:21:16,003
♪
1870
01:21:19,775 --> 01:21:20,808
Hey, sis!
1871
01:21:23,846 --> 01:21:24,912
Woo!
1872
01:21:28,117 --> 01:21:29,817
See? I told you.
1873
01:21:29,852 --> 01:21:32,920
If you don't say your wish out
loud, it will come true.
1874
01:21:32,955 --> 01:21:33,988
Yes!
1875
01:21:39,562 --> 01:21:42,263
So.
1876
01:21:42,298 --> 01:21:44,164
What's next?
1877
01:21:44,200 --> 01:21:47,201
Well, I was thinking...
1878
01:21:47,236 --> 01:21:49,169
New Zealand might be
a destination
1879
01:21:49,205 --> 01:21:50,604
that I want to go to.
1880
01:21:51,707 --> 01:21:53,574
Me too!
1881
01:21:54,710 --> 01:21:56,277
Destination wedding?
1882
01:22:02,018 --> 01:22:03,017
Do you wanna dance?
1883
01:22:03,052 --> 01:22:04,285
Yes.
1884
01:22:06,389 --> 01:22:10,324
♪ Baby, where are you ♪
1885
01:22:10,359 --> 01:22:13,961
♪ The girl of my dreams ♪
1886
01:22:13,996 --> 01:22:17,831
♪ I need you real soon now ♪
1887
01:22:17,867 --> 01:22:20,367
♪ But it' not what it seems ♪
1888
01:22:20,403 --> 01:22:24,505
♪ 'Cause I,
I don't want no brief affair ♪
1889
01:22:26,175 --> 01:22:29,743
♪ I'm not into
those one-night stands ♪
1890
01:22:29,779 --> 01:22:31,578
♪ So Baby, don't hide now ♪
1891
01:22:31,614 --> 01:22:34,548
♪ Jump right back into my arms ♪
1892
01:22:37,253 --> 01:22:40,554
♪ Ooh, yeah! ♪
149027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.