All language subtitles for The.Rookie.S01E09.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,329 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:03,330 --> 00:00:04,120 Alex Where are your keys? I need a car! 3 00:00:04,121 --> 00:00:05,380 Nolan Drop the gun! 4 00:00:07,380 --> 00:00:09,829 Detective Barrett Is he going through anything in his personal life? 5 00:00:09,830 --> 00:00:12,079 Breakup? Interpersonal conflict? 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,459 No. 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,119 What if I can't get past this, Luce? 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,789 How will I ever do the job again? 9 00:00:16,790 --> 00:00:19,829 Your wife made a deal to be a confidential informant. What? 10 00:00:19,830 --> 00:00:21,119 You want me to wear a wire? 11 00:00:21,120 --> 00:00:23,249 Tim He's on to her. He knows she was a cop. 12 00:00:23,250 --> 00:00:24,789 - Damn it. Go. Go, go. - Police! 13 00:00:24,790 --> 00:00:25,790 They must have gone out the back. 14 00:00:25,791 --> 00:00:26,920 You did this! 15 00:00:28,620 --> 00:00:30,039 Kyle You know who I am? 16 00:00:30,040 --> 00:00:32,120 Nolan You're Kyle Montgomery. You're Alex's brother. 17 00:00:49,210 --> 00:00:50,330 Hey! 18 00:00:57,420 --> 00:00:58,879 Okay. 19 00:00:58,880 --> 00:01:00,710 John, are you okay? 20 00:01:11,330 --> 00:01:12,619 Tim I knew it was a mistake. 21 00:01:12,620 --> 00:01:14,709 Nothing you could've done to stop it. 22 00:01:14,710 --> 00:01:16,619 I could've blown the operation early before she went in. 23 00:01:16,620 --> 00:01:18,379 And then you would've gotten yourself fired. 24 00:01:18,380 --> 00:01:20,209 Torturing yourself isn't gonna help us find her. 25 00:01:20,210 --> 00:01:21,829 She's dead, Angela. 26 00:01:21,830 --> 00:01:23,919 Vance killed her the second they got free of our surveillance. 27 00:01:23,920 --> 00:01:26,289 - You don't know that. - Yes, I do. 28 00:01:26,290 --> 00:01:28,879 Just like I always knew I'd end up looking for her body. 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,119 Talia We found her. 30 00:01:31,120 --> 00:01:33,710 Alley on Crenshaw near the 10. Get here now. 31 00:01:51,210 --> 00:01:52,289 She's alive, but it's not good. 32 00:01:52,290 --> 00:01:54,290 They shot her in the head. 33 00:01:57,710 --> 00:02:00,080 I'm he... I'm here, baby. I'm here. I'm here. 34 00:02:09,040 --> 00:02:11,829 This is Officer John Nolan. I was just attacked in my home. 35 00:02:11,830 --> 00:02:13,579 The suspect is in custody. 36 00:02:13,580 --> 00:02:15,329 He's, unconscious but breathing. 37 00:02:15,330 --> 00:02:16,459 Requires an ambulance. 38 00:02:16,460 --> 00:02:19,419 5439 Chautauqua. 39 00:02:19,420 --> 00:02:20,539 Thank you. 40 00:02:20,540 --> 00:02:22,169 This is bad. 41 00:02:22,170 --> 00:02:22,960 But he attacked me. 42 00:02:22,961 --> 00:02:24,379 Yeah, and in five minutes, 43 00:02:24,380 --> 00:02:25,829 this place is gonna be flooded with cops 44 00:02:25,830 --> 00:02:28,209 who will instantly know that you and I slept together. 45 00:02:28,210 --> 00:02:31,039 Well, who's to say this wasn't just a friendly hangout? 46 00:02:31,040 --> 00:02:32,749 At 100 in the morning? 47 00:02:32,750 --> 00:02:36,709 I didn't tell investigators about us 48 00:02:36,710 --> 00:02:38,669 when they interviewed me after your shooting, 49 00:02:38,670 --> 00:02:41,329 and they asked me point-blank about your relationships. 50 00:02:41,330 --> 00:02:43,169 That's a lie they could fire me for. 51 00:02:43,170 --> 00:02:45,749 Okay, then just go. Go before they get here. 52 00:02:45,750 --> 00:02:47,289 He knows someone was here. 53 00:02:47,290 --> 00:02:48,709 Look. 54 00:02:48,710 --> 00:02:51,749 He has just suffered a fairly serious head injury. 55 00:02:51,750 --> 00:02:53,419 Odds are he's not gonna remember anything, 56 00:02:53,420 --> 00:02:55,959 and even if he does, he didn't see you, okay? 57 00:02:55,960 --> 00:02:57,999 It's a harmless lie, Lucy. 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,329 It doesn't change anything about what happened here. 59 00:03:00,330 --> 00:03:03,460 Just go. 60 00:03:18,000 --> 00:03:19,539 You sure you don't need to go to the hospital? 61 00:03:19,540 --> 00:03:21,879 No, I'm fine. 62 00:03:21,880 --> 00:03:23,829 Good thing you got that gun away from him. 63 00:03:23,830 --> 00:03:26,249 Yes, ma'am. Officer Nolan. 64 00:03:26,250 --> 00:03:28,829 I did not expect to see you again so soon. 65 00:03:28,830 --> 00:03:30,209 Me neither, sir. 66 00:03:30,210 --> 00:03:32,169 Well, can you brief me while it's still fresh in your head? 67 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 Yeah, of course. 68 00:03:33,171 --> 00:03:34,789 I couldn't sleep, 69 00:03:34,790 --> 00:03:36,249 went to the kitchen for a bite to eat. 70 00:03:36,250 --> 00:03:38,249 I noticed the sliding door was open. 71 00:03:38,250 --> 00:03:39,329 I went to investigate. 72 00:03:39,330 --> 00:03:41,289 That's when he hit me with the bat. 73 00:03:41,290 --> 00:03:43,079 Why didn't he just shoot you? 74 00:03:43,080 --> 00:03:45,169 I think he had something he needed to get off his chest. 75 00:03:45,170 --> 00:03:46,749 He was clearly feeling guilty 76 00:03:46,750 --> 00:03:47,919 about what happened with his brother. 77 00:03:47,920 --> 00:03:49,459 He said that? 78 00:03:49,460 --> 00:03:51,919 No, not exactly, but that's what he meant. 79 00:03:51,920 --> 00:03:53,669 How did you overpower him? 80 00:03:53,670 --> 00:03:56,079 I knocked him off balance when he fired the gun. 81 00:03:56,080 --> 00:03:58,079 The bullet hit the floor over there. 82 00:03:58,080 --> 00:04:00,210 And we fought, and I threw him through the glass. 83 00:04:03,080 --> 00:04:05,459 And who lives in the big house? 84 00:04:05,460 --> 00:04:06,749 My friend Ben. 85 00:04:06,750 --> 00:04:09,329 We were college roommates. He's away traveling. 86 00:04:09,330 --> 00:04:12,999 So you, - You were home alone? 87 00:04:13,000 --> 00:04:15,829 Yes, sir. 88 00:04:15,830 --> 00:04:18,000 I was alone. 89 00:04:26,380 --> 00:04:28,249 So what are you doing here? 90 00:04:28,250 --> 00:04:29,669 Why aren't you at the hospital? 91 00:04:29,670 --> 00:04:31,879 Because I can't do brain surgery. 92 00:04:31,880 --> 00:04:34,210 But I can catch the guy who put that bullet in her head. 93 00:04:39,080 --> 00:04:40,920 Are you okay? 94 00:04:42,960 --> 00:04:44,669 I'm fine. 95 00:04:44,670 --> 00:04:46,419 Compared to her. 96 00:04:46,420 --> 00:04:49,459 If she survives surgery, 97 00:04:49,460 --> 00:04:51,669 doctor says she might have a chance. 98 00:04:51,670 --> 00:04:53,879 She strikes me as a fighter. 99 00:04:53,880 --> 00:04:56,749 Yeah. 100 00:04:56,750 --> 00:04:58,250 She's definitely that. 101 00:04:59,710 --> 00:05:03,039 Tim... 102 00:05:03,040 --> 00:05:06,919 Wolfe and Vestri were doing their jobs with Isabel. 103 00:05:06,920 --> 00:05:08,249 Making what happened personal 104 00:05:08,250 --> 00:05:10,789 is not gonna get you what you want. 105 00:05:10,790 --> 00:05:12,540 You understand? 106 00:05:17,120 --> 00:05:18,170 Yeah. 107 00:05:21,580 --> 00:05:24,169 You know what Vance did to your girlfriend? 108 00:05:24,170 --> 00:05:25,789 Who? 109 00:05:25,790 --> 00:05:29,079 You sent Isabel Bradford out to make a buy for you last night, 110 00:05:29,080 --> 00:05:31,289 and Marcus Vance shot her in the head. 111 00:05:31,290 --> 00:05:34,829 Ouch. 112 00:05:34,830 --> 00:05:36,499 Listen! Hey, hey! 113 00:05:36,500 --> 00:05:38,999 Carson, today is not the day to screw around. 114 00:05:39,000 --> 00:05:41,289 Where can we find Vance? 115 00:05:41,290 --> 00:05:43,919 No way. 116 00:05:43,920 --> 00:05:46,209 I tell you that, they'll put a bullet in my head, too. 117 00:05:46,210 --> 00:05:48,709 Son, you don't have a play here. 118 00:05:48,710 --> 00:05:50,459 If you don't give him up, every cop in this building 119 00:05:50,460 --> 00:05:52,119 will make sure word gets back to Vance 120 00:05:52,120 --> 00:05:53,920 that you ratted him out. 121 00:05:59,080 --> 00:06:02,289 Capt. Andersen Officer Nolan, come in. 122 00:06:02,290 --> 00:06:03,579 Is everything okay? 123 00:06:03,580 --> 00:06:05,119 Have a seat. 124 00:06:05,120 --> 00:06:08,289 You've officially been cleared in the Alex Montgomery shooting. 125 00:06:08,290 --> 00:06:09,920 It was deemed a justifiable homicide. 126 00:06:11,040 --> 00:06:12,669 That's a relief. Thank you. 127 00:06:12,670 --> 00:06:14,959 I thought you were calling me in here for bad news. 128 00:06:14,960 --> 00:06:16,619 Well, there's more. 129 00:06:16,620 --> 00:06:18,879 A new investigation has been opened 130 00:06:18,880 --> 00:06:22,119 into your altercation last night. 131 00:06:22,120 --> 00:06:23,459 Kyle attacked me. 132 00:06:23,460 --> 00:06:24,829 What is there to investigate? 133 00:06:24,830 --> 00:06:25,959 It's pro forma. 134 00:06:25,960 --> 00:06:27,789 Shouldn't take, but a day or two. 135 00:06:27,790 --> 00:06:30,289 As long as you've been truthful, there shouldn't be an issue. 136 00:06:30,290 --> 00:06:31,749 You'll be restricted to the station 137 00:06:31,750 --> 00:06:33,289 while we get this straightened out. 138 00:06:33,290 --> 00:06:35,879 But I'm sure you could enjoy a day of quiet 139 00:06:35,880 --> 00:06:37,419 after everything you've been through. 140 00:06:37,420 --> 00:06:39,039 Just go ahead and check in with Officer Yamada 141 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 at the front desk. 142 00:06:40,041 --> 00:06:42,500 Thank you. 143 00:06:47,790 --> 00:06:49,249 What happened? 144 00:06:49,250 --> 00:06:51,709 They put me on desk duty until they investigate. 145 00:06:51,710 --> 00:06:52,670 What if they find out the truth? 146 00:06:52,671 --> 00:06:53,919 They won't. 147 00:06:53,920 --> 00:06:55,459 Don't worry. It'll be fine. 148 00:06:55,460 --> 00:06:57,879 Are we okay? 149 00:06:57,880 --> 00:06:59,419 Yeah, why? 150 00:06:59,420 --> 00:07:02,289 Right. 151 00:07:02,290 --> 00:07:05,499 Look, hooking up was a heat-of-the-moment thing. 152 00:07:05,500 --> 00:07:07,459 We just need to make sure that we don't do it again. 153 00:07:07,460 --> 00:07:08,789 Yeah. 154 00:07:08,790 --> 00:07:10,499 What's going on in roll call? 155 00:07:10,500 --> 00:07:13,209 Wolfe and Vestri got a couple possible locations 156 00:07:13,210 --> 00:07:14,829 on the dealer that shot Tim's wife, 157 00:07:14,830 --> 00:07:17,749 so we're getting ready to hunt the guy down. 158 00:07:17,750 --> 00:07:19,919 Be careful. 159 00:07:19,920 --> 00:07:21,120 Yeah. You too. 160 00:07:22,960 --> 00:07:24,579 So, according to Carson, 161 00:07:24,580 --> 00:07:28,249 Vance is most likely located at a warehouse facility 162 00:07:28,250 --> 00:07:30,379 in South Gate at this address. 163 00:07:30,380 --> 00:07:32,289 All right, Detectives Wolfe and Vestri 164 00:07:32,290 --> 00:07:35,879 will stake it out with patrol units from that division, 165 00:07:35,880 --> 00:07:39,959 while you guys will head over to Bronson Estates, 166 00:07:39,960 --> 00:07:45,169 where Carson says Vance's girlfriend, Cesiah Olivo, lives. 167 00:07:45,170 --> 00:07:47,619 Detective Wolfe But Carson doesn't know which apartment she lives in, 168 00:07:47,620 --> 00:07:49,579 so we'll have to do some knocking on doors. 169 00:07:49,580 --> 00:07:51,829 All right, listen up. 170 00:07:51,830 --> 00:07:54,829 This has the potential of being a very dangerous operation. 171 00:07:54,830 --> 00:07:56,879 Vance is a heavy hitter. 172 00:07:56,880 --> 00:07:58,749 He has a well-armed crew. 173 00:07:58,750 --> 00:08:00,539 So he won't go down easy. 174 00:08:00,540 --> 00:08:02,329 All right, watch each other's backs out there, 175 00:08:02,330 --> 00:08:03,330 and be careful. 176 00:08:06,790 --> 00:08:09,709 Hey, I'm so sorry about Isabel. 177 00:08:09,710 --> 00:08:12,829 Yeah. Thanks. 178 00:08:12,830 --> 00:08:14,169 Go kit up our shop. 179 00:08:14,170 --> 00:08:15,579 Ask Mike for the Bradford Special. 180 00:08:15,580 --> 00:08:16,789 What is that? 181 00:08:16,790 --> 00:08:18,920 You'll see. 182 00:08:21,710 --> 00:08:24,169 Fill out one of these. 183 00:08:24,170 --> 00:08:27,039 Officer Yamada? John Nolan. 184 00:08:27,040 --> 00:08:28,789 I've been assigned to your watch for the time being. 185 00:08:28,790 --> 00:08:30,669 Didn't think they made rookies my age. 186 00:08:30,670 --> 00:08:33,039 Yeah, well, with age comes wisdom, right? 187 00:08:33,040 --> 00:08:35,079 My wisdom's about to retire. 188 00:08:35,080 --> 00:08:36,619 In two weeks, I'll be drinking mojitos 189 00:08:36,620 --> 00:08:37,749 on my houseboat in Havasu. 190 00:08:37,750 --> 00:08:39,539 Sounds very nice. 191 00:08:39,540 --> 00:08:41,209 So, what do we do here... 192 00:08:41,210 --> 00:08:43,419 Just help people who walk in off the street? 193 00:08:43,420 --> 00:08:44,619 Well, this may look like reception, 194 00:08:44,620 --> 00:08:46,459 but we're really the front lines. 195 00:08:46,460 --> 00:08:47,709 We get all sorts of people coming in here, 196 00:08:47,710 --> 00:08:48,879 with all kinds of complaints. 197 00:08:48,880 --> 00:08:50,419 So, what do we do? 198 00:08:50,420 --> 00:08:52,039 You fill out one of these. 199 00:08:52,040 --> 00:08:55,669 Stamp it right here, in the uppermost right-hand corner. 200 00:08:55,670 --> 00:08:57,669 Give the complaint filer a copy. 201 00:08:57,670 --> 00:08:58,709 - And then what? - That's all. 202 00:08:58,710 --> 00:08:59,830 Give it a try. 203 00:09:10,080 --> 00:09:11,289 Not bad. 204 00:09:11,290 --> 00:09:13,379 But it's important the stamp 205 00:09:13,380 --> 00:09:15,209 stay within the confines of the designated area. 206 00:09:15,210 --> 00:09:16,499 You got some line crossage. 207 00:09:16,500 --> 00:09:17,830 Do it again. 208 00:09:21,250 --> 00:09:22,959 Dad, hey. 209 00:09:22,960 --> 00:09:25,249 Heard you were tasked to the shooting of that C.I. 210 00:09:25,250 --> 00:09:26,459 Yes, sir. 211 00:09:26,460 --> 00:09:27,919 You here to tell me to be careful? 212 00:09:27,920 --> 00:09:29,579 Well, that goes without saying. 213 00:09:29,580 --> 00:09:31,289 No, I want to ask you about your friend Nolan. 214 00:09:31,290 --> 00:09:33,879 Why? I heard he was cleared on the shooting. 215 00:09:33,880 --> 00:09:36,749 He was. It's just, 216 00:09:36,750 --> 00:09:39,579 most officers never face a fatal shooting 217 00:09:39,580 --> 00:09:41,169 or a violent home invasion. 218 00:09:41,170 --> 00:09:43,539 Nolan's had both in a 48-hour span. 219 00:09:43,540 --> 00:09:45,169 Look, if you're concerned about his head space, 220 00:09:45,170 --> 00:09:46,379 don't be, okay? 221 00:09:46,380 --> 00:09:47,619 He was the guy at the Academy 222 00:09:47,620 --> 00:09:50,039 talking everyone else off the ledge. 223 00:09:50,040 --> 00:09:51,380 He's just hit some bad luck. 224 00:09:52,710 --> 00:09:54,209 You don't think so? 225 00:09:54,210 --> 00:09:56,379 Yeah, let's... 226 00:09:56,380 --> 00:09:59,459 Let's just say something feels a little off. 227 00:09:59,460 --> 00:10:00,460 Be careful out there. 228 00:10:02,290 --> 00:10:04,169 Are you deaf? 229 00:10:04,170 --> 00:10:06,919 I said Shakespeare stole my dog. 230 00:10:06,920 --> 00:10:08,539 The Shakespeare? 231 00:10:08,540 --> 00:10:10,669 Is there more than one? I don't know. 232 00:10:10,670 --> 00:10:12,669 You said your name was "Flawless." 233 00:10:12,670 --> 00:10:14,330 I'm just trying to roll with it. 234 00:10:17,500 --> 00:10:19,119 Can I help you? 235 00:10:19,120 --> 00:10:22,959 Can you arrest someone for being incompetent, 236 00:10:22,960 --> 00:10:25,499 uncaring, self-centered, unfaithful, 237 00:10:25,500 --> 00:10:26,919 and pathologically late? 238 00:10:26,920 --> 00:10:28,119 I wish. What's this about? 239 00:10:28,120 --> 00:10:29,120 My husband. 240 00:10:29,121 --> 00:10:31,249 Ex-husband. 241 00:10:31,250 --> 00:10:33,249 Soon-to-be ex-husband. 242 00:10:33,250 --> 00:10:36,919 We have our custody exchange scheduled for now, 243 00:10:36,920 --> 00:10:38,669 and he's late, as usual. 244 00:10:38,670 --> 00:10:40,879 Scheduled for here at the station? 245 00:10:40,880 --> 00:10:42,959 Yes. Here. 246 00:10:42,960 --> 00:10:44,959 Court ordered. W-What are you, new? 247 00:10:44,960 --> 00:10:48,329 Actually, yeah, I am. You seem kind of old to be new. 248 00:10:48,330 --> 00:10:49,709 Thank you? 249 00:10:49,710 --> 00:10:52,249 Look, Wendell's father and I hate each other 250 00:10:52,250 --> 00:10:54,209 with the passion of a thousand burning suns. 251 00:10:54,210 --> 00:10:56,379 So the judge thought the police station 252 00:10:56,380 --> 00:10:58,419 would be the best place for us to make our switch. 253 00:10:58,420 --> 00:11:01,709 Makes sense. Only I am going to get fired if I'm late for work again. 254 00:11:01,710 --> 00:11:02,830 So can I leave him with you? 255 00:11:04,420 --> 00:11:07,459 Um... yeah, of course. 256 00:11:07,460 --> 00:11:08,879 Just make sure he has your number. Thank you. 257 00:11:08,880 --> 00:11:10,249 Wendell, I've got to go. 258 00:11:10,250 --> 00:11:11,459 Your dad will be here any minute. 259 00:11:11,460 --> 00:11:12,789 - Officer... - Nolan. 260 00:11:12,790 --> 00:11:15,169 Will look after you until then, okay? 261 00:11:15,170 --> 00:11:16,170 I love you. 262 00:11:16,171 --> 00:11:17,330 Thanks. 263 00:11:18,670 --> 00:11:22,249 So, how's it going? 264 00:11:22,250 --> 00:11:25,119 Thought I was going to soccer practice. 265 00:11:25,120 --> 00:11:27,789 Instead, I'm stuck in the lobby of a smelly police station. 266 00:11:27,790 --> 00:11:29,670 I feel your pain. 267 00:11:46,710 --> 00:11:48,289 Got your backup piece? 268 00:11:48,290 --> 00:11:50,330 Yeah, of course. 269 00:11:53,710 --> 00:11:55,579 What's this? 270 00:11:55,580 --> 00:11:56,619 Trauma plate for your vest. 271 00:11:56,620 --> 00:11:57,749 Little extra protection. 272 00:11:57,750 --> 00:12:00,209 Bradford Special. 273 00:12:00,210 --> 00:12:01,879 You really think we're gonna need this? 274 00:12:01,880 --> 00:12:03,879 You know why they call this place the Bronson Estates? 275 00:12:03,880 --> 00:12:06,329 'Cause a guy named Bronson built it? 276 00:12:06,330 --> 00:12:07,879 No. Back when you were in short pants, 277 00:12:07,880 --> 00:12:09,209 there was a movie called "Death Wish." 278 00:12:09,210 --> 00:12:11,619 Starred Charles Bronson. Yeah. For a long time, 279 00:12:11,620 --> 00:12:13,879 responding to a call here meant that you had a death wish. 280 00:12:13,880 --> 00:12:15,419 But it's better now, right? 281 00:12:15,420 --> 00:12:17,209 It's no longer the wild, wild west. 282 00:12:17,210 --> 00:12:18,539 Lots of low-income families live here. 283 00:12:18,540 --> 00:12:20,290 But it never hurts to be cautious. 284 00:12:23,210 --> 00:12:25,039 Hey. 285 00:12:25,040 --> 00:12:26,419 What happened at Nolan's last night? 286 00:12:26,420 --> 00:12:28,459 How should I know? 287 00:12:28,460 --> 00:12:30,459 Thought you might have talked to him. 288 00:12:30,460 --> 00:12:32,249 Is there more to the story I haven't heard? 289 00:12:32,250 --> 00:12:34,619 No. I mean, I don't know. 290 00:12:34,620 --> 00:12:35,749 Why? 291 00:12:35,750 --> 00:12:38,120 No reason. 292 00:12:42,120 --> 00:12:43,499 Let's go. 293 00:12:43,500 --> 00:12:44,999 A little extra shock and awe? 294 00:12:45,000 --> 00:12:46,329 Damn straight. 295 00:12:46,330 --> 00:12:47,379 We're here to talk to people, 296 00:12:47,380 --> 00:12:48,709 not scare the hell out of them. 297 00:12:48,710 --> 00:12:50,620 Speak for yourself. 298 00:12:55,210 --> 00:12:56,919 All right. 299 00:12:56,920 --> 00:12:58,329 Let's do this. 300 00:12:58,330 --> 00:12:59,879 This'll go faster if we split up. 301 00:12:59,880 --> 00:13:00,999 You all right riding solo? 302 00:13:01,000 --> 00:13:02,579 Have you met me? 303 00:13:02,580 --> 00:13:04,249 Okay. Chen and I will start on three. You take two. 304 00:13:04,250 --> 00:13:05,749 Jackson and Lopez will ground floor it. 305 00:13:05,750 --> 00:13:07,420 Stay in constant radio contact. 306 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 What a gentleman. 307 00:13:13,290 --> 00:13:15,919 All I could find were these. 308 00:13:15,920 --> 00:13:18,619 I thought maybe you could color them. 309 00:13:18,620 --> 00:13:21,209 Cool. You got crayons? 310 00:13:21,210 --> 00:13:24,120 Um, maybe. Let me check. 311 00:13:31,460 --> 00:13:33,789 Looking for something? 312 00:13:33,790 --> 00:13:34,999 Yeah. Crayons. 313 00:13:35,000 --> 00:13:36,079 Long story. 314 00:13:36,080 --> 00:13:37,749 You got a minute? 315 00:13:37,750 --> 00:13:39,079 Yeah. What's up? 316 00:13:39,080 --> 00:13:41,080 Maybe we should go somewhere a little more private. 317 00:13:55,040 --> 00:13:57,079 Seems serious. Not at all. 318 00:13:57,080 --> 00:14:01,249 It's just, something's come up that I need to get clarity on. 319 00:14:01,250 --> 00:14:03,249 Kyle Montgomery, the man who attacked you, 320 00:14:03,250 --> 00:14:06,249 he claims that you lured him to your house 321 00:14:06,250 --> 00:14:07,789 in order to kill him. 322 00:14:07,790 --> 00:14:10,039 That's ridiculous. Why would I do that? 323 00:14:10,040 --> 00:14:11,789 That's what I thought. 324 00:14:11,790 --> 00:14:14,459 But I have to ask... 325 00:14:14,460 --> 00:14:15,829 You didn't do that, right? 326 00:14:15,830 --> 00:14:17,079 No. 327 00:14:17,080 --> 00:14:19,119 Great. 328 00:14:19,120 --> 00:14:20,380 Good. 329 00:14:22,960 --> 00:14:26,079 You know, he also said one other thing. 330 00:14:26,080 --> 00:14:29,789 He insists there was someone else at your house. 331 00:14:29,790 --> 00:14:32,879 Says he heard a voice before you knocked him out. 332 00:14:32,880 --> 00:14:34,749 You said you were alone, right? 333 00:14:34,750 --> 00:14:36,169 Yeah. 334 00:14:36,170 --> 00:14:39,999 Are you lying to me, Officer Nolan? 335 00:14:40,000 --> 00:14:41,880 No, sir. 336 00:15:08,120 --> 00:15:10,999 Something bothering you, Officer Nolan? 337 00:15:11,000 --> 00:15:13,460 No, I'm fine. Liar. 338 00:15:16,330 --> 00:15:20,879 I just had, an intense couple of days, 339 00:15:20,880 --> 00:15:23,210 and I'm not quite sure how to talk about it yet. 340 00:15:25,000 --> 00:15:27,789 Long as you're clear with yourself, 341 00:15:27,790 --> 00:15:30,209 there's no reason you have to share anything. 342 00:15:30,210 --> 00:15:32,669 I'm taking the kid for a snack. 343 00:15:32,670 --> 00:15:34,119 Mind the fort. 344 00:15:34,120 --> 00:15:35,670 Yes, sir. 345 00:15:46,620 --> 00:15:49,039 Jeff Yo. 346 00:15:49,040 --> 00:15:51,119 How can I help you? 347 00:15:51,120 --> 00:15:53,539 I'm, Jeff Turner. 348 00:15:53,540 --> 00:15:56,289 I'm here to pick up my... my son. Wendell. 349 00:15:56,290 --> 00:15:57,749 Right. Officer Yamada just took him 350 00:15:57,750 --> 00:15:59,289 to the break room for a Doritos run. 351 00:15:59,290 --> 00:16:01,289 They shouldn't be a few minutes. Do you have any photo I.D.? 352 00:16:01,290 --> 00:16:02,920 Yeah. 353 00:16:13,080 --> 00:16:14,499 Mr. Turner, have you been drinking? 354 00:16:14,500 --> 00:16:16,039 No, no. 355 00:16:16,040 --> 00:16:17,119 I mean, you know, not really. 356 00:16:17,120 --> 00:16:19,749 Just a little... A little eye-opener. 357 00:16:19,750 --> 00:16:21,499 That's not a thing. 358 00:16:21,500 --> 00:16:22,619 How'd you get here? Did you drive? 359 00:16:22,620 --> 00:16:24,999 No. 360 00:16:25,000 --> 00:16:27,709 No, um... Uber. 361 00:16:27,710 --> 00:16:30,619 Why don't you come with me? 362 00:16:30,620 --> 00:16:32,710 Right over here. 363 00:16:34,880 --> 00:16:37,079 I'm gonna let you sober up in here for a little while. 364 00:16:37,080 --> 00:16:38,919 I can't let you take your son home in this condition. 365 00:16:38,920 --> 00:16:41,039 And I don't think you want to let him see you like this. 366 00:16:41,040 --> 00:16:42,709 I'm fine. Or I can arrest you 367 00:16:42,710 --> 00:16:43,999 for being drunk and disorderly, 368 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 and you can see how much fun L.A. County Prison is. 369 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Cesiah Who's there? 370 00:16:56,001 --> 00:16:57,330 Gas company. 371 00:17:00,040 --> 00:17:01,919 Cesiah Olivo. Just the woman we're looking for. 372 00:17:01,920 --> 00:17:03,749 Marcus isn't here. Yeah, we're gonna need to be sure. 373 00:17:03,750 --> 00:17:05,040 - Hey, you can't... - Sit! 374 00:17:07,040 --> 00:17:08,169 Clear. 375 00:17:08,170 --> 00:17:09,459 Clear. 376 00:17:09,460 --> 00:17:10,879 When's the last time you heard from Vance? 377 00:17:10,880 --> 00:17:12,879 Yesterday. 378 00:17:12,880 --> 00:17:15,240 He was supposed to come over last night. He never showed up. 379 00:17:16,040 --> 00:17:18,749 You know who he is? What he does for a living? 380 00:17:18,750 --> 00:17:20,039 Yeah. 381 00:17:20,040 --> 00:17:21,119 And you're okay with that? 382 00:17:21,120 --> 00:17:22,749 No. 383 00:17:22,750 --> 00:17:24,919 But I was pregnant by the time I found out. 384 00:17:24,920 --> 00:17:26,119 And he made me move in here 385 00:17:26,120 --> 00:17:27,879 so his guys can keep an eye on me. 386 00:17:27,880 --> 00:17:28,999 Make sure I don't go anywhere. 387 00:17:29,000 --> 00:17:29,750 So you're a prisoner. 388 00:17:29,751 --> 00:17:31,749 No. 389 00:17:31,750 --> 00:17:34,169 But he had a son who died in a car accident. 390 00:17:34,170 --> 00:17:36,249 He needs to make sure nothing happens to our baby. 391 00:17:36,250 --> 00:17:37,879 You want out, we can get you out. 392 00:17:37,880 --> 00:17:40,209 Only if I give him up. 393 00:17:40,210 --> 00:17:41,459 Forget it. 394 00:17:41,460 --> 00:17:43,379 - If we... - Cesiah, do you really want 395 00:17:43,380 --> 00:17:46,249 a guy like that taking care of your child? 396 00:17:46,250 --> 00:17:48,119 There's no guarantee that he'll keep you around 397 00:17:48,120 --> 00:17:49,619 after this baby is born. 398 00:17:49,620 --> 00:17:51,879 Tim All you have to do is call him. 399 00:17:51,880 --> 00:17:53,419 Say you're not feeling well. 400 00:17:53,420 --> 00:17:54,499 You're worried about the baby. 401 00:17:54,500 --> 00:17:55,790 I can't. 402 00:17:57,500 --> 00:17:59,289 It's one call. 403 00:17:59,290 --> 00:18:00,999 We get him out of your life for good, 404 00:18:01,000 --> 00:18:02,749 make sure you and the baby are safe. 405 00:18:02,750 --> 00:18:05,289 You promise? 406 00:18:05,290 --> 00:18:08,329 He hurt someone I care about. 407 00:18:08,330 --> 00:18:09,710 He's going away forever. 408 00:18:29,330 --> 00:18:31,459 Vance Hello? 409 00:18:31,460 --> 00:18:32,959 It's me. 410 00:18:32,960 --> 00:18:35,079 Why are you calling? 411 00:18:35,080 --> 00:18:36,459 You need to come over. I... 412 00:18:36,460 --> 00:18:37,579 I don't feel right. 413 00:18:37,580 --> 00:18:39,079 I-I'm worried that there's something wrong. 414 00:18:39,080 --> 00:18:40,539 I'm sure everything's okay. 415 00:18:40,540 --> 00:18:42,669 You're probably just overreacting. 416 00:18:42,670 --> 00:18:44,119 I'm not. 417 00:18:44,120 --> 00:18:45,709 What if there's something wrong with the baby? 418 00:18:45,710 --> 00:18:48,289 Okay, okay. Stay put. 419 00:18:48,290 --> 00:18:49,669 I'll come over as soon as I can. 420 00:18:49,670 --> 00:18:51,289 Talia Are you friends with people in the building? 421 00:18:51,290 --> 00:18:53,289 Connolly No. I keep to myself most of the time. 422 00:18:53,290 --> 00:18:54,539 So you haven't seen this girl? 423 00:18:54,540 --> 00:18:55,789 Sorry. 424 00:18:55,790 --> 00:18:58,169 Never seen her before. 425 00:18:58,170 --> 00:18:59,879 Who is she? Did she do something bad? 426 00:18:59,880 --> 00:19:02,379 Talia She's a person of interest. 427 00:19:02,380 --> 00:19:04,289 You sure you haven't seen her? 428 00:19:04,290 --> 00:19:06,670 100%. I'd remember her. 429 00:19:08,460 --> 00:19:10,250 What about this guy? You seen him? 430 00:19:11,830 --> 00:19:13,210 Nope. 431 00:19:14,830 --> 00:19:17,579 Anybody else here? 432 00:19:17,580 --> 00:19:19,289 No. 433 00:19:19,290 --> 00:19:21,170 Okay. Thanks for your time. 434 00:19:41,750 --> 00:19:45,459 7-Adam-19. Shots fired at Bronson Estates. 435 00:19:45,460 --> 00:19:47,039 Tim, um, we're hearing gunshots. 436 00:19:47,040 --> 00:19:48,290 What's your status? 437 00:19:50,880 --> 00:19:52,619 Talia, are you there? 438 00:19:52,620 --> 00:19:55,329 Control, respond. 439 00:19:55,330 --> 00:19:57,579 Marcus has a frequency jammer in the basement. 440 00:19:57,580 --> 00:20:00,249 One of his guys brought it back from Iraq. 441 00:20:00,250 --> 00:20:02,290 No signal. 442 00:20:08,380 --> 00:20:10,000 Aah! 443 00:20:17,580 --> 00:20:19,460 Aah! Aah! 444 00:20:21,380 --> 00:20:23,539 Radio's not working. Try yours. 445 00:20:23,540 --> 00:20:24,830 Look out! 446 00:20:40,380 --> 00:20:41,830 We need to get out of this hallway. 447 00:20:46,170 --> 00:20:47,749 We don't have time for packing. We gotta go. 448 00:20:47,750 --> 00:20:49,289 Hush. I need things for the baby. 449 00:20:49,290 --> 00:20:50,459 I can't leave here without them. 450 00:20:50,460 --> 00:20:52,579 It's okay. We're gonna get you to a safe place. 451 00:20:52,580 --> 00:20:54,290 When are you due? A week ago. 452 00:20:57,120 --> 00:20:59,460 Vance. Your boyfriend's here. 453 00:21:06,500 --> 00:21:10,539 To the police officers inside, I'm here for Cesiah. 454 00:21:10,540 --> 00:21:13,289 She walks out, you walk away. 455 00:21:13,290 --> 00:21:15,079 Otherwise, we're gonna come in and take her. 456 00:21:15,080 --> 00:21:16,619 No, you're not. 457 00:21:16,620 --> 00:21:19,169 'Cause you can't risk her getting hit in the crossfire. 458 00:21:19,170 --> 00:21:21,079 You give up, we'll make sure she goes to the hospital 459 00:21:21,080 --> 00:21:23,119 when the baby comes. Forget it. 460 00:21:23,120 --> 00:21:25,119 I'm not leaving here without my kid. 461 00:21:25,120 --> 00:21:26,329 Then I'd say we're at a stalemate. 462 00:21:26,330 --> 00:21:28,669 What are you doing? I bought us a little time, 463 00:21:28,670 --> 00:21:30,039 but they're coming through that door soon enough. 464 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 And I'm not sure we can stop them. 465 00:21:35,620 --> 00:21:38,039 I think I know what happened. 466 00:21:38,040 --> 00:21:40,379 I had the TV on back at the house. 467 00:21:40,380 --> 00:21:41,499 "SportsCenter." 468 00:21:41,500 --> 00:21:44,039 Kyle must've heard that and got confused. 469 00:21:44,040 --> 00:21:47,289 Yeah. Could be. 470 00:21:47,290 --> 00:21:48,999 Let me ask you this... 471 00:21:49,000 --> 00:21:52,169 When I was there, I noticed the shower was wet, 472 00:21:52,170 --> 00:21:55,579 but you weren't. 473 00:21:55,580 --> 00:21:57,079 Caught me. 474 00:21:57,080 --> 00:21:58,379 I'm an East Coast guy. 475 00:21:58,380 --> 00:22:01,539 I cannot get used to this desert L.A. air. 476 00:22:01,540 --> 00:22:06,039 I sometimes use the shower as a makeshift humidifier. 477 00:22:06,040 --> 00:22:07,619 You know there's a drought. 478 00:22:07,620 --> 00:22:10,419 Yes, sir. I'll stop doing that. 479 00:22:10,420 --> 00:22:13,709 Um, I should get back to the front desk. 480 00:22:13,710 --> 00:22:16,119 You have a son, don't you? 481 00:22:16,120 --> 00:22:17,329 Yes, sir. 482 00:22:17,330 --> 00:22:19,329 His name is Henry. He's 18. 483 00:22:19,330 --> 00:22:22,579 The biggest sin for my kids was lying. 484 00:22:22,580 --> 00:22:25,999 I told Jackson from an early age... 485 00:22:26,000 --> 00:22:29,619 I can forgive anything but dishonesty. 486 00:22:29,620 --> 00:22:32,829 I told my son something similar. 487 00:22:32,830 --> 00:22:35,209 You have till the end of the day 488 00:22:35,210 --> 00:22:37,119 to amend your statement. 489 00:22:37,120 --> 00:22:38,959 After that... 490 00:22:38,960 --> 00:22:41,880 Understood. 491 00:22:51,210 --> 00:22:52,829 What do you want? 492 00:22:52,830 --> 00:22:54,079 I'm sorry, but I need to come in. 493 00:22:54,080 --> 00:22:55,119 Are you here alone? 494 00:22:55,120 --> 00:22:56,749 No, my husband's here. 495 00:22:56,750 --> 00:22:58,419 What's happening? 496 00:22:58,420 --> 00:23:00,379 There are at least three active shooters in this building. 497 00:23:00,380 --> 00:23:02,379 I've lost comms, and four of my fellow officers 498 00:23:02,380 --> 00:23:04,879 are in danger. 499 00:23:04,880 --> 00:23:06,879 I-I stopped paying the bills months ago. 500 00:23:06,880 --> 00:23:08,419 My husband has cancer. 501 00:23:08,420 --> 00:23:10,459 And all of the money goes to his treatment. 502 00:23:10,460 --> 00:23:12,379 Look, he can barely get out of bed anymore. 503 00:23:12,380 --> 00:23:14,829 And you are putting him in jeopardy by just being here. 504 00:23:14,830 --> 00:23:16,829 I'm sorry, but until I think of a better option, 505 00:23:16,830 --> 00:23:18,119 you're stuck with me. 506 00:23:18,120 --> 00:23:19,879 Now, if you could find some medical supplies, 507 00:23:19,880 --> 00:23:21,579 I'd love to take care of this arm. 508 00:23:21,580 --> 00:23:23,789 God. Of course. 509 00:23:23,790 --> 00:23:25,750 If I have anything, I have medical supplies. 510 00:23:28,380 --> 00:23:29,959 The phone doesn't have a signal either. 511 00:23:29,960 --> 00:23:32,880 Must be a jammer. 512 00:23:46,080 --> 00:23:47,789 Police! Drop the bags! Show me your hands! 513 00:23:47,790 --> 00:23:49,620 Don't shoot! 514 00:23:53,210 --> 00:23:54,210 Lopez. 515 00:23:54,211 --> 00:23:55,379 Which one's your apartment? 516 00:23:55,380 --> 00:23:57,289 Why? You don't want to find out. 517 00:23:57,290 --> 00:23:58,670 We need to get out of this hallway. 518 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 Man Vance said no witnesses! 519 00:24:08,080 --> 00:24:09,460 Tell him we're going upstairs! 520 00:24:12,290 --> 00:24:13,709 Hey. Hey, what are you doing? 521 00:24:13,710 --> 00:24:15,119 You don't have a warrant, and I didn't invite you in. 522 00:24:15,120 --> 00:24:16,380 So you can't conduct a search. 523 00:24:19,710 --> 00:24:21,080 Clear. 524 00:24:22,750 --> 00:24:25,249 We're stuck. 525 00:24:25,250 --> 00:24:26,579 Think the others are all right? 526 00:24:26,580 --> 00:24:27,750 I hope so. 527 00:24:29,920 --> 00:24:30,959 You okay? 528 00:24:30,960 --> 00:24:33,249 A contraction. Okay. 529 00:24:33,250 --> 00:24:34,499 Really big one. All right. 530 00:24:34,500 --> 00:24:35,540 Maybe you should sit down. 531 00:24:39,960 --> 00:24:42,039 How long until somebody knows we're missing? 532 00:24:42,040 --> 00:24:43,879 It might be a while. We're on special assignment here. 533 00:24:43,880 --> 00:24:45,560 They don't expect us to check in regularly. 534 00:24:48,670 --> 00:24:50,209 They blocked the peephole. 535 00:24:50,210 --> 00:24:51,210 What, so we're blind? 536 00:24:52,750 --> 00:24:55,209 No, we're not. 537 00:24:55,210 --> 00:24:56,379 Find me some tape. Cesiah! 538 00:24:56,380 --> 00:24:57,749 Cesiah, do... Do you have any tape? 539 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Front, front. Just... 540 00:25:02,380 --> 00:25:03,880 Give me your body cam. 541 00:25:05,830 --> 00:25:07,499 Put tape right here. 542 00:25:07,500 --> 00:25:10,619 There's a body-cam app on your city-issued phone. 543 00:25:10,620 --> 00:25:12,040 Open it. 544 00:25:21,620 --> 00:25:23,829 They're getting ready to come in. Help me barricade the door. 545 00:25:23,830 --> 00:25:25,669 - Lucy. - Yeah? 546 00:25:25,670 --> 00:25:26,960 My water just broke. 547 00:25:34,460 --> 00:25:35,879 What are we gonna do? 548 00:25:35,880 --> 00:25:37,499 If they break through the door, we're gonna get overrun. 549 00:25:37,500 --> 00:25:39,539 Gotta get to them first. 550 00:25:39,540 --> 00:25:41,540 Okay. 551 00:26:01,000 --> 00:26:03,249 Stop, stop! You're gonna hit Cesiah! 552 00:26:03,250 --> 00:26:05,289 - Hold it! Hold it! - Get 'em out of here. 553 00:26:05,290 --> 00:26:07,579 All right, go, go, go, go. Go. 554 00:26:07,580 --> 00:26:09,079 Boss, we need to go. 555 00:26:09,080 --> 00:26:10,539 At some point, the cops are gonna send backup 556 00:26:10,540 --> 00:26:11,709 when these guys don't report in. 557 00:26:11,710 --> 00:26:13,249 I'm not leaving without my kid. 558 00:26:13,250 --> 00:26:15,380 Then you need to find a way fast. 559 00:26:17,710 --> 00:26:19,079 Should we move her to a different room? 560 00:26:19,080 --> 00:26:21,379 Looks like we're clear for now. 561 00:26:21,380 --> 00:26:22,959 I need to go to the hospital. 562 00:26:22,960 --> 00:26:25,119 The baby's coming. Yeah, no, I know, I know. 563 00:26:25,120 --> 00:26:27,290 But that's not possible right now. 564 00:26:28,540 --> 00:26:30,920 Wait. So, what? You're gonna deliver my baby? 565 00:26:34,960 --> 00:26:36,459 Yes. 566 00:26:36,460 --> 00:26:38,210 Yes, I guess I am. 567 00:26:39,960 --> 00:26:41,579 Floyd These cops forced their way into my apartment. 568 00:26:41,580 --> 00:26:42,999 They refuse to leave. 569 00:26:43,000 --> 00:26:44,669 We're trying to stay alive. You got a problem with that? 570 00:26:44,670 --> 00:26:46,079 Yeah, my brother's doing 20 years 571 00:26:46,080 --> 00:26:47,249 for something he didn't do. 572 00:26:47,250 --> 00:26:48,499 So, yeah, I got a problem with that. 573 00:26:48,500 --> 00:26:49,420 Look, I appreciate where you're coming from, 574 00:26:49,421 --> 00:26:50,749 but we're not here to cause trouble. 575 00:26:50,750 --> 00:26:52,630 We're here because somebody's trying to kill us. 576 00:26:53,750 --> 00:26:54,960 Vance? 577 00:26:56,540 --> 00:26:57,829 You know him? 578 00:26:57,830 --> 00:26:58,999 Yeah. Enough to steer clear. 579 00:26:59,000 --> 00:27:00,499 He's got a dozen guys living here. 580 00:27:00,500 --> 00:27:02,419 You walked into a buzz saw. No kidding. 581 00:27:02,420 --> 00:27:04,289 We need to call for help, but he's jamming our signals. 582 00:27:04,290 --> 00:27:05,379 Jackson Any idea how we fix that? 583 00:27:05,380 --> 00:27:06,579 Shut the power off in the building. 584 00:27:06,580 --> 00:27:07,709 Jammer should go off. 585 00:27:07,710 --> 00:27:08,959 How do we turn off the power? 586 00:27:08,960 --> 00:27:10,709 Main circuit breaker's in the basement. 587 00:27:10,710 --> 00:27:12,999 I know this because I see it every time I'm doing my laundry. 588 00:27:13,000 --> 00:27:14,789 It's not gonna be easy getting to the basement. 589 00:27:14,790 --> 00:27:16,959 I only have two magazines left. 590 00:27:16,960 --> 00:27:19,039 Me too. And those are gonna go real quick 591 00:27:19,040 --> 00:27:20,280 if we get into trouble outside. 592 00:27:24,790 --> 00:27:27,959 Floyd W-What are you doing? Hey. 593 00:27:27,960 --> 00:27:29,669 Why are you knocking my wall? 594 00:27:29,670 --> 00:27:32,120 Maybe we don't need to go outside to get to the basement. 595 00:27:36,880 --> 00:27:39,499 Will my dad be here soon? 596 00:27:39,500 --> 00:27:40,959 Yeah. 597 00:27:40,960 --> 00:27:42,789 I'm sure he'll be along any minute. 598 00:27:42,790 --> 00:27:45,040 You think maybe he forgot about me? 599 00:27:49,880 --> 00:27:52,379 Wendell, your dad's actually here already. 600 00:27:52,380 --> 00:27:53,539 He was only a few minutes late. 601 00:27:53,540 --> 00:27:54,540 But when he arrived... 602 00:27:54,541 --> 00:27:55,709 He was drunk. 603 00:27:55,710 --> 00:27:57,829 Yeah. 604 00:27:57,830 --> 00:28:00,879 I'm having him sleep it off in one of the cells. 605 00:28:00,880 --> 00:28:03,039 He's drunk a lot. 606 00:28:03,040 --> 00:28:04,499 That's why they're getting divorced. 607 00:28:04,500 --> 00:28:06,999 But my mom says it doesn't mean he loves me any less. 608 00:28:07,000 --> 00:28:09,329 Well, she's right. 609 00:28:09,330 --> 00:28:11,959 And I'm sorry I lied to you. 610 00:28:11,960 --> 00:28:13,379 I should have been honest. 611 00:28:13,380 --> 00:28:16,459 I thought I was protecting you, but I... 612 00:28:16,460 --> 00:28:18,039 I see you deserve the truth. 613 00:28:18,040 --> 00:28:19,169 It's okay. 614 00:28:19,170 --> 00:28:22,499 My folks lie to me a lot these days. 615 00:28:22,500 --> 00:28:27,119 I know they mean well, but... 616 00:28:27,120 --> 00:28:30,620 it just makes things a lot worse, you know? 617 00:28:33,880 --> 00:28:35,789 Floyd Come on. Come on. 618 00:28:35,790 --> 00:28:37,170 Hey. 619 00:28:39,000 --> 00:28:40,919 Hey! Come on! What are you doing?! 620 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 You're wrecking my kitchen. 621 00:28:41,921 --> 00:28:43,250 Who's gonna pay for this? 622 00:28:44,960 --> 00:28:46,750 And if they don't, send the bill to me. 623 00:28:56,880 --> 00:28:59,830 Next stop. Basement. 624 00:29:02,540 --> 00:29:04,879 Control, show us out of our car, Bronson Estate. 625 00:29:04,880 --> 00:29:06,209 Any word from the officers inside? 626 00:29:06,210 --> 00:29:07,249 Dispatch Negative. 627 00:29:07,250 --> 00:29:08,879 If you want something done right, 628 00:29:08,880 --> 00:29:10,040 you gotta do it yourself. 629 00:29:25,790 --> 00:29:26,920 Get beside me. 630 00:29:46,880 --> 00:29:48,170 Man Go! 631 00:29:49,330 --> 00:29:50,330 This way! 632 00:29:51,580 --> 00:29:53,669 - Found one! - Shoot him! 633 00:29:53,670 --> 00:29:55,210 Man Shoot him, shoot him! 634 00:29:58,250 --> 00:29:59,790 Man #2 Get back! Get back! 635 00:30:00,880 --> 00:30:02,119 You good to walk? 636 00:30:02,120 --> 00:30:03,500 - Yeah. - I'm not. 637 00:30:04,620 --> 00:30:06,000 Come on. 638 00:30:19,750 --> 00:30:20,829 Can you get some towels, please? 639 00:30:20,830 --> 00:30:22,379 Josie Yes. Hold on. Okay. 640 00:30:22,380 --> 00:30:24,380 Help me take off his vest. 641 00:30:26,460 --> 00:30:28,000 He... 642 00:30:35,040 --> 00:30:37,879 My God. Is he dead? 643 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 Cesiah 644 00:30:40,460 --> 00:30:43,119 It's okay. Just... Just breathe. 645 00:30:43,120 --> 00:30:45,919 I know that sounds cliché, but I promise it does work. 646 00:30:45,920 --> 00:30:48,539 Have you done this before? 647 00:30:48,540 --> 00:30:50,459 No, no. 648 00:30:50,460 --> 00:30:52,170 But I aced it at the Academy. 649 00:30:53,670 --> 00:30:55,079 I know... 650 00:30:55,080 --> 00:30:57,289 Your birth plan didn't involve a cop and your couch, 651 00:30:57,290 --> 00:30:59,459 but I promise you, I will protect you 652 00:30:59,460 --> 00:31:01,039 and your baby. Okay? 653 00:31:01,040 --> 00:31:02,709 Okay. 654 00:31:02,710 --> 00:31:04,380 I'll be right back. Okay. 655 00:31:05,580 --> 00:31:07,579 I assume this is another test. 656 00:31:07,580 --> 00:31:09,039 They don't stop just 'cause we're pinned down. 657 00:31:09,040 --> 00:31:11,160 And let's face it, you'd think less of me if they did. 658 00:31:12,540 --> 00:31:14,330 Lucy Okay. 659 00:31:30,670 --> 00:31:33,119 - Are you sure about this? - We can't let him bleed out. 660 00:31:33,120 --> 00:31:34,289 Just don't let it turn white. 661 00:31:34,290 --> 00:31:36,959 If it's too hot, it'll do more harm than good. 662 00:31:36,960 --> 00:31:39,329 Identify. Isolate. 663 00:31:39,330 --> 00:31:41,209 Repair or close. 664 00:31:41,210 --> 00:31:43,289 A-Are you talking to me? No. 665 00:31:43,290 --> 00:31:44,709 I'm just trying to remember how they taught us 666 00:31:44,710 --> 00:31:46,289 to cauterize an artery. 667 00:31:46,290 --> 00:31:48,829 Okay. Isolate. 668 00:31:48,830 --> 00:31:50,829 Okay. 669 00:31:50,830 --> 00:31:52,169 You ready for this? 670 00:31:52,170 --> 00:31:54,329 Here. Ready or not. 671 00:31:54,330 --> 00:31:56,580 Okay. 672 00:31:58,380 --> 00:31:59,669 Is it okay? 673 00:31:59,670 --> 00:32:01,749 No, it's still bleeding. You've got this. 674 00:32:01,750 --> 00:32:02,960 I-I have faith. 675 00:32:09,000 --> 00:32:10,080 Close. 676 00:32:11,540 --> 00:32:13,169 You did it. 677 00:32:13,170 --> 00:32:14,120 It won't matter if we can't get him 678 00:32:14,121 --> 00:32:15,620 out of this building soon. 679 00:32:25,420 --> 00:32:27,880 Secure the back hallway. I'll keep an eye on the stairs. 680 00:32:29,880 --> 00:32:33,710 - Any idea what's going on? - Red, man. We're locked in. 681 00:32:53,960 --> 00:32:55,670 - Who's there?! Come on! - Right. 682 00:32:59,500 --> 00:33:00,830 Power's out. 683 00:33:05,750 --> 00:33:07,499 7-Adam-15. 684 00:33:07,500 --> 00:33:09,209 Officer needs help at Bronson Estates. 685 00:33:09,210 --> 00:33:11,459 Officers down, multiple gunmen. 686 00:33:11,460 --> 00:33:14,499 Send airship, S.W.A.T., R.A.s... everything you got. 687 00:33:14,500 --> 00:33:16,749 Dispatch 7-Adam-15, roger that. Help is on the way. 688 00:33:16,750 --> 00:33:19,039 Commander West, if you have a moment. 689 00:33:19,040 --> 00:33:20,789 There's something I'd like to tell you. 690 00:33:20,790 --> 00:33:23,119 A distress call just came in. Citywide, tactical alert. 691 00:33:23,120 --> 00:33:25,379 Percy, come with me. 692 00:33:25,380 --> 00:33:27,210 Your son is one of the officers involved. 693 00:33:30,580 --> 00:33:32,580 Why are you standing there? It's all hands on deck. 694 00:33:40,000 --> 00:33:41,330 It's a girl. 695 00:33:49,670 --> 00:33:51,250 Good job, Boot. 696 00:33:55,330 --> 00:33:56,710 What's wrong? 697 00:33:58,960 --> 00:34:00,500 Something's not right. 698 00:34:02,920 --> 00:34:04,620 Look out! 699 00:34:13,710 --> 00:34:15,119 Come here. No. 700 00:34:15,120 --> 00:34:16,749 No!! 701 00:34:16,750 --> 00:34:18,290 - No! - Hey! 702 00:34:24,540 --> 00:34:26,209 Cesiah No. No! 703 00:34:26,210 --> 00:34:28,209 No! No! 704 00:34:28,210 --> 00:34:30,500 No! 705 00:34:36,330 --> 00:34:37,789 No! No! 706 00:34:37,790 --> 00:34:39,620 - Hey! - Come on! 707 00:34:40,880 --> 00:34:41,880 - Get him! - Hey! 708 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 Aah! 709 00:34:52,830 --> 00:34:54,379 Tim You have the right to remain silent. 710 00:34:54,380 --> 00:34:56,879 Anything you say can be used against you in a court of law. 711 00:34:56,880 --> 00:34:58,289 You have the right to an attorney present. 712 00:34:58,290 --> 00:35:00,329 If you cannot afford an attorney, 713 00:35:00,330 --> 00:35:02,330 one will be appointed to you. 714 00:35:03,880 --> 00:35:06,579 - Stop! Freeze! - Freeze! 715 00:35:06,580 --> 00:35:09,670 On your knees. Put your hands behind your head... now! 716 00:35:19,710 --> 00:35:21,620 - I'm out. - Me too. 717 00:35:28,500 --> 00:35:29,959 Nolan On your stomach! 718 00:35:29,960 --> 00:35:31,579 Get down on your stomach right now! Right now! 719 00:35:31,580 --> 00:35:32,829 - Now! - Get down! 720 00:35:32,830 --> 00:35:34,829 Do it again! Hands behind your back! 721 00:35:34,830 --> 00:35:36,579 Give me your hand! Right hand. 722 00:35:36,580 --> 00:35:38,080 Don't you move. 723 00:35:41,330 --> 00:35:42,920 - Come on. Get up. - All right. 724 00:35:44,500 --> 00:35:45,540 Dad? 725 00:35:57,000 --> 00:35:58,420 Come on. 726 00:36:04,500 --> 00:36:06,119 They're gonna take you to the hospital, 727 00:36:06,120 --> 00:36:08,249 make sure everything's okay. 728 00:36:08,250 --> 00:36:10,459 - Then what happens? - Whatever you want. 729 00:36:10,460 --> 00:36:12,999 You're free now, Cesiah. You and your baby. 730 00:36:13,000 --> 00:36:14,249 I'll check on you later. 731 00:36:14,250 --> 00:36:16,120 Thank you. 732 00:36:17,710 --> 00:36:19,290 You're gonna be okay. 733 00:36:21,500 --> 00:36:23,170 Vestri? 734 00:36:28,960 --> 00:36:30,579 I just want a second with him. 735 00:36:30,580 --> 00:36:32,420 I can't think of a worse idea. 736 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 Don't let me regret this, Tim. 737 00:36:49,620 --> 00:36:52,709 The woman you shot and threw in a dumpster... 738 00:36:52,710 --> 00:36:55,829 Her name is Isabel Bradford. 739 00:36:55,830 --> 00:36:58,619 She's my wife. 740 00:36:58,620 --> 00:37:01,669 I don't know what you're talking about. 741 00:37:01,670 --> 00:37:06,330 But a dead cop's wife always makes me happy. 742 00:37:07,960 --> 00:37:09,079 She's not dead. 743 00:37:09,080 --> 00:37:11,619 And when she gets on the stand, 744 00:37:11,620 --> 00:37:14,330 she's gonna put you away for the rest of your life. 745 00:37:34,290 --> 00:37:35,959 Hey. You okay? 746 00:37:35,960 --> 00:37:39,169 - Sure. - Can we talk? 747 00:37:39,170 --> 00:37:40,419 Can it wait? 748 00:37:40,420 --> 00:37:42,119 I have so much paperwork to do. 749 00:37:42,120 --> 00:37:44,379 I'm afraid this is a little more important than paperwork. 750 00:37:44,380 --> 00:37:46,619 Um, Commander West 751 00:37:46,620 --> 00:37:48,209 knows there's something off with my story. 752 00:37:48,210 --> 00:37:49,999 I think I should just come clean. 753 00:37:50,000 --> 00:37:53,039 No. 754 00:37:53,040 --> 00:37:54,919 I think he's gonna understand 755 00:37:54,920 --> 00:37:57,499 that your being there had nothing... John. John, no. 756 00:37:57,500 --> 00:37:59,709 He will not understand. 757 00:37:59,710 --> 00:38:01,749 We lied. We'll both get fired. 758 00:38:01,750 --> 00:38:03,039 And for what? 759 00:38:03,040 --> 00:38:04,879 So you can feel better about yourself? 760 00:38:04,880 --> 00:38:06,580 The truth matters. 761 00:38:08,420 --> 00:38:09,999 Listen to me. 762 00:38:10,000 --> 00:38:12,329 Um, the world isn't black and white. 763 00:38:12,330 --> 00:38:14,539 And it won't be better with us off the force. 764 00:38:14,540 --> 00:38:17,709 We're out there making a difference. 765 00:38:17,710 --> 00:38:19,619 Think about everybody you have helped. 766 00:38:19,620 --> 00:38:21,959 Now think about what would have happened 767 00:38:21,960 --> 00:38:24,919 if you weren't there. 768 00:38:24,920 --> 00:38:28,420 Don't throw it all away for a false moral moment. 769 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Yeah. Come in. 770 00:38:40,830 --> 00:38:42,289 We wanted to update you 771 00:38:42,290 --> 00:38:43,579 on the Kyle Montgomery investigation. 772 00:38:43,580 --> 00:38:45,499 Okay. 773 00:38:45,500 --> 00:38:48,039 I'm clearing you for active duty, Officer Nolan. 774 00:38:48,040 --> 00:38:49,999 Meaning case closed? Yes. 775 00:38:50,000 --> 00:38:52,919 I believe Kyle Montgomery attacked you in your home 776 00:38:52,920 --> 00:38:54,329 and you acted appropriately, 777 00:38:54,330 --> 00:38:57,379 using non-lethal force to subdue him. 778 00:38:57,380 --> 00:39:00,789 Also, your bravery and competence today 779 00:39:00,790 --> 00:39:04,379 proves to me that you're ready to return to the field. 780 00:39:04,380 --> 00:39:06,579 Officer Nolan, you don't seem happy. 781 00:39:06,580 --> 00:39:09,499 No. Um... I am, I am. 782 00:39:09,500 --> 00:39:11,829 I... 783 00:39:11,830 --> 00:39:13,379 Becoming a police officer 784 00:39:13,380 --> 00:39:15,039 has been one of the most meaningful things 785 00:39:15,040 --> 00:39:16,579 I've done with my life. 786 00:39:16,580 --> 00:39:18,329 It's just... 787 00:39:18,330 --> 00:39:20,959 been a long couple of days. 788 00:39:20,960 --> 00:39:23,329 Well, that's understandable. 789 00:39:23,330 --> 00:39:25,039 Why don't you go home and get some rest? 790 00:39:25,040 --> 00:39:26,619 Tomorrow's a new day. 791 00:39:26,620 --> 00:39:27,960 Thank you. 792 00:39:41,880 --> 00:39:43,669 Hey. I'm here. 793 00:39:43,670 --> 00:39:45,959 I... 794 00:39:45,960 --> 00:39:48,999 I-I didn't know that... 795 00:39:49,000 --> 00:39:52,289 rock bottom... 796 00:39:52,290 --> 00:39:54,750 had a basement. 797 00:40:06,420 --> 00:40:07,499 Hey. 798 00:40:07,500 --> 00:40:08,669 Hey. 799 00:40:08,670 --> 00:40:11,539 I was out, trying to clear my head. 800 00:40:11,540 --> 00:40:14,579 I kind of just drove here on autopilot. 801 00:40:14,580 --> 00:40:15,920 I'm glad you did. 802 00:40:25,040 --> 00:40:28,289 God. Tough day. 803 00:40:28,290 --> 00:40:30,459 Yeah. 804 00:40:30,460 --> 00:40:32,999 I heard you got cleared for duty. 805 00:40:33,000 --> 00:40:34,459 Commander West closed the file. 806 00:40:34,460 --> 00:40:36,040 Good. It is. 807 00:40:39,000 --> 00:40:40,879 Can I admit something? 808 00:40:40,880 --> 00:40:43,119 Of course you can. 809 00:40:43,120 --> 00:40:45,419 I didn't drive here on autopilot. 810 00:40:45,420 --> 00:40:49,209 I, um... 811 00:40:49,210 --> 00:40:51,169 I've had a really tough day, 812 00:40:51,170 --> 00:40:54,039 and I know things are complicated between us, 813 00:40:54,040 --> 00:40:58,749 but maybe we could talk sometimes... 814 00:40:58,750 --> 00:41:00,959 As friends? 815 00:41:00,960 --> 00:41:03,670 I would love that. 816 00:41:14,880 --> 00:41:16,289 I delivered a baby. 817 00:41:16,290 --> 00:41:17,619 That's amazing. 818 00:41:17,620 --> 00:41:18,540 Then I got shot. 819 00:41:18,541 --> 00:41:20,749 In the vest. 820 00:41:20,750 --> 00:41:22,669 It still counts. Well... 821 00:41:22,670 --> 00:41:24,540 You should see the bruise. It's just, like... 822 00:41:25,620 --> 00:41:27,289 Well, I'm... I'm good. 823 00:41:27,290 --> 00:41:28,620 I got enough bruises of my own. 824 00:41:30,830 --> 00:41:31,830 You gonna share that beer? 825 00:41:31,831 --> 00:41:32,999 No. 826 00:41:33,000 --> 00:41:35,500 Okay. 827 00:41:40,670 --> 00:41:43,249 So, should we get some pizza? 828 00:41:43,250 --> 00:41:45,209 I already did. 829 00:41:45,210 --> 00:41:47,789 It should be here any second now. 830 00:41:47,790 --> 00:41:49,829 Wow, that's confidence. 831 00:41:49,830 --> 00:41:53,669 Well, more like hope. 832 00:41:53,670 --> 00:41:55,829 You are a sucker for pizza. 833 00:41:55,830 --> 00:41:57,790 Officer Chen, you know me too well. 57727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.