Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,627 --> 00:00:45,083
REBECCA:
Let's move.
2
00:00:45,546 --> 00:00:46,877
Yup.
3
00:00:59,851 --> 00:01:02,388
We can survive now, Bec.
She was never going to...
4
00:01:02,479 --> 00:01:03,810
Don't call me Bec.
5
00:01:04,356 --> 00:01:06,188
Only Danny calls me that.
6
00:01:15,951 --> 00:01:17,612
Oh my God.
7
00:01:19,496 --> 00:01:22,488
She's not breathing!
Oskar!
8
00:01:22,624 --> 00:01:23,624
OSKAR: Nina...
9
00:01:23,792 --> 00:01:27,035
Do something, she's going to die! Oskar!
- Nina, Nina!
10
00:01:27,421 --> 00:01:29,037
She's gone.
11
00:01:30,382 --> 00:01:31,998
What happened?
12
00:01:37,014 --> 00:01:40,678
I suppose her organs have just...
given up.
13
00:01:42,060 --> 00:01:45,394
Burns like that would have
given her terrible infections.
14
00:01:46,648 --> 00:01:48,230
No medical help
15
00:01:49,234 --> 00:01:51,396
she didn't stand a chance.
16
00:01:53,739 --> 00:01:55,150
We have to bury her.
17
00:01:55,324 --> 00:01:57,565
REBECCA:
We can't, we have to move right now.
18
00:01:57,659 --> 00:01:58,820
NINA:
Where?
19
00:01:58,952 --> 00:02:00,613
We have to continue.
20
00:02:00,704 --> 00:02:03,867
The top of that ridge is our
safest place and we need water.
21
00:02:03,915 --> 00:02:05,451
And Steve and Kelly?
22
00:02:05,542 --> 00:02:08,079
They know where we're going.
They'll meet us there.
23
00:02:08,170 --> 00:02:10,161
We can't just leave her here...
24
00:02:10,255 --> 00:02:12,337
We don't have a choice.
We can't dig a grave here
25
00:02:12,466 --> 00:02:15,254
the ground's rock hard and we can't
take her back to the river bed.
26
00:02:15,385 --> 00:02:18,377
So you would just
leave her here for the animals?
27
00:02:19,222 --> 00:02:21,589
We can't keep doing this.
28
00:02:22,017 --> 00:02:24,224
My beautiful girl.
29
00:02:24,728 --> 00:02:26,514
That young boy.
30
00:02:27,230 --> 00:02:28,516
Bruce.
31
00:02:29,608 --> 00:02:33,067
Don't any of them deserve
some dignity at least?
32
00:02:37,157 --> 00:02:38,818
It's terrible.
33
00:02:38,992 --> 00:02:40,824
We all agree with you.
34
00:02:41,328 --> 00:02:44,866
But there is nothing we can do.
And I know that you're hurting.
35
00:02:45,165 --> 00:02:46,530
Hurting?
36
00:02:48,418 --> 00:02:50,876
My daughter has been murdered.
37
00:02:50,962 --> 00:02:53,203
Nina, please.
- What is wrong with you people?
38
00:02:53,340 --> 00:02:55,547
Alright. Let's just calm down.
39
00:02:56,301 --> 00:02:58,838
I know it's a nightmare.
We all do.
40
00:02:59,179 --> 00:03:02,717
But if we make the right decisions
now we survive. It's that simple.
41
00:03:04,726 --> 00:03:08,811
What is the point of surviving
if we lose our humanity?
42
00:03:13,443 --> 00:03:16,652
SHE SOBS SILENTLY
43
00:03:29,334 --> 00:03:33,373
Let's get some rocks to weigh it down.
Make it hard for anything to get at her.
44
00:03:34,798 --> 00:03:36,789
You're sure you want
to leave that here?
45
00:03:36,967 --> 00:03:39,800
Can we just do the best we can, please.
46
00:04:00,240 --> 00:04:04,108
THEME MUSIC:
Acoustic cover of "Down Under"
47
00:05:09,392 --> 00:05:13,351
[TENSE MUSIC]
48
00:05:37,379 --> 00:05:38,915
Reckon he's dead?
49
00:05:42,175 --> 00:05:45,384
If he is, we should keep going.
Work to do.
50
00:05:45,554 --> 00:05:48,012
We'll catch up to the beef later.
51
00:05:48,515 --> 00:05:51,132
Better check on this fella first.
52
00:06:24,634 --> 00:06:28,047
[TENSE MUSIC]
53
00:06:37,063 --> 00:06:40,397
[FAINT GROANS]
54
00:06:51,661 --> 00:06:53,743
Water.
55
00:07:01,046 --> 00:07:03,754
HE COUGHS AND SPLUTTERS
56
00:07:23,526 --> 00:07:27,861
TRUCK APPROACHES
57
00:08:08,571 --> 00:08:11,563
Why you out here, brother?
58
00:08:41,271 --> 00:08:43,308
I'm really sorry, guys.
59
00:08:43,565 --> 00:08:47,308
We can't afford to get caught in the open.
We have to move now.
60
00:08:53,074 --> 00:08:54,439
Let's go.
61
00:09:00,665 --> 00:09:04,329
[TENSE MUSIC]
62
00:09:38,495 --> 00:09:41,453
We tried to get help,
me and Kel, but...
63
00:09:42,082 --> 00:09:45,450
Wait, where's Kelly?
64
00:09:45,543 --> 00:09:47,830
Hey, relax brother, relax.
65
00:09:48,004 --> 00:09:49,870
Johnny.
66
00:09:50,090 --> 00:09:51,876
Where's Johnny?
67
00:09:53,301 --> 00:09:55,042
What do you reckon?
68
00:09:55,220 --> 00:09:57,382
Crazy talk, too much sun?
69
00:09:58,056 --> 00:09:59,967
We gotta find Kelly.
70
00:10:01,976 --> 00:10:03,717
And the others.
71
00:10:04,104 --> 00:10:06,141
So who is this fella then?
72
00:10:06,356 --> 00:10:08,597
The one who drugged you all?
73
00:10:08,650 --> 00:10:10,641
I don't know.
74
00:10:10,860 --> 00:10:13,773
He... he calls himself Mick.
75
00:10:14,239 --> 00:10:16,697
He's an old bloke with sideburns.
76
00:10:16,768 --> 00:10:18,928
It's the spirit man.
- There ain't no spirit man, Dino.
77
00:10:18,952 --> 00:10:21,114
I'll bet you that's him.
The one we keep hearing about.
78
00:10:21,246 --> 00:10:22,361
We gotta find Kelly.
79
00:10:22,497 --> 00:10:25,159
Bad things happen
wherever that bastard goes.
80
00:10:33,258 --> 00:10:35,249
We'll find your friends.
81
00:10:36,261 --> 00:10:38,172
Which way, brother?
82
00:11:12,505 --> 00:11:15,167
STEVE:
How far is it to the nearest town?
83
00:11:15,550 --> 00:11:17,632
500km.
84
00:11:19,637 --> 00:11:21,503
Jesus Christ.
85
00:11:22,265 --> 00:11:25,303
Is she a clever one, your friend?
86
00:11:25,476 --> 00:11:26,887
The girl?
87
00:11:27,061 --> 00:11:28,893
I don't know.
88
00:11:28,980 --> 00:11:30,891
She's Canadian.
89
00:11:33,443 --> 00:11:35,559
Whoa, whoa. Stop.
90
00:12:28,706 --> 00:12:30,413
Tracks.
91
00:12:30,541 --> 00:12:32,077
Headed east.
92
00:12:32,335 --> 00:12:34,451
How the hell could he see that from there?
93
00:12:34,629 --> 00:12:38,293
Well you fellas are good at maths.
We do this shit.
94
00:12:44,055 --> 00:12:46,137
I suck at maths.
95
00:12:52,647 --> 00:12:54,308
What do you reckon?
96
00:12:54,899 --> 00:12:56,731
Small shoe.
97
00:12:57,819 --> 00:12:59,651
Probably a woman.
98
00:12:59,821 --> 00:13:01,186
STEVE:
Is it Kelly?
99
00:13:01,406 --> 00:13:02,896
She was in a hurry.
100
00:13:03,700 --> 00:13:05,941
Should we follow them?
101
00:13:06,286 --> 00:13:08,368
We can follow her.
102
00:13:09,706 --> 00:13:11,788
But not from the truck.
103
00:13:12,000 --> 00:13:13,786
You mob wait here.
104
00:13:14,460 --> 00:13:16,076
I'll be back.
105
00:13:20,091 --> 00:13:23,004
You wanna find her?
Let him find her.
106
00:13:31,811 --> 00:13:34,599
BRIAN:
I dreamt about this ridge last night.
107
00:13:36,065 --> 00:13:38,773
I was walking towards it,
just like we are now.
108
00:13:40,778 --> 00:13:42,644
Only it was so far away.
109
00:13:42,780 --> 00:13:45,363
And I walked and I walked and then I ran.
110
00:13:45,783 --> 00:13:47,865
Did it get any closer?
111
00:13:48,578 --> 00:13:52,321
Dreams never really work out
too well for me.
112
00:13:54,167 --> 00:13:56,955
You know if we get to the top
and there's no water...
113
00:13:57,211 --> 00:13:59,498
How about before we try
and solve a problem
114
00:13:59,630 --> 00:14:01,496
let's just see if we have one.
115
00:14:02,175 --> 00:14:05,588
There might not be anything,
not for hundreds of miles.
116
00:14:06,179 --> 00:14:09,092
There might be and if there isn't then...
117
00:14:09,724 --> 00:14:13,718
we'll walk for hundreds of miles
because I'm not going to die out here.
118
00:14:18,691 --> 00:14:22,309
[TENSE MUSIC]
119
00:14:50,223 --> 00:14:51,964
PATRICK:
Coo-ee!
120
00:14:58,231 --> 00:15:00,313
Grab the other rifle.
121
00:15:04,237 --> 00:15:06,649
She's got a good stride, your friend.
122
00:15:06,989 --> 00:15:09,856
Then I saw another track.
Someone else.
123
00:15:10,243 --> 00:15:12,860
He found her too.
He's on her tail.
124
00:15:14,872 --> 00:15:16,533
He's a big fella.
125
00:15:16,707 --> 00:15:18,323
With a wide and heavy step.
126
00:15:18,459 --> 00:15:21,076
He stopped a couple of times,
leant on the butt of a rifle.
127
00:15:21,170 --> 00:15:22,877
Made an indent in the ground.
128
00:15:23,005 --> 00:15:24,461
Spirit man.
129
00:15:24,674 --> 00:15:26,756
It's the driver. Mick.
130
00:15:27,051 --> 00:15:28,758
Could be.
131
00:15:33,141 --> 00:15:35,724
There's something
not right about this place.
132
00:15:37,478 --> 00:15:39,890
Keep that close.
Go ride lookout, brother.
133
00:15:39,981 --> 00:15:41,471
Wait, we're leaving?
134
00:15:41,649 --> 00:15:44,516
We should never have come this far
for three head of cattle.
135
00:15:44,694 --> 00:15:47,061
This Mick, we heard stories about him.
136
00:15:48,072 --> 00:15:49,688
You know him?
137
00:15:49,866 --> 00:15:52,483
I know he does a lot of bad shit
and carries a lot of weapons.
138
00:15:52,660 --> 00:15:56,119
The two of us, we can't take him.
We need more mob.
139
00:15:57,874 --> 00:15:59,740
Please, get in.
140
00:16:04,589 --> 00:16:05,954
Dino.
141
00:16:10,720 --> 00:16:12,711
[GUNSHOT]
142
00:16:14,724 --> 00:16:16,635
Shit! Get down!
143
00:16:17,810 --> 00:16:19,050
PATRICK:
Fuck!
144
00:16:19,228 --> 00:16:20,935
DINO:
Stay down.
145
00:16:23,149 --> 00:16:26,483
Dino! Dino!
146
00:16:26,611 --> 00:16:27,976
On the ridge!
147
00:16:28,237 --> 00:16:30,979
You fellas are a long way
from home, aren't ya?
148
00:16:31,157 --> 00:16:32,647
Fuck! Fuck! Oh fuck!
149
00:16:32,783 --> 00:16:35,992
Looking for cows? You'd better
find them and get home, eh?
150
00:16:36,829 --> 00:16:39,241
Dino, get back in the fucking truck!
151
00:16:39,499 --> 00:16:42,708
Close the fucking door!
Close it! Let's go! Go!
152
00:16:44,712 --> 00:16:46,168
Oh, fuck!
153
00:16:56,599 --> 00:16:58,931
[IN GERMAN:]
154
00:17:00,770 --> 00:17:03,387
You have to rip it, like a bandaid.
155
00:17:03,648 --> 00:17:05,480
Ow! Scheisse!
156
00:17:05,566 --> 00:17:06,806
Will you shut up!
157
00:17:07,944 --> 00:17:09,184
Done.
158
00:17:09,362 --> 00:17:11,569
Oh, Oskar. Let them breathe a while.
159
00:17:12,657 --> 00:17:14,944
Please, only a couple of minutes, guys
160
00:17:15,076 --> 00:17:16,942
we can't waste time here.
161
00:17:17,286 --> 00:17:19,869
Almost out.
We're not going to make it far like that.
162
00:17:19,956 --> 00:17:22,323
Let it go, Brian.
We've got what we've got.
163
00:17:22,750 --> 00:17:25,333
Do you think we can make it?
With them?
164
00:17:25,461 --> 00:17:28,544
We have to and yeah,
we should have left earlier, but we didn't.
165
00:17:28,631 --> 00:17:30,542
And we all know why we didn't.
166
00:17:30,758 --> 00:17:33,876
But we have gotta reach that ridge
because that was the deal so let's go!
167
00:17:34,095 --> 00:17:36,928
It's too hot! - We have to get
out of the open and find water.
168
00:17:37,098 --> 00:17:39,618
He can barely walk! - You know why
we're here in the heat, Nina.
169
00:17:39,642 --> 00:17:42,142
This is the cost of being human, right?
170
00:17:42,395 --> 00:17:44,181
So you can stay here and die
171
00:17:44,355 --> 00:17:46,291
or we can get to that
ridge before we're
172
00:17:46,303 --> 00:17:48,440
shot and hope to God we
find a water source.
173
00:17:50,069 --> 00:17:51,480
Here.
174
00:17:51,654 --> 00:17:53,486
We have to go.
175
00:17:58,703 --> 00:18:02,492
[TENSE MUSIC]
176
00:18:32,862 --> 00:18:35,570
KELLY PANTS
177
00:18:51,631 --> 00:18:53,542
Ah! Scheisse!
178
00:18:56,469 --> 00:18:58,301
[IN GERMAN:]
179
00:18:59,221 --> 00:19:00,552
Scheisse!
180
00:19:00,931 --> 00:19:02,547
No, Oskar.
181
00:19:17,073 --> 00:19:19,565
When did you run out
of your medication?
182
00:19:21,577 --> 00:19:23,159
This morning.
183
00:19:23,954 --> 00:19:25,160
Perfect.
184
00:19:26,415 --> 00:19:30,249
But please, don't tell Nina.
She'll only worry.
185
00:19:32,630 --> 00:19:35,042
NINA:
Arghh! Arghh! Snake!
186
00:19:35,633 --> 00:19:37,465
Are you bitten?
- Yes!
187
00:19:37,718 --> 00:19:39,880
What kind was it?
- I don't know.
188
00:19:40,012 --> 00:19:41,923
Oh, for fuck's sake!
189
00:19:49,980 --> 00:19:51,891
REBECCA:
See if you can see what it was.
190
00:19:51,982 --> 00:19:54,942
What if it was a king brown? - That's
why we need to find out. Go! Quickly!
191
00:19:55,653 --> 00:19:57,485
OK, don't move. Don't move.
192
00:19:57,655 --> 00:20:00,238
Just breathe, Nina. Try to stay calm.
193
00:20:05,871 --> 00:20:08,078
Do you remember Davo's instructions?
194
00:20:08,249 --> 00:20:10,832
We don't wash it,
we must apply a pressure bandage.
195
00:20:10,960 --> 00:20:12,646
Wash it? What do you mean?
What are we going to wash it with?
196
00:20:12,670 --> 00:20:14,877
No, he mean't don't wipe it off.
They need the saliva.
197
00:20:14,922 --> 00:20:17,414
Who?
- To find the right anti-venom.
198
00:20:17,591 --> 00:20:20,231
What anti-venom? What are we going to do,
call a fucking ambulance?
199
00:20:20,261 --> 00:20:22,468
No! We cannot let the poison
move through her body.
200
00:20:22,638 --> 00:20:23,753
She must remain still.
201
00:20:23,973 --> 00:20:25,759
Let's just have a look, OK?
202
00:20:25,933 --> 00:20:27,298
[NINA CRIES]
203
00:20:27,560 --> 00:20:29,642
Brian, can you see what it was?
204
00:20:29,729 --> 00:20:30,729
[GUNSHOT]
205
00:20:30,813 --> 00:20:32,429
REBECCA:
Jesus fucking Christ!
206
00:20:42,324 --> 00:20:43,689
DINO:
Stop stop stop.
207
00:20:45,703 --> 00:20:47,694
It sounded like a gunshot.
208
00:20:47,872 --> 00:20:48,953
Found it.
209
00:20:49,081 --> 00:20:52,199
Who told you to shoot it?
Anyone within 10 miles would've heard that!
210
00:20:52,334 --> 00:20:55,076
Well next time you chase
the fucking snake, I nearly trod on it.
211
00:20:55,254 --> 00:20:57,086
Does anyone know what it is?
- No.
212
00:20:57,256 --> 00:20:58,462
It's brownish.
213
00:20:58,549 --> 00:21:01,792
So it's a king brown?
- I don't know, Nina. It's a brown snake.
214
00:21:01,969 --> 00:21:04,301
Are there any other kinds out here
that might be brown?
215
00:21:04,430 --> 00:21:06,012
I'd imagine so yes.
- Not venomous?
216
00:21:06,098 --> 00:21:10,012
Why are you asking me? I'm a psychiatrist,
not a fucking herpetologist.
217
00:21:39,006 --> 00:21:41,623
Wait wait wait wait!
He could be shooting at my friends.
218
00:21:41,759 --> 00:21:44,171
Brother, you can get out
and walk if you want to.
219
00:21:44,220 --> 00:21:47,303
But I ain't driving back
to no gunfight without no help, alright?
220
00:21:50,184 --> 00:21:52,300
OSKAR:
We can use her scarf.
221
00:21:52,394 --> 00:21:55,056
Place it like this, wrap it around and tie.
222
00:21:55,189 --> 00:21:58,398
No no no, it needs to be pressurised.
That won't do anything.
223
00:21:58,484 --> 00:22:00,395
OSKAR:
But where to place the pressure?
224
00:22:00,486 --> 00:22:03,086
That's like a tourniquet. I mean,
should we be doing a tourniquet?
225
00:22:03,113 --> 00:22:04,953
Don't ask me,
we don't do snakebites in Surrey.
226
00:22:04,977 --> 00:22:06,690
Until we get proper help.
227
00:22:06,742 --> 00:22:08,574
At school, we learnt cut and suck.
228
00:22:08,702 --> 00:22:09,783
Suck out the venom?
229
00:22:09,870 --> 00:22:12,453
No no, that's useless.
I'm sure I've read that. That's folklore.
230
00:22:12,540 --> 00:22:14,580
But if there's a chance it might help...
- It won't!
231
00:22:14,604 --> 00:22:16,561
We must try everything.
- It doesn't do anything!
232
00:22:16,606 --> 00:22:18,417
I'm not even sure this tourniquet works.
233
00:22:18,462 --> 00:22:22,046
The tourniquet is stopping the poison
from spreading, yes? It makes sense.
234
00:22:22,174 --> 00:22:25,292
Yes, sure, maybe.
If we got it in time.
235
00:22:25,386 --> 00:22:27,297
Look, we have to think positive.
236
00:22:27,429 --> 00:22:30,638
If it was a king brown, according to Dave,
she'd be dead already.
237
00:22:30,724 --> 00:22:32,715
Or at least a lot worse.
238
00:22:33,477 --> 00:22:36,310
If that fucking psycho heard your shot...
239
00:22:48,701 --> 00:22:51,568
Foreigners generally don't last
too long out here, bro.
240
00:22:51,704 --> 00:22:53,866
Especially if there's a spirit man around.
241
00:22:54,039 --> 00:22:55,871
Quit talking shit, Dino.
242
00:22:56,125 --> 00:22:57,866
Seemed pretty real to me.
243
00:22:58,711 --> 00:23:01,328
Just a mad bastard, that's all.
Nothing special about it...
244
00:23:01,422 --> 00:23:02,583
[GUNSHOT]
245
00:23:03,340 --> 00:23:06,173
STEVE:
Ah jeez! Ah jeez! Fuck!
246
00:23:06,594 --> 00:23:08,176
Fuck!
247
00:23:08,429 --> 00:23:10,170
BRIAN:
Fucking shit!
248
00:23:10,472 --> 00:23:12,509
REBECCA:
Go! Go! We gotta move!
249
00:23:12,641 --> 00:23:13,881
NINA:
Arghh.
250
00:23:13,976 --> 00:23:15,558
BRIAN:
Keep down.
251
00:23:15,811 --> 00:23:17,552
Come on.
252
00:23:23,152 --> 00:23:26,270
Gun. Gun! Stay down.
253
00:23:28,782 --> 00:23:30,864
Oh, come on.
254
00:24:04,026 --> 00:24:05,391
[GUNSHOT]
255
00:24:05,527 --> 00:24:09,065
Thought I told you bastards
to piss off, didn't I, eh?
256
00:24:09,239 --> 00:24:13,324
I got no argument with you pricks.
257
00:24:13,494 --> 00:24:15,576
DINO GASPS AND SPLUTTERS
258
00:24:33,263 --> 00:24:37,177
[TENSE MUSIC]
259
00:24:48,988 --> 00:24:50,945
[SILENCE]
260
00:24:51,615 --> 00:24:53,856
[BIRD CAWS]
261
00:25:31,947 --> 00:25:34,564
Hold on. Wait!
262
00:25:34,783 --> 00:25:36,820
She's not doing so well.
263
00:25:41,415 --> 00:25:45,329
She's so quiet. It feels as though
the life is going out of her.
264
00:25:45,627 --> 00:25:47,789
Is anyone listening to me?
265
00:25:50,549 --> 00:25:52,256
Let me have a look.
266
00:25:59,141 --> 00:26:01,553
She's got a strong pulse.
267
00:26:01,727 --> 00:26:04,810
Surprising, considering what
she's been through.
268
00:26:04,897 --> 00:26:06,934
She's a strong woman.
269
00:26:08,942 --> 00:26:10,683
Listen, Oskar.
270
00:26:14,948 --> 00:26:16,655
Listen.
271
00:26:18,660 --> 00:26:21,072
We can't keep stopping like this.
272
00:26:21,288 --> 00:26:25,247
This is as much about her
as it is about the rest of us.
273
00:26:25,501 --> 00:26:28,163
Do you know what
total dehydration looks like?
274
00:26:29,379 --> 00:26:31,962
You'll vomit whatever's inside of you.
275
00:26:32,091 --> 00:26:34,253
You won't be able to see straight.
276
00:26:34,301 --> 00:26:36,212
You'll suffer acute renal failure.
277
00:26:36,345 --> 00:26:38,712
Body swells up. You'll be in so much pain.
278
00:26:39,723 --> 00:26:43,307
I would rather die with her
than live without her.
279
00:26:45,312 --> 00:26:47,144
I am not a coward.
280
00:26:47,397 --> 00:26:49,889
Not like you. And her.
281
00:26:54,655 --> 00:26:56,942
What's that supposed to mean?
282
00:26:57,658 --> 00:27:00,070
Yeah. I know what you did to Michelle.
283
00:27:01,245 --> 00:27:03,953
She wouldn't have survived another day.
284
00:27:04,123 --> 00:27:06,706
And that justifies murder?
You are no better than him!
285
00:27:06,834 --> 00:27:08,700
BRIAN:
This is not the same situation.
286
00:27:08,877 --> 00:27:11,619
OSKAR: I would have carried
Michelle to the very end!
287
00:27:11,713 --> 00:27:13,954
Which would have been
until lunchtime, you idiot!
288
00:27:14,258 --> 00:27:16,545
Have you not heard those shots out there?
289
00:27:16,885 --> 00:27:20,719
That maniac is driving around
right now hunting us down.
290
00:27:20,889 --> 00:27:23,597
You are not going near her.
Neither of you!
291
00:27:23,725 --> 00:27:24,886
Don't be stupid.
292
00:27:25,018 --> 00:27:28,886
You have already killed
one injured person to save yourselves!
293
00:27:28,981 --> 00:27:30,312
Why not two?
294
00:27:30,482 --> 00:27:32,814
Oskar, we'd never do that.
- Why not?
295
00:27:32,943 --> 00:27:35,776
As soon as she slows you down,
you will leave her.
296
00:27:35,863 --> 00:27:38,651
Right, do you know what, old man,
why don't you just sit down.
297
00:27:38,782 --> 00:27:41,365
This heat has obviously
cooked your fucking brain!
298
00:27:41,577 --> 00:27:44,160
Hey! Guys, stop!
299
00:27:44,329 --> 00:27:46,946
What the fuck! Stop it! Stop!
300
00:27:50,002 --> 00:27:52,414
BRIAN LAUGHS
301
00:27:58,260 --> 00:28:00,422
Fuck this.
302
00:28:19,781 --> 00:28:22,364
Close your fucking legs.
303
00:28:53,106 --> 00:28:55,143
Uncle! Uncle!
304
00:28:58,362 --> 00:29:01,730
Patrick. Patrick gone.
305
00:29:15,170 --> 00:29:17,787
Cable ties are the duck's guts.
306
00:29:17,965 --> 00:29:19,797
Great invention, mate.
307
00:29:19,925 --> 00:29:23,634
They're cheap, easy and very hard to break.
308
00:29:24,680 --> 00:29:27,217
You know what I love most about 'em?
309
00:29:27,975 --> 00:29:30,683
You can get 'em up real tight.
310
00:29:30,936 --> 00:29:33,849
You can get 'em right up to the bone
- Arghh!
311
00:29:33,981 --> 00:29:35,437
See that?
- Arghh! Fuck!
312
00:29:51,707 --> 00:29:54,540
[DINO GROANS]
313
00:30:12,853 --> 00:30:16,642
Hey, you know, I've been tracking
that little butch sheila.
314
00:30:16,898 --> 00:30:19,515
She knows a thing or two, that one.
315
00:30:20,027 --> 00:30:22,564
Made it very interesting, yeah.
316
00:30:31,997 --> 00:30:33,954
[DINO GROANS]
317
00:30:42,257 --> 00:30:43,588
Where's Johnny?
318
00:30:43,717 --> 00:30:44,957
Who?
319
00:30:45,302 --> 00:30:46,963
My Johnny.
320
00:30:47,387 --> 00:30:48,969
Your Johnny?
321
00:30:49,097 --> 00:30:50,587
Where is he?
322
00:30:54,811 --> 00:30:56,802
You know my favourite animal?
323
00:30:56,980 --> 00:30:58,812
The wild boar, mate.
324
00:30:58,940 --> 00:31:01,227
There's loads of 'em around here.
325
00:31:01,401 --> 00:31:04,769
Now there's nothing more crazy and angry
326
00:31:06,073 --> 00:31:08,155
than a starving pig.
327
00:31:09,326 --> 00:31:12,694
Hey, you should have seen
your poncy little mate,
328
00:31:12,913 --> 00:31:17,373
scream when that pig
was munching on his entrails.
329
00:31:20,253 --> 00:31:22,369
You're full of shit.
330
00:31:22,714 --> 00:31:26,002
Oh yeah, yeah,
I could be tuggin' your tossle.
331
00:31:26,468 --> 00:31:28,004
Or not.
332
00:31:28,178 --> 00:31:30,010
Guess you'll never know, eh?
333
00:31:31,473 --> 00:31:32,884
MICK LAUGHS
334
00:31:38,230 --> 00:31:41,894
[SINGING]
335
00:32:09,553 --> 00:32:13,467
[DIDGERIDOO SOUNDS]
336
00:32:16,351 --> 00:32:17,637
Hey.
337
00:32:17,811 --> 00:32:20,553
Come on me old china, hey?
338
00:32:20,981 --> 00:32:23,643
It's only a fork, eh?
339
00:32:23,900 --> 00:32:25,641
Just a fork!
340
00:32:25,819 --> 00:32:27,651
A fork can't kill a man.
341
00:32:28,738 --> 00:32:31,651
Then again, there's a thought.
342
00:32:34,119 --> 00:32:36,451
[HE SINGS]
343
00:32:48,675 --> 00:32:50,632
Just fucking kill me.
344
00:32:51,011 --> 00:32:53,503
Just do it you pissweak fuck.
345
00:32:58,810 --> 00:33:01,973
Too gutless to take these off
and have a real go.
346
00:33:03,940 --> 00:33:06,898
Yeah, the world is full
of fucking losers like you.
347
00:33:08,069 --> 00:33:09,559
Just do it.
348
00:33:09,946 --> 00:33:12,688
Come on. Just fucking kill me.
349
00:33:17,787 --> 00:33:20,154
Oh alright then. Rightio.
350
00:33:20,415 --> 00:33:22,827
Seeing you asked so nicely.
351
00:33:23,293 --> 00:33:25,455
You wanna die like lover boy?
352
00:33:26,004 --> 00:33:28,712
Screaming your fuckin' guts up?
353
00:33:29,925 --> 00:33:31,916
Crying for your mummy?
354
00:33:32,260 --> 00:33:35,469
Hey you know what?
Let's see what I got in my toolbox.
355
00:33:40,227 --> 00:33:42,138
[GUNSHOT]
356
00:33:46,942 --> 00:33:48,683
MICK:
Missed me.
357
00:33:50,987 --> 00:33:54,321
This is not the first time you've
held a rifle. - Stay where you are.
358
00:33:56,409 --> 00:33:58,992
What do they shoot up there in Canada?
359
00:33:59,204 --> 00:34:00,990
Geese? Ducks?
360
00:34:01,498 --> 00:34:05,116
You can't kill a 1000 Ib moose
with a fucking slingshot.
361
00:34:06,086 --> 00:34:07,247
Bullshit
362
00:34:07,629 --> 00:34:10,166
Killed and field dressed,
363
00:34:10,340 --> 00:34:13,378
with a 284 Winchester
straight through the heart.
364
00:34:17,472 --> 00:34:19,588
I don't often lose track.
365
00:34:19,724 --> 00:34:21,590
Following yours wasn't that hard.
366
00:34:23,019 --> 00:34:24,475
Fair enough.
367
00:34:25,397 --> 00:34:27,729
So what are we going to do now, eh?
368
00:34:28,567 --> 00:34:30,808
Shooting a moose is one thing,
369
00:34:30,902 --> 00:34:32,813
but shooting a man.
370
00:34:33,280 --> 00:34:34,441
For a start
371
00:34:34,573 --> 00:34:37,486
a moose won't stand there
talking back to you, will he?
372
00:34:37,742 --> 00:34:39,483
Shoot him in the legs.
373
00:34:39,619 --> 00:34:41,986
She can't shoot me, dopey.
She hasn't cocked the rifle.
374
00:35:15,363 --> 00:35:16,979
NINA:
Need to rest.
375
00:35:17,073 --> 00:35:18,814
OSKAR:
OK, OK.
376
00:35:33,006 --> 00:35:37,125
Despite our predicament,
I can't help thinking how beautiful it is.
377
00:35:40,889 --> 00:35:43,256
One of life's terrible ironies.
378
00:35:47,312 --> 00:35:49,303
All those gunshots.
379
00:35:50,815 --> 00:35:53,432
You think he found Steve and Kel?
380
00:35:54,944 --> 00:35:56,309
Don't know.
381
00:36:04,204 --> 00:36:09,620
[RITUALISTIC SINGING]
382
00:36:29,396 --> 00:36:31,228
They be killing him here.
383
00:36:31,356 --> 00:36:32,721
[GUNSHOT]
384
00:36:34,025 --> 00:36:35,356
[GUNSHOT]
385
00:36:35,819 --> 00:36:37,355
Gonna kill him.
386
00:36:37,821 --> 00:36:41,485
[HE BEGINS SINGING AGAIN]
387
00:36:56,131 --> 00:36:59,374
[HE SINGS LOUDER]
388
00:37:09,310 --> 00:37:10,550
Get up!
389
00:37:11,396 --> 00:37:12,557
Show me!
390
00:37:42,218 --> 00:37:46,507
[SINGING INTENSIFIES]
391
00:37:47,724 --> 00:37:50,637
[MICK GROANS]
392
00:38:09,704 --> 00:38:11,911
Arghh!
393
00:38:19,380 --> 00:38:21,963
Stop singing me, bastards!
394
00:39:08,388 --> 00:39:10,550
MICK CRIES OUT IN PAIN
395
00:39:20,024 --> 00:39:22,061
Bastards! Stop singing me!
396
00:39:22,110 --> 00:39:23,976
This is blackfella country, brother!
397
00:39:25,655 --> 00:39:27,737
Take our blood, we'll take yours.
398
00:39:27,949 --> 00:39:30,566
[HE SINGS LOUDER]
399
00:39:54,267 --> 00:39:56,804
You watch him, Uncle.
400
00:39:57,645 --> 00:39:59,636
He's dead, like kangaroo.
401
00:40:30,678 --> 00:40:32,885
Oh, come on!
402
00:40:34,724 --> 00:40:37,637
IN ABORIGINAL LANGUAGE:
403
00:40:42,941 --> 00:40:45,228
Fuckin' tourists.
404
00:40:55,244 --> 00:40:57,702
Now move over, daddy's driving.
405
00:41:26,985 --> 00:41:29,647
REBECCA:
Danny is out there.
406
00:41:30,446 --> 00:41:32,733
I can feel it.
407
00:41:33,658 --> 00:41:35,945
And I'm going to find him.
408
00:41:37,954 --> 00:41:41,492
And then I'm going to kill
that crazy fucking arsehole.
409
00:41:48,464 --> 00:41:51,798
Oh my God, can you see that? Guys.
410
00:41:53,052 --> 00:41:54,417
Bloody hell.
411
00:41:58,433 --> 00:42:01,221
OSKAR:
It must be some kind of mine.
412
00:42:01,728 --> 00:42:03,218
IN GERMAN:
413
00:42:06,649 --> 00:42:08,265
Come on.
414
00:42:09,068 --> 00:42:10,479
Come on!
415
00:42:17,952 --> 00:42:19,693
Well here we are.
416
00:42:25,460 --> 00:42:27,701
Home sweet home.
29087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.