All language subtitles for Wolf Creek BD S01E01 - Billabong

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,673 --> 00:01:14,050 Hey! 2 00:01:14,174 --> 00:01:16,051 Missing all the scenery. 3 00:01:21,882 --> 00:01:25,887 Well, according to the map, there's a billabong about five miles ahead. 4 00:01:25,986 --> 00:01:28,091 - A what? - A waterhole, Mum. 5 00:01:28,188 --> 00:01:29,929 Yeah, it's the perfect campsite. 6 00:01:30,057 --> 00:01:32,367 Next town's only another 50 miles away. 7 00:01:33,093 --> 00:01:35,232 Well, we could waste an hour driving 8 00:01:35,362 --> 00:01:38,832 or we could spend that 60 minutes fishing, swimming, barbecuing. 9 00:01:38,966 --> 00:01:41,446 Well, I'm fantasising about a laundromat. 10 00:02:21,074 --> 00:02:22,712 Oh! 11 00:02:22,843 --> 00:02:26,222 What did I tell you guys? Come on. This is paradise. 12 00:02:27,681 --> 00:02:30,355 How about that, huh? Come on! 13 00:02:32,919 --> 00:02:34,125 Wow. 14 00:02:40,093 --> 00:02:41,436 Cool. 15 00:03:24,771 --> 00:03:27,843 I Hey, little girl, is your daddy home 16 00:03:27,974 --> 00:03:31,285 Did he go and leave you all alone? 17 00:03:36,083 --> 00:03:37,756 ♪ I got a bad desire 18 00:03:41,588 --> 00:03:42,965 I I'm on fire 19 00:03:44,424 --> 00:03:48,031 What do you say we have a skinny dip after the kids go to bed? 20 00:03:48,161 --> 00:03:50,971 You, me and the mosquitoes? How romantic! 21 00:04:08,315 --> 00:04:11,558 - I thought you were collecting firewood. - I just got a splinter. 22 00:04:11,685 --> 00:04:14,131 - Oh, show me. - I just needed a Band-Aid. 23 00:04:14,254 --> 00:04:16,325 - Oh, - That's nice, Mum. 24 00:04:17,124 --> 00:04:20,298 You been in to that first-aid kit? Did you touch the painkillers? 25 00:04:20,393 --> 00:04:21,963 I just grabbed a damn Band-Aid. 26 00:04:22,095 --> 00:04:23,540 - What else? - Nothing else. 27 00:04:23,964 --> 00:04:25,966 You're not to go into that first-aid kit 28 00:04:26,066 --> 00:04:27,977 without me or your mother present. 29 00:04:28,068 --> 00:04:29,206 You got it? 30 00:04:29,336 --> 00:04:32,283 This whole damn vacation is for your benefit. 31 00:04:32,405 --> 00:04:33,850 - Don't you forget it. - How can I? 32 00:04:33,974 --> 00:04:36,318 - You raise it every five minutes. - You got a problem. 33 00:04:36,443 --> 00:04:38,650 The sooner you admit it, the sooner you recover. 34 00:04:38,745 --> 00:04:40,019 Can you just stop it? 35 00:04:40,547 --> 00:04:42,686 You wanna get back on the training track? 36 00:04:42,816 --> 00:04:43,794 Ask yourself. 37 00:04:45,152 --> 00:04:46,153 I don't know. 38 00:04:47,521 --> 00:04:49,330 - You don't know? - I don't know. 39 00:04:49,456 --> 00:04:50,434 That's fine. 40 00:04:51,091 --> 00:04:54,538 You can kiss Tokyo 2020 goodbye, and you can kiss my arse too! 41 00:04:54,628 --> 00:04:56,801 Honey, what if you really do need a painkiller? 42 00:04:56,930 --> 00:04:58,341 - Shut up. - Stay out of it. 43 00:05:06,873 --> 00:05:08,477 Mum! Dad! 44 00:05:08,608 --> 00:05:10,019 Help! Oh' my God! 45 00:05:10,110 --> 00:05:11,316 Ross! 46 00:05:11,444 --> 00:05:12,684 Oh, my God! 47 00:05:14,447 --> 00:05:16,859 Ross! 48 00:05:35,235 --> 00:05:36,578 Americans, eh? 49 00:05:37,237 --> 00:05:39,478 So, what brings you all the way down under? 50 00:05:40,473 --> 00:05:42,578 We're in rehab. 51 00:05:42,676 --> 00:05:45,020 - Or she is. - A vacation. 52 00:05:45,111 --> 00:05:49,116 We've been promising ourselves a trip to the outback for years. 53 00:05:49,249 --> 00:05:51,752 Yeah, God's country, mate. 54 00:05:51,885 --> 00:05:53,523 That's a tasty burger, Mum. 55 00:05:56,556 --> 00:05:58,365 What are them little green bits? 56 00:05:58,491 --> 00:05:59,492 Fresh oregano. 57 00:05:59,593 --> 00:06:00,594 An herb. 58 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Oregano, huh? 59 00:06:03,330 --> 00:06:06,470 That wouldn't be from the US state of Oregon, 60 00:06:06,600 --> 00:06:08,079 would it, huh? 61 00:06:08,602 --> 00:06:10,673 I speak a bit of American, you know. 62 00:06:12,072 --> 00:06:13,847 Ya talkin' to me? 63 00:06:17,544 --> 00:06:20,115 So, er, what's your line of work, sir? 64 00:06:20,247 --> 00:06:23,751 Me? I shoot pests. You know, feral animals. 65 00:06:24,384 --> 00:06:27,297 Pigs, donkeys, camels, tourists. 66 00:06:30,957 --> 00:06:32,959 What do you do for a crust? 67 00:06:33,093 --> 00:06:35,630 Well, I'm a police officer. We both are. 68 00:06:35,762 --> 00:06:36,763 Omaha PD. 69 00:06:37,430 --> 00:06:39,637 Police? Hey, fair dinkum. 70 00:06:39,766 --> 00:06:41,939 They call you pigs over there, don't they? 71 00:06:42,035 --> 00:06:44,379 Not if they know what's good for them. 72 00:06:44,471 --> 00:06:48,977 Funny, me being a pig shooter and you being pigs. 73 00:06:51,144 --> 00:06:52,145 Excuse me. 74 00:06:52,646 --> 00:06:54,853 What's the matter, love? Time of the month? 75 00:06:57,350 --> 00:06:58,693 Can I get you another beer? 76 00:06:59,686 --> 00:07:01,131 Ah, no, I'm all right mate. 77 00:07:01,254 --> 00:07:03,825 Why don't you tell me about that weapon of yours? 78 00:07:03,957 --> 00:07:06,369 Ah, yeah. Which one? 79 00:07:06,493 --> 00:07:07,995 This one? 80 00:07:08,128 --> 00:07:09,129 Or... 81 00:07:10,830 --> 00:07:12,207 this one? 82 00:07:12,332 --> 00:07:13,640 Now, that's a knife. 83 00:07:13,767 --> 00:07:14,973 Yeah, too right it is. 84 00:07:17,570 --> 00:07:19,447 Oh, God, 85 00:07:19,572 --> 00:07:21,313 Is that necessary? 86 00:07:21,441 --> 00:07:23,853 Just trying to kill the smell of him. 87 00:07:23,944 --> 00:07:24,945 I know. 88 00:07:27,514 --> 00:07:29,551 Are you OK, baby? 89 00:07:29,683 --> 00:07:31,094 No. 90 00:07:31,184 --> 00:07:35,394 Ross almost got eaten by a dinosaur. I don't know how anyone out there's OK. 91 00:07:38,158 --> 00:07:42,903 Your dad only wants what's best for you. That's all he': ever wanted. 92 00:07:43,730 --> 00:07:45,334 I'm not going back to the track. 93 00:07:45,432 --> 00:07:47,639 Don't say something you're gonna regret. 94 00:07:49,269 --> 00:07:51,374 I don't want to do it anymore, Mum. 95 00:07:54,874 --> 00:07:56,410 Then what do you want to do? 96 00:07:57,143 --> 00:07:58,213 I don't know. 97 00:08:01,481 --> 00:08:02,960 Anything but that. 98 00:08:18,064 --> 00:08:19,543 What do you got there? 99 00:08:19,632 --> 00:08:21,077 Siherbw. 100 00:08:21,201 --> 00:08:23,010 A gift to Dad from the precinct. 101 00:08:26,873 --> 00:08:31,049 Watch where you're pointing it, champion. Could be a bullet up the spout. 102 00:08:47,560 --> 00:08:49,164 Put it back in the case, honey? 103 00:08:50,196 --> 00:08:53,439 Well, this old rifle, she ain't pretty, 104 00:08:54,067 --> 00:08:57,173 but she can knock over a razorback, 105 00:08:57,270 --> 00:08:58,271 buffalo... 106 00:08:58,905 --> 00:09:01,476 - Croc. - Yeah, yeah, even a 20ft salty. 107 00:09:02,042 --> 00:09:04,147 Knock one over with a single shot. 108 00:09:05,111 --> 00:09:07,751 But you know what my weapon of choice is, son? 109 00:09:07,881 --> 00:09:09,053 The Bowie knife? 110 00:09:09,816 --> 00:09:10,886 Too right. 111 00:09:11,284 --> 00:09:12,695 And do you know why? 112 00:09:14,487 --> 00:09:16,967 Because it can kill silently. 113 00:09:20,193 --> 00:09:22,503 - Never heard that coming, did you? - Dad! 114 00:09:23,163 --> 00:09:24,574 There you go. 115 00:09:25,632 --> 00:09:27,441 Dad! Dad! 116 00:09:28,068 --> 00:09:29,172 What do you want? 117 00:09:30,837 --> 00:09:33,044 Roland! Oh, my God! 118 00:09:38,078 --> 00:09:40,490 You know, another thing I like about the Bowie 119 00:09:40,613 --> 00:09:43,321 is it's got enough weight to throw. 120 00:09:46,119 --> 00:09:47,359 Mum, no! 121 00:09:49,956 --> 00:09:53,233 Never hurry with a lethal weapon in your hands, son. 122 00:09:53,359 --> 00:09:55,430 It's like running with scissors. 123 00:09:55,562 --> 00:09:58,805 It's a recipe for disaster. 124 00:10:14,147 --> 00:10:16,423 You can't say you didn't see it coming, love. 125 00:10:22,088 --> 00:10:24,967 You're in for a bit of a shock, aren't you, girlie? 126 00:10:32,632 --> 00:10:34,612 Happy holiday! 127 00:10:37,871 --> 00:10:40,078 Run rabbit, run rabbit! 128 00:10:40,206 --> 00:10:41,446 Dad! 129 00:10:47,680 --> 00:10:49,682 Dad! 130 00:10:49,816 --> 00:10:51,796 No! 131 00:10:53,920 --> 00:10:55,900 Mum! 132 00:10:57,524 --> 00:10:59,401 Oh, Ross! 133 00:12:35,121 --> 00:12:36,794 Croc bait, 134 00:13:53,633 --> 00:13:55,806 Who killed Cock Robin? 135 00:13:57,804 --> 00:14:00,410 Who killed Cock Robin? 136 00:14:01,974 --> 00:14:04,250 I I, said the sparrow 137 00:14:04,344 --> 00:14:06,824 With my little bow and arrow 138 00:14:06,913 --> 00:14:08,290 It was I 139 00:14:09,916 --> 00:14:11,327 It was I 140 00:14:15,922 --> 00:14:18,129 Who saw him die? 141 00:14:20,193 --> 00:14:22,036 Who saw him die? 142 00:14:24,397 --> 00:14:26,809 I, said the fly 143 00:14:26,933 --> 00:14:29,243 With my little eye 144 00:14:29,369 --> 00:14:31,178 It was I 145 00:14:32,004 --> 00:14:34,280 It was I 146 00:15:16,249 --> 00:15:19,719 - Is that a red-winged parrot? - Does it look like a red-winged parrot? 147 00:15:19,852 --> 00:15:22,093 - That's a common lorikeet. - Ah. 148 00:15:26,325 --> 00:15:27,770 What's that out there? 149 00:15:27,894 --> 00:15:29,840 - What? - In the reeds. 150 00:15:29,962 --> 00:15:31,566 Is that a body? 151 00:15:32,832 --> 00:15:35,836 Oh, God. Quick, get us over there, man. 152 00:15:46,045 --> 00:15:48,958 So this here... .22 calibre bullet. 153 00:15:49,081 --> 00:15:50,458 - Shot? - In the back. 154 00:15:50,883 --> 00:15:52,590 Caused a partial pneumothorax. 155 00:15:52,718 --> 00:15:54,129 Collapsed lung? 156 00:15:54,253 --> 00:15:55,459 Mm, bingo. 157 00:15:55,555 --> 00:15:57,694 Somehow this clever little piece of lead 158 00:15:57,790 --> 00:15:59,428 missed all the vital organs, 159 00:15:59,559 --> 00:16:01,698 bounced around the ribcage like a pinball 160 00:16:01,794 --> 00:16:03,330 and lodged itself there. 161 00:16:03,429 --> 00:16:05,534 When can I talk to her? 162 00:16:05,631 --> 00:16:08,441 It's gonna have to wait. She is dosed to the gills. 163 00:16:09,669 --> 00:16:11,774 What are you doing after you knock off work? 164 00:16:13,806 --> 00:16:16,878 Wife's made plans. And I'm back on at midnight. 165 00:18:15,428 --> 00:18:17,874 Good to see you, Sergeant Hill. Real good. 166 00:18:17,997 --> 00:18:20,944 You too, Fatima. How's the girl? 167 00:18:21,033 --> 00:18:23,070 Yeah, she's healing up well. 168 00:18:23,202 --> 00:18:25,375 She's tough. I can say that for her. 169 00:18:25,471 --> 00:18:26,973 You got any ID on her? 170 00:18:27,073 --> 00:18:28,484 We got... 171 00:18:30,176 --> 00:18:32,122 Eve Thorogood. 172 00:18:32,244 --> 00:18:35,123 She came in from the States 20 days ago with her family. 173 00:18:36,315 --> 00:18:38,852 Oh, at least she was saying the truth about that. 174 00:18:39,952 --> 00:18:42,660 What's your gut feeling? I won't hold you to it. 175 00:18:45,124 --> 00:18:46,535 Murder suicide? 176 00:18:46,626 --> 00:18:50,836 The father killed the mother and the kids and turned the gun on himself 177 00:18:50,963 --> 00:18:52,567 but this one got away. 178 00:18:54,367 --> 00:18:55,971 You don't buy her story? 179 00:18:57,770 --> 00:19:00,410 What kind of a person is she, would you say? 180 00:19:00,506 --> 00:19:01,780 She's pretty. 181 00:19:03,643 --> 00:19:04,621 Righto. 182 00:19:07,346 --> 00:19:10,657 Painkillers, they a bit of a problem for you? 183 00:19:17,523 --> 00:19:21,528 Your father brought a.22-calibre rifle into the country with him. 184 00:19:22,728 --> 00:19:25,436 Had to get an international visitor': permit for it. 185 00:19:25,564 --> 00:19:27,942 Darwin Customs, they logged it on entry. 186 00:19:29,835 --> 00:19:31,405 The doctor here, 187 00:19:31,504 --> 00:19:34,508 he just pulled a bullet out of your chest cavity, same calibre. 188 00:19:34,640 --> 00:19:37,849 Are you saying that my dad... 189 00:19:40,146 --> 00:19:43,218 People do crazy things out there in the never-never. 190 00:19:43,315 --> 00:19:44,419 No. 191 00:19:45,451 --> 00:19:48,523 Locked up in motor homes for weeks on end, 192 00:19:48,654 --> 00:19:50,930 living out of each other's pockets. 193 00:19:51,057 --> 00:19:52,627 Something sparks an argument. 194 00:19:53,559 --> 00:19:56,768 Gun goes off. All of a sudden there': bodies on the floor. 195 00:19:57,963 --> 00:20:00,170 My dad was already dead... 196 00:20:01,834 --> 00:20:03,472 when I got shot. 197 00:20:06,372 --> 00:20:08,682 It was a man. 198 00:20:13,279 --> 00:20:15,486 He had a blue truck. 199 00:21:57,983 --> 00:22:00,156 So where are the bodies? 200 00:22:00,286 --> 00:22:03,460 Got taken by dingos, maybe? Or crocs? 201 00:22:03,556 --> 00:22:05,331 No, they would have left something. 202 00:22:06,325 --> 00:22:09,738 Are you sure it's not just a figment of her imagination? 203 00:22:11,130 --> 00:22:14,668 Her family's missing. She's got a gunshot wound. 204 00:22:14,800 --> 00:22:17,644 There'll be something. Teeth, jewellery or something. 205 00:22:19,305 --> 00:22:21,512 - Get forensics down here? - Yeah. 206 00:22:21,640 --> 00:22:25,110 Whoever he was, he cleaned up his mess pretty bloody good. 207 00:22:27,046 --> 00:22:28,047 HEW 208 00:22:43,329 --> 00:22:44,774 You all right? 209 00:22:45,998 --> 00:22:47,636 I want to go home. 210 00:22:49,802 --> 00:22:50,803 Yeah. 211 00:22:51,637 --> 00:22:53,412 Where in the States are you from? 212 00:22:55,908 --> 00:22:57,717 Nebraska, Omaha. 213 00:22:58,644 --> 00:23:00,317 Springsteen. 214 00:23:00,446 --> 00:23:02,551 Used to love that album when I was a kid. 215 00:23:04,216 --> 00:23:05,661 So did my dad. 216 00:23:09,855 --> 00:23:12,597 You got any family you can go back to over there? 217 00:23:16,829 --> 00:23:18,274 No, not really. 218 00:23:53,666 --> 00:23:55,339 The room's all paid for. 219 00:23:56,035 --> 00:23:57,605 Thanks. 220 00:23:57,736 --> 00:24:00,717 Grab something to eat. Get yourself a good rest. 221 00:24:01,640 --> 00:24:03,381 Pick you up in the morning, eh? 222 00:24:03,976 --> 00:24:05,250 Um... 223 00:24:06,111 --> 00:24:08,352 Do you think that you could stay? 224 00:24:10,416 --> 00:24:11,724 Oh, It's." 225 00:24:11,850 --> 00:24:13,887 - it's a protocol thing. - Oh yeah. 226 00:24:13,986 --> 00:24:16,728 - I could see if there's a female officer. - No, no, it's OK. 227 00:24:23,128 --> 00:24:24,971 Are you married? 228 00:24:27,166 --> 00:24:29,237 Do you have any children? 229 00:24:35,240 --> 00:24:37,117 Why did he choose us? 230 00:27:12,931 --> 00:27:14,069 Same guy 231 00:27:15,801 --> 00:27:17,178 Could be, 232 00:27:17,736 --> 00:27:20,842 But what if it's your girl and you're busy looking the other way? 233 00:27:21,306 --> 00:27:24,412 Can't see her getting rid of three bodies on her own, can you? 234 00:27:24,510 --> 00:27:26,217 How do you know she was on her own? 235 00:27:28,847 --> 00:27:30,224 So, all these people here, 236 00:27:30,315 --> 00:27:31,851 they've all gone missing. 237 00:27:31,950 --> 00:27:34,328 Bodies never found. Mostly tourists. 238 00:27:34,453 --> 00:27:35,761 Same MO. 239 00:27:37,589 --> 00:27:38,966 Same killer. 240 00:27:40,392 --> 00:27:43,930 Who's been prowling the outback for decades, undetected. 241 00:27:46,532 --> 00:27:48,944 Never leaves a witness, 242 00:27:49,034 --> 00:27:51,674 at least not one that speaks any kind of sense. 243 00:27:55,307 --> 00:27:57,116 What are you doing here? You OK? 244 00:27:59,311 --> 00:28:01,518 She just walked straight in off the street. 245 00:28:03,048 --> 00:28:05,460 Don't know why we pay you sometimes, Abbott. 246 00:28:06,652 --> 00:28:09,565 I'll let you get on with it, Sergeant. Have a seat. 247 00:28:11,690 --> 00:28:14,569 I'm sorry, I just can't stay in the hotel room on my own. 248 00:28:14,693 --> 00:28:16,331 Yeah, sure. 249 00:28:18,163 --> 00:28:19,403 Thanks. 250 00:28:22,434 --> 00:28:24,812 - What's that? - Missing persons. 251 00:28:26,438 --> 00:28:28,008 From the Northern Territory? 252 00:28:28,106 --> 00:28:30,916 Queensland, Western Australia. 253 00:28:31,043 --> 00:28:32,454 All over. Tourists. 254 00:28:33,512 --> 00:28:35,048 Sc it's happened before? 255 00:28:36,715 --> 00:28:39,321 I didn't say murdered, I said missing persons. 256 00:28:39,451 --> 00:28:42,864 But he cleaned up the crime scene. He got rid of all the evidence. 257 00:28:42,955 --> 00:28:46,767 Doesn't that mean he's done it before? You've probably got him on file. 258 00:28:47,559 --> 00:28:48,731 You a COP? 259 00:28:49,795 --> 00:28:51,365 My parents are cops, 260 00:28:55,434 --> 00:28:57,641 - Can I look? - No. 261 00:28:58,837 --> 00:29:01,647 You can look at a couple of mugshots if you feel up to it. 262 00:29:03,075 --> 00:29:04,418 Yeah? 263 00:29:24,896 --> 00:29:27,604 Your guy could be in here. 264 00:29:27,733 --> 00:29:29,041 He's not my guy, 265 00:29:32,771 --> 00:29:36,776 Tomorrow after the interview I'll put you together with a police artist. 266 00:29:36,875 --> 00:29:38,081 You can work up a face. 267 00:29:39,077 --> 00:29:42,490 What are your chances of tracking down the blue truck? 268 00:29:42,614 --> 00:29:43,615 Not great. 269 00:29:46,351 --> 00:29:48,991 - You playing some sort of game? - I beg your pardon? 270 00:29:49,121 --> 00:29:51,158 Look, what is... 271 00:29:51,290 --> 00:29:52,598 What is that? 272 00:29:54,526 --> 00:29:56,904 - Blue Ford F100. - Sky-blue. 273 00:29:56,995 --> 00:29:58,997 It's the same truck. It's his truck. 274 00:29:59,131 --> 00:30:02,601 Snapped 11 years ago in Kutyukutyu. 275 00:30:02,734 --> 00:30:06,511 Fly-specked town in WA, 700-odd miles from where you were. 276 00:30:06,638 --> 00:30:10,484 He could have been all over the country killing people since then. 277 00:30:10,609 --> 00:30:13,021 I've come across hundreds of these trucks. 278 00:30:13,111 --> 00:30:16,854 - Most are unregistered and untraceable. - Why don't you want to catch him? 279 00:30:18,483 --> 00:30:20,326 This isn't Omaha. 280 00:30:20,452 --> 00:30:23,899 I can't just round up every suspect truck. 281 00:30:23,989 --> 00:30:27,527 It's the Territory. People come here to disappear. 282 00:30:27,626 --> 00:30:31,164 I want to find whoever murdered your family, 283 00:30:31,296 --> 00:30:33,139 and even if the odds aren't great, 284 00:30:34,333 --> 00:30:36,540 doesn't mean that I'm going to stop trying. 285 00:30:37,569 --> 00:30:38,775 OK? 286 00:30:40,105 --> 00:30:41,106 OK. 287 00:30:43,075 --> 00:30:44,645 We'll get him. 288 00:31:18,510 --> 00:31:20,456 - Stop, stop. Hey, stop the car. - What? 289 00:31:20,545 --> 00:31:22,491 - Stop the car! - I cannot stop here. 290 00:31:22,614 --> 00:31:24,116 Stop it! 291 00:31:24,249 --> 00:31:25,887 What are you doing? Hey, lady! 292 00:31:26,918 --> 00:31:28,454 Lady! 293 00:31:29,788 --> 00:31:30,892 Lady! 294 00:33:39,184 --> 00:33:43,997 He killed my family! Somebody call the police! 295 00:33:44,122 --> 00:33:47,160 - He's a murderer! - Mad bitch! 296 00:34:20,992 --> 00:34:23,131 Blue truck parked out back... 297 00:34:24,829 --> 00:34:28,174 belonged to a prawn-boat skipper called Ray. 298 00:34:30,268 --> 00:34:32,874 He's been working in the Gulf the last couple of months. 299 00:34:35,273 --> 00:34:37,253 Did you check his alibi? 300 00:34:38,944 --> 00:34:40,252 Wasn't him, 301 00:34:41,680 --> 00:34:43,682 What were you gonna do If it was, hm? 302 00:34:45,150 --> 00:34:46,561 The only witness. 303 00:34:47,452 --> 00:34:50,399 Do you think it's smart to let him know you're still alive? 304 00:34:50,522 --> 00:34:52,763 Does that mean that you believe me? 305 00:34:54,426 --> 00:34:57,100 That we weren't the first, that he's done it before? 306 00:35:00,231 --> 00:35:01,266 Maybe. 307 00:35:03,602 --> 00:35:05,206 It's just a theory. 308 00:35:05,337 --> 00:35:06,907 I can't prove it. 309 00:35:07,038 --> 00:35:11,111 But if we don't stop him, then he's going to keep doing it. 310 00:35:13,211 --> 00:35:15,953 There's no "we", OK, Eve? 311 00:35:16,081 --> 00:35:19,324 Your job's to go home, get better, stay alive. 312 00:35:20,552 --> 00:35:22,589 One day I'm going to need you to testify. 313 00:35:23,888 --> 00:35:27,802 As soon as your new passport's ready, you're on a plane home. 314 00:35:27,926 --> 00:35:31,305 You're not going to find him, are you? 315 00:35:32,964 --> 00:35:36,935 It's gonna go In that fat green folder with all the other cold cases. 316 00:35:43,041 --> 00:35:44,884 I'll keep you in the loop, all right? 317 00:35:46,011 --> 00:35:47,115 Don't worry. 318 00:35:49,047 --> 00:35:50,958 Just good luck, eh? 319 00:35:52,317 --> 00:35:53,523 Safe home. 320 00:35:57,389 --> 00:35:58,766 It's my fault. 321 00:36:01,026 --> 00:36:03,438 - Hey, come on. No, it's not. - If it wasn't for me, 322 00:36:03,561 --> 00:36:05,302 we wouldn't have come here. 323 00:36:06,131 --> 00:36:09,578 My dad brought the whole family here so that I could get better. 324 00:36:14,472 --> 00:36:17,180 I never even told him how much I love him. 325 00:36:19,144 --> 00:36:21,021 He would have known. 326 00:36:22,614 --> 00:36:24,093 - Yeah. - Yeah. 327 00:37:32,150 --> 00:37:34,061 Hi, is Sergeant Hill here? 328 00:37:34,152 --> 00:37:35,756 He's just gone to lunch. 329 00:37:35,887 --> 00:37:38,128 He just told me to come in and sign something. 330 00:37:39,090 --> 00:37:40,763 I'm gonna drop it on his desk. 331 00:37:44,095 --> 00:37:45,665 - Hang on. - Where are you going? 332 00:37:45,797 --> 00:37:48,141 - Forgot my wallet. - I can lend you some cash. 333 00:37:48,233 --> 00:37:50,406 I couldn't afford the interest, mate. 334 00:38:03,648 --> 00:38:06,060 You got a visitor, serge. Blonde American girl. 335 00:38:07,485 --> 00:38:09,089 Far out! 336 00:39:56,628 --> 00:39:59,040 What the bloody hell are you doing? 337 00:40:00,031 --> 00:40:01,942 Greet... greeting the sun. 338 00:40:02,033 --> 00:40:03,239 Yoga. 339 00:40:03,368 --> 00:40:04,540 Yoga? 340 00:40:06,437 --> 00:40:08,417 Yoga woman, eh? 341 00:40:10,308 --> 00:40:14,518 - What is it that you're doing again? - Stretches. Do you wanna join me? 342 00:40:16,114 --> 00:40:18,287 Nah. I'll tell you what. 343 00:40:20,919 --> 00:40:22,489 I'll stretch you out. 344 00:40:32,163 --> 00:40:34,234 Do you ladies wanna buy a cardigan? 345 00:40:42,040 --> 00:40:44,020 You looking for a van? 346 00:40:44,108 --> 00:40:47,646 - How much is this one? - Oh, that one? No, that's a wreck. 347 00:40:47,745 --> 00:40:50,555 Um, see that one, the yellow one? 348 00:40:51,015 --> 00:40:54,861 Colour of sunshine, symbolises energy and warmth. 349 00:40:56,254 --> 00:40:58,063 It's a pretty cool colour. 350 00:41:01,426 --> 00:41:03,303 Where you headed? 351 00:41:03,394 --> 00:41:04,998 Er, I don't know yet. 352 00:41:05,129 --> 00:41:06,472 Just gonna, urn... 353 00:41:07,966 --> 00:41:09,377 follow my nose. 354 00:41:12,637 --> 00:41:15,208 - Did you empty it out? - Yeah! 355 00:41:15,707 --> 00:41:17,778 - What about the weed? - What weed? 356 00:41:18,609 --> 00:41:20,919 What you mean, "what weed"? Our stash! 357 00:41:21,045 --> 00:41:22,046 Shit. 358 00:43:12,190 --> 00:43:14,830 ♪ Hey, little girl, is your daddy home 359 00:43:14,959 --> 00:43:18,600 ♪ Did he go and leave you all alone 360 00:43:21,265 --> 00:43:23,677 ♪ I got a bad desire 361 00:43:26,771 --> 00:43:30,719 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire 362 00:43:32,176 --> 00:43:34,884 ♪ Tell me now, baby, is he good to you 363 00:43:37,148 --> 00:43:41,358 ♪ Does he do to you the things that I do 364 00:43:42,353 --> 00:43:44,299 ♪ I can take you higher 365 00:43:46,891 --> 00:43:50,634 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire 366 00:43:57,835 --> 00:43:59,280 I promise you. 367 00:44:02,874 --> 00:44:04,376 I will find him, 368 00:44:07,512 --> 00:44:09,253 I will find him, 369 00:44:13,284 --> 00:44:14,695 And I'll make him pay. 25844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.