Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,329
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,120
Alex Where are your keys?
I need a car!
3
00:00:04,121 --> 00:00:05,380
Nolan Drop the gun!
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,829
Detective Barrett Is he going through
anything in his personal life?
5
00:00:09,830 --> 00:00:12,079
Breakup? Interpersonal conflict?
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,459
No.
7
00:00:13,460 --> 00:00:15,119
What if I can't
get past this, Luce?
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,789
How will
I ever do the job again?
9
00:00:16,790 --> 00:00:19,829
Your wife made a deal to be a
confidential informant. What?
10
00:00:19,830 --> 00:00:21,119
You want me to wear a wire?
11
00:00:21,120 --> 00:00:23,249
Tim He's on to her.
He knows she was a cop.
12
00:00:23,250 --> 00:00:24,789
- Damn it. Go. Go, go.
- Police!
13
00:00:24,790 --> 00:00:25,790
They must have gone out
the back.
14
00:00:25,791 --> 00:00:26,920
You did this!
15
00:00:28,620 --> 00:00:30,039
Kyle You know who I am?
16
00:00:30,040 --> 00:00:32,120
Nolan You're Kyle Montgomery.
You're Alex's brother.
17
00:00:49,210 --> 00:00:50,330
Hey!
18
00:00:57,420 --> 00:00:58,879
Okay.
19
00:00:58,880 --> 00:01:00,710
John, are you okay?
20
00:01:11,330 --> 00:01:12,619
Tim I knew it was a mistake.
21
00:01:12,620 --> 00:01:14,709
Nothing you could've done
to stop it.
22
00:01:14,710 --> 00:01:16,619
I could've blown the operation
early before she went in.
23
00:01:16,620 --> 00:01:18,379
And then you would've gotten
yourself fired.
24
00:01:18,380 --> 00:01:20,209
Torturing yourself
isn't gonna help us find her.
25
00:01:20,210 --> 00:01:21,829
She's dead, Angela.
26
00:01:21,830 --> 00:01:23,919
Vance killed her the second they
got free of our surveillance.
27
00:01:23,920 --> 00:01:26,289
- You don't know that.
- Yes, I do.
28
00:01:26,290 --> 00:01:28,879
Just like I always knew
I'd end up looking for her body.
29
00:01:28,880 --> 00:01:31,119
Talia We found her.
30
00:01:31,120 --> 00:01:33,710
Alley on Crenshaw near the 10.
Get here now.
31
00:01:51,210 --> 00:01:52,289
She's alive, but it's not good.
32
00:01:52,290 --> 00:01:54,290
They shot her in the head.
33
00:01:57,710 --> 00:02:00,080
I'm he... I'm here, baby.
I'm here. I'm here.
34
00:02:09,040 --> 00:02:11,829
This is Officer John Nolan.
I was just attacked in my home.
35
00:02:11,830 --> 00:02:13,579
The suspect is in custody.
36
00:02:13,580 --> 00:02:15,329
He's, unconscious but breathing.
37
00:02:15,330 --> 00:02:16,459
Requires an ambulance.
38
00:02:16,460 --> 00:02:19,419
5439 Chautauqua.
39
00:02:19,420 --> 00:02:20,539
Thank you.
40
00:02:20,540 --> 00:02:22,169
This is bad.
41
00:02:22,170 --> 00:02:22,960
But he attacked me.
42
00:02:22,961 --> 00:02:24,379
Yeah, and in five minutes,
43
00:02:24,380 --> 00:02:25,829
this place
is gonna be flooded with cops
44
00:02:25,830 --> 00:02:28,209
who will instantly know
that you and I slept together.
45
00:02:28,210 --> 00:02:31,039
Well, who's to say this
wasn't just a friendly hangout?
46
00:02:31,040 --> 00:02:32,749
At 100 in the morning?
47
00:02:32,750 --> 00:02:36,709
I didn't tell investigators
about us
48
00:02:36,710 --> 00:02:38,669
when they interviewed me
after your shooting,
49
00:02:38,670 --> 00:02:41,329
and they asked me point-blank
about your relationships.
50
00:02:41,330 --> 00:02:43,169
That's a lie
they could fire me for.
51
00:02:43,170 --> 00:02:45,749
Okay, then just go.
Go before they get here.
52
00:02:45,750 --> 00:02:47,289
He knows someone was here.
53
00:02:47,290 --> 00:02:48,709
Look.
54
00:02:48,710 --> 00:02:51,749
He has just suffered
a fairly serious head injury.
55
00:02:51,750 --> 00:02:53,419
Odds are he's not
gonna remember anything,
56
00:02:53,420 --> 00:02:55,959
and even if he does,
he didn't see you, okay?
57
00:02:55,960 --> 00:02:57,999
It's a harmless lie, Lucy.
58
00:02:58,000 --> 00:03:00,329
It doesn't change anything
about what happened here.
59
00:03:00,330 --> 00:03:03,460
Just go.
60
00:03:18,000 --> 00:03:19,539
You sure you don't need
to go to the hospital?
61
00:03:19,540 --> 00:03:21,879
No, I'm fine.
62
00:03:21,880 --> 00:03:23,829
Good thing
you got that gun away from him.
63
00:03:23,830 --> 00:03:26,249
Yes, ma'am. Officer Nolan.
64
00:03:26,250 --> 00:03:28,829
I did not expect
to see you again so soon.
65
00:03:28,830 --> 00:03:30,209
Me neither, sir.
66
00:03:30,210 --> 00:03:32,169
Well, can you brief me while
it's still fresh in your head?
67
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
Yeah, of course.
68
00:03:33,171 --> 00:03:34,789
I couldn't sleep,
69
00:03:34,790 --> 00:03:36,249
went to the kitchen
for a bite to eat.
70
00:03:36,250 --> 00:03:38,249
I noticed
the sliding door was open.
71
00:03:38,250 --> 00:03:39,329
I went to investigate.
72
00:03:39,330 --> 00:03:41,289
That's when he hit me
with the bat.
73
00:03:41,290 --> 00:03:43,079
Why didn't he just shoot you?
74
00:03:43,080 --> 00:03:45,169
I think he had something
he needed to get off his chest.
75
00:03:45,170 --> 00:03:46,749
He was clearly feeling guilty
76
00:03:46,750 --> 00:03:47,919
about what happened
with his brother.
77
00:03:47,920 --> 00:03:49,459
He said that?
78
00:03:49,460 --> 00:03:51,919
No, not exactly,
but that's what he meant.
79
00:03:51,920 --> 00:03:53,669
How did you overpower him?
80
00:03:53,670 --> 00:03:56,079
I knocked him off balance
when he fired the gun.
81
00:03:56,080 --> 00:03:58,079
The bullet
hit the floor over there.
82
00:03:58,080 --> 00:04:00,210
And we fought, and
I threw him through the glass.
83
00:04:03,080 --> 00:04:05,459
And who lives in the big house?
84
00:04:05,460 --> 00:04:06,749
My friend Ben.
85
00:04:06,750 --> 00:04:09,329
We were college roommates.
He's away traveling.
86
00:04:09,330 --> 00:04:12,999
So you, - You were home alone?
87
00:04:13,000 --> 00:04:15,829
Yes, sir.
88
00:04:15,830 --> 00:04:18,000
I was alone.
89
00:04:26,380 --> 00:04:28,249
So what are you doing here?
90
00:04:28,250 --> 00:04:29,669
Why aren't you at the hospital?
91
00:04:29,670 --> 00:04:31,879
Because I can't do
brain surgery.
92
00:04:31,880 --> 00:04:34,210
But I can catch the guy who
put that bullet in her head.
93
00:04:39,080 --> 00:04:40,920
Are you okay?
94
00:04:42,960 --> 00:04:44,669
I'm fine.
95
00:04:44,670 --> 00:04:46,419
Compared to her.
96
00:04:46,420 --> 00:04:49,459
If she survives surgery,
97
00:04:49,460 --> 00:04:51,669
doctor says
she might have a chance.
98
00:04:51,670 --> 00:04:53,879
She strikes me as a fighter.
99
00:04:53,880 --> 00:04:56,749
Yeah.
100
00:04:56,750 --> 00:04:58,250
She's definitely that.
101
00:04:59,710 --> 00:05:03,039
Tim...
102
00:05:03,040 --> 00:05:06,919
Wolfe and Vestri were
doing their jobs with Isabel.
103
00:05:06,920 --> 00:05:08,249
Making what happened personal
104
00:05:08,250 --> 00:05:10,789
is not gonna get you
what you want.
105
00:05:10,790 --> 00:05:12,540
You understand?
106
00:05:17,120 --> 00:05:18,170
Yeah.
107
00:05:21,580 --> 00:05:24,169
You know what Vance did
to your girlfriend?
108
00:05:24,170 --> 00:05:25,789
Who?
109
00:05:25,790 --> 00:05:29,079
You sent Isabel Bradford out to
make a buy for you last night,
110
00:05:29,080 --> 00:05:31,289
and Marcus Vance
shot her in the head.
111
00:05:31,290 --> 00:05:34,829
Ouch.
112
00:05:34,830 --> 00:05:36,499
Listen! Hey, hey!
113
00:05:36,500 --> 00:05:38,999
Carson, today is
not the day to screw around.
114
00:05:39,000 --> 00:05:41,289
Where can we find Vance?
115
00:05:41,290 --> 00:05:43,919
No way.
116
00:05:43,920 --> 00:05:46,209
I tell you that, they'll put
a bullet in my head, too.
117
00:05:46,210 --> 00:05:48,709
Son, you don't have a play here.
118
00:05:48,710 --> 00:05:50,459
If you don't give him up,
every cop in this building
119
00:05:50,460 --> 00:05:52,119
will make sure
word gets back to Vance
120
00:05:52,120 --> 00:05:53,920
that you ratted him out.
121
00:05:59,080 --> 00:06:02,289
Capt. Andersen
Officer Nolan, come in.
122
00:06:02,290 --> 00:06:03,579
Is everything okay?
123
00:06:03,580 --> 00:06:05,119
Have a seat.
124
00:06:05,120 --> 00:06:08,289
You've officially been cleared
in the Alex Montgomery shooting.
125
00:06:08,290 --> 00:06:09,920
It was deemed
a justifiable homicide.
126
00:06:11,040 --> 00:06:12,669
That's a relief. Thank you.
127
00:06:12,670 --> 00:06:14,959
I thought you were calling me
in here for bad news.
128
00:06:14,960 --> 00:06:16,619
Well, there's more.
129
00:06:16,620 --> 00:06:18,879
A new investigation
has been opened
130
00:06:18,880 --> 00:06:22,119
into your altercation
last night.
131
00:06:22,120 --> 00:06:23,459
Kyle attacked me.
132
00:06:23,460 --> 00:06:24,829
What is there to investigate?
133
00:06:24,830 --> 00:06:25,959
It's pro forma.
134
00:06:25,960 --> 00:06:27,789
Shouldn't take,
but a day or two.
135
00:06:27,790 --> 00:06:30,289
As long as you've been truthful,
there shouldn't be an issue.
136
00:06:30,290 --> 00:06:31,749
You'll be restricted
to the station
137
00:06:31,750 --> 00:06:33,289
while we get this
straightened out.
138
00:06:33,290 --> 00:06:35,879
But I'm sure
you could enjoy a day of quiet
139
00:06:35,880 --> 00:06:37,419
after everything
you've been through.
140
00:06:37,420 --> 00:06:39,039
Just go ahead and check in
with Officer Yamada
141
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
at the front desk.
142
00:06:40,041 --> 00:06:42,500
Thank you.
143
00:06:47,790 --> 00:06:49,249
What happened?
144
00:06:49,250 --> 00:06:51,709
They put me on desk duty
until they investigate.
145
00:06:51,710 --> 00:06:52,670
What if they find out the truth?
146
00:06:52,671 --> 00:06:53,919
They won't.
147
00:06:53,920 --> 00:06:55,459
Don't worry. It'll be fine.
148
00:06:55,460 --> 00:06:57,879
Are we okay?
149
00:06:57,880 --> 00:06:59,419
Yeah, why?
150
00:06:59,420 --> 00:07:02,289
Right.
151
00:07:02,290 --> 00:07:05,499
Look, hooking up was
a heat-of-the-moment thing.
152
00:07:05,500 --> 00:07:07,459
We just need to make sure
that we don't do it again.
153
00:07:07,460 --> 00:07:08,789
Yeah.
154
00:07:08,790 --> 00:07:10,499
What's going on in roll call?
155
00:07:10,500 --> 00:07:13,209
Wolfe and Vestri got
a couple possible locations
156
00:07:13,210 --> 00:07:14,829
on the dealer
that shot Tim's wife,
157
00:07:14,830 --> 00:07:17,749
so we're getting ready
to hunt the guy down.
158
00:07:17,750 --> 00:07:19,919
Be careful.
159
00:07:19,920 --> 00:07:21,120
Yeah. You too.
160
00:07:22,960 --> 00:07:24,579
So, according to Carson,
161
00:07:24,580 --> 00:07:28,249
Vance is most likely located
at a warehouse facility
162
00:07:28,250 --> 00:07:30,379
in South Gate at this address.
163
00:07:30,380 --> 00:07:32,289
All right,
Detectives Wolfe and Vestri
164
00:07:32,290 --> 00:07:35,879
will stake it out with
patrol units from that division,
165
00:07:35,880 --> 00:07:39,959
while you guys will head over
to Bronson Estates,
166
00:07:39,960 --> 00:07:45,169
where Carson says Vance's
girlfriend, Cesiah Olivo, lives.
167
00:07:45,170 --> 00:07:47,619
Detective Wolfe But Carson doesn't
know which apartment she lives in,
168
00:07:47,620 --> 00:07:49,579
so we'll have to do
some knocking on doors.
169
00:07:49,580 --> 00:07:51,829
All right, listen up.
170
00:07:51,830 --> 00:07:54,829
This has the potential of being
a very dangerous operation.
171
00:07:54,830 --> 00:07:56,879
Vance is a heavy hitter.
172
00:07:56,880 --> 00:07:58,749
He has a well-armed crew.
173
00:07:58,750 --> 00:08:00,539
So he won't go down easy.
174
00:08:00,540 --> 00:08:02,329
All right, watch each other's
backs out there,
175
00:08:02,330 --> 00:08:03,330
and be careful.
176
00:08:06,790 --> 00:08:09,709
Hey, I'm so sorry about Isabel.
177
00:08:09,710 --> 00:08:12,829
Yeah. Thanks.
178
00:08:12,830 --> 00:08:14,169
Go kit up our shop.
179
00:08:14,170 --> 00:08:15,579
Ask Mike
for the Bradford Special.
180
00:08:15,580 --> 00:08:16,789
What is that?
181
00:08:16,790 --> 00:08:18,920
You'll see.
182
00:08:21,710 --> 00:08:24,169
Fill out one of these.
183
00:08:24,170 --> 00:08:27,039
Officer Yamada? John Nolan.
184
00:08:27,040 --> 00:08:28,789
I've been assigned to
your watch for the time being.
185
00:08:28,790 --> 00:08:30,669
Didn't think
they made rookies my age.
186
00:08:30,670 --> 00:08:33,039
Yeah, well, with age
comes wisdom, right?
187
00:08:33,040 --> 00:08:35,079
My wisdom's about to retire.
188
00:08:35,080 --> 00:08:36,619
In two weeks,
I'll be drinking mojitos
189
00:08:36,620 --> 00:08:37,749
on my houseboat in Havasu.
190
00:08:37,750 --> 00:08:39,539
Sounds very nice.
191
00:08:39,540 --> 00:08:41,209
So, what do we do here...
192
00:08:41,210 --> 00:08:43,419
Just help people
who walk in off the street?
193
00:08:43,420 --> 00:08:44,619
Well, this may look
like reception,
194
00:08:44,620 --> 00:08:46,459
but we're really
the front lines.
195
00:08:46,460 --> 00:08:47,709
We get all sorts of people
coming in here,
196
00:08:47,710 --> 00:08:48,879
with all kinds of complaints.
197
00:08:48,880 --> 00:08:50,419
So, what do we do?
198
00:08:50,420 --> 00:08:52,039
You fill out one of these.
199
00:08:52,040 --> 00:08:55,669
Stamp it right here, in
the uppermost right-hand corner.
200
00:08:55,670 --> 00:08:57,669
Give the complaint filer a copy.
201
00:08:57,670 --> 00:08:58,709
- And then what?
- That's all.
202
00:08:58,710 --> 00:08:59,830
Give it a try.
203
00:09:10,080 --> 00:09:11,289
Not bad.
204
00:09:11,290 --> 00:09:13,379
But it's important the stamp
205
00:09:13,380 --> 00:09:15,209
stay within the confines
of the designated area.
206
00:09:15,210 --> 00:09:16,499
You got some line crossage.
207
00:09:16,500 --> 00:09:17,830
Do it again.
208
00:09:21,250 --> 00:09:22,959
Dad, hey.
209
00:09:22,960 --> 00:09:25,249
Heard you were tasked
to the shooting of that C.I.
210
00:09:25,250 --> 00:09:26,459
Yes, sir.
211
00:09:26,460 --> 00:09:27,919
You here to tell me
to be careful?
212
00:09:27,920 --> 00:09:29,579
Well, that goes without saying.
213
00:09:29,580 --> 00:09:31,289
No, I want to ask you
about your friend Nolan.
214
00:09:31,290 --> 00:09:33,879
Why? I heard he was cleared
on the shooting.
215
00:09:33,880 --> 00:09:36,749
He was. It's just,
216
00:09:36,750 --> 00:09:39,579
most officers never face
a fatal shooting
217
00:09:39,580 --> 00:09:41,169
or a violent home invasion.
218
00:09:41,170 --> 00:09:43,539
Nolan's had both
in a 48-hour span.
219
00:09:43,540 --> 00:09:45,169
Look, if you're concerned
about his head space,
220
00:09:45,170 --> 00:09:46,379
don't be, okay?
221
00:09:46,380 --> 00:09:47,619
He was the guy at the Academy
222
00:09:47,620 --> 00:09:50,039
talking everyone else
off the ledge.
223
00:09:50,040 --> 00:09:51,380
He's just hit some bad luck.
224
00:09:52,710 --> 00:09:54,209
You don't think so?
225
00:09:54,210 --> 00:09:56,379
Yeah, let's...
226
00:09:56,380 --> 00:09:59,459
Let's just say something
feels a little off.
227
00:09:59,460 --> 00:10:00,460
Be careful out there.
228
00:10:02,290 --> 00:10:04,169
Are you deaf?
229
00:10:04,170 --> 00:10:06,919
I said Shakespeare stole my dog.
230
00:10:06,920 --> 00:10:08,539
The Shakespeare?
231
00:10:08,540 --> 00:10:10,669
Is there more than one?
I don't know.
232
00:10:10,670 --> 00:10:12,669
You said your name
was "Flawless."
233
00:10:12,670 --> 00:10:14,330
I'm just trying to roll with it.
234
00:10:17,500 --> 00:10:19,119
Can I help you?
235
00:10:19,120 --> 00:10:22,959
Can you arrest someone
for being incompetent,
236
00:10:22,960 --> 00:10:25,499
uncaring, self-centered,
unfaithful,
237
00:10:25,500 --> 00:10:26,919
and pathologically late?
238
00:10:26,920 --> 00:10:28,119
I wish. What's this about?
239
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
My husband.
240
00:10:29,121 --> 00:10:31,249
Ex-husband.
241
00:10:31,250 --> 00:10:33,249
Soon-to-be ex-husband.
242
00:10:33,250 --> 00:10:36,919
We have our custody exchange
scheduled for now,
243
00:10:36,920 --> 00:10:38,669
and he's late, as usual.
244
00:10:38,670 --> 00:10:40,879
Scheduled for here
at the station?
245
00:10:40,880 --> 00:10:42,959
Yes. Here.
246
00:10:42,960 --> 00:10:44,959
Court ordered.
W-What are you, new?
247
00:10:44,960 --> 00:10:48,329
Actually, yeah, I am. You
seem kind of old to be new.
248
00:10:48,330 --> 00:10:49,709
Thank you?
249
00:10:49,710 --> 00:10:52,249
Look, Wendell's father
and I hate each other
250
00:10:52,250 --> 00:10:54,209
with the passion
of a thousand burning suns.
251
00:10:54,210 --> 00:10:56,379
So the judge thought
the police station
252
00:10:56,380 --> 00:10:58,419
would be the best place
for us to make our switch.
253
00:10:58,420 --> 00:11:01,709
Makes sense. Only I am going to get
fired if I'm late for work again.
254
00:11:01,710 --> 00:11:02,830
So can I leave him with you?
255
00:11:04,420 --> 00:11:07,459
Um... yeah, of course.
256
00:11:07,460 --> 00:11:08,879
Just make sure he has your number.
Thank you.
257
00:11:08,880 --> 00:11:10,249
Wendell, I've got to go.
258
00:11:10,250 --> 00:11:11,459
Your dad
will be here any minute.
259
00:11:11,460 --> 00:11:12,789
- Officer...
- Nolan.
260
00:11:12,790 --> 00:11:15,169
Will look after you
until then, okay?
261
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
I love you.
262
00:11:16,171 --> 00:11:17,330
Thanks.
263
00:11:18,670 --> 00:11:22,249
So, how's it going?
264
00:11:22,250 --> 00:11:25,119
Thought I was going
to soccer practice.
265
00:11:25,120 --> 00:11:27,789
Instead, I'm stuck in the lobby
of a smelly police station.
266
00:11:27,790 --> 00:11:29,670
I feel your pain.
267
00:11:46,710 --> 00:11:48,289
Got your backup piece?
268
00:11:48,290 --> 00:11:50,330
Yeah, of course.
269
00:11:53,710 --> 00:11:55,579
What's this?
270
00:11:55,580 --> 00:11:56,619
Trauma plate for your vest.
271
00:11:56,620 --> 00:11:57,749
Little extra protection.
272
00:11:57,750 --> 00:12:00,209
Bradford Special.
273
00:12:00,210 --> 00:12:01,879
You really think
we're gonna need this?
274
00:12:01,880 --> 00:12:03,879
You know why they call
this place the Bronson Estates?
275
00:12:03,880 --> 00:12:06,329
'Cause a guy named Bronson
built it?
276
00:12:06,330 --> 00:12:07,879
No. Back when you were
in short pants,
277
00:12:07,880 --> 00:12:09,209
there was a movie
called "Death Wish."
278
00:12:09,210 --> 00:12:11,619
Starred Charles Bronson.
Yeah. For a long time,
279
00:12:11,620 --> 00:12:13,879
responding to a call here
meant that you had a death wish.
280
00:12:13,880 --> 00:12:15,419
But it's better now, right?
281
00:12:15,420 --> 00:12:17,209
It's no longer
the wild, wild west.
282
00:12:17,210 --> 00:12:18,539
Lots of low-income families
live here.
283
00:12:18,540 --> 00:12:20,290
But it never hurts
to be cautious.
284
00:12:23,210 --> 00:12:25,039
Hey.
285
00:12:25,040 --> 00:12:26,419
What happened at Nolan's
last night?
286
00:12:26,420 --> 00:12:28,459
How should I know?
287
00:12:28,460 --> 00:12:30,459
Thought you might have
talked to him.
288
00:12:30,460 --> 00:12:32,249
Is there more to the story
I haven't heard?
289
00:12:32,250 --> 00:12:34,619
No. I mean, I don't know.
290
00:12:34,620 --> 00:12:35,749
Why?
291
00:12:35,750 --> 00:12:38,120
No reason.
292
00:12:42,120 --> 00:12:43,499
Let's go.
293
00:12:43,500 --> 00:12:44,999
A little extra shock and awe?
294
00:12:45,000 --> 00:12:46,329
Damn straight.
295
00:12:46,330 --> 00:12:47,379
We're here to talk to people,
296
00:12:47,380 --> 00:12:48,709
not scare the hell out of them.
297
00:12:48,710 --> 00:12:50,620
Speak for yourself.
298
00:12:55,210 --> 00:12:56,919
All right.
299
00:12:56,920 --> 00:12:58,329
Let's do this.
300
00:12:58,330 --> 00:12:59,879
This'll go faster
if we split up.
301
00:12:59,880 --> 00:13:00,999
You all right riding solo?
302
00:13:01,000 --> 00:13:02,579
Have you met me?
303
00:13:02,580 --> 00:13:04,249
Okay. Chen and I will start
on three. You take two.
304
00:13:04,250 --> 00:13:05,749
Jackson and Lopez
will ground floor it.
305
00:13:05,750 --> 00:13:07,420
Stay in constant radio contact.
306
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
What a gentleman.
307
00:13:13,290 --> 00:13:15,919
All I could find were these.
308
00:13:15,920 --> 00:13:18,619
I thought
maybe you could color them.
309
00:13:18,620 --> 00:13:21,209
Cool. You got crayons?
310
00:13:21,210 --> 00:13:24,120
Um, maybe. Let me check.
311
00:13:31,460 --> 00:13:33,789
Looking for something?
312
00:13:33,790 --> 00:13:34,999
Yeah. Crayons.
313
00:13:35,000 --> 00:13:36,079
Long story.
314
00:13:36,080 --> 00:13:37,749
You got a minute?
315
00:13:37,750 --> 00:13:39,079
Yeah. What's up?
316
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
Maybe we should go somewhere
a little more private.
317
00:13:55,040 --> 00:13:57,079
Seems serious. Not at all.
318
00:13:57,080 --> 00:14:01,249
It's just, something's come up
that I need to get clarity on.
319
00:14:01,250 --> 00:14:03,249
Kyle Montgomery,
the man who attacked you,
320
00:14:03,250 --> 00:14:06,249
he claims that you lured him
to your house
321
00:14:06,250 --> 00:14:07,789
in order to kill him.
322
00:14:07,790 --> 00:14:10,039
That's ridiculous.
Why would I do that?
323
00:14:10,040 --> 00:14:11,789
That's what I thought.
324
00:14:11,790 --> 00:14:14,459
But I have to ask...
325
00:14:14,460 --> 00:14:15,829
You didn't do that, right?
326
00:14:15,830 --> 00:14:17,079
No.
327
00:14:17,080 --> 00:14:19,119
Great.
328
00:14:19,120 --> 00:14:20,380
Good.
329
00:14:22,960 --> 00:14:26,079
You know, he also said
one other thing.
330
00:14:26,080 --> 00:14:29,789
He insists there was
someone else at your house.
331
00:14:29,790 --> 00:14:32,879
Says he heard a voice
before you knocked him out.
332
00:14:32,880 --> 00:14:34,749
You said you were alone, right?
333
00:14:34,750 --> 00:14:36,169
Yeah.
334
00:14:36,170 --> 00:14:39,999
Are you lying to me,
Officer Nolan?
335
00:14:40,000 --> 00:14:41,880
No, sir.
336
00:15:08,120 --> 00:15:10,999
Something bothering you,
Officer Nolan?
337
00:15:11,000 --> 00:15:13,460
No, I'm fine. Liar.
338
00:15:16,330 --> 00:15:20,879
I just had,
an intense couple of days,
339
00:15:20,880 --> 00:15:23,210
and I'm not quite sure
how to talk about it yet.
340
00:15:25,000 --> 00:15:27,789
Long as you're clear
with yourself,
341
00:15:27,790 --> 00:15:30,209
there's no reason
you have to share anything.
342
00:15:30,210 --> 00:15:32,669
I'm taking the kid for a snack.
343
00:15:32,670 --> 00:15:34,119
Mind the fort.
344
00:15:34,120 --> 00:15:35,670
Yes, sir.
345
00:15:46,620 --> 00:15:49,039
Jeff Yo.
346
00:15:49,040 --> 00:15:51,119
How can I help you?
347
00:15:51,120 --> 00:15:53,539
I'm, Jeff Turner.
348
00:15:53,540 --> 00:15:56,289
I'm here to pick up
my... my son. Wendell.
349
00:15:56,290 --> 00:15:57,749
Right. Officer Yamada
just took him
350
00:15:57,750 --> 00:15:59,289
to the break room
for a Doritos run.
351
00:15:59,290 --> 00:16:01,289
They shouldn't be a few minutes.
Do you have any photo I.D.?
352
00:16:01,290 --> 00:16:02,920
Yeah.
353
00:16:13,080 --> 00:16:14,499
Mr. Turner,
have you been drinking?
354
00:16:14,500 --> 00:16:16,039
No, no.
355
00:16:16,040 --> 00:16:17,119
I mean, you know, not really.
356
00:16:17,120 --> 00:16:19,749
Just a little...
A little eye-opener.
357
00:16:19,750 --> 00:16:21,499
That's not a thing.
358
00:16:21,500 --> 00:16:22,619
How'd you get here?
Did you drive?
359
00:16:22,620 --> 00:16:24,999
No.
360
00:16:25,000 --> 00:16:27,709
No, um... Uber.
361
00:16:27,710 --> 00:16:30,619
Why don't you come with me?
362
00:16:30,620 --> 00:16:32,710
Right over here.
363
00:16:34,880 --> 00:16:37,079
I'm gonna let you sober up
in here for a little while.
364
00:16:37,080 --> 00:16:38,919
I can't let you take your son
home in this condition.
365
00:16:38,920 --> 00:16:41,039
And I don't think you want
to let him see you like this.
366
00:16:41,040 --> 00:16:42,709
I'm fine. Or I can arrest you
367
00:16:42,710 --> 00:16:43,999
for being drunk and disorderly,
368
00:16:44,000 --> 00:16:46,040
and you can see how much fun
L.A. County Prison is.
369
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Cesiah Who's there?
370
00:16:56,001 --> 00:16:57,330
Gas company.
371
00:17:00,040 --> 00:17:01,919
Cesiah Olivo. Just the woman
we're looking for.
372
00:17:01,920 --> 00:17:03,749
Marcus isn't here. Yeah,
we're gonna need to be sure.
373
00:17:03,750 --> 00:17:05,040
- Hey, you can't...
- Sit!
374
00:17:07,040 --> 00:17:08,169
Clear.
375
00:17:08,170 --> 00:17:09,459
Clear.
376
00:17:09,460 --> 00:17:10,879
When's the last time
you heard from Vance?
377
00:17:10,880 --> 00:17:12,879
Yesterday.
378
00:17:12,880 --> 00:17:15,240
He was supposed to come over
last night. He never showed up.
379
00:17:16,040 --> 00:17:18,749
You know who he is?
What he does for a living?
380
00:17:18,750 --> 00:17:20,039
Yeah.
381
00:17:20,040 --> 00:17:21,119
And you're okay with that?
382
00:17:21,120 --> 00:17:22,749
No.
383
00:17:22,750 --> 00:17:24,919
But I was pregnant
by the time I found out.
384
00:17:24,920 --> 00:17:26,119
And he made me move in here
385
00:17:26,120 --> 00:17:27,879
so his guys
can keep an eye on me.
386
00:17:27,880 --> 00:17:28,999
Make sure I don't go anywhere.
387
00:17:29,000 --> 00:17:29,750
So you're a prisoner.
388
00:17:29,751 --> 00:17:31,749
No.
389
00:17:31,750 --> 00:17:34,169
But he had a son
who died in a car accident.
390
00:17:34,170 --> 00:17:36,249
He needs to make sure
nothing happens to our baby.
391
00:17:36,250 --> 00:17:37,879
You want out,
we can get you out.
392
00:17:37,880 --> 00:17:40,209
Only if I give him up.
393
00:17:40,210 --> 00:17:41,459
Forget it.
394
00:17:41,460 --> 00:17:43,379
- If we...
- Cesiah, do you really want
395
00:17:43,380 --> 00:17:46,249
a guy like that
taking care of your child?
396
00:17:46,250 --> 00:17:48,119
There's no guarantee
that he'll keep you around
397
00:17:48,120 --> 00:17:49,619
after this baby is born.
398
00:17:49,620 --> 00:17:51,879
Tim All you have to do
is call him.
399
00:17:51,880 --> 00:17:53,419
Say you're not feeling well.
400
00:17:53,420 --> 00:17:54,499
You're worried about the baby.
401
00:17:54,500 --> 00:17:55,790
I can't.
402
00:17:57,500 --> 00:17:59,289
It's one call.
403
00:17:59,290 --> 00:18:00,999
We get him
out of your life for good,
404
00:18:01,000 --> 00:18:02,749
make sure
you and the baby are safe.
405
00:18:02,750 --> 00:18:05,289
You promise?
406
00:18:05,290 --> 00:18:08,329
He hurt someone I care about.
407
00:18:08,330 --> 00:18:09,710
He's going away forever.
408
00:18:29,330 --> 00:18:31,459
Vance Hello?
409
00:18:31,460 --> 00:18:32,959
It's me.
410
00:18:32,960 --> 00:18:35,079
Why are you calling?
411
00:18:35,080 --> 00:18:36,459
You need to come over. I...
412
00:18:36,460 --> 00:18:37,579
I don't feel right.
413
00:18:37,580 --> 00:18:39,079
I-I'm worried that
there's something wrong.
414
00:18:39,080 --> 00:18:40,539
I'm sure everything's okay.
415
00:18:40,540 --> 00:18:42,669
You're probably
just overreacting.
416
00:18:42,670 --> 00:18:44,119
I'm not.
417
00:18:44,120 --> 00:18:45,709
What if there's something wrong
with the baby?
418
00:18:45,710 --> 00:18:48,289
Okay, okay. Stay put.
419
00:18:48,290 --> 00:18:49,669
I'll come over as soon as I can.
420
00:18:49,670 --> 00:18:51,289
Talia Are you friends
with people in the building?
421
00:18:51,290 --> 00:18:53,289
Connolly No. I keep
to myself most of the time.
422
00:18:53,290 --> 00:18:54,539
So you haven't seen this girl?
423
00:18:54,540 --> 00:18:55,789
Sorry.
424
00:18:55,790 --> 00:18:58,169
Never seen her before.
425
00:18:58,170 --> 00:18:59,879
Who is she?
Did she do something bad?
426
00:18:59,880 --> 00:19:02,379
Talia
She's a person of interest.
427
00:19:02,380 --> 00:19:04,289
You sure you haven't seen her?
428
00:19:04,290 --> 00:19:06,670
100%. I'd remember her.
429
00:19:08,460 --> 00:19:10,250
What about this guy?
You seen him?
430
00:19:11,830 --> 00:19:13,210
Nope.
431
00:19:14,830 --> 00:19:17,579
Anybody else here?
432
00:19:17,580 --> 00:19:19,289
No.
433
00:19:19,290 --> 00:19:21,170
Okay. Thanks for your time.
434
00:19:41,750 --> 00:19:45,459
7-Adam-19.
Shots fired at Bronson Estates.
435
00:19:45,460 --> 00:19:47,039
Tim, um, we're hearing gunshots.
436
00:19:47,040 --> 00:19:48,290
What's your status?
437
00:19:50,880 --> 00:19:52,619
Talia, are you there?
438
00:19:52,620 --> 00:19:55,329
Control, respond.
439
00:19:55,330 --> 00:19:57,579
Marcus has a frequency jammer
in the basement.
440
00:19:57,580 --> 00:20:00,249
One of his guys
brought it back from Iraq.
441
00:20:00,250 --> 00:20:02,290
No signal.
442
00:20:08,380 --> 00:20:10,000
Aah!
443
00:20:17,580 --> 00:20:19,460
Aah! Aah!
444
00:20:21,380 --> 00:20:23,539
Radio's not working. Try yours.
445
00:20:23,540 --> 00:20:24,830
Look out!
446
00:20:40,380 --> 00:20:41,830
We need to get out
of this hallway.
447
00:20:46,170 --> 00:20:47,749
We don't have time for packing.
We gotta go.
448
00:20:47,750 --> 00:20:49,289
Hush. I need things
for the baby.
449
00:20:49,290 --> 00:20:50,459
I can't leave here without them.
450
00:20:50,460 --> 00:20:52,579
It's okay. We're gonna get you
to a safe place.
451
00:20:52,580 --> 00:20:54,290
When are you due? A week ago.
452
00:20:57,120 --> 00:20:59,460
Vance. Your boyfriend's here.
453
00:21:06,500 --> 00:21:10,539
To the police officers inside,
I'm here for Cesiah.
454
00:21:10,540 --> 00:21:13,289
She walks out, you walk away.
455
00:21:13,290 --> 00:21:15,079
Otherwise, we're gonna
come in and take her.
456
00:21:15,080 --> 00:21:16,619
No, you're not.
457
00:21:16,620 --> 00:21:19,169
'Cause you can't risk her
getting hit in the crossfire.
458
00:21:19,170 --> 00:21:21,079
You give up, we'll make sure
she goes to the hospital
459
00:21:21,080 --> 00:21:23,119
when the baby comes. Forget it.
460
00:21:23,120 --> 00:21:25,119
I'm not leaving here
without my kid.
461
00:21:25,120 --> 00:21:26,329
Then I'd say
we're at a stalemate.
462
00:21:26,330 --> 00:21:28,669
What are you doing?
I bought us a little time,
463
00:21:28,670 --> 00:21:30,039
but they're coming through
that door soon enough.
464
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
And I'm not sure
we can stop them.
465
00:21:35,620 --> 00:21:38,039
I think I know what happened.
466
00:21:38,040 --> 00:21:40,379
I had the TV on
back at the house.
467
00:21:40,380 --> 00:21:41,499
"SportsCenter."
468
00:21:41,500 --> 00:21:44,039
Kyle must've heard that
and got confused.
469
00:21:44,040 --> 00:21:47,289
Yeah. Could be.
470
00:21:47,290 --> 00:21:48,999
Let me ask you this...
471
00:21:49,000 --> 00:21:52,169
When I was there,
I noticed the shower was wet,
472
00:21:52,170 --> 00:21:55,579
but you weren't.
473
00:21:55,580 --> 00:21:57,079
Caught me.
474
00:21:57,080 --> 00:21:58,379
I'm an East Coast guy.
475
00:21:58,380 --> 00:22:01,539
I cannot get used to
this desert L.A. air.
476
00:22:01,540 --> 00:22:06,039
I sometimes use the shower
as a makeshift humidifier.
477
00:22:06,040 --> 00:22:07,619
You know there's a drought.
478
00:22:07,620 --> 00:22:10,419
Yes, sir. I'll stop doing that.
479
00:22:10,420 --> 00:22:13,709
Um, I should get
back to the front desk.
480
00:22:13,710 --> 00:22:16,119
You have a son, don't you?
481
00:22:16,120 --> 00:22:17,329
Yes, sir.
482
00:22:17,330 --> 00:22:19,329
His name is Henry. He's 18.
483
00:22:19,330 --> 00:22:22,579
The biggest sin for my kids
was lying.
484
00:22:22,580 --> 00:22:25,999
I told Jackson
from an early age...
485
00:22:26,000 --> 00:22:29,619
I can forgive anything
but dishonesty.
486
00:22:29,620 --> 00:22:32,829
I told my son something similar.
487
00:22:32,830 --> 00:22:35,209
You have till the end of the day
488
00:22:35,210 --> 00:22:37,119
to amend your statement.
489
00:22:37,120 --> 00:22:38,959
After that...
490
00:22:38,960 --> 00:22:41,880
Understood.
491
00:22:51,210 --> 00:22:52,829
What do you want?
492
00:22:52,830 --> 00:22:54,079
I'm sorry,
but I need to come in.
493
00:22:54,080 --> 00:22:55,119
Are you here alone?
494
00:22:55,120 --> 00:22:56,749
No, my husband's here.
495
00:22:56,750 --> 00:22:58,419
What's happening?
496
00:22:58,420 --> 00:23:00,379
There are at least three active
shooters in this building.
497
00:23:00,380 --> 00:23:02,379
I've lost comms,
and four of my fellow officers
498
00:23:02,380 --> 00:23:04,879
are in danger.
499
00:23:04,880 --> 00:23:06,879
I-I stopped paying
the bills months ago.
500
00:23:06,880 --> 00:23:08,419
My husband has cancer.
501
00:23:08,420 --> 00:23:10,459
And all of the money
goes to his treatment.
502
00:23:10,460 --> 00:23:12,379
Look, he can barely
get out of bed anymore.
503
00:23:12,380 --> 00:23:14,829
And you are putting him in
jeopardy by just being here.
504
00:23:14,830 --> 00:23:16,829
I'm sorry, but until
I think of a better option,
505
00:23:16,830 --> 00:23:18,119
you're stuck with me.
506
00:23:18,120 --> 00:23:19,879
Now, if you could find
some medical supplies,
507
00:23:19,880 --> 00:23:21,579
I'd love to take care
of this arm.
508
00:23:21,580 --> 00:23:23,789
God. Of course.
509
00:23:23,790 --> 00:23:25,750
If I have anything,
I have medical supplies.
510
00:23:28,380 --> 00:23:29,959
The phone doesn't have
a signal either.
511
00:23:29,960 --> 00:23:32,880
Must be a jammer.
512
00:23:46,080 --> 00:23:47,789
Police! Drop the bags!
Show me your hands!
513
00:23:47,790 --> 00:23:49,620
Don't shoot!
514
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
Lopez.
515
00:23:54,211 --> 00:23:55,379
Which one's your apartment?
516
00:23:55,380 --> 00:23:57,289
Why? You don't want to find out.
517
00:23:57,290 --> 00:23:58,670
We need to get out
of this hallway.
518
00:24:05,040 --> 00:24:07,120
Man Vance said no witnesses!
519
00:24:08,080 --> 00:24:09,460
Tell him we're going upstairs!
520
00:24:12,290 --> 00:24:13,709
Hey. Hey, what are you doing?
521
00:24:13,710 --> 00:24:15,119
You don't have a warrant,
and I didn't invite you in.
522
00:24:15,120 --> 00:24:16,380
So you can't conduct a search.
523
00:24:19,710 --> 00:24:21,080
Clear.
524
00:24:22,750 --> 00:24:25,249
We're stuck.
525
00:24:25,250 --> 00:24:26,579
Think the others are all right?
526
00:24:26,580 --> 00:24:27,750
I hope so.
527
00:24:29,920 --> 00:24:30,959
You okay?
528
00:24:30,960 --> 00:24:33,249
A contraction. Okay.
529
00:24:33,250 --> 00:24:34,499
Really big one. All right.
530
00:24:34,500 --> 00:24:35,540
Maybe you should sit down.
531
00:24:39,960 --> 00:24:42,039
How long until
somebody knows we're missing?
532
00:24:42,040 --> 00:24:43,879
It might be a while. We're
on special assignment here.
533
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
They don't expect us
to check in regularly.
534
00:24:48,670 --> 00:24:50,209
They blocked the peephole.
535
00:24:50,210 --> 00:24:51,210
What, so we're blind?
536
00:24:52,750 --> 00:24:55,209
No, we're not.
537
00:24:55,210 --> 00:24:56,379
Find me some tape. Cesiah!
538
00:24:56,380 --> 00:24:57,749
Cesiah, do...
Do you have any tape?
539
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Front, front. Just...
540
00:25:02,380 --> 00:25:03,880
Give me your body cam.
541
00:25:05,830 --> 00:25:07,499
Put tape right here.
542
00:25:07,500 --> 00:25:10,619
There's a body-cam app
on your city-issued phone.
543
00:25:10,620 --> 00:25:12,040
Open it.
544
00:25:21,620 --> 00:25:23,829
They're getting ready to come in.
Help me barricade the door.
545
00:25:23,830 --> 00:25:25,669
- Lucy.
- Yeah?
546
00:25:25,670 --> 00:25:26,960
My water just broke.
547
00:25:34,460 --> 00:25:35,879
What are we gonna do?
548
00:25:35,880 --> 00:25:37,499
If they break through the door,
we're gonna get overrun.
549
00:25:37,500 --> 00:25:39,539
Gotta get to them first.
550
00:25:39,540 --> 00:25:41,540
Okay.
551
00:26:01,000 --> 00:26:03,249
Stop, stop!
You're gonna hit Cesiah!
552
00:26:03,250 --> 00:26:05,289
- Hold it! Hold it!
- Get 'em out of here.
553
00:26:05,290 --> 00:26:07,579
All right, go, go, go, go. Go.
554
00:26:07,580 --> 00:26:09,079
Boss, we need to go.
555
00:26:09,080 --> 00:26:10,539
At some point, the cops
are gonna send backup
556
00:26:10,540 --> 00:26:11,709
when these guys don't report in.
557
00:26:11,710 --> 00:26:13,249
I'm not leaving without my kid.
558
00:26:13,250 --> 00:26:15,380
Then you need
to find a way fast.
559
00:26:17,710 --> 00:26:19,079
Should we move her
to a different room?
560
00:26:19,080 --> 00:26:21,379
Looks like we're clear for now.
561
00:26:21,380 --> 00:26:22,959
I need to go to the hospital.
562
00:26:22,960 --> 00:26:25,119
The baby's coming.
Yeah, no, I know, I know.
563
00:26:25,120 --> 00:26:27,290
But that's not possible
right now.
564
00:26:28,540 --> 00:26:30,920
Wait. So, what?
You're gonna deliver my baby?
565
00:26:34,960 --> 00:26:36,459
Yes.
566
00:26:36,460 --> 00:26:38,210
Yes, I guess I am.
567
00:26:39,960 --> 00:26:41,579
Floyd These cops forced
their way into my apartment.
568
00:26:41,580 --> 00:26:42,999
They refuse to leave.
569
00:26:43,000 --> 00:26:44,669
We're trying to stay alive.
You got a problem with that?
570
00:26:44,670 --> 00:26:46,079
Yeah, my brother's
doing 20 years
571
00:26:46,080 --> 00:26:47,249
for something he didn't do.
572
00:26:47,250 --> 00:26:48,499
So, yeah,
I got a problem with that.
573
00:26:48,500 --> 00:26:49,420
Look, I appreciate
where you're coming from,
574
00:26:49,421 --> 00:26:50,749
but we're not here
to cause trouble.
575
00:26:50,750 --> 00:26:52,630
We're here because
somebody's trying to kill us.
576
00:26:53,750 --> 00:26:54,960
Vance?
577
00:26:56,540 --> 00:26:57,829
You know him?
578
00:26:57,830 --> 00:26:58,999
Yeah. Enough to steer clear.
579
00:26:59,000 --> 00:27:00,499
He's got a dozen guys
living here.
580
00:27:00,500 --> 00:27:02,419
You walked into a buzz saw.
No kidding.
581
00:27:02,420 --> 00:27:04,289
We need to call for help,
but he's jamming our signals.
582
00:27:04,290 --> 00:27:05,379
Jackson
Any idea how we fix that?
583
00:27:05,380 --> 00:27:06,579
Shut the power off
in the building.
584
00:27:06,580 --> 00:27:07,709
Jammer should go off.
585
00:27:07,710 --> 00:27:08,959
How do we turn off the power?
586
00:27:08,960 --> 00:27:10,709
Main circuit breaker's
in the basement.
587
00:27:10,710 --> 00:27:12,999
I know this because I see it
every time I'm doing my laundry.
588
00:27:13,000 --> 00:27:14,789
It's not gonna be easy
getting to the basement.
589
00:27:14,790 --> 00:27:16,959
I only have two magazines left.
590
00:27:16,960 --> 00:27:19,039
Me too. And those are
gonna go real quick
591
00:27:19,040 --> 00:27:20,280
if we get into trouble outside.
592
00:27:24,790 --> 00:27:27,959
Floyd W-What are you doing?
Hey.
593
00:27:27,960 --> 00:27:29,669
Why are you knocking my wall?
594
00:27:29,670 --> 00:27:32,120
Maybe we don't need to go
outside to get to the basement.
595
00:27:36,880 --> 00:27:39,499
Will my dad be here soon?
596
00:27:39,500 --> 00:27:40,959
Yeah.
597
00:27:40,960 --> 00:27:42,789
I'm sure
he'll be along any minute.
598
00:27:42,790 --> 00:27:45,040
You think
maybe he forgot about me?
599
00:27:49,880 --> 00:27:52,379
Wendell, your dad's
actually here already.
600
00:27:52,380 --> 00:27:53,539
He was only a few minutes late.
601
00:27:53,540 --> 00:27:54,540
But when he arrived...
602
00:27:54,541 --> 00:27:55,709
He was drunk.
603
00:27:55,710 --> 00:27:57,829
Yeah.
604
00:27:57,830 --> 00:28:00,879
I'm having him sleep it off
in one of the cells.
605
00:28:00,880 --> 00:28:03,039
He's drunk a lot.
606
00:28:03,040 --> 00:28:04,499
That's why they're
getting divorced.
607
00:28:04,500 --> 00:28:06,999
But my mom says it doesn't
mean he loves me any less.
608
00:28:07,000 --> 00:28:09,329
Well, she's right.
609
00:28:09,330 --> 00:28:11,959
And I'm sorry I lied to you.
610
00:28:11,960 --> 00:28:13,379
I should have been honest.
611
00:28:13,380 --> 00:28:16,459
I thought
I was protecting you, but I...
612
00:28:16,460 --> 00:28:18,039
I see you deserve the truth.
613
00:28:18,040 --> 00:28:19,169
It's okay.
614
00:28:19,170 --> 00:28:22,499
My folks lie to me a lot
these days.
615
00:28:22,500 --> 00:28:27,119
I know they mean well, but...
616
00:28:27,120 --> 00:28:30,620
it just makes things
a lot worse, you know?
617
00:28:33,880 --> 00:28:35,789
Floyd Come on. Come on.
618
00:28:35,790 --> 00:28:37,170
Hey.
619
00:28:39,000 --> 00:28:40,919
Hey! Come on!
What are you doing?!
620
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
You're wrecking my kitchen.
621
00:28:41,921 --> 00:28:43,250
Who's gonna pay for this?
622
00:28:44,960 --> 00:28:46,750
And if they don't,
send the bill to me.
623
00:28:56,880 --> 00:28:59,830
Next stop. Basement.
624
00:29:02,540 --> 00:29:04,879
Control, show us out of our car,
Bronson Estate.
625
00:29:04,880 --> 00:29:06,209
Any word
from the officers inside?
626
00:29:06,210 --> 00:29:07,249
Dispatch Negative.
627
00:29:07,250 --> 00:29:08,879
If you want
something done right,
628
00:29:08,880 --> 00:29:10,040
you gotta do it yourself.
629
00:29:25,790 --> 00:29:26,920
Get beside me.
630
00:29:46,880 --> 00:29:48,170
Man Go!
631
00:29:49,330 --> 00:29:50,330
This way!
632
00:29:51,580 --> 00:29:53,669
- Found one!
- Shoot him!
633
00:29:53,670 --> 00:29:55,210
Man Shoot him, shoot him!
634
00:29:58,250 --> 00:29:59,790
Man #2 Get back! Get back!
635
00:30:00,880 --> 00:30:02,119
You good to walk?
636
00:30:02,120 --> 00:30:03,500
- Yeah.
- I'm not.
637
00:30:04,620 --> 00:30:06,000
Come on.
638
00:30:19,750 --> 00:30:20,829
Can you get some towels, please?
639
00:30:20,830 --> 00:30:22,379
Josie Yes. Hold on. Okay.
640
00:30:22,380 --> 00:30:24,380
Help me take off his vest.
641
00:30:26,460 --> 00:30:28,000
He...
642
00:30:35,040 --> 00:30:37,879
My God. Is he dead?
643
00:30:37,880 --> 00:30:38,880
Cesiah
644
00:30:40,460 --> 00:30:43,119
It's okay. Just... Just breathe.
645
00:30:43,120 --> 00:30:45,919
I know that sounds cliché,
but I promise it does work.
646
00:30:45,920 --> 00:30:48,539
Have you done this before?
647
00:30:48,540 --> 00:30:50,459
No, no.
648
00:30:50,460 --> 00:30:52,170
But I aced it at the Academy.
649
00:30:53,670 --> 00:30:55,079
I know...
650
00:30:55,080 --> 00:30:57,289
Your birth plan didn't
involve a cop and your couch,
651
00:30:57,290 --> 00:30:59,459
but I promise you,
I will protect you
652
00:30:59,460 --> 00:31:01,039
and your baby. Okay?
653
00:31:01,040 --> 00:31:02,709
Okay.
654
00:31:02,710 --> 00:31:04,380
I'll be right back. Okay.
655
00:31:05,580 --> 00:31:07,579
I assume this is another test.
656
00:31:07,580 --> 00:31:09,039
They don't stop
just 'cause we're pinned down.
657
00:31:09,040 --> 00:31:11,160
And let's face it, you'd
think less of me if they did.
658
00:31:12,540 --> 00:31:14,330
Lucy Okay.
659
00:31:30,670 --> 00:31:33,119
- Are you sure about this?
- We can't let him bleed out.
660
00:31:33,120 --> 00:31:34,289
Just don't let it turn white.
661
00:31:34,290 --> 00:31:36,959
If it's too hot, it'll do
more harm than good.
662
00:31:36,960 --> 00:31:39,329
Identify. Isolate.
663
00:31:39,330 --> 00:31:41,209
Repair or close.
664
00:31:41,210 --> 00:31:43,289
A-Are you talking to me? No.
665
00:31:43,290 --> 00:31:44,709
I'm just trying to remember
how they taught us
666
00:31:44,710 --> 00:31:46,289
to cauterize an artery.
667
00:31:46,290 --> 00:31:48,829
Okay. Isolate.
668
00:31:48,830 --> 00:31:50,829
Okay.
669
00:31:50,830 --> 00:31:52,169
You ready for this?
670
00:31:52,170 --> 00:31:54,329
Here. Ready or not.
671
00:31:54,330 --> 00:31:56,580
Okay.
672
00:31:58,380 --> 00:31:59,669
Is it okay?
673
00:31:59,670 --> 00:32:01,749
No, it's still bleeding.
You've got this.
674
00:32:01,750 --> 00:32:02,960
I-I have faith.
675
00:32:09,000 --> 00:32:10,080
Close.
676
00:32:11,540 --> 00:32:13,169
You did it.
677
00:32:13,170 --> 00:32:14,120
It won't matter
if we can't get him
678
00:32:14,121 --> 00:32:15,620
out of this building soon.
679
00:32:25,420 --> 00:32:27,880
Secure the back hallway.
I'll keep an eye on the stairs.
680
00:32:29,880 --> 00:32:33,710
- Any idea what's going on?
- Red, man. We're locked in.
681
00:32:53,960 --> 00:32:55,670
- Who's there?! Come on!
- Right.
682
00:32:59,500 --> 00:33:00,830
Power's out.
683
00:33:05,750 --> 00:33:07,499
7-Adam-15.
684
00:33:07,500 --> 00:33:09,209
Officer needs help
at Bronson Estates.
685
00:33:09,210 --> 00:33:11,459
Officers down, multiple gunmen.
686
00:33:11,460 --> 00:33:14,499
Send airship, S.W.A.T.,
R.A.s... everything you got.
687
00:33:14,500 --> 00:33:16,749
Dispatch 7-Adam-15, roger that.
Help is on the way.
688
00:33:16,750 --> 00:33:19,039
Commander West,
if you have a moment.
689
00:33:19,040 --> 00:33:20,789
There's something
I'd like to tell you.
690
00:33:20,790 --> 00:33:23,119
A distress call just came in.
Citywide, tactical alert.
691
00:33:23,120 --> 00:33:25,379
Percy, come with me.
692
00:33:25,380 --> 00:33:27,210
Your son is one
of the officers involved.
693
00:33:30,580 --> 00:33:32,580
Why are you standing there?
It's all hands on deck.
694
00:33:40,000 --> 00:33:41,330
It's a girl.
695
00:33:49,670 --> 00:33:51,250
Good job, Boot.
696
00:33:55,330 --> 00:33:56,710
What's wrong?
697
00:33:58,960 --> 00:34:00,500
Something's not right.
698
00:34:02,920 --> 00:34:04,620
Look out!
699
00:34:13,710 --> 00:34:15,119
Come here. No.
700
00:34:15,120 --> 00:34:16,749
No!!
701
00:34:16,750 --> 00:34:18,290
- No!
- Hey!
702
00:34:24,540 --> 00:34:26,209
Cesiah No. No!
703
00:34:26,210 --> 00:34:28,209
No! No!
704
00:34:28,210 --> 00:34:30,500
No!
705
00:34:36,330 --> 00:34:37,789
No! No!
706
00:34:37,790 --> 00:34:39,620
- Hey!
- Come on!
707
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
- Get him!
- Hey!
708
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Aah!
709
00:34:52,830 --> 00:34:54,379
Tim You have the right
to remain silent.
710
00:34:54,380 --> 00:34:56,879
Anything you say can be used
against you in a court of law.
711
00:34:56,880 --> 00:34:58,289
You have the right
to an attorney present.
712
00:34:58,290 --> 00:35:00,329
If you cannot afford
an attorney,
713
00:35:00,330 --> 00:35:02,330
one will be appointed to you.
714
00:35:03,880 --> 00:35:06,579
- Stop! Freeze!
- Freeze!
715
00:35:06,580 --> 00:35:09,670
On your knees. Put your hands
behind your head... now!
716
00:35:19,710 --> 00:35:21,620
- I'm out.
- Me too.
717
00:35:28,500 --> 00:35:29,959
Nolan On your stomach!
718
00:35:29,960 --> 00:35:31,579
Get down on your stomach right now!
Right now!
719
00:35:31,580 --> 00:35:32,829
- Now!
- Get down!
720
00:35:32,830 --> 00:35:34,829
Do it again!
Hands behind your back!
721
00:35:34,830 --> 00:35:36,579
Give me your hand! Right hand.
722
00:35:36,580 --> 00:35:38,080
Don't you move.
723
00:35:41,330 --> 00:35:42,920
- Come on. Get up.
- All right.
724
00:35:44,500 --> 00:35:45,540
Dad?
725
00:35:57,000 --> 00:35:58,420
Come on.
726
00:36:04,500 --> 00:36:06,119
They're gonna take you
to the hospital,
727
00:36:06,120 --> 00:36:08,249
make sure everything's okay.
728
00:36:08,250 --> 00:36:10,459
- Then what happens?
- Whatever you want.
729
00:36:10,460 --> 00:36:12,999
You're free now, Cesiah.
You and your baby.
730
00:36:13,000 --> 00:36:14,249
I'll check on you later.
731
00:36:14,250 --> 00:36:16,120
Thank you.
732
00:36:17,710 --> 00:36:19,290
You're gonna be okay.
733
00:36:21,500 --> 00:36:23,170
Vestri?
734
00:36:28,960 --> 00:36:30,579
I just want a second with him.
735
00:36:30,580 --> 00:36:32,420
I can't think of a worse idea.
736
00:36:37,250 --> 00:36:39,250
Don't let me regret this, Tim.
737
00:36:49,620 --> 00:36:52,709
The woman you shot
and threw in a dumpster...
738
00:36:52,710 --> 00:36:55,829
Her name is Isabel Bradford.
739
00:36:55,830 --> 00:36:58,619
She's my wife.
740
00:36:58,620 --> 00:37:01,669
I don't know
what you're talking about.
741
00:37:01,670 --> 00:37:06,330
But a dead cop's wife
always makes me happy.
742
00:37:07,960 --> 00:37:09,079
She's not dead.
743
00:37:09,080 --> 00:37:11,619
And when she gets on the stand,
744
00:37:11,620 --> 00:37:14,330
she's gonna put you away
for the rest of your life.
745
00:37:34,290 --> 00:37:35,959
Hey. You okay?
746
00:37:35,960 --> 00:37:39,169
- Sure.
- Can we talk?
747
00:37:39,170 --> 00:37:40,419
Can it wait?
748
00:37:40,420 --> 00:37:42,119
I have so much paperwork to do.
749
00:37:42,120 --> 00:37:44,379
I'm afraid this is a little
more important than paperwork.
750
00:37:44,380 --> 00:37:46,619
Um, Commander West
751
00:37:46,620 --> 00:37:48,209
knows there's something off
with my story.
752
00:37:48,210 --> 00:37:49,999
I think
I should just come clean.
753
00:37:50,000 --> 00:37:53,039
No.
754
00:37:53,040 --> 00:37:54,919
I think he's gonna understand
755
00:37:54,920 --> 00:37:57,499
that your being there had
nothing... John. John, no.
756
00:37:57,500 --> 00:37:59,709
He will not understand.
757
00:37:59,710 --> 00:38:01,749
We lied. We'll both get fired.
758
00:38:01,750 --> 00:38:03,039
And for what?
759
00:38:03,040 --> 00:38:04,879
So you can feel better
about yourself?
760
00:38:04,880 --> 00:38:06,580
The truth matters.
761
00:38:08,420 --> 00:38:09,999
Listen to me.
762
00:38:10,000 --> 00:38:12,329
Um, the world
isn't black and white.
763
00:38:12,330 --> 00:38:14,539
And it won't be better
with us off the force.
764
00:38:14,540 --> 00:38:17,709
We're out there
making a difference.
765
00:38:17,710 --> 00:38:19,619
Think about
everybody you have helped.
766
00:38:19,620 --> 00:38:21,959
Now think about
what would have happened
767
00:38:21,960 --> 00:38:24,919
if you weren't there.
768
00:38:24,920 --> 00:38:28,420
Don't throw it all away
for a false moral moment.
769
00:38:36,920 --> 00:38:39,120
Yeah. Come in.
770
00:38:40,830 --> 00:38:42,289
We wanted to update you
771
00:38:42,290 --> 00:38:43,579
on the Kyle Montgomery
investigation.
772
00:38:43,580 --> 00:38:45,499
Okay.
773
00:38:45,500 --> 00:38:48,039
I'm clearing you
for active duty, Officer Nolan.
774
00:38:48,040 --> 00:38:49,999
Meaning case closed? Yes.
775
00:38:50,000 --> 00:38:52,919
I believe Kyle Montgomery
attacked you in your home
776
00:38:52,920 --> 00:38:54,329
and you acted appropriately,
777
00:38:54,330 --> 00:38:57,379
using non-lethal force
to subdue him.
778
00:38:57,380 --> 00:39:00,789
Also, your bravery
and competence today
779
00:39:00,790 --> 00:39:04,379
proves to me that you're ready
to return to the field.
780
00:39:04,380 --> 00:39:06,579
Officer Nolan,
you don't seem happy.
781
00:39:06,580 --> 00:39:09,499
No. Um... I am, I am.
782
00:39:09,500 --> 00:39:11,829
I...
783
00:39:11,830 --> 00:39:13,379
Becoming a police officer
784
00:39:13,380 --> 00:39:15,039
has been one of
the most meaningful things
785
00:39:15,040 --> 00:39:16,579
I've done with my life.
786
00:39:16,580 --> 00:39:18,329
It's just...
787
00:39:18,330 --> 00:39:20,959
been a long couple of days.
788
00:39:20,960 --> 00:39:23,329
Well, that's understandable.
789
00:39:23,330 --> 00:39:25,039
Why don't you go home
and get some rest?
790
00:39:25,040 --> 00:39:26,619
Tomorrow's a new day.
791
00:39:26,620 --> 00:39:27,960
Thank you.
792
00:39:41,880 --> 00:39:43,669
Hey. I'm here.
793
00:39:43,670 --> 00:39:45,959
I...
794
00:39:45,960 --> 00:39:48,999
I-I didn't know that...
795
00:39:49,000 --> 00:39:52,289
rock bottom...
796
00:39:52,290 --> 00:39:54,750
had a basement.
797
00:40:06,420 --> 00:40:07,499
Hey.
798
00:40:07,500 --> 00:40:08,669
Hey.
799
00:40:08,670 --> 00:40:11,539
I was out, trying
to clear my head.
800
00:40:11,540 --> 00:40:14,579
I kind of just drove here
on autopilot.
801
00:40:14,580 --> 00:40:15,920
I'm glad you did.
802
00:40:25,040 --> 00:40:28,289
God. Tough day.
803
00:40:28,290 --> 00:40:30,459
Yeah.
804
00:40:30,460 --> 00:40:32,999
I heard
you got cleared for duty.
805
00:40:33,000 --> 00:40:34,459
Commander West closed the file.
806
00:40:34,460 --> 00:40:36,040
Good. It is.
807
00:40:39,000 --> 00:40:40,879
Can I admit something?
808
00:40:40,880 --> 00:40:43,119
Of course you can.
809
00:40:43,120 --> 00:40:45,419
I didn't drive here
on autopilot.
810
00:40:45,420 --> 00:40:49,209
I, um...
811
00:40:49,210 --> 00:40:51,169
I've had a really tough day,
812
00:40:51,170 --> 00:40:54,039
and I know things
are complicated between us,
813
00:40:54,040 --> 00:40:58,749
but maybe we could talk
sometimes...
814
00:40:58,750 --> 00:41:00,959
As friends?
815
00:41:00,960 --> 00:41:03,670
I would love that.
816
00:41:14,880 --> 00:41:16,289
I delivered a baby.
817
00:41:16,290 --> 00:41:17,619
That's amazing.
818
00:41:17,620 --> 00:41:18,540
Then I got shot.
819
00:41:18,541 --> 00:41:20,749
In the vest.
820
00:41:20,750 --> 00:41:22,669
It still counts. Well...
821
00:41:22,670 --> 00:41:24,540
You should see the bruise.
It's just, like...
822
00:41:25,620 --> 00:41:27,289
Well, I'm... I'm good.
823
00:41:27,290 --> 00:41:28,620
I got enough bruises of my own.
824
00:41:30,830 --> 00:41:31,830
You gonna share that beer?
825
00:41:31,831 --> 00:41:32,999
No.
826
00:41:33,000 --> 00:41:35,500
Okay.
827
00:41:40,670 --> 00:41:43,249
So, should we get some pizza?
828
00:41:43,250 --> 00:41:45,209
I already did.
829
00:41:45,210 --> 00:41:47,789
It should be here
any second now.
830
00:41:47,790 --> 00:41:49,829
Wow, that's confidence.
831
00:41:49,830 --> 00:41:53,669
Well, more like hope.
832
00:41:53,670 --> 00:41:55,829
You are a sucker for pizza.
833
00:41:55,830 --> 00:41:57,790
Officer Chen,
you know me too well.
57727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.