All language subtitles for Underbelly razor 08 - A Big Shivoo-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,843 I thought I told you to get out of here. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,241 I'm gonna teach you a lesson. Go ahead and try! 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,128 Looks like you'll be taking a little holiday. 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,523 What does that mean? There's no work for you here, my girl. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,921 Name's Greg. I know who you are. 6 00:00:15,080 --> 00:00:16,969 You work for Kate Leigh, don't you? 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,248 I was thinking about starting a new career. 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,721 Tim, that's Frank Green, the 'Little Gunman'. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,331 You're a class act. 10 00:00:27,480 --> 00:00:30,051 I'm better than that bitch will ever be. Too right. 11 00:00:30,200 --> 00:00:32,965 Can only be one queen. No doubt about it. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,724 Just wait outside. 13 00:00:36,040 --> 00:00:37,769 Your Highness. 14 00:00:38,880 --> 00:00:41,087 My beautiful boy. 15 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Are you looking for series in italian? Find them on filmamo.it ! 16 00:01:33,600 --> 00:01:36,524 Here we go, fat Sydney rookies. 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,808 Doesn't get any fresher than this. 18 00:01:38,960 --> 00:01:40,689 Thanks. 19 00:01:40,840 --> 00:01:43,127 I read a story in the 'Truth' the other day. 20 00:01:43,280 --> 00:01:44,850 Bullshit, Barney, you can't even read. 21 00:01:47,360 --> 00:01:50,489 Now, they asked Benny Wearing what he wanted to be doing in five years. 22 00:01:50,640 --> 00:01:53,166 You know what he said? Still scoring goals for the Rabbitohs. 23 00:01:53,320 --> 00:01:55,800 How good is that, eh? Yeah. 24 00:01:55,960 --> 00:01:57,803 What do you want to be doing in five years? 25 00:01:57,960 --> 00:01:59,291 Me? Yeah. 26 00:01:59,440 --> 00:02:01,647 No idea. 27 00:02:01,800 --> 00:02:06,044 Greg? Prime minister, mate, no doubt about it. 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,362 Come on. 29 00:02:08,520 --> 00:02:11,410 Um, seriously, I don't know. 30 00:02:11,560 --> 00:02:13,801 Maybe, um... maybe have a family. 31 00:02:13,960 --> 00:02:17,362 Couple of kids. Bullshit! 32 00:02:17,520 --> 00:02:20,171 Aggie? Stranger things have happened. 33 00:02:20,320 --> 00:02:22,527 Yeah, not many. 34 00:02:22,680 --> 00:02:25,604 How about you, Wal? 35 00:02:25,760 --> 00:02:29,890 Just like Benny Wearing, mate - still scoring tries for Kate Leigh. 36 00:02:38,080 --> 00:02:40,367 I'm gonna go for a swim. Who's up for it? 37 00:02:40,520 --> 00:02:43,126 The water's freezing. Your balls will pop out your mouth. 38 00:02:43,280 --> 00:02:46,807 Oh, you big girl. Bruce? Yeah, righto, I'm up for it. 39 00:02:46,960 --> 00:02:49,486 Ah, stuff it. 40 00:02:49,640 --> 00:02:51,802 I'll take care of your gear. 41 00:02:51,960 --> 00:02:54,804 No, come on, Wal. One in, all in. 42 00:02:54,960 --> 00:02:57,008 No, he's a bushie, mate. Can't swim. 43 00:02:57,160 --> 00:02:58,525 Bullshit! 44 00:02:58,680 --> 00:03:00,728 I have never meta bloke who can't swim. 45 00:03:00,880 --> 00:03:04,601 Last one in's a poofter! 46 00:03:20,680 --> 00:03:22,569 Before this week was out, 47 00:03:22,720 --> 00:03:25,724 one man would be dead, another wounded 48 00:03:25,880 --> 00:03:28,963 and a third would be facing the hangman's noose, 49 00:03:29,120 --> 00:03:31,805 all for the love of a woman. 50 00:03:33,120 --> 00:03:35,566 Alright, careful. 51 00:03:35,720 --> 00:03:37,848 At least the dunny works. 52 00:03:38,000 --> 00:03:41,049 Isn't it beautiful, eh? 53 00:03:41,200 --> 00:03:43,043 Could never have that at Palmer Street. 54 00:03:43,200 --> 00:03:45,407 You don't even play it. Well, so fucking what? 55 00:03:45,560 --> 00:03:49,451 Anyone who's got any class has got their own fucking piano. 56 00:03:49,600 --> 00:03:51,443 Yoo-hoo! Neighbours! 57 00:03:51,600 --> 00:03:53,045 Oh! 58 00:03:53,200 --> 00:03:55,202 Welcome to Torrington Road. 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,728 I'm Gladys Solomon. This is my daughter, Constance. 60 00:03:58,880 --> 00:04:01,770 Say hello, Constance. Hello. 61 00:04:01,920 --> 00:04:03,729 And here's a little something. 62 00:04:03,880 --> 00:04:08,807 Oh, thank you, ducks. How very kind! 63 00:04:08,960 --> 00:04:12,760 Well, I'm Matilda and this is my husband, James. 64 00:04:12,920 --> 00:04:14,570 Mmm 65 00:04:14,720 --> 00:04:19,123 Oh, my, what a lovely pianoforte! 66 00:04:19,280 --> 00:04:20,725 Thank you, Gladys. 67 00:04:20,880 --> 00:04:23,690 Constance goes to the Conservatorium of Music. 68 00:04:23,840 --> 00:04:25,171 She's very gifted. 69 00:04:25,320 --> 00:04:27,891 Yeah, I can see she's well endowed... with talent. 70 00:04:28,040 --> 00:04:29,849 Sticks out a mile. 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,844 You'll have to come over and play for us sometime, Connie, 72 00:04:33,000 --> 00:04:34,331 once we're settled in. 73 00:04:34,480 --> 00:04:37,689 Oh, that'd be lovely, wouldn't it, Constance? 74 00:04:37,840 --> 00:04:40,605 Oh. Bless. 75 00:04:54,160 --> 00:04:55,571 You like to dance? 76 00:04:57,360 --> 00:05:00,603 Um... yes. Sorry. 77 00:05:00,760 --> 00:05:02,683 It's alright, sweets. 78 00:05:02,840 --> 00:05:06,481 One cup of sugar. Here you go. Ta. 79 00:05:08,840 --> 00:05:11,764 Are you alright? Oh, yeah. it'll pass. 80 00:05:13,920 --> 00:05:15,888 Better. 81 00:05:16,040 --> 00:05:18,247 Oh, don't worry, I'm not sick. 82 00:05:18,400 --> 00:05:21,244 I'm just a little bit pregnant. 83 00:05:21,400 --> 00:05:23,448 Oh. 84 00:05:25,520 --> 00:05:27,363 Feels good to say it out loud. 85 00:05:29,040 --> 00:05:31,611 What a pair of prize fillies. 86 00:05:31,760 --> 00:05:33,330 What's cooking, good-looking? 87 00:05:33,480 --> 00:05:36,450 Horses run around Randwick in the dark, now, do they? 88 00:05:36,600 --> 00:05:39,001 Who wants a drink? Connie was just leaving. 89 00:05:39,160 --> 00:05:41,242 Oh, that's a shame. Thought we could have a party. 90 00:05:41,400 --> 00:05:44,404 Goodnight, Mr Devine, and congratulations. 91 00:05:44,560 --> 00:05:47,086 Oh, thanks, love. 92 00:05:47,240 --> 00:05:51,131 Get 5 quid a night for a girl like that. Why the congratulations? 93 00:05:51,280 --> 00:05:54,363 Having a win on the ponies. You did, didn't you? 94 00:05:55,360 --> 00:05:57,601 Let's have that drink you were talking about. 95 00:06:01,280 --> 00:06:05,365 Next time bring me an extra blanket. It's getting chilly at night. 96 00:06:07,280 --> 00:06:09,362 What have you found out about my future son-in-law? 97 00:06:09,520 --> 00:06:11,522 He spends most of his days with Eileen. 98 00:06:11,680 --> 00:06:13,648 They go to the pictures, go for walks. 99 00:06:13,800 --> 00:06:16,565 You know, things that young couples do. 100 00:06:16,720 --> 00:06:19,246 I won't have them fornicating underneath my roof. 101 00:06:19,400 --> 00:06:21,289 You tell her that, tell her you'll break her legs. 102 00:06:21,440 --> 00:06:23,442 Yeah, no worries. I've already taken care of that. 103 00:06:23,600 --> 00:06:26,126 Good. 104 00:06:32,240 --> 00:06:34,004 You can send Bruce in. 105 00:06:38,160 --> 00:06:40,731 Um, how's the jumper going? 106 00:06:40,880 --> 00:06:44,043 Oh, yeah, it's coming along good. I like the colour. 107 00:06:44,200 --> 00:06:46,248 You reckon it'll suit him? 108 00:06:47,760 --> 00:06:50,969 Yeah. I'll go get him. 109 00:06:56,080 --> 00:06:57,570 Don't take too long. 110 00:07:20,040 --> 00:07:21,610 Morning, sleepyhead. 111 00:07:21,760 --> 00:07:23,091 Come back to bed. 112 00:07:23,240 --> 00:07:25,481 I'd love to, but I can't. Got to go to work. 113 00:07:25,640 --> 00:07:27,404 Making the world a more dangerous place? 114 00:07:27,560 --> 00:07:29,164 Yeah, something like that. 115 00:07:30,240 --> 00:07:32,083 I'll see you this arvo. See ya. 116 00:08:10,280 --> 00:08:14,569 In Greg Gaffney, Aggie found the love of her life. 117 00:08:14,720 --> 00:08:17,724 Perhaps branding Nellie Cameron with a razor 118 00:08:17,880 --> 00:08:20,326 was her way of declaring it. 119 00:08:20,480 --> 00:08:24,929 Whatever her reasons, it was only ever going to end badly. 120 00:08:25,080 --> 00:08:26,605 Not so tough now, are you, bitch? 121 00:08:26,760 --> 00:08:28,125 Please, Aggie! “Please, Aggie” what? 122 00:08:28,280 --> 00:08:31,124 I'm gonna cut you so badly. Don't, Aggie! 123 00:08:31,280 --> 00:08:33,044 Let's start with your nose. 124 00:08:33,200 --> 00:08:34,531 No! 125 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 Let's. 126 00:08:46,840 --> 00:08:49,047 Try that again and I will kill you! 127 00:08:53,040 --> 00:08:55,441 Blue Bags are gonna thrash the Dirty Reds. 128 00:08:55,600 --> 00:08:57,523 Yeah. You going to the game? 129 00:08:57,680 --> 00:08:59,444 No, mate, no. Greg, Greg! 130 00:08:59,600 --> 00:09:01,364 Aggie needs you. She's been bashed. Where? 131 00:09:01,520 --> 00:09:03,010 Your place! 132 00:09:05,280 --> 00:09:06,805 What happened? 133 00:09:08,680 --> 00:09:10,967 Aggie, what happened? Don't look at me. 134 00:09:12,160 --> 00:09:15,084 Who did this? Frank Green. 135 00:09:15,240 --> 00:09:17,527 What, because you left the Devines? 136 00:09:20,000 --> 00:09:21,684 I should have been there to look after you. 137 00:09:21,840 --> 00:09:23,604 Oh, it's not your fault. 138 00:09:23,760 --> 00:09:26,001 Look at me. No, I can't. 139 00:09:26,160 --> 00:09:27,969 I'm hideous. No, you're not, you're beautiful. 140 00:09:28,120 --> 00:09:30,248 No. Look at me. 141 00:09:35,840 --> 00:09:37,490 You listen to me. 142 00:09:37,640 --> 00:09:40,723 You listen. You are still beautiful. 143 00:09:40,880 --> 00:09:43,042 No. No, you are. 144 00:09:43,200 --> 00:09:45,487 You always will be. 145 00:09:45,640 --> 00:09:47,529 Always. 146 00:09:59,600 --> 00:10:01,284 What are you doing? 147 00:10:04,920 --> 00:10:06,729 I'm gonna kill the coot. 148 00:10:12,000 --> 00:10:13,490 Greg. 149 00:10:21,640 --> 00:10:23,165 Be careful. 150 00:10:25,080 --> 00:10:26,889 Don't worry about me. 151 00:10:34,360 --> 00:10:36,169 Get a car, meet me outside. 152 00:10:36,320 --> 00:10:38,288 Yeah, but I... Just do it. 153 00:10:46,200 --> 00:10:47,531 What's going on? 154 00:10:47,680 --> 00:10:49,603 I'm gonna kill Frank Green. 155 00:10:49,760 --> 00:10:52,001 You're gonna what? I'm serious. 156 00:10:52,160 --> 00:10:54,128 You should see what he did to Aggie. 157 00:10:54,280 --> 00:10:55,645 Is she alright? No. 158 00:10:55,800 --> 00:10:58,121 No, she's not alright. She's hurt, she's humiliated. 159 00:10:58,280 --> 00:10:59,770 So, you with me or what? 160 00:11:01,520 --> 00:11:02,851 No, mate, I'm not. 161 00:11:03,000 --> 00:11:05,048 Look, I'm sorry that she's hurt, 162 00:11:05,200 --> 00:11:08,010 but you should go home and look after her, 163 00:11:08,160 --> 00:11:10,970 'cause no-one's killing anyone. 164 00:11:11,120 --> 00:11:12,804 You're weak as piss, Wal. 165 00:11:12,960 --> 00:11:16,521 If it wasn't for Aggie, Tilly Devine would own this bloody place. 166 00:11:29,000 --> 00:11:30,490 Where to? 167 00:11:32,280 --> 00:11:33,770 Just drive. 168 00:11:37,560 --> 00:11:39,722 Nah, mate, I prefer a good piece of lumber. 169 00:11:39,880 --> 00:11:43,043 You don't do two years in the Bay for carrying a piece of timber. 170 00:11:43,200 --> 00:11:45,043 And I'm not one for razors, not after... 171 00:11:45,200 --> 00:11:46,531 Just take it. 172 00:11:46,680 --> 00:11:48,250 Mate. 173 00:11:51,680 --> 00:11:53,569 Now bloody well get this crate moving. 174 00:12:04,280 --> 00:12:06,009 He could be bloody anywhere. 175 00:12:06,160 --> 00:12:08,288 We keep driving till we find him. 176 00:12:29,840 --> 00:12:31,968 Burn in hell, Green! 177 00:12:32,120 --> 00:12:34,282 screaming 178 00:12:34,440 --> 00:12:36,442 Shit, it's jammed! Barney, where's your gun? 179 00:12:36,600 --> 00:12:37,965 The bloody thing's jammed! Barney! 180 00:12:38,120 --> 00:12:39,929 The car! Let's go, go! 181 00:12:40,080 --> 00:12:41,923 Go! 182 00:12:42,080 --> 00:12:43,411 Drive! 183 00:13:07,040 --> 00:13:10,044 To shoot him was bad enough, but to shoot him and not kill him... 184 00:13:10,200 --> 00:13:12,282 That's why we've got to finish it. 185 00:13:12,440 --> 00:13:14,681 You just started a bloody war! 186 00:13:14,840 --> 00:13:17,127 Their guard will be up, so we've gotta act fast. 187 00:13:17,280 --> 00:13:19,806 We can hit him hard again when he comes out of St Vincent's. 188 00:13:19,960 --> 00:13:22,566 Shit. This ends when Greg is dead. 189 00:13:26,880 --> 00:13:28,609 Alright. 190 00:13:28,760 --> 00:13:30,444 Hard and fast. 191 00:13:30,600 --> 00:13:32,045 Barney? Yeah, I'm in. 192 00:13:32,200 --> 00:13:33,850 That's good, mate. Go start the car. 193 00:13:37,560 --> 00:13:40,245 Alright. Let's do this. 194 00:13:40,400 --> 00:13:43,722 Pray to God none of us swing for it. 195 00:13:45,920 --> 00:13:48,002 What's wrong? Don't know. 196 00:13:48,160 --> 00:13:49,969 ow! Shit! 197 00:13:50,120 --> 00:13:51,451 Do you know what you're doing, Barney? 198 00:13:51,600 --> 00:13:53,170 Yeah, just keep your shirt on. 199 00:13:53,320 --> 00:13:54,651 Quicker to hoof it. 200 00:13:54,800 --> 00:13:57,724 If we do this, we need to be able to get away in a hurry. 201 00:13:57,880 --> 00:13:59,450 What about the boss's car? 202 00:13:59,600 --> 00:14:02,490 We're not taking Kate Leigh's car to a shooting. Use your bonce! 203 00:14:02,640 --> 00:14:05,007 Car trouble, Barney? Yeah. Bloody thing! 204 00:14:05,160 --> 00:14:08,084 You know these buggers run better if you put petrol in them. 205 00:14:09,720 --> 00:14:12,087 Barney, are we out of petrol? 206 00:14:12,240 --> 00:14:13,810 Yeah, could be. Barney! 207 00:14:13,960 --> 00:14:15,530 Yeah, it's not my fault. 208 00:14:15,680 --> 00:14:18,047 You boys heard? Someone shot Frankie Green. 209 00:14:18,200 --> 00:14:21,841 Yeah, yeah, we heard. Do you know if he's still at St Vincent's? 210 00:14:22,000 --> 00:14:24,002 Nah. Didn't want to hang around for the coppers. 211 00:14:24,160 --> 00:14:27,243 He's heading out to Maroubra. Reckons he'll be right with Big Jim Devine. 212 00:14:27,400 --> 00:14:30,051 Does he? Well, I shot the bastard. Greg. 213 00:14:30,200 --> 00:14:33,807 And I'm gonna finish him and Devine off tonight, so fuck the lot of them! 214 00:14:33,960 --> 00:14:35,450 Greg! 215 00:14:38,960 --> 00:14:41,850 Hello, operator? Put me through to Big Jim Devine in Maroubra. 216 00:14:42,000 --> 00:14:43,411 Make it snappy! 217 00:14:43,560 --> 00:14:47,121 It's John Prendergast, Mr Devine. Here, this'll help. 218 00:14:47,280 --> 00:14:50,841 Righto. No, I won't forget you. Cheers. 219 00:14:53,280 --> 00:14:56,682 What's up? Who was that? Jim, who was that? 220 00:14:58,880 --> 00:15:01,565 Some punk reckons Gaffney and his mates are on their way here. 221 00:15:01,720 --> 00:15:04,326 He's bragging he's gonna do both of us tonight. 222 00:15:04,480 --> 00:15:05,970 Sweet mercy. 223 00:15:06,120 --> 00:15:07,929 Let 'em come. 224 00:15:09,240 --> 00:15:10,924 Where to, gents? 225 00:15:11,080 --> 00:15:13,003 You know where the Devines live in Maroubra? 226 00:15:13,160 --> 00:15:16,004 Uh, Torrington Road? Yeah. 227 00:15:16,160 --> 00:15:17,605 That's where we're headed. 228 00:15:17,760 --> 00:15:19,489 Tilly's having one of her big shivoos, is she? 229 00:15:19,640 --> 00:15:21,847 Yeah, something like that. 230 00:15:26,560 --> 00:15:28,562 Come on, Frank. Quick game's a good game. 231 00:15:31,680 --> 00:15:33,011 Sugar. 232 00:15:33,160 --> 00:15:35,970 Oh, look who just got the old maid! 233 00:15:36,120 --> 00:15:38,441 Can't we play poker? No! 234 00:15:38,600 --> 00:15:40,011 I like old maid. 235 00:15:40,160 --> 00:15:41,491 Nugget, it was your turn. 236 00:15:41,640 --> 00:15:44,007 Gots to love yourself a pair of black queens. 237 00:15:44,160 --> 00:15:45,525 On! 238 00:15:45,680 --> 00:15:47,250 Shh. 239 00:15:47,400 --> 00:15:48,731 Sounds like a car. 240 00:15:48,880 --> 00:15:50,370 Pull over here. 241 00:15:52,720 --> 00:15:54,848 But the Devine place is a couple along. 242 00:15:55,000 --> 00:15:56,331 Here will do. 243 00:15:56,480 --> 00:15:57,686 Greg. 244 00:15:57,840 --> 00:16:00,491 It steadies my hand. Alright, gents. 245 00:16:00,640 --> 00:16:03,530 That'll be six bob on the knocker. Just wait here. 246 00:16:03,680 --> 00:16:05,603 We'll fix you up when we get back in town. 247 00:16:05,760 --> 00:16:07,205 No, six bob, or I'm leaving right now. 248 00:16:07,360 --> 00:16:08,691 Fred! I mean it. 249 00:16:08,840 --> 00:16:11,161 Oh, alright. 250 00:16:11,320 --> 00:16:15,086 Two bob, three, three and six, four and six threepence. That's all I got. 251 00:16:15,240 --> 00:16:17,402 Switch the lights off. This might be them now. 252 00:16:19,720 --> 00:16:21,210 Mate. 253 00:16:23,120 --> 00:16:24,610 I got a really bad feeling about this. 254 00:16:24,760 --> 00:16:26,649 You're gutless, Wal. Mate! 255 00:16:26,800 --> 00:16:29,326 Kate won't he happy. Fuck Kate! This is personal. 256 00:16:29,480 --> 00:16:31,847 I want Frank Green's blood! 257 00:16:32,000 --> 00:16:34,970 We'll fix you up, promise. Famous last words. 258 00:16:35,120 --> 00:16:37,122 Give me Frank Green and no-one else gets hurt! 259 00:16:37,280 --> 00:16:38,691 Reckon that's them. 260 00:16:38,840 --> 00:16:40,569 Whole bloody street knows it's them. 261 00:16:40,720 --> 00:16:42,245 I'm with you, Jim. 262 00:16:42,400 --> 00:16:43,890 You stay here, soldier. You're wounded. 263 00:16:44,040 --> 00:16:45,371 That... I'll handle this. 264 00:16:45,520 --> 00:16:46,851 That's Gaffney. I said I'll handle it! 265 00:16:47,000 --> 00:16:48,331 It's my fight! 266 00:16:48,480 --> 00:16:50,642 I want Frank Green! 267 00:16:50,800 --> 00:16:53,963 Alright, you bastards, I'm coming in! 268 00:16:55,440 --> 00:16:57,807 I want Frank Green's blood! 269 00:16:57,960 --> 00:16:59,883 Don't come on my property, or I'll shoot! 270 00:17:00,040 --> 00:17:01,724 Shoot. I got plenty of mates with me! 271 00:17:01,880 --> 00:17:03,211 I'm telephoning the police. 272 00:17:03,360 --> 00:17:04,850 I warned you! 273 00:17:13,080 --> 00:17:14,286 Jim! 274 00:17:14,440 --> 00:17:16,090 Bugger this for a joke. 275 00:17:17,880 --> 00:17:20,281 Get him, Barney, get him! 276 00:17:21,480 --> 00:17:23,528 Come on, then, you bastards! 277 00:17:23,680 --> 00:17:25,842 Get out of here! We're not gonna leave you! 278 00:17:26,000 --> 00:17:27,525 I'm done for. Go! 279 00:17:32,520 --> 00:17:34,010 Argh! 280 00:17:38,920 --> 00:17:40,285 Nugget, come with us! 281 00:17:40,440 --> 00:17:42,761 Jim, no! Don't go. They might be bluffing. 282 00:17:42,920 --> 00:17:45,207 You don't bluff after getting hit by a round from a.303. 283 00:17:45,360 --> 00:17:46,725 Come on, Nugget. 284 00:17:54,840 --> 00:17:56,842 G'day, boys. 285 00:17:57,840 --> 00:18:00,650 I'd kill for a drink. Till, get the brandy! 286 00:18:15,160 --> 00:18:16,685 Get it down. 287 00:18:20,800 --> 00:18:22,290 Thanks. 288 00:18:25,040 --> 00:18:26,371 I'll be Solid. 289 00:18:26,520 --> 00:18:28,602 Good man. 290 00:18:28,760 --> 00:18:31,047 I'm the Gunman. 291 00:18:31,200 --> 00:18:34,170 Yeah, mate, you are. 292 00:18:35,960 --> 00:18:37,405 Oh, Jesus. 293 00:18:37,560 --> 00:18:39,847 Tell Aggie I love her. 294 00:18:45,400 --> 00:18:46,731 Police! Christ, Wal. 295 00:18:46,880 --> 00:18:49,690 What are we gonna do? Nothing we can do. 296 00:18:54,040 --> 00:18:57,044 I was protecting my wife and property! It was self-defense! 297 00:18:57,200 --> 00:18:59,487 Don't a man got a right to protect his own home? 298 00:18:59,640 --> 00:19:01,722 You gonna let that bastard get away with this? 299 00:19:07,040 --> 00:19:09,281 Greg Gaffney, true to his word, 300 00:19:09,440 --> 00:19:14,321 refused to tell the police his name or who gunned him down. 301 00:19:16,400 --> 00:19:18,129 Eternal rest grant unto him, O Lord, 302 00:19:18,280 --> 00:19:20,328 and let perpetual light shine upon him. 303 00:19:20,480 --> 00:19:24,007 May his soul and the souls of the faithful departed rest in peace. Amen. 304 00:19:24,160 --> 00:19:25,650 Amen. 305 00:19:37,440 --> 00:19:39,807 Did he get the last rites? 306 00:19:39,960 --> 00:19:42,645 A chance to make his peace with God? 307 00:19:42,800 --> 00:19:44,290 I don't know. 308 00:20:55,480 --> 00:20:57,642 So what the fuck happened? 309 00:20:59,960 --> 00:21:02,486 I let him down. 310 00:21:14,320 --> 00:21:17,688 The Lord has chosen to call our brother Gregory 311 00:21:17,840 --> 00:21:21,162 from this life to Himself. 312 00:21:21,320 --> 00:21:24,961 We therefore commit his body to the earth, 313 00:21:25,120 --> 00:21:28,966 for we are dust, and unto dust we shall return. 314 00:21:30,480 --> 00:21:32,562 But the Lord Jesus Christ... 315 00:21:32,720 --> 00:21:35,564 What are those mongrels doing here, Wal? 316 00:21:35,720 --> 00:21:36,767 Don't know. 317 00:21:36,920 --> 00:21:40,003 They got no right. 318 00:22:05,960 --> 00:22:09,885 ...the Father and the Son and the Holy Spirit, amen. 319 00:22:10,040 --> 00:22:12,088 Amen. 320 00:22:17,520 --> 00:22:21,411 Thanks be to God. Thanks be to God. 321 00:22:45,080 --> 00:22:48,004 You're gonna hang for this, you murdering bastard. 322 00:22:48,160 --> 00:22:52,688 My only regret, Tomlinson, is that you're not in that box too. 323 00:22:52,840 --> 00:22:56,640 Jim, we're here to pay our respects. Not now. 324 00:23:04,040 --> 00:23:07,044 Terribly sorry about the death of your son, Mrs Gaffney. 325 00:23:07,200 --> 00:23:10,409 I pray for him every night. 326 00:23:14,040 --> 00:23:15,041 Lovely. 327 00:23:17,760 --> 00:23:18,602 Come on. 328 00:23:18,760 --> 00:23:20,330 The inquest that followed wasn't convinced 329 00:23:20,480 --> 00:23:24,326 by Big Jim Devine's claims of contrition and self-defense either 330 00:23:24,480 --> 00:23:26,721 He was to stand trial for murder. 331 00:23:34,000 --> 00:23:36,765 He shoots a man in cold blood and they grant him bail? 332 00:23:36,920 --> 00:23:38,968 Well, at least it's 400 quid. 333 00:23:39,120 --> 00:23:41,600 I don't care if it's �4,000. 334 00:23:41,760 --> 00:23:43,489 Fuck 335 00:23:45,840 --> 00:23:47,683 How's Greg's mum bearing up? 336 00:23:47,840 --> 00:23:49,729 Not too good. 337 00:23:49,880 --> 00:23:52,247 Parents are never meant to bury their children. 338 00:23:53,680 --> 00:23:57,321 Send her a bunch of flowers and a case of brandy. 339 00:23:57,480 --> 00:23:59,130 Righto. 340 00:24:01,600 --> 00:24:03,489 What else? 341 00:24:03,640 --> 00:24:07,690 Eileen's band's been heard in church for the third time. 342 00:24:07,840 --> 00:24:10,207 They set a date? Don't know. 343 00:24:12,720 --> 00:24:15,371 You tell that sneaky little cow to come visit me, 344 00:24:15,520 --> 00:24:17,363 or I'll cut her off without a farthing. 345 00:24:17,520 --> 00:24:19,329 You tell her she'll get nothing. 346 00:24:24,880 --> 00:24:27,247 Best be on your way. See you next time. 347 00:24:28,680 --> 00:24:31,809 My arm's on the mend, just in case you're wondering. 348 00:24:36,800 --> 00:24:38,643 What's the word on the street? 349 00:24:38,800 --> 00:24:40,450 Leigh's people tried anything yet? 350 00:24:40,600 --> 00:24:42,409 Not yet. 351 00:24:42,560 --> 00:24:44,050 But they will. 352 00:24:45,360 --> 00:24:47,840 They're not gonna take losing one of their own lying down. 353 00:24:48,000 --> 00:24:49,650 An eye for an eye. 354 00:24:53,480 --> 00:24:55,403 Unless we... 355 00:24:57,320 --> 00:24:58,810 Come on, we're going into town. 356 00:24:58,960 --> 00:25:01,201 Got a haemorrhoid the size of a baby's head. 357 00:25:01,360 --> 00:25:03,203 Gotta ease it out gently. 358 00:25:04,440 --> 00:25:06,249 My hubby, the poet. 359 00:25:06,400 --> 00:25:07,765 Come on. 360 00:25:07,920 --> 00:25:09,251 What's the rush? 361 00:25:09,400 --> 00:25:12,244 We're gonna show the world we still rule the roost. 362 00:25:12,400 --> 00:25:15,290 We're gonna crush them on their home turf. 363 00:25:15,440 --> 00:25:16,965 I'll get Frank. 364 00:26:04,920 --> 00:26:06,410 Hey. 365 00:26:08,080 --> 00:26:10,481 Thanks, mister. Want us to whistle you a tune? 366 00:26:10,640 --> 00:26:13,689 I'm a really grouse Whistler. No. 367 00:26:13,840 --> 00:26:16,650 No, thank you. Very nice, though. Maybe some other time. 368 00:26:18,520 --> 00:26:21,205 Don't be cross. You know I'm a big softie. 369 00:26:22,240 --> 00:26:23,605 Your mum wants to see you. 370 00:26:23,760 --> 00:26:26,240 I don't like going out to that place. It gives me the creeps. 371 00:26:26,400 --> 00:26:27,890 She could be getting out soon. 372 00:26:28,040 --> 00:26:29,371 Another couple of months. 373 00:26:29,520 --> 00:26:31,204 Looks like she'll get out early for good behaviour. 374 00:26:31,360 --> 00:26:32,691 Her? That'll be a first. 375 00:26:32,840 --> 00:26:34,729 So if you don't want all hell to break loose... 376 00:26:34,880 --> 00:26:36,325 Wal! We're in for a stoush 377 00:26:36,480 --> 00:26:38,130 Frank Green's recruiting muscle for the Devines. 378 00:26:38,280 --> 00:26:41,170 They're heading to Kellett Street packing shooters and blades. 379 00:26:42,480 --> 00:26:46,690 Get Will Archer, Octopus, Barney, anyone you can find. Just go, go! 380 00:26:46,840 --> 00:26:48,410 They all up for some rough stuff? 381 00:26:48,560 --> 00:26:52,087 This lot would slit their mothers' own throats for free grog and snow. 382 00:26:52,240 --> 00:26:53,969 Excellent. 383 00:26:57,080 --> 00:27:00,084 Tomlinson, I reckon the action's gonna be out here tonight. 384 00:27:00,240 --> 00:27:02,891 Reckon you're gonna freeze your arses off. 385 00:27:03,040 --> 00:27:04,929 Bring it on, mate. 386 00:27:05,080 --> 00:27:08,562 I could take you and your mates with one hand tied behind my back. 387 00:27:08,720 --> 00:27:11,246 Who's that one, with the big mouth? 388 00:27:11,400 --> 00:27:13,084 Snowy Prendergast. 389 00:27:13,240 --> 00:27:15,971 He's the one who phoned through the tip-off about Gaffney. 390 00:27:16,120 --> 00:27:18,327 Reckons we owe him. 391 00:27:18,480 --> 00:27:20,005 Punk. 392 00:27:23,080 --> 00:27:25,481 Want to go eat, love? No. 393 00:27:25,640 --> 00:27:27,802 I want to stay and watch. 394 00:27:34,520 --> 00:27:37,763 I got half a dozen blokes coming from the Arms after the swill. 395 00:27:37,920 --> 00:27:39,649 They got their own blades? Yeah. 396 00:27:39,800 --> 00:27:42,280 Give 'em a tot of rum with a twist when they get here. 397 00:27:42,440 --> 00:27:45,205 Whatever it takes to show those pricks out there we mean business. 398 00:27:51,440 --> 00:27:53,966 Telford reckons the big fella will be good for the Cup. 399 00:27:55,040 --> 00:27:56,371 Phar Lap. 400 00:27:59,680 --> 00:28:02,365 I'm pregnant. What? 401 00:28:02,520 --> 00:28:05,205 We're gonna have a baby. Jesus Christ! 402 00:28:05,360 --> 00:28:07,408 I think that name's already been taken. 403 00:28:09,240 --> 00:28:11,242 Tomlinson and his crew are coming out. 404 00:28:11,400 --> 00:28:12,925 Old Stiff y and Mo. 405 00:28:13,080 --> 00:28:15,526 You want us to take them on? No. Wait for my word. 406 00:28:15,680 --> 00:28:17,444 For the change of shift at the cop shop. 407 00:28:17,600 --> 00:28:19,204 Don't want the 'Blizzard' spoiling your fun. 408 00:28:19,360 --> 00:28:21,840 Alright. 409 00:28:23,280 --> 00:28:24,770 How? 410 00:28:26,200 --> 00:28:28,407 You're not really asking me how. 411 00:28:28,560 --> 00:28:32,360 It's why you bought the house. One of the reasons, yeah. 412 00:28:32,520 --> 00:28:35,444 Brothel's no place to raise a bubba. 413 00:28:36,640 --> 00:28:37,971 Are you happy or what? 414 00:28:38,120 --> 00:28:41,647 Yeah, yeah, course I am. It's a bit of a shock, that's all. 415 00:28:41,800 --> 00:28:43,848 Hope I'm around to see the little tacker. 416 00:28:44,000 --> 00:28:45,570 You planning on pissing off? 417 00:28:45,720 --> 00:28:47,848 Well, Till, I could swing for murder. 418 00:28:49,040 --> 00:28:50,849 You're not gonna swing. 419 00:28:51,000 --> 00:28:54,607 I won't let them touch a hair on your head. 420 00:28:58,320 --> 00:29:00,288 Ready? Hey! 421 00:29:00,440 --> 00:29:02,329 Ladies. 422 00:29:02,480 --> 00:29:03,970 I'm gonna smash your face in. 423 00:29:11,800 --> 00:29:14,485 I say, you fellows, will you kindly desist 424 00:29:14,640 --> 00:29:16,369 from making a disturbance and clear off? 425 00:29:18,920 --> 00:29:20,684 Shut up! 426 00:29:22,800 --> 00:29:26,407 Why don't you go back to the States, you fool! 427 00:29:27,480 --> 00:29:28,970 Bastards! 428 00:30:14,760 --> 00:30:16,683 That looks about even steven. 429 00:30:45,160 --> 00:30:46,605 Frank! 430 00:30:46,760 --> 00:30:48,250 Frank, come here! 431 00:30:53,200 --> 00:30:54,690 The boyfriend. 432 00:30:57,440 --> 00:30:58,771 Give him a new smile. 433 00:30:58,920 --> 00:31:00,763 My pleasure. 434 00:31:06,640 --> 00:31:08,130 Come on! 435 00:31:12,840 --> 00:31:14,330 Hold him! 436 00:31:58,400 --> 00:32:00,323 What happened? 437 00:32:03,960 --> 00:32:06,008 I didn't see who did it. 438 00:32:07,560 --> 00:32:10,006 That's all. 439 00:32:10,160 --> 00:32:11,730 Now piss off. 440 00:32:15,880 --> 00:32:18,121 How old is Higgs? 22. 441 00:32:18,280 --> 00:32:19,805 He's a good-looking young bloke. 442 00:32:19,960 --> 00:32:24,249 Gets turned into Frankenstein's monster and he still won't say who slashed him. 443 00:32:24,400 --> 00:32:27,244 Doctor stitched up another dozen monkeys from the same stoush. 444 00:32:27,400 --> 00:32:29,050 None of them had anything to say. 445 00:32:29,200 --> 00:32:30,884 Damn the lot of them. 446 00:33:10,320 --> 00:33:11,890 Someone went round to his digs. 447 00:33:13,400 --> 00:33:15,209 All his stuff's gone. 448 00:33:16,640 --> 00:33:18,847 He's got two brothers. 449 00:33:19,000 --> 00:33:21,367 Bill and Bert. 450 00:33:21,520 --> 00:33:23,966 Bruce, Bill and Bert. 451 00:33:26,000 --> 00:33:27,331 He's probably with one of them. 452 00:33:27,480 --> 00:33:29,289 Yeah, maybe. 453 00:33:33,120 --> 00:33:35,088 He'll be back. 454 00:33:37,680 --> 00:33:39,170 Yeah 455 00:33:41,720 --> 00:33:43,051 Yeah, thanks, Wal. 456 00:33:43,200 --> 00:33:45,089 You can go now. 457 00:33:58,440 --> 00:34:00,283 He left you this. 458 00:34:19,080 --> 00:34:21,242 Dearest love, 459 00:34:21,400 --> 00:34:23,880 By the time you read this, I'll be long gone. 460 00:34:24,040 --> 00:34:25,929 Please forgive me for not having the courage 461 00:34:26,080 --> 00:34:28,287 to say goodbye to your beautiful face. 462 00:34:28,440 --> 00:34:31,569 I'm not strong enough to bear the look of horror and revulsion 463 00:34:31,720 --> 00:34:34,849 you would be unable to hide upon seeing the hideous thing I have become. 464 00:34:35,000 --> 00:34:37,970 I learned so much from you, my love. 465 00:34:38,120 --> 00:34:40,088 Thank you. 466 00:34:40,240 --> 00:34:44,370 Yours faithfully, Bruce Higgs. 467 00:34:47,320 --> 00:34:49,641 Bruce Higgs never returned to Razorhurst. 468 00:34:49,800 --> 00:34:52,485 Kate Leigh never saw him again. 469 00:34:52,640 --> 00:34:55,803 But she never forgot her beautiful boy. 470 00:34:58,640 --> 00:35:00,165 After a very short trial, 471 00:35:00,320 --> 00:35:04,484 Big Jim Devine was acquitted of the murder of Greg Gaffney, on all counts. 472 00:35:04,640 --> 00:35:05,971 Here's to justice being done. 473 00:35:06,120 --> 00:35:08,566 And done like a bloody dinner! 474 00:35:11,200 --> 00:35:16,161 And here's to Greg Gaffney, rotting in hell where he belongs. 475 00:35:16,320 --> 00:35:18,641 We're gonna party till we drop! 476 00:35:31,000 --> 00:35:33,367 Bill, Premier's on the phone. 477 00:35:35,600 --> 00:35:37,284 Tell him I'm drunk. 478 00:35:37,440 --> 00:35:41,490 You don't look it. Give me half an hour. 479 00:35:42,560 --> 00:35:43,891 Listen. 480 00:35:44,040 --> 00:35:45,610 Put him through. 481 00:37:14,120 --> 00:37:17,044 You are never, ever going over there again. 482 00:37:48,200 --> 00:37:49,850 Fuck! Tilly! 483 00:37:50,000 --> 00:37:51,650 Tiny! 484 00:37:51,800 --> 00:37:53,290 Jesus! 485 00:37:59,880 --> 00:38:01,405 You're in hospital. 486 00:38:01,560 --> 00:38:04,689 Gave us all a real fright. 487 00:38:04,840 --> 00:38:06,490 The baby? 488 00:38:06,640 --> 00:38:08,483 You lost the baby. 489 00:38:09,680 --> 00:38:11,125 We almost lost you. 490 00:38:14,280 --> 00:38:15,805 We'll wait outside. 491 00:38:15,960 --> 00:38:17,530 Ta. 492 00:38:17,680 --> 00:38:19,364 Hey. 493 00:38:20,600 --> 00:38:22,887 Who's the toughest gal in Sydney town, eh? 494 00:38:27,000 --> 00:38:28,809 Not here. 495 00:38:32,040 --> 00:38:34,168 I wanted that baby so much. 496 00:38:34,320 --> 00:38:36,926 I know you did. I know you did, baby. 497 00:38:42,840 --> 00:38:46,242 But did they say that we could try again? 498 00:38:46,400 --> 00:38:48,402 They didn't say. 499 00:38:50,880 --> 00:38:53,008 Those girls who just left, 500 00:38:53,160 --> 00:38:55,003 they're your babies. 501 00:38:55,160 --> 00:38:57,731 They need you as much as they need any mum. 502 00:38:57,880 --> 00:39:00,201 That's what you're best at. 503 00:39:01,280 --> 00:39:04,011 The best damn madam this town's ever seen. 504 00:39:04,160 --> 00:39:06,083 That'll do me. 505 00:39:08,720 --> 00:39:10,961 What day is it? 506 00:39:11,120 --> 00:39:12,929 It's Saturday, love. 507 00:39:14,200 --> 00:39:16,567 Well, you'd better get a move on. You'll miss the races. 508 00:39:16,720 --> 00:39:18,688 Don't be silly. 509 00:39:20,560 --> 00:39:23,006 Besides, I don't have the tips on the third. 510 00:39:26,960 --> 00:39:29,088 I'll get you a cup of tea. 511 00:39:49,920 --> 00:39:52,241 Amen. Amen. 512 00:39:52,400 --> 00:39:54,971 Dear friends in Christ, 513 00:39:55,120 --> 00:39:59,648 you are about to enter into a union that is most sacred. 514 00:40:03,560 --> 00:40:05,483 Where to? 515 00:40:05,640 --> 00:40:07,005 You know where. 516 00:40:07,160 --> 00:40:12,121 Albert Reginald Duke, wilt thou take Eileen Leigh, here present, 517 00:40:12,280 --> 00:40:15,966 for thy lawful wife according to the rite of Holy Mother the Church? 518 00:40:18,720 --> 00:40:23,851 Eileen Leigh, wilt thou take Albert Reginald Duke, here present, 519 00:40:24,000 --> 00:40:25,490 for thy lawful husband? 520 00:40:27,160 --> 00:40:29,208 I, Albert Reginald Duke... 521 00:40:29,360 --> 00:40:30,725 I, Eileen Leigh... 522 00:40:30,880 --> 00:40:33,121 ...take you... ... Albert Reginald Duke. 523 00:40:33,280 --> 00:40:34,611 ...for my lawful wife... 524 00:40:34,760 --> 00:40:37,047 Does this thing go any faster? 525 00:40:37,200 --> 00:40:39,441 ...to have and to hold... ... from this day forward... 526 00:40:39,600 --> 00:40:41,329 ...for better... ... for worse... 527 00:40:41,480 --> 00:40:44,689 ...for richer, for poorer... ... in sickness and in health... 528 00:40:46,400 --> 00:40:50,610 ...until death do us part. 529 00:40:50,760 --> 00:40:52,524 Amen. 530 00:40:52,680 --> 00:40:54,170 Amen. 531 00:41:00,480 --> 00:41:03,131 You're too late, lady. Wedding's over. 532 00:41:10,400 --> 00:41:11,731 Come on, Katie. 533 00:41:11,880 --> 00:41:14,724 You couldn't have stopped it anyway. She's legal age. 534 00:41:16,120 --> 00:41:18,487 You got the wrong end of the stick, Wal. 535 00:41:20,640 --> 00:41:23,450 I just wanted to be at my daughter's wedding. 536 00:41:23,600 --> 00:41:25,284 I'm her mum. 537 00:41:34,463 --> 00:41:38,563 Ripped by minouhse www. bierdopje .com 538 00:41:39,305 --> 00:41:45,680 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org38454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.