Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,012 --> 00:00:22,062
Mommy ?
2
00:00:22,062 --> 00:00:24,492
Mommy ?
3
00:00:24,696 --> 00:00:26,663
What happened ?
4
00:00:26,729 --> 00:00:28,496
I had a bad dream.
5
00:00:28,563 --> 00:00:31,529
Okay, so, it's gone.
6
00:00:31,596 --> 00:00:33,896
What if it comes back ?
7
00:00:33,962 --> 00:00:35,796
It's not going to come back.
8
00:00:35,863 --> 00:00:38,696
Come here.
9
00:00:38,763 --> 00:00:41,362
Because... close your eyes...
10
00:00:41,429 --> 00:00:44,629
I'm going to tell that dream,
right now, to leave this home
11
00:00:44,696 --> 00:00:48,129
and never, ever, ever come back.
12
00:00:52,262 --> 00:00:54,863
That's what you said last time.
13
00:00:54,930 --> 00:00:56,696
But this time I used magic.
14
00:00:56,763 --> 00:00:58,061
You don't know magic.
15
00:00:58,062 --> 00:00:59,842
Yes, I do. I use it all the time.
16
00:00:59,843 --> 00:01:02,676
The last time I had a nightmare,
I was your age.
17
00:01:02,742 --> 00:01:04,968
It's the bed.
18
00:01:04,968 --> 00:01:08,002
Your bed is magic. Mm-hmm.
19
00:01:08,068 --> 00:01:10,534
Sophie, go. Please ?
20
00:01:10,601 --> 00:01:12,102
Just for tonight ?
21
00:01:13,134 --> 00:01:15,002
Come on.
22
00:01:15,068 --> 00:01:18,035
Come on, no more nightmares.
23
00:01:18,102 --> 00:01:19,901
Come on.
24
00:01:19,968 --> 00:01:21,801
It's cold.
25
00:01:25,035 --> 00:01:27,035
Good night.
26
00:01:35,267 --> 00:01:39,301
Did you know that the top of
the Empire State Building
27
00:01:39,368 --> 00:01:42,935
was originally designed as a
mooring mast for zeppelins ?
28
00:01:43,002 --> 00:01:45,002
We got to go !
29
00:01:45,068 --> 00:01:47,568
Honey, you're missing everything.
30
00:01:47,635 --> 00:01:49,000
Your hands are freezing.
31
00:01:49,001 --> 00:01:50,535
That's 'cause it's two
degrees out there.
32
00:01:50,601 --> 00:01:52,735
You go by the fire
and warm yourself up.
33
00:01:52,802 --> 00:01:54,568
I have to check with
this guy about our bags.
34
00:01:54,635 --> 00:01:56,501
Okay.
35
00:02:02,201 --> 00:02:04,201
Excuse me, sir. How can I help you ?
36
00:02:04,268 --> 00:02:05,535
My wife and I are checking in.
37
00:02:05,601 --> 00:02:07,001
We left our suitcases
in my car in the garage.
38
00:02:07,067 --> 00:02:09,368
Oh, we'll take care of that.
I just need your ticket.
39
00:02:09,435 --> 00:02:11,268
Ticket, right.
40
00:02:11,334 --> 00:02:12,301
First time in the city ?
41
00:02:12,368 --> 00:02:13,701
First time pretty much anywhere.
42
00:02:16,134 --> 00:02:17,535
Welcome to New York.
43
00:02:21,334 --> 00:02:24,535
Honey ? Red dress, hanging or folded ?
44
00:02:24,601 --> 00:02:27,635
Hanging, please.
45
00:02:28,767 --> 00:02:30,034
Do you know that
there's a phone in the...
46
00:02:30,101 --> 00:02:32,668
Hey.
47
00:02:32,734 --> 00:02:34,834
Brought it from home.
48
00:02:34,901 --> 00:02:37,268
What's the occasion ?
49
00:02:37,335 --> 00:02:38,702
Arbor Day.
50
00:02:38,767 --> 00:02:41,235
Ah. You know how I love those trees.
51
00:02:47,168 --> 00:02:50,101
To trees.
52
00:02:51,134 --> 00:02:53,968
To Mrs. Robert Darcey,
53
00:02:54,034 --> 00:02:55,968
my best friend in the world.
54
00:03:14,598 --> 00:03:15,867
Jenny ?
55
00:03:29,435 --> 00:03:31,401
Get off !
56
00:03:48,177 --> 00:03:49,235
The husband, Rob Darcey,
57
00:03:49,301 --> 00:03:51,268
said that he woke up to find his wife
58
00:03:51,335 --> 00:03:53,268
being accosted by an intruder.
59
00:03:53,335 --> 00:03:55,734
He tried to stop it,
got hit on the head,
60
00:03:55,801 --> 00:03:57,734
and ended up in the ER.
61
00:03:57,801 --> 00:03:59,001
We're waiting for him to come in.
62
00:03:59,068 --> 00:04:02,001
You notify the family ?
There is no family.
63
00:04:02,068 --> 00:04:03,668
There's no sign of forced entry.
64
00:04:03,734 --> 00:04:06,134
No, but otherwise it does
look like a burglary.
65
00:04:06,201 --> 00:04:09,268
Mrs. Darcey had a brand-new
Tiffany bracelet
66
00:04:09,335 --> 00:04:11,668
and some shopping bags
that went missing.
67
00:04:11,734 --> 00:04:13,301
It could be an inside job.
68
00:04:13,368 --> 00:04:15,168
I mean, a hotel employee
would have access
69
00:04:15,235 --> 00:04:17,468
to a master key.
70
00:04:17,535 --> 00:04:19,200
Nice watch.
71
00:04:19,201 --> 00:04:20,701
You know, it's possible
the kidnapper saw the watch,
72
00:04:20,768 --> 00:04:22,834
the expensive bracelet, and
thought they were deep pockets.
73
00:04:22,901 --> 00:04:26,201
So what do you think ? That we're
looking at a kidnap for ransom ?
74
00:04:26,268 --> 00:04:28,968
It's better than thinking
we're looking for a corpse.
75
00:05:07,090 --> 00:05:09,823
Jenny didn't even want to come
to New York, she hates doctors.
76
00:05:10,723 --> 00:05:13,656
But I wanted her to see
an asthma specialist.
77
00:05:13,723 --> 00:05:16,489
But Jenny's doctor is way across town.
78
00:05:16,556 --> 00:05:18,523
Is there any reason why you were
staying at the Carlington ?
79
00:05:18,590 --> 00:05:21,257
A friend recommended it.
She used to live in New York.
80
00:05:21,424 --> 00:05:24,923
I should call her; she's driving
into the city as our tour guide.
81
00:05:24,990 --> 00:05:26,923
Well, if you give me her number,
I can call her for you.
82
00:05:26,990 --> 00:05:29,057
Uh, did anyone at the hotel
83
00:05:29,123 --> 00:05:30,457
ask you about money ?
84
00:05:30,524 --> 00:05:32,656
About how much you made,
how much you have on you ?
85
00:05:33,123 --> 00:05:34,657
No.
86
00:05:34,723 --> 00:05:36,690
Anyone ask you any odd questions,
87
00:05:36,757 --> 00:05:39,523
seem a little too interested
in you or your wife ?
88
00:05:39,590 --> 00:05:43,023
Well, we called room service
for a late dinner,
89
00:05:43,089 --> 00:05:45,956
and the guy they sent up...
thought he'd never leave.
90
00:05:47,321 --> 00:05:48,323
It's sterling silver.
91
00:05:48,390 --> 00:05:50,856
Although I'm not sure
what makes it sterling.
92
00:05:51,823 --> 00:05:52,856
Rob !
93
00:05:52,923 --> 00:05:54,257
This is Mike.
94
00:05:54,323 --> 00:05:55,523
I was just showing off
95
00:05:55,590 --> 00:05:57,523
my new acquisition.
How are you, sir ?
96
00:05:59,102 --> 00:06:00,357
I ordered a club sandwich.
97
00:06:01,590 --> 00:06:04,856
It's right here, sir.
98
00:06:04,923 --> 00:06:06,557
Your wife was just telling me about
99
00:06:06,624 --> 00:06:07,990
your big day in the city.
100
00:06:08,056 --> 00:06:09,789
You know, if you need help
with the theater tickets,
101
00:06:09,856 --> 00:06:11,190
I've got some great connections.
102
00:06:11,257 --> 00:06:13,223
I can make a call for you.
Mike's an actor.
103
00:06:13,290 --> 00:06:14,990
Aspiring.
104
00:06:15,056 --> 00:06:17,557
I'm still trying to figure out
if I have that "it" factor.
105
00:06:17,624 --> 00:06:18,823
Oh, of course you do.
106
00:06:18,889 --> 00:06:20,852
I was a drama major in college.
107
00:06:20,852 --> 00:06:22,086
I can tell.
108
00:06:22,152 --> 00:06:24,552
We'll call you if we need you.
109
00:06:32,552 --> 00:06:34,485
He was just being nice.
110
00:06:34,486 --> 00:06:36,519
Nice is one thing, nosy is another.
111
00:06:36,586 --> 00:06:37,852
He was a creep.
112
00:06:37,918 --> 00:06:39,599
Rob. Honey, you never know
113
00:06:39,600 --> 00:06:41,334
what these guys want.
114
00:06:41,401 --> 00:06:43,900
We're not in Palmyra.
115
00:06:45,567 --> 00:06:49,267
Maybe I over reacted, but
he just rubbed me the wrong way.
116
00:06:49,334 --> 00:06:52,100
Did your wife wear the bracelet
that you bought her to bed ?
117
00:06:52,167 --> 00:06:55,867
I don't think so... she always
went to bed without her jewelry.
118
00:06:55,934 --> 00:06:58,701
Because, um... we didn't
find it in the room.
119
00:06:58,767 --> 00:07:01,133
Um, we also didn't find
120
00:07:01,200 --> 00:07:03,534
the shopping bags that you talked about.
121
00:07:03,601 --> 00:07:06,033
In fact, they were the only
items that were missing.
122
00:07:06,100 --> 00:07:08,768
I don't care about those things.
I just want my wife back.
123
00:07:08,834 --> 00:07:11,333
Please, find her.
124
00:07:11,334 --> 00:07:13,468
So who were the room service
attendants on duty then ?
125
00:07:13,835 --> 00:07:15,368
You know what, just call me back.
126
00:07:15,435 --> 00:07:17,535
Okay, thanks.
127
00:07:17,601 --> 00:07:20,401
Mommy, what's the name of
the place Nana Isabel went ?
128
00:07:21,168 --> 00:07:22,002
Atlantic City.
129
00:07:22,269 --> 00:07:23,701
Ah, the underwater city where
130
00:07:23,768 --> 00:07:25,701
everyone goes to lose their money.
131
00:07:25,768 --> 00:07:28,468
That's Atlantis, silly.
132
00:07:28,534 --> 00:07:30,135
Is anyone looking for a babysitter ?
133
00:07:30,202 --> 00:07:33,465
Because I found one at reception.
Who's my favorite girl ?
134
00:07:33,465 --> 00:07:35,664
April ! Hey.
135
00:07:35,665 --> 00:07:37,032
Thank you so much, April.
You're a lifesaver.
136
00:07:37,099 --> 00:07:38,366
Come here.
137
00:07:38,431 --> 00:07:39,765
Are you going to be good
for April ? Mm-hmm.
138
00:07:39,832 --> 00:07:41,531
You know I love you, right ?
I'll see you tonight.
139
00:07:41,598 --> 00:07:43,632
��e portas bien, okay,
mi amor ? Dame un besito.
140
00:07:43,698 --> 00:07:45,431
I love you, love you, love you.
141
00:07:45,498 --> 00:07:47,498
Bye.
142
00:07:47,565 --> 00:07:49,032
Bye.
143
00:07:49,099 --> 00:07:51,065
Hey, Sophie, I like your jacket.
144
00:07:51,132 --> 00:07:52,565
What do you say ?
145
00:07:52,632 --> 00:07:53,732
Thank you.
146
00:07:53,798 --> 00:07:55,132
You're welcome.
147
00:07:57,999 --> 00:07:59,299
So I checked with the hotel.
148
00:07:59,366 --> 00:08:00,765
They have five Michaels on the staff,
149
00:08:00,832 --> 00:08:02,431
but none of them work
for room service.
150
00:08:02,498 --> 00:08:05,238
Well, Security says the last key
card entry into the room
151
00:08:05,238 --> 00:08:07,902
was 11:30 p.m., which is when
the Darceys went in.
152
00:08:07,902 --> 00:08:09,301
She opened the door herself.
153
00:08:09,302 --> 00:08:11,703
Maybe the waiter is not the
only guy she flirted with.
154
00:08:12,935 --> 00:08:14,702
I've known Rob and Jenny 15 years.
155
00:08:14,769 --> 00:08:16,902
I couldn't ask for nicer neighbors.
156
00:08:16,969 --> 00:08:19,302
And Mrs. Darcey, is she happy
in her marriage ?
157
00:08:19,369 --> 00:08:21,469
As far as I can tell.
158
00:08:21,535 --> 00:08:23,869
Have you ever seen them fight ?
159
00:08:23,935 --> 00:08:27,668
If you'd ask me three days ago,
the answer would've been no.
160
00:08:31,136 --> 00:08:33,969
What the hell is going on ?
161
00:08:34,036 --> 00:08:37,236
This is the second time
this has happened !
162
00:08:37,302 --> 00:08:40,136
I can't believe you !
This is ridiculous !
163
00:08:40,202 --> 00:08:43,403
What were you thinking ?
164
00:08:43,469 --> 00:08:45,136
You've denied this again and
again and I'm sick of it !
165
00:08:45,202 --> 00:08:46,668
It's nothing !
166
00:08:46,735 --> 00:08:49,236
I'm tired of hearing that !
Obviously it's not nothing !
167
00:08:49,302 --> 00:08:50,802
I don't want to talk about it.
Well, we're gonna talk about it.
168
00:08:50,869 --> 00:08:52,102
It's nothing. Hey.
169
00:08:52,169 --> 00:08:53,969
Everything okay ?
170
00:08:54,036 --> 00:08:56,635
Oh, e-e-everything's...
everything's fine.
171
00:08:56,702 --> 00:08:58,002
I was just, um...
172
00:08:58,069 --> 00:09:00,635
I.. I... I was changing the water
173
00:09:00,702 --> 00:09:02,269
for the roses
174
00:09:02,336 --> 00:09:03,969
and I just fell and hit my head.
175
00:09:04,036 --> 00:09:05,568
The plumber was downstairs,
he heard her fall
176
00:09:05,635 --> 00:09:06,802
and found her on the floor.
177
00:09:06,869 --> 00:09:07,969
I just got here.
178
00:09:08,036 --> 00:09:10,597
Um... would you like to come in ?
179
00:09:10,597 --> 00:09:12,630
We have some iced tea in the
fridge. Oh, no, thanks.
180
00:09:12,631 --> 00:09:16,030
I just wanted to make sure
everything was okay.
181
00:09:16,097 --> 00:09:17,898
Well...
182
00:09:17,963 --> 00:09:19,497
it is.
183
00:09:19,564 --> 00:09:20,930
Thank you.
184
00:09:27,230 --> 00:09:29,296
All the years I've known them,
185
00:09:29,297 --> 00:09:30,897
I'd never heard Rob raise his voice.
186
00:09:30,964 --> 00:09:33,396
At least not until three days ago.
187
00:09:33,397 --> 00:09:34,831
I don't know what happened that day,
188
00:09:34,897 --> 00:09:37,664
but whatever it was, Jenny was scared.
189
00:09:41,931 --> 00:09:45,463
JACK: The hotel has no record
of a room service delivery.
190
00:09:45,530 --> 00:09:48,126
No one there has seen
your wife, period.
191
00:09:48,126 --> 00:09:51,059
In fact, the last time somebody
remembers seeing your wife,
192
00:09:51,126 --> 00:09:54,459
they said that the two
of you were fighting.
193
00:09:56,493 --> 00:09:59,326
You think I hurt my wife ?
194
00:09:59,393 --> 00:10:01,526
I think you hit her when you found out
195
00:10:01,593 --> 00:10:03,359
she was having an affair
with another man.
196
00:10:05,393 --> 00:10:09,159
The other man was the plumber.
197
00:10:09,226 --> 00:10:11,724
My wife had an asthma attack
while he was at our house.
198
00:10:11,725 --> 00:10:14,393
We argued because I wanted
her to see a specialist.
199
00:10:14,459 --> 00:10:16,426
We can't confirm anything you've told us.
200
00:10:16,493 --> 00:10:17,725
Not one thing.
201
00:10:17,792 --> 00:10:19,059
So why should we believe you ?
202
00:10:19,126 --> 00:10:20,660
You want confirmation ?
203
00:10:20,725 --> 00:10:24,926
We went to a place in Times Square
to have our photo taken.
204
00:10:24,992 --> 00:10:27,159
Come on.
205
00:10:32,493 --> 00:10:34,660
Where's the photo ?
206
00:10:34,725 --> 00:10:35,992
At the store.
207
00:10:36,059 --> 00:10:37,791
I gave the attendant our address
208
00:10:37,792 --> 00:10:39,792
and he said he'd mail it to
us in three to five days.
209
00:10:41,026 --> 00:10:43,392
Three to five days for a digital photo ?
210
00:10:43,459 --> 00:10:45,392
That's what the guy said !
You want to question someone ?
211
00:10:45,459 --> 00:10:47,193
Question him.
212
00:10:47,260 --> 00:10:48,993
That's your job, isn't it ?
To find my wife ?
213
00:10:49,059 --> 00:10:50,293
Why don't you go do it ?
214
00:10:53,226 --> 00:10:54,325
I've got to hand it to him,
215
00:10:54,326 --> 00:10:56,426
if that guy was lying to us,
he was pretty convincing.
216
00:10:56,493 --> 00:10:59,626
Yeah, I'm going to go check out
the souvenir shop. Okay.
217
00:10:59,692 --> 00:11:03,259
Hey, how do you feel about
taking a road trip ?
218
00:11:03,326 --> 00:11:04,692
Depends on where.
219
00:11:04,759 --> 00:11:07,792
Palmyra, Pennsylvania.
220
00:11:07,793 --> 00:11:10,059
It's possible that Rob Darcey
killed his wife at home.
221
00:11:10,126 --> 00:11:12,359
If we're looking here,
we're not looking there.
222
00:11:12,425 --> 00:11:14,160
Well, that makes sense.
223
00:11:14,226 --> 00:11:15,993
I guess I'm going to Palmyra.
224
00:11:16,059 --> 00:11:18,926
Thank you. Yeah.
225
00:11:24,177 --> 00:11:27,226
Oh, God, Sophie.
226
00:11:31,859 --> 00:11:33,559
Hi, we're not home,
227
00:11:33,626 --> 00:11:36,093
but if you leave us a message,
we'll call you right back.
228
00:11:36,160 --> 00:11:37,126
Bye.
229
00:11:37,193 --> 00:11:38,492
Hey, April, it's Elena.
230
00:11:38,559 --> 00:11:39,926
Pick up.
231
00:11:39,993 --> 00:11:41,392
Hello ?
232
00:11:41,459 --> 00:11:43,559
Pick up the phone.
233
00:11:43,626 --> 00:11:46,392
Okay, listen, Miss Sophie left
234
00:11:46,459 --> 00:11:48,193
her Lulu Doll at the office,
235
00:11:48,260 --> 00:11:50,826
but there's another one in the hall
closet next to the towels,
236
00:11:50,893 --> 00:11:52,160
if she starts looking for it.
237
00:11:52,226 --> 00:11:53,193
I'll see you guys tonight.
238
00:11:53,260 --> 00:11:54,193
I love you, mama !
239
00:11:54,260 --> 00:11:55,726
Bye.
240
00:12:04,305 --> 00:12:06,238
Okay.
241
00:12:06,305 --> 00:12:09,305
Yeah, okay, thank you.
242
00:12:15,872 --> 00:12:17,338
Hey, so listen to this one.
243
00:12:17,405 --> 00:12:18,939
I talked to the souvenir shop,
244
00:12:19,004 --> 00:12:20,939
and they have no record
of the Darceys
245
00:12:21,004 --> 00:12:21,707
ever being there.
246
00:12:21,708 --> 00:12:25,208
So absolutely no picture
of Rob as King Kong.
247
00:12:25,275 --> 00:12:27,508
Okay ? Um...
248
00:12:27,574 --> 00:12:30,008
would you mind, uh, sitting
down for a minute ?
249
00:12:31,487 --> 00:12:32,875
What's up ?
250
00:12:37,675 --> 00:12:40,875
What's going on ?
251
00:12:40,942 --> 00:12:43,541
Sophie's been kidnapped.
252
00:12:45,987 --> 00:12:47,477
What ?
253
00:12:47,477 --> 00:12:48,945
Somebody broke into your apartment
254
00:12:49,011 --> 00:12:50,344
and they took her.
255
00:12:50,411 --> 00:12:51,244
Oh, my God. No, no.
256
00:12:51,311 --> 00:12:52,444
Where you going ? No.
257
00:12:52,511 --> 00:12:53,544
You can't go... Okay, wait, wait.
258
00:12:53,611 --> 00:12:54,611
Please, Jack. Listen. Listen.
259
00:12:54,678 --> 00:12:55,978
Please, no ! No, no, no.
260
00:12:56,045 --> 00:12:57,244
Jack, let me go. Just stop.
261
00:12:57,311 --> 00:12:58,511
Stop it, Elena ! Elena ! Elena ! Jack !
262
00:12:58,578 --> 00:12:59,678
Please, let me go.
263
00:12:59,744 --> 00:13:00,844
You can't be involved.
264
00:13:00,911 --> 00:13:01,677
You know this, okay ?
265
00:13:01,678 --> 00:13:02,745
It's FBI protocol.
266
00:13:02,810 --> 00:13:04,077
Just calm down. This is my...
267
00:13:04,144 --> 00:13:05,444
Jack, this is my daughter.
268
00:13:05,511 --> 00:13:06,944
Please, let me talk to April.
269
00:13:07,011 --> 00:13:08,044
You're saying that she's kidnapped.
270
00:13:08,111 --> 00:13:09,344
No, no, it's okay.
271
00:13:09,411 --> 00:13:10,844
I've sent Martin over to
talk to them, okay ?
272
00:13:10,910 --> 00:13:12,044
Okay, I'll, I'll go with him. No.
273
00:13:12,111 --> 00:13:13,777
I need you here to help me.
274
00:13:13,844 --> 00:13:14,877
Okay ?
275
00:13:14,944 --> 00:13:15,977
All right ? Okay.
276
00:13:16,044 --> 00:13:17,378
Listen to me.
277
00:13:17,444 --> 00:13:19,977
Do you have any idea who
might have done this ?
278
00:13:20,044 --> 00:13:22,011
Let me go.
279
00:13:22,077 --> 00:13:23,711
It's Carlos. Apparently not.
280
00:13:23,777 --> 00:13:24,977
It was Carlos. No.
281
00:13:25,044 --> 00:13:26,311
According to your babysitter,
282
00:13:26,378 --> 00:13:28,711
the man who took her was heavily tattooed.
283
00:13:28,777 --> 00:13:30,077
What ? !
284
00:13:30,144 --> 00:13:31,711
Okay, you have a photo of her, right ?
285
00:13:31,777 --> 00:13:33,611
Yeah, on the desk, yeah. Okay, good.
286
00:13:33,678 --> 00:13:35,077
Because we're going to need it.
287
00:13:35,144 --> 00:13:36,344
Tell me what she was wearing.
288
00:13:38,111 --> 00:13:40,910
Think, think, think, think, come on.
289
00:13:40,977 --> 00:13:43,177
Okay, it was a pink parka
with brown pants
290
00:13:43,244 --> 00:13:45,444
and, and, and a sweater
with a zipper and...
291
00:13:45,511 --> 00:13:47,077
I think it had hearts all over it.
292
00:13:47,144 --> 00:13:48,711
It was white, yeah, a white sweater.
293
00:13:48,777 --> 00:13:50,378
And her hair, was it tied up ?
I didn't have time
294
00:13:50,444 --> 00:13:51,745
to do her hair today.
295
00:13:51,810 --> 00:13:53,711
Oh, my...
296
00:13:53,777 --> 00:13:55,711
My mom, she's in Atlantic City.
297
00:13:55,777 --> 00:13:56,877
I need to call her.
298
00:13:56,944 --> 00:13:58,311
Come and sit at my desk, okay ?
299
00:13:58,378 --> 00:13:59,611
Come and sit at my desk.
300
00:14:02,378 --> 00:14:03,378
Oh, my God...
301
00:14:03,444 --> 00:14:04,944
You can call from my phone, okay ?
302
00:14:04,977 --> 00:14:06,777
I'll be right back.
303
00:14:13,877 --> 00:14:15,044
Where's Danny ?
304
00:14:15,111 --> 00:14:16,977
In the tech room... what's going on ?
305
00:14:17,044 --> 00:14:19,444
Sophie's been kidnapped. What ? !
306
00:14:19,511 --> 00:14:21,378
I need Danny and Martin
to go check it out.
307
00:14:21,444 --> 00:14:23,844
I need you and Sam to keep
working on the Darcey case.
308
00:14:23,910 --> 00:14:25,077
Of course.
309
00:14:25,144 --> 00:14:26,844
Okay, thank you.
310
00:14:33,311 --> 00:14:34,777
I told you he just walked in the door.
311
00:14:34,844 --> 00:14:36,144
So you forgot to lock the door ?
312
00:14:36,211 --> 00:14:37,445
No, I always lock the door.
313
00:14:37,510 --> 00:14:38,944
April, how did he get
in this apartment ?
314
00:14:39,011 --> 00:14:40,211
He had a key.
315
00:14:40,278 --> 00:14:42,011
I'm sorry, okay ?
316
00:14:42,078 --> 00:14:43,178
I'm really sorry.
317
00:14:43,244 --> 00:14:44,445
Okay ? I don't...
318
00:14:44,510 --> 00:14:45,644
Okay, April.
319
00:14:45,711 --> 00:14:47,644
It's... it's okay.
320
00:14:48,965 --> 00:14:51,296
Look, right now, let's just
forget about the guy.
321
00:14:51,753 --> 00:14:52,811
What about the TV ?
322
00:14:52,877 --> 00:14:54,944
Um, do you remember the TV ?
323
00:14:55,011 --> 00:14:56,078
Was it on ?
324
00:14:56,144 --> 00:14:57,345
Yeah.
325
00:14:57,411 --> 00:14:58,510
Yeah ?
326
00:14:58,577 --> 00:14:59,610
What were you watching ?
327
00:14:59,677 --> 00:15:02,411
A cartoon.
328
00:15:02,477 --> 00:15:04,911
No, thanks, I'll come
straight to the point.
329
00:15:04,978 --> 00:15:06,178
This matter is....
330
00:15:07,914 --> 00:15:09,293
Ow, that hurts.
331
00:15:09,293 --> 00:15:11,593
Okay, I'm done, I'm almost done.
332
00:15:11,660 --> 00:15:14,360
Oh, I should've known
you'd laugh at me.
333
00:15:25,426 --> 00:15:26,460
Don't be stupid !
334
00:15:26,526 --> 00:15:27,793
Let go of me !
335
00:15:29,027 --> 00:15:30,460
No !
336
00:15:31,560 --> 00:15:32,994
Sophie, run !
337
00:15:34,393 --> 00:15:36,593
Stay.
338
00:15:43,426 --> 00:15:47,393
He tied me up and locked
me in the pantry.
339
00:15:47,460 --> 00:15:48,559
All right.
340
00:15:48,560 --> 00:15:50,627
And you mentioned that
he had a couple of tattoos.
341
00:15:50,694 --> 00:15:52,826
Two.
342
00:15:52,893 --> 00:15:57,727
A snake on one side
and on the other side,
343
00:15:57,794 --> 00:16:02,959
a name... "Angie"... in cursive.
344
00:16:03,026 --> 00:16:05,026
Okay.
345
00:16:08,193 --> 00:16:09,826
I don't understand.
346
00:16:09,893 --> 00:16:11,826
The photo has to be at the souvenir shop.
347
00:16:11,893 --> 00:16:13,360
It's not.
348
00:16:13,427 --> 00:16:15,627
And I'm tired of you wasting
my time with your lies.
349
00:16:15,694 --> 00:16:17,327
I swear to you, I'm not lying.
350
00:16:17,393 --> 00:16:19,493
Well, we have an agent at your house.
351
00:16:19,560 --> 00:16:20,727
And if you've hurt your wife,
352
00:16:20,794 --> 00:16:22,260
we're going to find out about it.
353
00:16:24,327 --> 00:16:26,093
Hello ?
354
00:16:26,160 --> 00:16:28,627
FBI ! Anyone here ?
355
00:16:33,727 --> 00:16:36,160
Now would be a good time for you
to tell me what really happened.
356
00:16:36,226 --> 00:16:38,893
I told you what happened.
357
00:16:38,959 --> 00:16:40,826
I was asleep, I heard a noise.
358
00:16:40,893 --> 00:16:42,393
I went to check.
359
00:16:43,959 --> 00:16:46,360
Jenny ?
360
00:16:51,460 --> 00:16:53,826
I couldn't see anything.
361
00:16:53,893 --> 00:16:55,893
I knocked over this chair.
362
00:16:59,993 --> 00:17:02,460
You tripped over the chair.
363
00:17:02,527 --> 00:17:04,727
You banged your head and
then you made up a story
364
00:17:04,794 --> 00:17:05,794
about a man attacking you ?
365
00:17:05,859 --> 00:17:07,226
I saw him.
366
00:17:07,293 --> 00:17:09,126
He was strangling her.
367
00:17:11,560 --> 00:17:12,627
She was kicking at him.
368
00:17:12,694 --> 00:17:16,193
She kicked over a lamp.
369
00:17:18,327 --> 00:17:22,694
Before I blacked out, the
last thing I saw was Jenny.
370
00:17:24,727 --> 00:17:28,160
And she couldn't breathe.
371
00:17:42,893 --> 00:17:45,685
And there was nothing I could do.
372
00:17:52,294 --> 00:17:54,127
His name is Ray Sykes.
373
00:17:54,193 --> 00:17:55,793
I put him away three years ago
374
00:17:55,860 --> 00:17:57,294
for possession with intent.
375
00:17:57,360 --> 00:17:58,725
Well, maybe he's got a grudge.
376
00:17:58,726 --> 00:18:01,175
I think this is way out of his league.
377
00:18:01,175 --> 00:18:03,408
Jack, Carlos knows him...
he was part of the bust
378
00:18:03,475 --> 00:18:05,775
three years ago... I'm sure he paid
this guy to take Sophie.
379
00:18:05,842 --> 00:18:09,374
Look, I'm very aware of how complicated
things get in custody battles.
380
00:18:09,375 --> 00:18:11,108
Believe me, if he thought he was going
381
00:18:11,175 --> 00:18:12,509
to lose her, he'd do anything.
382
00:18:12,575 --> 00:18:14,041
And why would he think
he's going to lose her ?
383
00:18:14,108 --> 00:18:16,942
Because he sued for full
custody and I countersued.
384
00:18:16,942 --> 00:18:18,309
And the way he's been acting lately,
385
00:18:18,376 --> 00:18:19,975
he knows that no judge
is going to side with him.
386
00:18:20,042 --> 00:18:22,476
What about what's been
going on between you two ?
387
00:18:22,542 --> 00:18:24,175
Does that got anything to do with it ?
388
00:18:25,875 --> 00:18:28,842
Well, he and I did get
into it the other day.
389
00:18:28,908 --> 00:18:30,808
Anything since then ? No.
390
00:18:30,809 --> 00:18:32,242
Believe me, Jack,
391
00:18:32,308 --> 00:18:34,741
if you find Carlos, you're
going to find Sophie.
392
00:18:34,741 --> 00:18:37,474
Look, I've already talked to his
commanding officer, all right ?
393
00:18:37,541 --> 00:18:38,874
Carlos is undercover.
394
00:18:38,940 --> 00:18:41,708
He's working on the Ramirez
Cartel investigation.
395
00:18:41,775 --> 00:18:42,907
It's an alibi.
396
00:18:42,974 --> 00:18:44,308
Talk to his handler.
397
00:18:44,374 --> 00:18:46,174
It's a guy by the name of David Kwan.
398
00:18:46,241 --> 00:18:48,274
Just talk to him.
399
00:18:48,341 --> 00:18:50,741
Okay.
400
00:18:50,807 --> 00:18:53,541
Let's get an APB and arrest
warrant for Sykes,
401
00:18:53,608 --> 00:18:55,874
and I'll talk to Kwan.
402
00:19:01,541 --> 00:19:03,574
Elena, I'll call.
403
00:19:03,641 --> 00:19:05,675
I can do it.
404
00:19:07,174 --> 00:19:09,374
Look, I'm sorry.
405
00:19:09,441 --> 00:19:11,174
I should have stayed out of it.
406
00:19:11,241 --> 00:19:13,241
You were right.
407
00:19:14,508 --> 00:19:16,374
It's okay, let's just do the work.
408
00:19:22,775 --> 00:19:24,775
I need you to pull Carlos Aguilar
409
00:19:24,840 --> 00:19:26,641
off his current assignment.
410
00:19:26,708 --> 00:19:28,107
Sorry, I can't do it.
411
00:19:28,274 --> 00:19:30,541
Yes, you can.
412
00:19:30,608 --> 00:19:32,608
You're his handler.
413
00:19:33,741 --> 00:19:35,374
Are you telling me you won't ?
414
00:19:35,441 --> 00:19:37,508
I'm telling you you've got no evidence
415
00:19:37,574 --> 00:19:39,574
that Carlos did anything wrong.
416
00:19:40,808 --> 00:19:42,508
Call my captain.
417
00:19:42,574 --> 00:19:45,541
Name's Harvenson, he'll tell
you the same thing.
418
00:19:45,608 --> 00:19:47,207
Look, we're not, uh,
jeopardizing a case
419
00:19:47,274 --> 00:19:49,875
because one of your girls is
having a spat with her ex.
420
00:19:49,940 --> 00:19:52,274
This isn't personal.
421
00:19:53,574 --> 00:19:55,662
Unless you want to make it personal.
422
00:19:55,662 --> 00:19:57,029
Is that what you want to do ?
423
00:19:57,096 --> 00:19:58,729
You want to make it personal with me ?
424
00:20:00,762 --> 00:20:05,628
Look, Carlos didn't take
Sophie, all right ?
425
00:20:05,629 --> 00:20:07,429
He would never do anything
to hurt his daughter.
426
00:20:07,496 --> 00:20:10,229
He loves that girl more
than anything in the world.
427
00:20:11,895 --> 00:20:14,529
I'm just saying you know
how much Hichi hates waiting.
428
00:20:14,596 --> 00:20:16,396
Well, that's work and
I'm here with my daughter,
429
00:20:16,463 --> 00:20:18,363
so Hichi can wait.
430
00:20:18,429 --> 00:20:21,096
Here you go, my princess.
431
00:20:22,329 --> 00:20:24,529
Hichi's a gross name.
432
00:20:24,596 --> 00:20:26,596
Sounds like he's a troll or something.
433
00:20:26,663 --> 00:20:28,062
He is a troll or something.
434
00:20:28,129 --> 00:20:30,629
He lures goats underneath the bridge
435
00:20:30,696 --> 00:20:32,429
and he makes them work for him.
436
00:20:32,496 --> 00:20:33,596
And they work so hard
437
00:20:33,663 --> 00:20:35,262
that they forget to eat grass.
438
00:20:35,329 --> 00:20:37,029
And if someone's not there to help them,
439
00:20:37,096 --> 00:20:38,929
they just get hungry and die.
440
00:20:38,995 --> 00:20:40,862
Are you going to help the goats ? Oh,
441
00:20:40,929 --> 00:20:42,262
yeah, I'm Big Billy Goat Gruff.
442
00:20:42,329 --> 00:20:44,396
Argh !
443
00:20:46,029 --> 00:20:47,162
I'm going to headbutt
444
00:20:47,229 --> 00:20:48,763
that troll right over the bridge.
445
00:20:48,830 --> 00:20:52,062
And he will never, never hurt
any little goats ever again.
446
00:20:54,096 --> 00:20:56,429
Come on, that's a lot
of goat hair on you.
447
00:20:56,496 --> 00:20:58,348
Go wash up before your
grandma gets here.
448
00:20:58,348 --> 00:20:59,448
Get out.
449
00:20:59,515 --> 00:21:00,715
Get out of here.
450
00:21:00,782 --> 00:21:01,882
I love you.
451
00:21:01,949 --> 00:21:04,149
Love you, too.
452
00:21:04,216 --> 00:21:06,431
Well, I can't wait till I have kids
453
00:21:06,432 --> 00:21:08,699
so I can be all soft
and cuddly like you.
454
00:21:08,765 --> 00:21:11,198
You will be.
455
00:21:11,265 --> 00:21:13,198
I tell you what, man.
456
00:21:13,265 --> 00:21:15,832
When I walk out that door, man,
457
00:21:15,899 --> 00:21:18,932
all I can think is that
I got 168 hours to kill
458
00:21:18,999 --> 00:21:21,165
before I'm back with her again.
459
00:21:21,231 --> 00:21:24,332
And each time is longer
than the one before.
460
00:21:26,632 --> 00:21:28,799
That's very moving.
461
00:21:28,865 --> 00:21:30,799
It's the truth.
462
00:21:30,865 --> 00:21:34,298
You are aware that Mr. Perfect
blind sided his ex
463
00:21:34,365 --> 00:21:36,066
by filing for sole custody for Sophie.
464
00:21:36,131 --> 00:21:38,165
Well, that's not against the law, is it ?
465
00:21:38,231 --> 00:21:39,899
You have Ray Sykes on the wire.
466
00:21:39,966 --> 00:21:41,298
He's your guy.
467
00:21:41,365 --> 00:21:43,398
He had a beef with Delgado
so he took her daughter.
468
00:21:43,465 --> 00:21:46,599
And Sykes didn't do it and Carlos did ?
469
00:21:46,665 --> 00:21:50,865
I'm going to make it my life's
mission to take you down,
470
00:21:50,932 --> 00:21:53,865
and taking your badge is
just the first step.
471
00:21:53,932 --> 00:21:55,066
Are we clear ?
472
00:21:55,131 --> 00:21:56,599
Yeah, kiss my ass.
473
00:21:56,665 --> 00:21:59,498
I'm sorry ? I said kiss my ass.
474
00:22:01,498 --> 00:22:03,165
I think we're done.
475
00:22:12,498 --> 00:22:13,732
Sam.
476
00:22:13,799 --> 00:22:14,899
Is there anything
477
00:22:14,966 --> 00:22:15,698
on Sophie ?
478
00:22:15,699 --> 00:22:17,098
We got a hit on Ray Sykes.
479
00:22:17,165 --> 00:22:18,732
Danny and Martin are checking it out.
480
00:22:18,798 --> 00:22:19,865
Okay.
481
00:22:19,931 --> 00:22:21,365
M.E. here said that, uh,
482
00:22:21,432 --> 00:22:24,198
Mrs. Darcey probably died
from an asthma attack.
483
00:22:24,265 --> 00:22:25,998
I think Rob Darcey must have found her
484
00:22:26,065 --> 00:22:27,331
after she died.
485
00:22:27,332 --> 00:22:29,366
Honey, car's loaded up,
we're ready to go.
486
00:22:31,366 --> 00:22:33,366
Jenny ?
487
00:22:37,824 --> 00:22:39,759
Jenny ?
488
00:22:39,824 --> 00:22:41,625
Jenny ?
489
00:23:45,475 --> 00:23:46,409
Bags were packed.
490
00:23:46,475 --> 00:23:47,408
It was all set up.
491
00:23:47,409 --> 00:23:49,176
Maybe he took the trip
just like they planned.
492
00:23:49,242 --> 00:23:52,142
Well, he passed his polygraph test.
493
00:23:52,209 --> 00:23:53,509
Doesn't seem to be lying.
494
00:23:53,576 --> 00:23:54,910
What if he's not ?
495
00:23:54,975 --> 00:23:56,676
What if everything happened
just like he said ?
496
00:23:56,743 --> 00:23:59,176
Only a long time ago ?
497
00:23:59,242 --> 00:24:02,874
I found that bracelet that Mr. Darcey
said he bought yesterday.
498
00:24:02,875 --> 00:24:04,443
It's got an engraving on the back:
499
00:24:04,509 --> 00:24:09,376
"New York City, Valentine's Day, 1982."
500
00:24:15,742 --> 00:24:17,676
We found the photo
501
00:24:17,742 --> 00:24:20,176
that you and your wife
took in Times Square.
502
00:24:20,243 --> 00:24:21,809
I told you I was telling the truth.
503
00:24:21,875 --> 00:24:26,176
It was on your nightstand
back in Palmyra.
504
00:24:28,243 --> 00:24:31,376
Now, you and your wife were married
505
00:24:31,443 --> 00:24:34,443
in February, 1982.
506
00:24:36,276 --> 00:24:38,576
It's from your honeymoon
trip, isn't it ?
507
00:24:40,243 --> 00:24:43,942
Jenny was here with you,
but a long time ago.
508
00:24:44,976 --> 00:24:47,042
She was with me yesterday.
509
00:24:47,109 --> 00:24:50,376
Yes, I know.
510
00:24:50,443 --> 00:24:53,109
At home in Palmyra.
511
00:24:53,176 --> 00:24:55,109
But she couldn't make
the trip, could she ?
512
00:24:57,142 --> 00:24:59,076
She was fine.
513
00:24:59,142 --> 00:25:00,710
She came here with me.
514
00:25:01,742 --> 00:25:03,909
I don't think so.
515
00:25:03,976 --> 00:25:07,710
You wanted her to be here so
much that part of you believes
516
00:25:07,775 --> 00:25:12,209
that she was, but she's not here.
517
00:25:12,276 --> 00:25:13,775
She never was.
518
00:25:20,710 --> 00:25:23,042
We found Jenny in your bedroom.
519
00:25:24,208 --> 00:25:27,643
It looks as though she died
from an asthma attack.
520
00:25:29,875 --> 00:25:31,543
No.
521
00:25:32,576 --> 00:25:34,742
I'm so sorry.
522
00:25:36,742 --> 00:25:40,576
Oh, no... no...
523
00:25:51,309 --> 00:25:53,276
I've got eyes on Sykes.
You good to go ?
524
00:25:53,343 --> 00:25:54,842
I'm in position.
525
00:25:54,909 --> 00:25:56,209
Let's move in.
526
00:25:56,276 --> 00:25:57,276
Copy that.
527
00:26:08,710 --> 00:26:10,942
FBI, freeze !
528
00:26:11,009 --> 00:26:12,443
Freeze !
529
00:26:14,109 --> 00:26:15,775
Don't move. Put your hands
where I can see them.
530
00:26:15,842 --> 00:26:17,643
Now ! Put your hands
where I can see them.
531
00:26:18,409 --> 00:26:20,142
Put your hands
532
00:26:20,209 --> 00:26:22,276
on the car and keep them
where I can see them.
533
00:26:22,343 --> 00:26:24,476
Is she in there ?
534
00:26:25,976 --> 00:26:28,076
No, but she was here.
535
00:26:28,142 --> 00:26:30,142
Where's Sophie ?
536
00:26:30,209 --> 00:26:32,775
Who ? You know what I'm talking about.
537
00:26:33,676 --> 00:26:35,509
Where's Sophie ?
538
00:26:36,809 --> 00:26:39,437
I want a lawyer.
539
00:26:48,678 --> 00:26:49,361
Where's Ray ?
540
00:26:49,362 --> 00:26:51,495
He's in the interrogation room
waiting for his lawyer,
541
00:26:51,562 --> 00:26:54,353
and you are not
to go anywhere near him.
542
00:26:54,353 --> 00:26:56,219
Do you understand ? Jack.
543
00:26:56,286 --> 00:26:58,319
Okay.
544
00:26:58,386 --> 00:27:01,519
I found $10,000 cash
in his car, and this.
545
00:27:01,586 --> 00:27:05,785
It's a bus itinerary for your
mother's trip to New Jersey.
546
00:27:05,852 --> 00:27:08,286
Now, Ray made sure that
she got on that bus
547
00:27:08,353 --> 00:27:09,553
and Carlos paid for the ticket.
548
00:27:09,620 --> 00:27:11,019
How do you know ?
549
00:27:11,086 --> 00:27:13,019
I ran a credit card check...
he's also paying for
550
00:27:13,086 --> 00:27:14,553
your mother's hotel
room in Atlantic City.
551
00:27:18,486 --> 00:27:22,486
I've told her a million times not
to take anything from him.
552
00:27:22,553 --> 00:27:25,419
That's probably why she didn't
tell you anything about it.
553
00:27:25,486 --> 00:27:27,487
Look, it's not her fault, okay ?
554
00:27:27,487 --> 00:27:28,688
Carlos probably conned her
555
00:27:28,754 --> 00:27:30,817
into thinking
she was getting a free trip.
556
00:27:30,818 --> 00:27:31,663
I don't care.
557
00:27:31,664 --> 00:27:33,163
'Cause she knows better.
Look, there's no way
558
00:27:33,230 --> 00:27:34,363
she would have seen this coming.
559
00:27:34,364 --> 00:27:36,063
What are you saying, that
I should have seen it coming ?
560
00:27:36,130 --> 00:27:37,430
No, what I'm saying is
561
00:27:37,497 --> 00:27:38,930
there's no way your mother would know
562
00:27:38,997 --> 00:27:40,297
what Carlos was planning.
563
00:27:40,364 --> 00:27:42,230
Okay, I want to talk to her.
Maybe he said something
564
00:27:42,297 --> 00:27:43,664
that is gonna help.
We're bringing her in.
565
00:27:43,731 --> 00:27:45,230
And after I talk to her,
I'll come and find you.
566
00:27:45,297 --> 00:27:46,364
No, I want to talk to her.
567
00:27:46,430 --> 00:27:47,464
Not right now. Jack,
568
00:27:47,530 --> 00:27:48,796
she's my mother.
569
00:27:48,863 --> 00:27:50,129
I'm the one that is gonna talk to her.
570
00:27:50,130 --> 00:27:52,030
I said not right now.
571
00:28:13,197 --> 00:28:15,464
I heard about what happened.
572
00:28:15,531 --> 00:28:17,364
I'm very sorry for your loss.
573
00:28:17,431 --> 00:28:18,997
Thank you.
574
00:28:21,064 --> 00:28:22,464
They're making me see a doctor.
575
00:28:24,497 --> 00:28:29,464
Well, that's probably a... a good idea.
576
00:28:30,497 --> 00:28:33,130
She won't be home.
577
00:28:34,930 --> 00:28:37,797
When I get back, she won't be there.
578
00:28:37,863 --> 00:28:42,364
Her shoes and her clothes
will, but she won't.
579
00:28:51,830 --> 00:28:53,164
I'm Maggie Bishop.
580
00:28:53,230 --> 00:28:54,330
I'm representing Mr. Sykes.
581
00:28:54,397 --> 00:28:55,330
Any questions you have,
582
00:28:55,397 --> 00:28:56,563
you can direct to me.
583
00:28:56,630 --> 00:28:57,630
You know your rights ?
584
00:28:58,730 --> 00:29:00,663
Good, you can remain silent.
585
00:29:00,730 --> 00:29:02,431
I'm just here to let you know
586
00:29:02,497 --> 00:29:05,099
that we found the body of Sophie Delgado.
587
00:29:05,099 --> 00:29:05,664
What ?
588
00:29:05,665 --> 00:29:07,166
It's over.
589
00:29:07,233 --> 00:29:09,199
She's dead and you're getting
the death penalty.
590
00:29:09,266 --> 00:29:11,500
I will need to see a coroner's report.
591
00:29:11,566 --> 00:29:14,099
Like I said, I'm not here to chitchat.
592
00:29:14,166 --> 00:29:16,299
I just want you to know that I'm going
593
00:29:16,366 --> 00:29:19,166
to have a front row seat
at your execution.
594
00:29:19,233 --> 00:29:21,099
Wait, wait, m-may- maybe
we can talk. Raymond.
595
00:29:21,166 --> 00:29:23,233
Look, this is my life here.
596
00:29:23,299 --> 00:29:24,999
I want a deal.
597
00:29:25,066 --> 00:29:25,999
A deal ?
598
00:29:27,066 --> 00:29:28,333
Are you serious ?
599
00:29:28,399 --> 00:29:30,166
You killed an FBI agent's daughter.
600
00:29:30,233 --> 00:29:31,266
I didn't kill her.
601
00:29:31,333 --> 00:29:32,466
Then who did ?
602
00:29:32,533 --> 00:29:34,133
Agent Johnson,
I am asking you to stop.
603
00:29:34,199 --> 00:29:35,999
Oh, yeah ? Then you better
talk to your client
604
00:29:36,066 --> 00:29:38,500
'cause he's telling me that
he doesn't want to die.
605
00:29:38,566 --> 00:29:39,832
This was all Carlos.
606
00:29:39,899 --> 00:29:41,665
He paid me to take Sophie.
607
00:29:41,732 --> 00:29:43,533
I handed her off to him.
608
00:29:43,600 --> 00:29:46,699
She was alive last time I saw her.
609
00:29:46,765 --> 00:29:48,899
It was a simple plan.
610
00:29:48,966 --> 00:29:50,266
Sophie gets kidnapped,
611
00:29:50,333 --> 00:29:52,533
I rescue her, I'm the hero.
612
00:29:52,600 --> 00:29:55,433
The kidnapper's a ghost,
except you can't be a ghost
613
00:29:55,500 --> 00:29:57,399
if the babysitter sees your face !
614
00:29:57,466 --> 00:29:58,799
I didn't mean for her to see me.
615
00:29:58,866 --> 00:30:00,765
What the hell are we going to do ?
616
00:30:00,832 --> 00:30:03,433
Just chill out.
617
00:30:08,665 --> 00:30:12,399
We've got to be smart.
618
00:30:12,466 --> 00:30:14,500
All I wanted was to show
her what happens
619
00:30:14,566 --> 00:30:15,966
when you lose someone you love.
620
00:30:16,032 --> 00:30:18,399
You want to be smart, huh ?
You want to be really smart ?
621
00:30:18,466 --> 00:30:19,899
What ?
622
00:30:19,966 --> 00:30:21,932
Get rid of the problem and
pretend it never happened.
623
00:30:21,999 --> 00:30:23,566
That's my daughter
you're talking about.
624
00:30:23,665 --> 00:30:26,099
You understand me ?
625
00:30:34,999 --> 00:30:36,765
Take your money.
626
00:30:36,832 --> 00:30:38,832
Take it.
627
00:30:38,899 --> 00:30:40,399
I want you to leave town
628
00:30:40,466 --> 00:30:42,732
because if I ever see your
face again, I'll kill you.
�
629
00:30:42,799 --> 00:30:44,732
You understand me ? Yeah.
630
00:30:44,799 --> 00:30:46,866
You understand me ? ! Yeah, yeah.
631
00:30:48,866 --> 00:30:50,166
Come on.
632
00:30:54,500 --> 00:30:55,433
Where did they go ?
633
00:30:55,500 --> 00:30:57,233
I don't know.
634
00:30:59,163 --> 00:31:00,599
We can make a deal now, right ?
635
00:31:00,600 --> 00:31:02,934
We'll make a deal when we find Sophie.
636
00:31:03,000 --> 00:31:04,700
You said you found her body.
637
00:31:04,767 --> 00:31:06,500
Did I ?
638
00:31:14,533 --> 00:31:17,149
Jack, this is Carlos' checking account.
639
00:31:17,150 --> 00:31:19,184
He's got $80 to his name.
640
00:31:19,250 --> 00:31:21,883
You don't pay taxes on money
you keep in a duffel bag.
641
00:31:21,950 --> 00:31:24,184
He's got something going
on under the table.
642
00:31:24,184 --> 00:31:26,050
And his personal cell
phone shows calls
643
00:31:26,051 --> 00:31:27,652
to over a hundred
disposable phone numbers.
644
00:31:27,717 --> 00:31:30,185
He's staying in touch
with his drug contacts.
645
00:31:30,251 --> 00:31:31,717
This guy is definitely on the take.
646
00:31:32,751 --> 00:31:34,585
Here's the thing.
647
00:31:34,652 --> 00:31:36,151
This pattern goes back eight years
648
00:31:36,218 --> 00:31:37,618
to when Elena and Carlos were together.
649
00:31:37,684 --> 00:31:39,851
She... she must have known
about this, Jack.
650
00:31:39,918 --> 00:31:42,318
Not necessarily.
651
00:31:42,385 --> 00:31:44,185
I kept stuff from my ex-wife.
652
00:31:44,251 --> 00:31:45,618
What'd she have to say about it ?
653
00:31:45,684 --> 00:31:47,684
She's not picking up her phones.
654
00:31:47,751 --> 00:31:49,817
I've tried to get ahold
of her and I can't.
655
00:32:04,859 --> 00:32:07,125
Look, I swear, I don't know
where he took Sophie.
656
00:32:07,126 --> 00:32:08,692
He didn't tell me what he was planning.
657
00:32:08,759 --> 00:32:10,892
The first time I heard about
this was this morning.
658
00:32:10,959 --> 00:32:13,226
Tell him what you told Agent Delgado.
659
00:32:20,259 --> 00:32:22,299
Look, Carlos has been
on the take for years.
660
00:32:23,322 --> 00:32:24,813
Half the drug dealers in town pay him
661
00:32:24,814 --> 00:32:26,180
to keep Vice out of their way.
662
00:32:26,247 --> 00:32:27,914
I have nothing to do with it.
663
00:32:28,013 --> 00:32:30,781
Except for the cash
that Carlos gives you
664
00:32:30,848 --> 00:32:32,163
to shut your mouth.
665
00:32:32,164 --> 00:32:33,897
Hey, I'm trying to help
find this little girl.
666
00:32:33,963 --> 00:32:36,798
That's got to earn me some
brownie points, right ?
667
00:32:36,863 --> 00:32:38,103
I doubt it.
668
00:32:38,104 --> 00:32:42,104
You also told Agent Delgado
that Carlos keeps a safe house.
669
00:32:42,171 --> 00:32:43,438
Where is it ? Look,
670
00:32:43,503 --> 00:32:44,704
I told her I don't know.
671
00:32:44,770 --> 00:32:45,937
Is that where he keeps the cash ?
672
00:32:46,004 --> 00:32:47,338
Why would he tell me that ?
673
00:32:47,404 --> 00:32:48,704
What about his fake identities...
674
00:32:48,770 --> 00:32:51,971
Aliases, bank accounts, anything ?
675
00:32:58,085 --> 00:32:58,971
Nothing ?
676
00:33:00,004 --> 00:33:02,338
Okay.
677
00:33:02,404 --> 00:33:03,404
You're free to go.
678
00:33:06,878 --> 00:33:08,818
We'll have Agent Delgado walk you
679
00:33:08,819 --> 00:33:09,785
to your car.
680
00:33:09,786 --> 00:33:10,952
Look, I'm leaving here a free man.
681
00:33:11,018 --> 00:33:12,319
You violated my due process.
682
00:33:12,386 --> 00:33:13,619
You can't use anything
683
00:33:13,686 --> 00:33:15,985
I told you against me
or against Carlos.
684
00:33:16,052 --> 00:33:19,219
You know, if this was an episode
of Matlock, I would give a crap,
685
00:33:19,285 --> 00:33:20,652
but if I think a good beating
686
00:33:20,719 --> 00:33:24,319
will help get my friend's kid back...
687
00:33:24,386 --> 00:33:27,219
she can take you and rip your spleen out
688
00:33:27,285 --> 00:33:29,219
and I wouldn't give a rat's ass.
689
00:33:31,819 --> 00:33:35,319
Alfredo Perez.
690
00:33:35,386 --> 00:33:36,952
He cleans the money using the name
691
00:33:37,018 --> 00:33:38,952
Alfredo Perez.
692
00:33:40,186 --> 00:33:42,219
Look, I keep trying to help
you and you keep
693
00:33:42,286 --> 00:33:43,685
screwing it up, okay ?
You cannot resort
694
00:33:43,752 --> 00:33:45,919
to these cowboy tactics...
you set us back.
695
00:33:45,985 --> 00:33:47,919
That skeez is right.
696
00:33:47,985 --> 00:33:49,653
If Carlos gets arrested,
he's just going to walk.
697
00:33:49,718 --> 00:33:51,685
You want my gun and my badge ?
Because you can take it.
698
00:33:51,752 --> 00:33:53,019
That is not what I'm talking about.
699
00:33:53,085 --> 00:33:54,586
Well, somebody had to do something.
700
00:33:54,653 --> 00:33:56,186
You put a gun to a cop's head.
701
00:33:56,252 --> 00:33:57,752
You would have done the same, Jack.
702
00:33:57,818 --> 00:33:59,852
You'd kill a man for your
daughter, you know that.
703
00:33:59,919 --> 00:34:02,019
So how dare you talk protocol
to me right now.
704
00:34:02,085 --> 00:34:03,785
How dare you do that !
705
00:34:03,852 --> 00:34:05,885
You know, I'm dying here,
and you just won't help me.
706
00:34:05,952 --> 00:34:07,452
You need to settle down.
Please, please, Jack.
707
00:34:07,519 --> 00:34:09,818
Calm down, okay ?
708
00:34:09,885 --> 00:34:11,252
I will help you find your daughter.
709
00:34:11,319 --> 00:34:13,085
Just calm down.
710
00:34:14,919 --> 00:34:16,186
Hey.
711
00:34:16,252 --> 00:34:17,486
I think we caught a break.
712
00:34:17,553 --> 00:34:20,785
There's 32 Alfredo Perezes in New York.
713
00:34:20,852 --> 00:34:22,119
One of them died in 2002
714
00:34:22,186 --> 00:34:23,952
and then bought a home last year.
715
00:34:24,019 --> 00:34:25,186
It could be Carlos' safe house.
716
00:34:25,252 --> 00:34:27,771
Okay, organize a SWAT team, get Danny,
717
00:34:27,771 --> 00:34:30,872
and get down there as soon
as possible. Got it.
718
00:34:30,938 --> 00:34:32,038
And you...
719
00:34:33,339 --> 00:34:34,938
...are staying with me.
720
00:34:35,005 --> 00:34:36,404
Okay ? Okay.
721
00:34:36,471 --> 00:34:38,305
Come on.
722
00:34:43,838 --> 00:34:46,072
All right, Carlos and Sophie
are in that house.
723
00:34:46,138 --> 00:34:48,438
A neighbor saw them go in
about half an hour ago.
724
00:34:48,504 --> 00:34:49,671
Where's SWAT ?
725
00:34:49,672 --> 00:34:50,805
They're on their way.
726
00:34:50,872 --> 00:34:53,138
Okay, we wait.
727
00:34:53,204 --> 00:34:55,672
Was Sophie okay ? Yeah, she's fine.
728
00:34:55,738 --> 00:34:58,503
Danny, Carlos is coming out
of the house.
729
00:34:58,504 --> 00:35:00,205
He's got Sophie, they're on the move.
730
00:35:01,632 --> 00:35:02,622
Okay, take him.
731
00:35:10,807 --> 00:35:12,374
Uncle Danny.
732
00:35:12,374 --> 00:35:14,308
Hey.
733
00:35:14,374 --> 00:35:15,708
Hey, what's up, old buddy ?
734
00:35:16,942 --> 00:35:17,875
Uncle Danny ?
735
00:35:17,942 --> 00:35:19,274
Eh ? Coming to visit ?
736
00:35:19,341 --> 00:35:20,541
Eh ?
737
00:35:20,608 --> 00:35:21,641
Eh ?
738
00:35:21,642 --> 00:35:23,141
We ain't friends, man.
739
00:35:23,208 --> 00:35:24,275
Carlos, let her go.
740
00:35:24,341 --> 00:35:26,175
You shut up, okay ?
741
00:35:26,241 --> 00:35:27,608
You don't tell me what to do.
742
00:35:27,674 --> 00:35:29,475
You don't tell me what
to do with my own daughter,
743
00:35:29,542 --> 00:35:31,642
- You understand me ?
- Carlos.
744
00:35:31,707 --> 00:35:33,408
Think about what
745
00:35:33,475 --> 00:35:35,008
you're doing, man.
Come on, let her go.
746
00:35:37,041 --> 00:35:39,041
You're not going to take
my daughter away from me.
747
00:35:39,108 --> 00:35:40,441
You understand me ? So back off !
748
00:35:40,508 --> 00:35:41,974
Back off !
749
00:35:42,041 --> 00:35:43,707
Put her down.
750
00:35:43,774 --> 00:35:45,175
Get Elena down here.
751
00:35:45,241 --> 00:35:47,575
We're still a family.
We're going to work it out.
752
00:35:49,509 --> 00:35:50,408
You get her down here.
753
00:35:50,475 --> 00:35:52,041
You understand me ?
754
00:36:00,408 --> 00:36:01,874
Hey.
755
00:36:08,807 --> 00:36:11,441
Jack, if we involve SWAT,
756
00:36:11,508 --> 00:36:13,575
he's going to feel trapped,
and you know how
757
00:36:13,642 --> 00:36:14,974
this whole thing is going to go down.
758
00:36:15,041 --> 00:36:16,741
I am not sending you in there.
I know this guy.
759
00:36:16,807 --> 00:36:19,475
I can talk him down. Come on ! Look,
I've got a team of snipers
760
00:36:19,542 --> 00:36:21,275
and a negotiator on their way.
761
00:36:21,341 --> 00:36:23,707
He doesn't want to talk to a negotiator,
okay ? He wants to talk to me.
762
00:36:23,774 --> 00:36:25,341
He's upset. He's emotional.
763
00:36:25,408 --> 00:36:27,208
Yes, and so are you.
If I send you in there,
764
00:36:27,275 --> 00:36:28,375
I could be starting World War III.
765
00:36:28,441 --> 00:36:29,874
If we do this by the book,
766
00:36:29,941 --> 00:36:32,941
you're not even giving me
a chance to get her out.
767
00:36:33,008 --> 00:36:34,208
Come on, Jack.
768
00:36:34,275 --> 00:36:35,642
Don't freeze me out.
769
00:36:40,608 --> 00:36:41,941
You got a gun ? No, no, no.
770
00:36:42,008 --> 00:36:43,041
Come on, let me see.
I don't have anything.
771
00:36:43,108 --> 00:36:44,542
It's fine.
772
00:36:44,608 --> 00:36:45,941
I don't have anything, Carlos, no.
773
00:36:46,008 --> 00:36:47,774
Turn around.
774
00:36:48,941 --> 00:36:50,741
I'm good.
775
00:36:51,874 --> 00:36:54,874
Sophie, mamito, do me a favor ?
776
00:36:54,941 --> 00:36:56,375
Go in the next room.
Stay where you are.
777
00:36:56,441 --> 00:36:57,974
Okay ? Stop acting
778
00:36:58,041 --> 00:36:59,741
like a baby. She's always acting
779
00:36:59,807 --> 00:37:01,608
like a baby because
you're too easy with her.
780
00:37:01,674 --> 00:37:03,041
You let her sleep in your bed.
781
00:37:03,108 --> 00:37:04,642
With me, I put her in her bed
782
00:37:04,707 --> 00:37:07,308
and she stays in her bed. Two nights,
783
00:37:07,375 --> 00:37:09,308
once a month.
784
00:37:09,375 --> 00:37:11,741
That's all I get !
785
00:37:11,807 --> 00:37:13,175
I'm not going to talk about
786
00:37:13,241 --> 00:37:14,841
how to raise our daughter here, okay ?
787
00:37:14,908 --> 00:37:16,074
Oh, we're back to that now ?
788
00:37:16,141 --> 00:37:18,074
We can't talk in front of Sophie ? Huh ?
789
00:37:18,141 --> 00:37:19,341
I guess that bitch-talk
790
00:37:19,408 --> 00:37:21,874
doesn't fly right today, right ?
791
00:37:23,275 --> 00:37:25,841
Put the gun down.
792
00:37:31,608 --> 00:37:33,275
Remember Juan ? He used to say,
793
00:37:33,341 --> 00:37:34,441
"If someone makes you feel like
794
00:37:34,508 --> 00:37:36,074
"you want to kill yourself,
795
00:37:36,141 --> 00:37:38,475
you should kill them instead."
796
00:37:40,941 --> 00:37:42,441
I'm sorry I make you that angry.
797
00:37:42,508 --> 00:37:44,275
You broke my heart.
798
00:37:46,308 --> 00:37:49,074
I got this place for us.
799
00:37:49,141 --> 00:37:51,074
And I had a contractor.
800
00:37:51,141 --> 00:37:52,841
He was going to build a deck
801
00:37:52,908 --> 00:37:56,074
for cookouts... and a garden
802
00:37:56,141 --> 00:37:58,845
for you, for your favorite flowers...
803
00:37:58,845 --> 00:38:00,300
yellow daisies.
804
00:38:00,301 --> 00:38:02,768
I listen, I remember.
805
00:38:02,833 --> 00:38:04,768
Yeah.
806
00:38:04,833 --> 00:38:06,100
For what ?
807
00:38:06,167 --> 00:38:09,034
Hmm ? You've moved on.
808
00:38:09,100 --> 00:38:10,768
What else was I supposed to do ?
809
00:38:12,800 --> 00:38:14,334
You could have talked to me.
810
00:38:14,401 --> 00:38:15,634
No. You don't want to talk !
811
00:38:16,634 --> 00:38:18,034
You want to arrange visits.
812
00:38:18,100 --> 00:38:19,167
We used to talk.
813
00:38:19,234 --> 00:38:20,768
We used to talk all night.
814
00:38:20,833 --> 00:38:22,067
We used to drink Don Q, remember ?
815
00:38:22,534 --> 00:38:25,166
We're different people now.
816
00:38:25,167 --> 00:38:26,801
Because you changed. I haven't.
817
00:38:28,100 --> 00:38:29,367
I loved you.
818
00:38:29,434 --> 00:38:31,534
And I wanted to marry you, Carlos.
819
00:38:31,601 --> 00:38:33,801
You know that, but you just
820
00:38:33,868 --> 00:38:36,648
wouldn't grow up, and we have
a daughter now
821
00:38:36,648 --> 00:38:38,516
that is looking at us... look at that.
822
00:38:38,583 --> 00:38:40,949
And she needs her parents
823
00:38:41,015 --> 00:38:42,748
to be grownups.
824
00:38:45,449 --> 00:38:48,815
Listen, I know that
I'm judgmental.
825
00:38:48,882 --> 00:38:51,181
And I have no patience,
826
00:38:51,182 --> 00:38:53,582
and I'm a bitch, 'cause I am.
827
00:38:55,615 --> 00:38:58,949
But look at us...
828
00:38:59,016 --> 00:39:01,016
this moment.
829
00:39:03,182 --> 00:39:05,116
It's hurting our baby.
830
00:39:06,782 --> 00:39:09,715
She's hurting.
831
00:39:09,716 --> 00:39:11,716
Let's stop.
832
00:39:21,882 --> 00:39:25,115
Go in the other room, Sophie.
833
00:39:38,415 --> 00:39:40,215
Sophie, go with Martin.
834
00:39:40,282 --> 00:39:42,083
Mommy and I will be right out, okay ?
835
00:39:42,182 --> 00:39:43,582
Danny, what are you doing ?
836
00:39:47,882 --> 00:39:49,882
It's okay.
837
00:39:51,449 --> 00:39:52,849
Come on, it's okay.
838
00:39:56,949 --> 00:39:58,515
Danny's a good guy.
839
00:39:58,582 --> 00:40:00,816
He's going to make you happy.
840
00:40:09,616 --> 00:40:11,983
I don't know how to get out of this.
841
00:40:12,049 --> 00:40:13,649
We'll figure it out.
842
00:40:13,716 --> 00:40:15,983
Danny, do not take the shot.
843
00:40:18,115 --> 00:40:20,049
You'll help me ?
844
00:40:20,115 --> 00:40:22,016
Of course.
845
00:40:25,248 --> 00:40:26,582
Do you hear me ?
846
00:40:26,649 --> 00:40:28,382
Do not take the shot.
847
00:40:29,816 --> 00:40:32,616
Come here, hmm ? Yeah.
848
00:40:41,716 --> 00:40:43,549
It's okay.
849
00:40:43,616 --> 00:40:45,349
It's okay. CARLOS: I'm sorry.
850
00:40:45,415 --> 00:40:46,882
It's okay.
851
00:40:57,382 --> 00:40:59,382
Where's Sophie ? She's outside.
852
00:41:06,148 --> 00:41:08,949
Sophie ? Sophie !
853
00:41:09,016 --> 00:41:10,549
Mommy ! Mommy !
854
00:41:14,449 --> 00:41:16,716
Mamito, I'm so sorry.
855
00:41:32,749 --> 00:41:34,682
Come on, let's go.
856
00:41:48,083 --> 00:41:49,716
I had a clean shot.
857
00:41:50,749 --> 00:41:52,983
Go home.
858
00:42:10,282 --> 00:42:11,582
Hey.
859
00:42:13,791 --> 00:42:13,881
You okay ?
860
00:42:13,882 --> 00:42:15,349
Yeah.
861
00:42:16,643 --> 00:42:18,683
Should I come over later ?
862
00:42:18,749 --> 00:42:20,749
It's late.
863
00:42:20,750 --> 00:42:24,749
Transcript : www.1000fr.com
Modification transcript : Flolo pour www.seriessub.com
Resynchro : Aleksandra
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.