Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,214
Previously on The Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:07,248 --> 00:00:08,148
: What's this?
3
00:00:08,180 --> 00:00:09,390
It's for putting
dry bread in
4
00:00:09,423 --> 00:00:10,183
so you can
feed the seagulls.
5
00:00:10,217 --> 00:00:11,287
Oh.
6
00:00:11,321 --> 00:00:12,461
You have to feed the seagulls,
Harry,
7
00:00:12,495 --> 00:00:13,385
it's very important.
8
00:00:13,427 --> 00:00:14,497
All right,
I promise you,
9
00:00:14,531 --> 00:00:16,091
I will feed the
seagulls every day.
10
00:00:18,190 --> 00:00:20,020
Tell me
something sweet.
11
00:00:20,054 --> 00:00:22,444
Tell me I'm your...
your darling Nola.
12
00:00:22,470 --> 00:00:24,130
I can't.
13
00:00:24,162 --> 00:00:26,442
I can't do this.
14
00:00:26,474 --> 00:00:28,344
Well, I knew I had to
get her out of my head.
15
00:00:28,373 --> 00:00:30,413
So the following week,
I forced myself
16
00:00:30,444 --> 00:00:31,484
to get closer to Jenny.
17
00:00:31,514 --> 00:00:33,484
: He likes you.
18
00:00:33,516 --> 00:00:35,066
Oh, my gosh, stop being
a peeping tom, Mother,
19
00:00:35,104 --> 00:00:36,244
he's just being nice.
20
00:00:36,277 --> 00:00:37,617
I think he's basing
a character on you.
21
00:00:38,659 --> 00:00:41,039
I was hoping we could
picnic on the beach,
22
00:00:41,075 --> 00:00:43,315
and then find
a secluded spot to talk?
23
00:00:43,353 --> 00:00:44,703
I have to go to Bar Harbor.
24
00:00:44,734 --> 00:00:47,564
My publisher is in Camden
for the 4th.
25
00:00:47,599 --> 00:00:49,699
Jenny!
Mr. Quebert is here.
26
00:00:51,499 --> 00:00:53,159
: She was a nice girl,
27
00:00:53,191 --> 00:00:54,331
but she wasn't Nola.
28
00:00:54,364 --> 00:00:58,274
I knew Harry Quebert was
obsessed with that poor girl,
29
00:00:58,299 --> 00:00:59,649
and I had proof.
30
00:00:59,680 --> 00:01:01,300
Who else knew
about you and Nola?
31
00:01:01,337 --> 00:01:02,407
Did Tamara Quinn?
32
00:01:02,441 --> 00:01:04,201
Shortly after Nola disappeared,
33
00:01:04,236 --> 00:01:07,686
I started receiving
these anonymous letters,
34
00:01:07,722 --> 00:01:09,832
and then they stopped about four or five months after that.
35
00:01:09,862 --> 00:01:11,422
I don't know why they stopped,
but they stopped.
36
00:01:11,450 --> 00:01:13,310
No! I-I got it!
37
00:01:13,349 --> 00:01:14,659
Nola, are those bruises?
38
00:01:14,695 --> 00:01:15,625
It's my mom.
39
00:01:15,661 --> 00:01:18,291
She hit me when I got back
from Bar Harbor.
40
00:01:18,319 --> 00:01:19,419
Your mom?
41
00:01:19,458 --> 00:01:21,668
She says I'm a wicked girl.
42
00:01:21,702 --> 00:01:23,262
That's crazy.
43
00:01:23,290 --> 00:01:24,810
No, she wanted to
teach me a lesson,
44
00:01:24,843 --> 00:01:26,643
and she's right.
45
00:01:26,672 --> 00:01:28,642
I am a wicked girl.
46
00:01:28,674 --> 00:01:30,404
Nola did tell me
about an older man
47
00:01:30,435 --> 00:01:31,565
she was involved with
that summer.
48
00:01:31,608 --> 00:01:33,128
Do you remember his name?
49
00:01:33,162 --> 00:01:34,582
There's no way
I'd ever forget it.
50
00:01:34,611 --> 00:01:36,371
He's one of the richest men
in Maine.
51
00:02:47,512 --> 00:02:49,482
Just what I need
first thing in the morning.
52
00:02:49,514 --> 00:02:51,654
You are not gonna believe
what I found out.
53
00:02:58,833 --> 00:03:00,773
Look, writer,
54
00:03:00,801 --> 00:03:02,601
I don't want you complicating
this investigation
55
00:03:02,630 --> 00:03:05,630
with any of your crazy
unproven leads.
56
00:03:05,668 --> 00:03:06,598
What if Nola Kellergan
57
00:03:06,634 --> 00:03:07,574
wasn't the perfect
little angel
58
00:03:07,601 --> 00:03:08,811
everyone says she was?
59
00:03:08,843 --> 00:03:10,913
Now, we know about
her and Harry,
60
00:03:10,949 --> 00:03:12,779
but it turns out,
61
00:03:12,813 --> 00:03:13,683
she was having
secret rendezvous
62
00:03:13,710 --> 00:03:15,820
with another older man
at the same time.
63
00:03:15,850 --> 00:03:16,920
And how do you
know this?
64
00:03:16,955 --> 00:03:18,225
Nancy Hattaway,
65
00:03:18,267 --> 00:03:19,607
Nola's best friend
when they were 15.
66
00:03:20,752 --> 00:03:22,312
That doesn't make it true.
67
00:03:22,340 --> 00:03:24,860
When you're 15, you tell
other people all kinds of shit.
68
00:03:28,000 --> 00:03:29,590
Gimme.
69
00:03:32,522 --> 00:03:34,462
Now...
70
00:03:34,490 --> 00:03:36,390
does this Bachelor #2
have a name?
71
00:03:36,423 --> 00:03:37,423
Yeah.
72
00:03:37,458 --> 00:03:39,868
Um, Elijah Stern.
73
00:03:42,808 --> 00:03:44,568
Are you out of
your mind, writer?
74
00:03:44,603 --> 00:03:46,613
You're talking about
one of the richest,
75
00:03:46,640 --> 00:03:49,470
most respected men in the state.
76
00:03:49,505 --> 00:03:51,265
The heir to a damn empire.
77
00:03:51,300 --> 00:03:52,890
Now, unless you have
solid evidence,
78
00:03:52,922 --> 00:03:54,302
I'm not about
to cross swords
79
00:03:54,337 --> 00:03:55,677
with a guy who plays golf
with the governor.
80
00:03:55,718 --> 00:03:56,958
Okay.
81
00:03:58,997 --> 00:04:00,337
I found those
82
00:04:00,378 --> 00:04:02,658
hidden in the house
at Goose Cove.
83
00:04:02,690 --> 00:04:03,550
We searched the house.
84
00:04:03,588 --> 00:04:04,618
Yeah.
85
00:04:04,658 --> 00:04:06,278
Oh, you searched
the house?
86
00:04:06,315 --> 00:04:07,655
Yeah, we searched the house.
87
00:04:07,695 --> 00:04:08,485
Yeah, well,
searching a house
88
00:04:08,524 --> 00:04:10,324
isn't the same
as living in it, okay?
89
00:04:10,353 --> 00:04:13,433
Glad you didn't
evict me now?
90
00:04:13,460 --> 00:04:16,290
"I know what you've done
with that 15-year-old girl,
91
00:04:16,325 --> 00:04:18,395
and soon the whole
town will know."
92
00:04:18,430 --> 00:04:19,670
They're all
the same, okay?
93
00:04:19,707 --> 00:04:20,807
Harry started
receiving those
94
00:04:20,846 --> 00:04:22,496
shortly after
Nola disappeared.
95
00:04:22,538 --> 00:04:24,918
Someone knew about them,
Sergeant,
96
00:04:24,954 --> 00:04:26,444
someone who wanted
to get back at him,
97
00:04:26,473 --> 00:04:28,033
someone who might have
killed Nola
98
00:04:28,060 --> 00:04:29,890
the night she was on her way
to the motel to meet him.
99
00:04:29,924 --> 00:04:31,314
Excuse me, what?
100
00:04:31,340 --> 00:04:33,380
Harry...
101
00:04:33,411 --> 00:04:35,521
Harry was waiting for her
at the By the Sea Motel
102
00:04:35,551 --> 00:04:36,311
in Room 8, okay?
103
00:04:36,345 --> 00:04:37,925
He said Nola had
sent him a letter
104
00:04:37,967 --> 00:04:39,037
saying that
she'd meet him there,
105
00:04:39,071 --> 00:04:40,901
but she never showed up.
106
00:04:40,935 --> 00:04:42,625
And where's that letter?
107
00:04:44,594 --> 00:04:46,394
I don't know, it disappeared.
108
00:04:48,046 --> 00:04:49,596
Look, the point is, Sergeant,
109
00:04:49,634 --> 00:04:51,394
Nola Kellergan
never showed up, okay?
110
00:04:51,429 --> 00:04:52,639
That means she was killed
111
00:04:52,671 --> 00:04:54,711
on her way to the motel
to meet Harry.
112
00:04:54,742 --> 00:04:57,682
So some maniac kills her,
113
00:04:57,711 --> 00:04:59,851
buries her in Quebert's backyard
114
00:04:59,885 --> 00:05:00,845
with a copy
115
00:05:00,886 --> 00:05:02,646
of Quebert's manuscript,
116
00:05:02,681 --> 00:05:03,791
but it isn't Quebert?
117
00:05:03,820 --> 00:05:04,930
Yeah.
118
00:05:05,926 --> 00:05:06,886
I don't think so.
119
00:05:06,927 --> 00:05:08,617
Yeah?
120
00:05:08,653 --> 00:05:10,343
You're due
in Portland at 10:00.
121
00:05:10,379 --> 00:05:12,419
I guess time fucking flies
122
00:05:12,450 --> 00:05:14,520
when you're having
this much fun, huh?
123
00:05:14,555 --> 00:05:15,755
Aren't...
124
00:05:15,798 --> 00:05:17,348
aren't you gonna
follow this up?
125
00:05:17,386 --> 00:05:21,836
Sergeant, if Elijah Stern
wrote these letters...
126
00:05:21,873 --> 00:05:23,913
You're grasping at straws.
127
00:05:23,944 --> 00:05:25,704
Whoever wrote
"Goodbye, darling Nola"
128
00:05:25,739 --> 00:05:27,779
is most likely the killer.
129
00:05:27,810 --> 00:05:29,710
See what the writing
analysis tells us
130
00:05:29,743 --> 00:05:30,613
before you go around
131
00:05:30,640 --> 00:05:31,430
accusing innocent people
132
00:05:31,469 --> 00:05:33,369
of murder.
133
00:05:33,402 --> 00:05:34,992
: So you mean
that Elijah Stern,
134
00:05:35,024 --> 00:05:36,474
the pillar of the community,
135
00:05:36,508 --> 00:05:38,478
turns out to be
a dirty old man?
136
00:05:38,510 --> 00:05:39,820
: Yeah,
sure looks like it.
137
00:05:39,856 --> 00:05:41,406
:
Not good enough, Goldman.
138
00:05:41,444 --> 00:05:42,584
Not good enough.
139
00:05:42,618 --> 00:05:44,688
Guys like Stern fall in love
140
00:05:44,723 --> 00:05:46,383
with their own reputations.
141
00:05:46,415 --> 00:05:48,035
If he even
gets the sense
142
00:05:48,071 --> 00:05:49,761
that you think of
him as a suspect,
143
00:05:49,797 --> 00:05:53,007
he'll slap you with
a defamatory per se
144
00:05:53,042 --> 00:05:55,602
before he can sic one of
his big Rottweilers on you,
145
00:05:55,631 --> 00:05:57,081
who are trained to go
for your nuts,
146
00:05:57,115 --> 00:06:00,385
and you won't be able
to claim shit
147
00:06:00,429 --> 00:06:02,979
for turning into
a boy soprano
148
00:06:03,017 --> 00:06:03,877
because, technically,
149
00:06:03,915 --> 00:06:04,875
you're trespassing.
150
00:06:04,916 --> 00:06:05,846
Could you put some of that
151
00:06:05,882 --> 00:06:07,022
skin softener on there,
152
00:06:07,056 --> 00:06:08,086
the pink stuff?
153
00:06:08,126 --> 00:06:09,606
Yeah...
154
00:06:09,645 --> 00:06:10,675
No, I wasn't talking to you.
155
00:06:10,715 --> 00:06:13,575
And after he sics
his dogs on you,
156
00:06:13,614 --> 00:06:15,514
then he'll go for your throat.
157
00:06:15,547 --> 00:06:16,647
He'll sue you for libel,
158
00:06:16,686 --> 00:06:17,756
for slander,
159
00:06:17,791 --> 00:06:18,931
for defamation of character--
160
00:06:18,964 --> 00:06:19,624
: Well, what am I
161
00:06:19,655 --> 00:06:20,445
supposed to do, then?
162
00:06:20,483 --> 00:06:21,803
Just sit back and do nothing?
163
00:06:21,829 --> 00:06:24,489
Well, uh... play it safe
164
00:06:24,522 --> 00:06:25,422
for the time being.
165
00:06:25,454 --> 00:06:27,394
Go after your other leads.
166
00:06:27,421 --> 00:06:30,421
And don't go after Stern
167
00:06:30,459 --> 00:06:32,429
unless you've got
some real evidence,
168
00:06:32,461 --> 00:06:34,531
unless you want
a permanent position
169
00:06:34,566 --> 00:06:36,016
with the Vienna
Boys' Choir.
170
00:06:39,433 --> 00:06:41,853
She was beaten, yes,
I knew about it.
171
00:06:41,884 --> 00:06:44,614
I saw the bruises.
172
00:06:44,645 --> 00:06:46,605
It was horrendous.
173
00:06:46,647 --> 00:06:48,407
You never reported it?
174
00:06:48,442 --> 00:06:50,032
She begged me not to.
175
00:06:50,064 --> 00:06:52,034
What else did Nancy say?
176
00:06:52,066 --> 00:06:55,726
She said that, um,
177
00:06:55,760 --> 00:07:00,900
that Nola seemed
very depressed that summer.
178
00:07:00,937 --> 00:07:02,007
Yeah, on the 4th,
179
00:07:02,042 --> 00:07:04,462
I took Jenny
to see the fireworks.
180
00:07:04,493 --> 00:07:08,463
That changed her
mood dramatically.
181
00:07:08,497 --> 00:07:11,597
Her letters...
182
00:07:11,638 --> 00:07:13,988
are heartbreaking.
183
00:07:14,019 --> 00:07:15,749
The, uh...
184
00:07:15,780 --> 00:07:17,780
the 4th of July,
the letters, the beatings--
185
00:07:17,816 --> 00:07:20,466
that's all in
The Origin of Evil,right?
186
00:07:20,509 --> 00:07:22,929
It's all there,
Marcus, yeah.
187
00:07:22,959 --> 00:07:25,819
It's all there.
188
00:07:25,859 --> 00:07:28,969
So many people
have analyzed the novel,
189
00:07:29,000 --> 00:07:31,170
and the symbolism,
190
00:07:31,209 --> 00:07:33,629
the allegories,
191
00:07:33,660 --> 00:07:36,110
all of it.
192
00:07:36,145 --> 00:07:38,485
It was just a simple story
193
00:07:38,527 --> 00:07:42,457
about Nola and me.
194
00:07:51,954 --> 00:07:53,684
Want more coffee?
195
00:08:09,558 --> 00:08:10,768
What are you hiding
from me, Nola?
196
00:08:12,284 --> 00:08:15,084
I'm not hiding anything
from you, Mother.
197
00:08:15,115 --> 00:08:18,005
I promise.
198
00:08:19,671 --> 00:08:22,121
Don't you lie to me!
199
00:08:22,156 --> 00:08:23,876
You think
I haven't noticed?
200
00:08:23,917 --> 00:08:24,877
Of course not.
201
00:08:24,918 --> 00:08:26,158
Out all the time,
202
00:08:26,195 --> 00:08:27,745
covered in makeup
like a damn whore!
203
00:08:31,200 --> 00:08:33,820
No! No!
204
00:08:39,104 --> 00:08:40,044
Take off
your clothes!
205
00:08:40,071 --> 00:08:41,041
No.
206
00:08:41,072 --> 00:08:43,662
Take them off!
207
00:08:44,731 --> 00:08:45,561
Okay.
208
00:08:50,668 --> 00:08:52,258
Why are you wearing
a brassiere?
209
00:08:52,290 --> 00:08:53,740
I have breasts.
210
00:08:53,774 --> 00:08:55,194
You're too young
to have breasts!
211
00:08:55,224 --> 00:08:56,294
Take it off!
212
00:09:00,885 --> 00:09:03,715
No!
213
00:09:04,751 --> 00:09:07,201
[Nola screaming,
music from garage blasting]
214
00:09:07,236 --> 00:09:08,546
Do you understand?
215
00:09:09,894 --> 00:09:11,174
I don't wanna!
216
00:09:11,205 --> 00:09:12,755
-Take it off!
-No!
217
00:09:12,793 --> 00:09:15,113
Don't make me!
218
00:09:15,140 --> 00:09:19,180
[music is loud,
but beating is louder]
219
00:09:26,980 --> 00:09:28,190
Nola?
220
00:09:28,222 --> 00:09:29,262
Just a minute!
221
00:09:29,292 --> 00:09:31,162
The place is packed.
We need you!
222
00:09:31,191 --> 00:09:33,711
Just a minute.
223
00:09:33,745 --> 00:09:34,845
I just happened
to be passing by,
224
00:09:34,884 --> 00:09:36,064
and I see that Minnie's
the only one on the floor,
225
00:09:36,092 --> 00:09:40,612
and she said that you've been
in the bathroom forever.
226
00:09:40,649 --> 00:09:41,789
Nola?
227
00:09:41,822 --> 00:09:42,752
Yes!
228
00:09:42,789 --> 00:09:45,689
What's going on?
229
00:09:45,723 --> 00:09:47,763
Nola, have you
been crying?
230
00:09:47,794 --> 00:09:49,284
I just don't
feel so well.
231
00:09:49,312 --> 00:09:52,732
Aw... I'll give you a hand
during the rush, okay?
232
00:09:52,764 --> 00:09:54,704
They're going crazy
in the kitchen.
233
00:09:54,732 --> 00:09:55,972
Just quick as you can.
234
00:10:15,235 --> 00:10:17,855
Hey.
235
00:10:19,688 --> 00:10:21,378
I added some sugar.
236
00:10:21,413 --> 00:10:22,383
Thank you.
237
00:10:25,279 --> 00:10:27,939
You won't tell your mom
238
00:10:27,972 --> 00:10:29,252
that I screwed up today,
will you?
239
00:10:29,283 --> 00:10:30,323
Please.
240
00:10:30,353 --> 00:10:32,633
Come on, let's sit.
241
00:10:35,842 --> 00:10:38,122
Sometimes it helps
just to talk about it.
242
00:10:39,293 --> 00:10:41,923
My heart's just a little
broken, that's all.
243
00:10:41,951 --> 00:10:45,301
Aw, honey...
244
00:10:45,334 --> 00:10:47,344
You'll find
the right guy some day.
245
00:10:47,370 --> 00:10:48,720
Trust me.
246
00:10:48,751 --> 00:10:49,821
When I was your age,
247
00:10:49,856 --> 00:10:54,206
I thought I was in love
like, a bunch of times,
248
00:10:54,239 --> 00:10:55,999
and I, uh...
249
00:10:56,034 --> 00:10:57,804
and now I realize
250
00:10:57,829 --> 00:11:01,209
that those experiences
were just...
251
00:11:01,246 --> 00:11:02,936
they were just
preparing me for Harry.
252
00:11:02,972 --> 00:11:05,112
Harry?
253
00:11:05,147 --> 00:11:06,697
Harry Quebert.
254
00:11:08,702 --> 00:11:10,012
I know...
255
00:11:10,048 --> 00:11:11,018
I shouldn't even
be telling you,
256
00:11:11,049 --> 00:11:12,909
'cause it's all very new
and everything, but...
257
00:11:12,948 --> 00:11:16,368
Yeah, um, I just thought
258
00:11:16,399 --> 00:11:20,059
that you looked
really sad and hopeless.
259
00:11:20,093 --> 00:11:22,753
Last night, he took me to
Augusta for the fireworks,
260
00:11:22,785 --> 00:11:24,745
and it was so romantic.
261
00:11:24,787 --> 00:11:27,337
And you know his book?
262
00:11:27,376 --> 00:11:29,266
Well, I'm pretty sure
that I'm the main character.
263
00:11:29,309 --> 00:11:31,729
Like, he's too shy
to just come out and say it,
264
00:11:31,760 --> 00:11:33,800
but he's always looking at me,
and then, like,
265
00:11:33,831 --> 00:11:36,181
scribbling
something down, and...
266
00:11:39,388 --> 00:11:41,148
He took you out last night?
267
00:11:41,183 --> 00:11:43,193
Mm-hm, but you can't
tell anyone, okay?
268
00:11:43,219 --> 00:11:44,739
Not till it's, like, official.
269
00:11:44,773 --> 00:11:46,433
Yeah.
270
00:11:46,464 --> 00:11:48,984
Anyway, I just thought
I would, you know, tell you
271
00:11:49,018 --> 00:11:53,058
as... as proof that good things
are on their way.
272
00:11:53,091 --> 00:11:55,341
Thank you.
273
00:11:55,369 --> 00:11:57,409
You can finish that.
274
00:11:57,440 --> 00:11:59,930
I'm gonna go clean this up.
275
00:11:59,960 --> 00:12:01,030
Okay.
276
00:12:04,378 --> 00:12:06,968
:
"My darling Harry,
277
00:12:07,002 --> 00:12:10,762
I know the truth now,
I know I've lost your love.
278
00:12:10,799 --> 00:12:13,869
I don't know how, or why,
279
00:12:13,905 --> 00:12:19,145
but I can feel it gone forever.
280
00:12:19,186 --> 00:12:21,776
I only ask
that you write to me.
281
00:12:21,810 --> 00:12:23,880
I need to know
you're still in the world,
282
00:12:23,915 --> 00:12:26,845
and that I still exist
for you.
283
00:12:26,884 --> 00:12:31,994
I couldn't live thinking you'd forgotten me completely."
284
00:12:32,027 --> 00:12:33,297
:
"Forget you?
285
00:12:33,338 --> 00:12:35,028
I might as well forget
part of myself.
286
00:12:35,064 --> 00:12:38,484
But for now, I must
master my love for you,
287
00:12:38,516 --> 00:12:41,236
turn it inward, for your sake
as well as mine."
288
00:12:42,934 --> 00:12:45,834
: "Help me, Harry.
289
00:12:45,868 --> 00:12:47,838
How can I stop loving you
290
00:12:47,870 --> 00:12:48,940
when the hours I spent with you
291
00:12:48,975 --> 00:12:51,455
are the only ones
I haven't wasted,
292
00:12:51,494 --> 00:12:56,094
the only ones
worth remembering?"
293
00:12:56,120 --> 00:12:59,120
: "We were
too young to live in the past.
294
00:12:59,157 --> 00:13:01,087
Every morning we'd wake
295
00:13:01,125 --> 00:13:04,365
to find the person
we were yesterday is dead.
296
00:13:04,404 --> 00:13:06,164
Look around you.
297
00:13:06,199 --> 00:13:09,859
Wherever life can grow,
it will,
298
00:13:09,892 --> 00:13:13,142
as you must, Nola,
299
00:13:13,171 --> 00:13:15,041
as I must let you."
300
00:13:16,865 --> 00:13:18,275
: "I won't ask
to see you, Harry.
301
00:13:18,314 --> 00:13:21,904
We'll meet again
only when you wish to.
302
00:13:21,939 --> 00:13:25,559
Until then, I'll wait,
and hope,
303
00:13:25,597 --> 00:13:26,877
and when you want me,
304
00:13:26,909 --> 00:13:28,529
I'll be there."
305
00:13:32,466 --> 00:13:36,436
So the first letter
she wrote you was on...
306
00:13:36,470 --> 00:13:38,540
July 5th.
307
00:13:38,576 --> 00:13:42,196
She found out from Jenny
we went to the fireworks.
308
00:13:42,235 --> 00:13:45,305
Next day, it got worse.
309
00:13:50,312 --> 00:13:52,352
Nola?
310
00:13:54,040 --> 00:13:55,840
Nola, can I come in?
311
00:14:18,202 --> 00:14:20,002
What's the matter,
sweetheart?
312
00:14:23,483 --> 00:14:26,043
It's Mom.
313
00:14:26,072 --> 00:14:29,522
She hurt me again.
314
00:14:35,633 --> 00:14:38,913
Hey...
315
00:14:38,947 --> 00:14:41,917
How about we go
to the movies?
316
00:14:41,950 --> 00:14:44,090
The Return of the Pink Panther.
317
00:14:44,124 --> 00:14:47,094
I remember how much
you liked the first one.
318
00:14:51,097 --> 00:14:53,197
Now, what do you say?
319
00:14:53,237 --> 00:14:56,377
You, me, and a bucket
of popcorn, hmm?
320
00:15:05,974 --> 00:15:07,014
Okay.
321
00:15:14,706 --> 00:15:17,676
And there's our Jenny
at her dance recital.
322
00:15:17,709 --> 00:15:18,989
She won the gold ribbon
323
00:15:19,021 --> 00:15:21,061
for best
pointe solo that year.
324
00:15:21,092 --> 00:15:22,922
That's because that other
little girl was pushed
325
00:15:22,956 --> 00:15:23,676
and broke her ankle.
326
00:15:23,715 --> 00:15:25,025
Tripped.
327
00:15:25,062 --> 00:15:26,372
Pushing
was never proven.
328
00:15:26,408 --> 00:15:27,338
Yeah.
329
00:15:28,582 --> 00:15:31,282
Oh, and there she is,
our little Olga Korbut.
330
00:15:31,309 --> 00:15:32,099
So much talent.
331
00:15:32,138 --> 00:15:33,588
Yes.
332
00:15:33,622 --> 00:15:35,522
God, not the photo albums.
333
00:15:35,555 --> 00:15:37,275
It must be boring you to tears.
334
00:15:37,315 --> 00:15:39,315
Oh, not at all.
335
00:15:39,352 --> 00:15:40,422
I think
you look lovely.
336
00:15:40,456 --> 00:15:41,456
Doesn't she,
Mr. Quebert?
337
00:15:41,492 --> 00:15:42,942
Yes.
338
00:15:44,322 --> 00:15:45,192
Should we go?
339
00:15:45,220 --> 00:15:45,980
Yes, we should
probably go, I think.
340
00:15:46,014 --> 00:15:49,094
-Okay.
-Okay, well, thank you.
341
00:15:49,120 --> 00:15:50,570
I just have to get
my purse, and then...
342
00:15:50,604 --> 00:15:51,434
Okay.
343
00:15:51,467 --> 00:15:53,157
Okay.
344
00:15:53,193 --> 00:15:55,163
I thought about buying
this model last year,
345
00:15:55,195 --> 00:15:57,195
but my wife said
it made me look like a pimp.
346
00:15:57,232 --> 00:15:58,372
No offense.
347
00:15:58,405 --> 00:15:59,715
All right,
that's enough man talk.
348
00:15:59,751 --> 00:16:01,061
You don't wanna be late.
349
00:16:01,098 --> 00:16:02,618
Oh, and Mr. Quebert,
350
00:16:02,651 --> 00:16:04,341
I do hope that
you'd be free on Sunday
351
00:16:04,377 --> 00:16:06,067
to come to
a garden party?
352
00:16:06,103 --> 00:16:09,213
As our guest of honor,
of course.
353
00:16:09,244 --> 00:16:10,524
Uh, yes, I...
354
00:16:10,555 --> 00:16:12,065
I think I am,
actually.
355
00:16:12,109 --> 00:16:13,179
Excellent.
356
00:16:13,213 --> 00:16:15,733
It's nothing fussy,
just a little country lunch
357
00:16:15,767 --> 00:16:18,047
and a few nice people,
358
00:16:18,080 --> 00:16:20,050
people who have known Jenny
all her life--
359
00:16:21,049 --> 00:16:23,259
Well, really nice
seeing you both, and I...
360
00:16:23,292 --> 00:16:27,502
I, uh, I'll get your daughter
back at a reasonable hour.
361
00:16:27,538 --> 00:16:29,198
Oh, take all the
time you need.
362
00:16:39,067 --> 00:16:39,617
Why don't you find us
a couple seats?
363
00:16:39,653 --> 00:16:42,103
I'll get the popcorn.
364
00:16:50,595 --> 00:16:51,555
I'm so excited.
365
00:16:51,596 --> 00:16:53,076
Yeah...
366
00:16:53,115 --> 00:16:56,045
Oh, uh, so I'm going...
367
00:16:56,084 --> 00:16:56,984
I'm gonna meet you inside,
368
00:16:57,016 --> 00:16:58,086
'cause I'm gonna visit
the ladies' room.
369
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Okay, there's
your ticket.
370
00:16:59,190 --> 00:17:00,090
I'll try and
get some seats.
371
00:17:00,122 --> 00:17:01,472
Okay.
372
00:17:02,469 --> 00:17:03,779
Thank you.
373
00:17:23,249 --> 00:17:24,389
Harry, let's not sit
too close to the front.
374
00:17:27,356 --> 00:17:28,736
Yeah, no, let me get
some popcorn.
375
00:17:28,771 --> 00:17:29,601
Why don't you
find us seats?
376
00:17:29,634 --> 00:17:31,814
Okay, no butter, please,
and
377
00:17:44,649 --> 00:17:46,689
Don't be angry
with me, Nola.
378
00:17:48,826 --> 00:17:51,446
Did you have a good
time with your publisher?
379
00:17:51,484 --> 00:17:54,114
Just go back
to your girlfriend.
380
00:17:54,142 --> 00:17:56,492
She already
told me everything.
381
00:17:56,523 --> 00:17:57,463
I shouldn't have
lied to you, I'm sorry.
382
00:18:15,370 --> 00:18:17,790
Oh, my God,
I was so hungry.
383
00:18:17,820 --> 00:18:19,860
I guess funny movies
really give me an appetite.
384
00:18:21,272 --> 00:18:22,522
Oh, I just love
Inspector Clouseau,
385
00:18:22,549 --> 00:18:23,409
don't you?
386
00:18:23,447 --> 00:18:24,407
Mm-hm.
387
00:18:24,448 --> 00:18:25,658
"Is that your monkey?"
388
00:18:25,690 --> 00:18:28,800
It's hilarious!
389
00:18:28,831 --> 00:18:30,801
So good...
390
00:18:33,560 --> 00:18:35,150
Harry, don't take me
home right away.
391
00:18:35,183 --> 00:18:38,463
Let's go to the beach.
392
00:18:38,496 --> 00:18:40,116
The beach?
393
00:18:40,153 --> 00:18:41,263
Yeah, we could...
394
00:18:41,292 --> 00:18:42,712
we could park nearby,
395
00:18:42,742 --> 00:18:45,812
and look at the stars,
take a walk...
396
00:18:47,540 --> 00:18:49,610
We could go skinny-dipping,
397
00:18:49,645 --> 00:18:51,885
our bodies bathed in moonlight.
398
00:18:53,166 --> 00:18:54,196
Oh, Jenny, I--
399
00:18:54,236 --> 00:18:56,306
Or-or how about
Side Creek Lane,
400
00:18:56,342 --> 00:18:58,312
by the woods?
401
00:18:58,344 --> 00:19:01,904
It's got a beautiful view
and a lovely place to park.
402
00:19:04,281 --> 00:19:06,181
I'd really like to show you.
-Okay.
403
00:19:06,214 --> 00:19:08,874
There's a really nice
quiet spot over here,
404
00:19:08,906 --> 00:19:10,596
by the trees.
405
00:19:13,911 --> 00:19:17,741
No one's gonna
bother us here.
406
00:19:27,890 --> 00:19:30,270
I feel like I'm in
high school again.
407
00:19:35,795 --> 00:19:37,755
It's okay, I want to.
408
00:19:51,880 --> 00:19:54,230
I want you as much
as you want me.
409
00:19:54,262 --> 00:19:55,952
I can't.
410
00:19:55,987 --> 00:19:57,677
I can't...
411
00:19:59,991 --> 00:20:02,301
This isn't right.
412
00:20:02,339 --> 00:20:03,959
Jenny, I can't.
413
00:20:05,273 --> 00:20:07,553
I'm sorry.
414
00:20:12,694 --> 00:20:15,214
I'm sorry.
415
00:20:15,248 --> 00:20:17,558
Jenny, you're
a beautiful woman.
416
00:20:17,595 --> 00:20:18,595
I had a lovely time tonight.
417
00:20:18,631 --> 00:20:20,941
It's just that I...
418
00:20:20,978 --> 00:20:22,698
I'm...
419
00:20:22,738 --> 00:20:25,468
I'm distracted.
420
00:20:25,500 --> 00:20:27,810
My mind is
on my writing.
421
00:20:29,504 --> 00:20:32,584
You deserve better than that.
422
00:20:35,786 --> 00:20:37,576
It's okay.
423
00:20:40,584 --> 00:20:41,624
I understand.
424
00:20:44,312 --> 00:20:45,552
You're an artist,
425
00:20:45,589 --> 00:20:48,519
and your book is all
you can think about.
426
00:20:55,530 --> 00:20:58,290
When will it be finished?
427
00:21:00,051 --> 00:21:01,671
I don't know.
428
00:21:16,758 --> 00:21:18,858
All right, well, um,
good night, Harry.
429
00:21:18,898 --> 00:21:19,828
Good night.
430
00:21:19,864 --> 00:21:20,734
Thanks for
a good night.
431
00:21:20,762 --> 00:21:22,352
Yeah.
432
00:21:22,384 --> 00:21:23,594
-Okay.
-Okay.
433
00:21:52,069 --> 00:21:54,039
Everything okay, Jenny?
434
00:21:54,071 --> 00:21:55,621
Fine.
435
00:21:55,659 --> 00:21:57,389
Travis, what
are you doing here?
436
00:21:57,419 --> 00:21:58,349
Just night rounds.
437
00:21:58,386 --> 00:22:00,726
Did you, uh, did you
go out somewhere fancy?
438
00:22:00,767 --> 00:22:03,597
Uh, prom queen reunion.
439
00:22:03,632 --> 00:22:05,632
I have them
every couple years.
440
00:22:08,016 --> 00:22:10,876
Hey, so, um,
I was just wondering--
441
00:22:10,915 --> 00:22:12,745
:
Is that you, Jenny?
442
00:22:12,779 --> 00:22:14,569
Travis, I...
I gotta go.
443
00:22:14,609 --> 00:22:16,369
Thanks for keeping
an eye on things.
444
00:22:16,404 --> 00:22:17,824
Night, now.
445
00:22:43,431 --> 00:22:44,951
Harry?
446
00:22:48,021 --> 00:22:49,541
Open up, Harry!
447
00:23:00,586 --> 00:23:03,656
I'm sorry I hit you.
448
00:23:03,692 --> 00:23:04,692
I didn't mean to hit you.
449
00:23:07,869 --> 00:23:11,149
Please, please
open up, Harry!
450
00:23:21,503 --> 00:23:23,893
Can we just please
forgive each other?
451
00:24:23,772 --> 00:24:24,912
Where do you
think you're going?
452
00:24:24,946 --> 00:24:26,086
With you, where else?
453
00:24:26,119 --> 00:24:27,219
This isn't
a social call, woman.
454
00:24:27,258 --> 00:24:28,668
You stay put.
455
00:24:28,708 --> 00:24:29,918
And don't go blabbing
to anyone, you hear me?
456
00:24:29,951 --> 00:24:30,991
Blabbing?
457
00:24:31,021 --> 00:24:32,711
What am I,
the town gossip?
458
00:24:34,818 --> 00:24:36,538
Connie?
459
00:24:36,578 --> 00:24:38,478
Maggie Pratt.
460
00:24:38,511 --> 00:24:39,961
I have the most
devastating news.
461
00:24:48,210 --> 00:24:49,660
You got
the trauma kit?
462
00:24:49,695 --> 00:24:50,585
Yeah.
463
00:24:51,697 --> 00:24:53,797
Reverend, I'm so
sorry about Nola.
464
00:25:06,712 --> 00:25:09,582
That's enough
for today, Marcus.
465
00:25:09,611 --> 00:25:11,791
That's enough.
466
00:25:16,894 --> 00:25:20,244
You don't marry
the condiments anymore?
467
00:25:20,277 --> 00:25:21,137
You know, I wouldn't have
sold you the place
468
00:25:21,174 --> 00:25:22,564
if I'd thought
you were gonna turn it
469
00:25:22,590 --> 00:25:25,010
into a third-rate
greasy spoon.
470
00:25:25,040 --> 00:25:28,700
I'm sorry it isn't up
to your standards, Mother.
471
00:25:28,734 --> 00:25:30,984
Feel free to patronize
another diner
472
00:25:31,012 --> 00:25:32,572
that suits you.
473
00:25:32,600 --> 00:25:35,090
Preferably
in another state.
474
00:25:35,119 --> 00:25:38,089
When I owned it,
it was a destination.
475
00:25:38,122 --> 00:25:40,992
We were listed in
Fodor's, for God's sake.
476
00:25:41,022 --> 00:25:43,232
We still are, Mother.
477
00:25:43,265 --> 00:25:46,675
Couple of girls
are sick, that's all.
478
00:25:46,717 --> 00:25:48,857
Here, try the lemon cake.
479
00:25:48,892 --> 00:25:51,652
On the house.
480
00:25:51,688 --> 00:25:53,028
What can I
get you, Marcus?
481
00:25:53,068 --> 00:25:54,588
Just a burger,
thanks.
482
00:25:54,622 --> 00:25:56,142
With fries...
The usual.
483
00:25:56,175 --> 00:25:58,105
Thanks.
484
00:25:58,142 --> 00:26:00,562
I know you.
485
00:26:00,593 --> 00:26:02,153
You're that little
son of a bitch
486
00:26:02,181 --> 00:26:03,941
that was always
trailing after Quebert
487
00:26:03,976 --> 00:26:06,006
like a lost puppy.
488
00:26:06,047 --> 00:26:07,217
Yes, ma'am.
489
00:26:07,255 --> 00:26:08,875
That, uh...
that's right.
490
00:26:08,912 --> 00:26:11,092
Mom, this is
Marcus Goldman.
491
00:26:11,121 --> 00:26:14,261
He's a well-known
writer now.
492
00:26:14,296 --> 00:26:16,126
Oh.
493
00:26:16,160 --> 00:26:18,750
Ah, you're grown up
since I last saw you.
494
00:26:18,784 --> 00:26:20,614
Sort of good-lookin'.
495
00:26:20,648 --> 00:26:22,678
Well, I appreciate
the compliment.
496
00:26:22,719 --> 00:26:24,999
In a New York
sort of way.
497
00:26:25,031 --> 00:26:29,001
And the anti-Semitic
euphemism.
498
00:26:29,035 --> 00:26:32,305
You know, I hope they
make that monster suffer
499
00:26:32,349 --> 00:26:33,589
the way he did
that poor girl--
500
00:26:33,626 --> 00:26:35,866
Mother,
that's enough.
501
00:26:41,358 --> 00:26:45,048
You know,
you are a writer.
502
00:26:45,086 --> 00:26:46,186
Why don't you
write the truth
503
00:26:46,225 --> 00:26:48,775
about that twisted
son of a bitch?
504
00:26:50,401 --> 00:26:52,371
He killed Nola.
505
00:26:52,403 --> 00:26:54,923
And--
506
00:26:54,958 --> 00:26:57,198
And he killed
Mrs. Cooper,
507
00:26:57,236 --> 00:26:59,826
and in some ways...
508
00:26:59,859 --> 00:27:02,069
he killed
my Jenny, too.
509
00:27:02,103 --> 00:27:04,383
: You see,
on a Sunday in July,
510
00:27:04,415 --> 00:27:05,545
I hosted a garden party
511
00:27:05,589 --> 00:27:07,659
that should've been
a proud day for me,
512
00:27:07,695 --> 00:27:08,725
and for Jenny.
513
00:27:08,765 --> 00:27:10,105
I invited all
the important people
514
00:27:10,145 --> 00:27:11,455
of Sommerdale.
515
00:27:11,491 --> 00:27:14,771
The mayor, chief of police,
even our local senator.
516
00:27:14,805 --> 00:27:16,665
I promised them a big surprise.
517
00:27:16,704 --> 00:27:18,954
I knew their eyes would pop
out of their heads
518
00:27:18,982 --> 00:27:21,952
when they saw
our illustrious celebrity,
519
00:27:21,985 --> 00:27:24,395
Mr. Harry Quebert, saunter in.
520
00:27:24,435 --> 00:27:26,125
"What's he doing here?"
they'd ask.
521
00:27:26,161 --> 00:27:29,411
"Oh, he and my Jenny
are friendly," I'd say...
522
00:27:29,440 --> 00:27:30,820
Oh, is everyone
here okay
523
00:27:30,856 --> 00:27:31,716
with your welcome
cocktails?
524
00:27:31,753 --> 00:27:33,933
It's our third one.
525
00:27:33,962 --> 00:27:34,862
Oh, well,
welcome.
526
00:27:35,757 --> 00:27:37,857
Honey?
527
00:27:37,897 --> 00:27:38,897
Mom, I don't think he's coming.
528
00:27:38,933 --> 00:27:40,003
Of course he is.
529
00:27:40,037 --> 00:27:42,417
I'm sure he just got
caught up with his writing.
530
00:27:42,453 --> 00:27:43,773
No, no,
I just called,
531
00:27:43,800 --> 00:27:45,350
and he's not there.
532
00:27:45,387 --> 00:27:46,177
I'm sure he'll
be here, my love--
533
00:27:46,216 --> 00:27:47,216
Look at you,
534
00:27:47,251 --> 00:27:48,181
you're about to meet
your future son-in-law,
535
00:27:48,218 --> 00:27:50,248
and you're just lookin'
like a drifter.
536
00:27:50,289 --> 00:27:51,189
Okay, there you go.
537
00:27:51,221 --> 00:27:52,081
Go talk to people,
538
00:27:52,118 --> 00:27:53,738
mingle, don't be shy.
539
00:27:54,776 --> 00:27:55,706
I'm gonna call.
540
00:27:56,951 --> 00:28:00,131
: That day
he did everything he could
541
00:28:00,161 --> 00:28:02,891
to dishonor the good name
of our family...
542
00:28:02,922 --> 00:28:05,132
Tamara, darling,
543
00:28:05,166 --> 00:28:06,886
your party is pure perfection.
544
00:28:07,927 --> 00:28:10,997
I just feel so badly
it's been overshadowed
545
00:28:11,034 --> 00:28:12,244
by the tragic news
546
00:28:12,276 --> 00:28:14,726
of that Kellergan girl's
suicide attempt.
547
00:28:14,762 --> 00:28:17,282
I'm just so relieved
that she's gonna be okay.
548
00:28:17,316 --> 00:28:18,896
By the way, you two,
549
00:28:18,938 --> 00:28:21,218
you really know
how to put on the dog.
550
00:28:21,251 --> 00:28:24,841
Steamers, lobster,
sirloin tips?
551
00:28:24,875 --> 00:28:26,355
Who the hell's
getting married?
552
00:28:28,051 --> 00:28:29,191
Excuse me.
553
00:28:29,224 --> 00:28:30,714
So, tell us already.
554
00:28:30,743 --> 00:28:32,303
What are we supposed
to be celebrating?
555
00:28:32,331 --> 00:28:34,951
Um...
556
00:28:38,061 --> 00:28:38,991
My dear friends...
557
00:28:40,477 --> 00:28:43,337
the reason we called
you all here was, uh,
558
00:28:43,376 --> 00:28:47,826
to announce that...
559
00:28:47,864 --> 00:28:50,424
we have a new color television.
560
00:28:51,764 --> 00:28:53,804
Bob has cancer!
561
00:28:53,835 --> 00:28:55,905
He's gonna die.
562
00:28:55,941 --> 00:28:57,181
What? I...
563
00:28:57,218 --> 00:28:59,008
I have cancer?
564
00:28:59,047 --> 00:29:00,217
You do, my dearest.
565
00:29:00,255 --> 00:29:01,905
But...
566
00:29:01,947 --> 00:29:04,017
I thought we were
gonna announce--
567
00:29:04,052 --> 00:29:05,162
I know you did, my love,
568
00:29:05,191 --> 00:29:08,021
but I just thought it
would be easier to tell you
569
00:29:08,056 --> 00:29:09,746
among our nearest and dearest.
570
00:29:11,025 --> 00:29:14,365
It's times like these that...
571
00:29:14,407 --> 00:29:16,757
it's important to have
one's friends around us
572
00:29:16,789 --> 00:29:20,479
to remind us
that we're not alone.
573
00:29:21,829 --> 00:29:23,929
We'll never
forget you, Bob.
574
00:29:33,841 --> 00:29:35,811
Mr. Quebert.
575
00:29:35,843 --> 00:29:37,953
Oh, Reverend.
576
00:29:37,983 --> 00:29:40,853
I, uh, heard about Nola.
577
00:29:40,882 --> 00:29:41,882
Is she all right?
578
00:29:41,918 --> 00:29:43,438
Very kind
of you to come.
579
00:29:43,471 --> 00:29:45,231
You probably heard
580
00:29:45,266 --> 00:29:47,266
she tried to
commit suicide.
581
00:29:47,302 --> 00:29:48,512
Yes, I did.
582
00:29:48,545 --> 00:29:50,925
Yeah, rumors...
583
00:29:50,961 --> 00:29:52,381
It's the price you pay
for living in a small town.
584
00:29:52,411 --> 00:29:53,551
Ah...
585
00:29:53,584 --> 00:29:56,454
She, uh...
she had a headache,
586
00:29:56,484 --> 00:29:58,314
and she picked up
the wrong medicine.
587
00:29:58,348 --> 00:29:59,308
Oh.
588
00:29:59,349 --> 00:30:00,939
Oh, well,
that makes sense.
589
00:30:00,971 --> 00:30:04,321
Well, please give her,
uh, my regards.
590
00:30:04,354 --> 00:30:05,494
Very good of you.
591
00:30:05,527 --> 00:30:08,117
I'll, uh, I'll give
her the message.
592
00:30:08,151 --> 00:30:10,571
She shouldn't have
too many visitors right now.
593
00:30:10,601 --> 00:30:12,021
I'm sure you understand.
594
00:30:12,051 --> 00:30:13,571
Oh yes, of course.
595
00:32:22,699 --> 00:32:26,119
Did you ever find out
where he was?
596
00:32:26,151 --> 00:32:29,951
Ah... seducing some
other teenaged girl,
597
00:32:29,982 --> 00:32:31,672
for all I know.
598
00:32:31,708 --> 00:32:33,368
And my Jenny...
599
00:32:33,399 --> 00:32:34,949
was destroyed.
600
00:32:36,989 --> 00:32:39,029
Devastated.
601
00:32:54,075 --> 00:32:56,315
That's right...
602
00:33:04,016 --> 00:33:05,566
Quebert?
603
00:33:05,604 --> 00:33:06,744
Quebert!
604
00:33:11,437 --> 00:33:12,607
Huh...
605
00:33:16,063 --> 00:33:17,623
Quebert?
606
00:33:59,623 --> 00:34:01,493
"Nola..."
607
00:34:01,522 --> 00:34:03,772
"Nola, my darling"?
608
00:34:03,800 --> 00:34:06,040
"Were you to die,
where would my love go?"
609
00:34:40,526 --> 00:34:41,626
That made me wanna puke.
610
00:34:43,529 --> 00:34:44,629
Well, what, it never
crossed your mind
611
00:34:44,668 --> 00:34:47,668
they might have
loved each other?
612
00:34:47,706 --> 00:34:49,326
Loved each other?
613
00:34:50,640 --> 00:34:53,130
There's no way that
innocent little child
614
00:34:53,160 --> 00:34:54,850
would've...
615
00:34:54,885 --> 00:34:58,855
responded to his advances
by her own volition.
616
00:34:58,889 --> 00:35:01,549
No, he used her,
617
00:35:01,582 --> 00:35:04,382
and then he made her
suffer for it.
618
00:35:04,412 --> 00:35:07,112
Poor child.
619
00:35:07,139 --> 00:35:09,759
And so what did you
do with the paper?
620
00:35:09,797 --> 00:35:11,657
I took it with me.
621
00:35:11,695 --> 00:35:13,555
Why?
622
00:35:13,594 --> 00:35:15,564
To destroy him,
623
00:35:15,596 --> 00:35:18,556
see him go to prison
where he belonged.
624
00:35:18,599 --> 00:35:19,499
Well, what, did you
tell anyone about it?
625
00:35:19,531 --> 00:35:21,431
You bet I did.
626
00:35:21,464 --> 00:35:23,264
Chief Pratt.
627
00:35:23,293 --> 00:35:26,573
What do you
suggest we do?
628
00:35:26,607 --> 00:35:28,437
Keep it in
your safe for now.
629
00:35:28,471 --> 00:35:29,441
And don't worry,
630
00:35:29,472 --> 00:35:31,442
you'll see how we deal
with guys like that
631
00:35:31,474 --> 00:35:33,414
around here.
632
00:35:33,441 --> 00:35:35,171
Okay.
633
00:35:35,202 --> 00:35:37,172
He said
he would look into it.
634
00:35:37,204 --> 00:35:40,524
And then Nola disappeared,
635
00:35:40,552 --> 00:35:43,352
and he said he would
investigate further...
636
00:35:43,382 --> 00:35:44,382
Okay.
637
00:35:44,418 --> 00:35:46,278
But by that time,
638
00:35:46,316 --> 00:35:48,626
that goddamn paper
had disappeared also.
639
00:35:50,320 --> 00:35:52,560
Yeah, the paper
disappeared?
640
00:35:52,598 --> 00:35:54,598
And how did
that happen?
641
00:35:54,635 --> 00:35:55,835
Who the hell knows?
642
00:35:55,877 --> 00:35:58,707
I kept it in the safe
at Clark's.
643
00:35:58,742 --> 00:36:03,512
I was the only one
with the key.
644
00:36:03,540 --> 00:36:06,200
One day, in early August,
645
00:36:06,233 --> 00:36:09,583
I went to look for it,
and it was gone.
646
00:36:09,615 --> 00:36:13,335
Strange,
don't you think?
647
00:36:13,378 --> 00:36:14,658
Yeah.
648
00:36:17,382 --> 00:36:18,312
Listen, do you, uh,
649
00:36:18,348 --> 00:36:20,488
do you know someone
named Elijah Stern?
650
00:36:20,523 --> 00:36:21,803
Of course.
651
00:36:21,834 --> 00:36:24,494
He funds the gala,
652
00:36:24,527 --> 00:36:27,317
and, like,
a million other things.
653
00:36:27,357 --> 00:36:32,357
He also, uh, he owned
the house at Goose Cove.
654
00:36:32,397 --> 00:36:34,227
He rented it to Harry
655
00:36:34,261 --> 00:36:36,781
before he sold it
to the pervy son of a bitch.
656
00:36:36,815 --> 00:36:40,435
Excuse me, Goose Cove
belonged to Elijah Stern?
657
00:36:40,474 --> 00:36:42,204
Yup.
658
00:36:48,999 --> 00:36:50,379
How well did you know
659
00:36:50,415 --> 00:36:52,415
Elijah Stern?
660
00:36:54,004 --> 00:36:55,734
Hmm...
661
00:36:58,388 --> 00:37:01,318
The first time I met him
was at the gala.
662
00:37:01,357 --> 00:37:02,807
I sat next to him.
663
00:37:02,841 --> 00:37:06,261
Very charming man.
664
00:37:06,293 --> 00:37:07,433
Smart. Eccentric.
665
00:37:07,466 --> 00:37:10,296
Patron of the arts.
666
00:37:10,331 --> 00:37:11,441
That's it?
667
00:37:11,470 --> 00:37:13,680
Um...
668
00:37:13,714 --> 00:37:14,784
he was a nice guy to talk to.
669
00:37:14,818 --> 00:37:15,818
I went to
his house a few times.
670
00:37:15,854 --> 00:37:18,374
Beautiful home.
671
00:37:18,408 --> 00:37:19,718
Why?
672
00:37:19,754 --> 00:37:22,554
Did Nola know him?
673
00:37:28,315 --> 00:37:29,825
I don't think so.
674
00:37:29,868 --> 00:37:32,418
I mean, she might have met him
at the diner, but...
675
00:37:32,457 --> 00:37:33,527
Mm-hm.
676
00:37:33,561 --> 00:37:34,841
No chance
he might have seen her
677
00:37:34,873 --> 00:37:36,633
when she was at Goose Cove
with you?
678
00:37:37,945 --> 00:37:40,665
Well, I don't know.
679
00:38:15,707 --> 00:38:17,327
Can I help you?
680
00:38:17,364 --> 00:38:18,954
Yes, I'm here
to see Mr. Stern.
681
00:38:18,986 --> 00:38:20,776
My name is Marcus Goldman.
682
00:38:20,815 --> 00:38:22,055
Do you have
an appointment?
683
00:38:22,092 --> 00:38:23,752
No. No, I don't.
684
00:38:23,784 --> 00:38:25,684
Mr. Stern doesn't
see visitors
685
00:38:25,717 --> 00:38:27,617
without an appointment.
686
00:38:27,650 --> 00:38:29,620
And how do I make
an appointment?
687
00:38:29,652 --> 00:38:31,692
Mr. Stern makes
the appointments.
688
00:38:33,103 --> 00:38:35,833
That's a bit of
a catch
689
00:38:35,865 --> 00:38:36,825
Good day, Mr. Goldman.
690
00:38:36,866 --> 00:38:38,486
Just-just tell him
691
00:38:38,523 --> 00:38:41,703
it's about
Nola Kellergan, please?
692
00:38:42,872 --> 00:38:44,672
One moment.
693
00:39:22,429 --> 00:39:24,849
Mr. Goldman?
694
00:39:24,879 --> 00:39:26,539
Mr. Stern will see you.
695
00:39:40,032 --> 00:39:43,832
Mr. Goldman, sir.
696
00:39:47,005 --> 00:39:49,455
Thank you for
seeing me, Mr. Stern.
697
00:39:49,490 --> 00:39:52,800
Mr. Goldman,
the writer, correct?
698
00:39:52,838 --> 00:39:54,628
Yes.
699
00:39:54,668 --> 00:39:58,948
To what do I owe the honor
of this unannounced visit?
700
00:39:58,982 --> 00:40:02,812
I'm investigating the
death of Nola Kellergan.
701
00:40:02,848 --> 00:40:05,438
Isn't that what
we have police for?
702
00:40:05,472 --> 00:40:08,582
I'm a friend
of Harry Quebert's.
703
00:40:08,613 --> 00:40:11,723
And what does that
have to do with me?
704
00:40:11,754 --> 00:40:15,144
I understand that you...
705
00:40:15,171 --> 00:40:16,551
Well, the house
that Harry lives in
706
00:40:16,586 --> 00:40:17,446
at Goose Cove
707
00:40:17,484 --> 00:40:19,004
used to belong to you.
708
00:40:19,037 --> 00:40:21,697
I sold it to him
in 1976, yes.
709
00:40:22,937 --> 00:40:24,657
I was just wondering
710
00:40:24,698 --> 00:40:29,908
why someone like yourself
would own a house in Sommerdale.
711
00:40:29,944 --> 00:40:31,434
It's not exactly, uh--
712
00:40:31,463 --> 00:40:33,813
My father built the house.
713
00:40:33,845 --> 00:40:37,605
He wanted something by the ocean
that was close to Augusta.
714
00:40:37,642 --> 00:40:41,752
Sommerdale's
a pretty little town.
715
00:40:41,784 --> 00:40:43,444
So, just, uh,
just to be clear,
716
00:40:43,475 --> 00:40:45,925
when Nola Kellergan disappeared,
717
00:40:45,960 --> 00:40:47,930
you still owned Goose Cove.
718
00:40:47,962 --> 00:40:50,662
I did, yes.
719
00:40:51,897 --> 00:40:55,447
A witness saw her getting
into your chauffeur's car
720
00:40:55,487 --> 00:40:58,107
several times
the summer she disappeared.
721
00:41:11,227 --> 00:41:12,917
My chauffeur,
722
00:41:12,953 --> 00:41:15,023
Luther Caleb,
723
00:41:15,058 --> 00:41:17,098
was a brave and honest man.
724
00:41:17,129 --> 00:41:18,889
A man of talent.
725
00:41:18,924 --> 00:41:20,694
An artist.
726
00:41:20,719 --> 00:41:24,829
I won't have you here
sullying his name
727
00:41:24,861 --> 00:41:28,491
when he's no longer present
to defend himself.
728
00:41:28,520 --> 00:41:30,970
He's dead?
729
00:41:31,005 --> 00:41:33,105
He died
a long time ago.
730
00:41:33,145 --> 00:41:36,005
Was that his art studio
I saw from the front?
731
00:41:36,045 --> 00:41:37,625
Yes.
732
00:41:37,667 --> 00:41:38,807
I kept it
just as it was
733
00:41:38,841 --> 00:41:40,191
out of respect.
734
00:41:40,221 --> 00:41:41,811
And you don't have
any reason to believe
735
00:41:41,844 --> 00:41:43,814
that he was involved
in Nola's disappearance?
736
00:41:46,055 --> 00:41:49,085
You have your killer,
Mr. Goldman.
737
00:41:49,127 --> 00:41:51,817
Mr. Quebert is in prison
awaiting trial, is he not?
738
00:41:51,854 --> 00:41:52,964
Well, I'm not convinced
of his guilt,
739
00:41:52,993 --> 00:41:55,273
which is why I'm here.
740
00:41:57,722 --> 00:42:01,522
Your investigation
must be faltering
741
00:42:01,553 --> 00:42:03,523
if you're coming here
to question my background
742
00:42:03,555 --> 00:42:05,035
and implicate my chauffeur.
743
00:42:06,558 --> 00:42:08,528
This interview is over.
744
00:42:08,560 --> 00:42:10,910
Goodbye, Mr. Goldman.
745
00:42:12,115 --> 00:42:14,875
Thank you for your time.
746
00:42:14,911 --> 00:42:18,291
: Luther Caleb
was a brave and honest man,
747
00:42:18,328 --> 00:42:19,608
he said.
748
00:42:19,640 --> 00:42:21,920
A man of talent,
749
00:42:21,953 --> 00:42:23,783
an artist.
750
00:42:25,750 --> 00:42:26,720
I'm so sorry.
751
00:42:26,751 --> 00:42:30,061
Would it be possible
to use the facilities?
752
00:42:30,099 --> 00:42:32,029
The guest
bathroom
753
00:42:32,066 --> 00:42:33,136
is through
the sliding door
754
00:42:33,171 --> 00:42:34,791
to the left.
755
00:42:34,828 --> 00:42:37,618
Okay.
Thank you.
756
00:43:20,149 --> 00:43:21,909
Holy shit.
757
00:43:44,311 --> 00:43:46,831
Oh, my god.
758
00:44:41,920 --> 00:44:43,030
Thank you.
47239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.