Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,384
CREAKING METAL
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,341
FOOTSTEPS
3
00:00:25,150 --> 00:00:27,812
METAL CHAINS CLANK
4
00:00:52,219 --> 00:00:54,802
[DRILLING]
5
00:01:11,488 --> 00:01:15,026
[CHAINSAW REVS]
6
00:01:15,492 --> 00:01:17,574
Shhhhh.
7
00:01:19,329 --> 00:01:21,821
CLOCK TICKS
8
00:01:33,552 --> 00:01:36,010
MICK LAUGHS
9
00:02:06,627 --> 00:02:09,961
KELLY CRIES
10
00:03:22,619 --> 00:03:26,237
Wakey, wakey. Hand off snakey.
11
00:03:27,457 --> 00:03:29,539
How're ya goin', alright?
12
00:03:32,629 --> 00:03:34,620
Hey, Uncle Mick won't hurt ya.
13
00:03:35,048 --> 00:03:37,210
Long as you do as you're told.
14
00:03:38,176 --> 00:03:39,382
Hmmm.
15
00:03:39,928 --> 00:03:41,965
Tell me where your mates are.
16
00:03:42,723 --> 00:03:45,385
Why the fuck would I tell you?
17
00:03:54,526 --> 00:03:56,733
I can do this all day.
18
00:04:18,842 --> 00:04:20,879
Break you, I will.
19
00:04:21,845 --> 00:04:24,507
So brace yourself, Butch.
20
00:04:32,105 --> 00:04:36,474
THEME MUSIC:
Acoustic cover of "Down Under"
21
00:05:41,633 --> 00:05:44,591
[TENSE MUSIC]
22
00:06:22,340 --> 00:06:24,297
Come on, let's get inside.
23
00:06:26,303 --> 00:06:28,169
OSKAR:
Come Nina, come.
24
00:07:16,019 --> 00:07:17,726
Rebecca.
25
00:07:19,481 --> 00:07:21,142
Hello?
26
00:07:22,651 --> 00:07:24,187
Hello?
27
00:07:27,739 --> 00:07:29,776
[DOOR BANGS]
28
00:07:35,538 --> 00:07:36,949
Stop!
29
00:07:37,123 --> 00:07:40,081
I said fucking stop!
Stop, please!
30
00:07:45,382 --> 00:07:47,464
Is that a real gun?
31
00:07:48,551 --> 00:07:50,087
Yeah.
32
00:07:50,679 --> 00:07:52,636
Yeah, it's real.
33
00:08:01,898 --> 00:08:05,061
Hey, my name's Rebecca.
What's yours?
34
00:08:09,572 --> 00:08:11,062
Danny.
35
00:08:13,159 --> 00:08:14,866
Excuse me?
36
00:08:15,996 --> 00:08:17,953
My name's Danny.
37
00:08:21,960 --> 00:08:24,167
That's my husband's name.
38
00:08:24,754 --> 00:08:26,540
Where is he?
39
00:08:29,926 --> 00:08:31,633
He's erm...
40
00:08:32,387 --> 00:08:35,095
he's waiting for me
to come and find him.
41
00:08:35,807 --> 00:08:37,889
Like hide and seek?
42
00:08:39,394 --> 00:08:41,886
Yeah, yeah. Just like that.
43
00:08:42,731 --> 00:08:44,813
Hey, do you like my bike?
44
00:08:45,233 --> 00:08:46,815
It's fantastic.
45
00:08:47,861 --> 00:08:50,319
My dad made it for me.
46
00:08:51,573 --> 00:08:54,065
Where's your father now?
Is he here?
47
00:08:55,160 --> 00:08:57,868
Hey, what's your dad's name?
48
00:08:59,497 --> 00:09:00,612
Dad.
49
00:09:02,333 --> 00:09:03,619
SPENCE:
Danny!
50
00:09:03,668 --> 00:09:04,668
Shhh!
51
00:09:04,753 --> 00:09:06,289
SPENCE:
You messing around again?
52
00:09:06,546 --> 00:09:08,287
Sir, wait there.
53
00:09:09,632 --> 00:09:11,623
What have we here?
54
00:09:13,011 --> 00:09:15,878
Well you lot certainly
wandered off the beaten track.
55
00:09:16,181 --> 00:09:18,092
Please, we need help.
56
00:09:18,224 --> 00:09:19,385
Nina!
57
00:09:24,064 --> 00:09:25,646
Do you have a phone?
58
00:09:25,774 --> 00:09:27,685
There's a problem
with the satellite dish.
59
00:09:27,776 --> 00:09:29,687
I haven't had a good look at it yet.
60
00:09:29,819 --> 00:09:31,230
You've got a car though, right?
61
00:09:31,404 --> 00:09:33,395
We've got plenty of diesel
but no petrol.
62
00:09:33,573 --> 00:09:35,405
I'm still waiting for a delivery.
63
00:09:35,533 --> 00:09:37,991
But even if I had enough,
she'd never make the drive.
64
00:09:38,203 --> 00:09:40,194
OSKAR:
But there must be something we can do?
65
00:09:40,330 --> 00:09:42,537
Tada! This'll fix her.
66
00:09:44,250 --> 00:09:46,457
Hey, what'“ that do?
67
00:09:46,628 --> 00:09:49,541
Buy us some time until
we can get some anti-venom.
68
00:09:50,090 --> 00:09:51,706
You don't have any?
69
00:09:51,966 --> 00:09:55,209
I'm sorry. Do you know
what kind of snake it was?
70
00:09:55,553 --> 00:09:58,011
OSKAR:
No, it was brown though.
71
00:09:58,723 --> 00:10:01,090
She needs a hospital.
72
00:10:01,392 --> 00:10:04,225
Hey. Do you know
what you are doing?
73
00:10:05,230 --> 00:10:06,720
Hardly ever, my friend.
74
00:10:06,815 --> 00:10:08,726
But I know my way around a needle.
75
00:10:08,900 --> 00:10:11,517
In another life,
I used to be a pharmacist.
76
00:10:17,158 --> 00:10:19,650
Next time you come across a snakebite
77
00:10:19,702 --> 00:10:21,613
don't use a tourniquet,
use a broad bandage.
78
00:10:21,704 --> 00:10:23,820
You've isolated most
of the venom to her foot.
79
00:10:23,957 --> 00:10:27,370
You take it off suddenly, the poison
will just flood through her system.
80
00:10:27,502 --> 00:10:29,163
REBECCA:
So what does that mean?
81
00:10:29,254 --> 00:10:30,254
Cardiac arrest.
82
00:10:30,338 --> 00:10:33,330
At least in a hospital
they'd know how to ease it off.
83
00:10:33,883 --> 00:10:37,171
The only problem is,
the nearest one is two days away.
84
00:10:37,512 --> 00:10:39,844
There's every chance
she's going to lose her leg.
85
00:10:40,098 --> 00:10:41,839
But... but I said...
86
00:10:42,225 --> 00:10:45,968
OK I made the tourniquet
but you didn't try to stop me.
87
00:10:46,020 --> 00:10:47,761
No-one tried to stop me.
88
00:10:47,897 --> 00:10:49,934
We didn't know.
- I tried.
89
00:10:50,650 --> 00:10:52,140
[NINA GASPS]
90
00:10:52,318 --> 00:10:53,729
Nina!
91
00:11:01,786 --> 00:11:04,869
[TENSE MUSIC]
92
00:11:32,567 --> 00:11:34,979
OSKAR:
Can you repair the satellite dish?
93
00:11:35,153 --> 00:11:36,985
It doesn't need new parts?
94
00:11:37,113 --> 00:11:39,571
SPENCE:
It switches on OK, but then it drops out.
95
00:11:40,575 --> 00:11:43,067
Oh ja. Doesn't hold frequency.
96
00:11:43,703 --> 00:11:45,239
Yeah, I guess so.
97
00:11:45,330 --> 00:11:47,241
But if I can't get it fixed
98
00:11:47,332 --> 00:11:50,541
we'll scrounge up some cans
and see how far we can get.
99
00:11:50,960 --> 00:11:52,542
But it's a long drive.
100
00:11:53,087 --> 00:11:55,954
And it would leave
your family unprotected.
101
00:11:57,550 --> 00:11:59,791
The sooner we can call for help
102
00:11:59,928 --> 00:12:02,260
the better for all of us, my friend.
103
00:12:11,606 --> 00:12:14,064
Hey we're gonna get out of here.
104
00:12:15,652 --> 00:12:18,110
And I'm gonna get Danny back.
105
00:12:21,741 --> 00:12:25,405
Ohh! Where did Oskar go?
106
00:12:26,746 --> 00:12:29,784
To call for help, but he'll be back soon.
107
00:12:30,792 --> 00:12:33,875
Nina, hey, you have to stay off your leg.
108
00:12:34,170 --> 00:12:35,706
It's infected.
109
00:12:35,964 --> 00:12:37,955
But we're going
to take you to a hospital.
110
00:12:38,091 --> 00:12:40,674
We're gonna be OK.
We're gonna make it home.
111
00:12:41,386 --> 00:12:42,672
Ja.
112
00:12:44,180 --> 00:12:45,966
But not Emma.
113
00:12:56,442 --> 00:12:58,649
Well, can you do something?
114
00:12:58,736 --> 00:13:00,647
God, I'm not sure. It's pretty messy.
115
00:13:00,780 --> 00:13:03,021
Can you fix it?
- Alright, steady on, mate.
116
00:13:03,157 --> 00:13:05,740
But we must call the police.
Get a medivac chopper here.
117
00:13:05,868 --> 00:13:07,734
I hear what you're saying. Just wait!
118
00:13:10,164 --> 00:13:12,872
The whole bloody terminal's fucked.
119
00:13:13,710 --> 00:13:16,418
Maybe we've got
a spare one in the office.
120
00:13:16,546 --> 00:13:18,002
Let's go and have a look.
121
00:13:18,172 --> 00:13:21,710
And while we're there we can
have a nice little sneaky drink.
122
00:13:45,074 --> 00:13:49,409
[TENSE MUSIC]
123
00:14:02,925 --> 00:14:04,415
That's my mum.
124
00:14:04,594 --> 00:14:06,301
Hi, I'm Rebecca.
125
00:14:06,387 --> 00:14:07,718
I'm Ollie.
126
00:14:08,473 --> 00:14:10,885
Erm, these are clean
127
00:14:10,975 --> 00:14:14,309
but they're erm, I mean, the miners
aren't famous for their styling so...
128
00:14:16,981 --> 00:14:20,064
Spence tells me that
you've run into a bit of trouble.
129
00:14:21,361 --> 00:14:23,773
Yeah, yeah. You could say that.
130
00:14:24,781 --> 00:14:26,738
Well you're safe here.
131
00:14:57,647 --> 00:15:00,890
Do you like my picture?
It's a snake, see?
132
00:15:00,983 --> 00:15:02,189
Oh gosh.
133
00:15:02,318 --> 00:15:04,184
You've seen one.
134
00:15:05,446 --> 00:15:09,064
Yeah, you know, I have,
and it looked really scary.
135
00:15:10,034 --> 00:15:13,493
If I see a snake I'm going
to kill him with a stick.
136
00:15:13,579 --> 00:15:15,991
Before he gets a chance to kill me.
137
00:15:17,500 --> 00:15:20,083
What if he's not hurting you?
138
00:15:20,294 --> 00:15:22,877
Well he's gonna hurt somebody one day.
139
00:15:23,089 --> 00:15:24,705
He's a snake.
140
00:15:25,550 --> 00:15:27,632
That's why you have to kill him.
141
00:15:27,969 --> 00:15:29,926
That's what sticks are for.
142
00:15:34,016 --> 00:15:36,257
See you later, alligator.
143
00:15:52,326 --> 00:15:54,863
Bloody things are never
where you want them.
144
00:15:55,037 --> 00:15:56,037
Yeah. Nothing.
145
00:15:56,956 --> 00:15:58,037
Nothing.
146
00:15:58,332 --> 00:16:00,869
Why don't we have that drink, eh?
147
00:16:02,462 --> 00:16:05,204
I really think we need
to keep on looking.
148
00:16:09,218 --> 00:16:10,674
Shhh!
149
00:16:23,274 --> 00:16:24,810
It's lovely, isn't it?
150
00:16:25,485 --> 00:16:27,101
The silence.
151
00:16:28,654 --> 00:16:31,521
Some people say this place is spooky
152
00:16:31,657 --> 00:16:33,648
I think it's a knockout.
153
00:16:33,784 --> 00:16:36,071
Hundreds of miles from anywhere.
154
00:16:36,996 --> 00:16:38,532
Really, that far?
155
00:16:39,499 --> 00:16:42,787
Yeah. Nearest decent town
is 500km away
156
00:16:43,753 --> 00:16:46,996
Some of the land out west
is part of a big cattle station.
157
00:16:47,673 --> 00:16:51,667
There's more mines further north,
but they're all abandoned now.
158
00:16:52,261 --> 00:16:55,094
I've got a map here somewhere.
159
00:16:55,556 --> 00:16:58,093
I'll show you the whole area.
160
00:16:59,227 --> 00:17:01,719
We're out in the big nothing, mate.
161
00:17:05,066 --> 00:17:06,397
So...
162
00:17:07,485 --> 00:17:09,943
Why did this place shut down?
163
00:17:11,656 --> 00:17:15,149
Apart from the arse
falling out of the market
164
00:17:15,409 --> 00:17:17,650
problems with machinery.
165
00:17:17,870 --> 00:17:19,076
Injuries.
166
00:17:19,330 --> 00:17:21,446
Men stopped trusting each other.
167
00:17:21,541 --> 00:17:22,781
Then...
168
00:17:24,460 --> 00:17:26,952
then there was the accident.
169
00:17:35,096 --> 00:17:37,258
What... what happened?
170
00:17:38,808 --> 00:17:40,390
Three men died.
171
00:17:43,271 --> 00:17:45,603
They say it was an accident
172
00:17:45,898 --> 00:17:47,605
but I don't know.
173
00:17:48,234 --> 00:17:50,475
I reckon it was the crater.
174
00:17:52,488 --> 00:17:54,695
Puts ideas into people's heads.
175
00:17:56,951 --> 00:17:58,942
Yeah, it's the...
176
00:17:59,245 --> 00:18:02,112
the infrasonic frequency.
177
00:18:04,125 --> 00:18:05,456
What crater?
178
00:18:07,461 --> 00:18:09,043
Wolf Creek.
179
00:18:10,423 --> 00:18:12,164
It's always there.
180
00:18:12,925 --> 00:18:14,791
Sings in the air.
181
00:18:15,595 --> 00:18:17,506
Hums in the earth.
182
00:18:18,347 --> 00:18:21,305
Never diminishing, ever oscillating.
183
00:18:22,018 --> 00:18:23,804
A perfect wave
184
00:18:24,020 --> 00:18:26,603
rolling out across the sand.
185
00:18:27,315 --> 00:18:29,181
And never crashing.
186
00:18:30,443 --> 00:18:33,856
They didn't listen when the
blackfellas said this was bad country.
187
00:18:34,322 --> 00:18:36,859
They listened quick enough
when the lawyers turned up
188
00:18:36,949 --> 00:18:39,566
waving their important
pieces of paper around.
189
00:18:39,660 --> 00:18:41,867
Yeah, they shut the place down in a jiffy.
190
00:18:44,081 --> 00:18:45,947
So why didn't you leave?
191
00:18:46,626 --> 00:18:47,957
I did.
192
00:18:49,003 --> 00:18:51,335
But I kept hearing a...
193
00:18:52,340 --> 00:18:55,253
whistle calling me back.
194
00:18:57,637 --> 00:19:00,049
What does it want?
195
00:19:03,142 --> 00:19:05,304
I'm waiting for it to tell me.
196
00:20:14,547 --> 00:20:16,379
Thank you.
197
00:20:17,800 --> 00:20:19,382
It's OK.
198
00:21:13,731 --> 00:21:16,814
[TENSE MUSIC]
199
00:21:44,804 --> 00:21:46,670
Hello, my friend.
200
00:21:49,016 --> 00:21:51,383
You come for a nippa whicky?
201
00:21:53,395 --> 00:21:55,136
Don't mind if I do.
202
00:21:56,273 --> 00:21:59,061
Well, ah, come this way.
203
00:22:08,118 --> 00:22:10,701
BRIAN:
We look like we're about to dig a hole
204
00:22:10,788 --> 00:22:12,404
with a large piece of machinery.
205
00:22:13,541 --> 00:22:16,499
Yes, that's exactly what I was going for.
206
00:22:27,888 --> 00:22:30,425
You know, a couple of years
after we got married
207
00:22:32,309 --> 00:22:34,801
I started to feel like I knew exactly
208
00:22:34,895 --> 00:22:38,433
what every day was going
to be like until the day I died.
209
00:22:39,024 --> 00:22:42,483
Like I just skipped forward
and read the last page of the book
210
00:22:42,653 --> 00:22:44,485
and I still had to finish it.
211
00:22:46,490 --> 00:22:49,403
But now it was just boring
because I knew the ending.
212
00:22:53,539 --> 00:22:54,904
I just...
213
00:22:55,541 --> 00:22:59,535
you know I just started to miss
that feeling I used to have
214
00:22:59,712 --> 00:23:01,953
like anything could happen.
215
00:23:04,717 --> 00:23:06,958
And I'd think about him dying.
216
00:23:10,472 --> 00:23:12,634
'Cos then I'd just...
217
00:23:13,559 --> 00:23:17,052
I'd get to just fly away
and live another life.
218
00:23:24,653 --> 00:23:26,735
It's a common fantasy.
219
00:23:28,115 --> 00:23:29,571
Great.
220
00:23:29,700 --> 00:23:32,488
A lot of people even imagine
what they'll wear to the funeral.
221
00:23:35,122 --> 00:23:37,113
Doesn't mean it's your fault.
222
00:23:37,249 --> 00:23:39,240
So I'm not the worst person in the world?
223
00:23:39,585 --> 00:23:41,041
You have a couple of good points.
224
00:23:41,128 --> 00:23:42,664
How would you know?
225
00:23:42,796 --> 00:23:45,333
You have to live with someone
for at least five years
226
00:23:45,382 --> 00:23:48,249
before you know if they
have any good points, trust me.
227
00:23:49,219 --> 00:23:51,961
At this rate, I don't think
we're going to make five years.
228
00:23:57,061 --> 00:24:00,099
What about you?
Do you have any family in England?
229
00:24:00,689 --> 00:24:02,555
It's just me and my mother.
230
00:24:02,983 --> 00:24:05,145
My father died when I was a teenager.
231
00:24:06,320 --> 00:24:07,560
I'm sorry.
232
00:24:08,238 --> 00:24:11,481
Don't be. He wasn't
a particularly nice person.
233
00:24:15,079 --> 00:24:17,116
How did he die?
234
00:24:19,124 --> 00:24:20,580
He was murdered.
235
00:24:21,710 --> 00:24:23,951
A robbery gone wrong.
236
00:24:25,047 --> 00:24:27,084
They never caught the man who did it.
237
00:24:27,883 --> 00:24:29,794
That's really awful.
238
00:24:37,101 --> 00:24:39,012
Is she alright?
239
00:24:44,942 --> 00:24:46,432
Nina?
240
00:24:47,277 --> 00:24:48,563
Nina?
241
00:24:52,074 --> 00:24:53,656
Nina?
242
00:24:54,576 --> 00:24:56,442
Can you hear me?
243
00:24:57,663 --> 00:24:59,529
Do you know where we are?
244
00:25:01,750 --> 00:25:03,707
We are still here.
245
00:25:05,295 --> 00:25:07,457
[IN GERMAN]
246
00:25:12,803 --> 00:25:14,293
Behold!
247
00:25:14,680 --> 00:25:17,889
Gin. Whiskey. Rum.
248
00:25:18,100 --> 00:25:19,886
HE LAUGHS
249
00:25:20,060 --> 00:25:22,222
All roads lead to rum.
250
00:25:23,814 --> 00:25:26,272
We begin with gin.
251
00:25:33,991 --> 00:25:36,779
Oh, a bit rough, but it gets better.
252
00:25:39,747 --> 00:25:42,239
Dr Whiskey will see you now.
253
00:25:42,833 --> 00:25:44,244
Bewdy.
254
00:25:46,795 --> 00:25:50,709
Oh, that's right. Quite delicate.
255
00:25:52,259 --> 00:25:54,375
Positively ethanolic.
256
00:25:54,553 --> 00:25:56,635
No such thing as a bad whisky.
257
00:25:57,014 --> 00:25:59,551
Ah, there are only some whiskeys
258
00:25:59,725 --> 00:26:01,887
that are not as good as other whiskeys.
259
00:26:02,561 --> 00:26:03,801
Yeah.
260
00:26:05,355 --> 00:26:07,972
Get rid of the ghosts with the rum.
261
00:26:13,030 --> 00:26:14,941
Too easy, mate.
262
00:26:15,699 --> 00:26:17,656
Now what happens?
263
00:26:18,577 --> 00:26:20,318
Bartender!
264
00:26:20,704 --> 00:26:22,320
Martini!
265
00:26:22,539 --> 00:26:24,701
And make it teeny weeny
266
00:26:25,626 --> 00:26:32,089
And a triple sherry
for my mother's aunty, Terry.
267
00:26:32,966 --> 00:26:34,707
My wife will have
268
00:26:35,177 --> 00:26:39,592
erm, whatever she wants
whenever she's goddam ready.
269
00:26:39,681 --> 00:26:41,797
Yeah, 'cos you're pussy whipped.
270
00:26:42,726 --> 00:26:46,264
My ah, my mistress, Mary...
271
00:26:46,814 --> 00:26:49,146
Pull out her long and hairy.
272
00:26:49,399 --> 00:26:51,561
No, she'll have a coconut canary.
273
00:26:51,652 --> 00:26:53,734
And an ounce of rock cocaine.
274
00:26:53,821 --> 00:26:55,937
Oh, that'd be a bit hard on the nose.
275
00:26:56,156 --> 00:27:00,400
Chase that with a beer and a bottle of rum
276
00:27:00,661 --> 00:27:03,870
and then if it's not too tricky
277
00:27:04,456 --> 00:27:07,790
just an incy wincy whicky.
278
00:27:08,168 --> 00:27:10,205
For me and me old mate.
279
00:27:10,420 --> 00:27:11,751
Mickey.
280
00:27:12,047 --> 00:27:14,288
Mickey! Ha!
281
00:27:15,259 --> 00:27:17,717
You're... you're quick.
282
00:27:29,064 --> 00:27:32,807
So tell me my friend
283
00:27:32,901 --> 00:27:35,518
is it duck season or is it rabbit season?
284
00:27:35,696 --> 00:27:37,983
It's bloody pest control.
285
00:27:38,323 --> 00:27:41,236
The pig and the rat
and the fox and the toad.
286
00:27:41,410 --> 00:27:45,278
Introduced species that need
to be wiped out before they spread.
287
00:27:51,503 --> 00:27:53,460
And the white man.
288
00:27:54,089 --> 00:27:56,296
We're sent here for our crimes.
289
00:27:57,634 --> 00:28:00,877
Can't leave until we've paid our dues.
290
00:28:02,890 --> 00:28:05,598
It's a calling. Like the church.
291
00:28:13,233 --> 00:28:18,148
Now if you'll just tell me
where me fat little pigs are
292
00:28:23,660 --> 00:28:26,152
I'll round 'em up
293
00:28:28,165 --> 00:28:30,532
and I'll be on my way.
294
00:28:36,965 --> 00:28:39,047
But what would that make me?
295
00:28:44,973 --> 00:28:47,715
I've been waiting for something.
296
00:28:48,894 --> 00:28:50,510
Now it' s arrived.
297
00:28:51,396 --> 00:28:54,309
You buy the ticket, you take the ride.
298
00:28:56,735 --> 00:28:59,648
Hey, now listen.
299
00:29:00,781 --> 00:29:03,694
Have the others
but leave my family alone.
300
00:29:09,206 --> 00:29:11,868
I'll take 'em all.
301
00:30:13,312 --> 00:30:14,643
Shhh!
302
00:30:16,648 --> 00:30:17,729
He's here.
303
00:31:02,152 --> 00:31:04,393
I'm gonna get you some food, OK?
304
00:31:07,407 --> 00:31:09,239
One potato!
305
00:31:19,002 --> 00:31:20,959
Two potato!
306
00:31:32,307 --> 00:31:33,923
Three potato!
307
00:31:53,078 --> 00:31:54,785
No potatoes.
308
00:31:58,625 --> 00:32:00,161
Hello?
309
00:32:09,845 --> 00:32:11,176
Hello?
310
00:32:12,013 --> 00:32:13,128
Ollie?
311
00:32:16,435 --> 00:32:18,392
Hello, Ollie?
312
00:32:53,889 --> 00:32:56,096
Danny!
313
00:33:06,485 --> 00:33:09,068
Danny, I found your picture!
314
00:33:49,361 --> 00:33:51,147
Oh! Fuck!
315
00:35:06,980 --> 00:35:11,895
DOOR CREAKS
WIND WHISTLES
316
00:35:47,228 --> 00:35:49,720
[DISTANT BANGING]
317
00:38:00,028 --> 00:38:03,612
[TENSE MUSIC]
318
00:38:12,624 --> 00:38:14,706
BRIAN:
Jesus Christ!
319
00:38:18,546 --> 00:38:19,752
He's here.
- Yeah.
320
00:38:19,964 --> 00:38:22,456
Yeah. And no help is coming.
321
00:38:24,469 --> 00:38:26,301
He killed them.
322
00:38:27,722 --> 00:38:31,056
He fuck... he fucking
murdered that little boy.
323
00:38:33,061 --> 00:38:34,472
Oh fuck.
324
00:38:36,231 --> 00:38:38,063
We have to get out of here.
325
00:38:38,149 --> 00:38:40,060
We should take Spence's truck.
326
00:38:40,235 --> 00:38:41,475
There's no fuel.
327
00:38:41,903 --> 00:38:43,485
We take his truck.
328
00:38:44,823 --> 00:38:47,690
Hey, no, no,
he'll have the keys with him.
329
00:38:47,867 --> 00:38:49,983
I can start it without the keys.
330
00:38:50,870 --> 00:38:52,531
She can't go far quickly.
331
00:38:52,705 --> 00:38:54,537
Stay with her until we're ready.
332
00:38:55,500 --> 00:38:57,787
There's nowhere in here to hide.
333
00:38:58,419 --> 00:39:00,706
There's an admin room down there
and to the right.
334
00:39:00,922 --> 00:39:02,708
It's closer to the truck.
335
00:39:02,882 --> 00:39:05,089
We'll come back
as soon as the truck's ready.
336
00:39:06,719 --> 00:39:08,460
Alright, alright.
337
00:39:10,014 --> 00:39:11,129
Here.
338
00:39:14,352 --> 00:39:16,719
Come on, let's go.
339
00:39:20,483 --> 00:39:21,564
Fuck.
340
00:39:21,943 --> 00:39:24,981
DOOR BANGS
TENSE MUSIC
341
00:39:35,957 --> 00:39:38,073
MET AL CLATTERS
342
00:40:15,413 --> 00:40:18,246
AXE SCRAPES THE FLOOR
343
00:41:02,210 --> 00:41:03,871
[DOOR CREAKS]
344
00:41:04,045 --> 00:41:05,877
Shh! Shh! Shh!
345
00:41:06,047 --> 00:41:07,879
Jesus! Fuck!
346
00:41:08,383 --> 00:41:10,624
Just get it ready but don't start it.
347
00:41:10,718 --> 00:41:13,085
Not till we're all in it. He'll hear.
348
00:41:14,222 --> 00:41:17,089
Hey, what do we do about that truck?
349
00:41:18,226 --> 00:41:20,718
He cannot take it.
It doesn't have any petrol
350
00:41:20,812 --> 00:41:23,099
What if he finds some or brought some?
351
00:41:23,231 --> 00:41:25,097
Well, let's take both the vehicles.
352
00:41:33,741 --> 00:41:35,573
Shh!
353
00:41:36,160 --> 00:41:38,322
Good the keys are here.
354
00:41:39,288 --> 00:41:40,870
If I can find some...
- Get down.
355
00:41:41,082 --> 00:41:44,950
If I can find some pipe or hose I can
siphon petrol between the trucks.
356
00:41:45,628 --> 00:41:48,871
At least enough to get this
one twenty or thirty kilometres.
357
00:41:49,340 --> 00:41:51,581
There must be something
in one of these sheds.
358
00:41:51,718 --> 00:41:54,255
So we take both and then
all he has are his feet.
359
00:41:54,470 --> 00:41:56,882
We can get miles and miles ahead of him.
- Exactly.
360
00:41:57,724 --> 00:41:59,806
You get Nina and Brian.
361
00:42:01,227 --> 00:42:03,218
And send that monster the wrong way.
362
00:42:03,896 --> 00:42:06,058
Right, just like that, huh?
363
00:42:07,108 --> 00:42:09,941
I think you can do it, you are smart.
364
00:42:10,570 --> 00:42:12,311
You will figure it out.
365
00:42:12,488 --> 00:42:14,320
I will take care of the petrol.
366
00:42:14,407 --> 00:42:16,318
I don't think I can.
367
00:42:30,381 --> 00:42:32,713
Come on, let's move.
We'll go slow. Come on.
368
00:42:32,884 --> 00:42:34,716
Nina, let's go. Come on.
369
00:42:36,220 --> 00:42:40,009
Listen to me, we can't stay here.
We need to go. Come on, let's go.
370
00:42:40,558 --> 00:42:42,925
If we stay here we will die.
371
00:42:43,144 --> 00:42:46,227
Now stand up and let's go.
Come on! Let go.
372
00:42:46,564 --> 00:42:49,807
We need to go now. Now!
Come on! That's it.
373
00:42:51,069 --> 00:42:52,309
Let's go!
374
00:42:55,490 --> 00:42:57,481
[DOOR CREAKS]
375
00:43:07,960 --> 00:43:11,794
Hose. Hose. Ah! There we go.
376
00:43:14,717 --> 00:43:16,503
[DOOR SLAMS]
377
00:43:32,568 --> 00:43:34,809
Oh Jesus!
378
00:43:50,336 --> 00:43:52,953
[DRAMATIC MUSIC]
379
00:44:06,519 --> 00:44:08,977
We're in a desert the size of Texas.
380
00:44:11,983 --> 00:44:15,146
And there's only me and you in it.
381
00:44:15,570 --> 00:44:17,652
Longer it takes
382
00:44:17,864 --> 00:44:19,650
the uglier it's gonna get.
383
00:44:21,659 --> 00:44:26,495
When I say ugly,
it's gonna be a little bloody beauty.
384
00:44:31,586 --> 00:44:32,951
[BANG]
385
00:44:33,171 --> 00:44:34,957
She's out of the box!
386
00:44:35,256 --> 00:44:36,792
[Gunshot]
387
00:44:37,258 --> 00:44:40,626
Ooh, look out, we got a live one.
388
00:44:40,720 --> 00:44:42,631
She got form.
389
00:45:17,089 --> 00:45:20,081
METAL SCRAPES THE FLOOR
390
00:45:20,301 --> 00:45:22,713
I don't know what you see in that, ah
391
00:45:23,471 --> 00:45:25,712
fella of yours.
392
00:45:27,725 --> 00:45:31,059
I reckon you could do a lot better.
393
00:45:36,901 --> 00:45:38,733
Where is he?
394
00:45:40,738 --> 00:45:43,730
He's in the oven with the kebab bloke.
395
00:45:44,242 --> 00:45:46,574
A little twist of lemon.
396
00:45:46,702 --> 00:45:49,990
You Yanks love a good old barbecue, eh?
397
00:45:50,623 --> 00:45:51,988
Mm-hmm.
398
00:45:52,250 --> 00:45:55,618
I plucked 'em and I pulled
all their feathers out.
399
00:45:56,295 --> 00:45:57,626
HE LAUGHS
400
00:45:58,881 --> 00:46:01,088
Are they alive?
401
00:46:04,220 --> 00:46:08,088
Oh, it's hard to say.
I... I keep 'em out of the sun
402
00:46:08,307 --> 00:46:10,719
but they might need a drink.
403
00:46:14,480 --> 00:46:16,141
What do you want from us?
404
00:46:17,191 --> 00:46:19,478
Whatever you got, darlin'.
405
00:46:21,946 --> 00:46:24,529
They're stayin'
just down the road a piece
406
00:46:24,699 --> 00:46:26,531
at my place.
407
00:46:26,701 --> 00:46:28,487
I'll tell you what
408
00:46:29,120 --> 00:46:31,703
I could take you down there, darlin'.
409
00:46:45,177 --> 00:46:47,088
Come get me.
410
00:46:47,305 --> 00:46:50,138
[DRAMATIC MUSIC]
411
00:46:52,643 --> 00:46:55,305
Wind 'em up, let 'em go.
412
00:46:58,524 --> 00:47:01,186
METAL RATTLES
413
00:47:26,260 --> 00:47:28,001
Oskar.
414
00:47:35,061 --> 00:47:36,802
OSKAR:
[WHISPERS] Out here.
415
00:47:43,652 --> 00:47:47,236
Hey. I thought I would stay away
from the trucks for a while.
416
00:47:47,406 --> 00:47:49,773
Yeah, but he knows I'm over here.
417
00:47:52,953 --> 00:47:54,910
I'll have one chance.
418
00:47:55,623 --> 00:47:57,079
But if I miss...
419
00:48:21,565 --> 00:48:22,600
Let's go.
420
00:48:25,528 --> 00:48:26,939
Boo!
421
00:48:28,322 --> 00:48:29,608
Quick, close it!
422
00:48:29,740 --> 00:48:31,606
What are you duck shooting, are ya?
423
00:48:31,742 --> 00:48:34,359
Hope ya can fuck
better than you can fight!
424
00:48:34,620 --> 00:48:36,236
Arghh Scheisse!
425
00:48:36,372 --> 00:48:37,783
Oh my God!
426
00:48:37,915 --> 00:48:39,371
Go! Schnell! Schnell!
427
00:48:46,465 --> 00:48:49,207
[OSKAR MUTTERS IN GERMAN]
428
00:48:49,427 --> 00:48:51,213
It's OK, it's OK.
429
00:48:51,762 --> 00:48:53,628
Go go go go.
430
00:48:54,557 --> 00:48:56,298
Clever cunts, eh?
431
00:48:56,559 --> 00:48:58,766
[OSKAR MUTTERS IN GERMAN]
432
00:48:59,228 --> 00:49:00,764
(1
433
00:49:08,654 --> 00:49:10,941
Wanna pick a fight?
434
00:49:13,075 --> 00:49:14,986
Come on, how long?
435
00:49:18,914 --> 00:49:20,245
How long?
436
00:49:20,374 --> 00:49:22,240
Ja, two to three minutes.
437
00:49:22,710 --> 00:49:24,792
Nearest town, any ideas?
438
00:49:24,962 --> 00:49:27,078
Yeah. Spence said 500km.
439
00:49:27,256 --> 00:49:28,256
Shit!
440
00:49:28,424 --> 00:49:30,290
Hey, can we make it in this?
441
00:49:30,384 --> 00:49:32,876
I don't know. I must look.
442
00:49:37,099 --> 00:49:38,214
Well?
443
00:49:38,476 --> 00:49:42,060
No, it is less than a quarter full
444
00:49:42,188 --> 00:49:44,475
and less once I've siphoned this out.
445
00:49:44,607 --> 00:49:46,473
Motherfucker!
446
00:49:46,901 --> 00:49:48,483
Wait wait.
447
00:49:49,153 --> 00:49:52,396
What about his place?
He's gotta have petrol there, right?
448
00:49:52,740 --> 00:49:54,401
He lives in the middle of nowhere
449
00:49:54,492 --> 00:49:56,483
and just drives all over
the fucking country.
450
00:49:56,577 --> 00:49:58,697
He'd have to store it by the tonne.
- Yeah, it's true.
451
00:49:58,867 --> 00:50:01,279
So where does he live?
It has to be around here somewhere.
452
00:50:01,453 --> 00:50:02,453
There's a map.
453
00:50:02,500 --> 00:50:04,787
Spence says he has
a map of the whole area
454
00:50:04,877 --> 00:50:06,834
with everything marked on it.
- Where?
455
00:50:07,004 --> 00:50:09,462
In the room where Brian and Nina are.
456
00:50:10,382 --> 00:50:12,293
Are you gonna be OK?
457
00:50:12,468 --> 00:50:14,129
Ja, ja. Go, hurry!
- OK.
458
00:50:20,809 --> 00:50:22,391
Brian! Nina!
459
00:50:22,728 --> 00:50:24,389
Let's go.
460
00:50:25,397 --> 00:50:26,558
Guys?
461
00:50:27,483 --> 00:50:29,065
Hey we gotta go.
462
00:50:29,151 --> 00:50:31,392
Where is he?
- We trapped him in the shed.
463
00:50:31,529 --> 00:50:34,772
There's a map somewhere,
I'll be right behind you.
464
00:50:36,867 --> 00:50:38,153
Shit!
465
00:50:39,078 --> 00:50:40,614
BRIAN:
Come on!
466
00:50:44,083 --> 00:50:45,869
Oskar?
- Nina.
467
00:50:48,796 --> 00:50:50,537
We must move.
468
00:50:50,673 --> 00:50:54,632
Jesus, he really never gives up, does he?
469
00:51:01,016 --> 00:51:03,348
You take this one,
we take the other one. Here.
470
00:51:03,561 --> 00:51:05,143
Alright.
- Go, go.
471
00:51:05,813 --> 00:51:08,475
We must go. Quickly.
472
00:51:12,069 --> 00:51:14,527
Fuck it!
473
00:51:26,500 --> 00:51:28,332
Fuck it!
474
00:51:29,503 --> 00:51:30,789
Come on.
475
00:51:38,971 --> 00:51:41,303
Where the fuck is it?
476
00:51:41,724 --> 00:51:44,591
[TENSE MUSIC]
477
00:52:14,965 --> 00:52:17,297
I got it! I got it!
478
00:52:20,387 --> 00:52:24,096
OK.
- About fucking time! You got it?
479
00:52:24,308 --> 00:52:25,469
Yes.
- Right, let's go.
480
00:52:25,643 --> 00:52:27,475
Wait! Oskar!
- He can catch us.
481
00:52:27,645 --> 00:52:30,512
No, wait...
- It's fine. Now which way do we go?
482
00:52:30,648 --> 00:52:32,559
Wait, hang on!
483
00:52:32,650 --> 00:52:35,233
What?
- We just need to think, please!
484
00:52:35,736 --> 00:52:37,226
OK. Look.
485
00:52:37,363 --> 00:52:39,479
This is us, this is the crater.
486
00:52:39,615 --> 00:52:42,403
This is another mine,
a dead one, right on the rim.
487
00:52:42,576 --> 00:52:44,783
This has to be it.
That's where he's been taking them.
488
00:52:45,037 --> 00:52:46,698
They're there, I know they are.
489
00:52:46,789 --> 00:52:49,029
Alright, alright. Which way?
- It's Danny, it's Johnny...
490
00:52:49,053 --> 00:52:50,885
North? Fuck, I don't know.
491
00:52:51,377 --> 00:52:52,993
I don't want to leave them behind.
492
00:52:55,005 --> 00:52:56,962
North-west. That way. Just not yet.
493
00:52:57,132 --> 00:52:58,964
Just not yet, just wait a minute.
494
00:52:59,093 --> 00:53:00,959
We gotta wait so they don't lose us.
495
00:53:08,477 --> 00:53:11,060
OK, just distract him for a minute.
That's what we need.
496
00:53:11,146 --> 00:53:13,057
Distract him?
- Yeah, just...
497
00:53:13,148 --> 00:53:15,168
What are you talking about?
- Just talk to him, I don't know!
498
00:53:15,192 --> 00:53:17,650
Be a fucking therapist!
We just need 20 or 30 seconds.
499
00:53:17,736 --> 00:53:19,147
Just go!
- Alright! Alright!
500
00:53:19,405 --> 00:53:21,146
Jesus Christ!
501
00:53:30,165 --> 00:53:33,703
Mick! Hey Mick. Can you just stop
for a minute and listen to me?
502
00:53:35,713 --> 00:53:36,794
Mick!
503
00:53:37,715 --> 00:53:39,251
Hey
- Can you hear me?
504
00:53:39,425 --> 00:53:42,087
That's a big ten four, good buddy.
505
00:53:42,302 --> 00:53:44,009
OK, ah...
506
00:53:44,179 --> 00:53:46,011
So listen erm
507
00:53:48,308 --> 00:53:51,141
I can sense you're feeling angry,
508
00:53:51,437 --> 00:53:54,975
Yeah, well I've been shot at,
I've been locked in a shed
509
00:53:55,149 --> 00:53:58,358
but to be honest with you Brian,
thanks for asking
510
00:53:59,069 --> 00:54:04,235
I feel really good,
'cos I like this kinda shit.
511
00:54:06,618 --> 00:54:08,074
Keep going.
512
00:54:08,746 --> 00:54:11,704
Erm, that's good Mick.
That's really great.
513
00:54:11,874 --> 00:54:14,366
Look, the more you can open up
514
00:54:14,460 --> 00:54:16,497
the more we might be able
to bring to the surface
515
00:54:16,628 --> 00:54:19,586
the underlying cause of all this tension.
516
00:54:21,008 --> 00:54:22,169
What?
517
00:54:23,719 --> 00:54:24,959
Well
518
00:54:25,721 --> 00:54:27,803
This doesn't have to happen.
519
00:54:27,973 --> 00:54:29,805
Of course it does, Brian
520
00:54:29,975 --> 00:54:32,015
I don't get to choose what happens,
for fuck's sake!
521
00:54:32,039 --> 00:54:34,656
It just happens! Life's a shit sandwich!
522
00:54:35,063 --> 00:54:37,225
Fucking shit happens you arsewiping...
523
00:54:37,316 --> 00:54:38,556
Please!
524
00:54:38,650 --> 00:54:40,561
Piece of shit.
525
00:54:44,406 --> 00:54:46,238
Evening viewers.
526
00:54:46,575 --> 00:54:47,861
[ENGINE SPLUTTERS]
527
00:54:54,249 --> 00:54:55,785
Shit!
528
00:54:55,959 --> 00:54:58,417
77.
0-0
529
00:54:58,712 --> 00:55:00,373
Shit! Come the fuck on!
530
00:55:05,844 --> 00:55:08,211
Fuckin' happy?
- Yes, hurry up!
531
00:55:13,435 --> 00:55:15,642
Oskar! Oskar!
532
00:55:25,739 --> 00:55:27,696
Oskar!
533
00:55:48,762 --> 00:55:50,548
Are they OK?
534
00:55:50,681 --> 00:55:53,013
Yeah, they're following.
535
00:55:53,100 --> 00:55:54,556
Good. Good.
536
00:55:54,685 --> 00:55:57,552
My God. I think we've done it.
537
00:55:58,105 --> 00:56:00,893
Oh my God.
538
00:56:04,027 --> 00:56:06,234
Now I just need Danny.
539
00:56:30,387 --> 00:56:34,381
[DRAMATIC MUSIC]
36021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.