Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,494 --> 00:02:18,950
All right, you gumballs.
2
00:02:28,756 --> 00:02:30,998
Stay right there.
3
00:02:53,906 --> 00:02:56,314
Ain't never done that before.
4
00:02:57,908 --> 00:03:00,233
Attention.
5
00:03:00,285 --> 00:03:02,776
Hear this...
you are about to violate
6
00:03:02,829 --> 00:03:05,913
intergalactic
bio-preservation laws.
7
00:03:05,957 --> 00:03:11,296
Bounty hunter 0601127,
8
00:03:11,338 --> 00:03:13,295
Earth sector.
9
00:03:13,340 --> 00:03:18,251
You are in violation
of mandate E102.
10
00:03:18,303 --> 00:03:20,260
Violation?
11
00:03:21,306 --> 00:03:22,848
Charlie.
12
00:03:23,975 --> 00:03:25,553
Ug?
13
00:03:25,602 --> 00:03:27,974
Is that you in there?
14
00:03:28,021 --> 00:03:31,805
- Charlie, my friend.
- Wow.
15
00:03:31,858 --> 00:03:35,192
- Wow. It's great to see you.
- And you as well.
16
00:03:42,224 --> 00:03:45,558
- You're looking good.
- We just received your bio-alert.
17
00:03:45,602 --> 00:03:47,974
Yeah, yeah.
What was that all about?
18
00:03:48,021 --> 00:03:52,482
You are in violation
of zoological mandate E102,
19
00:03:52,526 --> 00:03:55,480
Clause 14, paragraph 5,
items 6 and 7.
20
00:03:55,529 --> 00:03:59,147
- Huh?
- Specifically, you are prohibited
21
00:03:59,199 --> 00:04:01,405
from terminating
any trans-galactic life-form
22
00:04:01,451 --> 00:04:03,776
if it means total extinction
of the species.
23
00:04:03,829 --> 00:04:07,661
Oh, yeah. But they're dangerous.
You taught me how dangerous they are.
24
00:04:07,707 --> 00:04:09,865
Aggression factor is irrelevant.
25
00:04:09,918 --> 00:04:12,753
Those two eggs
are the last two eggs.
26
00:04:12,796 --> 00:04:15,002
The intergalactic council
has dispatched
27
00:04:15,048 --> 00:04:17,005
a specimen collection pod.
28
00:04:17,050 --> 00:04:18,959
You are instructed
to place the eggs
29
00:04:19,010 --> 00:04:21,003
into the receptacle in the pod.
30
00:04:22,556 --> 00:04:25,307
The council is sending
a pod here?
31
00:04:25,350 --> 00:04:27,307
Come on, Ug...
32
00:04:27,352 --> 00:04:29,677
Good luck, Charlie, my friend.
33
00:04:30,856 --> 00:04:32,480
Yeah, but Ug...
34
00:04:32,524 --> 00:04:36,023
Wait a second.
What am I supposed...
35
00:04:37,195 --> 00:04:39,022
Ug!
36
00:04:40,365 --> 00:04:42,441
Ug.
37
00:05:30,165 --> 00:05:31,956
Okay.
38
00:05:32,000 --> 00:05:35,001
All right, put these
in over here.
39
00:06:06,326 --> 00:06:08,782
Specimen retrieval unit empty.
40
00:06:10,997 --> 00:06:14,082
Hey! Hey, wait a second!
Wait a minute!
41
00:06:15,127 --> 00:06:17,084
Off, please.
42
00:06:18,421 --> 00:06:20,498
Oh, no!
Not again!
43
00:06:23,009 --> 00:06:25,880
Hey! I don't want
to go nowhere!
44
00:08:35,183 --> 00:08:37,853
Ethan! Move it.
45
00:08:37,894 --> 00:08:39,970
Get your ass on deck.
46
00:08:44,818 --> 00:08:46,645
I'm sorry, Captain...
47
00:08:47,988 --> 00:08:49,648
I can't hear you.
48
00:08:58,498 --> 00:09:00,491
20 more days.
49
00:09:11,261 --> 00:09:13,966
Sublight shuttle and Earth.
50
00:09:15,807 --> 00:09:17,551
See you soon, Dad.
51
00:09:37,204 --> 00:09:39,659
Goddamn it, Bernie,
keep us out of that stuff.
52
00:09:39,706 --> 00:09:41,948
I'm not the pilot, Rick.
53
00:09:42,000 --> 00:09:43,660
- Fran!
- I'm on it.
54
00:09:43,710 --> 00:09:44,955
Al Bert...
55
00:09:45,003 --> 00:09:47,292
Where's your so-called
apprentice?
56
00:09:51,510 --> 00:09:54,297
Looks like 12 degrees
to make about 35 burn.
57
00:09:54,346 --> 00:09:57,631
Roger. I got it.
Give it to me in five.
58
00:09:58,683 --> 00:10:01,969
Ethan, I know you are there.
59
00:10:02,020 --> 00:10:04,309
On deck. Pronto.
60
00:10:04,356 --> 00:10:06,348
Acknowledge.
I'm on my way.
61
00:10:10,195 --> 00:10:11,986
Looks like a live one.
62
00:10:12,030 --> 00:10:14,402
Is it hollow?
63
00:10:19,037 --> 00:10:20,946
No can say.
64
00:10:22,541 --> 00:10:24,533
What's it doing out here?
65
00:10:24,584 --> 00:10:27,122
Looks beat up.
Trajectory's pretty weird.
66
00:10:27,170 --> 00:10:29,840
It weighs about a ton
and a half.
67
00:10:29,881 --> 00:10:32,633
It could be a space probe.
Or an escape pod.
68
00:10:33,718 --> 00:10:36,672
Whatever it is, it's a ton and a half more
beer money than we got now.
69
00:10:36,721 --> 00:10:39,473
So, do we do, or do we don't?
70
00:10:44,396 --> 00:10:46,020
Yeah.
71
00:10:47,065 --> 00:10:49,852
Bernie, go down to the bay
72
00:10:49,901 --> 00:10:52,571
and let's see if we can
put a track on this.
73
00:11:01,079 --> 00:11:02,823
Shit.
74
00:11:05,667 --> 00:11:07,541
It won't scan.
75
00:11:09,504 --> 00:11:11,413
I can't tell you what's inside.
76
00:11:11,465 --> 00:11:13,291
Okay.
77
00:11:13,341 --> 00:11:14,966
Where are you going?
78
00:11:15,010 --> 00:11:18,046
Well, sir...
79
00:11:18,096 --> 00:11:20,587
if you simply must
possess this thing,
80
00:11:20,640 --> 00:11:22,716
then I must go downstairs
and make sure
81
00:11:22,768 --> 00:11:25,056
that the gravity panels
still drag in a ton and a half.
82
00:11:25,103 --> 00:11:27,511
- Okay?
- Just...
83
00:11:27,564 --> 00:11:29,058
Make it so.
84
00:11:29,107 --> 00:11:31,645
Aye, aye, Captain.
85
00:11:53,048 --> 00:11:55,005
- Hey!
- Huh?
86
00:11:55,050 --> 00:11:57,339
Number one...
you're late.
87
00:11:59,221 --> 00:12:00,881
Number two...
88
00:12:02,516 --> 00:12:04,473
Who told you
you could wear those?
89
00:12:06,686 --> 00:12:08,809
- You did.
- I did?
90
00:12:08,855 --> 00:12:10,563
Yeah.
91
00:12:13,527 --> 00:12:15,187
Well, your lease is up.
92
00:12:27,040 --> 00:12:30,124
I guess Rick's had a little
too much coffee again?
93
00:12:30,168 --> 00:12:32,838
Rick has got a bug up his butt,
94
00:12:32,879 --> 00:12:35,121
See? He's gone
95
00:12:35,173 --> 00:12:37,664
And discovered himself...
96
00:12:38,885 --> 00:12:41,174
A magnetic space anomaly.
97
00:12:41,221 --> 00:12:43,379
And he's gotten stiff
in the jock.
98
00:12:44,599 --> 00:12:47,636
And you, my friend...
99
00:12:47,686 --> 00:12:50,391
Must learn to at least
100
00:12:50,439 --> 00:12:53,012
pretend a bit
101
00:12:53,066 --> 00:12:55,142
of servitude.
102
00:12:55,193 --> 00:12:57,269
Just like you?
103
00:13:02,826 --> 00:13:05,613
It's life in space, kiddo.
Catch you in five.
104
00:13:05,662 --> 00:13:07,204
Aye, aye.
105
00:13:07,664 --> 00:13:09,324
Tractor power up.
Online in five.
106
00:13:09,583 --> 00:13:11,456
Roger that.
107
00:13:13,253 --> 00:13:15,329
Two kilos and closing.
108
00:13:19,176 --> 00:13:20,836
1500.
109
00:13:28,852 --> 00:13:31,806
Tell Bernie to get ready
to lock, Captain.
110
00:13:33,523 --> 00:13:35,480
Oh, there you are.
111
00:13:35,525 --> 00:13:38,147
Can't you hear the bridge
in your stateroom?
112
00:13:38,195 --> 00:13:40,318
Rick!
113
00:13:40,363 --> 00:13:42,771
Tractor power's reading 90
on the line.
114
00:13:42,824 --> 00:13:45,280
- Better get ready, folks.
- Got it.
115
00:13:45,327 --> 00:13:48,032
Pull out when I say,
and not before.
116
00:13:49,247 --> 00:13:51,240
Better grab it fast.
She's going.
117
00:13:51,291 --> 00:13:54,660
I don't know if she's
got the guts, Rick, but she's all yours.
118
00:13:58,924 --> 00:14:01,000
Give me two more degrees.
119
00:14:02,219 --> 00:14:05,006
Come on, Bernie!
Lateral! Lateral!
120
00:14:08,141 --> 00:14:10,098
Spin it around if you have to.
121
00:14:10,143 --> 00:14:13,061
- Just don't give me any new dents.
- Clamps are out,
122
00:14:13,105 --> 00:14:14,647
- but they look sluggish.
- Al Bert.
123
00:14:14,689 --> 00:14:16,978
The clamps are freezing up.
124
00:14:17,025 --> 00:14:19,350
I got the de-icer boots
working, sir.
125
00:14:20,654 --> 00:14:24,189
Thank you...
Ethan, the engineer.
126
00:14:26,535 --> 00:14:30,367
Dropping.
5.9, she's steady.
127
00:14:30,413 --> 00:14:32,490
All right.
We've got it.
128
00:14:35,502 --> 00:14:38,171
Okay, boys and girls.
129
00:14:39,506 --> 00:14:41,914
Let's reel it in
and see what we won.
130
00:14:55,021 --> 00:14:56,979
Okay, it's hollow.
131
00:14:57,023 --> 00:14:59,479
Agnometer reading 35,
132
00:14:59,526 --> 00:15:02,313
40, 55.
133
00:15:04,322 --> 00:15:09,150
Jeez, it's real cold inside.
About 10, 12 degrees.
134
00:15:10,328 --> 00:15:12,487
Could you ask Bernie
to go back a little?
135
00:15:12,539 --> 00:15:16,833
- You can ask him to go back, Ethan.
- There's nothing there.
136
00:15:18,044 --> 00:15:20,120
It's just a corrosion swirl.
137
00:15:20,172 --> 00:15:23,587
- Bernie, acknowledge.
- Is that you, Ethan?
138
00:15:23,633 --> 00:15:25,341
Yeah, Bernie, this is me.
139
00:15:25,385 --> 00:15:27,674
Listen, could you move
the camera back manually?
140
00:15:27,721 --> 00:15:29,630
A little slower.
141
00:15:29,681 --> 00:15:31,804
Uh... more.
142
00:15:31,850 --> 00:15:34,139
More.
143
00:15:36,271 --> 00:15:39,474
A bit more.
Stop.
144
00:15:42,194 --> 00:15:43,604
It's rust.
145
00:15:43,653 --> 00:15:46,227
Magnify times four, please.
146
00:15:50,535 --> 00:15:52,907
Now it's great big rust.
147
00:15:57,042 --> 00:15:58,999
Bernie...
148
00:15:59,044 --> 00:16:01,167
aim a blower
at that section there.
149
00:16:01,213 --> 00:16:04,463
Anything for you, madame pilot.
150
00:16:08,845 --> 00:16:12,297
Look, right there.
You see?
151
00:16:13,558 --> 00:16:15,634
It's a factory stamp.
152
00:16:17,479 --> 00:16:19,353
Foundry marking.
153
00:16:20,816 --> 00:16:22,773
No, it isn't.
154
00:16:26,530 --> 00:16:28,937
It's the old
intergalactic council stamp.
155
00:16:30,325 --> 00:16:32,946
- Before they dissolved?
- Yeah, the old logo.
156
00:16:32,994 --> 00:16:35,746
Aw, come on. Who cares?
157
00:16:36,832 --> 00:16:39,832
If it belongs to somebody else,
then it's not salvage.
158
00:16:39,876 --> 00:16:42,498
We got to report it,
S.O.P., Captain.
159
00:16:42,546 --> 00:16:44,834
We still get paid.
160
00:16:49,052 --> 00:16:51,626
Okay.
161
00:16:51,680 --> 00:16:53,423
I'll log it.
162
00:16:53,473 --> 00:16:57,767
I don't want another stolen property
rap up my ass again.
163
00:16:59,771 --> 00:17:02,309
Bernie, get yourself up here.
164
00:17:06,361 --> 00:17:08,650
Well, somebody must
own the thing.
165
00:17:08,697 --> 00:17:12,066
Al Bert, talk to me.
166
00:17:13,201 --> 00:17:15,775
Ahhh...
167
00:17:15,829 --> 00:17:19,114
Nothing on any
of the registration channels.
168
00:17:19,166 --> 00:17:22,665
It's not been listed missing with
central in the last 15 years at least.
169
00:17:24,087 --> 00:17:27,005
Hold on.
I think I've got something.
170
00:17:29,718 --> 00:17:33,087
ID transmit incoming.
Standby.
171
00:17:40,604 --> 00:17:41,884
Terracor.
172
00:17:41,938 --> 00:17:46,399
Third quarter profits,
403 trillion new bucks.
173
00:17:46,443 --> 00:17:48,649
Huh, what do they want?
174
00:17:49,696 --> 00:17:51,653
Ahoy, RSS Tesla.
175
00:17:51,698 --> 00:17:54,818
Do I have the honor of speaking
to captain Richard Butrum?
176
00:17:54,868 --> 00:17:57,952
- Right here.
- It's a pleasure, Captain.
177
00:17:57,996 --> 00:17:59,989
I am counselor Tetra.
178
00:18:00,040 --> 00:18:01,997
- Of Terracor.
- Correct.
179
00:18:02,042 --> 00:18:04,414
And on behalf of Terracor,
may I be the first
180
00:18:04,461 --> 00:18:06,169
to congratulate you
and your crew
181
00:18:06,213 --> 00:18:09,083
for locating something
we lost a long time ago
182
00:18:09,132 --> 00:18:11,588
and frankly, thought
we'd never retrieve?
183
00:18:11,635 --> 00:18:13,592
We are very grateful.
184
00:18:13,637 --> 00:18:15,261
Give me a break.
185
00:18:15,305 --> 00:18:17,761
Just how grateful
might Terracor be?
186
00:18:17,808 --> 00:18:20,762
Captain, permit me
to put your mind at ease.
187
00:18:20,811 --> 00:18:24,855
Your location is just three days
from one of our stations.
188
00:18:24,898 --> 00:18:28,397
I am well aware of the profit margin
of an operation such as yours.
189
00:18:28,443 --> 00:18:32,523
So we are prepared to offer you
triple the rate in straight salvage,
190
00:18:32,572 --> 00:18:35,242
in cash at our station.
191
00:18:35,283 --> 00:18:37,027
Well, Counselor,
you do understand
192
00:18:37,077 --> 00:18:39,200
that I need to establish
the chain of title
193
00:18:39,246 --> 00:18:41,701
from the Intergalactic Council
to Terracor.
194
00:18:41,748 --> 00:18:43,705
So, I suggest
we get back in touch
195
00:18:43,750 --> 00:18:45,707
when we arrive at Orion Colony.
196
00:18:45,752 --> 00:18:47,875
Excuse me, Counselor, could you
hold for a moment?
197
00:18:47,921 --> 00:18:49,961
We're getting some breakup
on this end.
198
00:18:50,006 --> 00:18:51,714
Certainly.
199
00:18:51,758 --> 00:18:55,210
Take it!
Don't fool with these guys.
200
00:18:55,262 --> 00:18:58,596
This isn't one of your schemes,
all right? We're involved in this, too.
201
00:18:58,640 --> 00:19:01,475
I'm not real fond of the idea
202
00:19:01,518 --> 00:19:04,305
of messing Terracor over
either, Captain.
203
00:19:04,354 --> 00:19:07,688
- The offer is fair, Rick.
- The offer is shit!
204
00:19:07,732 --> 00:19:11,682
It's got to be worth
at least 10 times that much
205
00:19:11,736 --> 00:19:14,524
if we unload it at Orion Colony.
206
00:19:15,782 --> 00:19:17,822
We got a goldmine here.
207
00:19:19,202 --> 00:19:20,744
I can smell it.
208
00:19:20,787 --> 00:19:23,195
I can sure smell something.
209
00:19:23,248 --> 00:19:25,241
I... I agree with Rick.
210
00:19:25,292 --> 00:19:27,083
- What?!
- What's that?
211
00:19:27,127 --> 00:19:28,787
I mean, the Captain.
212
00:19:31,965 --> 00:19:35,666
- No way, Rick.
- She's right.
213
00:19:37,637 --> 00:19:39,630
Bernie?
214
00:19:39,681 --> 00:19:42,552
I think we should do
what she says, Captain.
215
00:19:51,693 --> 00:19:53,567
Counselor.
216
00:19:55,155 --> 00:19:57,728
There you are.
Your transmit is quite clean now.
217
00:19:57,783 --> 00:20:01,946
You do understand, we'll need
the coordinates for your station.
218
00:20:01,995 --> 00:20:05,411
Already taken care of.
Hope to see you soon, Captain.
219
00:20:05,457 --> 00:20:08,411
And, Captain, please ensure
that no one on your crew
220
00:20:08,460 --> 00:20:10,536
makes any attempt
to breach the pod,
221
00:20:10,587 --> 00:20:12,663
or interfere with it in any way.
222
00:20:24,184 --> 00:20:25,844
What's your problem?
223
00:20:27,270 --> 00:20:31,138
Three days off course. That's going
to set us back at least a week.
224
00:20:31,191 --> 00:20:33,860
- Maybe more.
- So what?
225
00:20:33,902 --> 00:20:35,527
You got a date or something?
226
00:20:37,030 --> 00:20:39,355
Well, then prepare
for course correction.
227
00:20:46,540 --> 00:20:48,532
Are we there yet?!
228
00:20:54,214 --> 00:20:56,503
"Why, I'm here with Terracor.
229
00:20:56,550 --> 00:20:58,626
You know Counselor Tetra,
of course.
230
00:21:00,720 --> 00:21:02,678
Close family friend."
231
00:21:05,183 --> 00:21:08,184
"Yes, I'm the man
who found the pod.
232
00:21:08,228 --> 00:21:11,395
Actually, I first
laid hands on it."
233
00:21:11,440 --> 00:21:13,977
God. You're perfect.
234
00:21:16,361 --> 00:21:18,520
Welcome, RSS Tesla,
235
00:21:18,572 --> 00:21:21,656
to Terracor station 44.
You may call me Angela.
236
00:21:21,700 --> 00:21:24,985
Please complete decontamination
procedures before disembarking.
237
00:21:25,036 --> 00:21:28,073
I don't know about you,
but she's the first one I want to meet.
238
00:21:28,123 --> 00:21:30,875
Then proceed to lock number 42.
239
00:21:35,380 --> 00:21:37,373
Welcome, Gentlemen.
240
00:21:43,388 --> 00:21:46,057
Gentlemen, problem.
241
00:21:48,769 --> 00:21:51,176
Ugh, this place
smells like a wet sock.
242
00:21:51,229 --> 00:21:54,433
Blowers are working,
filters just haven't been changed.
243
00:21:55,776 --> 00:21:58,017
Ethan, check
the main scrubbers, will you?
244
00:21:58,069 --> 00:22:00,525
- Rick.
- Aye, aye.
245
00:22:00,572 --> 00:22:02,648
I don't think
there's anybody here.
246
00:22:05,494 --> 00:22:07,735
Nobody alive at least.
247
00:22:08,997 --> 00:22:10,705
Computer.
248
00:22:13,168 --> 00:22:15,326
Hey, what was that chick's name?
249
00:22:16,505 --> 00:22:18,331
Angela.
250
00:22:20,175 --> 00:22:23,758
Angela!
Where's the staff?
251
00:22:23,804 --> 00:22:26,639
Our staff is available
on a 24-hour basis
252
00:22:26,681 --> 00:22:29,172
- to serve your every need...
- Cancel.
253
00:22:31,019 --> 00:22:33,308
Give me current status
of this stations
254
00:22:33,355 --> 00:22:36,142
life support systems.
255
00:22:36,191 --> 00:22:38,397
Atmosphere fabrication
256
00:22:38,443 --> 00:22:40,602
functioning at 60%...
257
00:22:40,654 --> 00:22:43,571
Bernie, Ethan,
get back to the ship.
258
00:22:43,615 --> 00:22:46,320
I want masks, backup air
and power packs for everyone.
259
00:22:46,368 --> 00:22:48,111
And, Bernie...
260
00:22:49,579 --> 00:22:50,860
Bring me the gun.
261
00:22:51,915 --> 00:22:54,453
have a good day
and enjoy your stay with us.
262
00:22:54,501 --> 00:22:56,826
Angela?
263
00:22:56,878 --> 00:22:59,500
Has Terracor been notified
264
00:22:59,548 --> 00:23:01,540
about the condition
of this station?
265
00:23:03,260 --> 00:23:05,798
Terracor Interplanetary was
founded by Maximillian...
266
00:23:05,846 --> 00:23:07,803
Cancel.
267
00:23:07,848 --> 00:23:09,390
Rick.
268
00:23:09,433 --> 00:23:11,555
The computer's fucked up.
269
00:23:11,601 --> 00:23:15,813
- I beg your pardon?
- Never mind, Angela. I love you.
270
00:23:15,856 --> 00:23:17,979
Why, that's very kind of you.
271
00:23:18,024 --> 00:23:20,017
I wonder what hit this place?
272
00:23:25,198 --> 00:23:27,689
Place wasn't attacked,
it was abandoned.
273
00:23:48,722 --> 00:23:50,382
Okay.
274
00:23:54,227 --> 00:23:56,220
Okay.
275
00:23:56,271 --> 00:23:59,889
We got 85% power.
276
00:24:01,401 --> 00:24:03,773
Two levels functioning.
277
00:24:03,820 --> 00:24:06,572
No breaks in the seals.
278
00:24:06,615 --> 00:24:08,940
No integrity breaches.
279
00:24:11,328 --> 00:24:13,285
Levels...
280
00:24:13,330 --> 00:24:17,742
Five through seven are
on automatic shutdown to conserve power.
281
00:24:17,793 --> 00:24:21,660
And so are levels nine
through 12.
282
00:24:22,798 --> 00:24:25,467
I got...
283
00:24:25,509 --> 00:24:27,300
air conditioning,
284
00:24:27,344 --> 00:24:30,298
but I can't do anything
about ambient temperature.
285
00:24:30,347 --> 00:24:33,016
Water tanks are down
by one half.
286
00:24:34,267 --> 00:24:36,011
I got...
287
00:24:37,813 --> 00:24:41,431
a pharmacy on level four.
288
00:24:43,110 --> 00:24:47,154
And executive suites
are on this level...
289
00:24:47,197 --> 00:24:49,106
And we can get to them.
290
00:24:53,537 --> 00:24:55,660
Sporadic audio, some video.
291
00:24:55,705 --> 00:24:59,324
Central logic is 50%.
292
00:24:59,376 --> 00:25:01,618
Nearly Neanderthal.
293
00:25:01,670 --> 00:25:04,243
I guess Angela
ain't going to college.
294
00:25:04,297 --> 00:25:06,753
And the station is drifting
295
00:25:06,800 --> 00:25:09,754
at about one half
a degree a month.
296
00:25:09,803 --> 00:25:12,804
Nice of Terracor to tell us
the station was decomm.
297
00:25:16,518 --> 00:25:18,760
What? Hello?!
298
00:25:18,812 --> 00:25:23,853
Nuclear core is reading
just shy of the red.
299
00:25:23,900 --> 00:25:25,560
Nearly to alert.
300
00:25:28,488 --> 00:25:29,982
Radiation?
301
00:25:32,492 --> 00:25:33,951
Negative.
302
00:25:33,994 --> 00:25:37,279
It looks more
like natural decay.
303
00:25:37,330 --> 00:25:40,000
I'd give her about a month
304
00:25:40,041 --> 00:25:43,410
before we all glow in the dark.
305
00:25:43,462 --> 00:25:45,620
Don't kid about shit like that.
306
00:25:45,672 --> 00:25:48,293
Just show me
where the pharmacy is.
307
00:25:48,341 --> 00:25:49,800
What's the matter?
308
00:25:49,843 --> 00:25:53,793
Feeling a little bit
under the weather there?
309
00:25:53,847 --> 00:25:55,507
Angela.
310
00:25:55,557 --> 00:25:57,965
Tell me which way
to the wet showers.
311
00:25:58,018 --> 00:26:00,057
Showers are available...
312
00:26:25,670 --> 00:26:27,746
Check it out.
313
00:26:31,843 --> 00:26:33,919
Out!
314
00:26:33,970 --> 00:26:36,177
This is for big boys.
315
00:27:04,626 --> 00:27:06,702
Come here.
316
00:27:29,484 --> 00:27:32,319
You mind your own
goddamn business.
317
00:27:46,501 --> 00:27:49,953
- Asshole.
- Eh...
318
00:27:50,005 --> 00:27:52,674
Captain asshole.
319
00:28:52,442 --> 00:28:56,522
Caution. A maverick energy
discharge has been monitored
320
00:28:56,571 --> 00:28:58,647
in cargo bay two.
321
00:28:58,698 --> 00:29:01,902
The station just cut a fart.
322
00:29:05,205 --> 00:29:10,163
Angela, give me a deck
by deck scan,
323
00:29:10,210 --> 00:29:14,042
and read off all individuals
not currently in main control.
324
00:29:14,089 --> 00:29:16,580
I do not recognize
your voice pattern
325
00:29:16,633 --> 00:29:18,590
as one with security
clearance...
326
00:29:18,635 --> 00:29:22,763
Great, be a shitty TL54!
Don't cooperate!
327
00:29:30,313 --> 00:29:32,602
Angela...
328
00:29:32,649 --> 00:29:35,899
give me security clearance
to all levels, please.
329
00:29:35,944 --> 00:29:38,102
I cannot conform
to your request as I do not
330
00:29:38,155 --> 00:29:41,239
recognize your voice pattern
as one with security clearance.
331
00:29:44,327 --> 00:29:47,447
Angela, do not...
332
00:29:47,497 --> 00:29:49,953
I repeat, do not give me
333
00:29:50,000 --> 00:29:52,669
security clearance
to all levels.
334
00:29:55,172 --> 00:29:57,544
You have security clearance
on all levels.
335
00:29:57,591 --> 00:30:01,173
- Yes!
- What information do you require?
336
00:30:01,219 --> 00:30:02,713
Exactly...
337
00:30:02,763 --> 00:30:05,218
like my ex-wife.
338
00:30:05,265 --> 00:30:07,803
Anything I say...
she does the opposite.
339
00:30:12,355 --> 00:30:15,356
Come on, open up, you bitch!
340
00:30:18,361 --> 00:30:22,145
I have registered another maverick
energy discharge in cargo bay two.
341
00:30:22,199 --> 00:30:25,034
It must be one of them
subsection power lines
342
00:30:25,076 --> 00:30:27,283
shorting out
in the condensation.
343
00:30:27,329 --> 00:30:30,330
Go down to the cargo bay,
split it off
344
00:30:30,373 --> 00:30:33,209
and dump it in one of those
dead grids, would you, Ethan?
345
00:30:33,251 --> 00:30:35,327
Aye, aye.
346
00:30:51,394 --> 00:30:52,853
Down, please.
347
00:30:52,896 --> 00:30:56,395
Down is a relative direction
in space.
348
00:30:56,441 --> 00:30:59,015
Do you require
a specific deck or area?
349
00:30:59,069 --> 00:31:01,145
Take me to the Tesla.
350
00:31:02,489 --> 00:31:05,988
Please state the registry number
of the Tesla now.
351
00:31:07,828 --> 00:31:10,782
RSS Tesla, registry...
352
00:31:10,831 --> 00:31:13,785
Shit. Um...
353
00:31:13,834 --> 00:31:17,831
Take me to the ship that
most recently docked here.
354
00:31:19,005 --> 00:31:20,797
This is an elevator, not a dock.
355
00:31:20,841 --> 00:31:23,462
Please state your destination.
356
00:31:23,510 --> 00:31:25,301
All right.
357
00:31:25,345 --> 00:31:28,796
Take me to
the visiting ship dock.
358
00:31:31,017 --> 00:31:33,971
Ship's doctors will be
found on deck four,
359
00:31:34,020 --> 00:31:36,143
- corridors 11 and...
- Cancel!
360
00:31:39,192 --> 00:31:43,142
Take me to the loading dock.
361
00:31:43,196 --> 00:31:46,316
Do you require B level
service docks...
362
00:31:46,366 --> 00:31:48,572
Come on, Angela.
363
00:31:48,618 --> 00:31:51,738
the B113 docks,
sublevels four through eight,
364
00:31:51,788 --> 00:31:54,873
- for oversized shipments or...
- I can't get out of here, can I?
365
00:31:56,376 --> 00:31:58,701
Please state
your destination now.
366
00:32:22,360 --> 00:32:24,519
No, don't be on fire!
367
00:32:34,080 --> 00:32:36,157
Jeez.
368
00:32:40,504 --> 00:32:42,792
Rick?
369
00:32:42,839 --> 00:32:44,915
What are you doing?
370
00:32:51,389 --> 00:32:53,382
What happened
to "Captain..."
371
00:32:54,893 --> 00:32:58,725
- Squirt?
- What is your problem with me?
372
00:32:58,772 --> 00:33:01,179
Problem?
What's my problem?
373
00:33:01,233 --> 00:33:03,439
I'll tell you
what my problem is.
374
00:33:03,485 --> 00:33:05,228
- Rick.
- Sit down!
375
00:33:09,825 --> 00:33:11,901
We all had a chance back there.
376
00:33:11,952 --> 00:33:13,327
All of us!
377
00:33:13,370 --> 00:33:16,821
But they... those people,
they've fucked it up.
378
00:33:16,873 --> 00:33:20,491
- W-wh...
- Shut up. Damn it.
379
00:33:24,631 --> 00:33:28,332
See, I understand you
better than you think. You're young.
380
00:33:29,386 --> 00:33:31,924
You figure you've got
lots of chances.
381
00:33:31,972 --> 00:33:34,048
Right.
382
00:33:41,314 --> 00:33:43,437
Let me tell you something...
383
00:33:44,985 --> 00:33:49,065
there will come a time
when those chances run out.
384
00:33:50,574 --> 00:33:52,732
And then where are you, huh?
385
00:33:57,831 --> 00:34:00,322
Ethan...
386
00:34:00,375 --> 00:34:04,124
What do you say
to getting out of here...
387
00:34:04,171 --> 00:34:07,041
right now, huh?
388
00:34:08,133 --> 00:34:11,300
What about the others?
389
00:34:17,851 --> 00:34:19,725
Well...
390
00:34:19,770 --> 00:34:21,762
on the other hand...
391
00:34:25,692 --> 00:34:27,815
I think I've come up
with a solution
392
00:34:27,861 --> 00:34:29,403
to your little problem.
393
00:34:29,446 --> 00:34:31,688
What problem?
394
00:34:35,035 --> 00:34:38,570
See?
It's all fixed.
395
00:34:55,472 --> 00:34:57,429
Hang around awhile, kiddo.
396
00:34:57,474 --> 00:34:59,513
I'll be gone soon enough.
397
00:35:26,753 --> 00:35:29,422
Hey, hey, hey!
398
00:35:29,464 --> 00:35:31,872
Hands off me!
399
00:35:31,925 --> 00:35:35,259
Wow, thanks.
I almost got locked...
400
00:35:40,475 --> 00:35:42,432
Ohh...
401
00:35:42,477 --> 00:35:44,600
I'm in space, aren't I?
402
00:35:47,274 --> 00:35:50,690
Are you it? Just you?
403
00:35:56,783 --> 00:35:59,488
Better be something
other than you in there.
404
00:36:06,751 --> 00:36:10,417
Don't move.
Stay right there.
405
00:36:23,393 --> 00:36:26,477
Holy cow.
406
00:36:45,916 --> 00:36:47,992
Hmm?
407
00:37:02,891 --> 00:37:04,967
The eggs.
408
00:38:54,461 --> 00:38:57,248
Attention, third notice.
409
00:38:57,297 --> 00:39:00,998
I'm registering another
maverick energy discharge.
410
00:39:02,636 --> 00:39:04,961
Angela, do not,
411
00:39:05,013 --> 00:39:07,504
I repeat do not
characterize the discharge.
412
00:39:09,101 --> 00:39:11,177
The energy discharge
is conformed
413
00:39:11,228 --> 00:39:14,312
to a type two
Rendel Pickman beam blaster.
414
00:39:14,356 --> 00:39:16,598
That's Rick's big macho gun.
415
00:39:31,331 --> 00:39:33,039
He's going for the pod.
416
00:39:33,083 --> 00:39:36,701
That jerk's trying
to rip off the pod.
417
00:39:37,796 --> 00:39:41,129
Ethan.
I sent Ethan down there.
418
00:39:42,384 --> 00:39:43,878
Let's go.
419
00:39:54,855 --> 00:39:57,013
Who are you?
420
00:40:02,946 --> 00:40:04,405
Bernie.
421
00:40:04,448 --> 00:40:08,659
Bernie! Bernie!
Cut that out and come with us.
422
00:40:09,703 --> 00:40:12,490
- What's the matter?
- Rick! Cargo bay.
423
00:40:12,539 --> 00:40:16,323
Seems our fearless leader has some plans
for Terracor's long-lost pod.
424
00:40:16,376 --> 00:40:18,369
You mean steal it?
Steal what's inside?
425
00:40:18,420 --> 00:40:21,955
Yup, leave us here counting
REMs as we glow in the dark.
426
00:40:22,007 --> 00:40:23,549
Scumbag.
Are you sure?
427
00:40:26,928 --> 00:40:29,004
- Jeez, what did you do to him?
- Me? Nothing.
428
00:40:29,055 --> 00:40:31,926
That was the critters.
429
00:40:31,975 --> 00:40:34,300
I'm a bounty hunter,
and I got a job to do.
430
00:40:34,352 --> 00:40:37,437
Just tell me who you are.
God, are you from the station?
431
00:40:37,481 --> 00:40:40,185
Wait, wait, what are you talking about?
A bounty hunter?
432
00:40:40,233 --> 00:40:43,733
Look, are you from the station or part of
the security team or something?
433
00:40:43,779 --> 00:40:45,985
How far from Earth are we?
434
00:40:46,031 --> 00:40:47,858
Are you from Earth?
435
00:40:47,908 --> 00:40:50,577
Of course I'm from Earth.
Where are you from?
436
00:40:50,619 --> 00:40:52,861
Well, I'm sorry, I've never...
437
00:40:52,913 --> 00:40:56,198
My Father's there.
I think.
438
00:40:56,249 --> 00:40:59,084
Hold it.
You've never been to Earth?
439
00:40:59,127 --> 00:41:01,036
No, I'm...
440
00:41:01,087 --> 00:41:02,997
- Wait a minute.
- What?
441
00:41:18,271 --> 00:41:20,560
You an alien?
442
00:41:20,607 --> 00:41:23,228
No, do I look like one?
443
00:41:24,277 --> 00:41:25,557
Never mind.
444
00:41:37,332 --> 00:41:40,119
Here, hold this.
445
00:41:53,807 --> 00:41:55,965
- What are we doing?
- Shh!
446
00:41:57,144 --> 00:41:59,302
I got a job to do.
447
00:42:03,775 --> 00:42:05,353
What happened?
448
00:42:05,402 --> 00:42:07,644
Oh no.
449
00:42:16,079 --> 00:42:18,155
Where's Ethan?
450
00:42:23,837 --> 00:42:25,913
Ethan!
451
00:42:26,965 --> 00:42:29,337
Ethan!
452
00:42:38,310 --> 00:42:39,804
Not so fast.
453
00:42:39,853 --> 00:42:41,846
Would you give me a break?
454
00:42:41,897 --> 00:42:44,352
What do these things look like?
455
00:42:46,359 --> 00:42:49,360
- What do they look like?
- Yeah.
456
00:42:49,404 --> 00:42:51,611
You ever see a piranha?
457
00:42:51,656 --> 00:42:53,779
It's a fish, right?
458
00:42:53,825 --> 00:42:56,660
That's right.
They look nothing like a piranha.
459
00:42:56,703 --> 00:42:58,992
But they're hungry
like a piranha.
460
00:43:04,753 --> 00:43:07,540
Whoa!
Now watch these ducts.
461
00:43:08,673 --> 00:43:10,915
They love ducts.
462
00:43:47,420 --> 00:43:49,378
Ahh!
463
00:43:51,466 --> 00:43:53,340
"Dr. Mccormick."
464
00:43:53,385 --> 00:43:55,461
You know...
465
00:43:55,512 --> 00:43:58,963
- I don't even know your name.
- Um... Charlie.
466
00:43:59,015 --> 00:44:01,222
I'm Ethan.
467
00:44:01,268 --> 00:44:03,841
Nice to meet you.
468
00:44:07,774 --> 00:44:09,434
What do you think
of the coat here?
469
00:44:26,543 --> 00:44:29,034
You... Charlie?
470
00:44:30,088 --> 00:44:32,164
- Hey, look at this.
- Shh.
471
00:44:32,215 --> 00:44:34,457
They're close.
472
00:45:05,624 --> 00:45:08,162
Where are we?
473
00:45:16,551 --> 00:45:18,793
Yeah.
474
00:45:18,845 --> 00:45:21,515
We used to collect specimens
like these.
475
00:45:22,682 --> 00:45:25,518
- Where?
- Oh...
476
00:45:34,528 --> 00:45:36,983
Hello? Fran?
477
00:45:37,030 --> 00:45:40,280
You are engaging
in unauthorized communication.
478
00:45:40,325 --> 00:45:43,824
- This is a restricted access facility.
- Who is that?
479
00:45:43,870 --> 00:45:45,993
Somebody I'm starting to hate.
480
00:45:46,039 --> 00:45:48,115
A lot.
481
00:46:12,858 --> 00:46:14,435
You know, Char...
482
00:46:16,236 --> 00:46:18,193
Char... Charlie?
483
00:46:22,909 --> 00:46:26,658
Charlie, where are you?
Charlie?
484
00:46:32,919 --> 00:46:35,920
Charlie, where...
485
00:46:37,716 --> 00:46:39,210
- Hey!
- Oh!
486
00:46:41,344 --> 00:46:43,503
I could use some help up here.
487
00:46:43,555 --> 00:46:46,046
- In there?
- Yeah.
488
00:46:47,100 --> 00:46:50,683
No way.
I'm not going in there.
489
00:46:50,729 --> 00:46:53,481
Well, suit yourself.
490
00:47:09,915 --> 00:47:11,991
Shit!
491
00:47:13,293 --> 00:47:14,752
Charlie!
492
00:47:36,066 --> 00:47:37,940
Charlie!
493
00:47:53,250 --> 00:47:56,369
Charlie?
Charlie, where are you?
494
00:48:04,553 --> 00:48:06,426
What? What?
495
00:48:06,471 --> 00:48:08,464
Ahh!
496
00:48:08,515 --> 00:48:11,516
No, Charlie.
It's okay. It's dead.
497
00:48:12,769 --> 00:48:16,138
Attention, refuse tube A442
498
00:48:16,189 --> 00:48:19,226
is now filled to capacity and ready
for jettison sequence.
499
00:48:19,276 --> 00:48:21,399
Jettison sequence?
What's that?
500
00:48:24,865 --> 00:48:26,738
- Charlie, Charlie...
- Relax.
501
00:48:26,783 --> 00:48:29,488
I think this thing is getting ready
to throw us out into space.
502
00:48:29,536 --> 00:48:32,987
- Just relax.
- Angela!
503
00:48:33,039 --> 00:48:36,455
Angela, don't complete
the jettison cycle.
504
00:48:36,501 --> 00:48:38,992
I'm not sequenced
to respond to the requests
505
00:48:39,045 --> 00:48:40,872
or demands of waste material.
506
00:48:40,922 --> 00:48:43,211
We're not waste material!
507
00:48:43,258 --> 00:48:47,042
If you were not waste material,
you would not be inside the refuse tube.
508
00:48:47,095 --> 00:48:49,765
Jettison sequence will begin
in 20 seconds.
509
00:48:50,891 --> 00:48:54,723
Help! Help!
510
00:48:54,770 --> 00:48:57,889
Wait, wait. Look.
511
00:48:57,939 --> 00:48:59,683
Okay, I see it.
512
00:48:59,733 --> 00:49:03,066
- Lift me up.
- Get on my shoulders.
513
00:49:03,111 --> 00:49:05,400
Up you go.
Get it open.
514
00:49:05,447 --> 00:49:06,609
Get it open.
515
00:49:06,656 --> 00:49:10,950
- 15 seconds to full jettison.
- Hurry up. Go!
516
00:49:12,245 --> 00:49:14,783
- I can't, Charlie.
- Yes, you can. Go!
517
00:49:14,831 --> 00:49:17,239
- Go! Hurry!
- It won't open.
518
00:49:17,292 --> 00:49:19,450
Jettison in 10 seconds.
519
00:49:19,503 --> 00:49:21,958
Nine seconds.
520
00:49:22,005 --> 00:49:24,163
- Eight seconds.
- Wait a second.
521
00:49:24,216 --> 00:49:26,007
- Seven seconds.
- Angela!
522
00:49:26,051 --> 00:49:27,711
Angela, jettison us now.
523
00:49:27,761 --> 00:49:29,635
That's an order.
Do it now.
524
00:49:29,679 --> 00:49:31,553
I don't think
that's a good idea.
525
00:49:33,100 --> 00:49:36,053
I am not sequenced
to respond to the demands
526
00:49:36,103 --> 00:49:37,265
of waste material.
527
00:49:37,312 --> 00:49:39,139
Good idea. All right.
528
00:49:40,482 --> 00:49:42,854
Auto-reset cycle has commenced.
529
00:49:42,901 --> 00:49:45,474
- No!
- Go!
530
00:49:45,529 --> 00:49:47,817
Full jettison in 10 seconds.
531
00:49:47,864 --> 00:49:50,190
Nine seconds.
532
00:49:50,242 --> 00:49:52,199
Got it. I got it.
533
00:49:52,244 --> 00:49:54,035
- Go.
- Seven seconds.
534
00:49:54,079 --> 00:49:56,534
Six seconds.
535
00:49:56,581 --> 00:49:58,538
- Five seconds.
- Come on.
536
00:49:58,583 --> 00:50:01,253
- Four seconds.
- Charlie, grab my hand.
537
00:50:01,294 --> 00:50:03,287
Three seconds.
Two...
538
00:50:04,631 --> 00:50:06,422
What was it, Rick?
539
00:50:06,466 --> 00:50:08,673
Where'd you hide it?
540
00:50:11,888 --> 00:50:14,723
You were trouble then
and you're trouble now.
541
00:50:14,766 --> 00:50:16,889
Bernie!
542
00:50:16,935 --> 00:50:19,093
Let me out of here!
543
00:50:19,146 --> 00:50:21,434
Come on.
544
00:50:21,481 --> 00:50:24,767
- Ethan?
- Yeah, open the grate.
545
00:50:24,818 --> 00:50:27,605
Come on, man, open it.
546
00:50:27,654 --> 00:50:30,655
What the hell are you
doing in there, you idiot?
547
00:50:30,699 --> 00:50:32,656
Just open the grate.
548
00:50:39,082 --> 00:50:41,371
Who the hell are you?
549
00:50:45,839 --> 00:50:49,374
- I didn't kill anybody.
- Bullshit.
550
00:50:49,426 --> 00:50:52,711
Bernie! Cool it.
551
00:50:55,557 --> 00:50:58,641
All right, Charlie.
552
00:51:00,562 --> 00:51:03,682
How did you get into the pod?
553
00:51:05,400 --> 00:51:08,520
When I put the eggs in.
554
00:51:08,570 --> 00:51:10,646
Then I passed out.
555
00:51:10,697 --> 00:51:14,113
- I woke up here.
- Here, Charlie.
556
00:51:16,870 --> 00:51:19,076
Is this from Earth?
557
00:51:19,122 --> 00:51:21,245
Yeah, it's a driver's license.
558
00:51:21,291 --> 00:51:23,248
See? Grover's bend.
559
00:51:24,377 --> 00:51:26,335
Where else would it be from?
560
00:51:26,379 --> 00:51:28,372
But, um...
561
00:51:29,591 --> 00:51:31,251
Charlie, it says you expired.
562
00:51:32,594 --> 00:51:34,551
No.
563
00:51:34,596 --> 00:51:36,754
It's next year.
564
00:51:39,392 --> 00:51:42,678
No, Charlie.
This is like 53 years ago.
565
00:51:44,731 --> 00:51:47,222
No, that's 1993.
That's next year.
566
00:51:48,276 --> 00:51:51,977
Charlie, you've been floating
around in that pod
567
00:51:52,030 --> 00:51:54,521
for over half a century.
568
00:51:54,574 --> 00:51:56,614
Charlie, we're nowhere
near Earth.
569
00:51:58,453 --> 00:52:00,410
Nowhere...
570
00:52:01,456 --> 00:52:03,532
No.
571
00:52:03,583 --> 00:52:05,540
53...
572
00:52:10,966 --> 00:52:13,208
Well, uh...
573
00:52:13,260 --> 00:52:15,667
That means...
574
00:52:17,264 --> 00:52:19,470
everybody I know is...
575
00:52:19,516 --> 00:52:21,841
They're dead.
576
00:52:21,893 --> 00:52:23,850
They're toast.
577
00:52:23,895 --> 00:52:25,971
They're history.
578
00:52:29,109 --> 00:52:32,359
Oh. Okay.
579
00:52:33,405 --> 00:52:35,314
Just...
580
00:52:37,075 --> 00:52:39,400
Yeah, well...
581
00:52:39,453 --> 00:52:41,445
I can live with that.
582
00:52:54,176 --> 00:52:57,342
- He's telling the truth, Bernie.
- Sure.
583
00:52:58,388 --> 00:53:01,722
Eggs from Earth? Killer furballs?
584
00:53:01,767 --> 00:53:03,641
Ethan,
585
00:53:03,685 --> 00:53:06,093
it is a little hard to believe.
586
00:53:23,955 --> 00:53:26,281
Good morning,
Dr. Mccormick.
587
00:53:26,333 --> 00:53:28,456
It's good to hear
from you again.
588
00:53:29,753 --> 00:53:32,125
Al Bert, I found this
in the lab I told you about.
589
00:53:32,172 --> 00:53:33,796
You know,
before we got garbaged.
590
00:53:33,840 --> 00:53:35,880
Let me see that.
591
00:53:41,264 --> 00:53:43,257
Move over.
592
00:53:57,906 --> 00:54:00,148
Log retrieval confirmed.
593
00:54:00,200 --> 00:54:03,320
A number of experiments have been
concluded since last week.
594
00:54:03,370 --> 00:54:06,953
Of the hybrids, the most successful
so far has been the syphalloids.
595
00:54:06,998 --> 00:54:11,043
It is proved the most resistant
in nearly every test scenario
596
00:54:11,086 --> 00:54:14,253
and has a very high
aggression factor.
597
00:54:14,297 --> 00:54:17,251
Our forced maturity tests
with the metabolic accelerator
598
00:54:17,300 --> 00:54:19,092
have proven most successful.
599
00:54:50,167 --> 00:54:51,827
What is that?
600
00:55:00,051 --> 00:55:02,459
However, so far
we have not been able
601
00:55:02,512 --> 00:55:04,469
to make it
self-reproducing.
602
00:55:04,514 --> 00:55:06,590
Projections demonstrate
603
00:55:06,641 --> 00:55:10,093
that a planetary drop
of 1,000 syphalloids could efficiently
604
00:55:10,145 --> 00:55:12,303
- eliminate all other life forms...
- Holy...
605
00:55:12,355 --> 00:55:15,689
and clear a target property
in as little as two months,
606
00:55:15,734 --> 00:55:18,307
if we can develop the means
to make them replicate.
607
00:55:18,361 --> 00:55:20,687
Therefore,
as all the other artificials
608
00:55:20,739 --> 00:55:22,648
tend to deconstruct
after a few days,
609
00:55:22,699 --> 00:55:24,692
I recommend
the continuation of funding
610
00:55:24,743 --> 00:55:27,115
in order to locate
a naturally existing
611
00:55:27,162 --> 00:55:29,320
self-replicating
predator species
612
00:55:29,372 --> 00:55:31,246
until, and unless
613
00:55:31,291 --> 00:55:34,078
the syphalloids prove
more viable.
614
00:55:35,128 --> 00:55:38,746
End of log report
dated 3-11-43.
615
00:55:38,799 --> 00:55:41,918
I don't know what this place is,
616
00:55:41,968 --> 00:55:44,756
But I don't think
617
00:55:44,805 --> 00:55:47,342
that we should be here anymore.
618
00:55:47,390 --> 00:55:51,056
Goddamn corporate sleazebags.
I don't believe this.
619
00:55:51,103 --> 00:55:55,811
Al Bert, they will be here
in a couple more hours.
620
00:55:55,857 --> 00:55:57,814
- Take it easy.
- So what?
621
00:55:57,859 --> 00:56:00,777
I vote we get
the fuck out of here now.
622
00:56:00,821 --> 00:56:02,944
No, wait a minute.
Where's Bernie?
623
00:56:20,674 --> 00:56:23,129
God, let it work.
624
00:56:49,536 --> 00:56:52,027
We got all of the flavors.
625
00:57:46,760 --> 00:57:49,049
Is that him?
626
00:58:03,193 --> 00:58:05,898
- Bernie?
- Shit!
627
00:58:05,946 --> 00:58:08,567
Oh, man.
What?!
628
00:58:08,615 --> 00:58:13,443
You know...
those man-eating hairballs
629
00:58:13,495 --> 00:58:15,286
that you do not believe in?
630
00:58:15,330 --> 00:58:17,204
Yeah, what about them?
631
00:58:17,249 --> 00:58:21,496
I am reading
two life forms on your level
632
00:58:21,545 --> 00:58:23,833
- that could be them.
- Where?
633
00:58:23,880 --> 00:58:26,039
I don't know.
634
00:58:26,091 --> 00:58:29,709
But I do know that they
are real close.
635
00:58:29,761 --> 00:58:32,798
And Bernie, I think
that you should get up here,
636
00:58:32,848 --> 00:58:35,339
And I do mean now.
637
00:58:35,392 --> 00:58:37,384
All right.
In a minute, in a minute.
638
00:58:40,730 --> 00:58:42,853
Bernie, do you copy?
639
00:58:42,899 --> 00:58:46,434
Get back up here double quick.
640
00:58:53,785 --> 00:58:55,944
Bernie, do you copy?
641
00:59:02,961 --> 00:59:04,918
Bernie?
642
00:59:06,173 --> 00:59:07,548
Bernie?!
643
00:59:07,591 --> 00:59:10,592
- It's them.
- Bernie, damn it!
644
00:59:29,404 --> 00:59:30,898
What's happening?
645
00:59:35,619 --> 00:59:38,406
Hold it. Hold it,
wait a second.
646
00:59:38,455 --> 00:59:41,207
- Come on. Quick.
- Hold it!
647
00:59:43,084 --> 00:59:44,958
Now, they'll come
at your face...
648
00:59:51,343 --> 00:59:52,801
and at your throat.
649
00:59:59,017 --> 01:00:02,386
- Keep this up in front of you.
- Come on.
650
01:00:08,151 --> 01:00:10,607
Attention, chief engineer Davis,
651
01:00:10,654 --> 01:00:13,109
please report
to Central Evaluation.
652
01:00:13,156 --> 01:00:15,564
I am m-m-monitoring...
653
01:00:15,617 --> 01:00:18,025
Oh shit.
654
01:00:18,078 --> 01:00:20,948
Chief Davis
to Central Evaluation.
655
01:00:23,125 --> 01:00:25,117
Bernie?
656
01:00:26,419 --> 01:00:28,377
See if he's still breathing.
657
01:00:36,054 --> 01:00:38,130
Look.
658
01:00:41,560 --> 01:00:44,264
They're still wet.
659
01:00:45,981 --> 01:00:47,772
Charlie?
660
01:00:47,816 --> 01:00:49,773
That's not normal.
661
01:00:50,861 --> 01:00:52,770
No shit, Sherlock.
662
01:00:52,821 --> 01:00:56,356
No, I mean they don't
usually turn from a fight.
663
01:00:56,408 --> 01:00:58,946
Or a meal.
664
01:01:02,622 --> 01:01:04,496
I'm leaving.
665
01:01:04,541 --> 01:01:08,076
You folks want to stay
that's fine with me.
666
01:01:08,128 --> 01:01:10,002
But I am definitely out of here,
667
01:01:10,046 --> 01:01:12,502
and let Terracor
pick up their own pieces.
668
01:01:18,764 --> 01:01:20,840
Attention, code seven.
669
01:01:20,891 --> 01:01:23,726
Chief engineer Davis
to Central Evaluation.
670
01:01:25,187 --> 01:01:27,974
All personnel, please return
to your duty stations.
671
01:01:28,023 --> 01:01:29,814
- Whoa, hold it.
- No, that way.
672
01:01:29,858 --> 01:01:31,815
No, I think it's this way.
673
01:01:33,779 --> 01:01:36,400
Levels five through 11
are being sealed
674
01:01:36,448 --> 01:01:38,571
due to a code nine emergency.
675
01:01:43,705 --> 01:01:46,326
I thought you said
there was no radiation danger.
676
01:01:46,374 --> 01:01:50,704
Well, Fran, maybe the nuclear core
just changed its mind.
677
01:01:53,048 --> 01:01:55,005
Hey...
678
01:01:56,259 --> 01:01:58,382
For your safety and comfort,
679
01:01:58,428 --> 01:02:00,468
please return to your stations.
680
01:02:00,514 --> 01:02:04,096
There is a radiation hazard
on decks six through nine.
681
01:02:04,142 --> 01:02:06,716
Please return
to your duty stations.
682
01:02:06,770 --> 01:02:10,269
For your safety and comfort,
please return to your stations.
683
01:02:10,315 --> 01:02:12,189
- Go!
- This is a code nine.
684
01:02:12,234 --> 01:02:14,807
Please return to your stations.
685
01:02:21,076 --> 01:02:23,068
Okay, come on.
686
01:03:08,165 --> 01:03:09,742
- Go.
- Go.
687
01:03:09,791 --> 01:03:11,583
- Go.
- Get your ass down there!
688
01:03:45,786 --> 01:03:48,537
- What are these?
- Those are eggs.
689
01:03:48,580 --> 01:03:50,952
They've been busy.
690
01:03:54,002 --> 01:03:56,458
Fran, come on.
We got to get out of here now.
691
01:03:56,505 --> 01:03:59,043
Cut it out, Fran.
692
01:04:00,467 --> 01:04:03,040
Hey, they take
six months to incubate.
693
01:04:04,095 --> 01:04:06,005
Fran!
694
01:04:07,307 --> 01:04:09,383
Let's get out of here.
695
01:04:24,199 --> 01:04:26,275
Charlie!
696
01:04:29,788 --> 01:04:31,199
Come on.
697
01:04:31,248 --> 01:04:33,157
Please return to your stations.
698
01:04:33,208 --> 01:04:36,909
This is not a drill.
Levels five through 11 are now sealed.
699
01:04:39,381 --> 01:04:41,290
We're here.
700
01:04:42,342 --> 01:04:44,050
- What?
- We're here.
701
01:05:10,036 --> 01:05:13,322
Al Bert, we just can't jump.
We got to unlock.
702
01:05:13,373 --> 01:05:15,366
Ethan, engineering.
703
01:05:15,417 --> 01:05:16,994
- Fran...
- I got it.
704
01:05:17,043 --> 01:05:19,285
- Charlie!
- Yeah.
705
01:05:20,505 --> 01:05:22,379
Okay, with me.
706
01:05:28,805 --> 01:05:30,762
This...
707
01:05:33,226 --> 01:05:36,180
is a genuine
708
01:05:36,229 --> 01:05:39,729
antique colt.45.
709
01:05:39,775 --> 01:05:42,396
Used to be the most
powerful handgun on Earth.
710
01:05:42,444 --> 01:05:44,187
Charlie,
711
01:05:44,237 --> 01:05:47,072
it's all we've got.
712
01:05:47,115 --> 01:05:49,357
We're a salvage operation.
713
01:05:50,410 --> 01:05:53,079
Do you actually know how
to shoot one of these things?
714
01:05:53,121 --> 01:05:55,078
Well...
715
01:05:56,541 --> 01:05:58,783
I'm a.38 special man myself.
716
01:06:02,047 --> 01:06:04,170
You do have bullets for it?
717
01:06:16,394 --> 01:06:19,894
I've always wondered if one
of these things would actually fire.
718
01:06:21,316 --> 01:06:23,854
I'm used to getting
a dud now and again.
719
01:06:41,753 --> 01:06:43,876
- Move.
- This tin cars
720
01:06:43,922 --> 01:06:45,962
gonna move
like it's never done before.
721
01:06:46,007 --> 01:06:49,708
- Watch out, Charlie.
- Main thrusters in line. 25 mark.
722
01:06:49,761 --> 01:06:52,299
25 is set.
723
01:06:54,015 --> 01:06:56,138
Nav-con is on hold.
724
01:07:14,494 --> 01:07:16,866
- Get it yet, Fran?
- Nearly ready.
725
01:07:20,167 --> 01:07:23,785
- Did you do that?
- Of course not.
726
01:07:23,837 --> 01:07:26,245
I'm fast, but not that fast.
727
01:07:28,425 --> 01:07:30,667
- Ethan!
- Yeah, what?
728
01:07:30,719 --> 01:07:32,379
- Did you...
- What?
729
01:07:32,429 --> 01:07:34,421
Never mind.
730
01:08:00,207 --> 01:08:03,373
No! Please, Charlie.
731
01:08:07,047 --> 01:08:09,372
Charlie!
732
01:08:09,424 --> 01:08:11,915
Please tell me
he is not shooting
733
01:08:11,968 --> 01:08:13,842
a gun in here.
734
01:08:21,311 --> 01:08:23,683
I got him.
I got him good.
735
01:08:23,730 --> 01:08:25,390
I got him.
736
01:08:27,818 --> 01:08:29,857
Hey, I got him!
737
01:08:29,903 --> 01:08:31,943
Oh, got him good!
738
01:08:43,667 --> 01:08:45,244
Aww.
739
01:08:46,294 --> 01:08:47,954
No.
740
01:08:52,259 --> 01:08:54,714
Congratulations, Charlie,
741
01:08:54,761 --> 01:08:58,379
you have just murdered the ship.
742
01:09:01,017 --> 01:09:02,393
But I got him.
743
01:09:02,436 --> 01:09:05,009
Can't we just, you know,
744
01:09:05,063 --> 01:09:07,388
go to the next dock over?
745
01:09:09,734 --> 01:09:11,526
Get another ship?
746
01:09:12,571 --> 01:09:14,729
No, this is our ship.
747
01:09:16,366 --> 01:09:18,489
It's the only ship, you idiot!
748
01:09:20,704 --> 01:09:23,325
Holy shit. O-okay.
749
01:09:23,373 --> 01:09:25,698
I can live with that.
750
01:09:27,794 --> 01:09:29,870
But I got him.
751
01:09:31,465 --> 01:09:34,916
But I see what you're saying
about it being the only ship.
752
01:09:37,012 --> 01:09:38,589
Okay.
753
01:09:38,638 --> 01:09:41,474
Rick and Bernie are dead.
754
01:09:41,516 --> 01:09:45,929
For all I know we may have been
infected by some alien goddamn germ.
755
01:09:45,979 --> 01:09:50,440
So unless anyone else
has another suggestion,
756
01:09:50,484 --> 01:09:52,690
I propose
that we just hole up here
757
01:09:52,736 --> 01:09:54,444
and wait for them
to come rescue us.
758
01:09:54,488 --> 01:09:57,488
They will be here any minute.
759
01:09:57,532 --> 01:09:59,774
Yeah.
760
01:09:59,826 --> 01:10:01,902
If we don't blow up first.
761
01:10:23,350 --> 01:10:25,675
Thanks, Charlie.
762
01:10:30,857 --> 01:10:32,933
So much for Earth.
763
01:10:35,612 --> 01:10:38,530
Nope, there.
The one with the wires.
764
01:10:39,699 --> 01:10:42,190
Okay.
765
01:10:43,537 --> 01:10:45,613
No. Come on, Charlie.
766
01:10:48,375 --> 01:10:51,660
Goddamn it.
This thing is fried.
767
01:10:51,711 --> 01:10:53,704
It's gone.
768
01:10:53,755 --> 01:10:57,373
Where the hell
does he think he's going?
769
01:11:01,304 --> 01:11:04,839
What are you doing?
You get your ass back here!
770
01:11:04,891 --> 01:11:07,465
- Hey!
- I've got something to take care of.
771
01:11:07,519 --> 01:11:10,010
We need you back in here.
772
01:11:10,063 --> 01:11:13,479
Look, there's one left.
I'm going to go take care of it.
773
01:11:13,525 --> 01:11:16,692
- Leave it be!
- You're not my father!
774
01:15:28,989 --> 01:15:30,862
Al Bert.
775
01:15:30,907 --> 01:15:32,983
- What, what, what?
- Company.
776
01:15:34,703 --> 01:15:38,072
All right! Come on,
Charlie, let's go, let's go.
777
01:15:41,418 --> 01:15:43,292
Docking completed.
778
01:15:44,588 --> 01:15:48,170
Welcome Terracor ship
to Terracor station 44.
779
01:15:48,216 --> 01:15:51,716
- You may call me Angela.
- Hey, hold it, hold it.
780
01:15:51,761 --> 01:15:55,380
Please complete decontamination
procedures before disembarking.
781
01:16:00,312 --> 01:16:03,182
You are the crew
of the RSS Tesla?
782
01:16:03,231 --> 01:16:05,354
Yeah.
783
01:16:05,400 --> 01:16:07,559
What's left of it.
784
01:16:11,823 --> 01:16:14,279
Ug?
785
01:16:14,326 --> 01:16:16,449
- Is that you?
- No further.
786
01:16:18,747 --> 01:16:21,617
Ug...
It's me, it's Charlie.
787
01:16:26,505 --> 01:16:28,581
Who is this guy?
788
01:16:29,883 --> 01:16:32,255
He's my friend.
789
01:16:32,302 --> 01:16:35,137
I mean, he was my friend.
790
01:16:36,681 --> 01:16:38,757
He is.
791
01:16:42,187 --> 01:16:43,467
Where are the eggs?
792
01:16:44,523 --> 01:16:46,599
Look here,
793
01:16:46,650 --> 01:16:49,319
I don't know who you think you are
or what your game is...
794
01:16:50,612 --> 01:16:52,355
Hey!
795
01:16:52,405 --> 01:16:55,406
What the hell
do you think you're doing
796
01:16:55,450 --> 01:16:58,950
coming in here with your
goddamn stormtroopers?!
797
01:17:01,998 --> 01:17:04,750
Get the guns out of my face.
798
01:17:04,793 --> 01:17:09,087
You do not pull
that stuff on us, get it?!
799
01:17:09,131 --> 01:17:11,123
What's your problem?
800
01:17:11,174 --> 01:17:13,961
You overstep your bounds.
801
01:17:32,571 --> 01:17:34,812
Where are the crite specimens?
802
01:17:34,865 --> 01:17:37,356
Ug, what...?
803
01:17:37,409 --> 01:17:40,908
Don't! Don't tell him
anything, Charlie.
804
01:17:40,954 --> 01:17:43,706
It's not worth it.
805
01:17:45,542 --> 01:17:47,950
Someone must cooperate.
806
01:17:51,548 --> 01:17:54,086
You will die next.
807
01:17:54,134 --> 01:17:56,803
Screw... you.
808
01:18:03,727 --> 01:18:06,681
You three start on this level,
then search deck eight.
809
01:18:06,730 --> 01:18:09,055
Report to me
when you've found the eggs.
810
01:18:18,742 --> 01:18:20,865
I guess you got
a promotion, huh?
811
01:18:24,414 --> 01:18:26,703
Things change, Charlie.
812
01:18:28,543 --> 01:18:30,417
Things change.
813
01:18:35,217 --> 01:18:37,043
Recon formation, guys.
814
01:18:37,093 --> 01:18:38,801
Stay hot.
815
01:19:10,585 --> 01:19:14,879
Angela, do not, repeat,
do not close and secure
816
01:19:14,923 --> 01:19:17,496
door number 16 on level four.
817
01:19:18,885 --> 01:19:20,794
Yes!
818
01:19:22,681 --> 01:19:25,302
Pulsars on nine.
Stay close.
819
01:19:26,351 --> 01:19:27,976
This way.
820
01:19:29,855 --> 01:19:33,804
Angela, do not close
door number 21 on level four.
821
01:19:35,026 --> 01:19:38,526
Angela, emergency drill.
Do not comply.
822
01:19:47,205 --> 01:19:48,830
We're being handled, sir.
823
01:19:48,874 --> 01:19:52,124
I know, the computer's doing it.
824
01:20:07,517 --> 01:20:09,759
Angela, emergency drill.
825
01:20:09,811 --> 01:20:14,473
Do not close and secure
door number 26 on level four.
826
01:20:49,351 --> 01:20:52,268
Deck four, sir.
We're at the lab.
827
01:21:04,533 --> 01:21:06,406
We had a reading here.
828
01:21:06,451 --> 01:21:08,907
47, guys.
829
01:21:27,639 --> 01:21:29,430
Oh!
830
01:21:34,729 --> 01:21:36,010
They're blast doors, sir!
831
01:21:36,064 --> 01:21:39,314
Okay, close up.
832
01:21:39,359 --> 01:21:41,067
Look sharp.
833
01:21:59,045 --> 01:22:02,545
- Yes!
- Get him... aaah!
834
01:22:02,591 --> 01:22:04,049
Get him, get him!
835
01:22:10,557 --> 01:22:12,965
Where are they?!
836
01:22:26,740 --> 01:22:30,156
Attention. The nuclear core
has become unstable.
837
01:22:30,202 --> 01:22:32,823
There is a danger
of critical mass in 10...
838
01:22:32,871 --> 01:22:34,330
10 minutes.
839
01:22:34,372 --> 01:22:36,032
Huh?
840
01:22:37,083 --> 01:22:38,910
Commencing countdown.
841
01:22:38,960 --> 01:22:41,083
Please evacuate all...
842
01:22:41,129 --> 01:22:43,418
You hear that?
843
01:22:43,465 --> 01:22:46,300
We're gonna die in 10 minutes!
844
01:22:49,262 --> 01:22:51,588
Ug, listen to me.
You're being pig-headed.
845
01:22:51,640 --> 01:22:54,309
The critters are probably
all the way to Earth by now.
846
01:22:54,351 --> 01:22:56,427
Ug?
847
01:22:59,940 --> 01:23:03,143
Then your time has run out.
848
01:23:10,158 --> 01:23:13,776
- Oh wow.
- Hey, did I hear you wanted these?
849
01:23:13,829 --> 01:23:15,240
Oh God.
850
01:23:15,288 --> 01:23:16,948
Well, keep your eyes on 'em.
851
01:23:16,998 --> 01:23:18,457
These are the last ones, see?
852
01:23:18,500 --> 01:23:21,454
Your guards, they uh...
853
01:23:21,503 --> 01:23:22,878
They kinda screwed up.
854
01:23:22,921 --> 01:23:25,673
- Ohhh.
- Don't worry, I'm real good at this.
855
01:23:25,715 --> 01:23:27,921
Sometimes... I just...
856
01:23:29,344 --> 01:23:30,755
I can't quite seem to...
857
01:23:32,848 --> 01:23:35,173
Get it right.
858
01:23:46,903 --> 01:23:49,192
- Oww.
- Are you okay?
859
01:23:49,239 --> 01:23:51,315
Yeah.
860
01:23:52,617 --> 01:23:54,740
Come on, let's get out of here.
861
01:23:54,786 --> 01:23:56,743
Wait a minute,
can you fly this ship?
862
01:23:57,831 --> 01:24:00,239
It's probably 90% automated.
863
01:24:00,292 --> 01:24:03,209
- Does that mean yes?
- It means, Ethan...
864
01:24:03,253 --> 01:24:06,704
in that ship we can probably make it
to Earth in two months or less.
865
01:24:06,756 --> 01:24:09,841
Right. Come on, Charlie.
Let's go.
866
01:24:12,429 --> 01:24:16,925
- I'll be right there!
- Ethan, come on, let's get out of here!
867
01:24:31,865 --> 01:24:33,193
Oh God.
868
01:25:05,273 --> 01:25:07,147
Chill out...
869
01:25:08,193 --> 01:25:10,102
asshole.
870
01:25:57,826 --> 01:26:00,613
You're not going anywhere.
871
01:26:14,176 --> 01:26:16,334
That's a nice antique, Charlie.
872
01:26:17,387 --> 01:26:21,219
- Does it work?
- You bet.
873
01:26:31,651 --> 01:26:33,525
Now let him go, Ug.
874
01:26:35,071 --> 01:26:37,111
You can't do it, Charlie.
875
01:26:37,157 --> 01:26:39,066
You never could.
876
01:26:42,412 --> 01:26:44,619
Things change, Ug.
877
01:27:05,393 --> 01:27:07,469
Things change.
878
01:27:14,820 --> 01:27:16,896
So do people.
879
01:27:21,243 --> 01:27:23,282
Attention, attention.
880
01:27:23,328 --> 01:27:27,160
Hear this... the nuclear core
will cause the station to vaporize
881
01:27:27,207 --> 01:27:29,828
in three and a half minutes.
882
01:27:29,876 --> 01:27:32,414
Can we get out of here now?
883
01:27:32,462 --> 01:27:34,669
- Let's go!
- For your listening pleasure,
884
01:27:34,714 --> 01:27:37,087
I have selected a music track
with a running time of three minutes.
885
01:27:37,134 --> 01:27:39,007
Hustle, guys.
886
01:27:40,053 --> 01:27:41,797
Come on!
887
01:27:43,056 --> 01:27:45,132
Oh man.
888
01:27:46,768 --> 01:27:49,259
- How the hell does this thing work?
- Here, Charlie.
889
01:27:51,523 --> 01:27:54,358
- Strap in.
- Okay.
890
01:27:57,320 --> 01:27:59,278
I hope...
891
01:28:06,163 --> 01:28:07,325
Oh whoa.
892
01:28:14,129 --> 01:28:17,249
10 seconds to detonation.
Have a good day.
893
01:28:17,299 --> 01:28:19,872
Nine seconds. Eight...
894
01:28:19,926 --> 01:28:23,011
Angela, you are the stupidest
machine ever built.
895
01:28:23,054 --> 01:28:25,260
Thank you, but I am not able
896
01:28:25,307 --> 01:28:27,513
to accept compliments
from waste material.
897
01:28:27,559 --> 01:28:30,430
Five seconds.
Four...
898
01:28:35,066 --> 01:28:37,439
Ha!
899
01:28:39,613 --> 01:28:42,186
Figures.
900
01:28:42,240 --> 01:28:44,529
She couldn't tell time either.
901
01:28:51,583 --> 01:28:53,492
You okay?
902
01:28:55,212 --> 01:28:57,169
Hell no.
903
01:29:04,346 --> 01:29:06,634
We're on autopilot...
904
01:29:06,681 --> 01:29:08,840
Which is how I like to be.
905
01:29:08,892 --> 01:29:11,430
On course for Earth, guys.
906
01:29:11,478 --> 01:29:13,554
Better check this baby out.
907
01:29:13,605 --> 01:29:15,811
Can I help?
908
01:29:15,857 --> 01:29:18,229
Yeah.
909
01:29:21,404 --> 01:29:23,896
- Charlie...
- Yeah?
910
01:29:23,949 --> 01:29:26,700
Now don't you touch anything.
- No.
911
01:30:15,584 --> 01:30:18,419
Captain Charles McFadden.
912
01:30:33,935 --> 01:30:36,936
Whoooa!
61999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.