All language subtitles for The.House.with.a.Clock.in.Its.Walls.2018.2160p.UHD.BluRay.x265-TERMiNAL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:05,320 --> 00:01:07,755 Dear Lewis, enclosed please find 3 00:01:07,880 --> 00:01:09,633 one bus ticket and two silver dollars 4 00:01:09,720 --> 00:01:11,074 for your trip to Michigan. 5 00:01:12,120 --> 00:01:14,589 I'm really sorry about the loss of your parents. 6 00:01:15,520 --> 00:01:19,196 Your mom was my sister, so, that makes you family. 7 00:01:19,760 --> 00:01:22,036 And I'll do my best to make you feel right at home. 8 00:01:22,760 --> 00:01:26,436 As Einstein said, "Life is like a bicycle. 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,560 "To stay balanced, you gotta keep moving forward." 10 00:01:29,960 --> 00:01:31,030 And so will we. 11 00:01:31,880 --> 00:01:33,200 I look forward to meeting ya. 12 00:01:33,680 --> 00:01:35,000 Your uncle, Jonathan. 13 00:01:35,680 --> 00:01:38,434 PS, sorry for the stain on the letter, that's chocolate. 14 00:01:43,560 --> 00:01:45,597 Mom, Dad, are you there? 15 00:01:46,600 --> 00:01:47,716 Am I gonna be okay? 16 00:01:52,880 --> 00:01:54,360 "Cannot say." 17 00:02:04,000 --> 00:02:05,920 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 18 00:02:06,040 --> 00:02:10,319 - He's gonna love it! - Emma Jean! Bus is here! 19 00:02:14,640 --> 00:02:16,632 Last stop, New Zebedee. 20 00:02:22,480 --> 00:02:23,560 Are you coming? 21 00:02:25,360 --> 00:02:26,396 Oh, golly. 22 00:02:31,040 --> 00:02:32,156 I'm a little nervous. 23 00:02:34,480 --> 00:02:37,096 - You want me to get that for you? - If you don't mind. 24 00:02:37,120 --> 00:02:38,456 No problem, ma'am. 25 00:02:38,480 --> 00:02:40,656 - Thank you so much. - There you go. 26 00:02:40,680 --> 00:02:41,750 Have a great night. 27 00:02:46,880 --> 00:02:49,960 Oh, come on. Don't kill yourself before I've had a chance to meet ya. 28 00:02:50,600 --> 00:02:53,069 Lewis, I'm your uncle, Jonathan. 29 00:02:55,360 --> 00:02:56,555 Are you wearing a robe? 30 00:02:56,880 --> 00:02:58,360 It's a kimono. 31 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 Oh. 32 00:03:01,000 --> 00:03:02,240 Here, let me help you with that. 33 00:03:03,240 --> 00:03:06,312 Oh! Good Lord, what do you got in this thing? Encyclopedias? 34 00:03:06,480 --> 00:03:07,516 Dictionaries. 35 00:03:09,640 --> 00:03:11,040 Oh, you're serious. 36 00:03:12,000 --> 00:03:14,640 I like new words. I think they're very pulchritudinous. 37 00:03:14,720 --> 00:03:16,518 Well, welcome to New Zebedee. 38 00:03:16,840 --> 00:03:19,878 Or should I say "salutations"? You can look that one up. 39 00:03:20,080 --> 00:03:21,673 I know what "salutations" means. 40 00:03:21,760 --> 00:03:23,672 Well, smart kid. 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,558 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 42 00:03:27,640 --> 00:03:29,400 Because the Captain Midnight show's almost on. 43 00:03:29,520 --> 00:03:31,816 Uh... You don't have to worry about that, I don't have a TV. 44 00:03:31,840 --> 00:03:35,038 But, I do have a big poker game tonight, if you wanna join. Do you play? 45 00:03:35,400 --> 00:03:37,119 Uh, no, I'm 10. 46 00:03:37,200 --> 00:03:39,271 Duly noted. 47 00:03:58,200 --> 00:04:00,396 Huh. Here we are. Excuse me. 48 00:04:02,320 --> 00:04:03,390 The Muggin Samoon. 49 00:04:04,200 --> 00:04:06,635 Temperamental door handle. Hop in. 50 00:04:08,480 --> 00:04:10,711 Here you go. Watch your tootsies. 51 00:04:15,240 --> 00:04:16,435 All right, here we are. 52 00:04:19,120 --> 00:04:20,156 You can get out here. 53 00:04:22,240 --> 00:04:23,310 Here we go. 54 00:04:38,000 --> 00:04:39,229 Home sweet home. 55 00:04:42,080 --> 00:04:45,391 - Do you like Halloween? - Hmm? 56 00:04:45,480 --> 00:04:48,120 Oh, no. I keep those up year round. 57 00:04:48,200 --> 00:04:50,040 Mr. Barnavelt! 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,753 Come, darling. Yes, good puppy. 59 00:04:52,160 --> 00:04:53,514 Mr. Barnavelt! 60 00:04:53,600 --> 00:04:56,957 Ah, Mrs. Hanchett. Marmalade. 61 00:04:57,160 --> 00:04:58,656 Is that a robe? 62 00:04:58,680 --> 00:04:59,796 It's a kimono. 63 00:05:00,600 --> 00:05:02,478 You've been playing your saxophone again. 64 00:05:02,560 --> 00:05:04,756 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 65 00:05:04,840 --> 00:05:06,274 of a free-form jazz odyssey. 66 00:05:06,360 --> 00:05:07,416 I don't care what you play. 67 00:05:07,440 --> 00:05:09,318 You're playing at 3:00 in the morning. 68 00:05:09,600 --> 00:05:11,353 So, I'm begging you! Who's this? 69 00:05:11,800 --> 00:05:15,350 Oh, this is Lewis, my nephew. He'll be living with me. 70 00:05:15,640 --> 00:05:19,031 You're responsible for keeping a human child alive? 71 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 That's right. 72 00:05:20,760 --> 00:05:22,479 Good evening. This way, Lewis. 73 00:05:24,400 --> 00:05:26,596 I'll try to keep it down around 3:00 a.m. 74 00:05:26,840 --> 00:05:30,470 But, uh, them's my best jamming hours. 75 00:05:34,520 --> 00:05:35,749 And, here we are. 76 00:05:54,120 --> 00:05:56,351 Wow, you've... 77 00:05:58,040 --> 00:05:59,235 That's a lot of clocks. 78 00:05:59,320 --> 00:06:02,313 Well, what constitutes a lot is really a matter of personal taste. 79 00:06:02,400 --> 00:06:04,198 For me, it's a perfect amount of clocks. 80 00:06:07,000 --> 00:06:09,151 Oh, sorry. There's a deranged cuckoo in there. 81 00:06:11,080 --> 00:06:14,596 Your ratchet wheel's shot, and the click spring's not far behind. 82 00:06:16,760 --> 00:06:20,117 Hello. You're Lewis, I presume? How was your trip? 83 00:06:20,720 --> 00:06:23,599 This old hag is my next-door neighbor, Mrs. Florence Zimmerman. 84 00:06:23,960 --> 00:06:28,716 I'm relieved to see you didn't inherit your uncle's freakishly oversized head. 85 00:06:28,800 --> 00:06:31,599 Huh. Says the woman who literally looks like a Q-tip. 86 00:06:31,680 --> 00:06:34,514 Oh, look. The giant head is angry. 87 00:06:34,840 --> 00:06:37,799 My God, did that withered purple skeleton just speak? 88 00:06:38,400 --> 00:06:39,550 It's nice to meet you. 89 00:06:40,080 --> 00:06:41,639 - Lewis, are you hungry? - Yes, please. 90 00:06:42,120 --> 00:06:43,800 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 91 00:06:43,880 --> 00:06:45,656 For once in your life, could you make yourself useful 92 00:06:45,680 --> 00:06:48,256 and whip up a batch of those chocolate chip cookies? 93 00:06:48,280 --> 00:06:49,760 And how would you like them, sir? 94 00:06:49,840 --> 00:06:51,832 Stuffed down your throat, one by one? 95 00:06:51,920 --> 00:06:53,912 Or crumbled up and shoved into your pants? 96 00:06:54,000 --> 00:06:55,036 Ignore her, Lewis. 97 00:06:55,120 --> 00:06:58,272 She thinks she's smarter than me because she's got more college degrees. 98 00:06:58,400 --> 00:07:00,869 No, I think I'm smarter than you because I'm smarter than you. 99 00:07:02,240 --> 00:07:03,799 Shh! 100 00:07:03,880 --> 00:07:05,176 - But, Uncle Jonathan? - Mmm. 101 00:07:05,200 --> 00:07:07,669 Don't I have to have dinner before I'm allowed to have cookies? 102 00:07:08,120 --> 00:07:10,840 Well, why not just eat cookies for dinner? They're far more delicious. 103 00:07:11,000 --> 00:07:13,356 I know. It's just, we had these house rules. 104 00:07:13,560 --> 00:07:14,676 Well, not in this house. 105 00:07:14,920 --> 00:07:17,310 There's no bedtime, bath time or meal time. 106 00:07:17,880 --> 00:07:20,156 You can eat cookies till you throw up for all I care. 107 00:07:20,880 --> 00:07:24,351 You'll see. Things are quite different here. 108 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 All mine? 109 00:07:51,040 --> 00:07:52,235 All yours. 110 00:07:54,040 --> 00:07:56,953 Although, why this is yours I have no idea. 111 00:07:57,080 --> 00:07:59,356 You know it's about the complete opposite of real magic. 112 00:07:59,440 --> 00:08:00,556 Um... 113 00:08:00,640 --> 00:08:03,280 It's the last thing my parents gave to me before the... 114 00:08:05,520 --> 00:08:06,670 The car crash. 115 00:08:08,800 --> 00:08:10,439 I'm sorry. 116 00:08:10,640 --> 00:08:12,711 Uh, here, yeah, take that back. 117 00:08:13,680 --> 00:08:17,879 Um, I have a tissue around here somewhere. 118 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Ah. 119 00:08:23,000 --> 00:08:25,037 Here you go. No, hold on. Sorry. 120 00:08:25,800 --> 00:08:27,757 I didn't mean to, to... 121 00:08:28,400 --> 00:08:31,757 I didn't realize the ball was of emotional significance. 122 00:08:31,920 --> 00:08:33,036 Almost there. 123 00:08:35,280 --> 00:08:37,749 Feel free to grab any color tissue, they're all the same. 124 00:08:38,600 --> 00:08:41,877 Hey, gorilla groin, are we playing poker, or am I playing solitaire? 125 00:08:42,000 --> 00:08:44,037 Hold your horses, you scarecrow! 126 00:08:44,120 --> 00:08:46,191 Right? 127 00:08:52,000 --> 00:08:55,072 Calling that a poker face is an insult to faces. 128 00:08:59,080 --> 00:09:00,719 Sore loser, frumpy. 129 00:09:04,880 --> 00:09:05,996 Well, beat that. 130 00:09:13,080 --> 00:09:16,551 He wins. Again. 131 00:09:16,760 --> 00:09:18,831 You're hustling me. You've played before. 132 00:09:19,520 --> 00:09:21,955 I haven't. I swear. 133 00:09:23,200 --> 00:09:24,600 Beginner's luck, I guess? 134 00:09:25,080 --> 00:09:27,959 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. You want some? 135 00:09:28,040 --> 00:09:29,110 - Yes, please. - Florence? 136 00:09:29,200 --> 00:09:30,395 - Delighted. - Get your own. 137 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 Choke and die. 138 00:09:33,520 --> 00:09:35,456 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 139 00:09:35,480 --> 00:09:38,439 Oh, we've been friends forever. Ever since I came here. 140 00:09:38,520 --> 00:09:40,477 Ran here, actually. 141 00:09:41,600 --> 00:09:43,796 From Paris. After the war. 142 00:09:48,160 --> 00:09:51,437 And, no. To answer that look you're giving me, 143 00:09:51,520 --> 00:09:53,955 your uncle and I aren't anything kissy faced. 144 00:09:54,320 --> 00:09:55,515 - Gross! - Ugh! 145 00:09:55,720 --> 00:09:56,756 The word's "platonic." 146 00:09:57,240 --> 00:09:58,356 That's right. 147 00:10:00,400 --> 00:10:04,314 Look, your uncle drives me nuts. And he doesn't always smell so terrific, 148 00:10:04,400 --> 00:10:08,553 but he's gotten me out of more tough scrapes than I care to mention. 149 00:10:10,000 --> 00:10:13,516 You know, I've found that all one really needs in this world 150 00:10:13,600 --> 00:10:15,432 is one good friend. 151 00:10:17,040 --> 00:10:18,713 Oh, but I'm sure you've got lots. 152 00:10:19,680 --> 00:10:21,637 Yeah. Tons. 153 00:10:22,320 --> 00:10:24,630 All my friends are really great. 154 00:10:25,000 --> 00:10:26,070 Hmm. 155 00:10:31,160 --> 00:10:33,197 Good night, Mom. Good night, Dad. 156 00:10:34,680 --> 00:10:37,878 I really miss you guys. Love you. 157 00:12:14,800 --> 00:12:16,359 Uh, Uncle Jonathan? 158 00:12:19,560 --> 00:12:20,816 You've got to go into the wall. 159 00:12:20,840 --> 00:12:21,896 What do you mean I have to... 160 00:12:21,920 --> 00:12:22,976 - Will you... - I am going in the wall! 161 00:12:23,000 --> 00:12:24,256 - You did not go into the wall yesterday. - Yes, I did. 162 00:12:24,280 --> 00:12:25,336 - I saw you. You did not go... - You... 163 00:12:25,360 --> 00:12:26,396 Hello? 164 00:12:26,480 --> 00:12:27,755 Lewis! Didn't see you there. 165 00:12:28,200 --> 00:12:30,317 Big day. First day of school. How'd you sleep? 166 00:12:30,400 --> 00:12:31,436 I... 167 00:12:31,560 --> 00:12:33,119 Fine. How did you sleep? 168 00:12:33,200 --> 00:12:35,396 Peachy. Like a baby. Like a big peachy baby. 169 00:12:35,480 --> 00:12:36,960 Okay, off you go. Knock 'em dead. 170 00:12:39,200 --> 00:12:41,160 I played it perfect, he suspects nothing. 171 00:12:42,560 --> 00:12:45,394 Forty-third, New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 172 00:12:59,320 --> 00:13:01,437 Hold the door! 173 00:13:07,880 --> 00:13:09,394 Clark, let's make a decision. 174 00:13:15,960 --> 00:13:18,111 Herman. 175 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 Good hustle, Herman. 176 00:13:35,200 --> 00:13:36,350 Thanks, Coach. 177 00:13:40,560 --> 00:13:41,676 Woody. 178 00:13:42,040 --> 00:13:43,110 We're even teams now. 179 00:13:44,080 --> 00:13:45,116 Let's play ball. 180 00:13:45,280 --> 00:13:46,839 Maybe next time, ankle-biter. 181 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 Coach. 182 00:13:48,800 --> 00:13:50,776 - Come on, just pick him. - No, just pick him. 183 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 No. 184 00:13:52,120 --> 00:13:53,190 Come on. 185 00:13:54,520 --> 00:13:57,354 Fine. All right. You're with us. You can play, right? 186 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Sure. 187 00:14:04,400 --> 00:14:05,629 I'm open! I'm... 188 00:14:06,080 --> 00:14:08,496 Goggles, get up! Come on, guys! Down the court! Down the court! 189 00:14:08,520 --> 00:14:09,920 - You all right? - Bring it on! 190 00:14:10,920 --> 00:14:11,956 You good? 191 00:14:12,080 --> 00:14:14,256 All right, open your space up. Come on, guys, open the space! 192 00:14:14,280 --> 00:14:16,192 Now, again. Let's go, let's go, let's go! 193 00:14:16,280 --> 00:14:17,776 Pass the ball! 194 00:14:17,800 --> 00:14:19,519 Goggles, what's going on? 195 00:14:20,080 --> 00:14:22,056 Come on, let's go. Defense! Look alive. Look alive, guys. 196 00:14:22,080 --> 00:14:23,560 Goggles, make the shot! Come on! 197 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 - Make the shot! - Goggles! 198 00:14:25,440 --> 00:14:27,238 Not at me! The basket! 199 00:14:27,320 --> 00:14:28,376 You gotta pass the ball, Goggles! 200 00:14:28,400 --> 00:14:29,880 Goggles, Goggles, I'm open! 201 00:14:29,960 --> 00:14:31,030 I'm sorry! 202 00:14:31,120 --> 00:14:33,480 Come on, give it back to Owen! Give it back to Lewis! 203 00:14:33,640 --> 00:14:35,836 Hey, guard your guys, guard your guys! Let's go! 204 00:14:35,920 --> 00:14:37,957 - Shoot! Shoot! - Shoot! Shoot! 205 00:14:41,760 --> 00:14:43,672 - Nice shot, Speedy. - Thanks, Coach. 206 00:14:43,760 --> 00:14:45,256 Attention, students. 207 00:14:45,280 --> 00:14:48,751 The honor class club is meeting in the library today, after school. 208 00:14:48,880 --> 00:14:51,349 There he is. Star forward for the Minneapolis Lakers. 209 00:14:51,440 --> 00:14:53,352 - How you doin', buddy? - I'm good. 210 00:14:53,440 --> 00:14:56,160 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop in the drinking fountains. 211 00:14:56,240 --> 00:14:57,816 - Thank you. - Hey! A vote for Tarby Corrigan 212 00:14:57,840 --> 00:14:59,560 is a vote for pop in the drinking fountains! 213 00:14:59,680 --> 00:15:02,275 Please. How is he gonna carbonate the drinking fountains? 214 00:15:14,960 --> 00:15:16,030 Whoa. 215 00:15:17,200 --> 00:15:18,496 Come on! Hit it! 216 00:15:18,520 --> 00:15:20,910 Don't just stand there. Can you pitch? 217 00:15:21,480 --> 00:15:24,120 Uh, no, not very well. 218 00:15:25,480 --> 00:15:27,949 I'll take what I can get. Come toss me one. 219 00:15:29,680 --> 00:15:30,830 Come on. 220 00:15:39,720 --> 00:15:42,315 What are you doing here? Where are all your friends? 221 00:15:42,680 --> 00:15:43,955 Football practice. 222 00:15:44,400 --> 00:15:46,392 Can't play. Can't do anything. 223 00:15:47,600 --> 00:15:49,159 My butt is just warming the bench. 224 00:15:52,040 --> 00:15:55,158 So, you're new in town. Where do you live? 225 00:15:55,760 --> 00:15:58,195 Kind of this big, old place on the end of High Street. 226 00:15:59,760 --> 00:16:00,876 Wait. 227 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 You live in the slaughter house? 228 00:16:03,880 --> 00:16:05,519 I'm sorry. The what? 229 00:16:05,880 --> 00:16:08,111 Some old guy died there. Now it's haunted. 230 00:16:08,440 --> 00:16:09,760 Well, everyone says so. 231 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Have you seen anything creepy? 232 00:16:11,560 --> 00:16:12,994 No. Well... 233 00:16:14,000 --> 00:16:16,440 Last night I thought I heard something, but it wasn't anything. 234 00:16:16,520 --> 00:16:18,512 - It was just my uncle. - What was he doing? 235 00:16:18,600 --> 00:16:20,592 I don't know, just sort of wandering around. 236 00:16:21,120 --> 00:16:22,634 I think he was looking for something. 237 00:16:23,160 --> 00:16:24,594 Maybe he was looking for an ax? 238 00:16:24,800 --> 00:16:25,870 It's his house. 239 00:16:26,640 --> 00:16:28,313 Why wouldn't he know where his own ax is? 240 00:16:28,560 --> 00:16:31,029 Maybe he hid it from the police after the last murder. 241 00:16:33,440 --> 00:16:35,511 Look, I'm just trying to help us both out. 242 00:16:36,400 --> 00:16:38,160 You can't vote for me if you don't have arms. 243 00:16:39,920 --> 00:16:40,920 Come on. 244 00:16:54,640 --> 00:16:55,676 Lewis. 245 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Lewis? 246 00:17:03,040 --> 00:17:04,110 Lewis. 247 00:17:04,680 --> 00:17:05,796 Sweetheart. 248 00:17:06,560 --> 00:17:10,873 Hey, kiddo. I missed you so much. 249 00:17:13,160 --> 00:17:15,675 I miss you too, Mom. A lot. 250 00:17:16,560 --> 00:17:21,191 Your dad and I, we'd give anything to be with you again. 251 00:17:21,480 --> 00:17:22,675 You know that, right? 252 00:17:23,800 --> 00:17:26,918 So? How are you making out? 253 00:17:28,000 --> 00:17:29,559 How do you like Uncle Jonathan? 254 00:17:30,280 --> 00:17:32,351 He seems nice. Just... 255 00:17:34,320 --> 00:17:35,356 What? 256 00:17:35,840 --> 00:17:38,753 Hey! It's okay. You can tell me. 257 00:17:40,400 --> 00:17:43,996 This house is scary, and old, and scary. And there's all these clocks. 258 00:17:44,080 --> 00:17:46,470 And I see weird stuff out of the corner of my eye and... 259 00:17:47,320 --> 00:17:48,549 I feel like... 260 00:17:48,640 --> 00:17:51,314 I almost feel like that Uncle Jonathan's hiding something. 261 00:17:52,240 --> 00:17:53,560 That's because he is. 262 00:17:54,840 --> 00:17:55,990 Hiding something. 263 00:17:57,800 --> 00:17:58,916 From you. 264 00:17:59,960 --> 00:18:01,394 I'm sorry, sweetheart, 265 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 but you're in danger. 266 00:18:03,600 --> 00:18:05,239 Danger? 267 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 What danger? What do you mean? 268 00:18:07,280 --> 00:18:09,078 You're gonna have to be brave. 269 00:18:09,160 --> 00:18:12,232 But I... Mom, this is me. I'm not brave. 270 00:18:18,480 --> 00:18:22,474 First you get the book, then you get the key. 271 00:18:23,280 --> 00:18:26,637 Book? Key? What are you talking about? 272 00:18:31,720 --> 00:18:33,200 Do you hear the ticking? 273 00:19:06,040 --> 00:19:07,110 Brave. 274 00:19:08,520 --> 00:19:10,989 Brave. Brave. 275 00:20:33,480 --> 00:20:36,075 Come out, come out, wherever you are. 276 00:20:38,360 --> 00:20:40,477 You can't hide forever. 277 00:21:02,200 --> 00:21:04,351 Help! 278 00:22:00,440 --> 00:22:03,080 Help! Let me out! Help! Please! 279 00:22:03,160 --> 00:22:04,799 Help me! Let me out! 280 00:22:06,040 --> 00:22:07,759 It's me. 281 00:22:07,840 --> 00:22:09,957 Down boy! I said, down. 282 00:22:10,040 --> 00:22:12,077 Go. Go on. Go to your room. Go on. Get. 283 00:22:15,200 --> 00:22:16,793 I'm sorry you had to see that. 284 00:22:16,880 --> 00:22:19,315 No. No. No. Houses don't attack you. 285 00:22:19,440 --> 00:22:21,176 And if they do attack, you're definitely not supposed to say, 286 00:22:21,200 --> 00:22:22,280 "Sorry you had to see that." 287 00:22:23,160 --> 00:22:25,391 Is this place haunted? Are you gonna ax murder me? 288 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 What? No. 289 00:22:26,560 --> 00:22:27,976 You're gonna ax murder me, aren't you? 290 00:22:28,000 --> 00:22:29,440 I'm not gonna ax murder you. 291 00:22:29,520 --> 00:22:30,715 Then what is going on? 292 00:22:31,320 --> 00:22:34,631 Well, one thing's for sure. The house likes you. 293 00:22:34,920 --> 00:22:37,116 Houses don't like anything. They're houses. 294 00:23:18,880 --> 00:23:20,678 Do you know what a warlock is, Lewis? 295 00:23:20,760 --> 00:23:22,433 It's... 296 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 A boy witch. 297 00:23:25,000 --> 00:23:26,070 Well... 298 00:23:27,000 --> 00:23:29,515 I think they're a little more than boy witches. 299 00:23:30,080 --> 00:23:34,711 "Warlock. Noun. A man who practices magic." 300 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 A boy witch. 301 00:23:41,000 --> 00:23:42,673 Are you saying that... 302 00:23:42,760 --> 00:23:44,114 You're a warlock? 303 00:23:44,600 --> 00:23:45,750 Would it scare you if I was? 304 00:23:49,800 --> 00:23:53,032 Well, are you a good warlock or a bad one? 305 00:23:53,160 --> 00:23:55,755 Ah. Depends on what you mean by "bad." 306 00:23:56,200 --> 00:23:59,034 I'm nice, but not that good. 307 00:23:59,880 --> 00:24:01,360 Just a parlor magician, really. 308 00:24:01,440 --> 00:24:03,079 But, uh, Mrs. Zimmerman... 309 00:24:03,160 --> 00:24:06,756 Now, she's nice and good. Damn good. 310 00:24:07,480 --> 00:24:10,518 Got a doctor of magic quorum degree from the University of Göttingen. 311 00:24:11,440 --> 00:24:13,480 Why are you always wandering around at night? 312 00:24:14,120 --> 00:24:15,634 What's that ticking in the walls? 313 00:24:15,720 --> 00:24:16,756 You've heard that? 314 00:24:19,960 --> 00:24:22,316 This house used to be owned by another warlock. 315 00:24:23,480 --> 00:24:26,120 Isaac Izard and his wife, Selena. 316 00:24:27,200 --> 00:24:29,351 He, uh... 317 00:24:29,440 --> 00:24:30,556 Passed away. 318 00:24:31,000 --> 00:24:33,356 And left a magic clock in the walls. 319 00:24:33,600 --> 00:24:34,636 Why? 320 00:24:34,720 --> 00:24:36,120 Because he's a terrible... 321 00:24:38,440 --> 00:24:39,715 Joker. 322 00:24:40,120 --> 00:24:41,190 Practical joker. 323 00:24:41,920 --> 00:24:43,832 Put a clock in the walls to drive me nuts. 324 00:24:44,640 --> 00:24:46,456 I try to drown it out with all those other clocks, 325 00:24:46,480 --> 00:24:47,520 but it doesn't really work. 326 00:24:48,480 --> 00:24:53,760 So, at night I go around the house and search for the damn thing. 327 00:24:54,120 --> 00:24:55,315 With an ax? 328 00:24:58,040 --> 00:25:00,316 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 329 00:25:06,040 --> 00:25:08,077 Do you have to be born a boy wi... 330 00:25:08,280 --> 00:25:09,316 A warlock? 331 00:25:09,400 --> 00:25:13,030 No. Anyone can learn. They study. Practice hard enough. 332 00:25:13,400 --> 00:25:14,675 - Can I learn? - No. 333 00:25:14,760 --> 00:25:15,830 But you just said anyone. 334 00:25:15,920 --> 00:25:18,480 Grown-up anyone. There's charts, and hieroglyphs, 335 00:25:18,560 --> 00:25:20,438 and stuff that would stump a Harvard professor. 336 00:25:20,520 --> 00:25:22,296 - And I don't have time to teach a... - Please? 337 00:25:22,320 --> 00:25:24,039 Please. Please teach me. 338 00:25:24,120 --> 00:25:26,954 Please. Please. Please. Please. Please. 339 00:25:27,040 --> 00:25:29,111 Okay! Have it your way. 340 00:25:34,920 --> 00:25:35,990 Oh. 341 00:25:47,280 --> 00:25:48,999 Let me know when you've read all those. 342 00:25:50,200 --> 00:25:51,634 Just for a start. 343 00:26:05,520 --> 00:26:07,432 - Jack-o'- lanterns. - They scare away evil. 344 00:26:07,560 --> 00:26:10,598 And iron does too. Well, it repels evil, like bug spray. 345 00:26:11,000 --> 00:26:12,336 And that is why we have iron horseshoes. 346 00:26:12,360 --> 00:26:14,397 And that's why cemetery gates are made of iron. 347 00:26:14,480 --> 00:26:16,358 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 348 00:26:16,480 --> 00:26:19,200 And how does one become a full-fledged warlock? 349 00:26:19,440 --> 00:26:22,274 You have to defeat an evil spirit by using your own magic. 350 00:26:23,360 --> 00:26:25,113 That is absolutely right. 351 00:26:29,880 --> 00:26:31,633 What smells of rancid sulfur? 352 00:26:34,960 --> 00:26:36,076 Bad kitty! 353 00:26:38,880 --> 00:26:40,736 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 354 00:26:40,760 --> 00:26:44,436 Oh, don't worry. Not for a long, long time. You're perfectly safe. 355 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 That's safe? 356 00:26:52,560 --> 00:26:54,358 As long as it's fed. 357 00:26:54,440 --> 00:26:58,036 Used to be Florence's pet garter snake, William Snakespeare. 358 00:26:58,760 --> 00:27:01,036 She tried to turn it purple, the spell backfired. 359 00:27:01,120 --> 00:27:04,477 And, between you and me, most of her spells backfire these days. 360 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Why? 361 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 Ah, you'll have to ask her that one yourself. 362 00:27:08,320 --> 00:27:09,640 What's all that? 363 00:27:10,360 --> 00:27:13,910 Charms, hexes, wards, spells. 364 00:27:14,320 --> 00:27:17,392 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, much less open it. 365 00:27:18,760 --> 00:27:19,796 What's in it? 366 00:27:22,160 --> 00:27:23,913 You know how I said there were no rules? 367 00:27:24,840 --> 00:27:26,718 Actually, there's one rule. 368 00:27:26,960 --> 00:27:29,350 Don't open that cabinet. Ever. 369 00:27:30,360 --> 00:27:32,716 Or I'll toss you out on your ear, you understand? 370 00:27:35,360 --> 00:27:37,376 This is pretty much the only thing I'm serious about, 371 00:27:37,400 --> 00:27:39,232 so I need to hear you say it. 372 00:27:40,400 --> 00:27:41,550 I understand. 373 00:28:01,600 --> 00:28:02,670 Isaac! 374 00:28:02,760 --> 00:28:03,796 Isaac! 375 00:28:03,880 --> 00:28:04,950 Isaac! 376 00:28:05,040 --> 00:28:06,269 Isaac, don't do this! 377 00:28:11,960 --> 00:28:14,680 Please! Isaac! 378 00:28:19,000 --> 00:28:20,639 Isaac! Please! 379 00:28:28,800 --> 00:28:29,870 Isaac. 380 00:28:37,920 --> 00:28:39,115 It's the beginning... 381 00:28:39,600 --> 00:28:40,670 And the end. 382 00:28:42,760 --> 00:28:43,876 The alpha... 383 00:28:43,960 --> 00:28:45,314 And the omega. 384 00:28:47,960 --> 00:28:49,519 Do you hear the ticking? 385 00:28:55,280 --> 00:28:57,840 Well, I have scoured the crawl space. 386 00:28:58,240 --> 00:29:01,233 I found a dead mouse, but no clock. 387 00:29:04,520 --> 00:29:07,672 You think reading that for the millionth time will turn up something new? 388 00:29:07,880 --> 00:29:09,109 No, not really. 389 00:29:09,600 --> 00:29:12,160 So, you've told Lewis everything? 390 00:29:13,320 --> 00:29:14,549 Well, not everything. 391 00:29:15,160 --> 00:29:16,389 I think you should. 392 00:29:17,880 --> 00:29:20,395 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 393 00:29:20,840 --> 00:29:22,035 If Lewis knew the truth... 394 00:29:22,120 --> 00:29:24,536 Well, we don't know the truth. We don't know where the clock is, 395 00:29:24,560 --> 00:29:26,631 or what it does, except something horrible. 396 00:29:27,560 --> 00:29:29,438 No, we gotta do the responsible thing. 397 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 Lie to the kid. 398 00:29:35,720 --> 00:29:37,393 I can't believe you did that. 399 00:29:49,280 --> 00:29:50,794 - Hey, Lewis. - Hmm? 400 00:29:50,880 --> 00:29:52,837 Why do you wear those goggles? 401 00:29:53,200 --> 00:29:55,237 Captain Midnight wears a pair just like these. 402 00:29:55,600 --> 00:29:58,069 You ever seen his show? He's indomitable. 403 00:29:58,960 --> 00:30:00,030 He's what? 404 00:30:00,280 --> 00:30:03,671 Indomitable. Adjective. Impossible to defeat. 405 00:30:04,160 --> 00:30:07,517 That's what they call him. The indomitable Captain Midnight. 406 00:30:09,040 --> 00:30:12,590 I just think it might be easier for you, if you lost the goggles. 407 00:30:13,320 --> 00:30:16,552 Acted a little more, you know, 408 00:30:17,400 --> 00:30:18,516 normal. 409 00:30:19,880 --> 00:30:21,030 Oh. 410 00:30:21,840 --> 00:30:22,876 You think? 411 00:30:23,960 --> 00:30:25,240 I'm just telling you as a friend. 412 00:30:28,440 --> 00:30:31,911 Right. Friends. We're friends. 413 00:30:32,200 --> 00:30:34,136 That'd be swell. 414 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Lewis! 415 00:30:35,240 --> 00:30:37,096 - We could play jacks. - I love jacks, yeah. 416 00:30:37,120 --> 00:30:38,315 Lewis! 417 00:30:38,920 --> 00:30:42,152 Can't you see me? Over here, right here! 418 00:30:42,720 --> 00:30:45,519 Lewis! It's your uncle, Johnny! 419 00:30:45,600 --> 00:30:46,750 I should go. 420 00:30:47,080 --> 00:30:48,355 Probably. 421 00:30:49,360 --> 00:30:52,432 Come on, let's go! Get in. Where's your goggles? 422 00:30:52,520 --> 00:30:53,590 What are you doing here? 423 00:30:53,680 --> 00:30:55,034 Oh, we gotta get some supplies. 424 00:30:56,120 --> 00:30:57,873 Got a harvest moon tonight, it's perfect. 425 00:30:58,400 --> 00:30:59,436 Perfect for what? 426 00:30:59,760 --> 00:31:01,956 For your first big-time, serious spell. 427 00:31:02,280 --> 00:31:04,576 Should I punch it? You won't believe what this thing can do. 428 00:31:04,600 --> 00:31:06,239 Can we just go, please? 429 00:31:06,320 --> 00:31:08,256 Well, doggone, that moon'll be gone next week 430 00:31:08,280 --> 00:31:09,509 with the lunar eclipse comin'. 431 00:31:09,600 --> 00:31:11,114 Till then, let's keep on rocking. 432 00:31:11,920 --> 00:31:17,154 "From Saturn to the sun, from the beast to noble one, 433 00:31:17,240 --> 00:31:19,835 "like the alchemists of old, 434 00:31:19,920 --> 00:31:22,833 "turn this dross lead into gold!" 435 00:31:24,200 --> 00:31:29,070 Wow. That was really, really... 436 00:31:31,720 --> 00:31:35,191 - Terrible. I mean, just awful. - Hey! 437 00:31:35,400 --> 00:31:37,357 You're reading it like it's a Buick manual. 438 00:31:37,600 --> 00:31:40,115 It's not what you say, Lewis, 439 00:31:40,640 --> 00:31:42,040 it's how you say it. 440 00:31:42,720 --> 00:31:45,952 You're the only you in the whole universe. 441 00:31:46,120 --> 00:31:49,557 That makes your style of magic just crazy unique. 442 00:31:50,080 --> 00:31:52,151 One in a hundred million kajillion. 443 00:31:52,240 --> 00:31:55,358 So, I can give you the right books, teach you the right spells, 444 00:31:55,440 --> 00:31:58,274 but that last 1%, that's up to you. 445 00:31:59,440 --> 00:32:05,198 So, how do I find my magic style? Or whatever it is. 446 00:32:05,400 --> 00:32:08,837 It's in there somewhere. You just have to quiet down and listen. 447 00:32:13,520 --> 00:32:15,034 Now it looks like you're pooping. 448 00:32:15,360 --> 00:32:18,194 Well, I don't know! This all feels weird. 449 00:32:18,280 --> 00:32:19,509 What's wrong with weird? 450 00:32:20,560 --> 00:32:21,994 Weird's like the nuts in my cookies, 451 00:32:22,080 --> 00:32:24,037 it's the nuts that make things interesting. 452 00:32:25,040 --> 00:32:27,430 Let me show you what a little weird can do. 453 00:32:39,920 --> 00:32:43,311 You be a dear? Fetch a knife and stab me in the ears. 454 00:33:43,880 --> 00:33:47,954 Well, for a boy who loves words, you're sure at a loss for them. 455 00:33:49,560 --> 00:33:53,793 Uncle Jonathan, you're way more than just a parlor magician. 456 00:33:56,840 --> 00:33:58,160 Have a look around. 457 00:34:44,200 --> 00:34:46,112 Finally. A smile. 458 00:34:46,720 --> 00:34:48,996 I was starting to think you were incapable. 459 00:34:54,000 --> 00:34:55,354 Bad kitty! 460 00:34:55,440 --> 00:34:57,033 You use the litter box! 461 00:34:58,840 --> 00:35:00,911 All right. I'm going to bed. 462 00:35:01,240 --> 00:35:03,630 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 463 00:35:04,760 --> 00:35:06,433 - Uncle Jonathan? - Hmm? 464 00:35:06,520 --> 00:35:08,637 Tonight, that was the most splendor... 465 00:35:09,920 --> 00:35:11,354 Splendortast... 466 00:35:12,040 --> 00:35:13,110 Splendorific. 467 00:35:13,520 --> 00:35:16,160 I don't know the word yet, but thank you. 468 00:35:19,240 --> 00:35:21,277 I just wish that I met you a long time ago. 469 00:35:22,120 --> 00:35:23,156 Yeah, me, too. 470 00:35:24,440 --> 00:35:25,590 Good night. 471 00:35:26,200 --> 00:35:27,270 Why didn't I? 472 00:35:29,520 --> 00:35:30,795 How come you left home? 473 00:35:31,560 --> 00:35:33,870 Well... 474 00:35:34,920 --> 00:35:37,833 Truth is, my father, your grandpa, 475 00:35:38,640 --> 00:35:39,869 didn't like magic. 476 00:35:40,400 --> 00:35:42,437 And he sure didn't like me messing around with it. 477 00:35:43,320 --> 00:35:44,754 We fought about it and... 478 00:35:45,080 --> 00:35:50,280 And we fought some more, until finally I just took off. 479 00:35:52,360 --> 00:35:54,272 I was the black swan of the family. 480 00:35:56,800 --> 00:35:57,870 It's a black sheep. 481 00:35:59,520 --> 00:36:02,035 Mmm, pretty sure it's "swan." 482 00:36:03,280 --> 00:36:06,273 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 483 00:36:10,360 --> 00:36:12,716 I don't really think she would've wanted me there. 484 00:36:15,440 --> 00:36:17,750 I don't know. She missed you. 485 00:36:19,600 --> 00:36:21,000 She talked about you all the time. 486 00:36:26,960 --> 00:36:28,155 Good night. 487 00:36:32,880 --> 00:36:34,030 Uncle Jonathan. 488 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 I think... 489 00:36:37,160 --> 00:36:39,231 I think that I might be a black swan, too. 490 00:36:42,200 --> 00:36:44,431 Well, then I guess we're a flock of swans. 491 00:36:45,960 --> 00:36:46,996 A bevy. 492 00:36:47,400 --> 00:36:49,119 It's called a bevy of swans. 493 00:36:50,120 --> 00:36:51,440 Right. 494 00:37:29,040 --> 00:37:30,269 Guys! I'm floating! 495 00:37:30,760 --> 00:37:31,896 - Wait, wait. - Oh. Uh, just... 496 00:37:31,920 --> 00:37:33,760 - I don't know! - Levitaius dominungus! 497 00:37:34,000 --> 00:37:37,072 - Put me? Chair! Chair! Guys! - Just. No, I... 498 00:37:39,560 --> 00:37:41,517 - No, no, that's not the right... - Fiddlesticks. 499 00:37:42,120 --> 00:37:43,120 Just get the... 500 00:37:44,000 --> 00:37:46,037 Just one. Just... 501 00:37:46,120 --> 00:37:47,839 Come on! 502 00:37:47,920 --> 00:37:49,256 - The bell's gonna ring. - Hurry up! 503 00:37:49,280 --> 00:37:50,336 - Hurry up. - Move it. 504 00:37:50,360 --> 00:37:52,795 - Mmm... Mmm! - Seriously, are you almost done? 505 00:37:52,880 --> 00:37:54,280 Please, hurry up! 506 00:37:54,360 --> 00:37:56,440 Water to the face at a very high-speed pace. 507 00:38:02,320 --> 00:38:05,711 Shut up! Shut up! Stop laughing! It's not funny! 508 00:38:11,040 --> 00:38:15,512 You can control the energy if you focus and channel it. 509 00:38:15,960 --> 00:38:18,077 - Won't it kill me? - Not if you focus. 510 00:38:18,440 --> 00:38:20,352 Then you are the conductor. Watch. 511 00:38:24,600 --> 00:38:25,795 Show me what you got. 512 00:38:32,160 --> 00:38:33,389 Oh, Chair! 513 00:38:33,480 --> 00:38:34,840 Sorry, Chair! 514 00:38:35,520 --> 00:38:37,671 Ooh... 515 00:38:37,760 --> 00:38:38,910 Not bad. 516 00:38:48,720 --> 00:38:49,915 Oh... 517 00:39:24,280 --> 00:39:27,751 Three gongs, Florence. Last time it was four, now it's three. 518 00:39:27,880 --> 00:39:29,519 What happens when it gets down to one? 519 00:39:30,160 --> 00:39:32,072 We'll hide in the basement like sensible people. 520 00:39:32,160 --> 00:39:34,880 Okay, this is no time for jokes. Things have changed. 521 00:39:36,320 --> 00:39:37,549 I know. 522 00:39:38,000 --> 00:39:39,320 Lewis. 523 00:39:40,840 --> 00:39:42,593 What happens if he's here when it goes off? 524 00:39:42,680 --> 00:39:45,434 He won't be. Because we are going to find it. 525 00:39:46,320 --> 00:39:48,596 We just have to hold it together. 526 00:39:49,480 --> 00:39:51,517 Okay. 527 00:39:56,560 --> 00:39:57,596 I'm sorry. 528 00:39:59,440 --> 00:40:00,669 Let me get some butter. 529 00:40:16,160 --> 00:40:17,560 Plaid button-down, please. 530 00:40:24,960 --> 00:40:27,520 And will the indomitable Captain Midnight 531 00:40:27,600 --> 00:40:29,751 defeat the dastardly Comrade Ivan? 532 00:40:30,000 --> 00:40:31,070 Maybe later, okay? 533 00:40:33,560 --> 00:40:36,678 Come on! I'm gonna be late! 534 00:40:37,000 --> 00:40:38,514 - See ya! - Toodles. 535 00:40:39,160 --> 00:40:40,376 I'm getting out of here. 536 00:40:40,400 --> 00:40:42,835 No, stop! You ain't going anywhere. 537 00:40:42,960 --> 00:40:44,519 I foolishly walked into a trap. 538 00:40:44,640 --> 00:40:46,280 - Why, you double-crossing... - Stay. 539 00:40:46,360 --> 00:40:48,520 I'll have your life for this. 540 00:40:56,760 --> 00:40:57,796 Yes! 541 00:41:00,520 --> 00:41:01,920 Oop. Chair. 542 00:41:02,080 --> 00:41:05,198 And the winner of the fourth grade class president election is... 543 00:41:05,560 --> 00:41:07,279 Tarby Corrigan! 544 00:41:11,080 --> 00:41:12,116 Thank you. 545 00:41:13,760 --> 00:41:14,989 Tarby. Excuse me. 546 00:41:15,520 --> 00:41:17,591 Tarby! Congratulations, Tarby. 547 00:41:17,680 --> 00:41:18,830 Thanks, Lewis. 548 00:41:18,920 --> 00:41:21,216 If you want, I can bring some cookies tomorrow and celebrate. 549 00:41:21,240 --> 00:41:23,880 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic here with the little runt. 550 00:41:24,400 --> 00:41:25,516 Woody! 551 00:41:25,600 --> 00:41:26,875 Just... 552 00:41:27,320 --> 00:41:28,515 I'll catch up later. 553 00:41:30,960 --> 00:41:33,839 Hey, you got your cast off. Do you wanna go hit some balls? 554 00:41:34,840 --> 00:41:36,433 Sorry. The boys and me... 555 00:41:37,280 --> 00:41:38,634 We're gonna explore Wilder Creek. 556 00:41:39,240 --> 00:41:40,435 Maybe another time. 557 00:41:41,040 --> 00:41:42,713 I've got something way better than that. 558 00:41:45,560 --> 00:41:46,596 Oh, yeah? 559 00:41:47,080 --> 00:41:48,275 My house. 560 00:41:48,520 --> 00:41:50,432 Everyone's wrong, you know. It's not haunted. 561 00:41:51,520 --> 00:41:52,749 It's magic. 562 00:41:56,360 --> 00:41:57,510 Magic? 563 00:41:58,040 --> 00:41:59,235 Magic's not real. 564 00:41:59,920 --> 00:42:01,115 It is real. 565 00:42:01,680 --> 00:42:02,875 My uncle. 566 00:42:03,360 --> 00:42:05,591 He's a warlock. That's a boy witch, and... 567 00:42:06,280 --> 00:42:08,431 I can teach you spells to throw a curveball, 568 00:42:08,520 --> 00:42:13,072 or hit a home run, or throw a touchdown every single time. 569 00:42:14,280 --> 00:42:16,590 Cross my heart. You can see for yourself. 570 00:42:55,160 --> 00:42:57,800 So where is it already, you evil, old coot? 571 00:43:07,360 --> 00:43:08,840 The arm. 572 00:43:41,480 --> 00:43:42,800 Blasted pigeons. 573 00:44:33,720 --> 00:44:34,915 Got you. 574 00:44:36,160 --> 00:44:39,073 I'll find you that curveball spell. Just give me a sec. 575 00:44:41,920 --> 00:44:43,513 Whoa, what's in there? 576 00:44:44,440 --> 00:44:45,510 Oh, um... 577 00:44:47,360 --> 00:44:48,480 We're not allowed to open it. 578 00:44:49,080 --> 00:44:51,675 Oh, yeah? Why not? 579 00:44:51,760 --> 00:44:53,911 I don't know, but it's my uncle's only rule. 580 00:44:54,600 --> 00:44:55,716 Besides, it's locked. 581 00:44:59,160 --> 00:45:01,356 No. It's not. 582 00:45:06,640 --> 00:45:08,472 Tarby, I mean it. We can't. 583 00:45:10,440 --> 00:45:11,800 Don't be such a scaredy-cat. 584 00:45:13,600 --> 00:45:15,273 Maybe it's the spell you're looking for. 585 00:45:17,000 --> 00:45:18,150 No! 586 00:45:36,600 --> 00:45:39,240 What's "necromancy"? 587 00:45:39,560 --> 00:45:43,270 Noun. The practice of communicating with the dead or raising them to life! 588 00:45:43,760 --> 00:45:44,830 Let's put it back. 589 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Raising the dead? 590 00:45:47,000 --> 00:45:48,275 Now, that would be a trick. 591 00:45:55,560 --> 00:45:56,560 Put it back! 592 00:45:56,680 --> 00:45:58,717 - We have to put it back right now! - Stop! Ow. 593 00:46:01,400 --> 00:46:03,517 Fine! None of it's real anyways. 594 00:46:03,840 --> 00:46:04,876 It's all just weird. 595 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 You're just weird. 596 00:46:15,440 --> 00:46:16,556 Was that the Corrigan boy? 597 00:46:17,360 --> 00:46:19,431 - He was just leaving. - What were you two doing? 598 00:46:20,000 --> 00:46:21,195 Nothing. 599 00:46:21,280 --> 00:46:23,556 Uncle Jonathan, do you wanna play ball with me? 600 00:46:23,640 --> 00:46:25,916 I can't right now. There's something I need to look into. 601 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 Later, okay? 602 00:46:28,320 --> 00:46:30,232 Okay. 603 00:46:35,560 --> 00:46:38,439 Isaac hid the room with a hex so no one would find these, 604 00:46:38,520 --> 00:46:40,557 but I can't make heads or tails of this. 605 00:46:40,640 --> 00:46:42,836 I know about every magic language there is. 606 00:46:42,920 --> 00:46:46,800 The Alberti Cipher, the Enochian Glyphs, but this... 607 00:46:47,400 --> 00:46:48,470 Really? 608 00:46:49,160 --> 00:46:52,358 Well, at least I lived to see the purple pachyderm get stumped. 609 00:46:52,440 --> 00:46:55,194 I don't know how much longer any of us will be living, weird beard. 610 00:46:55,280 --> 00:46:56,600 - Cranky old crone. - Mush brush. 611 00:46:56,720 --> 00:46:58,518 - Hag face. - Oh, go braid your back hair. 612 00:46:58,680 --> 00:47:01,115 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 613 00:47:01,200 --> 00:47:04,989 Okay, okay, you old yeti. Now, look. 614 00:47:08,440 --> 00:47:10,671 What does this mean to you? 615 00:47:10,760 --> 00:47:11,876 The omega. 616 00:47:12,120 --> 00:47:13,759 Isaac talked about it when he died. 617 00:47:14,600 --> 00:47:16,239 The last letter of the Greek alphabet. 618 00:47:17,400 --> 00:47:19,676 And in early Christianity... 619 00:47:22,440 --> 00:47:23,920 It means Judgment Day. 620 00:47:38,600 --> 00:47:39,880 You all right, kiddo? 621 00:47:42,120 --> 00:47:43,270 I'm okay. 622 00:47:45,120 --> 00:47:46,793 You always were a lousy liar. 623 00:47:52,880 --> 00:47:53,916 You're lonely, huh? 624 00:47:55,360 --> 00:47:57,716 I just wish Jonathan wasn't so busy. 625 00:47:59,360 --> 00:48:01,238 I wish he could spend more time with you. 626 00:48:03,480 --> 00:48:04,516 It's okay. 627 00:48:07,440 --> 00:48:08,669 What about Tarby? 628 00:48:09,120 --> 00:48:10,952 - Tarby hates me. - Oh. 629 00:48:11,560 --> 00:48:13,870 You can fix that. Easy. 630 00:48:15,160 --> 00:48:16,958 Just show him some real magic. 631 00:48:17,080 --> 00:48:18,594 I can't do any real magic. 632 00:48:18,680 --> 00:48:19,909 Yes, you can. 633 00:48:20,360 --> 00:48:23,990 With the book, silly. The one I told you to find. 634 00:48:25,280 --> 00:48:27,351 Well, you found it, didn't you? 635 00:48:27,640 --> 00:48:28,710 Book? 636 00:48:28,840 --> 00:48:30,877 You mean the necromancy book in the library? 637 00:48:31,560 --> 00:48:33,517 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 638 00:48:33,600 --> 00:48:37,196 Oh, he won't mind. He's too busy, anyways. 639 00:48:39,800 --> 00:48:41,678 Take the book. 640 00:48:41,760 --> 00:48:43,513 Show Tarby a real trick. 641 00:48:44,520 --> 00:48:47,592 He's gonna be your friend again. I know it. 642 00:48:54,440 --> 00:48:55,840 Tarby's a jerk, you know? 643 00:48:56,400 --> 00:48:59,632 He runs for president every year and he's always nice until the election. 644 00:49:01,440 --> 00:49:02,954 After that, 645 00:49:03,640 --> 00:49:05,757 he goes back to being, him. 646 00:49:06,960 --> 00:49:08,235 You don't need him. 647 00:49:08,600 --> 00:49:10,671 We could go look for spiders. 648 00:49:11,560 --> 00:49:12,880 If you want. 649 00:49:15,560 --> 00:49:16,835 Just leave me alone, okay? 650 00:49:24,080 --> 00:49:25,230 Tarby! 651 00:49:27,960 --> 00:49:30,350 Okay. You wanna see some real magic? 652 00:49:30,720 --> 00:49:31,790 I'll show you. 653 00:49:32,040 --> 00:49:34,714 Yeah? You gonna saw a lady in half? 654 00:49:36,280 --> 00:49:37,555 I'm gonna raise the dead. 655 00:49:38,520 --> 00:49:40,716 You're a liar. No one can raise the dead. 656 00:49:40,800 --> 00:49:41,950 Watch me. 657 00:49:42,480 --> 00:49:43,709 Unless... 658 00:49:44,120 --> 00:49:45,315 Unless you're scared. 659 00:49:47,520 --> 00:49:49,318 You need a babysitter? Fine. 660 00:49:49,600 --> 00:49:51,881 But this whole thing is just gonna be a big waste of time. 661 00:49:54,520 --> 00:49:55,556 When? 662 00:50:25,720 --> 00:50:26,995 Tarby! 663 00:50:27,920 --> 00:50:29,070 Tarby? 664 00:50:45,880 --> 00:50:46,950 Boo! 665 00:50:48,360 --> 00:50:49,840 Tarby, that's not funny! 666 00:50:51,160 --> 00:50:52,355 It is from here. 667 00:50:54,200 --> 00:50:56,431 Well, come on, smart guy. 668 00:50:59,440 --> 00:51:00,715 Who are we gonna wake up? 669 00:51:02,720 --> 00:51:03,995 How about this one? 670 00:51:05,160 --> 00:51:08,039 The lamb means that it's a kid's grave, and I don't wanna raise up a kid. 671 00:51:09,960 --> 00:51:11,235 It's creepy that you know that. 672 00:51:18,040 --> 00:51:19,190 This way, I think. 673 00:51:23,240 --> 00:51:25,835 Nice trick with the book, Lewis. I know that's you. 674 00:51:25,920 --> 00:51:27,354 No, it's not. 675 00:51:30,120 --> 00:51:31,395 Is that it? 676 00:51:32,040 --> 00:51:33,872 Yeah, I think so. 677 00:51:36,120 --> 00:51:37,349 Well, come on. 678 00:52:11,160 --> 00:52:12,560 Okay. 679 00:52:17,360 --> 00:52:20,751 "For thou who sleeps in stone and clay, 680 00:52:21,360 --> 00:52:23,795 "heed this call, rise up and obey. 681 00:52:24,280 --> 00:52:29,435 "Trek on through the mortal door, assemble flesh and walk once more." 682 00:52:34,120 --> 00:52:35,440 So, what now? 683 00:52:36,720 --> 00:52:38,871 That's it. That's all it says. 684 00:52:40,480 --> 00:52:42,711 See, told you all this was a huge... 685 00:52:50,920 --> 00:52:51,990 Tarby? 686 00:52:53,640 --> 00:52:54,869 Tarby! 687 00:54:07,480 --> 00:54:09,039 Could you put those back, please? 688 00:54:14,800 --> 00:54:15,896 He's coming home. 689 00:54:15,920 --> 00:54:18,230 He's free. He's back! 690 00:54:27,040 --> 00:54:32,752 He's coming home. He's awake. He's back! He's coming home. 691 00:54:32,840 --> 00:54:36,516 He's coming home. He's awake! He's back! 692 00:54:36,600 --> 00:54:40,719 He's coming home. He's coming home. 693 00:54:41,200 --> 00:54:43,396 That's not creepy. 694 00:54:57,840 --> 00:55:00,674 Who'd be crazy enough to bring Isaac Izard back? 695 00:55:00,760 --> 00:55:02,399 Someone suicidal. 696 00:55:06,400 --> 00:55:08,278 The house knows he's back. Can you feel that? 697 00:55:08,960 --> 00:55:12,795 Like a dog with rabies. Knows his master's coming home. 698 00:55:13,760 --> 00:55:15,911 I'm gonna need your help on this one, Florence. 699 00:55:16,040 --> 00:55:18,396 My magic won't be enough. I'm barely qualified as it is. 700 00:55:18,480 --> 00:55:21,040 I can't. I'll just mess it up. 701 00:55:21,880 --> 00:55:23,997 - I can't do this alone. - We won't have to. Lewis. 702 00:55:24,080 --> 00:55:25,856 - What about Lewis? - He's stronger than you know. 703 00:55:25,880 --> 00:55:29,351 And one and a half warlocks is better than nothing. Just tell him the truth. 704 00:55:29,440 --> 00:55:32,194 No. He's just a boy. You're the smartest witch I've ever known. 705 00:55:32,280 --> 00:55:33,960 You can cast spells I can't even pronounce. 706 00:55:34,040 --> 00:55:35,440 I said I can't. 707 00:55:40,040 --> 00:55:41,040 I can't. 708 00:55:43,240 --> 00:55:44,240 I'm sorry. 709 00:55:45,960 --> 00:55:50,079 Look, Isaac is coming back and we can't let him get inside. 710 00:55:51,560 --> 00:55:56,237 Well, if your magic is off-limits, then what's the plan? 711 00:55:57,120 --> 00:55:58,713 I can still swing a hammer. 712 00:56:15,680 --> 00:56:19,799 These are crazy people, Marmalade. Crazy people. 713 00:56:22,840 --> 00:56:24,720 Do you think these are enough to keep Isaac out? 714 00:56:24,760 --> 00:56:27,355 Oh, yes. Maybe. 715 00:56:28,000 --> 00:56:29,150 I'm gonna get some more. 716 00:56:50,760 --> 00:56:51,760 Uncle Jonathan? 717 00:56:51,840 --> 00:56:55,800 Don't come up! I'm... I'm coming down. 718 00:57:01,560 --> 00:57:04,598 Listen, I need to talk to you. 719 00:57:04,680 --> 00:57:08,356 Not a great time, Lewis. I'm working on a heavy-duty spell. 720 00:57:08,440 --> 00:57:10,716 I want you to stay at Mrs. Z's for a few days. 721 00:57:10,800 --> 00:57:13,599 Come on. I see the horseshoes. I know something's wrong. 722 00:57:13,680 --> 00:57:15,336 What are you talking about? Everything's fine. 723 00:57:15,360 --> 00:57:16,589 No. It's not. 724 00:57:17,160 --> 00:57:21,439 You're right, Lewis. Something is wrong. Something is very wrong. 725 00:57:21,520 --> 00:57:23,113 - Florence... - He's got eyes, Jonathan. 726 00:57:24,320 --> 00:57:27,040 It's our friend, Isaac Izard. Except he's not our friend. 727 00:57:27,120 --> 00:57:29,271 He's very wicked, very powerful. 728 00:57:29,360 --> 00:57:32,080 And I'm afraid he's back from the great beyond. 729 00:57:32,560 --> 00:57:34,472 Yeah. That's what I wanted to talk to... 730 00:57:34,560 --> 00:57:37,439 And when we find out who's raised him from the dead, 731 00:57:37,520 --> 00:57:40,399 they are going to be sorry. Very sorry. 732 00:57:40,480 --> 00:57:41,630 Oh. 733 00:57:42,160 --> 00:57:44,550 Mmm, yeah, they... They sure will. 734 00:57:45,360 --> 00:57:49,559 Look, the truth is, it's not safe for you here. 735 00:57:49,640 --> 00:57:50,915 At least, not now. 736 00:57:51,680 --> 00:57:55,754 So, go next door with Florence, okay? Everything's gonna be fine. 737 00:58:07,720 --> 00:58:09,560 Maybe just once more around the block... 738 00:58:09,640 --> 00:58:11,074 Sure, no problem. 739 00:58:12,840 --> 00:58:14,194 Come on. 740 00:58:14,600 --> 00:58:15,829 Mrs. Zimmerman? 741 00:58:15,920 --> 00:58:17,673 Uh, I'm sorry, dear? 742 00:58:18,440 --> 00:58:19,440 What are you doing? 743 00:58:19,840 --> 00:58:21,354 I'm just trying... 744 00:58:25,920 --> 00:58:26,920 Nothing. 745 00:58:33,680 --> 00:58:34,680 Wait. 746 00:58:36,040 --> 00:58:38,555 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 747 00:58:39,240 --> 00:58:40,560 They did everything together. 748 00:58:43,320 --> 00:58:44,993 They were best friends. 749 00:58:45,080 --> 00:58:46,080 They were? 750 00:58:47,160 --> 00:58:48,160 Once. 751 00:58:54,600 --> 00:58:58,560 Isaac was an orphan. And Jonathan, a runaway. 752 00:59:00,120 --> 00:59:01,634 Neither of them had family. 753 00:59:03,240 --> 00:59:05,072 All they had was magic. 754 00:59:08,760 --> 00:59:09,760 And each other. 755 00:59:11,240 --> 00:59:13,038 Then, Isaac went away to war. 756 00:59:13,760 --> 00:59:16,480 He was fighting in Germany when he went MIA. 757 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 Months passed. 758 00:59:18,880 --> 00:59:21,634 Then, suddenly, Isaac came back home. 759 00:59:23,120 --> 00:59:24,873 But it wasn't the same Isaac. 760 00:59:27,240 --> 00:59:28,240 He was different. 761 00:59:30,000 --> 00:59:31,116 And angry. 762 00:59:32,440 --> 00:59:35,877 And more powerful than any warlock had the right to be. 763 00:59:36,760 --> 00:59:39,514 How? What happened to him? 764 00:59:40,720 --> 00:59:45,590 We don't know. All he said was, he was lost in the Black Forest. 765 00:59:47,000 --> 00:59:51,950 Now, that is a very old place with very old magic. 766 00:59:52,800 --> 00:59:54,840 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 767 00:59:55,240 --> 00:59:56,720 You mean their fairy-tales? 768 00:59:58,800 --> 01:00:03,192 Now, we think that Isaac met a dark warlock in those woods. 769 01:00:03,760 --> 01:00:08,312 A teacher who gave him some terrifying, forbidden books. 770 01:00:09,320 --> 01:00:11,630 One of which is so dangerous 771 01:00:11,720 --> 01:00:14,758 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 772 01:00:15,880 --> 01:00:18,793 Then, Isaac abandoned poor Jonathan. 773 01:00:19,960 --> 01:00:24,398 No explanation. And he found himself a witch. Selena. 774 01:00:24,480 --> 01:00:27,473 So spiteful and mean, he married her. 775 01:00:27,600 --> 01:00:29,796 And they locked themselves away in the house. 776 01:00:31,280 --> 01:00:33,192 Until one night last year, 777 01:00:34,160 --> 01:00:37,437 Isaac performed a blood magic ritual that killed him. 778 01:00:38,360 --> 01:00:39,560 What was the ritual for? 779 01:00:40,560 --> 01:00:45,510 To make a key. A clock key of human bone. 780 01:00:46,640 --> 01:00:49,519 We think his wife's bones. 781 01:00:51,200 --> 01:00:53,840 We think Isaac killed Selena to make it. 782 01:00:58,280 --> 01:01:02,035 Uncle Jonathan said that you were a really good witch. Even better than him. 783 01:01:02,920 --> 01:01:03,920 I was. 784 01:01:05,720 --> 01:01:06,720 Once. 785 01:01:09,280 --> 01:01:11,715 My magic was the toast of Paris. 786 01:01:12,520 --> 01:01:14,432 You should've seen me before the war. 787 01:01:14,520 --> 01:01:18,400 I melted Salvador Dali's watch one time, right off his wrist. 788 01:01:20,200 --> 01:01:21,520 Then why can't you help us? 789 01:01:28,120 --> 01:01:31,352 You know how magic comes from the inside? 790 01:01:32,880 --> 01:01:36,351 Well, I got hurt one time. 791 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 Pretty badly. 792 01:01:39,120 --> 01:01:44,878 And even though my outsides got better, my insides never did. 793 01:01:46,080 --> 01:01:49,869 And so, now, every time I try to work any real magic, 794 01:01:51,040 --> 01:01:54,829 it just comes out broken. 795 01:01:58,800 --> 01:02:00,792 Now, 796 01:02:02,080 --> 01:02:07,599 there's very few problems in the world that can't, at least, be helped 797 01:02:07,680 --> 01:02:10,479 by a good chocolate chip cookie. 798 01:02:16,640 --> 01:02:19,633 Tarby. Tarby! 799 01:02:19,720 --> 01:02:21,234 Not now, Lewis, I'm late for gym. 800 01:02:21,320 --> 01:02:23,312 - No, now. We gotta talk now! - What? 801 01:02:23,400 --> 01:02:24,936 - Let go! - Where do you think you're going, huh? 802 01:02:24,960 --> 01:02:27,236 The other night, what we did in the cemetery... 803 01:02:27,320 --> 01:02:30,074 We did something awful. My uncle's in trouble. We all are, and... 804 01:02:30,160 --> 01:02:31,435 See, there's this clock... 805 01:02:31,560 --> 01:02:36,430 Lewis! Just stop. Nothing happened in that cemetery. 806 01:02:36,880 --> 01:02:39,156 Look, I get it, you're scared. I am, too. We're the... 807 01:02:39,240 --> 01:02:41,152 Woody! 808 01:02:41,240 --> 01:02:42,310 Tarby, get off me! 809 01:02:42,400 --> 01:02:44,560 - Come on, let's get out of here. - Let's go! 810 01:02:48,200 --> 01:02:49,576 - Good morning, Miss Fisher. - Woody. 811 01:02:49,600 --> 01:02:51,034 I'm not scared. 812 01:02:51,160 --> 01:02:54,232 And if you tell anyone I was there, I'll break both your arms. 813 01:03:00,960 --> 01:03:02,080 You're just a weirdo. 814 01:03:14,200 --> 01:03:15,200 "Indomitable." 815 01:03:36,320 --> 01:03:39,631 Uncle Jonathan? You in here? 816 01:03:53,800 --> 01:03:54,800 No way. 817 01:04:20,040 --> 01:04:23,078 Help me! Help, please! Help! 818 01:04:23,160 --> 01:04:27,712 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! Help! Help me, please! 819 01:04:27,840 --> 01:04:30,150 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 820 01:04:31,000 --> 01:04:32,229 Get those papers! 821 01:04:38,680 --> 01:04:40,717 You all right? 822 01:04:40,800 --> 01:04:43,031 What are you doing here? I told you it's not safe! 823 01:04:44,560 --> 01:04:46,074 I was being indomitable. 824 01:04:47,760 --> 01:04:49,513 I suppose you were, weren't you? 825 01:04:50,160 --> 01:04:52,880 You can't do this alone. You need help, and I can help you! 826 01:04:52,960 --> 01:04:53,996 No, you can't. 827 01:04:54,080 --> 01:04:56,879 Actually, I can. 'Cause I know how to read this. 828 01:04:59,320 --> 01:05:00,993 But I'm gonna need some Ovaltine. 829 01:05:02,200 --> 01:05:04,795 Wait. I don't understand. You've seen this code before? 830 01:05:04,920 --> 01:05:08,516 Yes. Comrade Ivan uses one just like it to send commands to his Red Brigade. 831 01:05:08,600 --> 01:05:09,600 "Comrade" who? 832 01:05:09,680 --> 01:05:11,120 Comrade Ivan from the TV show. 833 01:05:11,160 --> 01:05:14,471 But Captain Midnight always stops him and decodes it 834 01:05:14,560 --> 01:05:16,279 with, uh... 835 01:05:16,880 --> 01:05:19,349 This! The Captain Midnight secret decoder pin. 836 01:05:20,040 --> 01:05:21,793 I don't believe it. 837 01:05:21,880 --> 01:05:23,200 I don't believe it! 838 01:05:23,840 --> 01:05:25,194 Three Ovaltine shakes, please. 839 01:05:36,240 --> 01:05:40,678 "With this clock, Selena and I shall wipe this filthy world clean." 840 01:05:42,520 --> 01:05:44,512 It's a doomsday clock. 841 01:05:46,720 --> 01:05:49,030 In a way, it destroys everything. 842 01:05:49,120 --> 01:05:52,636 But not by ending the world, but sending it back to the beginning. 843 01:05:52,760 --> 01:05:57,118 If the planet is one giant clock, then this damn thing is the winder. 844 01:05:58,120 --> 01:06:00,794 He's winding it back to the very beginning of time! 845 01:06:00,880 --> 01:06:03,349 So, everything goes in reverse. We grow younger and younger 846 01:06:03,480 --> 01:06:05,836 until we vanish. Until there's no one left. 847 01:06:07,680 --> 01:06:09,831 I knew Isaac was strong, but 848 01:06:09,920 --> 01:06:12,515 this goes beyond anything I ever thought he was capable of. 849 01:06:13,480 --> 01:06:14,480 When's it happen? 850 01:06:15,600 --> 01:06:17,956 "When night's at its blackest." 851 01:06:19,800 --> 01:06:24,192 The total lunar eclipse. Tonight! All those moons painted in my bedroom. 852 01:06:24,280 --> 01:06:27,114 What if Isaac was studying them and waiting for the right moment? 853 01:06:27,200 --> 01:06:29,476 That's what the gongs are counting down to. 854 01:06:38,640 --> 01:06:40,120 We'll take the gumballs, too. 855 01:06:50,000 --> 01:06:51,434 Isaac's been here. 856 01:06:53,960 --> 01:06:55,838 Isaac pulled all the horseshoes off? 857 01:06:55,920 --> 01:06:58,037 Burned 'em off. One by one. 858 01:06:58,120 --> 01:07:00,237 Like ants with a magnifying glass. 859 01:07:01,480 --> 01:07:03,278 Just how powerful is he now? 860 01:07:03,360 --> 01:07:05,750 Death's been good to him. Wait here. 861 01:07:19,160 --> 01:07:22,756 Chair! It's okay. It's okay. I'm here. I'm here to help. 862 01:07:24,240 --> 01:07:27,074 Here, it's okay. It's okay. You're okay. 863 01:07:28,000 --> 01:07:29,639 He's torn the place to pieces. 864 01:07:30,760 --> 01:07:32,638 He must have been looking for something. 865 01:07:33,560 --> 01:07:34,960 And I think I know what. 866 01:07:37,880 --> 01:07:40,679 Well, what are we waiting for? Let's get rid of it. 867 01:07:46,160 --> 01:07:48,880 Uh, shouldn't this be melting right now? 868 01:07:49,000 --> 01:07:50,514 Too much John the Conqueror root. 869 01:07:51,560 --> 01:07:54,120 No. Not enough Goofer Dust. 870 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 Oh. 871 01:07:55,800 --> 01:07:57,360 Grains of paradise. 872 01:07:57,440 --> 01:07:58,536 We don't have any Grains of Paradise. 873 01:07:58,560 --> 01:08:00,376 You know what? Maybe a pinch of motherwort. 874 01:08:00,400 --> 01:08:01,896 - Uncle Jonathan. - What about some Lotus root? 875 01:08:01,920 --> 01:08:03,639 Yeah, yeah. More Lotus root. 876 01:08:03,720 --> 01:08:05,359 - Uncle Jonathan. - Hmm? 877 01:08:05,960 --> 01:08:07,110 This is my fault. 878 01:08:07,600 --> 01:08:11,913 Lewis, you helped us. You're the one who decoded the blueprints. 879 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 No. 880 01:08:14,360 --> 01:08:16,875 I mean, I'm the one who brought Isaac back. 881 01:08:18,160 --> 01:08:19,160 Lewis? 882 01:08:19,280 --> 01:08:21,511 What are you talking about? 883 01:08:23,720 --> 01:08:26,235 I opened the cabinet. I used your book. 884 01:08:26,840 --> 01:08:29,400 I'm so, so, so sorry. 885 01:08:29,480 --> 01:08:32,480 You couldn't have. You don't know enough magic to pull off a spell like that. 886 01:08:32,520 --> 01:08:34,273 I just followed the directions. 887 01:08:35,480 --> 01:08:36,960 I bled onto the book. 888 01:08:37,640 --> 01:08:39,313 Oh, Lewis. 889 01:08:41,040 --> 01:08:42,520 Blood magic? 890 01:08:43,040 --> 01:08:45,680 That was my one rule. 891 01:08:46,320 --> 01:08:47,879 I know. I'm sorry. 892 01:08:47,960 --> 01:08:50,270 - And you broke it? - I didn't mean to. 893 01:08:50,360 --> 01:08:52,272 So, you opened a forbidden cabinet, 894 01:08:52,360 --> 01:08:55,637 and performed an unholy ritual, on accident? 895 01:08:55,720 --> 01:08:57,456 - Jonathan... - I didn't know Isaac was evil. 896 01:08:57,480 --> 01:08:58,480 You never told me. 897 01:08:58,560 --> 01:08:59,710 Oh, so this is my fault? 898 01:08:59,800 --> 01:09:00,836 I didn't say that. 899 01:09:00,920 --> 01:09:03,310 Then, what are you saying? 900 01:09:03,400 --> 01:09:04,800 What the hell were you thinking? 901 01:09:04,880 --> 01:09:07,270 I just wanted Tarby to be my friend again! 902 01:09:08,240 --> 01:09:10,197 And I want my parents back! 903 01:09:10,280 --> 01:09:11,496 And I figured if it worked here, 904 01:09:11,520 --> 01:09:13,751 I could go home and try it on them. 905 01:09:15,600 --> 01:09:17,193 I just want my mom! 906 01:09:21,280 --> 01:09:22,280 I'm sorry. 907 01:09:23,560 --> 01:09:24,710 It was a mistake. 908 01:09:25,760 --> 01:09:26,955 You coming here. 909 01:09:27,040 --> 01:09:29,077 Now, hold on, Jonathan. 910 01:09:29,160 --> 01:09:33,712 No! No, please! Please. I'll make it up to you. Please. 911 01:09:34,080 --> 01:09:36,470 No. This is no place for a kid. 912 01:09:37,280 --> 01:09:41,593 It's not safe for you here. I was wrong to ever think that it was. 913 01:09:41,920 --> 01:09:45,118 But we're a bevy of swans! 914 01:09:46,080 --> 01:09:47,116 I'm sorry. 915 01:09:49,720 --> 01:09:52,838 You stay here. Let me talk to him. 916 01:10:03,360 --> 01:10:07,036 I know I've got a Malleus Maleficarum around here somewhere. 917 01:10:07,480 --> 01:10:09,073 Should help with the key. 918 01:10:10,480 --> 01:10:13,518 Go ahead, yell at me, call me some names. 919 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 No names. 920 01:10:16,320 --> 01:10:17,320 Not this time. 921 01:10:19,760 --> 01:10:20,760 Jonathan, 922 01:10:21,680 --> 01:10:23,399 that little boy needs you. 923 01:10:23,480 --> 01:10:24,834 But what he did... 924 01:10:24,920 --> 01:10:26,274 He's a child. 925 01:10:27,160 --> 01:10:29,391 Children make mistakes. They get in trouble. 926 01:10:29,480 --> 01:10:30,675 That's why they're children. 927 01:10:30,920 --> 01:10:34,516 No, this is not swiping a comic book, Florence. This is... 928 01:10:34,600 --> 01:10:37,559 I don't have a choice here. 929 01:10:37,640 --> 01:10:39,074 Of course you do. 930 01:10:39,880 --> 01:10:41,314 You could stick it out! 931 01:10:42,040 --> 01:10:46,353 No, no, when the going gets tough, you get going, right for the exit. 932 01:10:46,960 --> 01:10:48,952 Like how you ran away from your family. 933 01:10:49,040 --> 01:10:50,918 Ran away? My dad threw me out! 934 01:10:51,000 --> 01:10:52,832 And what about your little sister? 935 01:10:52,920 --> 01:10:56,960 She'd looked up to you. She needed you, and now she's gone. 936 01:10:57,040 --> 01:10:59,271 And you're going to abandon her only child. 937 01:10:59,400 --> 01:11:01,517 Look, I don't know how to take care of a kid. 938 01:11:01,600 --> 01:11:05,435 How to talk to him, how to keep him safe. Especially now! I'm just... 939 01:11:05,520 --> 01:11:06,556 You're scared. 940 01:11:06,640 --> 01:11:11,112 Yes, all right? I'm scared for Lewis! Scared he'll get hurt! 941 01:11:11,200 --> 01:11:12,560 Well, guess what, genius? 942 01:11:13,400 --> 01:11:14,629 That is the whole point. 943 01:11:15,240 --> 01:11:19,314 You having a child means being scared for them 24/7 944 01:11:19,400 --> 01:11:20,516 and doing it anyway. 945 01:11:21,160 --> 01:11:23,152 It's the whole damn job description. 946 01:11:24,200 --> 01:11:26,999 And I would give everything to have that job again. 947 01:11:27,080 --> 01:11:28,912 To have my little girl back, to... 948 01:11:33,120 --> 01:11:34,156 You know what? 949 01:11:35,200 --> 01:11:36,350 I do have a name for you. 950 01:11:37,640 --> 01:11:40,474 Jonathan Barnavelt, you're a coward! 951 01:12:04,120 --> 01:12:06,316 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 952 01:12:08,560 --> 01:12:10,791 - Lewis. - He's free! We gotta go now! 953 01:12:10,880 --> 01:12:12,136 Well, who, what are we talking about? 954 01:12:12,160 --> 01:12:13,296 There is someone in your house. 955 01:12:13,320 --> 01:12:14,390 - Please. Hurry! - Who? 956 01:12:14,480 --> 01:12:16,915 - Come on. - Take Marmalade. Wait. 957 01:12:17,600 --> 01:12:19,680 Come on. Hurry, please! We don't care about the door. 958 01:12:19,760 --> 01:12:20,796 What? Lewis, it's cold. 959 01:12:20,920 --> 01:12:22,456 - He's upstairs. I saw him! - Oh, my God, it's a step. 960 01:12:22,480 --> 01:12:23,536 He's in your house right now! 961 01:12:23,560 --> 01:12:26,155 - Lewis! Lewis! - Please! Hurry. 962 01:12:26,240 --> 01:12:28,914 - Lewis, wait! Hold on. It's slippery. - Hurry. Come on. 963 01:12:29,000 --> 01:12:30,400 Please hurry, Mrs. Hanchett! Please! 964 01:12:30,440 --> 01:12:32,432 Lewis, it's slippery. Lewis, stop! 965 01:12:32,520 --> 01:12:34,989 You're not making any sense. What bad man? 966 01:12:35,120 --> 01:12:36,600 His name is Isaac. Isaac Izard. 967 01:12:36,680 --> 01:12:40,356 Isaac Izard? Lewis, he's dead. He died last year. 968 01:12:42,000 --> 01:12:43,070 Stay here. 969 01:12:43,160 --> 01:12:45,436 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 970 01:12:49,840 --> 01:12:51,638 It's locked. 971 01:12:52,920 --> 01:12:54,559 It must be Isaac. Out of the way. 972 01:13:01,760 --> 01:13:03,176 Mrs. Hanchett, get away from the door. 973 01:13:03,200 --> 01:13:04,714 Don't be ridiculous. 974 01:13:04,800 --> 01:13:05,800 No! 975 01:13:21,720 --> 01:13:24,235 Hello, Lewis. 976 01:13:26,440 --> 01:13:29,114 Hmm. 977 01:13:31,400 --> 01:13:32,595 Mmm. 978 01:13:32,720 --> 01:13:33,790 Stay away from her. 979 01:13:36,120 --> 01:13:42,196 Why should I stay away from my beautiful wife? 980 01:13:51,480 --> 01:13:52,800 You're Selena Izard? 981 01:14:28,680 --> 01:14:31,798 In the flesh. 982 01:14:32,800 --> 01:14:34,154 Uncle Jonathan! 983 01:14:34,280 --> 01:14:35,280 Lewis! 984 01:14:36,400 --> 01:14:37,400 But, you died. 985 01:14:37,480 --> 01:14:38,914 Whoever said I died? 986 01:14:39,840 --> 01:14:41,513 - Isaac! - Isaac! 987 01:14:41,600 --> 01:14:42,600 Isaac! 988 01:14:44,320 --> 01:14:45,496 - Isaac! - Isaac! 989 01:14:45,520 --> 01:14:46,520 No! 990 01:14:54,600 --> 01:14:55,795 Is that bone? 991 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Human. 992 01:14:58,560 --> 01:15:01,439 He killed her to make some sort of key. 993 01:15:02,280 --> 01:15:03,336 I thought it was made from... 994 01:15:03,360 --> 01:15:05,192 Not my bone, no. 995 01:15:05,720 --> 01:15:07,916 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 996 01:15:08,640 --> 01:15:09,640 Lovely woman. 997 01:15:10,320 --> 01:15:12,200 That is, before I killed her and took her place. 998 01:15:13,440 --> 01:15:14,715 Mmm, my wife, 999 01:15:16,000 --> 01:15:18,674 she has a talent for disguises. 1000 01:15:18,760 --> 01:15:21,355 I learn from the best. 1001 01:15:21,440 --> 01:15:22,999 Aw. 1002 01:15:33,080 --> 01:15:34,912 Come give your mommy a kiss. 1003 01:15:35,280 --> 01:15:36,280 You. 1004 01:15:36,760 --> 01:15:38,035 It was you in my dreams. 1005 01:15:38,800 --> 01:15:42,635 I couldn't get near that locked cabinet. The charms were too strong. 1006 01:15:42,720 --> 01:15:46,634 But you, you could get that nasty, old book for me. 1007 01:15:47,240 --> 01:15:51,519 Raise Isaac for me. You could do everything I wanted. 1008 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 And now, 1009 01:15:54,560 --> 01:15:58,270 you are going to get us that clock key. 1010 01:16:07,800 --> 01:16:09,678 No, no, not that, not there. 1011 01:16:10,280 --> 01:16:12,237 Whoa, whoa! 1012 01:16:15,800 --> 01:16:16,800 Whew! 1013 01:16:17,520 --> 01:16:18,556 Hmm. 1014 01:16:21,480 --> 01:16:23,676 Well, come on. 1015 01:16:24,320 --> 01:16:25,470 Now you're just showing off. 1016 01:16:25,600 --> 01:16:26,600 Lewis! 1017 01:16:27,960 --> 01:16:29,314 - Lewis! - Lewis, where are you? 1018 01:16:33,120 --> 01:16:34,600 - Isaac took him. - Yes, but where? 1019 01:16:35,280 --> 01:16:36,316 I think I know. 1020 01:16:53,200 --> 01:16:54,634 - Uncle Jonathan! - Lewis! 1021 01:16:54,760 --> 01:16:56,336 - Mrs. Zimmerman, I'm over here. - We're coming. 1022 01:16:56,360 --> 01:16:57,360 I'm over here! 1023 01:17:00,600 --> 01:17:02,159 Uncle Jonathan, over here! 1024 01:17:02,240 --> 01:17:05,358 No, here! No, over here! Help me. 1025 01:17:10,680 --> 01:17:14,833 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1026 01:17:14,920 --> 01:17:19,995 beloved by the crowned heads of Europe, together again. 1027 01:17:21,360 --> 01:17:24,273 I'm sure you'll remember my next trick. 1028 01:17:28,560 --> 01:17:29,560 - No! - No. 1029 01:17:29,640 --> 01:17:31,711 - Uncle Jonathan! - Isaac, don't do this! 1030 01:17:33,080 --> 01:17:34,753 I like the boy. 1031 01:17:34,840 --> 01:17:37,753 An orphan with a love for Captain Midnight? 1032 01:17:38,120 --> 01:17:40,919 Mmm, warms my dead heart. 1033 01:17:42,200 --> 01:17:45,398 Please don't make me butcher him. 1034 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Give me the key. 1035 01:17:47,280 --> 01:17:50,830 You don't have to hurt anyone. Just tell us, where is the clock 1036 01:17:50,920 --> 01:17:53,310 The clock is under a witch's hex. 1037 01:17:53,840 --> 01:17:56,674 You'll never find it. This is over. 1038 01:17:56,760 --> 01:17:57,796 Isaac, please. 1039 01:17:58,720 --> 01:18:00,576 There must be some part of you that doesn't want this, 1040 01:18:00,600 --> 01:18:03,240 that isn't completely dead. 1041 01:18:03,960 --> 01:18:05,917 I was dead long before I died. 1042 01:18:06,520 --> 01:18:10,639 We know you went through something awful during the war, we all did! 1043 01:18:10,840 --> 01:18:12,069 Oh, on the contrary. 1044 01:18:15,040 --> 01:18:16,554 It's where I met my teacher. 1045 01:18:18,160 --> 01:18:20,117 My unit had been caught in an ambush. 1046 01:18:20,800 --> 01:18:21,836 Everyone slaughtered. 1047 01:18:22,880 --> 01:18:24,234 I'd been left for dead. 1048 01:18:24,320 --> 01:18:27,279 I stumbled through the Black Forest for days. 1049 01:18:27,360 --> 01:18:31,320 I chanted every spell I knew, with one thought only. 1050 01:18:31,400 --> 01:18:35,076 "Make me powerful enough to end this!" 1051 01:18:35,520 --> 01:18:38,911 To erase the horrors I had witnessed. 1052 01:18:41,680 --> 01:18:43,273 When I opened my eyes, 1053 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 I saw him. 1054 01:18:48,400 --> 01:18:50,357 He offered me something to drink. 1055 01:18:52,600 --> 01:18:55,399 For a small price, of course. 1056 01:19:01,480 --> 01:19:04,120 Suddenly, I had it. 1057 01:19:06,040 --> 01:19:07,872 The blueprints for the clock... 1058 01:19:09,760 --> 01:19:11,035 ...in my mind. 1059 01:19:15,440 --> 01:19:16,476 Clear as day. 1060 01:19:18,600 --> 01:19:19,750 That wasn't a warlock. 1061 01:19:20,400 --> 01:19:23,074 It wasn't even a human. It was a demon, you reckless idiot! 1062 01:19:23,160 --> 01:19:24,536 You summoned a demon! 1063 01:19:24,560 --> 01:19:26,597 Yes! Yes. 1064 01:19:26,680 --> 01:19:30,594 "Azazel," to be exact. The fourth prince of Hell. 1065 01:19:31,920 --> 01:19:33,673 Oh, he gave me a wonderful gift. 1066 01:19:34,920 --> 01:19:36,479 The greatest magic trick ever. 1067 01:19:37,640 --> 01:19:40,280 I'm going to make people disappear. 1068 01:19:41,200 --> 01:19:44,477 Spin the world back, until the dawn of time. 1069 01:19:44,560 --> 01:19:46,074 All that will be left... 1070 01:19:47,000 --> 01:19:48,229 Selena and I. 1071 01:19:48,800 --> 01:19:51,031 But if you go back to the beginning, 1072 01:19:51,560 --> 01:19:54,678 history, humans, it will all just start over again. 1073 01:19:54,760 --> 01:19:55,760 No. 1074 01:19:56,120 --> 01:19:58,715 I'll make sure people are never born this time, 1075 01:19:59,440 --> 01:20:01,193 with the help of a friend. 1076 01:20:02,280 --> 01:20:04,875 Lewis' parents won't die in that awful crash. 1077 01:20:05,480 --> 01:20:08,040 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1078 01:20:08,360 --> 01:20:10,113 They'll never have existed. 1079 01:20:10,720 --> 01:20:13,394 No people, no war. 1080 01:20:13,920 --> 01:20:15,320 Now, Jonathan, 1081 01:20:16,960 --> 01:20:18,189 the key. 1082 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 Florence, 1083 01:20:22,760 --> 01:20:26,879 now would be a good time for a little magic. 1084 01:20:28,360 --> 01:20:31,000 Of all people, Florence, I thought you'd want this. 1085 01:20:31,680 --> 01:20:33,558 I know what losing your family did to you. 1086 01:20:34,600 --> 01:20:38,389 You're too sad and broken to work any real magic. 1087 01:20:41,880 --> 01:20:42,950 Maybe I was. 1088 01:20:44,720 --> 01:20:45,949 But now, 1089 01:20:47,000 --> 01:20:48,639 I'm indomitable. 1090 01:20:59,280 --> 01:21:00,316 Ha-ha! 1091 01:21:01,120 --> 01:21:02,952 Marmalade! Now! 1092 01:21:31,520 --> 01:21:32,590 Where are they? 1093 01:21:33,000 --> 01:21:34,070 They're gone. 1094 01:21:34,200 --> 01:21:36,351 Mind your step. There's a tongue. 1095 01:21:36,440 --> 01:21:38,240 - There's a big tongue. - I've got it. 1096 01:21:53,600 --> 01:21:54,670 So 1097 01:21:55,280 --> 01:21:56,316 creepy. 1098 01:22:04,240 --> 01:22:08,200 Time for this little boy to go. 1099 01:22:08,520 --> 01:22:10,398 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1100 01:22:10,480 --> 01:22:11,656 Be careful! 1101 01:22:11,680 --> 01:22:14,070 Lewis! Don't freak them out! 1102 01:22:14,160 --> 01:22:16,176 Unhand me! Let me go! Oh, no! Put me down! Stop! Put me down! 1103 01:22:16,200 --> 01:22:18,431 Mommy. Mommy. 1104 01:22:28,560 --> 01:22:30,960 Why won't you talk to me? Why won't you talk to me? 1105 01:22:33,200 --> 01:22:34,759 Oh, my God! Oh, my God! 1106 01:22:37,120 --> 01:22:41,273 - Wait, wait. Jonathan! - Mrs. Zimmerman! 1107 01:22:41,360 --> 01:22:42,999 Let me go! Let go of me! 1108 01:22:43,080 --> 01:22:44,196 Jonathan! 1109 01:22:46,560 --> 01:22:47,960 Son of a... 1110 01:22:49,440 --> 01:22:51,397 - Lewis. You okay? - I'm okay. 1111 01:22:51,480 --> 01:22:52,630 Would you look at that? 1112 01:22:53,200 --> 01:22:54,760 Okay, let's get back in there. 1113 01:22:54,880 --> 01:22:56,576 What? With those creepy, metal monsters inside? 1114 01:22:56,600 --> 01:22:57,640 They'll tear us to shreds! 1115 01:22:57,680 --> 01:22:59,760 Florence, we have to find Isaac and Selena. 1116 01:23:00,160 --> 01:23:01,776 We don't know where in the house they are. 1117 01:23:01,800 --> 01:23:04,600 No. But if we wait around, we know something bad will happen. 1118 01:23:04,640 --> 01:23:06,496 You heard Isaac. He's using the witch's hex! 1119 01:23:06,520 --> 01:23:09,256 I understand that. So, should we just sit around and try to figure out the hex? 1120 01:23:09,280 --> 01:23:10,456 - We don't have time! - No. We need a plan! 1121 01:23:10,480 --> 01:23:11,550 Guys! 1122 01:23:20,200 --> 01:23:21,873 Oh, my giddy aunt. 1123 01:23:22,280 --> 01:23:23,816 Don't worry, their teeth are made of pumpkin, 1124 01:23:23,840 --> 01:23:24,910 they can't really hurt us. 1125 01:23:32,000 --> 01:23:33,070 Okay, I made that up. 1126 01:23:40,800 --> 01:23:42,871 It's some kind of ungodly adhesive! 1127 01:23:43,600 --> 01:23:44,670 I'm stuck! 1128 01:23:45,520 --> 01:23:46,556 Me, too! 1129 01:23:46,760 --> 01:23:49,719 You know, I didn't think this is how I was gonna die. 1130 01:23:51,320 --> 01:23:52,959 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt! 1131 01:23:53,040 --> 01:23:54,110 I've got you! 1132 01:23:56,240 --> 01:23:58,630 - Just chop. Chop, chop! - Lewis! Hurry! 1133 01:24:03,600 --> 01:24:05,796 God, I hate pumpkins. 1134 01:24:12,160 --> 01:24:13,376 Did you see that, Florence? 1135 01:24:13,400 --> 01:24:16,154 I exploded it with a psychic energy blast! It worked! 1136 01:24:16,280 --> 01:24:18,360 Yes, Jonathan, we're all very proud of you! 1137 01:24:18,400 --> 01:24:20,216 Did you see that I now have the power? 1138 01:24:20,240 --> 01:24:21,760 Yes, I understand. Gold star. 1139 01:24:22,440 --> 01:24:23,440 Ha-ha! 1140 01:24:27,800 --> 01:24:30,634 Uncle Jonathan. Uncle Jonathan, it's me, please wake up! 1141 01:24:30,760 --> 01:24:32,896 - Jonathan. Jonathan, you've got to get up! - Uncle Jonathan. 1142 01:24:32,920 --> 01:24:34,320 You've got to get up right now! 1143 01:24:36,280 --> 01:24:38,511 What are you looking at, you shriveled old prune? 1144 01:24:38,880 --> 01:24:41,793 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1145 01:24:42,120 --> 01:24:44,077 Aw, Lewis. 1146 01:24:44,160 --> 01:24:45,833 Oh, Florence, you missed a spot. 1147 01:24:46,880 --> 01:24:50,635 Lewis. I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1148 01:24:50,720 --> 01:24:52,837 It's okay. Me, too. 1149 01:24:53,440 --> 01:24:55,216 Don't get me wrong, uh, this is lovely, 1150 01:24:55,240 --> 01:24:57,914 but there's only 18 minutes to the eclipse. 1151 01:24:58,720 --> 01:25:00,040 And they've got the key. 1152 01:25:00,120 --> 01:25:01,349 How do we find the clock? 1153 01:25:01,840 --> 01:25:02,876 We can't. 1154 01:25:03,680 --> 01:25:04,830 It's got a witch's hex on it. 1155 01:25:04,920 --> 01:25:06,896 And that means it's hidden from every witch or warlock, 1156 01:25:06,920 --> 01:25:08,070 no matter how powerful. 1157 01:25:08,640 --> 01:25:10,120 Not even Florence could find it. 1158 01:25:10,200 --> 01:25:12,999 There must be something we're not thinking of. 1159 01:25:18,600 --> 01:25:19,750 Maybe I could find it. 1160 01:25:20,840 --> 01:25:22,240 I'm not a witch or warlock. 1161 01:25:22,600 --> 01:25:24,193 Well, not yet anyways, but 1162 01:25:25,120 --> 01:25:26,474 maybe if I tried some magic? 1163 01:25:27,240 --> 01:25:28,276 Would that work? 1164 01:25:33,360 --> 01:25:36,432 Okay. I'm ready. 1165 01:25:37,040 --> 01:25:38,872 Lewis, I don't know about that eight ball. 1166 01:25:38,960 --> 01:25:41,350 Hey, this is my magic. Not yours. 1167 01:25:44,120 --> 01:25:45,190 Let's go. 1168 01:25:49,120 --> 01:25:50,713 Locate. Verb. 1169 01:25:50,800 --> 01:25:54,111 To discover the exact place and position of. 1170 01:25:54,680 --> 01:25:58,674 Secret! Adjective! Something that is kept unknown or unseen! 1171 01:25:58,760 --> 01:26:02,834 Clock! Noun. A mechanical device, used for measuring time! 1172 01:26:02,920 --> 01:26:06,072 A time-piece! A horologe! 1173 01:26:07,240 --> 01:26:09,471 Wow. He is weird. 1174 01:26:09,600 --> 01:26:10,636 Isn't he, though? 1175 01:26:11,000 --> 01:26:12,798 Locate the secret clock. 1176 01:26:13,720 --> 01:26:16,474 Locate the secret clock! 1177 01:26:19,160 --> 01:26:20,560 Please, Mom and Dad. 1178 01:26:21,280 --> 01:26:24,159 Tell me where the clock is. Please. 1179 01:26:35,240 --> 01:26:36,310 "Under the boiler." 1180 01:26:36,400 --> 01:26:38,392 Lewis, you genius! 1181 01:26:51,600 --> 01:26:52,670 Shall we? 1182 01:27:17,040 --> 01:27:19,111 Trick or treat! 1183 01:27:34,960 --> 01:27:36,838 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1184 01:27:37,200 --> 01:27:38,350 What is that? 1185 01:27:41,120 --> 01:27:43,954 Jonathan. Open the door. 1186 01:27:44,040 --> 01:27:45,110 Working on it. 1187 01:27:46,400 --> 01:27:48,232 Jonathan? 1188 01:27:49,480 --> 01:27:50,576 Jonathan! 1189 01:27:50,600 --> 01:27:51,670 That's not helping! 1190 01:28:04,320 --> 01:28:07,392 Lewis. Crack it open. 1191 01:28:21,600 --> 01:28:25,719 Even in death, so creepy. 1192 01:29:13,360 --> 01:29:14,936 Florence, I really have to pee. 1193 01:29:14,960 --> 01:29:16,599 Not the time, Jonathan. 1194 01:29:47,240 --> 01:29:48,240 Snakespeare! 1195 01:29:48,360 --> 01:29:49,999 - Mrs. Zimmerman! - Florence! 1196 01:29:50,080 --> 01:29:51,196 Go! Go! 1197 01:29:52,720 --> 01:29:56,031 It's okay, she knows how to handle Snakespeare. Come here. Quickly. 1198 01:29:58,720 --> 01:29:59,720 Isaac! 1199 01:30:01,320 --> 01:30:03,198 Stop! 1200 01:30:07,480 --> 01:30:11,872 Please. I taught you everything you know, Jonathan. 1201 01:30:12,920 --> 01:30:14,912 I didn't teach you everything I know. 1202 01:30:37,160 --> 01:30:38,230 My darling. 1203 01:30:41,440 --> 01:30:42,840 No! 1204 01:30:54,560 --> 01:30:57,200 - Wait there, Lewis! - No, I have to come with you. 1205 01:30:57,280 --> 01:31:00,478 No! There may be traps. I have protection. 1206 01:31:17,080 --> 01:31:19,879 I feel something. I've got it! 1207 01:31:25,480 --> 01:31:26,516 Uncle Jonathan! 1208 01:31:45,680 --> 01:31:47,399 Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! 1209 01:31:50,160 --> 01:31:54,677 It's okay. It's okay. It's okay. It's me. Lewis, your nephew. 1210 01:31:56,840 --> 01:32:03,758 Lewis! Come with us to the turret. It's a special turret. It'll protect us. 1211 01:32:03,920 --> 01:32:06,833 I like you, Lewis. I like being your mom. 1212 01:32:07,240 --> 01:32:09,994 Forget about your uncle. Soon he'll be gone... 1213 01:32:10,080 --> 01:32:11,719 ...like everyone else. 1214 01:32:12,720 --> 01:32:15,076 Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! 1215 01:32:24,160 --> 01:32:25,355 Hey! I got you. 1216 01:32:58,680 --> 01:32:59,750 What? 1217 01:33:07,440 --> 01:33:10,114 Mom. Dad. What should I do? 1218 01:33:13,480 --> 01:33:14,480 "Say goodbye"? 1219 01:33:15,000 --> 01:33:17,071 Say goodbye? I don't get it. What do you mean? 1220 01:33:24,280 --> 01:33:28,115 - Okay. Goodbye, guys. - I love you. 1221 01:33:36,480 --> 01:33:39,075 Look, my darling. It's beginning. 1222 01:33:43,320 --> 01:33:46,916 The sands of time are shifting. 1223 01:34:12,440 --> 01:34:13,556 Quickly! 1224 01:34:14,680 --> 01:34:15,716 Something is wrong! 1225 01:34:15,800 --> 01:34:16,870 What is it? 1226 01:34:16,960 --> 01:34:18,713 Help me! 1227 01:34:41,400 --> 01:34:43,869 I want to show you what a little weird can do. 1228 01:35:11,400 --> 01:35:12,800 What? 1229 01:35:22,680 --> 01:35:23,680 Uncle Jonathan. 1230 01:35:24,640 --> 01:35:25,710 I'm back. 1231 01:35:27,000 --> 01:35:29,993 You did it. You stopped the clock! 1232 01:35:31,800 --> 01:35:34,360 Do not tell Florence about the baby body. 1233 01:35:34,440 --> 01:35:35,720 She'll never let me live it down. 1234 01:35:36,080 --> 01:35:37,594 - I won't. - You promise? 1235 01:35:37,680 --> 01:35:39,512 I swear. No baby body. 1236 01:35:39,600 --> 01:35:41,273 - Warlock secret? - Never happened. 1237 01:35:42,760 --> 01:35:46,674 You're the best. You did it. Toss me my trousers. 1238 01:35:49,760 --> 01:35:51,136 Not a word to Florence. I'm serious. 1239 01:35:51,160 --> 01:35:54,471 Well, well, well. Look what the cat threw up. 1240 01:35:58,960 --> 01:36:00,553 Whew! 1241 01:36:00,640 --> 01:36:02,233 Oh, you fixed Snakespeare! 1242 01:36:02,360 --> 01:36:03,953 Well, you stopped the clock. 1243 01:36:04,560 --> 01:36:09,555 Nah, I just wet my pants. Literally. Lewis stopped the clock. 1244 01:36:10,200 --> 01:36:11,236 Lewis. 1245 01:36:12,720 --> 01:36:14,473 You are indomitable. 1246 01:36:18,040 --> 01:36:21,716 Mrs. Zimmerman, I'm sorry you lost your family. 1247 01:36:22,880 --> 01:36:24,314 I'm sorry you lost yours. 1248 01:36:26,360 --> 01:36:28,955 But maybe would you wanna be a black swan with us? 1249 01:36:35,400 --> 01:36:36,629 Can I be a purple one? 1250 01:36:37,720 --> 01:36:38,756 Deal. 1251 01:36:39,080 --> 01:36:40,878 I would like that very much. 1252 01:36:49,960 --> 01:36:51,360 I don't want the creepy little runt. 1253 01:36:51,840 --> 01:36:52,956 Think I want him? 1254 01:36:53,960 --> 01:36:55,080 You know what, fellas? 1255 01:36:55,120 --> 01:36:56,679 I don't really wanna play anyways. 1256 01:36:58,880 --> 01:37:01,000 Ball to the face at a very high-speed pace. 1257 01:37:08,640 --> 01:37:09,640 Lucky shot. 1258 01:37:09,760 --> 01:37:11,035 We want Lewis on our team. 1259 01:37:11,320 --> 01:37:12,720 No. We want him! 1260 01:37:12,800 --> 01:37:15,918 No, Lewis, come on! Come on! Lewis, come on! 1261 01:37:22,680 --> 01:37:24,797 - Rose Rita, right? - Mmm-hmm. 1262 01:37:24,880 --> 01:37:25,950 Can I see your bug book? 1263 01:37:27,160 --> 01:37:28,879 I've seen you with your dictionary. 1264 01:37:28,960 --> 01:37:30,633 You know the word is "insect." 1265 01:37:31,880 --> 01:37:32,950 But sure. 1266 01:37:38,200 --> 01:37:42,672 Wow. You drew these? These are really good. 1267 01:37:45,600 --> 01:37:47,432 You look like an insect. 1268 01:37:47,520 --> 01:37:49,398 I mean that as the highest compliment. 1269 01:37:53,000 --> 01:37:54,070 That's how I take it. 1270 01:37:57,280 --> 01:37:59,875 I'm so excited. Like it's so... 1271 01:37:59,960 --> 01:38:00,960 Oh, yeah. 1272 01:38:01,520 --> 01:38:02,749 - Bye! - Bye. 1273 01:38:03,320 --> 01:38:04,320 Who was that? 1274 01:38:04,440 --> 01:38:06,397 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1275 01:38:06,480 --> 01:38:08,358 She is? Is it kissy-faced? 1276 01:38:08,440 --> 01:38:09,556 No, platonic. 1277 01:38:09,640 --> 01:38:10,869 Look at him playing it cool. 1278 01:38:10,960 --> 01:38:12,872 James Dean, all of a sudden. 1279 01:38:16,800 --> 01:38:18,598 Uncle Jonathan, punch it. 1280 01:38:18,680 --> 01:38:20,160 Let's see what this baby can do. 1281 01:38:34,120 --> 01:38:36,430 - Hi. We're home. Hello. - Aw. 1282 01:38:39,120 --> 01:38:40,395 - You ready? - Oh, yeah. 1283 01:38:40,560 --> 01:38:42,711 Stay. 1284 01:38:43,280 --> 01:38:45,416 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1285 01:38:45,440 --> 01:38:47,096 Oh, that's funny, you look like one. 1286 01:38:47,120 --> 01:38:49,635 Guys, stop! You're both super-old. 1287 01:38:50,120 --> 01:38:51,176 Ha-ha! Nice one, Lewis. 1288 01:38:51,200 --> 01:38:52,316 Gold star. 1289 01:38:59,880 --> 01:39:02,111 Bad kitty! Use the litter box! 1290 01:39:03,305 --> 01:39:09,668 92617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.