Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,325 --> 00:00:06,747
Previously, on the Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:06,847 --> 00:00:08,469
I told you, Bobbo.
3
00:00:08,569 --> 00:00:10,551
Harry Quebert is taking
Jenny to Augusta
4
00:00:10,651 --> 00:00:11,552
to see the fireworks.
5
00:00:11,652 --> 00:00:13,153
Who's Harry Quebert?
6
00:00:13,253 --> 00:00:14,675
Mom, I don't think he's coming.
7
00:00:14,775 --> 00:00:16,196
Who the hell is getting married?
8
00:00:16,296 --> 00:00:17,597
Excuse me.
9
00:00:17,697 --> 00:00:18,838
Tell us already.
10
00:00:18,938 --> 00:00:21,361
What are we supposed
to be celebrating?
11
00:00:21,461 --> 00:00:22,762
Um...
12
00:00:22,862 --> 00:00:24,684
My dear friends,
13
00:00:24,784 --> 00:00:26,766
we have a new color television.
14
00:00:26,866 --> 00:00:28,888
Robert has cancer.
15
00:00:28,988 --> 00:00:30,449
- What?
- Here's to Bobbo.
16
00:00:30,549 --> 00:00:33,272
You poor thing.
17
00:00:35,954 --> 00:00:37,616
My God!
18
00:00:37,716 --> 00:00:39,057
Luther, you scared me! Geez!
19
00:00:39,157 --> 00:00:40,618
What does he want from you?
20
00:00:40,718 --> 00:00:42,660
He's a friend.
You're hurting me.
21
00:00:42,760 --> 00:00:44,302
Did somebody do that
to you, Jenny?
22
00:00:44,402 --> 00:00:47,685
You know Luther Caleb,
Stern's chauffeur?
23
00:00:49,166 --> 00:00:51,468
I had hoped
that Nola would be the last,
24
00:00:51,568 --> 00:00:52,990
that he would paint her
25
00:00:53,090 --> 00:00:55,512
and get whatever it was
out of his system.
26
00:00:55,612 --> 00:00:57,914
So you think it was Luther
who killed Nola?
27
00:00:58,014 --> 00:01:00,897
I've thought so
for the last 33 years.
28
00:01:02,578 --> 00:01:03,920
Is this Luther's handwriting?
29
00:01:04,020 --> 00:01:06,202
His instructions
for pruning roses.
30
00:01:06,302 --> 00:01:09,004
You can keep it
if it'll help you.
31
00:01:09,104 --> 00:01:11,927
Nola's home life
was not a happy one.
32
00:01:12,027 --> 00:01:13,849
Nola, is somebody beating you?
33
00:01:13,949 --> 00:01:15,330
It's my mom.
34
00:01:15,430 --> 00:01:17,612
She says I'm a wicked girl.
35
00:01:17,712 --> 00:01:18,533
That's crazy.
36
00:01:18,633 --> 00:01:20,635
My mother told me
I had to be punished.
37
00:01:24,318 --> 00:01:26,220
Take a look at that.
38
00:01:26,320 --> 00:01:28,462
"Nola, my darling,
39
00:01:28,562 --> 00:01:31,665
were you to die,
where would my love go?"
40
00:01:31,765 --> 00:01:33,767
Keep it in your safe for now.
41
00:01:37,971 --> 00:01:40,433
You're gonna be a great writer,
42
00:01:40,533 --> 00:01:43,356
and we're gonna get
a big sun-colored dog,
43
00:01:43,456 --> 00:01:46,279
a Labrador we'll name Storm.
44
00:01:46,379 --> 00:01:48,481
The big news out of the State
courthouse this morning
45
00:01:48,581 --> 00:01:50,923
is that Harry Quebert
is being released on bail
46
00:01:51,023 --> 00:01:52,284
due to lack of evidence.
47
00:01:52,384 --> 00:01:54,126
The handwriting isn't Harry's.
48
00:01:54,226 --> 00:01:57,088
He didn't write the note
on that goddamn manuscript.
49
00:01:57,189 --> 00:01:58,890
Gareth is staying
at the Montburry Motel
50
00:01:58,990 --> 00:02:00,572
since his release.
51
00:02:00,672 --> 00:02:02,053
They informed everyone in town
52
00:02:02,153 --> 00:02:04,655
there's a registered
sex offender in their midst.
53
00:02:04,755 --> 00:02:06,297
Pratt found
the black Monte Carlo,
54
00:02:06,397 --> 00:02:07,578
then he dismissed it?
55
00:02:07,678 --> 00:02:09,540
I'll call the station,
find out where he is.
56
00:02:09,640 --> 00:02:11,642
No, actually, I already know.
57
00:02:13,043 --> 00:02:14,064
Pratt, open up!
58
00:02:15,565 --> 00:02:17,567
Shit!
59
00:03:22,467 --> 00:03:24,368
It appears there's been
a development...
60
00:03:46,929 --> 00:03:48,631
Chief Pratt killed himself?
61
00:03:48,731 --> 00:03:50,232
You'd think so, but no.
62
00:03:50,332 --> 00:03:51,794
Murdered.
63
00:03:51,894 --> 00:03:52,894
What?
64
00:03:52,975 --> 00:03:54,636
Yeah, a couple of good whacks
65
00:03:54,736 --> 00:03:56,598
at the back of the head.
66
00:03:56,698 --> 00:03:58,700
That's like Nola.
67
00:03:59,861 --> 00:04:01,562
Pratt was protecting somebody
68
00:04:01,663 --> 00:04:04,165
who was afraid
that now he'd talk.
69
00:04:04,265 --> 00:04:06,647
With everybody knowing
what he did to Nola,
70
00:04:06,747 --> 00:04:08,249
he knew he had nothing to lose.
71
00:04:08,349 --> 00:04:09,650
Yeah, except his life.
72
00:04:09,750 --> 00:04:11,211
Yeah, except that.
73
00:04:11,311 --> 00:04:13,674
You have a theory?
74
00:04:14,795 --> 00:04:18,038
I keep coming back
to Elijah Stern.
75
00:04:19,919 --> 00:04:22,662
What if Stern got home
from meetings that day,
76
00:04:22,762 --> 00:04:26,025
August 30th, like he said.
77
00:04:26,125 --> 00:04:30,829
He finds Luther gone,
and so is the Monte Carlo.
78
00:04:30,929 --> 00:04:33,832
Maybe he hears on the radio
that Nola is missing,
79
00:04:33,932 --> 00:04:36,635
and that sends him out
searching for Luther,
80
00:04:36,735 --> 00:04:38,877
worried he's mixed up in it...
81
00:04:40,899 --> 00:04:42,320
Evening, Officer.
82
00:04:42,420 --> 00:04:44,041
- Evening.
- What's going on?
83
00:04:44,141 --> 00:04:46,604
Well, we got reports
of a missing girl in the area,
84
00:04:46,704 --> 00:04:48,281
so we're asking people
to stay off the roads
85
00:04:48,305 --> 00:04:49,486
until we find her.
86
00:04:49,586 --> 00:04:50,728
Missing girl?
87
00:04:50,828 --> 00:04:51,965
Where are you headed tonight?
88
00:04:51,989 --> 00:04:53,730
I was just on my way home,
89
00:04:53,830 --> 00:04:55,892
but I'm sure
I can find another way.
90
00:04:55,992 --> 00:04:56,893
We'd appreciate that, sir,
91
00:04:56,993 --> 00:04:58,273
if you don't mind
turning around.
92
00:04:58,355 --> 00:04:59,456
Have a good night.
93
00:04:59,556 --> 00:05:01,557
You too.
94
00:05:02,158 --> 00:05:05,141
But maybe instead of going home,
95
00:05:05,241 --> 00:05:07,243
Stern drove to Goose Cove.
96
00:05:24,619 --> 00:05:26,080
Maybe he finds Luther there,
97
00:05:26,180 --> 00:05:29,523
who confesses to killing
Deborah Cooper as well...
98
00:05:29,623 --> 00:05:30,884
Please help me.
99
00:05:30,984 --> 00:05:34,628
Get a shovel and a pickaxe
from the shed.
100
00:05:35,869 --> 00:05:37,851
Luther tended
the grounds at Goose Cove,
101
00:05:37,951 --> 00:05:41,734
so it makes sense that
they would bury Nola there.
102
00:05:41,834 --> 00:05:43,176
After they dig the grave,
103
00:05:43,276 --> 00:05:44,897
Luther could've secretly written
104
00:05:44,997 --> 00:05:47,119
the farewell note to Nola.
105
00:05:54,046 --> 00:05:55,187
After that,
106
00:05:55,287 --> 00:05:57,007
Stern needs to find
a way to protect Luther,
107
00:05:57,048 --> 00:05:58,048
and that way is Pratt.
108
00:05:58,089 --> 00:06:00,552
Pratt?
109
00:06:00,652 --> 00:06:02,193
Let's say Luther
saw Pratt grab Nola,
110
00:06:02,293 --> 00:06:04,355
pull her into his car.
111
00:06:04,455 --> 00:06:06,997
You know, Luther had been
watching her like a hawk.
112
00:06:07,098 --> 00:06:08,999
Let's say he told Stern.
113
00:06:09,099 --> 00:06:11,281
Stern goes to see Pratt.
114
00:06:11,381 --> 00:06:13,964
He tells him, "You let Luther
get out of town clean",
115
00:06:14,064 --> 00:06:16,345
and I'll let you get away with
what you did to that girl."
116
00:06:17,867 --> 00:06:20,290
But even if Pratt lets him
get away with the murder,
117
00:06:20,390 --> 00:06:23,332
maybe Luther can't live
with what he did.
118
00:06:23,432 --> 00:06:24,894
I'm so sorry, Eli.
119
00:06:30,039 --> 00:06:31,780
He commits suicide
a few days later
120
00:06:31,880 --> 00:06:33,882
by driving his car off a cliff.
121
00:06:40,208 --> 00:06:41,905
And the weirdest part
in all this, though...
122
00:06:41,929 --> 00:06:44,392
why would Stern go
through all this mess,
123
00:06:44,492 --> 00:06:46,353
I mean, maybe even kill someone,
124
00:06:46,454 --> 00:06:48,455
to protect Luther?
125
00:06:50,858 --> 00:06:53,920
Still trying
to figure that part out.
126
00:07:13,719 --> 00:07:16,421
They're burying her today,
aren't they?
127
00:07:16,521 --> 00:07:19,023
Yeah.
128
00:07:19,124 --> 00:07:22,847
They're burying her,
and I'm not there.
129
00:07:29,053 --> 00:07:31,054
I wish I was dead.
130
00:07:35,779 --> 00:07:40,363
And may she rest
in eternal peace.
131
00:08:37,435 --> 00:08:38,937
Hi, um...
132
00:08:39,037 --> 00:08:41,157
can I just get a hot tea
and a shot of brandy, please?
133
00:08:41,239 --> 00:08:42,060
Be right back.
134
00:08:42,160 --> 00:08:43,501
Thank you.
135
00:08:43,601 --> 00:08:48,065
"Female of the species
with a formidable sting."
136
00:08:48,165 --> 00:08:52,349
Four letters, starts with "W."
137
00:08:52,449 --> 00:08:54,351
Ha! "Wife."
138
00:08:54,451 --> 00:08:56,853
I think it's "wasp."
139
00:08:59,135 --> 00:09:00,516
Hey, Mr. Quinn.
140
00:09:00,617 --> 00:09:02,618
Yeah.
141
00:09:03,859 --> 00:09:05,321
May I?
142
00:09:05,421 --> 00:09:06,762
Of course.
143
00:09:06,862 --> 00:09:07,862
Thanks.
144
00:09:07,943 --> 00:09:09,965
How's your book going?
145
00:09:10,065 --> 00:09:11,567
Slowly.
146
00:09:11,667 --> 00:09:15,050
There's a lot of gray areas
to clear up, you know.
147
00:09:18,873 --> 00:09:21,496
Listen, I wanted to ask you, um,
148
00:09:21,596 --> 00:09:25,339
did your wife ever mention
a compromising note she had
149
00:09:25,439 --> 00:09:27,441
that Harry Quebert wrote?
150
00:09:27,841 --> 00:09:29,143
How did you know about that?
151
00:09:29,243 --> 00:09:30,504
Well, your wife told me.
152
00:09:30,604 --> 00:09:31,705
She told me,
153
00:09:31,805 --> 00:09:33,125
but then she said
it went missing,
154
00:09:33,166 --> 00:09:34,948
and I...
155
00:09:35,048 --> 00:09:36,870
Look, all due respect,
156
00:09:36,970 --> 00:09:38,227
it's a little hard to know
what to believe
157
00:09:38,251 --> 00:09:40,073
when it comes to...
158
00:09:40,173 --> 00:09:42,875
Believe her, Mr. Goldman.
159
00:09:42,975 --> 00:09:45,197
My wife may not be the sweetest
thing in the world,
160
00:09:45,297 --> 00:09:47,900
but she doesn't lie.
161
00:10:04,035 --> 00:10:05,035
Mr. Quinn?
162
00:10:05,116 --> 00:10:06,497
Nola? Hey, sweetie.
163
00:10:06,597 --> 00:10:07,778
How are you?
164
00:10:07,878 --> 00:10:09,940
Um...
165
00:10:10,040 --> 00:10:11,702
I have to talk to you.
166
00:10:11,802 --> 00:10:13,804
What's up, kiddo?
167
00:10:16,046 --> 00:10:18,027
This, um... this morning,
168
00:10:18,128 --> 00:10:19,309
I went by Mrs. Quinn's office
169
00:10:19,409 --> 00:10:22,792
to pick up my paycheck,
170
00:10:22,892 --> 00:10:26,615
and I overheard her
talking with Chief Pratt.
171
00:10:29,058 --> 00:10:31,200
Take a look at that.
172
00:10:31,300 --> 00:10:34,122
"Nola, my darling,"
173
00:10:34,222 --> 00:10:38,326
were you to die,
where would my love go?
174
00:10:38,426 --> 00:10:41,329
To lose you is to lose
every part of me,
175
00:10:41,429 --> 00:10:45,853
for I have secretly
bequeathed to you
176
00:10:45,953 --> 00:10:49,777
"all that I am..."
177
00:10:49,877 --> 00:10:51,138
See, he's a criminal
178
00:10:51,238 --> 00:10:52,379
and a sexual predator.
179
00:10:52,479 --> 00:10:54,981
Now, what are you
gonna do about it?
180
00:10:55,081 --> 00:10:57,143
Well, I can't do
anything right away.
181
00:10:57,243 --> 00:10:59,025
Why the hell not?
182
00:10:59,125 --> 00:11:02,148
You entered his house
illegally, Tamara.
183
00:11:02,248 --> 00:11:03,950
You stole his property.
184
00:11:04,050 --> 00:11:05,050
I could get in trouble
185
00:11:05,091 --> 00:11:06,872
just for having this
in my possession.
186
00:11:06,972 --> 00:11:09,595
Then what do you suggest we do?
187
00:11:09,695 --> 00:11:11,797
Keep it in your safe for now.
188
00:11:11,897 --> 00:11:13,038
And don't worry,
189
00:11:13,138 --> 00:11:15,040
you'll see how we deal
with guys like that
190
00:11:15,140 --> 00:11:17,142
around here.
191
00:11:19,384 --> 00:11:22,366
Okay, and...?
192
00:11:23,668 --> 00:11:27,211
I need you to get
that note, Mr. Quinn.
193
00:11:27,311 --> 00:11:29,053
I beg you to get
that note, please,
194
00:11:29,153 --> 00:11:31,255
or Harry will go to jail, and...
195
00:11:31,355 --> 00:11:32,576
it'll be all my fault.
196
00:11:32,676 --> 00:11:34,257
I-I-I'm sorry, Nola, I don't...
197
00:11:34,357 --> 00:11:35,258
He only wrote that note
198
00:11:35,358 --> 00:11:36,375
because I tried to kill myself.
199
00:11:36,399 --> 00:11:37,781
It's all my fault.
200
00:11:37,881 --> 00:11:40,183
I'm sorry, Nola, I don't...
I don't... I...
201
00:11:40,283 --> 00:11:42,064
Mr. Quinn,
202
00:11:42,165 --> 00:11:44,026
please, I'm begging you.
203
00:11:44,126 --> 00:11:45,708
Please help me.
204
00:11:45,808 --> 00:11:47,469
Please help us,
do you understand?
205
00:11:47,569 --> 00:11:50,192
I can't do
what you're asking me to.
206
00:11:50,292 --> 00:11:52,114
I can't... condone
207
00:11:52,214 --> 00:11:53,894
whatever's going on
between the two of you.
208
00:11:54,536 --> 00:11:56,718
For the love of God?
209
00:11:56,818 --> 00:11:59,981
I don't think God would
approve of it either.
210
00:12:01,783 --> 00:12:04,445
We love each other
like no one's ever loved.
211
00:12:04,545 --> 00:12:06,527
Look at me.
212
00:12:06,627 --> 00:12:09,249
Our love is pure,
and it's beautiful,
213
00:12:09,349 --> 00:12:11,011
and I would do anything for him.
214
00:12:11,111 --> 00:12:13,093
Anything, do you understand?
215
00:12:13,193 --> 00:12:14,193
If I lose him, Mr. Quinn,
216
00:12:14,234 --> 00:12:16,816
it's like losing
a part of myself...
217
00:12:16,916 --> 00:12:21,140
the best part of myself.
218
00:12:21,240 --> 00:12:23,242
I'll never find anyone
like him again.
219
00:12:26,725 --> 00:12:27,943
I don't know what to say, Nola.
220
00:12:27,967 --> 00:12:29,748
You know what it feels like,
Mr. Quinn.
221
00:12:29,848 --> 00:12:32,130
Love?
222
00:12:34,332 --> 00:12:35,473
When you know...
223
00:12:35,573 --> 00:12:36,791
Maybe we should go in the house
224
00:12:36,815 --> 00:12:38,436
and have a hot chocolate
or something.
225
00:12:38,536 --> 00:12:40,234
No, Mr. Quinn, we can't just
go and have a hot chocolate.
226
00:12:40,258 --> 00:12:41,279
Just relax.
227
00:12:41,379 --> 00:12:42,739
Are you listening to me,
Mr. Quinn?
228
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
I am, but, you know,
229
00:12:43,861 --> 00:12:45,038
you're just going
through something now.
230
00:12:45,062 --> 00:12:46,062
You need to relax...
231
00:12:46,143 --> 00:12:47,965
Am I going through something?
232
00:12:48,065 --> 00:12:50,447
I need him to stay alive,
Mr. Quinn,
233
00:12:50,547 --> 00:12:51,844
so can you just please
listen to me?
234
00:12:51,868 --> 00:12:53,870
Are you gonna
get that note for me?
235
00:12:58,394 --> 00:12:59,394
I-I can't, I can't.
236
00:12:59,435 --> 00:13:01,577
I...
237
00:13:01,677 --> 00:13:03,679
I'm sorry, Nola.
238
00:13:10,646 --> 00:13:14,209
It was incredible,
her passion and intensity...
239
00:13:15,370 --> 00:13:18,313
And I envied her.
240
00:13:18,413 --> 00:13:20,675
What she felt for Harry
241
00:13:20,775 --> 00:13:22,777
was something I had never felt
for anyone myself.
242
00:13:24,018 --> 00:13:26,320
And that's when I realized
243
00:13:26,420 --> 00:13:29,423
I had probably
never been in love.
244
00:13:31,825 --> 00:13:34,167
I asked her what she intended
to do about Chief Pratt,
245
00:13:34,267 --> 00:13:35,364
since he knew about the note.
246
00:13:35,388 --> 00:13:36,388
Right.
247
00:13:38,311 --> 00:13:40,173
Come in?
248
00:13:41,434 --> 00:13:44,417
Well, hello, Nola.
249
00:13:44,517 --> 00:13:46,178
What's going on?
250
00:13:46,278 --> 00:13:48,340
She said not to worry, she'd...
251
00:13:48,440 --> 00:13:52,184
think of a way to keep him
from getting involved.
252
00:13:52,284 --> 00:13:53,185
Holy shit.
253
00:13:53,285 --> 00:13:54,662
Of course, I didn't know
what that meant
254
00:13:54,686 --> 00:13:56,227
until he got arrested.
255
00:13:56,327 --> 00:13:58,229
Right.
256
00:13:58,329 --> 00:14:00,331
And so you told her
you'd help her.
257
00:14:18,107 --> 00:14:19,369
Just drink it, honey bunny.
258
00:14:19,469 --> 00:14:21,471
You'll sleep better.
259
00:14:53,059 --> 00:14:54,841
Screw you, Tamara!
260
00:14:54,941 --> 00:14:56,603
Making up some story
I got cancer
261
00:14:56,703 --> 00:14:59,165
'cause your party sucks!
262
00:14:59,265 --> 00:15:01,447
Screw you and your gossip,
and your meddling,
263
00:15:01,547 --> 00:15:03,369
your, "Don't touch me,
I'm too tired."
264
00:15:03,469 --> 00:15:05,471
Take it away."
265
00:16:24,063 --> 00:16:26,445
"My Bobbo."
266
00:16:26,545 --> 00:16:29,768
The sweetest, dearest man
I have ever known.
267
00:16:29,868 --> 00:16:31,850
If only I could tell him
268
00:16:31,950 --> 00:16:34,272
"that I'll love him
till my dying breath."
269
00:17:38,011 --> 00:17:40,012
"Nola, my darling..."
270
00:17:51,623 --> 00:17:54,406
You know
what it feels like, Mr. Quinn.
271
00:17:54,506 --> 00:17:56,588
Love?
272
00:19:37,920 --> 00:19:39,422
Three days
273
00:19:39,522 --> 00:19:41,019
after Robert Quinn stole
the incriminating note
274
00:19:41,043 --> 00:19:42,345
from Mrs. Quinn's safe
275
00:19:42,445 --> 00:19:44,146
and burned it,
276
00:19:44,246 --> 00:19:46,068
Nola Kellergan disappeared,
277
00:19:46,168 --> 00:19:49,151
never to be heard from again.
278
00:19:49,251 --> 00:19:50,472
As time passed,
279
00:19:50,572 --> 00:19:51,913
and the case
of her disappearance
280
00:19:52,013 --> 00:19:54,676
and Deborah Cooper's murder
remained unsolved,
281
00:19:54,776 --> 00:19:57,919
a permanent unease
settled over the town.
282
00:19:58,019 --> 00:19:59,881
Children were no longer
allowed to play outside
283
00:19:59,981 --> 00:20:01,042
without supervision.
284
00:20:01,142 --> 00:20:02,683
Before long,
285
00:20:02,783 --> 00:20:04,241
the streets would take on
the disturbing hush
286
00:20:04,265 --> 00:20:07,568
of a ghost town.
287
00:20:07,668 --> 00:20:09,529
Harry coped with
Nola's disappearance
288
00:20:09,630 --> 00:20:12,532
by burying himself in his work.
289
00:20:12,632 --> 00:20:15,175
He spent his days
locked away in his office,
290
00:20:15,275 --> 00:20:17,337
turning his pile
of handwritten pages
291
00:20:17,437 --> 00:20:21,480
into a meticulously revised
typewritten manuscript.
292
00:20:26,285 --> 00:20:28,707
As the summer turned to fall,
293
00:20:28,807 --> 00:20:32,390
Harry remained sequestered
in Goose Cove.
294
00:20:32,490 --> 00:20:35,113
The only person
who visited him was Jenny,
295
00:20:35,213 --> 00:20:37,555
who showed up every day
after her shift
296
00:20:37,655 --> 00:20:40,818
with a box filled with
provisions from Clark's.
297
00:20:48,665 --> 00:20:50,167
Hello?
298
00:20:50,267 --> 00:20:51,728
Got some snacks!
299
00:20:51,828 --> 00:20:54,290
Harry?
300
00:22:02,173 --> 00:22:04,255
Thank you, Jenny.
301
00:22:34,682 --> 00:22:36,504
Thank you very much.
302
00:22:36,604 --> 00:22:37,705
You'll be next.
303
00:22:37,805 --> 00:22:40,047
Wait here, please.
304
00:22:43,130 --> 00:22:44,031
Thank you very much.
305
00:22:44,131 --> 00:22:44,872
Hey.
306
00:22:44,972 --> 00:22:47,674
Hi.
307
00:23:11,196 --> 00:23:13,198
Hello?
308
00:23:15,840 --> 00:23:17,302
Yeah, in bottles.
309
00:23:17,402 --> 00:23:18,943
Good morning, listeners.
310
00:23:19,043 --> 00:23:20,304
12 cases.
311
00:23:20,404 --> 00:23:21,245
If you're still shopping
312
00:23:21,325 --> 00:23:22,706
for Christmas presents,
313
00:23:22,807 --> 00:23:23,447
"The Origin of Evil"
by Harry Quebert...
314
00:23:23,527 --> 00:23:24,868
Good, we'll see you then.
315
00:23:24,969 --> 00:23:27,671
Is still at the top
of every bestseller list
316
00:23:27,771 --> 00:23:29,713
after eight weeks.
317
00:23:29,813 --> 00:23:31,314
Publisher Schmid and Hanson
318
00:23:31,414 --> 00:23:34,437
warns that the book is sold out
in many bookshops,
319
00:23:34,537 --> 00:23:37,520
but they are doing their best
to assure a reprint
320
00:23:37,620 --> 00:23:39,362
before the end of the year.
321
00:23:39,462 --> 00:23:41,283
If you are lucky enough
to get a copy,
322
00:23:41,384 --> 00:23:44,046
I wish you a good read
and a merry Christmas...
323
00:23:49,871 --> 00:23:55,777
♪ Faithful friends
who are dear to us ♪
324
00:23:55,877 --> 00:24:01,862
♪ Will be near to us
once more ♪.
325
00:24:01,962 --> 00:24:04,745
Merry Christmas, Storm.
326
00:24:04,845 --> 00:24:05,906
What is it?
327
00:24:06,006 --> 00:24:07,788
Yes!
328
00:24:07,888 --> 00:24:09,269
Come here, you.
329
00:24:09,369 --> 00:24:11,111
Come here, you...
330
00:24:11,211 --> 00:24:13,153
What are you doing?
What are you doing?
331
00:24:13,253 --> 00:24:15,595
Yes.
332
00:24:19,098 --> 00:24:27,098
媻 Hang a shining star
upon the highest bough ♪
333
00:24:31,990 --> 00:24:39,990
♪ And have yourself a merry
little Christmas now ♪.
334
00:24:43,320 --> 00:24:45,943
Five! Four!
335
00:24:46,043 --> 00:24:48,745
Three! Two! One!
336
00:24:48,845 --> 00:24:50,947
Happy New Year!
337
00:24:53,730 --> 00:24:54,770
It's gonna be a good year.
338
00:24:54,851 --> 00:24:56,853
Something tells me.
339
00:24:58,494 --> 00:25:01,797
All right, well,
I might go to bed.
340
00:25:01,897 --> 00:25:03,359
Already?
341
00:25:03,459 --> 00:25:04,676
Yeah, I'm feeling kind of tired.
342
00:25:04,700 --> 00:25:05,761
Okay.
343
00:25:05,861 --> 00:25:06,922
Night.
344
00:25:07,022 --> 00:25:09,024
Night, Mom.
345
00:25:09,905 --> 00:25:11,907
All right, Happy New Year, Dad.
346
00:25:20,514 --> 00:25:21,575
Jenny?
347
00:25:21,675 --> 00:25:23,677
Yeah?
348
00:25:28,322 --> 00:25:30,383
Miss Jenny Quinn,
349
00:25:30,484 --> 00:25:34,948
would you consider marrying
Mr. Travis Dawn,
350
00:25:35,048 --> 00:25:37,550
a Sommerdale police officer,
351
00:25:37,650 --> 00:25:39,592
who is in love
352
00:25:39,692 --> 00:25:42,294
with the most beautiful
girl in Maine?
353
00:25:48,100 --> 00:25:49,361
Yes.
354
00:25:49,461 --> 00:25:50,461
Yes?
355
00:25:50,542 --> 00:25:52,544
Yes!
356
00:25:53,945 --> 00:25:55,947
Good night.
357
00:26:16,005 --> 00:26:17,787
Aah!
358
00:26:17,887 --> 00:26:20,229
You can't eat that!
359
00:26:20,329 --> 00:26:22,111
Storm, that's for the birds.
360
00:26:22,211 --> 00:26:23,811
What are you doing?
That's for the birds.
361
00:26:23,892 --> 00:26:25,994
You can't eat that.
362
00:26:26,095 --> 00:26:26,835
What is that for?
363
00:26:26,935 --> 00:26:28,277
That's for the birds.
364
00:26:28,377 --> 00:26:29,237
Come on.
365
00:26:29,337 --> 00:26:30,038
Come on.
366
00:26:30,138 --> 00:26:31,239
I know.
367
00:26:31,339 --> 00:26:33,041
How's your shoulder? I know.
368
00:26:33,141 --> 00:26:35,243
How is that shoulder of yours?
369
00:26:35,343 --> 00:26:36,884
I know.
You can't have the bread.
370
00:26:36,984 --> 00:26:41,048
Let's give it to the birds.
See? There they are.
371
00:26:41,148 --> 00:26:43,190
Hey! Mr. Quebert!
372
00:26:44,992 --> 00:26:46,272
Can I have a moment
of your time?
373
00:26:47,234 --> 00:26:48,055
Come on, Storm.
374
00:26:48,155 --> 00:26:50,297
Let's go.
375
00:26:54,921 --> 00:26:57,103
I don't know what to say.
376
00:26:57,203 --> 00:27:00,026
I'll take that as a "yes," then.
377
00:27:00,126 --> 00:27:02,128
I'm delighted.
378
00:27:03,409 --> 00:27:04,910
All right.
379
00:27:05,010 --> 00:27:07,012
Let me show you out.
380
00:27:14,018 --> 00:27:16,040
Did you see that, Storm?
381
00:27:16,140 --> 00:27:18,042
I'm gonna be
a college professor.
382
00:27:18,142 --> 00:27:20,925
What do you think
of that, Storm?
383
00:27:21,025 --> 00:27:24,148
College professor...
384
00:27:37,280 --> 00:27:39,282
Hey.
385
00:27:40,202 --> 00:27:42,264
The results are in.
386
00:27:42,364 --> 00:27:43,644
The handwriting
on the manuscript
387
00:27:43,686 --> 00:27:45,687
is Luther Caleb's.
388
00:27:46,808 --> 00:27:48,870
Shit.
389
00:27:49,891 --> 00:27:51,313
Well...
390
00:27:52,253 --> 00:27:53,354
We got our guy.
391
00:27:53,455 --> 00:27:54,455
We got our guy.
392
00:27:59,460 --> 00:28:01,202
In light of the recent evidence,
393
00:28:01,302 --> 00:28:02,963
the court finds Luther Caleb,
394
00:28:03,063 --> 00:28:04,485
now deceased,
395
00:28:04,585 --> 00:28:06,927
guilty of the 1975 murders
396
00:28:07,027 --> 00:28:10,410
of Nola Kellergan
and Deborah Cooper.
397
00:28:10,510 --> 00:28:14,093
In the matter of Maine
versus Harry Quebert,
398
00:28:14,194 --> 00:28:16,175
bail is hereby exonerated,
399
00:28:16,275 --> 00:28:18,377
and all charges
against him, dismissed.
400
00:28:22,801 --> 00:28:24,903
Let me just say that
the system worked perfectly.
401
00:28:25,003 --> 00:28:26,985
For those of you who say
it took us 33 years
402
00:28:27,085 --> 00:28:29,908
to solve Nola Kellergan
and Deborah Cooper's murders,
403
00:28:30,008 --> 00:28:32,911
I say it's better than rushing
to the wrong conclusion.
404
00:28:33,011 --> 00:28:35,153
The Maine State Police
took the necessary time
405
00:28:35,253 --> 00:28:36,594
to make sure we got it right.
406
00:28:37,655 --> 00:28:39,657
Marisa!
407
00:28:43,100 --> 00:28:44,641
The timing couldn't
be more perfect.
408
00:28:44,742 --> 00:28:46,003
Three weeks' time,
409
00:28:46,103 --> 00:28:47,320
it's all gonna be about
the presidential election.
410
00:28:47,344 --> 00:28:49,045
Nobody's gonna give a shit
411
00:28:49,146 --> 00:28:51,648
whether Harry Quebert
killed the pope.
412
00:28:51,748 --> 00:28:53,530
Life, it's all about priorities.
413
00:28:53,630 --> 00:28:55,051
So is commerce, my friend.
414
00:28:55,151 --> 00:28:57,173
Anyway, the boys in Marketing
415
00:28:57,273 --> 00:28:59,055
put together some ideas
for a cover.
416
00:28:59,155 --> 00:29:00,176
What do you think?
417
00:29:01,237 --> 00:29:03,058
This one's nice.
418
00:29:03,158 --> 00:29:05,180
I mean, I didn't realize
Quasimodo was in my book.
419
00:29:05,280 --> 00:29:06,061
Roy?
420
00:29:06,161 --> 00:29:07,422
These are so cheesy
421
00:29:07,522 --> 00:29:09,544
I can literally feel
my cholesterol rising.
422
00:29:09,644 --> 00:29:10,265
Okay, okay, okay...
423
00:29:10,365 --> 00:29:11,426
Okay?
424
00:29:11,526 --> 00:29:12,703
W-We'll dial it back,
we'll dial it back.
425
00:29:12,727 --> 00:29:14,729
Please.
426
00:29:15,049 --> 00:29:15,950
Shouldn't you be at work?
427
00:29:16,050 --> 00:29:16,831
Yeah, yeah.
428
00:29:16,931 --> 00:29:17,832
Go, go, go, go...
429
00:29:17,932 --> 00:29:18,793
I'm going.
430
00:29:18,893 --> 00:29:19,674
Three weeks from now,
431
00:29:19,774 --> 00:29:21,075
I can expect a manuscript, yeah?
432
00:29:21,175 --> 00:29:21,996
Yes, that is the plan.
433
00:29:22,096 --> 00:29:23,153
Not three weeks and a day, okay?
434
00:29:23,177 --> 00:29:24,278
Three weeks.
435
00:29:24,378 --> 00:29:25,879
The Times is pushing Philip Roth
436
00:29:25,979 --> 00:29:27,761
to review your book!
437
00:29:27,861 --> 00:29:29,863
Three weeks.
438
00:29:49,361 --> 00:29:51,182
I won't read it.
439
00:29:51,283 --> 00:29:53,180
Harry, I need your approval
before it gets published, okay?
440
00:29:53,204 --> 00:29:54,065
This book is yours.
441
00:29:54,165 --> 00:29:55,226
No.
442
00:29:55,326 --> 00:29:56,788
It's your book, Marcus,
443
00:29:56,888 --> 00:29:58,109
and that's the problem.
444
00:29:58,209 --> 00:29:59,590
What's the problem?
445
00:30:01,972 --> 00:30:03,193
It's complicated.
446
00:30:03,294 --> 00:30:05,075
"It's complicated," okay.
447
00:30:05,175 --> 00:30:06,917
You know what?
448
00:30:07,017 --> 00:30:08,198
This is insane.
449
00:30:08,298 --> 00:30:10,080
I'll call you from New York.
450
00:30:10,180 --> 00:30:12,662
Probably best that you don't.
451
00:30:35,243 --> 00:30:37,064
After months of digging
452
00:30:37,165 --> 00:30:39,146
and piecing it together,
453
00:30:39,246 --> 00:30:41,749
my exposé about Nola's murder
was finally published.
454
00:30:41,849 --> 00:30:44,351
Um, could you...
455
00:30:44,451 --> 00:30:46,073
sign your name here, please?
456
00:30:47,254 --> 00:30:48,355
Both or just...
457
00:30:48,455 --> 00:30:49,116
Just here.
458
00:30:49,216 --> 00:30:51,237
Okay.
459
00:30:51,338 --> 00:30:52,178
It was the hottest-selling.
460
00:30:52,258 --> 00:30:54,561
True Crime book in the country.
461
00:30:54,661 --> 00:30:56,482
Thank you.
462
00:30:58,945 --> 00:31:00,126
That day,
463
00:31:00,226 --> 00:31:02,888
Nola decided not to walk
along Shore Road,
464
00:31:02,988 --> 00:31:05,130
but to take the path
along the forest
465
00:31:05,230 --> 00:31:06,772
that led to the beach.
466
00:31:06,872 --> 00:31:08,774
Desperate not to keep
her beloved waiting,
467
00:31:08,874 --> 00:31:11,976
she valiantly hewed her way
through the brush,
468
00:31:12,077 --> 00:31:14,138
careful not to tear
the red dress she'd worn
469
00:31:14,239 --> 00:31:15,740
for the occasion...
470
00:31:15,840 --> 00:31:18,342
her favorite.
471
00:31:18,442 --> 00:31:20,184
What she didn't know
472
00:31:20,284 --> 00:31:22,546
was that Luther Caleb had
followed her into the woods,
473
00:31:22,646 --> 00:31:24,968
determined to keep her
for himself.
474
00:31:28,051 --> 00:31:31,354
Another two miles to walk,
and she would reach the hotel
475
00:31:31,454 --> 00:31:34,917
where Harry
would be waiting for her.
476
00:31:35,018 --> 00:31:36,359
One more hour,
477
00:31:36,459 --> 00:31:38,321
and they would be
on their way to Canada
478
00:31:38,421 --> 00:31:39,602
and a new life,
479
00:31:39,702 --> 00:31:41,564
away from her abusive mother
480
00:31:41,664 --> 00:31:43,605
who had inflicted
such cruelty on Nola
481
00:31:43,706 --> 00:31:45,707
all these years.
482
00:31:48,310 --> 00:31:51,333
She would finally be free...
483
00:31:51,433 --> 00:31:54,175
or so she thought,
484
00:31:54,275 --> 00:31:58,119
because Nola's story
would not have a happy ending.
485
00:32:27,426 --> 00:32:29,207
And I love that
the critics are claiming
486
00:32:29,307 --> 00:32:31,930
that The Origin of Evil
should only be read
487
00:32:32,030 --> 00:32:33,331
in conjunction with our book,
488
00:32:33,431 --> 00:32:35,333
because, and I quote,
489
00:32:35,433 --> 00:32:37,655
"The character of Nola Kellergan"
490
00:32:37,755 --> 00:32:41,258
no longer represents
an impossible love,
491
00:32:41,358 --> 00:32:43,741
"but the omnipotence of love."
492
00:32:43,841 --> 00:32:46,183
Right. Whatever
the hell that means.
493
00:32:46,283 --> 00:32:49,226
It means a limited edition
box set, baby,
494
00:32:49,326 --> 00:32:52,869
containing The Origin of Evil,
The Harry Quebert Affair,
495
00:32:52,969 --> 00:32:54,049
and an analysis of the text
496
00:32:54,130 --> 00:32:57,193
by the New York
Review of Books, baby!
497
00:32:59,495 --> 00:33:01,397
Hi, Sergeant.
498
00:33:01,497 --> 00:33:03,078
Don't tell me.
499
00:33:03,178 --> 00:33:05,601
Your wife loved it,
but you loved it more, right?
500
00:33:05,701 --> 00:33:07,562
Check your e-mail.
501
00:33:07,662 --> 00:33:09,364
Okay.
502
00:33:09,464 --> 00:33:11,046
Yeah, well, just
hang on one second.
503
00:33:11,146 --> 00:33:13,208
I'll just check it on my phone.
504
00:33:13,308 --> 00:33:14,969
What kind of
fancy-ass phone has e-mail?
505
00:33:15,069 --> 00:33:16,491
It's brand new.
506
00:33:16,591 --> 00:33:17,928
Yeah, the company
just sent me one.
507
00:33:17,952 --> 00:33:19,552
I could probably
hook you up if you want.
508
00:33:19,593 --> 00:33:22,176
Look, just check
your e-mail, would you?
509
00:33:22,276 --> 00:33:24,278
Okay.
510
00:33:33,526 --> 00:33:35,428
Yeah, it's...
511
00:33:35,528 --> 00:33:38,070
it's a picture of,
like, a cemetery headstone?
512
00:33:39,492 --> 00:33:41,493
Enlarge the gravestone.
513
00:33:44,416 --> 00:33:46,918
Louisa Kellergan...
514
00:33:47,019 --> 00:33:49,020
1966?
515
00:33:49,821 --> 00:33:50,922
What the hell is this?
516
00:33:51,022 --> 00:33:53,484
Nola's mother died in 1966,
517
00:33:53,585 --> 00:33:55,847
nine years before
Nola disappeared.
518
00:33:55,947 --> 00:33:58,329
She was beaten by a dead woman.
519
00:33:58,429 --> 00:33:59,930
Where did you get this?
520
00:34:00,030 --> 00:34:01,292
Photo was sent to the newspaper
521
00:34:01,392 --> 00:34:03,414
by one of your female admirers
in Alabama,
522
00:34:03,514 --> 00:34:05,696
so the whole country
is about to know
523
00:34:05,796 --> 00:34:07,417
my investigation screwed up,
524
00:34:07,517 --> 00:34:10,100
and that your book
is a pile of crap.
525
00:34:10,200 --> 00:34:12,302
Um...
526
00:34:12,402 --> 00:34:15,004
Let me call you back.
527
00:34:29,538 --> 00:34:32,760
After we got
back from the Adirondacks,
528
00:34:32,861 --> 00:34:35,083
Nola came to me.
529
00:34:35,183 --> 00:34:37,525
She said her mother
beat her with a ruler.
530
00:34:37,625 --> 00:34:39,447
I could see the bruises.
531
00:34:39,547 --> 00:34:40,347
That's criminal.
532
00:34:40,427 --> 00:34:42,529
But it gets worse.
533
00:34:42,629 --> 00:34:43,971
I don't understand.
534
00:34:44,071 --> 00:34:45,591
Why don't you want
anyone to know this?
535
00:34:45,632 --> 00:34:47,374
All right.
Time's up, Quebert, let's go.
536
00:34:47,474 --> 00:34:48,315
I made a horrible
discovery about her mother.
537
00:34:48,395 --> 00:34:49,496
What discovery?
538
00:34:49,596 --> 00:34:51,337
I said time's up. Let's go.
539
00:34:51,438 --> 00:34:53,198
I made a horrible
discovery about her mother.
540
00:34:54,400 --> 00:34:55,461
Please don't tell me
541
00:34:55,561 --> 00:34:56,578
that you never finished
that conversation.
542
00:34:56,602 --> 00:34:58,604
Fuck!
543
00:35:18,182 --> 00:35:19,363
Hey.
544
00:35:19,463 --> 00:35:20,463
Hey!
545
00:35:20,504 --> 00:35:21,885
Hey. You're not Harry.
546
00:35:22,906 --> 00:35:25,949
What tipped you off?
547
00:35:29,512 --> 00:35:30,573
Hi, man, we're...
548
00:35:30,674 --> 00:35:32,936
we're looking for a guest
who was stay...
549
00:35:33,036 --> 00:35:35,538
We're looking for a guest
who was staying in Room 8?
550
00:35:35,638 --> 00:35:36,939
A Harry Quebert?
551
00:35:37,039 --> 00:35:38,577
Is he still...
Is he still staying here?
552
00:35:38,601 --> 00:35:39,422
"Quebert" with a "Q"?
553
00:35:39,522 --> 00:35:41,684
Yeah. Q-U-E...
554
00:35:45,407 --> 00:35:47,829
Harry Quebert
checked out a while ago.
555
00:35:47,929 --> 00:35:50,191
On September 24th.
556
00:35:50,291 --> 00:35:53,194
Right after he and this old guy
got into an argument.
557
00:35:53,294 --> 00:35:55,957
It's a good thing
your friend took off, too,
558
00:35:56,057 --> 00:35:57,474
'cause the old guy came back
with a rifle.
559
00:35:57,498 --> 00:35:58,719
I called a cop.
560
00:36:00,301 --> 00:36:01,678
Well, at least we can
find out who it was.
561
00:36:01,702 --> 00:36:02,702
This is insane.
562
00:36:02,743 --> 00:36:04,004
This is ab... This is insane.
563
00:36:04,104 --> 00:36:05,445
Wait, wait, wait a sec!
564
00:36:05,545 --> 00:36:08,448
He also said a young guy
would come looking for him,
565
00:36:08,548 --> 00:36:10,810
and he would say,
"This is insane.
566
00:36:10,910 --> 00:36:12,212
This is insane!"
567
00:36:14,073 --> 00:36:16,075
You do say that a lot.
568
00:36:16,916 --> 00:36:18,918
Go around!
569
00:36:22,761 --> 00:36:24,763
Can I see it?
570
00:36:39,737 --> 00:36:40,878
"Dear Marcus,"
571
00:36:40,978 --> 00:36:42,275
if you're still
looking for answers,
572
00:36:42,299 --> 00:36:43,299
this may interest you.
573
00:36:43,340 --> 00:36:44,241
This book is the truth.
574
00:36:44,341 --> 00:36:46,343
"Harry."
575
00:36:48,064 --> 00:36:50,887
"The Seagulls of Sommerdale"
by Harry L. Quebert.
576
00:36:50,987 --> 00:36:54,210
It's an unpublished
book of Harry's.
577
00:36:54,310 --> 00:36:55,527
I don't know, he always said
Nola loved seagulls.
578
00:36:55,551 --> 00:36:56,852
There must be some connection.
579
00:36:56,953 --> 00:36:58,954
But what does that mean,
"This book is the truth"?
580
00:37:05,961 --> 00:37:08,483
Man, this ending.
581
00:37:11,126 --> 00:37:12,467
He and Nola,
582
00:37:12,567 --> 00:37:15,409
living happily ever after?
583
00:37:18,813 --> 00:37:21,635
I guess he made it
to writer's heaven.
584
00:37:21,735 --> 00:37:23,517
What's that?
585
00:37:23,617 --> 00:37:25,279
It's like when you, um...
586
00:37:25,379 --> 00:37:26,400
you get to see your life
587
00:37:26,500 --> 00:37:28,522
the way you wish you'd lived it.
588
00:37:28,622 --> 00:37:30,523
I guess you...
589
00:37:30,623 --> 00:37:32,625
write your way to being happy.
590
00:37:35,748 --> 00:37:38,931
So what do you think
he's trying to tell you now?
591
00:37:39,031 --> 00:37:41,393
"This book is the truth."
592
00:37:43,195 --> 00:37:45,557
I have no fucking idea.
593
00:37:49,240 --> 00:37:50,622
I don't know,
maybe you could try
594
00:37:50,722 --> 00:37:53,264
telling us the truth this time.
595
00:37:53,364 --> 00:37:54,702
I don't know what
you're implying, Mr. Goldman.
596
00:37:54,726 --> 00:37:56,067
You came here
asking me questions,
597
00:37:56,167 --> 00:37:57,584
and I answered them
to the best of my ability.
598
00:37:57,608 --> 00:37:59,528
You told me Nola's mother
was beating her, and...
599
00:38:00,531 --> 00:38:02,188
and how shocked you were
when she told you...
600
00:38:02,212 --> 00:38:03,834
No, what I actually said,
601
00:38:03,934 --> 00:38:05,435
and you can check your notes,
602
00:38:05,535 --> 00:38:07,757
is that Nola told me
her mother beat her.
603
00:38:07,858 --> 00:38:10,080
And yes, that was shocking,
considering the fact
604
00:38:10,180 --> 00:38:11,940
that her mother had been dead
for nine years.
605
00:38:14,664 --> 00:38:16,001
You never said anything
about her being dead.
606
00:38:16,025 --> 00:38:17,727
I assumed you knew.
607
00:38:17,827 --> 00:38:19,528
Everybody knew that.
608
00:38:19,628 --> 00:38:21,050
How could you not know,
609
00:38:21,150 --> 00:38:23,152
famous writer
from New York and all?
610
00:38:24,673 --> 00:38:26,675
God...
611
00:38:27,435 --> 00:38:31,399
I... I honestly didn't mean
to mislead you.
612
00:38:34,602 --> 00:38:36,604
Okay.
613
00:38:40,087 --> 00:38:42,589
Got the name of the old kook
who went after Harry.
614
00:38:42,689 --> 00:38:45,652
I'm sure he'll be thrilled
to see you.
615
00:39:04,910 --> 00:39:08,373
You're not welcome here,
Mr. Goldman.
616
00:39:08,473 --> 00:39:12,497
You desecrated the memory
of my wife and daughter!
617
00:39:12,597 --> 00:39:13,418
All right.
618
00:39:13,518 --> 00:39:14,158
Just please put the gun down,
619
00:39:14,238 --> 00:39:15,540
Mr. Kellergan.
620
00:39:15,640 --> 00:39:17,577
Why did you threaten Harry
at the By The Sea Motel?
621
00:39:17,601 --> 00:39:21,525
Because he's still alive,
and my daughter's dead!
622
00:39:26,730 --> 00:39:28,592
All right, all right, hey!
623
00:39:28,692 --> 00:39:29,592
That's enough, Reverend!
624
00:39:29,693 --> 00:39:31,114
Give me the rifle!
625
00:39:31,214 --> 00:39:33,636
I ought to sue you
for every penny you got.
626
00:39:33,736 --> 00:39:35,198
I ought to sue you
627
00:39:35,298 --> 00:39:36,759
for that trash you wrote.
628
00:39:36,859 --> 00:39:37,780
And why haven't you
done that already?
629
00:39:37,860 --> 00:39:38,917
I'll take everything
that you've got!
630
00:39:38,941 --> 00:39:39,782
Why haven't you
done that already?
631
00:39:39,862 --> 00:39:40,603
Writer!
632
00:39:40,703 --> 00:39:41,703
No, no, no. No!
633
00:39:41,744 --> 00:39:42,644
Why aren't we in court
634
00:39:42,744 --> 00:39:43,846
right now?
635
00:39:43,946 --> 00:39:46,028
Maybe it's because
you're the one you beat Nola!
636
00:39:47,869 --> 00:39:50,131
I never laid a hand
on my daughter!
637
00:39:50,231 --> 00:39:51,248
Or maybe it's just because
638
00:39:51,272 --> 00:39:51,873
you don't want people
finding out
639
00:39:51,953 --> 00:39:53,334
what happened in Alabama.
640
00:39:53,434 --> 00:39:54,655
Okay, okay.
641
00:39:54,756 --> 00:39:56,516
Okay, Reverend,
let's not lose our cool here.
642
00:39:56,557 --> 00:39:57,618
Put down the gun.
643
00:39:57,718 --> 00:39:59,059
And we are going to find out!
644
00:39:59,160 --> 00:40:00,621
You are a devil.
645
00:40:00,721 --> 00:40:02,623
You're a devil.
646
00:40:02,723 --> 00:40:05,065
God...
647
00:40:05,165 --> 00:40:07,667
Sorry about the
disturbance, Chief.
648
00:40:07,767 --> 00:40:10,450
We'll be on our way.
649
00:40:14,894 --> 00:40:16,155
Thanks for doing this.
650
00:40:16,255 --> 00:40:17,255
Really appreciate it.
651
00:40:17,336 --> 00:40:18,757
Happy to help.
652
00:40:18,858 --> 00:40:19,858
Here.
653
00:40:19,899 --> 00:40:22,361
Thought you might
find this interesting.
654
00:40:22,461 --> 00:40:25,203
David Kellergan married
Louisa Bonneville
655
00:40:25,303 --> 00:40:27,205
in 1955,
656
00:40:27,305 --> 00:40:28,486
and became a pastor
657
00:40:28,587 --> 00:40:30,568
in the parish of Mount Pleasant.
658
00:40:30,668 --> 00:40:33,291
Five years later, Nola was born.
659
00:40:33,391 --> 00:40:34,452
To everybody,
660
00:40:34,552 --> 00:40:35,712
they seemed like the perfect.
661
00:40:35,753 --> 00:40:38,676
God-fearing Alabama family...
662
00:40:40,678 --> 00:40:43,320
until the tragedy in 1966.
663
00:40:46,603 --> 00:40:48,825
What tragedy?
664
00:40:48,925 --> 00:40:50,707
The Reverend came home
at 200 a.m.
665
00:40:50,807 --> 00:40:53,109
after spending the evening
666
00:40:53,209 --> 00:40:55,211
at a dying parishioner's
bedside.
667
00:41:00,215 --> 00:41:02,498
Louisa! God!
668
00:41:18,993 --> 00:41:20,995
Louisa!
669
00:41:23,597 --> 00:41:25,599
Nola!
670
00:41:41,533 --> 00:41:42,915
His wife was found
burned to death,
671
00:41:43,015 --> 00:41:44,836
but his daughter survived.
672
00:41:44,936 --> 00:41:47,479
The tragedy occurred
on August 30th.
673
00:41:47,579 --> 00:41:49,080
Holy shit!
674
00:41:49,180 --> 00:41:51,523
Nola disappeared
nine years later to the day.
675
00:41:51,623 --> 00:41:54,685
For a long time after,
there was some talk.
676
00:41:54,785 --> 00:41:55,802
I mean, the pastor
just so happens
677
00:41:55,826 --> 00:41:57,728
to show up in time
to save his daughter,
678
00:41:57,828 --> 00:41:59,830
but not his wife.
679
00:42:01,392 --> 00:42:05,095
Seems fishy, but they had
no evidence against him.
680
00:42:20,809 --> 00:42:22,751
Pastor Lewis worked
at a neighboring parish.
681
00:42:22,851 --> 00:42:24,793
He was a good friend
of the Kellergans.
682
00:42:24,893 --> 00:42:26,154
You'll see,
683
00:42:26,254 --> 00:42:29,377
he's still pretty sprightly
for a 90-year-old.
684
00:42:32,180 --> 00:42:35,883
I have never known...
685
00:42:35,983 --> 00:42:39,607
a family...
686
00:42:39,707 --> 00:42:41,568
as happy...
687
00:42:41,668 --> 00:42:43,670
as that one.
688
00:42:51,838 --> 00:42:54,780
David and Louisa,
689
00:42:54,881 --> 00:42:56,942
they were made by the Lord
690
00:42:57,043 --> 00:42:59,164
to love one another.
691
00:43:01,847 --> 00:43:03,709
And Nola,
692
00:43:03,809 --> 00:43:05,791
my...
693
00:43:05,891 --> 00:43:07,953
She was...
694
00:43:08,053 --> 00:43:10,955
an extraordinary,
695
00:43:11,055 --> 00:43:13,738
beautiful little girl.
696
00:43:19,223 --> 00:43:23,867
It gave you
undying hope in humanity.
697
00:43:27,070 --> 00:43:30,934
Until one day...
698
00:43:36,519 --> 00:43:40,082
we exorcised her.
699
00:43:52,774 --> 00:43:54,675
But...
700
00:43:54,775 --> 00:43:58,879
it didn't go as planned.
701
00:44:00,341 --> 00:44:02,402
You exorcised who?
702
00:44:02,503 --> 00:44:07,887
Nola, the little girl.
703
00:44:07,988 --> 00:44:12,091
That girl
had so much evil in her.
704
00:44:12,191 --> 00:44:15,895
The devil's claws
were stuck deep in her heart,
705
00:44:15,995 --> 00:44:20,439
into the depths of her soul.
706
00:44:21,880 --> 00:44:24,903
The night of the fire did not go
707
00:44:25,003 --> 00:44:29,988
quite the way David Kellergan
told the police.
708
00:44:30,088 --> 00:44:31,589
Nola!
709
00:44:31,689 --> 00:44:32,910
Louisa!
710
00:44:33,010 --> 00:44:34,031
God!
711
00:44:49,546 --> 00:44:51,547
Nola...
712
00:44:52,148 --> 00:44:53,850
Nola?
713
00:44:53,950 --> 00:44:56,012
Nola! Nola!
714
00:44:56,112 --> 00:44:57,893
Nola!
715
00:45:00,636 --> 00:45:02,497
媻 Singing polly-wolly
doodle all day ♪
716
00:45:02,598 --> 00:45:06,541
♪ Fare thee well
Fare thee well ♪
717
00:45:06,641 --> 00:45:09,704
♪ Fare thee well, my fairy fey ♪
718
00:45:09,804 --> 00:45:12,467
♪ For I'm going to Louisiana
to see my Susyanna ♪
719
00:45:12,567 --> 00:45:15,169
♪ Singing polly-wolly
doodle all day ♪.
720
00:45:24,458 --> 00:45:27,701
They stayed that night with me.
721
00:45:30,143 --> 00:45:33,386
I have never seen a man
so broken.
722
00:45:35,027 --> 00:45:37,049
He must have thought
723
00:45:37,149 --> 00:45:40,933
that little girl was in shock...
724
00:45:41,033 --> 00:45:43,055
Hi, Daddy.
725
00:45:43,155 --> 00:45:45,317
Hey, sweetie.
726
00:45:51,442 --> 00:45:53,885
I gotta tell you something.
727
00:45:56,047 --> 00:45:58,068
You remember last night?
728
00:45:58,169 --> 00:46:00,871
There was a fire at our house?
729
00:46:00,971 --> 00:46:03,393
Yes?
730
00:46:03,493 --> 00:46:06,596
It wasn't just a bad dream.
731
00:46:06,696 --> 00:46:08,698
I know.
732
00:46:10,500 --> 00:46:13,202
Something very serious happened.
733
00:46:13,302 --> 00:46:16,906
Something very sad.
734
00:46:21,110 --> 00:46:24,332
Mommy was in our bedroom
735
00:46:24,433 --> 00:46:28,136
when the fire happened, and...
736
00:46:28,236 --> 00:46:30,678
she couldn't get out.
737
00:46:32,120 --> 00:46:34,121
She died.
738
00:46:35,242 --> 00:46:36,984
I know.
739
00:46:37,084 --> 00:46:38,706
She was wicked.
740
00:46:38,806 --> 00:46:40,788
She needed to be dead,
741
00:46:40,888 --> 00:46:43,770
so I put the curtains on fire.
742
00:47:07,112 --> 00:47:11,055
We tried to force
the devil from her body...
743
00:47:11,155 --> 00:47:13,958
but Satan is stubborn!
744
00:47:15,319 --> 00:47:17,141
So you beat a little girl.
745
00:47:17,241 --> 00:47:19,423
No.
746
00:47:19,523 --> 00:47:22,446
We beat the devil.
747
00:47:24,287 --> 00:47:26,289
But Satan is strong.
748
00:47:29,052 --> 00:47:32,035
That little girl
749
00:47:32,135 --> 00:47:36,038
started to believe
750
00:47:36,138 --> 00:47:39,982
that she herself was her mother.
751
00:47:42,144 --> 00:47:45,807
She was punishing herself,
752
00:47:45,907 --> 00:47:47,409
whipping herself,
753
00:47:47,509 --> 00:47:51,072
plunging her head
into a bath of icy water.
754
00:47:53,674 --> 00:47:55,676
Well...
755
00:47:57,678 --> 00:48:00,821
that poor little girl,
756
00:48:00,921 --> 00:48:03,964
she was in agony.
757
00:48:05,886 --> 00:48:09,769
Her father couldn't
take any more.
758
00:48:11,731 --> 00:48:15,074
So he decided
759
00:48:15,174 --> 00:48:19,238
to move them both far away.
760
00:48:53,209 --> 00:48:56,272
We're here, Nola.
761
00:48:56,372 --> 00:48:58,534
We're home.
47601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.