Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:49,959 --> 00:00:52,061
- We can talk about anything.
- Mhmm.
3
00:00:53,763 --> 00:00:56,699
- Not just about David's death.
- Mhmm.
4
00:01:22,859 --> 00:01:24,760
Mom!
5
00:01:33,336 --> 00:01:35,671
Notice how the tension in your body
6
00:01:35,705 --> 00:01:38,407
fuels your anxiety.
7
00:01:38,441 --> 00:01:41,643
You may notice that your
shoulders begin to lift.
8
00:01:41,678 --> 00:01:44,179
If you've ever been in nature,
9
00:01:44,214 --> 00:01:46,982
imagine yourself there now.
10
00:01:47,016 --> 00:01:49,151
- Nature. Nature. Nature.
- Nature.
11
00:01:53,523 --> 00:01:56,525
You are a force of nature.
12
00:02:00,864 --> 00:02:03,932
Yep, I'm a force of nature!
13
00:02:03,967 --> 00:02:08,337
- You are a force of nature.
- Yeah... yeah. I'm...
14
00:02:08,371 --> 00:02:12,394
I'm a force of nature!
15
00:02:25,822 --> 00:02:27,456
Jenny Cooper. I'm the new coroner.
16
00:02:27,490 --> 00:02:28,868
Donovan McAvoy, Homicide.
17
00:02:28,905 --> 00:02:30,636
We haven't touched the body,
we were waiting for you.
18
00:02:30,660 --> 00:02:31,860
Okay, thank you.
19
00:02:31,895 --> 00:02:33,228
This is Detective Taylor Kim.
20
00:02:33,263 --> 00:02:34,730
- 'Sup doc.
- Hi.
21
00:02:39,249 --> 00:02:40,883
Shit.
22
00:02:41,838 --> 00:02:43,739
All right, let's have the body, boys.
23
00:03:05,716 --> 00:03:08,913
- Is she praying?
- Beats me?!
24
00:03:20,161 --> 00:03:23,998
The noose looks like it
was made from garbage bags.
25
00:03:27,484 --> 00:03:28,984
No petechiae...
26
00:03:30,753 --> 00:03:35,217
ligature mark is in a classic
hanging orientation.
27
00:03:35,892 --> 00:03:38,324
Rigour mortis in the jaw.
She's been here a few hours.
28
00:03:38,426 --> 00:03:40,527
- Who cut her down?
- Guards.
29
00:03:41,197 --> 00:03:42,845
Her nails are clean, not cracked,
30
00:03:42,870 --> 00:03:44,132
no sign of a struggle.
31
00:03:44,571 --> 00:03:46,034
It's a heel abrasion,
32
00:03:46,696 --> 00:03:47,870
a fresh one.
33
00:03:47,904 --> 00:03:49,137
I'm finished.
34
00:03:49,172 --> 00:03:50,906
Send the body to the
pathologist, please.
35
00:03:54,844 --> 00:03:56,044
It's pretty grim.
36
00:03:56,079 --> 00:03:57,546
It's prison.
37
00:03:57,580 --> 00:03:59,281
Yeah. For children.
38
00:03:59,315 --> 00:04:00,782
What can you tell me
about the decedent?
39
00:04:00,817 --> 00:04:02,251
Danielle Wills, 16.
40
00:04:02,285 --> 00:04:03,542
Robbed a convenience store.
41
00:04:03,642 --> 00:04:04,987
She has quite a record -
42
00:04:05,021 --> 00:04:06,488
got bumped up from a group home.
43
00:04:06,616 --> 00:04:08,116
She fits the profile.
44
00:04:10,226 --> 00:04:12,494
Are you a profiler?
45
00:04:13,263 --> 00:04:14,997
Suicide rates are high in these places.
46
00:04:15,031 --> 00:04:16,865
Are we debating what happened here?
47
00:04:18,268 --> 00:04:20,135
Open the door!
48
00:04:27,242 --> 00:04:28,677
That's the warden.
49
00:04:33,750 --> 00:04:35,617
Let me out, man!
50
00:04:51,301 --> 00:04:53,835
Can I get your ah, your poky thing?
51
00:04:54,112 --> 00:04:55,237
Poky thing?
52
00:04:55,271 --> 00:04:56,538
Yeah, you, you,
53
00:04:56,666 --> 00:04:58,633
you hit people with it? It's...
54
00:04:59,609 --> 00:05:01,411
Can I have your baton?
55
00:05:02,864 --> 00:05:04,340
Thanks.
56
00:05:17,527 --> 00:05:19,232
I woke up and he was dead.
57
00:05:31,574 --> 00:05:33,108
Nothing?
58
00:05:35,044 --> 00:05:36,503
No?
59
00:05:38,875 --> 00:05:39,996
Okay.
60
00:05:40,069 --> 00:05:42,303
Well, if any of you like
to speak to me privately,
61
00:05:42,437 --> 00:05:44,438
don't be afraid to come forward.
62
00:05:45,922 --> 00:05:47,338
Dismissed.
63
00:05:51,260 --> 00:05:52,797
I hope your bodies will talk to you,
64
00:05:52,822 --> 00:05:55,097
because silencio.
65
00:05:55,277 --> 00:05:56,865
Found this over by the hoops.
66
00:05:56,899 --> 00:05:58,667
Romeo and Juliet.
67
00:06:04,240 --> 00:06:06,475
Juliet's part is underlined.
68
00:06:10,046 --> 00:06:11,980
The ladder: Romeo and Juliet.
69
00:06:12,015 --> 00:06:13,615
The balcony scene.
70
00:06:13,650 --> 00:06:15,751
Elaine! Um,
71
00:06:16,445 --> 00:06:17,770
were the kids doing a play?
72
00:06:17,795 --> 00:06:19,655
Yes they were doing a play.
73
00:06:19,689 --> 00:06:21,690
I bust my ass to get good
programs in here.
74
00:06:21,724 --> 00:06:24,698
GED, yoga, drama.
75
00:06:24,973 --> 00:06:27,574
We're preparing these kids for life.
76
00:06:31,167 --> 00:06:33,535
- For life.
- For life.
77
00:06:39,575 --> 00:06:40,742
Dr. Cooper!
78
00:06:40,777 --> 00:06:43,401
Dr. Cooper! It's Alison Trent,
we met last week!
79
00:06:44,147 --> 00:06:47,641
Debbie, buzz her through,
she's the new coroner!
80
00:06:50,152 --> 00:06:52,721
You're late. Tick tick.
81
00:06:52,788 --> 00:06:55,550
I think it's tick-tock?
82
00:06:55,611 --> 00:06:57,259
No, it's tick tick.
83
00:06:57,443 --> 00:06:58,782
Oh.
84
00:06:58,961 --> 00:07:00,429
Dr. Peterson is waiting for you.
85
00:07:00,463 --> 00:07:01,730
Did you take the Allen?
86
00:07:01,764 --> 00:07:03,799
Because if you did,
that's why you're late.
87
00:07:26,069 --> 00:07:28,804
I prefer to touch elbows,
it's more hygienic.
88
00:07:30,026 --> 00:07:31,585
So these are your inmate suicides?
89
00:07:32,499 --> 00:07:34,870
Yeah. The boy is Kevin Knuckles.
90
00:07:34,895 --> 00:07:36,298
Good name.
91
00:07:36,332 --> 00:07:38,715
He was found asphyxiated in his cell.
92
00:07:38,808 --> 00:07:40,769
And Danielle Wills here,
93
00:07:40,794 --> 00:07:42,829
she was found in the gymnasium,
also hanged.
94
00:07:42,854 --> 00:07:44,473
The knots are similar.
95
00:07:44,660 --> 00:07:46,141
Are they similar or the same?
96
00:07:46,175 --> 00:07:47,676
Forensics will tell us that.
97
00:07:47,710 --> 00:07:49,611
Classic furrow.
98
00:07:49,645 --> 00:07:52,824
Upwardly sloping compression
mark with...
99
00:07:53,649 --> 00:07:56,825
hm, suspension marking
at the back of the neck.
100
00:07:57,353 --> 00:08:00,581
There's no peri-ligature
bruising, which suggests...
101
00:08:00,606 --> 00:08:01,890
A self-inflicted wound.
102
00:08:01,924 --> 00:08:03,391
What are you thinking, suicide pact?
103
00:08:03,720 --> 00:08:04,966
Maybe. But um...
104
00:08:05,093 --> 00:08:08,169
I'm interested in the abrasion
on her heel.
105
00:08:08,256 --> 00:08:10,663
She would've had to hit it
pretty hard to get it.
106
00:08:10,731 --> 00:08:12,566
She convulsed when she hanged.
107
00:08:13,569 --> 00:08:16,164
Uh, she was actually suspended,
108
00:08:16,189 --> 00:08:18,215
and her shoes were on
when I found her so...
109
00:08:18,449 --> 00:08:19,808
I don't think so.
110
00:08:19,842 --> 00:08:21,676
You don't "think so".
111
00:08:22,179 --> 00:08:23,378
I mean, I...
112
00:08:23,412 --> 00:08:24,813
I had an instinct.
113
00:08:24,847 --> 00:08:27,349
How can you have instincts
when you don't know anything?
114
00:08:27,622 --> 00:08:29,050
I'm sorry, what?
115
00:08:29,623 --> 00:08:31,953
They're called "guesses".
116
00:08:32,161 --> 00:08:34,222
What you're doing is guessing.
117
00:08:34,823 --> 00:08:37,524
I've been a pathologist for 20-years.
118
00:08:37,960 --> 00:08:39,861
And before this you were what...
119
00:08:39,896 --> 00:08:41,334
a GP?
120
00:08:41,597 --> 00:08:42,838
I was an ER doctor.
121
00:08:42,863 --> 00:08:46,025
Mhmm. I stay competent,
122
00:08:46,098 --> 00:08:47,371
year after year.
123
00:08:47,396 --> 00:08:51,532
And the coroners just
get younger and... more...
124
00:08:51,808 --> 00:08:53,071
Look, how 'bout this.
125
00:08:53,116 --> 00:08:55,977
I'll write up my findings and
then you can sign off on them.
126
00:08:56,012 --> 00:08:57,445
Okay?
127
00:08:57,480 --> 00:09:00,103
I'm gonna start the Y-incision
on the girl,
128
00:09:00,183 --> 00:09:01,852
you can get going on the boy.
129
00:09:01,924 --> 00:09:04,579
Sorry, um, when-when can
I get the pathology report?
130
00:09:04,692 --> 00:09:06,107
Hm. Late next week.
131
00:09:06,499 --> 00:09:08,387
That's too slow.
These kids died in custody,
132
00:09:08,412 --> 00:09:09,658
there is gonna be an inquest.
133
00:09:09,692 --> 00:09:11,793
Oh, now you want me to rush.
134
00:09:11,828 --> 00:09:13,395
No, I want...
135
00:09:14,430 --> 00:09:17,143
I would like, a thorough examination
136
00:09:17,168 --> 00:09:19,601
of both their necks and her heel,
137
00:09:19,684 --> 00:09:21,136
as soon as possible, please.
138
00:09:21,241 --> 00:09:22,704
Dr. Allen.
139
00:09:27,527 --> 00:09:29,144
I'll work on it.
140
00:09:29,524 --> 00:09:31,091
Thank you.
141
00:09:33,049 --> 00:09:35,150
So there's the boys' range
and the girls' range?
142
00:09:35,441 --> 00:09:36,751
They don't really get together, huh.
143
00:09:37,218 --> 00:09:38,353
Sometimes we let 'em.
144
00:09:38,387 --> 00:09:40,121
Like, when they're practicing
for the play?
145
00:09:40,156 --> 00:09:42,489
That play, what a bunch of bullshit.
146
00:09:42,585 --> 00:09:44,860
I read it in Grade 11.
147
00:09:45,422 --> 00:09:47,256
I don't know, whose idea
was it to do a play
148
00:09:47,281 --> 00:09:49,003
where two kids commit suicide.
149
00:09:49,028 --> 00:09:50,899
You think the play gave them the idea?
150
00:09:51,262 --> 00:09:53,802
Well, he was playing Romeo,
she was playing Juliet.
151
00:09:58,741 --> 00:10:00,108
Anyhow.
152
00:10:00,409 --> 00:10:02,546
There's a hiring freeze on.
We're understaffed.
153
00:10:02,571 --> 00:10:04,749
As long as the kids
don't bug us or fight,
154
00:10:04,981 --> 00:10:06,715
we really don't pay much attention.
155
00:10:08,484 --> 00:10:10,285
Did you do bed checks on Kevin?
156
00:10:11,454 --> 00:10:12,988
Oh, man, I don't know.
157
00:10:14,390 --> 00:10:15,624
Dude.
158
00:10:15,695 --> 00:10:17,726
He's had a new baby. Just tell him.
159
00:10:19,308 --> 00:10:21,109
I fell asleep at my desk.
160
00:10:22,765 --> 00:10:24,773
No one saw anything.
161
00:10:25,167 --> 00:10:27,669
It's a silent killer,
like carbon monoxide.
162
00:10:29,807 --> 00:10:31,406
- Thanks for the tour, gentlemen.
- Mhmm.
163
00:10:36,954 --> 00:10:39,188
I don't think you'll get
much out of the mother.
164
00:10:39,257 --> 00:10:40,757
Why? Is she too distraught?
165
00:10:41,117 --> 00:10:42,451
She's too...
166
00:10:43,274 --> 00:10:45,942
It's okay.
167
00:10:48,645 --> 00:10:50,613
I'm Jenny Cooper. I'm the coroner.
168
00:10:51,848 --> 00:10:53,296
Hi.
169
00:10:53,818 --> 00:10:56,898
I've never identified a body before.
170
00:10:57,248 --> 00:11:00,661
I'm so sorry, Simone.
171
00:11:02,279 --> 00:11:05,405
Could you tell me about
Danielle's state of mind?
172
00:11:05,555 --> 00:11:07,486
Was she depressed?
173
00:11:08,310 --> 00:11:09,752
She was herself,
174
00:11:10,290 --> 00:11:11,887
just her regular self.
175
00:11:11,922 --> 00:11:13,022
Um... oh.
176
00:11:13,056 --> 00:11:14,724
Did she like being in the play?
177
00:11:15,303 --> 00:11:16,592
Sorry. The play?
178
00:11:16,627 --> 00:11:18,027
Uh, "Romeo and Juliet".
179
00:11:18,061 --> 00:11:19,528
You didn't pack the diapers!
180
00:11:19,563 --> 00:11:21,497
Can't you help me out for once?!
181
00:11:21,624 --> 00:11:23,966
You gotta buy diapers, Simone.
182
00:11:26,870 --> 00:11:28,531
Go change the baby.
183
00:11:29,424 --> 00:11:30,904
You know I'm a detective, right?
184
00:11:30,929 --> 00:11:32,696
Mhmm. That's why I know
you can find some diapers.
185
00:11:32,843 --> 00:11:34,310
Here. Come.
186
00:11:34,344 --> 00:11:36,245
There you go.
187
00:11:36,866 --> 00:11:38,247
There.
188
00:11:38,608 --> 00:11:40,175
Hold it.
189
00:11:41,652 --> 00:11:43,085
Give us a minute.
190
00:11:47,056 --> 00:11:50,325
Can you tell me about the last
time you visited Danielle.
191
00:11:51,561 --> 00:11:53,229
She liked being there.
192
00:11:53,485 --> 00:11:54,997
She was happy.
193
00:11:58,395 --> 00:12:00,369
Does my little girl look okay?
194
00:12:20,023 --> 00:12:21,824
No bruising. Bruising.
195
00:12:22,826 --> 00:12:24,293
That's weird.
196
00:12:24,328 --> 00:12:25,405
Are those dead people?
197
00:12:25,430 --> 00:12:27,590
Don't look at this, okay?
It's not appropriate.
198
00:12:27,698 --> 00:12:29,365
Yeah. I don't want to look at them.
199
00:12:29,626 --> 00:12:31,360
Are you sure you can even bring
those home?
200
00:12:33,152 --> 00:12:34,270
Do you want pineapple?
201
00:12:34,384 --> 00:12:36,118
Do I?
202
00:12:42,079 --> 00:12:44,280
Hey um...
203
00:12:44,554 --> 00:12:46,455
do you and your friends
ever talk about suicide?
204
00:12:48,526 --> 00:12:51,187
Um...
205
00:12:51,532 --> 00:12:54,292
yeah, not in like a proactive way
206
00:12:54,317 --> 00:12:56,485
or like, a worrying way.
207
00:12:57,461 --> 00:12:59,695
I like being alive, okay?
208
00:13:00,244 --> 00:13:03,160
- Why?
- It's just a case. I...
209
00:13:03,240 --> 00:13:05,401
Oh, you have a case.
210
00:13:05,435 --> 00:13:06,569
Mhmm.
211
00:13:06,603 --> 00:13:08,646
- No.
- Okay.
212
00:13:12,122 --> 00:13:13,735
It just they're...
213
00:13:14,941 --> 00:13:17,749
they're young kids. I'm trying
to get inside their mind.
214
00:13:17,851 --> 00:13:19,949
Figure out why they'd do
something so desperate.
215
00:13:19,983 --> 00:13:21,884
Oh. Uh...
216
00:13:21,918 --> 00:13:23,502
- autopsy photos. Go.
- Go?
217
00:13:23,527 --> 00:13:25,194
- Don't look at them.
- Okay.
218
00:13:27,758 --> 00:13:29,186
You know,
219
00:13:29,526 --> 00:13:31,761
I think the thing is,
is that people forget that,
220
00:13:32,611 --> 00:13:35,097
your passions run so high.
221
00:13:35,572 --> 00:13:37,406
When you're a teenager?
222
00:13:38,001 --> 00:13:40,102
Like nothing's ever neutral.
223
00:13:40,984 --> 00:13:43,112
And you think things
are neutral for me?
224
00:13:43,599 --> 00:13:45,040
No.
225
00:13:46,343 --> 00:13:48,010
You're sad.
226
00:13:49,212 --> 00:13:50,713
Because of Dad.
227
00:13:52,682 --> 00:13:54,283
Yeah.
228
00:13:56,058 --> 00:13:57,659
I am.
229
00:13:59,456 --> 00:14:01,390
And I know you're sad too.
230
00:14:03,119 --> 00:14:04,720
Obvs.
231
00:14:08,468 --> 00:14:10,299
There is not nearly enough
pineapple on that pizza.
232
00:14:11,802 --> 00:14:13,469
More pineapple.
233
00:14:19,461 --> 00:14:21,229
I'll be right back.
234
00:15:53,467 --> 00:15:56,653
- Pizza's ready.
- Hey. Uh...
235
00:15:56,773 --> 00:15:58,717
Your, your Dad didn't,
236
00:15:58,742 --> 00:16:00,809
he didn't leave a key to the desk.
237
00:16:04,753 --> 00:16:06,708
FUCK YOU!
238
00:16:06,801 --> 00:16:08,384
Fuck!
239
00:16:20,691 --> 00:16:22,025
I'm fine.
240
00:16:22,165 --> 00:16:23,999
I could see you from the office.
241
00:16:30,392 --> 00:16:33,093
Detective McAvoy is waiting for you?
242
00:16:36,313 --> 00:16:38,213
Great.
243
00:16:46,632 --> 00:16:47,690
- Hey.
- Hey.
244
00:16:47,724 --> 00:16:49,358
I thought we drive out together.
245
00:16:49,869 --> 00:16:51,027
Okay.
246
00:16:54,172 --> 00:16:55,809
That's because you know
I don't need a warrant
247
00:16:55,834 --> 00:16:57,266
to get back into the prison.
248
00:16:57,440 --> 00:17:00,609
No... I just enjoy your company.
249
00:17:11,715 --> 00:17:13,482
Are you...
250
00:17:13,516 --> 00:17:15,284
are you gonna sing the whole time?
251
00:17:16,758 --> 00:17:18,253
Are you gonna cry?
252
00:17:26,930 --> 00:17:29,031
Investigating deaths
isn't for everyone.
253
00:17:29,439 --> 00:17:32,292
You're part of a fundamental
truth of the human experience.
254
00:17:32,585 --> 00:17:34,923
But aside from that, it can be gloomy.
255
00:17:35,068 --> 00:17:36,672
And lonely.
256
00:17:36,948 --> 00:17:39,074
It's kinda condescending
when men give women advice.
257
00:17:39,775 --> 00:17:41,809
It's not coming from that place.
258
00:17:41,843 --> 00:17:44,414
You seem a little obsessive,
and a little lonely.
259
00:17:44,439 --> 00:17:46,483
And that can take you to a dark place.
260
00:17:46,581 --> 00:17:49,069
There's no shame in saying,
this isn't for me.
261
00:17:49,109 --> 00:17:50,173
It is for me.
262
00:17:50,238 --> 00:17:51,838
- How do you know?
- I just know.
263
00:17:52,349 --> 00:17:54,331
Your suicide pact theory
doesn't make sense.
264
00:17:54,356 --> 00:17:55,990
Even if they were playing
Romeo and Juliet,
265
00:17:56,024 --> 00:17:59,126
There's nothing to explaining
the bruise on her heel.
266
00:17:59,325 --> 00:18:00,728
And her Mother said that she was happy,
267
00:18:00,762 --> 00:18:02,210
that she was doing well...
268
00:18:02,284 --> 00:18:03,573
In here?
269
00:18:03,676 --> 00:18:05,777
- Nobody's happy and well.
- Yeah. Right.
270
00:18:05,802 --> 00:18:06,973
Well, even so.
271
00:18:07,026 --> 00:18:10,490
Kevin's roommate was the only
one there when Kevin died.
272
00:18:10,858 --> 00:18:12,492
- We talked to him.
- He's not giving anything up.
273
00:18:12,841 --> 00:18:14,842
You really think
this is a love triangle.
274
00:18:16,525 --> 00:18:18,398
I don't know that it wasn't.
275
00:18:18,680 --> 00:18:20,915
All right. Well, I've got
the thing to do.
276
00:18:20,949 --> 00:18:22,583
So I'll see you on the other side.
277
00:18:24,091 --> 00:18:25,501
I'm gonna need your holes.
278
00:18:25,580 --> 00:18:27,647
Oh, that didn't sound good.
279
00:18:30,271 --> 00:18:31,847
- Sabina.
- Hey.
280
00:18:31,927 --> 00:18:33,020
I saw your name on the staff list,
281
00:18:33,045 --> 00:18:34,507
and I couldn't believe it. What...
282
00:18:34,629 --> 00:18:36,222
Since when did you become
a drama teacher.
283
00:18:36,247 --> 00:18:37,982
Um, still a social worker.
284
00:18:38,007 --> 00:18:39,941
The drama people all bailed actually.
285
00:18:40,767 --> 00:18:42,636
The warden cancelled the play.
286
00:18:43,856 --> 00:18:46,992
So what can you tell me
about Danielle and Kevin?
287
00:18:48,343 --> 00:18:49,977
Well, Kevin was Antifa,
288
00:18:50,152 --> 00:18:51,845
antifascist.
289
00:18:52,325 --> 00:18:53,721
He was all about the future.
290
00:18:53,746 --> 00:18:55,414
That doesn't sound like a drama kid.
291
00:18:55,761 --> 00:18:57,251
He came for Danielle.
292
00:18:57,285 --> 00:18:58,986
The play was her life.
293
00:18:59,421 --> 00:19:00,701
Yeah, we're mourning.
294
00:19:00,726 --> 00:19:02,397
Sabina, can I ask you something?
295
00:19:02,590 --> 00:19:04,191
Okay.
296
00:19:10,365 --> 00:19:11,854
Hey.
297
00:19:12,539 --> 00:19:14,207
Sneax, right.
298
00:19:16,925 --> 00:19:19,226
- Yeah, Hi.
- Hi.
299
00:19:21,887 --> 00:19:24,678
Oops.
300
00:19:26,128 --> 00:19:27,628
Were you into Danielle?
301
00:19:28,034 --> 00:19:29,283
No.
302
00:19:29,351 --> 00:19:31,952
Maybe for a minute but not now.
303
00:19:33,288 --> 00:19:35,023
Why are you in here?
304
00:19:35,323 --> 00:19:38,358
I was in my cousin's car
and we got stopped.
305
00:19:38,673 --> 00:19:40,327
But I didn't do anything,
306
00:19:40,502 --> 00:19:43,036
wrong place wrong time.
307
00:19:43,652 --> 00:19:44,752
Yeah.
308
00:19:44,819 --> 00:19:46,620
Can we finish now because I have a,
309
00:19:46,645 --> 00:19:48,998
a lineup of people in my office,
310
00:19:49,058 --> 00:19:50,418
waiting for me. I have...
311
00:19:50,443 --> 00:19:52,277
Explain to me again
312
00:19:52,302 --> 00:19:53,936
why you didn't send us over the CCTV?
313
00:19:54,142 --> 00:19:55,709
There isn't any.
314
00:19:55,744 --> 00:19:56,970
Every two weeks,
315
00:19:56,995 --> 00:19:59,130
the drive on the central
command post gets wiped.
316
00:19:59,234 --> 00:20:01,435
This just happened to happen
after two kids died?
317
00:20:01,649 --> 00:20:03,966
It's on an automatic timer.
318
00:20:04,304 --> 00:20:06,364
We have no control over it.
319
00:20:06,874 --> 00:20:08,542
Excuse me.
320
00:20:22,734 --> 00:20:24,304
This is Jenny,
321
00:20:24,559 --> 00:20:26,332
we went to University together.
322
00:20:26,357 --> 00:20:27,816
And she's joining us
323
00:20:27,841 --> 00:20:31,247
because she wants to know more
about Kevin and Danielle.
324
00:20:32,254 --> 00:20:33,807
She's a good people,
325
00:20:34,616 --> 00:20:36,250
you can trust her.
326
00:20:36,590 --> 00:20:38,324
I'm really sorry
327
00:20:39,127 --> 00:20:41,067
that your friends died.
328
00:20:41,697 --> 00:20:43,480
So if uh...
329
00:20:44,371 --> 00:20:47,673
if there's anything that
you would like to share...?
330
00:20:48,403 --> 00:20:50,338
Danielle was a really great actress,
331
00:20:50,709 --> 00:20:52,206
that's what I know.
332
00:20:52,241 --> 00:20:54,141
She was gonna be amazing in the play.
333
00:20:57,225 --> 00:20:58,959
I'm not supposed to have this,
334
00:20:59,040 --> 00:21:01,920
but I made a like, tribute.
335
00:21:04,353 --> 00:21:06,721
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch,
336
00:21:06,903 --> 00:21:09,290
and palm to palm is holy palmer's kiss.
337
00:21:09,324 --> 00:21:11,225
Try it again.
338
00:21:11,260 --> 00:21:13,012
Let me try it again. Yeah. Okay.
339
00:21:13,629 --> 00:21:16,697
Have not saints lips,
and holy palmers too?
340
00:21:17,351 --> 00:21:19,000
No.
341
00:21:19,034 --> 00:21:20,501
No, try again.
342
00:21:20,535 --> 00:21:21,811
Okay.
343
00:21:21,858 --> 00:21:23,905
Have not saints lips,
and holy palmers too?
344
00:21:24,778 --> 00:21:27,441
Aye, pilgrim, lips they must
use in prayer.
345
00:21:27,830 --> 00:21:30,645
Well, then dear Saint,
let lips do what hands do.
346
00:21:35,997 --> 00:21:37,685
That's the real R&J for you!
347
00:21:37,719 --> 00:21:39,153
What are you doing?
348
00:21:39,592 --> 00:21:41,322
Sneax?
349
00:21:41,638 --> 00:21:43,324
Hey! Sneax! Sneax! Can you hear me?
350
00:21:44,118 --> 00:21:45,291
He's OD-ing!
351
00:21:45,316 --> 00:21:46,900
- Somebody turn the lights on!
- Give him space.
352
00:21:46,925 --> 00:21:49,063
- I'm getting Naloxone.
- Give it to me.
353
00:21:49,097 --> 00:21:51,832
It's okay. It's okay. It's okay, Sneax.
354
00:21:51,867 --> 00:21:53,262
Here.
355
00:21:54,741 --> 00:21:56,445
I got it.
356
00:21:57,338 --> 00:21:58,739
Oh my...
357
00:21:59,074 --> 00:22:00,641
I need another one. It's okay, Sneax.
358
00:22:09,084 --> 00:22:10,310
Oh!
359
00:22:10,378 --> 00:22:12,079
Holy shit.
360
00:22:13,592 --> 00:22:16,328
Don't-don't let me die.
361
00:22:16,353 --> 00:22:18,454
It's okay. You're okay.
362
00:22:18,593 --> 00:22:20,061
Okay? I won't.
363
00:22:20,095 --> 00:22:21,619
Okay?
364
00:22:24,766 --> 00:22:26,200
Nobody touch the barf!
365
00:22:26,234 --> 00:22:28,035
The CCTV's all been erased.
366
00:22:29,423 --> 00:22:31,625
Here. Let me help you with that.
367
00:22:34,716 --> 00:22:36,350
Well, one thing I do know.
368
00:22:36,671 --> 00:22:38,839
Sneax didn't murder Kevin.
369
00:22:42,818 --> 00:22:44,452
Maybe this job is for you.
370
00:22:47,322 --> 00:22:48,456
This is vomit.
371
00:22:48,490 --> 00:22:51,038
From a kid who OD'd
on some kind of drug.
372
00:22:51,106 --> 00:22:52,567
- Blood test would be better.
- Yeah, I know,
373
00:22:52,592 --> 00:22:54,267
but I don't have time
for the legal rigamarole,
374
00:22:54,292 --> 00:22:55,819
and it would have been out
of his system by then.
375
00:22:55,843 --> 00:22:56,972
Hey, come here.
376
00:22:56,997 --> 00:23:00,488
Detective McAvoy said that
the footage from the CCTV
377
00:23:00,513 --> 00:23:02,414
in the detention centre was erased.
378
00:23:02,448 --> 00:23:04,510
Can you go through the Attorney General
379
00:23:04,535 --> 00:23:07,048
and get a court order
to search their servers?
380
00:23:07,108 --> 00:23:08,554
Technically, yes,
but it'll take months.
381
00:23:08,588 --> 00:23:11,017
So practically, no. But I could...
382
00:23:11,042 --> 00:23:12,203
Hold on one second.
383
00:23:12,228 --> 00:23:14,763
Uh, Dr. Peterson?
384
00:23:14,803 --> 00:23:16,728
I need to discuss
your pathology report.
385
00:23:18,336 --> 00:23:21,393
You didn't do an examination
of Danielle's heel abrasion.
386
00:23:21,418 --> 00:23:22,920
It didn't seem relevant.
387
00:23:22,945 --> 00:23:24,312
Well, I told you to do it.
388
00:23:24,337 --> 00:23:26,171
You're the one who wanted
speedy results.
389
00:23:27,119 --> 00:23:29,053
And Kevin's neck tissue...?
390
00:23:29,301 --> 00:23:31,486
I mean, you say here
that the neck injuries
391
00:23:31,511 --> 00:23:33,645
are consistent with auto-strangulation,
392
00:23:33,680 --> 00:23:35,125
but I saw on autopsy photos
393
00:23:35,150 --> 00:23:37,036
that post-mortem bruising had come up.
394
00:23:37,116 --> 00:23:39,451
Which is consistent with
someone else strangling him,
395
00:23:39,485 --> 00:23:41,053
and there is no mention
of that in here.
396
00:23:41,087 --> 00:23:42,721
I made a judgment call.
397
00:23:43,035 --> 00:23:45,049
No examination of Danielle's
neck either.
398
00:23:45,074 --> 00:23:46,643
I mean, come on, these are children!
399
00:23:46,668 --> 00:23:48,063
I did toxicology.
400
00:23:48,088 --> 00:23:50,802
Your dead girl had traces
of Fentanyl in her system.
401
00:23:51,776 --> 00:23:53,332
She was high when she died?
402
00:23:53,366 --> 00:23:55,081
She was an addict who hanged herself.
403
00:23:55,106 --> 00:23:58,011
- And the boy followed suit.
- NO! Don't!
404
00:23:58,424 --> 00:23:59,891
We are supposed to speak for the dead,
405
00:23:59,916 --> 00:24:01,984
and how am I supposed
to do that with...
406
00:24:02,168 --> 00:24:04,029
with this?
407
00:24:04,331 --> 00:24:08,313
I wanna re-examine Kevin
and Danielle bodies myself.
408
00:24:08,581 --> 00:24:10,281
You can't. I released them.
409
00:24:11,404 --> 00:24:12,837
What?
410
00:24:12,919 --> 00:24:15,707
I released them.
411
00:24:17,103 --> 00:24:19,104
- You're fired.
- Excuse me?
412
00:24:19,158 --> 00:24:20,611
Congratulations, Dr. Allen,
413
00:24:20,636 --> 00:24:22,203
you're promoted to senior pathologist,
414
00:24:22,228 --> 00:24:23,351
You can't fire me!
415
00:24:23,376 --> 00:24:24,977
You're arrogant. You cut corners.
416
00:24:25,002 --> 00:24:26,469
And you are not gonna change.
417
00:24:26,560 --> 00:24:29,528
It is you or it is me.
And it is not me.
418
00:24:31,444 --> 00:24:34,112
Where are the bodies now?
419
00:24:42,891 --> 00:24:45,538
- Hi.
- Hey.
420
00:24:46,190 --> 00:24:47,801
You missed the funeral.
421
00:24:47,860 --> 00:24:49,129
Yeah. I'm sorry.
422
00:24:49,154 --> 00:24:50,831
I um...
423
00:24:50,865 --> 00:24:53,167
I need you to release
Danielle's body back to me.
424
00:24:53,201 --> 00:24:54,668
There was a problem
with the postmortem.
425
00:24:54,703 --> 00:24:56,503
And I...
426
00:24:58,473 --> 00:25:00,772
I'm sorry. I know this isn't good time.
427
00:25:00,928 --> 00:25:03,629
You want me to give you back her body?
428
00:25:05,481 --> 00:25:07,281
There was a mistake.
429
00:25:07,315 --> 00:25:09,416
She died!
430
00:25:09,804 --> 00:25:11,352
She was high when she died.
431
00:25:11,386 --> 00:25:14,757
No! She was a happy,
well-adjusted girl!
432
00:25:14,893 --> 00:25:16,156
And how would you know?
433
00:25:16,191 --> 00:25:18,271
You never visited her.
434
00:25:24,267 --> 00:25:26,035
The play was her life, Simone.
435
00:25:26,060 --> 00:25:27,501
And you didn't know about it.
436
00:25:27,535 --> 00:25:29,947
Okay. So that makes me think
that you didn't go visit her.
437
00:25:30,255 --> 00:25:32,839
So this whole "she's happy,
she's fine",
438
00:25:32,864 --> 00:25:34,308
that is a fantasy
439
00:25:34,610 --> 00:25:36,204
because you don't want
to know the truth!
440
00:25:36,239 --> 00:25:37,498
The system took my kid!
441
00:25:37,523 --> 00:25:39,098
You can't have her back!
442
00:26:04,039 --> 00:26:05,706
Come on.
443
00:26:05,740 --> 00:26:07,308
Come on, Jenny.
444
00:26:28,963 --> 00:26:30,564
Hey.
445
00:26:31,900 --> 00:26:33,500
Thanks.
446
00:27:22,016 --> 00:27:23,384
Hi.
447
00:27:23,418 --> 00:27:25,652
Tissue from the heel of Danielle Wills.
448
00:27:25,687 --> 00:27:27,955
I'd like a proper dissection
of it please.
449
00:27:28,519 --> 00:27:29,890
Where did you get this?
450
00:27:30,459 --> 00:27:31,792
Don't ask.
451
00:27:32,213 --> 00:27:34,411
I like more proper samples,
in the future.
452
00:27:34,464 --> 00:27:35,929
Got it.
453
00:27:36,425 --> 00:27:38,298
I did a quick dipstick on your barf.
454
00:27:38,419 --> 00:27:40,226
I'll wait for toxicology to confirm,
455
00:27:40,313 --> 00:27:42,236
but uh, it tested positive
for Fentanyl.
456
00:27:42,397 --> 00:27:44,805
And... drum roll please Carfentanil.
457
00:27:44,839 --> 00:27:47,174
Carfentanil's a 1000 times
stronger than Fentanyl.
458
00:27:47,693 --> 00:27:49,474
We were getting 10 ODs
a week in the ER.
459
00:27:49,499 --> 00:27:50,659
Nobody knows what they're taking,
460
00:27:50,684 --> 00:27:51,935
and nobody knows what they're making.
461
00:27:51,959 --> 00:27:54,057
I want you to re-test Danielle's blood
462
00:27:54,082 --> 00:27:55,881
- for Carfentanil.
- You think she OD'd?
463
00:27:55,906 --> 00:27:58,354
Well, if that heel abrasion
was post-mortem, I do.
464
00:28:01,294 --> 00:28:03,223
Another body.
465
00:28:03,894 --> 00:28:05,392
Let me know as soon as
the results come in.
466
00:28:18,887 --> 00:28:20,607
Hey.
467
00:28:21,080 --> 00:28:22,576
Thanks.
468
00:28:33,788 --> 00:28:35,516
Okay.
469
00:28:46,301 --> 00:28:48,068
Hey! You can't be up there!
470
00:28:48,518 --> 00:28:50,021
I'm cutting down a branches.
471
00:28:50,160 --> 00:28:51,693
Yeah. No. I'm the coroner,
you can't be up there
472
00:28:51,717 --> 00:28:53,618
while I'm doing an investigation!
473
00:28:53,763 --> 00:28:55,564
The police are inside.
474
00:28:57,994 --> 00:28:59,962
They didn't seem worried about me.
475
00:29:00,176 --> 00:29:01,910
Are you...
476
00:29:02,820 --> 00:29:04,454
Mrs. Panychs' son?
477
00:29:04,575 --> 00:29:06,543
No, She was 90.
478
00:29:07,327 --> 00:29:09,746
I'm doing some work for her. Or for...
479
00:29:10,286 --> 00:29:13,121
someone I guess, no-one now.
480
00:29:14,657 --> 00:29:16,452
That's a joke.
481
00:29:18,314 --> 00:29:20,129
Yeah. Uh...
482
00:29:20,357 --> 00:29:22,025
I have to go.
483
00:29:23,227 --> 00:29:26,455
All right. I get it,
you're the coroner.
484
00:30:50,814 --> 00:30:52,382
Hey.
485
00:30:54,585 --> 00:30:56,219
You wanna go get a beer?
486
00:31:19,020 --> 00:31:21,021
- Here you go.
- Thanks.
487
00:31:27,595 --> 00:31:29,391
I'm a widow!
488
00:31:30,381 --> 00:31:31,531
What?
489
00:31:31,566 --> 00:31:33,218
I'm a, I'm a widow!
490
00:31:33,468 --> 00:31:35,133
- Okay.
- Yeah.
491
00:31:36,287 --> 00:31:38,746
I'm sorry, I don't-I don't know
why I'm telling you this.
492
00:31:38,973 --> 00:31:42,400
What, what um,
493
00:31:42,911 --> 00:31:44,648
how did your husband die?
494
00:31:44,726 --> 00:31:46,219
An aneurysm.
495
00:31:46,286 --> 00:31:47,820
He was uh...
496
00:31:48,016 --> 00:31:48,983
he was only 40.
497
00:31:49,008 --> 00:31:50,892
Um... I'm sorry.
498
00:31:50,985 --> 00:31:53,120
I didn't know. I just...
499
00:31:53,484 --> 00:31:54,757
You...
500
00:31:54,848 --> 00:31:56,336
Come on, you knew I was married.
501
00:31:56,437 --> 00:31:57,837
No.
502
00:32:00,194 --> 00:32:01,436
You know what?
503
00:32:01,461 --> 00:32:03,562
- Maybe this is weird conversation...
- No! No!
504
00:32:03,587 --> 00:32:06,833
My husband spent all our money
before he died!
505
00:32:08,141 --> 00:32:09,979
Yeah. He had a gambling problem.
506
00:32:10,004 --> 00:32:12,614
So he took out a second
mortgage, he gambled that away!
507
00:32:12,651 --> 00:32:14,329
He didn't pay our life
insurance premiums.
508
00:32:14,354 --> 00:32:16,591
So I'm-I'm gonna have to sell my house!
509
00:32:16,643 --> 00:32:17,978
And...
510
00:32:20,165 --> 00:32:21,411
Oh...
511
00:32:21,501 --> 00:32:23,188
Um...
512
00:32:24,452 --> 00:32:29,432
So uh, what about... you?
513
00:32:29,643 --> 00:32:34,181
You smell like... travel.
514
00:32:34,222 --> 00:32:36,390
Oh. Uh...
515
00:32:37,701 --> 00:32:39,366
I was in the army.
516
00:32:39,580 --> 00:32:41,314
Afghanistan.
517
00:32:41,801 --> 00:32:43,988
What did-what did you do there?
518
00:32:46,474 --> 00:32:49,176
I killed a bunch of people.
519
00:32:55,056 --> 00:32:56,690
Uh, so sorry.
520
00:32:57,819 --> 00:32:59,119
This is, it's work,
521
00:32:59,185 --> 00:33:00,424
I've just gonna... a minute.
522
00:33:00,449 --> 00:33:02,042
- I'll be right back.
- Yeah. Sure.
523
00:33:02,099 --> 00:33:03,549
Thanks.
524
00:33:30,218 --> 00:33:32,164
Hey, thanks. Uh,
525
00:33:32,338 --> 00:33:34,439
thanks for the beer.
526
00:35:13,154 --> 00:35:14,955
How did you get your scar?
527
00:35:18,459 --> 00:35:20,594
My ex-girlfriend gave it to me.
528
00:35:25,867 --> 00:35:27,467
And you?
529
00:35:27,654 --> 00:35:29,421
Where'd you get this?
530
00:35:37,145 --> 00:35:38,912
I don't remember.
531
00:35:55,229 --> 00:35:56,830
So Danielle had Carfentanyl
in her system?
532
00:35:56,864 --> 00:35:58,231
Uh... yep.
533
00:35:58,494 --> 00:35:59,766
It wasn't on her tox screen.
534
00:35:59,800 --> 00:36:02,405
Because we didn't test
for it until Sneax OD'd.
535
00:36:02,962 --> 00:36:05,672
Dr. Allen examined
Danielle's heel wound.
536
00:36:05,779 --> 00:36:08,181
It was made post-mortem.
537
00:36:08,716 --> 00:36:10,283
Walk me through your thinking.
538
00:36:10,592 --> 00:36:12,846
- Carfentanil acts fast.
- She OD's.
539
00:36:12,927 --> 00:36:14,792
Whoever gave her the drugs
covers it up,
540
00:36:14,817 --> 00:36:16,139
making it look like a hanging.
541
00:36:16,164 --> 00:36:18,406
In the process, she gets
dragged across the floor,
542
00:36:18,431 --> 00:36:19,619
injuring her heel.
543
00:36:19,654 --> 00:36:21,788
- Kevin sees it.
- They kill him too.
544
00:36:21,822 --> 00:36:22,866
Mhmm.
545
00:36:22,891 --> 00:36:24,798
And then they erase the CCTV.
546
00:36:26,023 --> 00:36:27,594
This is my theory.
547
00:36:27,628 --> 00:36:29,903
Go on in. Go on the other
side of this door.
548
00:36:30,565 --> 00:36:32,132
Don't worry, I won't hurt you.
549
00:36:32,392 --> 00:36:33,767
All right.
550
00:36:33,914 --> 00:36:35,769
This is how guards cuff the kids.
551
00:36:36,157 --> 00:36:37,604
Can you move?
552
00:36:37,678 --> 00:36:40,844
Not really.
553
00:36:40,910 --> 00:36:42,842
I pull you... gently.
554
00:36:42,877 --> 00:36:45,011
Now I have complete control
over your physicality.
555
00:36:45,114 --> 00:36:47,390
Someone slips behind, strangles you,
556
00:36:47,464 --> 00:36:49,349
what can you do?
557
00:36:49,883 --> 00:36:51,449
Nothing.
558
00:36:53,940 --> 00:36:55,894
We have a witness.
559
00:36:58,814 --> 00:37:00,366
Three minutes.
560
00:37:06,956 --> 00:37:09,123
Danielle was using drugs.
561
00:37:10,630 --> 00:37:12,894
Yeah. And Kevin knew about it.
562
00:37:13,901 --> 00:37:16,303
Who gave her the drugs?
563
00:37:18,313 --> 00:37:20,944
Was it the same people
who gave you the drugs,
564
00:37:20,969 --> 00:37:22,870
when you OD'd?
565
00:37:30,546 --> 00:37:32,146
There is two of them.
566
00:37:34,616 --> 00:37:37,251
They give kids drugs sometimes.
567
00:37:37,602 --> 00:37:39,892
What do they ask for in return?
568
00:37:40,107 --> 00:37:42,008
Nothing.
569
00:37:42,449 --> 00:37:44,817
They just make sure you take them.
570
00:37:49,198 --> 00:37:51,021
Who was in the cell?
571
00:37:52,286 --> 00:37:54,120
Hey...
572
00:37:55,356 --> 00:37:58,492
Sneax... please.
573
00:38:02,035 --> 00:38:03,544
Hawk.
574
00:38:03,818 --> 00:38:05,752
The older guard.
575
00:38:09,042 --> 00:38:10,295
- Thanks, man.
- Thank you.
576
00:38:10,320 --> 00:38:11,720
All right.
577
00:38:15,457 --> 00:38:17,422
Nobody gives something for nothing.
578
00:38:17,447 --> 00:38:19,029
They're experimenting on these kids.
579
00:38:19,054 --> 00:38:20,305
Yeah. Using them as guinea pigs
580
00:38:20,329 --> 00:38:21,629
to get the dosage on their drugs right.
581
00:38:21,663 --> 00:38:23,658
I'm exhuming Kevin's body.
582
00:38:26,067 --> 00:38:28,202
Siddiq, that's your name, right?
583
00:38:29,831 --> 00:38:32,232
Did you really run around
with the Weston crew?
584
00:38:32,829 --> 00:38:34,575
That's what they say.
585
00:38:34,737 --> 00:38:36,486
You don't look much like them.
586
00:38:36,511 --> 00:38:38,492
No tats, no flags.
587
00:38:38,599 --> 00:38:41,802
Whatever. Sneax is all
about sneaking through.
588
00:38:42,405 --> 00:38:45,620
Well, you're getting out
of here soon so.
589
00:38:46,119 --> 00:38:47,989
If there's something you need,
590
00:38:48,195 --> 00:38:49,596
look me up.
591
00:38:50,292 --> 00:38:51,625
If I get stopped,
592
00:38:51,650 --> 00:38:53,484
I just end up back in anyway.
593
00:38:53,568 --> 00:38:55,002
Like Romeo said,
594
00:38:55,489 --> 00:38:57,524
you can't outrun your name.
595
00:39:00,843 --> 00:39:04,640
Sneax... Peace.
596
00:39:21,840 --> 00:39:23,106
Mr. Hawk.
597
00:39:23,167 --> 00:39:24,813
The Police. We have you surrounded.
598
00:39:24,960 --> 00:39:27,608
Put your hands on your
head and walk out the door.
599
00:39:42,804 --> 00:39:45,172
First, I wanna thank you
600
00:39:45,414 --> 00:39:49,250
for the permission you gave me
to exhume Kevin's body.
601
00:39:49,497 --> 00:39:51,536
He didn't hang himself.
602
00:39:51,920 --> 00:39:54,755
The police have suspects in custody.
603
00:39:54,957 --> 00:39:58,526
And I am ruling his death a homicide.
604
00:40:01,130 --> 00:40:03,131
Get him out of here.
605
00:40:03,885 --> 00:40:06,920
Danielle died of an overdose.
606
00:40:07,202 --> 00:40:09,896
But the men who gave her the
drugs knew that it was bad.
607
00:40:10,139 --> 00:40:12,607
And they covered up her death
to make it look like a suicide.
608
00:40:12,950 --> 00:40:17,340
So I'm also ruling her death
a homicide.
609
00:40:21,973 --> 00:40:23,667
But there is something else
610
00:40:23,798 --> 00:40:25,699
that I wanted to tell you.
611
00:40:26,695 --> 00:40:29,879
Your children were in love.
612
00:40:31,726 --> 00:40:33,627
And...
613
00:40:35,110 --> 00:40:37,411
they wrote their own poetry.
614
00:40:41,963 --> 00:40:44,264
"" Dear Danielle,
615
00:40:44,506 --> 00:40:47,642
you are the stars and the moon,
616
00:40:49,164 --> 00:40:51,331
"and everything that shines."
617
00:40:51,420 --> 00:40:52,787
"Dear Kevin",
618
00:40:53,320 --> 00:40:55,095
you are fire
619
00:40:55,184 --> 00:40:57,518
you make my heart melt
620
00:40:58,039 --> 00:40:59,706
you are fire
621
00:41:00,008 --> 00:41:02,543
you make the earth warm under my feet.
622
00:41:26,681 --> 00:41:28,165
Sneax.
623
00:41:32,981 --> 00:41:34,782
Ahem.
624
00:41:38,160 --> 00:41:39,800
Hi, I uh,
625
00:41:40,034 --> 00:41:42,643
I like to put an offer in on a house.
626
00:41:43,097 --> 00:41:44,298
It uh...
627
00:41:44,426 --> 00:41:45,593
no, it hasn't been listed yet.
628
00:41:45,618 --> 00:41:47,452
It's-it's out of the city.
629
00:41:48,128 --> 00:41:50,137
Yeah. Yeah.
630
00:41:50,172 --> 00:41:51,421
It'll be new listing,
631
00:41:51,524 --> 00:41:54,694
the uh, the owner just died.
632
00:41:54,719 --> 00:41:56,753
So I'll,
633
00:41:57,179 --> 00:41:59,247
I'll email you the address.
634
00:42:00,875 --> 00:42:02,609
Okay. Thanks.
635
00:42:13,262 --> 00:42:14,524
Ahem.
636
00:42:14,709 --> 00:42:15,997
Hello.
637
00:42:16,022 --> 00:42:18,457
Dr. Cooper, it's Donovan McAvoy.
638
00:42:19,145 --> 00:42:20,484
Detective.
639
00:42:20,571 --> 00:42:21,936
Those two kids wouldn't have peace
640
00:42:21,970 --> 00:42:24,012
if you hadn't fired Dr. Peterson.
641
00:42:26,742 --> 00:42:28,109
I...
642
00:42:28,363 --> 00:42:29,889
I sense a "but" coming.
643
00:42:29,964 --> 00:42:32,002
Have you considered the
magnitude of doing that,
644
00:42:32,076 --> 00:42:33,429
down the line?
645
00:42:33,595 --> 00:42:35,485
You mean, do I plan to further reopen
646
00:42:35,510 --> 00:42:37,368
Dr. Peterson's cases?
647
00:42:37,492 --> 00:42:38,725
Unearthing the past.
648
00:42:38,750 --> 00:42:40,804
Can cause a lot of problems
for a lot of people.
649
00:42:41,127 --> 00:42:43,036
I like being a problem.
650
00:42:43,821 --> 00:42:45,860
Hmm. Me too.
651
00:42:47,368 --> 00:42:49,469
Good night, detective.
652
00:42:49,977 --> 00:42:51,711
'Night.
653
00:43:08,665 --> 00:43:11,897
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
654
00:43:12,305 --> 00:43:18,282
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.