All language subtitles for critters 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,494 --> 00:02:18,950 All right, you gumballs. 2 00:02:28,756 --> 00:02:30,998 Stay right there. 3 00:02:53,906 --> 00:02:56,314 Ain't never done that before. 4 00:02:57,908 --> 00:03:00,233 Attention. 5 00:03:00,285 --> 00:03:02,776 Hear this... you are about to violate 6 00:03:02,829 --> 00:03:05,913 intergalactic bio-preservation laws. 7 00:03:05,957 --> 00:03:11,296 Bounty hunter 0601127, 8 00:03:11,338 --> 00:03:13,295 Earth sector. 9 00:03:13,340 --> 00:03:18,251 You are in violation of mandate E102. 10 00:03:18,303 --> 00:03:20,260 Violation? 11 00:03:21,306 --> 00:03:22,848 Charlie. 12 00:03:23,975 --> 00:03:25,553 Ug? 13 00:03:25,602 --> 00:03:27,974 Is that you in there? 14 00:03:28,021 --> 00:03:31,805 - Charlie, my friend. - Wow. 15 00:03:31,858 --> 00:03:35,192 - Wow. It's great to see you. - And you as well. 16 00:03:42,224 --> 00:03:45,558 - You're looking good. - We just received your bio-alert. 17 00:03:45,602 --> 00:03:47,974 Yeah, yeah. What was that all about? 18 00:03:48,021 --> 00:03:52,482 You are in violation of zoological mandate E102, 19 00:03:52,526 --> 00:03:55,480 Clause 14, paragraph 5, items 6 and 7. 20 00:03:55,529 --> 00:03:59,147 - Huh? - Specifically, you are prohibited 21 00:03:59,199 --> 00:04:01,405 from terminating any trans-galactic life-form 22 00:04:01,451 --> 00:04:03,776 if it means total extinction of the species. 23 00:04:03,829 --> 00:04:07,661 Oh, yeah. But they're dangerous. You taught me how dangerous they are. 24 00:04:07,707 --> 00:04:09,865 Aggression factor is irrelevant. 25 00:04:09,918 --> 00:04:12,753 Those two eggs are the last two eggs. 26 00:04:12,796 --> 00:04:15,002 The intergalactic council has dispatched 27 00:04:15,048 --> 00:04:17,005 a specimen collection pod. 28 00:04:17,050 --> 00:04:18,959 You are instructed to place the eggs 29 00:04:19,010 --> 00:04:21,003 into the receptacle in the pod. 30 00:04:22,556 --> 00:04:25,307 The council is sending a pod here? 31 00:04:25,350 --> 00:04:27,307 Come on, Ug... 32 00:04:27,352 --> 00:04:29,677 Good luck, Charlie, my friend. 33 00:04:30,856 --> 00:04:32,480 Yeah, but Ug... 34 00:04:32,524 --> 00:04:36,023 Wait a second. What am I supposed... 35 00:04:37,195 --> 00:04:39,022 Ug! 36 00:04:40,365 --> 00:04:42,441 Ug. 37 00:05:30,165 --> 00:05:31,956 Okay. 38 00:05:32,000 --> 00:05:35,001 All right, put these in over here. 39 00:06:06,326 --> 00:06:08,782 Specimen retrieval unit empty. 40 00:06:10,997 --> 00:06:14,082 Hey! Hey, wait a second! Wait a minute! 41 00:06:15,127 --> 00:06:17,084 Off, please. 42 00:06:18,421 --> 00:06:20,498 Oh, no! Not again! 43 00:06:23,009 --> 00:06:25,880 Hey! I don't want to go nowhere! 44 00:08:35,183 --> 00:08:37,853 Ethan! Move it. 45 00:08:37,894 --> 00:08:39,970 Get your ass on deck. 46 00:08:44,818 --> 00:08:46,645 I'm sorry, Captain... 47 00:08:47,988 --> 00:08:49,648 I can't hear you. 48 00:08:58,498 --> 00:09:00,491 20 more days. 49 00:09:11,261 --> 00:09:13,966 Sublight shuttle and Earth. 50 00:09:15,807 --> 00:09:17,551 See you soon, Dad. 51 00:09:37,204 --> 00:09:39,659 Goddamn it, Bernie, keep us out of that stuff. 52 00:09:39,706 --> 00:09:41,948 I'm not the pilot, Rick. 53 00:09:42,000 --> 00:09:43,660 - Fran! - I'm on it. 54 00:09:43,710 --> 00:09:44,955 Al Bert... 55 00:09:45,003 --> 00:09:47,292 Where's your so-called apprentice? 56 00:09:51,510 --> 00:09:54,297 Looks like 12 degrees to make about 35 burn. 57 00:09:54,346 --> 00:09:57,631 Roger. I got it. Give it to me in five. 58 00:09:58,683 --> 00:10:01,969 Ethan, I know you are there. 59 00:10:02,020 --> 00:10:04,309 On deck. Pronto. 60 00:10:04,356 --> 00:10:06,348 Acknowledge. I'm on my way. 61 00:10:10,195 --> 00:10:11,986 Looks like a live one. 62 00:10:12,030 --> 00:10:14,402 Is it hollow? 63 00:10:19,037 --> 00:10:20,946 No can say. 64 00:10:22,541 --> 00:10:24,533 What's it doing out here? 65 00:10:24,584 --> 00:10:27,122 Looks beat up. Trajectory's pretty weird. 66 00:10:27,170 --> 00:10:29,840 It weighs about a ton and a half. 67 00:10:29,881 --> 00:10:32,633 It could be a space probe. Or an escape pod. 68 00:10:33,718 --> 00:10:36,672 Whatever it is, it's a ton and a half more beer money than we got now. 69 00:10:36,721 --> 00:10:39,473 So, do we do, or do we don't? 70 00:10:44,396 --> 00:10:46,020 Yeah. 71 00:10:47,065 --> 00:10:49,852 Bernie, go down to the bay 72 00:10:49,901 --> 00:10:52,571 and let's see if we can put a track on this. 73 00:11:01,079 --> 00:11:02,823 Shit. 74 00:11:05,667 --> 00:11:07,541 It won't scan. 75 00:11:09,504 --> 00:11:11,413 I can't tell you what's inside. 76 00:11:11,465 --> 00:11:13,291 Okay. 77 00:11:13,341 --> 00:11:14,966 Where are you going? 78 00:11:15,010 --> 00:11:18,046 Well, sir... 79 00:11:18,096 --> 00:11:20,587 if you simply must possess this thing, 80 00:11:20,640 --> 00:11:22,716 then I must go downstairs and make sure 81 00:11:22,768 --> 00:11:25,056 that the gravity panels still drag in a ton and a half. 82 00:11:25,103 --> 00:11:27,511 - Okay? - Just... 83 00:11:27,564 --> 00:11:29,058 Make it so. 84 00:11:29,107 --> 00:11:31,645 Aye, aye, Captain. 85 00:11:53,048 --> 00:11:55,005 - Hey! - Huh? 86 00:11:55,050 --> 00:11:57,339 Number one... you're late. 87 00:11:59,221 --> 00:12:00,881 Number two... 88 00:12:02,516 --> 00:12:04,473 Who told you you could wear those? 89 00:12:06,686 --> 00:12:08,809 - You did. - I did? 90 00:12:08,855 --> 00:12:10,563 Yeah. 91 00:12:13,527 --> 00:12:15,187 Well, your lease is up. 92 00:12:27,040 --> 00:12:30,124 I guess Rick's had a little too much coffee again? 93 00:12:30,168 --> 00:12:32,838 Rick has got a bug up his butt, 94 00:12:32,879 --> 00:12:35,121 See? He's gone 95 00:12:35,173 --> 00:12:37,664 And discovered himself... 96 00:12:38,885 --> 00:12:41,174 A magnetic space anomaly. 97 00:12:41,221 --> 00:12:43,379 And he's gotten stiff in the jock. 98 00:12:44,599 --> 00:12:47,636 And you, my friend... 99 00:12:47,686 --> 00:12:50,391 Must learn to at least 100 00:12:50,439 --> 00:12:53,012 pretend a bit 101 00:12:53,066 --> 00:12:55,142 of servitude. 102 00:12:55,193 --> 00:12:57,269 Just like you? 103 00:13:02,826 --> 00:13:05,613 It's life in space, kiddo. Catch you in five. 104 00:13:05,662 --> 00:13:07,204 Aye, aye. 105 00:13:07,664 --> 00:13:09,324 Tractor power up. Online in five. 106 00:13:09,583 --> 00:13:11,456 Roger that. 107 00:13:13,253 --> 00:13:15,329 Two kilos and closing. 108 00:13:19,176 --> 00:13:20,836 1500. 109 00:13:28,852 --> 00:13:31,806 Tell Bernie to get ready to lock, Captain. 110 00:13:33,523 --> 00:13:35,480 Oh, there you are. 111 00:13:35,525 --> 00:13:38,147 Can't you hear the bridge in your stateroom? 112 00:13:38,195 --> 00:13:40,318 Rick! 113 00:13:40,363 --> 00:13:42,771 Tractor power's reading 90 on the line. 114 00:13:42,824 --> 00:13:45,280 - Better get ready, folks. - Got it. 115 00:13:45,327 --> 00:13:48,032 Pull out when I say, and not before. 116 00:13:49,247 --> 00:13:51,240 Better grab it fast. She's going. 117 00:13:51,291 --> 00:13:54,660 I don't know if she's got the guts, Rick, but she's all yours. 118 00:13:58,924 --> 00:14:01,000 Give me two more degrees. 119 00:14:02,219 --> 00:14:05,006 Come on, Bernie! Lateral! Lateral! 120 00:14:08,141 --> 00:14:10,098 Spin it around if you have to. 121 00:14:10,143 --> 00:14:13,061 - Just don't give me any new dents. - Clamps are out, 122 00:14:13,105 --> 00:14:14,647 - but they look sluggish. - Al Bert. 123 00:14:14,689 --> 00:14:16,978 The clamps are freezing up. 124 00:14:17,025 --> 00:14:19,350 I got the de-icer boots working, sir. 125 00:14:20,654 --> 00:14:24,189 Thank you... Ethan, the engineer. 126 00:14:26,535 --> 00:14:30,367 Dropping. 5.9, she's steady. 127 00:14:30,413 --> 00:14:32,490 All right. We've got it. 128 00:14:35,502 --> 00:14:38,171 Okay, boys and girls. 129 00:14:39,506 --> 00:14:41,914 Let's reel it in and see what we won. 130 00:14:55,021 --> 00:14:56,979 Okay, it's hollow. 131 00:14:57,023 --> 00:14:59,479 Agnometer reading 35, 132 00:14:59,526 --> 00:15:02,313 40, 55. 133 00:15:04,322 --> 00:15:09,150 Jeez, it's real cold inside. About 10, 12 degrees. 134 00:15:10,328 --> 00:15:12,487 Could you ask Bernie to go back a little? 135 00:15:12,539 --> 00:15:16,833 - You can ask him to go back, Ethan. - There's nothing there. 136 00:15:18,044 --> 00:15:20,120 It's just a corrosion swirl. 137 00:15:20,172 --> 00:15:23,587 - Bernie, acknowledge. - Is that you, Ethan? 138 00:15:23,633 --> 00:15:25,341 Yeah, Bernie, this is me. 139 00:15:25,385 --> 00:15:27,674 Listen, could you move the camera back manually? 140 00:15:27,721 --> 00:15:29,630 A little slower. 141 00:15:29,681 --> 00:15:31,804 Uh... more. 142 00:15:31,850 --> 00:15:34,139 More. 143 00:15:36,271 --> 00:15:39,474 A bit more. Stop. 144 00:15:42,194 --> 00:15:43,604 It's rust. 145 00:15:43,653 --> 00:15:46,227 Magnify times four, please. 146 00:15:50,535 --> 00:15:52,907 Now it's great big rust. 147 00:15:57,042 --> 00:15:58,999 Bernie... 148 00:15:59,044 --> 00:16:01,167 aim a blower at that section there. 149 00:16:01,213 --> 00:16:04,463 Anything for you, madame pilot. 150 00:16:08,845 --> 00:16:12,297 Look, right there. You see? 151 00:16:13,558 --> 00:16:15,634 It's a factory stamp. 152 00:16:17,479 --> 00:16:19,353 Foundry marking. 153 00:16:20,816 --> 00:16:22,773 No, it isn't. 154 00:16:26,530 --> 00:16:28,937 It's the old intergalactic council stamp. 155 00:16:30,325 --> 00:16:32,946 - Before they dissolved? - Yeah, the old logo. 156 00:16:32,994 --> 00:16:35,746 Aw, come on. Who cares? 157 00:16:36,832 --> 00:16:39,832 If it belongs to somebody else, then it's not salvage. 158 00:16:39,876 --> 00:16:42,498 We got to report it, S.O.P., Captain. 159 00:16:42,546 --> 00:16:44,834 We still get paid. 160 00:16:49,052 --> 00:16:51,626 Okay. 161 00:16:51,680 --> 00:16:53,423 I'll log it. 162 00:16:53,473 --> 00:16:57,767 I don't want another stolen property rap up my ass again. 163 00:16:59,771 --> 00:17:02,309 Bernie, get yourself up here. 164 00:17:06,361 --> 00:17:08,650 Well, somebody must own the thing. 165 00:17:08,697 --> 00:17:12,066 Al Bert, talk to me. 166 00:17:13,201 --> 00:17:15,775 Ahhh... 167 00:17:15,829 --> 00:17:19,114 Nothing on any of the registration channels. 168 00:17:19,166 --> 00:17:22,665 It's not been listed missing with central in the last 15 years at least. 169 00:17:24,087 --> 00:17:27,005 Hold on. I think I've got something. 170 00:17:29,718 --> 00:17:33,087 ID transmit incoming. Standby. 171 00:17:40,604 --> 00:17:41,884 Terracor. 172 00:17:41,938 --> 00:17:46,399 Third quarter profits, 403 trillion new bucks. 173 00:17:46,443 --> 00:17:48,649 Huh, what do they want? 174 00:17:49,696 --> 00:17:51,653 Ahoy, RSS Tesla. 175 00:17:51,698 --> 00:17:54,818 Do I have the honor of speaking to captain Richard Butrum? 176 00:17:54,868 --> 00:17:57,952 - Right here. - It's a pleasure, Captain. 177 00:17:57,996 --> 00:17:59,989 I am counselor Tetra. 178 00:18:00,040 --> 00:18:01,997 - Of Terracor. - Correct. 179 00:18:02,042 --> 00:18:04,414 And on behalf of Terracor, may I be the first 180 00:18:04,461 --> 00:18:06,169 to congratulate you and your crew 181 00:18:06,213 --> 00:18:09,083 for locating something we lost a long time ago 182 00:18:09,132 --> 00:18:11,588 and frankly, thought we'd never retrieve? 183 00:18:11,635 --> 00:18:13,592 We are very grateful. 184 00:18:13,637 --> 00:18:15,261 Give me a break. 185 00:18:15,305 --> 00:18:17,761 Just how grateful might Terracor be? 186 00:18:17,808 --> 00:18:20,762 Captain, permit me to put your mind at ease. 187 00:18:20,811 --> 00:18:24,855 Your location is just three days from one of our stations. 188 00:18:24,898 --> 00:18:28,397 I am well aware of the profit margin of an operation such as yours. 189 00:18:28,443 --> 00:18:32,523 So we are prepared to offer you triple the rate in straight salvage, 190 00:18:32,572 --> 00:18:35,242 in cash at our station. 191 00:18:35,283 --> 00:18:37,027 Well, Counselor, you do understand 192 00:18:37,077 --> 00:18:39,200 that I need to establish the chain of title 193 00:18:39,246 --> 00:18:41,701 from the Intergalactic Council to Terracor. 194 00:18:41,748 --> 00:18:43,705 So, I suggest we get back in touch 195 00:18:43,750 --> 00:18:45,707 when we arrive at Orion Colony. 196 00:18:45,752 --> 00:18:47,875 Excuse me, Counselor, could you hold for a moment? 197 00:18:47,921 --> 00:18:49,961 We're getting some breakup on this end. 198 00:18:50,006 --> 00:18:51,714 Certainly. 199 00:18:51,758 --> 00:18:55,210 Take it! Don't fool with these guys. 200 00:18:55,262 --> 00:18:58,596 This isn't one of your schemes, all right? We're involved in this, too. 201 00:18:58,640 --> 00:19:01,475 I'm not real fond of the idea 202 00:19:01,518 --> 00:19:04,305 of messing Terracor over either, Captain. 203 00:19:04,354 --> 00:19:07,688 - The offer is fair, Rick. - The offer is shit! 204 00:19:07,732 --> 00:19:11,682 It's got to be worth at least 10 times that much 205 00:19:11,736 --> 00:19:14,524 if we unload it at Orion Colony. 206 00:19:15,782 --> 00:19:17,822 We got a goldmine here. 207 00:19:19,202 --> 00:19:20,744 I can smell it. 208 00:19:20,787 --> 00:19:23,195 I can sure smell something. 209 00:19:23,248 --> 00:19:25,241 I... I agree with Rick. 210 00:19:25,292 --> 00:19:27,083 - What?! - What's that? 211 00:19:27,127 --> 00:19:28,787 I mean, the Captain. 212 00:19:31,965 --> 00:19:35,666 - No way, Rick. - She's right. 213 00:19:37,637 --> 00:19:39,630 Bernie? 214 00:19:39,681 --> 00:19:42,552 I think we should do what she says, Captain. 215 00:19:51,693 --> 00:19:53,567 Counselor. 216 00:19:55,155 --> 00:19:57,728 There you are. Your transmit is quite clean now. 217 00:19:57,783 --> 00:20:01,946 You do understand, we'll need the coordinates for your station. 218 00:20:01,995 --> 00:20:05,411 Already taken care of. Hope to see you soon, Captain. 219 00:20:05,457 --> 00:20:08,411 And, Captain, please ensure that no one on your crew 220 00:20:08,460 --> 00:20:10,536 makes any attempt to breach the pod, 221 00:20:10,587 --> 00:20:12,663 or interfere with it in any way. 222 00:20:24,184 --> 00:20:25,844 What's your problem? 223 00:20:27,270 --> 00:20:31,138 Three days off course. That's going to set us back at least a week. 224 00:20:31,191 --> 00:20:33,860 - Maybe more. - So what? 225 00:20:33,902 --> 00:20:35,527 You got a date or something? 226 00:20:37,030 --> 00:20:39,355 Well, then prepare for course correction. 227 00:20:46,540 --> 00:20:48,532 Are we there yet?! 228 00:20:54,214 --> 00:20:56,503 "Why, I'm here with Terracor. 229 00:20:56,550 --> 00:20:58,626 You know Counselor Tetra, of course. 230 00:21:00,720 --> 00:21:02,678 Close family friend." 231 00:21:05,183 --> 00:21:08,184 "Yes, I'm the man who found the pod. 232 00:21:08,228 --> 00:21:11,395 Actually, I first laid hands on it." 233 00:21:11,440 --> 00:21:13,977 God. You're perfect. 234 00:21:16,361 --> 00:21:18,520 Welcome, RSS Tesla, 235 00:21:18,572 --> 00:21:21,656 to Terracor station 44. You may call me Angela. 236 00:21:21,700 --> 00:21:24,985 Please complete decontamination procedures before disembarking. 237 00:21:25,036 --> 00:21:28,073 I don't know about you, but she's the first one I want to meet. 238 00:21:28,123 --> 00:21:30,875 Then proceed to lock number 42. 239 00:21:35,380 --> 00:21:37,373 Welcome, Gentlemen. 240 00:21:43,388 --> 00:21:46,057 Gentlemen, problem. 241 00:21:48,769 --> 00:21:51,176 Ugh, this place smells like a wet sock. 242 00:21:51,229 --> 00:21:54,433 Blowers are working, filters just haven't been changed. 243 00:21:55,776 --> 00:21:58,017 Ethan, check the main scrubbers, will you? 244 00:21:58,069 --> 00:22:00,525 - Rick. - Aye, aye. 245 00:22:00,572 --> 00:22:02,648 I don't think there's anybody here. 246 00:22:05,494 --> 00:22:07,735 Nobody alive at least. 247 00:22:08,997 --> 00:22:10,705 Computer. 248 00:22:13,168 --> 00:22:15,326 Hey, what was that chick's name? 249 00:22:16,505 --> 00:22:18,331 Angela. 250 00:22:20,175 --> 00:22:23,758 Angela! Where's the staff? 251 00:22:23,804 --> 00:22:26,639 Our staff is available on a 24-hour basis 252 00:22:26,681 --> 00:22:29,172 - to serve your every need... - Cancel. 253 00:22:31,019 --> 00:22:33,308 Give me current status of this stations 254 00:22:33,355 --> 00:22:36,142 life support systems. 255 00:22:36,191 --> 00:22:38,397 Atmosphere fabrication 256 00:22:38,443 --> 00:22:40,602 functioning at 60%... 257 00:22:40,654 --> 00:22:43,571 Bernie, Ethan, get back to the ship. 258 00:22:43,615 --> 00:22:46,320 I want masks, backup air and power packs for everyone. 259 00:22:46,368 --> 00:22:48,111 And, Bernie... 260 00:22:49,579 --> 00:22:50,860 Bring me the gun. 261 00:22:51,915 --> 00:22:54,453 have a good day and enjoy your stay with us. 262 00:22:54,501 --> 00:22:56,826 Angela? 263 00:22:56,878 --> 00:22:59,500 Has Terracor been notified 264 00:22:59,548 --> 00:23:01,540 about the condition of this station? 265 00:23:03,260 --> 00:23:05,798 Terracor Interplanetary was founded by Maximillian... 266 00:23:05,846 --> 00:23:07,803 Cancel. 267 00:23:07,848 --> 00:23:09,390 Rick. 268 00:23:09,433 --> 00:23:11,555 The computer's fucked up. 269 00:23:11,601 --> 00:23:15,813 - I beg your pardon? - Never mind, Angela. I love you. 270 00:23:15,856 --> 00:23:17,979 Why, that's very kind of you. 271 00:23:18,024 --> 00:23:20,017 I wonder what hit this place? 272 00:23:25,198 --> 00:23:27,689 Place wasn't attacked, it was abandoned. 273 00:23:48,722 --> 00:23:50,382 Okay. 274 00:23:54,227 --> 00:23:56,220 Okay. 275 00:23:56,271 --> 00:23:59,889 We got 85% power. 276 00:24:01,401 --> 00:24:03,773 Two levels functioning. 277 00:24:03,820 --> 00:24:06,572 No breaks in the seals. 278 00:24:06,615 --> 00:24:08,940 No integrity breaches. 279 00:24:11,328 --> 00:24:13,285 Levels... 280 00:24:13,330 --> 00:24:17,742 Five through seven are on automatic shutdown to conserve power. 281 00:24:17,793 --> 00:24:21,660 And so are levels nine through 12. 282 00:24:22,798 --> 00:24:25,467 I got... 283 00:24:25,509 --> 00:24:27,300 air conditioning, 284 00:24:27,344 --> 00:24:30,298 but I can't do anything about ambient temperature. 285 00:24:30,347 --> 00:24:33,016 Water tanks are down by one half. 286 00:24:34,267 --> 00:24:36,011 I got... 287 00:24:37,813 --> 00:24:41,431 a pharmacy on level four. 288 00:24:43,110 --> 00:24:47,154 And executive suites are on this level... 289 00:24:47,197 --> 00:24:49,106 And we can get to them. 290 00:24:53,537 --> 00:24:55,660 Sporadic audio, some video. 291 00:24:55,705 --> 00:24:59,324 Central logic is 50%. 292 00:24:59,376 --> 00:25:01,618 Nearly Neanderthal. 293 00:25:01,670 --> 00:25:04,243 I guess Angela ain't going to college. 294 00:25:04,297 --> 00:25:06,753 And the station is drifting 295 00:25:06,800 --> 00:25:09,754 at about one half a degree a month. 296 00:25:09,803 --> 00:25:12,804 Nice of Terracor to tell us the station was decomm. 297 00:25:16,518 --> 00:25:18,760 What? Hello?! 298 00:25:18,812 --> 00:25:23,853 Nuclear core is reading just shy of the red. 299 00:25:23,900 --> 00:25:25,560 Nearly to alert. 300 00:25:28,488 --> 00:25:29,982 Radiation? 301 00:25:32,492 --> 00:25:33,951 Negative. 302 00:25:33,994 --> 00:25:37,279 It looks more like natural decay. 303 00:25:37,330 --> 00:25:40,000 I'd give her about a month 304 00:25:40,041 --> 00:25:43,410 before we all glow in the dark. 305 00:25:43,462 --> 00:25:45,620 Don't kid about shit like that. 306 00:25:45,672 --> 00:25:48,293 Just show me where the pharmacy is. 307 00:25:48,341 --> 00:25:49,800 What's the matter? 308 00:25:49,843 --> 00:25:53,793 Feeling a little bit under the weather there? 309 00:25:53,847 --> 00:25:55,507 Angela. 310 00:25:55,557 --> 00:25:57,965 Tell me which way to the wet showers. 311 00:25:58,018 --> 00:26:00,057 Showers are available... 312 00:26:25,670 --> 00:26:27,746 Check it out. 313 00:26:31,843 --> 00:26:33,919 Out! 314 00:26:33,970 --> 00:26:36,177 This is for big boys. 315 00:27:04,626 --> 00:27:06,702 Come here. 316 00:27:29,484 --> 00:27:32,319 You mind your own goddamn business. 317 00:27:46,501 --> 00:27:49,953 - Asshole. - Eh... 318 00:27:50,005 --> 00:27:52,674 Captain asshole. 319 00:28:52,442 --> 00:28:56,522 Caution. A maverick energy discharge has been monitored 320 00:28:56,571 --> 00:28:58,647 in cargo bay two. 321 00:28:58,698 --> 00:29:01,902 The station just cut a fart. 322 00:29:05,205 --> 00:29:10,163 Angela, give me a deck by deck scan, 323 00:29:10,210 --> 00:29:14,042 and read off all individuals not currently in main control. 324 00:29:14,089 --> 00:29:16,580 I do not recognize your voice pattern 325 00:29:16,633 --> 00:29:18,590 as one with security clearance... 326 00:29:18,635 --> 00:29:22,763 Great, be a shitty TL54! Don't cooperate! 327 00:29:30,313 --> 00:29:32,602 Angela... 328 00:29:32,649 --> 00:29:35,899 give me security clearance to all levels, please. 329 00:29:35,944 --> 00:29:38,102 I cannot conform to your request as I do not 330 00:29:38,155 --> 00:29:41,239 recognize your voice pattern as one with security clearance. 331 00:29:44,327 --> 00:29:47,447 Angela, do not... 332 00:29:47,497 --> 00:29:49,953 I repeat, do not give me 333 00:29:50,000 --> 00:29:52,669 security clearance to all levels. 334 00:29:55,172 --> 00:29:57,544 You have security clearance on all levels. 335 00:29:57,591 --> 00:30:01,173 - Yes! - What information do you require? 336 00:30:01,219 --> 00:30:02,713 Exactly... 337 00:30:02,763 --> 00:30:05,218 like my ex-wife. 338 00:30:05,265 --> 00:30:07,803 Anything I say... she does the opposite. 339 00:30:12,355 --> 00:30:15,356 Come on, open up, you bitch! 340 00:30:18,361 --> 00:30:22,145 I have registered another maverick energy discharge in cargo bay two. 341 00:30:22,199 --> 00:30:25,034 It must be one of them subsection power lines 342 00:30:25,076 --> 00:30:27,283 shorting out in the condensation. 343 00:30:27,329 --> 00:30:30,330 Go down to the cargo bay, split it off 344 00:30:30,373 --> 00:30:33,209 and dump it in one of those dead grids, would you, Ethan? 345 00:30:33,251 --> 00:30:35,327 Aye, aye. 346 00:30:51,394 --> 00:30:52,853 Down, please. 347 00:30:52,896 --> 00:30:56,395 Down is a relative direction in space. 348 00:30:56,441 --> 00:30:59,015 Do you require a specific deck or area? 349 00:30:59,069 --> 00:31:01,145 Take me to the Tesla. 350 00:31:02,489 --> 00:31:05,988 Please state the registry number of the Tesla now. 351 00:31:07,828 --> 00:31:10,782 RSS Tesla, registry... 352 00:31:10,831 --> 00:31:13,785 Shit. Um... 353 00:31:13,834 --> 00:31:17,831 Take me to the ship that most recently docked here. 354 00:31:19,005 --> 00:31:20,797 This is an elevator, not a dock. 355 00:31:20,841 --> 00:31:23,462 Please state your destination. 356 00:31:23,510 --> 00:31:25,301 All right. 357 00:31:25,345 --> 00:31:28,796 Take me to the visiting ship dock. 358 00:31:31,017 --> 00:31:33,971 Ship's doctors will be found on deck four, 359 00:31:34,020 --> 00:31:36,143 - corridors 11 and... - Cancel! 360 00:31:39,192 --> 00:31:43,142 Take me to the loading dock. 361 00:31:43,196 --> 00:31:46,316 Do you require B level service docks... 362 00:31:46,366 --> 00:31:48,572 Come on, Angela. 363 00:31:48,618 --> 00:31:51,738 the B113 docks, sublevels four through eight, 364 00:31:51,788 --> 00:31:54,873 - for oversized shipments or... - I can't get out of here, can I? 365 00:31:56,376 --> 00:31:58,701 Please state your destination now. 366 00:32:22,360 --> 00:32:24,519 No, don't be on fire! 367 00:32:34,080 --> 00:32:36,157 Jeez. 368 00:32:40,504 --> 00:32:42,792 Rick? 369 00:32:42,839 --> 00:32:44,915 What are you doing? 370 00:32:51,389 --> 00:32:53,382 What happened to "Captain..." 371 00:32:54,893 --> 00:32:58,725 - Squirt? - What is your problem with me? 372 00:32:58,772 --> 00:33:01,179 Problem? What's my problem? 373 00:33:01,233 --> 00:33:03,439 I'll tell you what my problem is. 374 00:33:03,485 --> 00:33:05,228 - Rick. - Sit down! 375 00:33:09,825 --> 00:33:11,901 We all had a chance back there. 376 00:33:11,952 --> 00:33:13,327 All of us! 377 00:33:13,370 --> 00:33:16,821 But they... those people, they've fucked it up. 378 00:33:16,873 --> 00:33:20,491 - W-wh... - Shut up. Damn it. 379 00:33:24,631 --> 00:33:28,332 See, I understand you better than you think. You're young. 380 00:33:29,386 --> 00:33:31,924 You figure you've got lots of chances. 381 00:33:31,972 --> 00:33:34,048 Right. 382 00:33:41,314 --> 00:33:43,437 Let me tell you something... 383 00:33:44,985 --> 00:33:49,065 there will come a time when those chances run out. 384 00:33:50,574 --> 00:33:52,732 And then where are you, huh? 385 00:33:57,831 --> 00:34:00,322 Ethan... 386 00:34:00,375 --> 00:34:04,124 What do you say to getting out of here... 387 00:34:04,171 --> 00:34:07,041 right now, huh? 388 00:34:08,133 --> 00:34:11,300 What about the others? 389 00:34:17,851 --> 00:34:19,725 Well... 390 00:34:19,770 --> 00:34:21,762 on the other hand... 391 00:34:25,692 --> 00:34:27,815 I think I've come up with a solution 392 00:34:27,861 --> 00:34:29,403 to your little problem. 393 00:34:29,446 --> 00:34:31,688 What problem? 394 00:34:35,035 --> 00:34:38,570 See? It's all fixed. 395 00:34:55,472 --> 00:34:57,429 Hang around awhile, kiddo. 396 00:34:57,474 --> 00:34:59,513 I'll be gone soon enough. 397 00:35:26,753 --> 00:35:29,422 Hey, hey, hey! 398 00:35:29,464 --> 00:35:31,872 Hands off me! 399 00:35:31,925 --> 00:35:35,259 Wow, thanks. I almost got locked... 400 00:35:40,475 --> 00:35:42,432 Ohh... 401 00:35:42,477 --> 00:35:44,600 I'm in space, aren't I? 402 00:35:47,274 --> 00:35:50,690 Are you it? Just you? 403 00:35:56,783 --> 00:35:59,488 Better be something other than you in there. 404 00:36:06,751 --> 00:36:10,417 Don't move. Stay right there. 405 00:36:23,393 --> 00:36:26,477 Holy cow. 406 00:36:45,916 --> 00:36:47,992 Hmm? 407 00:37:02,891 --> 00:37:04,967 The eggs. 408 00:38:54,461 --> 00:38:57,248 Attention, third notice. 409 00:38:57,297 --> 00:39:00,998 I'm registering another maverick energy discharge. 410 00:39:02,636 --> 00:39:04,961 Angela, do not, 411 00:39:05,013 --> 00:39:07,504 I repeat do not characterize the discharge. 412 00:39:09,101 --> 00:39:11,177 The energy discharge is conformed 413 00:39:11,228 --> 00:39:14,312 to a type two Rendel Pickman beam blaster. 414 00:39:14,356 --> 00:39:16,598 That's Rick's big macho gun. 415 00:39:31,331 --> 00:39:33,039 He's going for the pod. 416 00:39:33,083 --> 00:39:36,701 That jerk's trying to rip off the pod. 417 00:39:37,796 --> 00:39:41,129 Ethan. I sent Ethan down there. 418 00:39:42,384 --> 00:39:43,878 Let's go. 419 00:39:54,855 --> 00:39:57,013 Who are you? 420 00:40:02,946 --> 00:40:04,405 Bernie. 421 00:40:04,448 --> 00:40:08,659 Bernie! Bernie! Cut that out and come with us. 422 00:40:09,703 --> 00:40:12,490 - What's the matter? - Rick! Cargo bay. 423 00:40:12,539 --> 00:40:16,323 Seems our fearless leader has some plans for Terracor's long-lost pod. 424 00:40:16,376 --> 00:40:18,369 You mean steal it? Steal what's inside? 425 00:40:18,420 --> 00:40:21,955 Yup, leave us here counting REMs as we glow in the dark. 426 00:40:22,007 --> 00:40:23,549 Scumbag. Are you sure? 427 00:40:26,928 --> 00:40:29,004 - Jeez, what did you do to him? - Me? Nothing. 428 00:40:29,055 --> 00:40:31,926 That was the critters. 429 00:40:31,975 --> 00:40:34,300 I'm a bounty hunter, and I got a job to do. 430 00:40:34,352 --> 00:40:37,437 Just tell me who you are. God, are you from the station? 431 00:40:37,481 --> 00:40:40,185 Wait, wait, what are you talking about? A bounty hunter? 432 00:40:40,233 --> 00:40:43,733 Look, are you from the station or part of the security team or something? 433 00:40:43,779 --> 00:40:45,985 How far from Earth are we? 434 00:40:46,031 --> 00:40:47,858 Are you from Earth? 435 00:40:47,908 --> 00:40:50,577 Of course I'm from Earth. Where are you from? 436 00:40:50,619 --> 00:40:52,861 Well, I'm sorry, I've never... 437 00:40:52,913 --> 00:40:56,198 My Father's there. I think. 438 00:40:56,249 --> 00:40:59,084 Hold it. You've never been to Earth? 439 00:40:59,127 --> 00:41:01,036 No, I'm... 440 00:41:01,087 --> 00:41:02,997 - Wait a minute. - What? 441 00:41:18,271 --> 00:41:20,560 You an alien? 442 00:41:20,607 --> 00:41:23,228 No, do I look like one? 443 00:41:24,277 --> 00:41:25,557 Never mind. 444 00:41:37,332 --> 00:41:40,119 Here, hold this. 445 00:41:53,807 --> 00:41:55,965 - What are we doing? - Shh! 446 00:41:57,144 --> 00:41:59,302 I got a job to do. 447 00:42:03,775 --> 00:42:05,353 What happened? 448 00:42:05,402 --> 00:42:07,644 Oh no. 449 00:42:16,079 --> 00:42:18,155 Where's Ethan? 450 00:42:23,837 --> 00:42:25,913 Ethan! 451 00:42:26,965 --> 00:42:29,337 Ethan! 452 00:42:38,310 --> 00:42:39,804 Not so fast. 453 00:42:39,853 --> 00:42:41,846 Would you give me a break? 454 00:42:41,897 --> 00:42:44,352 What do these things look like? 455 00:42:46,359 --> 00:42:49,360 - What do they look like? - Yeah. 456 00:42:49,404 --> 00:42:51,611 You ever see a piranha? 457 00:42:51,656 --> 00:42:53,779 It's a fish, right? 458 00:42:53,825 --> 00:42:56,660 That's right. They look nothing like a piranha. 459 00:42:56,703 --> 00:42:58,992 But they're hungry like a piranha. 460 00:43:04,753 --> 00:43:07,540 Whoa! Now watch these ducts. 461 00:43:08,673 --> 00:43:10,915 They love ducts. 462 00:43:47,420 --> 00:43:49,378 Ahh! 463 00:43:51,466 --> 00:43:53,340 "Dr. Mccormick." 464 00:43:53,385 --> 00:43:55,461 You know... 465 00:43:55,512 --> 00:43:58,963 - I don't even know your name. - Um... Charlie. 466 00:43:59,015 --> 00:44:01,222 I'm Ethan. 467 00:44:01,268 --> 00:44:03,841 Nice to meet you. 468 00:44:07,774 --> 00:44:09,434 What do you think of the coat here? 469 00:44:26,543 --> 00:44:29,034 You... Charlie? 470 00:44:30,088 --> 00:44:32,164 - Hey, look at this. - Shh. 471 00:44:32,215 --> 00:44:34,457 They're close. 472 00:45:05,624 --> 00:45:08,162 Where are we? 473 00:45:16,551 --> 00:45:18,793 Yeah. 474 00:45:18,845 --> 00:45:21,515 We used to collect specimens like these. 475 00:45:22,682 --> 00:45:25,518 - Where? - Oh... 476 00:45:34,528 --> 00:45:36,983 Hello? Fran? 477 00:45:37,030 --> 00:45:40,280 You are engaging in unauthorized communication. 478 00:45:40,325 --> 00:45:43,824 - This is a restricted access facility. - Who is that? 479 00:45:43,870 --> 00:45:45,993 Somebody I'm starting to hate. 480 00:45:46,039 --> 00:45:48,115 A lot. 481 00:46:12,858 --> 00:46:14,435 You know, Char... 482 00:46:16,236 --> 00:46:18,193 Char... Charlie? 483 00:46:22,909 --> 00:46:26,658 Charlie, where are you? Charlie? 484 00:46:32,919 --> 00:46:35,920 Charlie, where... 485 00:46:37,716 --> 00:46:39,210 - Hey! - Oh! 486 00:46:41,344 --> 00:46:43,503 I could use some help up here. 487 00:46:43,555 --> 00:46:46,046 - In there? - Yeah. 488 00:46:47,100 --> 00:46:50,683 No way. I'm not going in there. 489 00:46:50,729 --> 00:46:53,481 Well, suit yourself. 490 00:47:09,915 --> 00:47:11,991 Shit! 491 00:47:13,293 --> 00:47:14,752 Charlie! 492 00:47:36,066 --> 00:47:37,940 Charlie! 493 00:47:53,250 --> 00:47:56,369 Charlie? Charlie, where are you? 494 00:48:04,553 --> 00:48:06,426 What? What? 495 00:48:06,471 --> 00:48:08,464 Ahh! 496 00:48:08,515 --> 00:48:11,516 No, Charlie. It's okay. It's dead. 497 00:48:12,769 --> 00:48:16,138 Attention, refuse tube A442 498 00:48:16,189 --> 00:48:19,226 is now filled to capacity and ready for jettison sequence. 499 00:48:19,276 --> 00:48:21,399 Jettison sequence? What's that? 500 00:48:24,865 --> 00:48:26,738 - Charlie, Charlie... - Relax. 501 00:48:26,783 --> 00:48:29,488 I think this thing is getting ready to throw us out into space. 502 00:48:29,536 --> 00:48:32,987 - Just relax. - Angela! 503 00:48:33,039 --> 00:48:36,455 Angela, don't complete the jettison cycle. 504 00:48:36,501 --> 00:48:38,992 I'm not sequenced to respond to the requests 505 00:48:39,045 --> 00:48:40,872 or demands of waste material. 506 00:48:40,922 --> 00:48:43,211 We're not waste material! 507 00:48:43,258 --> 00:48:47,042 If you were not waste material, you would not be inside the refuse tube. 508 00:48:47,095 --> 00:48:49,765 Jettison sequence will begin in 20 seconds. 509 00:48:50,891 --> 00:48:54,723 Help! Help! 510 00:48:54,770 --> 00:48:57,889 Wait, wait. Look. 511 00:48:57,939 --> 00:48:59,683 Okay, I see it. 512 00:48:59,733 --> 00:49:03,066 - Lift me up. - Get on my shoulders. 513 00:49:03,111 --> 00:49:05,400 Up you go. Get it open. 514 00:49:05,447 --> 00:49:06,609 Get it open. 515 00:49:06,656 --> 00:49:10,950 - 15 seconds to full jettison. - Hurry up. Go! 516 00:49:12,245 --> 00:49:14,783 - I can't, Charlie. - Yes, you can. Go! 517 00:49:14,831 --> 00:49:17,239 - Go! Hurry! - It won't open. 518 00:49:17,292 --> 00:49:19,450 Jettison in 10 seconds. 519 00:49:19,503 --> 00:49:21,958 Nine seconds. 520 00:49:22,005 --> 00:49:24,163 - Eight seconds. - Wait a second. 521 00:49:24,216 --> 00:49:26,007 - Seven seconds. - Angela! 522 00:49:26,051 --> 00:49:27,711 Angela, jettison us now. 523 00:49:27,761 --> 00:49:29,635 That's an order. Do it now. 524 00:49:29,679 --> 00:49:31,553 I don't think that's a good idea. 525 00:49:33,100 --> 00:49:36,053 I am not sequenced to respond to the demands 526 00:49:36,103 --> 00:49:37,265 of waste material. 527 00:49:37,312 --> 00:49:39,139 Good idea. All right. 528 00:49:40,482 --> 00:49:42,854 Auto-reset cycle has commenced. 529 00:49:42,901 --> 00:49:45,474 - No! - Go! 530 00:49:45,529 --> 00:49:47,817 Full jettison in 10 seconds. 531 00:49:47,864 --> 00:49:50,190 Nine seconds. 532 00:49:50,242 --> 00:49:52,199 Got it. I got it. 533 00:49:52,244 --> 00:49:54,035 - Go. - Seven seconds. 534 00:49:54,079 --> 00:49:56,534 Six seconds. 535 00:49:56,581 --> 00:49:58,538 - Five seconds. - Come on. 536 00:49:58,583 --> 00:50:01,253 - Four seconds. - Charlie, grab my hand. 537 00:50:01,294 --> 00:50:03,287 Three seconds. Two... 538 00:50:04,631 --> 00:50:06,422 What was it, Rick? 539 00:50:06,466 --> 00:50:08,673 Where'd you hide it? 540 00:50:11,888 --> 00:50:14,723 You were trouble then and you're trouble now. 541 00:50:14,766 --> 00:50:16,889 Bernie! 542 00:50:16,935 --> 00:50:19,093 Let me out of here! 543 00:50:19,146 --> 00:50:21,434 Come on. 544 00:50:21,481 --> 00:50:24,767 - Ethan? - Yeah, open the grate. 545 00:50:24,818 --> 00:50:27,605 Come on, man, open it. 546 00:50:27,654 --> 00:50:30,655 What the hell are you doing in there, you idiot? 547 00:50:30,699 --> 00:50:32,656 Just open the grate. 548 00:50:39,082 --> 00:50:41,371 Who the hell are you? 549 00:50:45,839 --> 00:50:49,374 - I didn't kill anybody. - Bullshit. 550 00:50:49,426 --> 00:50:52,711 Bernie! Cool it. 551 00:50:55,557 --> 00:50:58,641 All right, Charlie. 552 00:51:00,562 --> 00:51:03,682 How did you get into the pod? 553 00:51:05,400 --> 00:51:08,520 When I put the eggs in. 554 00:51:08,570 --> 00:51:10,646 Then I passed out. 555 00:51:10,697 --> 00:51:14,113 - I woke up here. - Here, Charlie. 556 00:51:16,870 --> 00:51:19,076 Is this from Earth? 557 00:51:19,122 --> 00:51:21,245 Yeah, it's a driver's license. 558 00:51:21,291 --> 00:51:23,248 See? Grover's bend. 559 00:51:24,377 --> 00:51:26,335 Where else would it be from? 560 00:51:26,379 --> 00:51:28,372 But, um... 561 00:51:29,591 --> 00:51:31,251 Charlie, it says you expired. 562 00:51:32,594 --> 00:51:34,551 No. 563 00:51:34,596 --> 00:51:36,754 It's next year. 564 00:51:39,392 --> 00:51:42,678 No, Charlie. This is like 53 years ago. 565 00:51:44,731 --> 00:51:47,222 No, that's 1993. That's next year. 566 00:51:48,276 --> 00:51:51,977 Charlie, you've been floating around in that pod 567 00:51:52,030 --> 00:51:54,521 for over half a century. 568 00:51:54,574 --> 00:51:56,614 Charlie, we're nowhere near Earth. 569 00:51:58,453 --> 00:52:00,410 Nowhere... 570 00:52:01,456 --> 00:52:03,532 No. 571 00:52:03,583 --> 00:52:05,540 53... 572 00:52:10,966 --> 00:52:13,208 Well, uh... 573 00:52:13,260 --> 00:52:15,667 That means... 574 00:52:17,264 --> 00:52:19,470 everybody I know is... 575 00:52:19,516 --> 00:52:21,841 They're dead. 576 00:52:21,893 --> 00:52:23,850 They're toast. 577 00:52:23,895 --> 00:52:25,971 They're history. 578 00:52:29,109 --> 00:52:32,359 Oh. Okay. 579 00:52:33,405 --> 00:52:35,314 Just... 580 00:52:37,075 --> 00:52:39,400 Yeah, well... 581 00:52:39,453 --> 00:52:41,445 I can live with that. 582 00:52:54,176 --> 00:52:57,342 - He's telling the truth, Bernie. - Sure. 583 00:52:58,388 --> 00:53:01,722 Eggs from Earth? Killer furballs? 584 00:53:01,767 --> 00:53:03,641 Ethan, 585 00:53:03,685 --> 00:53:06,093 it is a little hard to believe. 586 00:53:23,955 --> 00:53:26,281 Good morning, Dr. Mccormick. 587 00:53:26,333 --> 00:53:28,456 It's good to hear from you again. 588 00:53:29,753 --> 00:53:32,125 Al Bert, I found this in the lab I told you about. 589 00:53:32,172 --> 00:53:33,796 You know, before we got garbaged. 590 00:53:33,840 --> 00:53:35,880 Let me see that. 591 00:53:41,264 --> 00:53:43,257 Move over. 592 00:53:57,906 --> 00:54:00,148 Log retrieval confirmed. 593 00:54:00,200 --> 00:54:03,320 A number of experiments have been concluded since last week. 594 00:54:03,370 --> 00:54:06,953 Of the hybrids, the most successful so far has been the syphalloids. 595 00:54:06,998 --> 00:54:11,043 It is proved the most resistant in nearly every test scenario 596 00:54:11,086 --> 00:54:14,253 and has a very high aggression factor. 597 00:54:14,297 --> 00:54:17,251 Our forced maturity tests with the metabolic accelerator 598 00:54:17,300 --> 00:54:19,092 have proven most successful. 599 00:54:50,167 --> 00:54:51,827 What is that? 600 00:55:00,051 --> 00:55:02,459 However, so far we have not been able 601 00:55:02,512 --> 00:55:04,469 to make it self-reproducing. 602 00:55:04,514 --> 00:55:06,590 Projections demonstrate 603 00:55:06,641 --> 00:55:10,093 that a planetary drop of 1,000 syphalloids could efficiently 604 00:55:10,145 --> 00:55:12,303 - eliminate all other life forms... - Holy... 605 00:55:12,355 --> 00:55:15,689 and clear a target property in as little as two months, 606 00:55:15,734 --> 00:55:18,307 if we can develop the means to make them replicate. 607 00:55:18,361 --> 00:55:20,687 Therefore, as all the other artificials 608 00:55:20,739 --> 00:55:22,648 tend to deconstruct after a few days, 609 00:55:22,699 --> 00:55:24,692 I recommend the continuation of funding 610 00:55:24,743 --> 00:55:27,115 in order to locate a naturally existing 611 00:55:27,162 --> 00:55:29,320 self-replicating predator species 612 00:55:29,372 --> 00:55:31,246 until, and unless 613 00:55:31,291 --> 00:55:34,078 the syphalloids prove more viable. 614 00:55:35,128 --> 00:55:38,746 End of log report dated 3-11-43. 615 00:55:38,799 --> 00:55:41,918 I don't know what this place is, 616 00:55:41,968 --> 00:55:44,756 But I don't think 617 00:55:44,805 --> 00:55:47,342 that we should be here anymore. 618 00:55:47,390 --> 00:55:51,056 Goddamn corporate sleazebags. I don't believe this. 619 00:55:51,103 --> 00:55:55,811 Al Bert, they will be here in a couple more hours. 620 00:55:55,857 --> 00:55:57,814 - Take it easy. - So what? 621 00:55:57,859 --> 00:56:00,777 I vote we get the fuck out of here now. 622 00:56:00,821 --> 00:56:02,944 No, wait a minute. Where's Bernie? 623 00:56:20,674 --> 00:56:23,129 God, let it work. 624 00:56:49,536 --> 00:56:52,027 We got all of the flavors. 625 00:57:46,760 --> 00:57:49,049 Is that him? 626 00:58:03,193 --> 00:58:05,898 - Bernie? - Shit! 627 00:58:05,946 --> 00:58:08,567 Oh, man. What?! 628 00:58:08,615 --> 00:58:13,443 You know... those man-eating hairballs 629 00:58:13,495 --> 00:58:15,286 that you do not believe in? 630 00:58:15,330 --> 00:58:17,204 Yeah, what about them? 631 00:58:17,249 --> 00:58:21,496 I am reading two life forms on your level 632 00:58:21,545 --> 00:58:23,833 - that could be them. - Where? 633 00:58:23,880 --> 00:58:26,039 I don't know. 634 00:58:26,091 --> 00:58:29,709 But I do know that they are real close. 635 00:58:29,761 --> 00:58:32,798 And Bernie, I think that you should get up here, 636 00:58:32,848 --> 00:58:35,339 And I do mean now. 637 00:58:35,392 --> 00:58:37,384 All right. In a minute, in a minute. 638 00:58:40,730 --> 00:58:42,853 Bernie, do you copy? 639 00:58:42,899 --> 00:58:46,434 Get back up here double quick. 640 00:58:53,785 --> 00:58:55,944 Bernie, do you copy? 641 00:59:02,961 --> 00:59:04,918 Bernie? 642 00:59:06,173 --> 00:59:07,548 Bernie?! 643 00:59:07,591 --> 00:59:10,592 - It's them. - Bernie, damn it! 644 00:59:29,404 --> 00:59:30,898 What's happening? 645 00:59:35,619 --> 00:59:38,406 Hold it. Hold it, wait a second. 646 00:59:38,455 --> 00:59:41,207 - Come on. Quick. - Hold it! 647 00:59:43,084 --> 00:59:44,958 Now, they'll come at your face... 648 00:59:51,343 --> 00:59:52,801 and at your throat. 649 00:59:59,017 --> 01:00:02,386 - Keep this up in front of you. - Come on. 650 01:00:08,151 --> 01:00:10,607 Attention, chief engineer Davis, 651 01:00:10,654 --> 01:00:13,109 please report to Central Evaluation. 652 01:00:13,156 --> 01:00:15,564 I am m-m-monitoring... 653 01:00:15,617 --> 01:00:18,025 Oh shit. 654 01:00:18,078 --> 01:00:20,948 Chief Davis to Central Evaluation. 655 01:00:23,125 --> 01:00:25,117 Bernie? 656 01:00:26,419 --> 01:00:28,377 See if he's still breathing. 657 01:00:36,054 --> 01:00:38,130 Look. 658 01:00:41,560 --> 01:00:44,264 They're still wet. 659 01:00:45,981 --> 01:00:47,772 Charlie? 660 01:00:47,816 --> 01:00:49,773 That's not normal. 661 01:00:50,861 --> 01:00:52,770 No shit, Sherlock. 662 01:00:52,821 --> 01:00:56,356 No, I mean they don't usually turn from a fight. 663 01:00:56,408 --> 01:00:58,946 Or a meal. 664 01:01:02,622 --> 01:01:04,496 I'm leaving. 665 01:01:04,541 --> 01:01:08,076 You folks want to stay that's fine with me. 666 01:01:08,128 --> 01:01:10,002 But I am definitely out of here, 667 01:01:10,046 --> 01:01:12,502 and let Terracor pick up their own pieces. 668 01:01:18,764 --> 01:01:20,840 Attention, code seven. 669 01:01:20,891 --> 01:01:23,726 Chief engineer Davis to Central Evaluation. 670 01:01:25,187 --> 01:01:27,974 All personnel, please return to your duty stations. 671 01:01:28,023 --> 01:01:29,814 - Whoa, hold it. - No, that way. 672 01:01:29,858 --> 01:01:31,815 No, I think it's this way. 673 01:01:33,779 --> 01:01:36,400 Levels five through 11 are being sealed 674 01:01:36,448 --> 01:01:38,571 due to a code nine emergency. 675 01:01:43,705 --> 01:01:46,326 I thought you said there was no radiation danger. 676 01:01:46,374 --> 01:01:50,704 Well, Fran, maybe the nuclear core just changed its mind. 677 01:01:53,048 --> 01:01:55,005 Hey... 678 01:01:56,259 --> 01:01:58,382 For your safety and comfort, 679 01:01:58,428 --> 01:02:00,468 please return to your stations. 680 01:02:00,514 --> 01:02:04,096 There is a radiation hazard on decks six through nine. 681 01:02:04,142 --> 01:02:06,716 Please return to your duty stations. 682 01:02:06,770 --> 01:02:10,269 For your safety and comfort, please return to your stations. 683 01:02:10,315 --> 01:02:12,189 - Go! - This is a code nine. 684 01:02:12,234 --> 01:02:14,807 Please return to your stations. 685 01:02:21,076 --> 01:02:23,068 Okay, come on. 686 01:03:08,165 --> 01:03:09,742 - Go. - Go. 687 01:03:09,791 --> 01:03:11,583 - Go. - Get your ass down there! 688 01:03:45,786 --> 01:03:48,537 - What are these? - Those are eggs. 689 01:03:48,580 --> 01:03:50,952 They've been busy. 690 01:03:54,002 --> 01:03:56,458 Fran, come on. We got to get out of here now. 691 01:03:56,505 --> 01:03:59,043 Cut it out, Fran. 692 01:04:00,467 --> 01:04:03,040 Hey, they take six months to incubate. 693 01:04:04,095 --> 01:04:06,005 Fran! 694 01:04:07,307 --> 01:04:09,383 Let's get out of here. 695 01:04:24,199 --> 01:04:26,275 Charlie! 696 01:04:29,788 --> 01:04:31,199 Come on. 697 01:04:31,248 --> 01:04:33,157 Please return to your stations. 698 01:04:33,208 --> 01:04:36,909 This is not a drill. Levels five through 11 are now sealed. 699 01:04:39,381 --> 01:04:41,290 We're here. 700 01:04:42,342 --> 01:04:44,050 - What? - We're here. 701 01:05:10,036 --> 01:05:13,322 Al Bert, we just can't jump. We got to unlock. 702 01:05:13,373 --> 01:05:15,366 Ethan, engineering. 703 01:05:15,417 --> 01:05:16,994 - Fran... - I got it. 704 01:05:17,043 --> 01:05:19,285 - Charlie! - Yeah. 705 01:05:20,505 --> 01:05:22,379 Okay, with me. 706 01:05:28,805 --> 01:05:30,762 This... 707 01:05:33,226 --> 01:05:36,180 is a genuine 708 01:05:36,229 --> 01:05:39,729 antique colt.45. 709 01:05:39,775 --> 01:05:42,396 Used to be the most powerful handgun on Earth. 710 01:05:42,444 --> 01:05:44,187 Charlie, 711 01:05:44,237 --> 01:05:47,072 it's all we've got. 712 01:05:47,115 --> 01:05:49,357 We're a salvage operation. 713 01:05:50,410 --> 01:05:53,079 Do you actually know how to shoot one of these things? 714 01:05:53,121 --> 01:05:55,078 Well... 715 01:05:56,541 --> 01:05:58,783 I'm a.38 special man myself. 716 01:06:02,047 --> 01:06:04,170 You do have bullets for it? 717 01:06:16,394 --> 01:06:19,894 I've always wondered if one of these things would actually fire. 718 01:06:21,316 --> 01:06:23,854 I'm used to getting a dud now and again. 719 01:06:41,753 --> 01:06:43,876 - Move. - This tin cars 720 01:06:43,922 --> 01:06:45,962 gonna move like it's never done before. 721 01:06:46,007 --> 01:06:49,708 - Watch out, Charlie. - Main thrusters in line. 25 mark. 722 01:06:49,761 --> 01:06:52,299 25 is set. 723 01:06:54,015 --> 01:06:56,138 Nav-con is on hold. 724 01:07:14,494 --> 01:07:16,866 - Get it yet, Fran? - Nearly ready. 725 01:07:20,167 --> 01:07:23,785 - Did you do that? - Of course not. 726 01:07:23,837 --> 01:07:26,245 I'm fast, but not that fast. 727 01:07:28,425 --> 01:07:30,667 - Ethan! - Yeah, what? 728 01:07:30,719 --> 01:07:32,379 - Did you... - What? 729 01:07:32,429 --> 01:07:34,421 Never mind. 730 01:08:00,207 --> 01:08:03,373 No! Please, Charlie. 731 01:08:07,047 --> 01:08:09,372 Charlie! 732 01:08:09,424 --> 01:08:11,915 Please tell me he is not shooting 733 01:08:11,968 --> 01:08:13,842 a gun in here. 734 01:08:21,311 --> 01:08:23,683 I got him. I got him good. 735 01:08:23,730 --> 01:08:25,390 I got him. 736 01:08:27,818 --> 01:08:29,857 Hey, I got him! 737 01:08:29,903 --> 01:08:31,943 Oh, got him good! 738 01:08:43,667 --> 01:08:45,244 Aww. 739 01:08:46,294 --> 01:08:47,954 No. 740 01:08:52,259 --> 01:08:54,714 Congratulations, Charlie, 741 01:08:54,761 --> 01:08:58,379 you have just murdered the ship. 742 01:09:01,017 --> 01:09:02,393 But I got him. 743 01:09:02,436 --> 01:09:05,009 Can't we just, you know, 744 01:09:05,063 --> 01:09:07,388 go to the next dock over? 745 01:09:09,734 --> 01:09:11,526 Get another ship? 746 01:09:12,571 --> 01:09:14,729 No, this is our ship. 747 01:09:16,366 --> 01:09:18,489 It's the only ship, you idiot! 748 01:09:20,704 --> 01:09:23,325 Holy shit. O-okay. 749 01:09:23,373 --> 01:09:25,698 I can live with that. 750 01:09:27,794 --> 01:09:29,870 But I got him. 751 01:09:31,465 --> 01:09:34,916 But I see what you're saying about it being the only ship. 752 01:09:37,012 --> 01:09:38,589 Okay. 753 01:09:38,638 --> 01:09:41,474 Rick and Bernie are dead. 754 01:09:41,516 --> 01:09:45,929 For all I know we may have been infected by some alien goddamn germ. 755 01:09:45,979 --> 01:09:50,440 So unless anyone else has another suggestion, 756 01:09:50,484 --> 01:09:52,690 I propose that we just hole up here 757 01:09:52,736 --> 01:09:54,444 and wait for them to come rescue us. 758 01:09:54,488 --> 01:09:57,488 They will be here any minute. 759 01:09:57,532 --> 01:09:59,774 Yeah. 760 01:09:59,826 --> 01:10:01,902 If we don't blow up first. 761 01:10:23,350 --> 01:10:25,675 Thanks, Charlie. 762 01:10:30,857 --> 01:10:32,933 So much for Earth. 763 01:10:35,612 --> 01:10:38,530 Nope, there. The one with the wires. 764 01:10:39,699 --> 01:10:42,190 Okay. 765 01:10:43,537 --> 01:10:45,613 No. Come on, Charlie. 766 01:10:48,375 --> 01:10:51,660 Goddamn it. This thing is fried. 767 01:10:51,711 --> 01:10:53,704 It's gone. 768 01:10:53,755 --> 01:10:57,373 Where the hell does he think he's going? 769 01:11:01,304 --> 01:11:04,839 What are you doing? You get your ass back here! 770 01:11:04,891 --> 01:11:07,465 - Hey! - I've got something to take care of. 771 01:11:07,519 --> 01:11:10,010 We need you back in here. 772 01:11:10,063 --> 01:11:13,479 Look, there's one left. I'm going to go take care of it. 773 01:11:13,525 --> 01:11:16,692 - Leave it be! - You're not my father! 774 01:15:28,989 --> 01:15:30,862 Al Bert. 775 01:15:30,907 --> 01:15:32,983 - What, what, what? - Company. 776 01:15:34,703 --> 01:15:38,072 All right! Come on, Charlie, let's go, let's go. 777 01:15:41,418 --> 01:15:43,292 Docking completed. 778 01:15:44,588 --> 01:15:48,170 Welcome Terracor ship to Terracor station 44. 779 01:15:48,216 --> 01:15:51,716 - You may call me Angela. - Hey, hold it, hold it. 780 01:15:51,761 --> 01:15:55,380 Please complete decontamination procedures before disembarking. 781 01:16:00,312 --> 01:16:03,182 You are the crew of the RSS Tesla? 782 01:16:03,231 --> 01:16:05,354 Yeah. 783 01:16:05,400 --> 01:16:07,559 What's left of it. 784 01:16:11,823 --> 01:16:14,279 Ug? 785 01:16:14,326 --> 01:16:16,449 - Is that you? - No further. 786 01:16:18,747 --> 01:16:21,617 Ug... It's me, it's Charlie. 787 01:16:26,505 --> 01:16:28,581 Who is this guy? 788 01:16:29,883 --> 01:16:32,255 He's my friend. 789 01:16:32,302 --> 01:16:35,137 I mean, he was my friend. 790 01:16:36,681 --> 01:16:38,757 He is. 791 01:16:42,187 --> 01:16:43,467 Where are the eggs? 792 01:16:44,523 --> 01:16:46,599 Look here, 793 01:16:46,650 --> 01:16:49,319 I don't know who you think you are or what your game is... 794 01:16:50,612 --> 01:16:52,355 Hey! 795 01:16:52,405 --> 01:16:55,406 What the hell do you think you're doing 796 01:16:55,450 --> 01:16:58,950 coming in here with your goddamn stormtroopers?! 797 01:17:01,998 --> 01:17:04,750 Get the guns out of my face. 798 01:17:04,793 --> 01:17:09,087 You do not pull that stuff on us, get it?! 799 01:17:09,131 --> 01:17:11,123 What's your problem? 800 01:17:11,174 --> 01:17:13,961 You overstep your bounds. 801 01:17:32,571 --> 01:17:34,812 Where are the crite specimens? 802 01:17:34,865 --> 01:17:37,356 Ug, what...? 803 01:17:37,409 --> 01:17:40,908 Don't! Don't tell him anything, Charlie. 804 01:17:40,954 --> 01:17:43,706 It's not worth it. 805 01:17:45,542 --> 01:17:47,950 Someone must cooperate. 806 01:17:51,548 --> 01:17:54,086 You will die next. 807 01:17:54,134 --> 01:17:56,803 Screw... you. 808 01:18:03,727 --> 01:18:06,681 You three start on this level, then search deck eight. 809 01:18:06,730 --> 01:18:09,055 Report to me when you've found the eggs. 810 01:18:18,742 --> 01:18:20,865 I guess you got a promotion, huh? 811 01:18:24,414 --> 01:18:26,703 Things change, Charlie. 812 01:18:28,543 --> 01:18:30,417 Things change. 813 01:18:35,217 --> 01:18:37,043 Recon formation, guys. 814 01:18:37,093 --> 01:18:38,801 Stay hot. 815 01:19:10,585 --> 01:19:14,879 Angela, do not, repeat, do not close and secure 816 01:19:14,923 --> 01:19:17,496 door number 16 on level four. 817 01:19:18,885 --> 01:19:20,794 Yes! 818 01:19:22,681 --> 01:19:25,302 Pulsars on nine. Stay close. 819 01:19:26,351 --> 01:19:27,976 This way. 820 01:19:29,855 --> 01:19:33,804 Angela, do not close door number 21 on level four. 821 01:19:35,026 --> 01:19:38,526 Angela, emergency drill. Do not comply. 822 01:19:47,205 --> 01:19:48,830 We're being handled, sir. 823 01:19:48,874 --> 01:19:52,124 I know, the computer's doing it. 824 01:20:07,517 --> 01:20:09,759 Angela, emergency drill. 825 01:20:09,811 --> 01:20:14,473 Do not close and secure door number 26 on level four. 826 01:20:49,351 --> 01:20:52,268 Deck four, sir. We're at the lab. 827 01:21:04,533 --> 01:21:06,406 We had a reading here. 828 01:21:06,451 --> 01:21:08,907 47, guys. 829 01:21:27,639 --> 01:21:29,430 Oh! 830 01:21:34,729 --> 01:21:36,010 They're blast doors, sir! 831 01:21:36,064 --> 01:21:39,314 Okay, close up. 832 01:21:39,359 --> 01:21:41,067 Look sharp. 833 01:21:59,045 --> 01:22:02,545 - Yes! - Get him... aaah! 834 01:22:02,591 --> 01:22:04,049 Get him, get him! 835 01:22:10,557 --> 01:22:12,965 Where are they?! 836 01:22:26,740 --> 01:22:30,156 Attention. The nuclear core has become unstable. 837 01:22:30,202 --> 01:22:32,823 There is a danger of critical mass in 10... 838 01:22:32,871 --> 01:22:34,330 10 minutes. 839 01:22:34,372 --> 01:22:36,032 Huh? 840 01:22:37,083 --> 01:22:38,910 Commencing countdown. 841 01:22:38,960 --> 01:22:41,083 Please evacuate all... 842 01:22:41,129 --> 01:22:43,418 You hear that? 843 01:22:43,465 --> 01:22:46,300 We're gonna die in 10 minutes! 844 01:22:49,262 --> 01:22:51,588 Ug, listen to me. You're being pig-headed. 845 01:22:51,640 --> 01:22:54,309 The critters are probably all the way to Earth by now. 846 01:22:54,351 --> 01:22:56,427 Ug? 847 01:22:59,940 --> 01:23:03,143 Then your time has run out. 848 01:23:10,158 --> 01:23:13,776 - Oh wow. - Hey, did I hear you wanted these? 849 01:23:13,829 --> 01:23:15,240 Oh God. 850 01:23:15,288 --> 01:23:16,948 Well, keep your eyes on 'em. 851 01:23:16,998 --> 01:23:18,457 These are the last ones, see? 852 01:23:18,500 --> 01:23:21,454 Your guards, they uh... 853 01:23:21,503 --> 01:23:22,878 They kinda screwed up. 854 01:23:22,921 --> 01:23:25,673 - Ohhh. - Don't worry, I'm real good at this. 855 01:23:25,715 --> 01:23:27,921 Sometimes... I just... 856 01:23:29,344 --> 01:23:30,755 I can't quite seem to... 857 01:23:32,848 --> 01:23:35,173 Get it right. 858 01:23:46,903 --> 01:23:49,192 - Oww. - Are you okay? 859 01:23:49,239 --> 01:23:51,315 Yeah. 860 01:23:52,617 --> 01:23:54,740 Come on, let's get out of here. 861 01:23:54,786 --> 01:23:56,743 Wait a minute, can you fly this ship? 862 01:23:57,831 --> 01:24:00,239 It's probably 90% automated. 863 01:24:00,292 --> 01:24:03,209 - Does that mean yes? - It means, Ethan... 864 01:24:03,253 --> 01:24:06,704 in that ship we can probably make it to Earth in two months or less. 865 01:24:06,756 --> 01:24:09,841 Right. Come on, Charlie. Let's go. 866 01:24:12,429 --> 01:24:16,925 - I'll be right there! - Ethan, come on, let's get out of here! 867 01:24:31,865 --> 01:24:33,193 Oh God. 868 01:25:05,273 --> 01:25:07,147 Chill out... 869 01:25:08,193 --> 01:25:10,102 asshole. 870 01:25:57,826 --> 01:26:00,613 You're not going anywhere. 871 01:26:14,176 --> 01:26:16,334 That's a nice antique, Charlie. 872 01:26:17,387 --> 01:26:21,219 - Does it work? - You bet. 873 01:26:31,651 --> 01:26:33,525 Now let him go, Ug. 874 01:26:35,071 --> 01:26:37,111 You can't do it, Charlie. 875 01:26:37,157 --> 01:26:39,066 You never could. 876 01:26:42,412 --> 01:26:44,619 Things change, Ug. 877 01:27:05,393 --> 01:27:07,469 Things change. 878 01:27:14,820 --> 01:27:16,896 So do people. 879 01:27:21,243 --> 01:27:23,282 Attention, attention. 880 01:27:23,328 --> 01:27:27,160 Hear this... the nuclear core will cause the station to vaporize 881 01:27:27,207 --> 01:27:29,828 in three and a half minutes. 882 01:27:29,876 --> 01:27:32,414 Can we get out of here now? 883 01:27:32,462 --> 01:27:34,669 - Let's go! - For your listening pleasure, 884 01:27:34,714 --> 01:27:37,087 I have selected a music track with a running time of three minutes. 885 01:27:37,134 --> 01:27:39,007 Hustle, guys. 886 01:27:40,053 --> 01:27:41,797 Come on! 887 01:27:43,056 --> 01:27:45,132 Oh man. 888 01:27:46,768 --> 01:27:49,259 - How the hell does this thing work? - Here, Charlie. 889 01:27:51,523 --> 01:27:54,358 - Strap in. - Okay. 890 01:27:57,320 --> 01:27:59,278 I hope... 891 01:28:06,163 --> 01:28:07,325 Oh whoa. 892 01:28:14,129 --> 01:28:17,249 10 seconds to detonation. Have a good day. 893 01:28:17,299 --> 01:28:19,872 Nine seconds. Eight... 894 01:28:19,926 --> 01:28:23,011 Angela, you are the stupidest machine ever built. 895 01:28:23,054 --> 01:28:25,260 Thank you, but I am not able 896 01:28:25,307 --> 01:28:27,513 to accept compliments from waste material. 897 01:28:27,559 --> 01:28:30,430 Five seconds. Four... 898 01:28:35,066 --> 01:28:37,439 Ha! 899 01:28:39,613 --> 01:28:42,186 Figures. 900 01:28:42,240 --> 01:28:44,529 She couldn't tell time either. 901 01:28:51,583 --> 01:28:53,492 You okay? 902 01:28:55,212 --> 01:28:57,169 Hell no. 903 01:29:04,346 --> 01:29:06,634 We're on autopilot... 904 01:29:06,681 --> 01:29:08,840 Which is how I like to be. 905 01:29:08,892 --> 01:29:11,430 On course for Earth, guys. 906 01:29:11,478 --> 01:29:13,554 Better check this baby out. 907 01:29:13,605 --> 01:29:15,811 Can I help? 908 01:29:15,857 --> 01:29:18,229 Yeah. 909 01:29:21,404 --> 01:29:23,896 - Charlie... - Yeah? 910 01:29:23,949 --> 01:29:26,700 Now don't you touch anything. - No. 911 01:30:15,584 --> 01:30:18,419 Captain Charles McFadden. 912 01:30:33,935 --> 01:30:36,936 Whoooa! 61999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.