All language subtitles for The.Flash.2014.S01E20.480p.AriaMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,734 --> 00:00:05,304 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,071 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,073 --> 00:00:08,075 by something impossible. 4 00:00:08,077 --> 00:00:09,512 Run, Barry, run! 5 00:00:09,514 --> 00:00:12,383 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,385 --> 00:00:16,323 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,325 --> 00:00:18,863 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:18,865 --> 00:00:22,034 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22,036 --> 00:00:23,740 and find others like me. 10 00:00:23,742 --> 00:00:26,077 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,079 --> 00:00:27,311 Mom! 12 00:00:27,313 --> 00:00:28,612 And get justice for my father. 13 00:00:28,614 --> 00:00:31,347 I am The Flash. 14 00:00:32,171 --> 00:00:33,804 Previously on The Flash... 15 00:00:33,806 --> 00:00:35,408 The night we trapped the Reverse-Flash 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,011 in the force field, there's no reason 17 00:00:37,013 --> 00:00:38,911 that the containment system should have failed. 18 00:00:38,913 --> 00:00:40,614 - I've been having these dreams. - What happens in the dream? 19 00:00:40,616 --> 00:00:42,586 Dr. Wells is the Reverse-Flash, 20 00:00:42,588 --> 00:00:44,655 and he kills me. 21 00:00:44,657 --> 00:00:46,722 If this is Dr. Wells, 22 00:00:46,724 --> 00:00:48,724 then who have we been working for this whole time? 23 00:00:48,726 --> 00:00:50,995 A completely different person. 24 00:00:50,997 --> 00:00:52,231 Oh, my God. 25 00:00:52,233 --> 00:00:54,233 What the frack? 26 00:00:57,437 --> 00:01:00,938 "Flash missing. Vanishes in crisis." 27 00:01:00,940 --> 00:01:03,440 "After an epic street battle with the Reverse-Flash, 28 00:01:03,442 --> 00:01:06,341 "our city's very own Scarlet Speedster 29 00:01:06,343 --> 00:01:10,347 disappeared in an explosion of light." 30 00:01:10,349 --> 00:01:12,281 Barry, look at the date. 31 00:01:12,283 --> 00:01:16,889 April 25th, 2024. 32 00:01:16,891 --> 00:01:20,290 Guys, when I fought The Reverse-Flash at Christmas, 33 00:01:20,292 --> 00:01:22,691 he said that we'd be fighting for centuries. 34 00:01:22,693 --> 00:01:27,297 Wait, you can't really think that this is from... 35 00:01:27,299 --> 00:01:28,897 the future. 36 00:01:28,899 --> 00:01:33,202 That would means Dr. Wells, or whoever he is, is also... 37 00:01:33,204 --> 00:01:35,004 From the future. 38 00:01:35,006 --> 00:01:37,239 I have to say, I'm really digging 39 00:01:37,241 --> 00:01:38,940 the brighter red suit. 40 00:01:38,942 --> 00:01:40,510 And the white on the symbol? 41 00:01:40,512 --> 00:01:41,779 That's dope. 42 00:01:41,781 --> 00:01:43,180 Wait a second. 43 00:01:43,182 --> 00:01:45,281 Suppose we now change the color on your suit. 44 00:01:45,283 --> 00:01:48,217 Will it be because we got the idea from this picture? 45 00:01:48,219 --> 00:01:50,454 That would mean we're living in a causal nexus. 46 00:01:50,456 --> 00:01:51,690 This... wow. 47 00:01:51,692 --> 00:01:52,959 This is so trippy. 48 00:01:52,961 --> 00:01:56,094 Like, Marty and the Polaroid trippy. 49 00:01:56,096 --> 00:01:59,899 Not as trippy as the name on the byline. 50 00:01:59,901 --> 00:02:04,503 Iris West-Allen? 51 00:02:04,505 --> 00:02:05,704 Mazel tov? 52 00:02:05,706 --> 00:02:06,738 Hebrew. 53 00:02:08,208 --> 00:02:09,308 Ancient language of the Jewish people. 54 00:02:09,310 --> 00:02:11,680 Uh-uh. What the hell was that? 55 00:02:11,682 --> 00:02:14,480 Is someone here? 56 00:02:14,482 --> 00:02:15,981 Hello? 57 00:02:15,983 --> 00:02:19,019 Good evening, Barry Allen. 58 00:02:19,021 --> 00:02:21,422 Uh... 59 00:02:21,424 --> 00:02:23,758 H-hi. 60 00:02:23,760 --> 00:02:25,693 - You know who I am? - Of course. 61 00:02:25,695 --> 00:02:28,297 Barry Allen, director of Central City Police, 62 00:02:28,299 --> 00:02:29,632 CSI Division. 63 00:02:29,634 --> 00:02:30,865 Director? 64 00:02:30,867 --> 00:02:32,497 I guess you get a promotion. 65 00:02:32,499 --> 00:02:34,399 Also known as The Flash. 66 00:02:34,401 --> 00:02:35,433 Founding member of... 67 00:02:35,435 --> 00:02:36,435 What are you? 68 00:02:36,436 --> 00:02:37,769 I am Gideon, 69 00:02:37,771 --> 00:02:39,569 an interactive artificial consciousness. 70 00:02:39,571 --> 00:02:42,040 AI. 71 00:02:42,042 --> 00:02:45,207 Sick. 72 00:02:45,209 --> 00:02:47,642 You know Dr. Wells? 73 00:02:47,644 --> 00:02:51,544 Yes. 74 00:02:51,546 --> 00:02:53,745 Do you know who he really is? 75 00:02:53,747 --> 00:02:55,480 I don't understand the question. 76 00:02:55,482 --> 00:02:57,948 I... I mean, what is he doing here? 77 00:02:57,950 --> 00:03:01,947 W-why did he come here? 78 00:03:01,949 --> 00:03:03,014 To kill you. 79 00:03:05,000 --> 00:03:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 80 00:03:12,056 --> 00:03:13,122 Wells is in the building. 81 00:03:13,124 --> 00:03:14,588 What? How do you know that? 82 00:03:14,590 --> 00:03:16,255 I put a tracker on his wheelchair. 83 00:03:16,257 --> 00:03:18,860 Which, if we're wrong about him and he is paralyzed, 84 00:03:18,862 --> 00:03:19,995 I'm going to hell for that one. 85 00:03:24,101 --> 00:03:25,571 He's in the Cortex. 86 00:03:25,573 --> 00:03:27,340 Ask questions fast. 87 00:03:27,342 --> 00:03:28,742 Why did he kill Nora Allen? 88 00:03:28,744 --> 00:03:29,876 Because he was angry. 89 00:03:29,878 --> 00:03:31,078 About what? 90 00:03:31,080 --> 00:03:32,312 That you escaped. 91 00:03:34,850 --> 00:03:36,583 He's on B level. He's coming this way. 92 00:03:36,585 --> 00:03:38,285 What does he want from me? 93 00:03:38,287 --> 00:03:40,820 For you to be The Flash. 94 00:03:40,822 --> 00:03:41,854 Maybe that's why Wells let 95 00:03:41,856 --> 00:03:43,222 the particle accelerator explode, 96 00:03:43,224 --> 00:03:45,891 so that you could become The Flash. 97 00:03:45,893 --> 00:03:47,761 Why? I mean, for what reason? 98 00:03:47,763 --> 00:03:49,494 Guys, we got to go. He's almost here. 99 00:03:49,496 --> 00:03:50,729 - Hurry. - All right. 100 00:03:50,731 --> 00:03:52,999 Wait a second. Wait. 101 00:03:53,001 --> 00:03:55,904 What if HAL over there tells Wells that we were in here? 102 00:03:55,906 --> 00:03:57,239 That would be bad. 103 00:03:57,241 --> 00:03:59,540 If I can get into its operating system, 104 00:03:59,542 --> 00:04:01,908 maybe I can disable its memory core. 105 00:04:01,910 --> 00:04:06,046 Gideon, can you show us where your operating system is? 106 00:04:06,048 --> 00:04:07,849 Certainly. 107 00:04:11,920 --> 00:04:13,152 Yeah. Nope. 108 00:04:13,154 --> 00:04:14,452 That's not gonna happen. 109 00:04:14,454 --> 00:04:15,886 Guys, he's in the corridor. 110 00:04:15,888 --> 00:04:17,455 Gideon, could you just, like, 111 00:04:17,457 --> 00:04:20,125 not tell him that we were here? 112 00:04:20,127 --> 00:04:21,659 Of course. 113 00:04:21,661 --> 00:04:22,927 I will accept any command given to me by you. 114 00:04:22,929 --> 00:04:24,494 - Barry. - Come on. 115 00:04:24,496 --> 00:04:25,862 - We got to get out of here. - Wait, wait, wait. 116 00:04:25,864 --> 00:04:28,567 Why would you accept my commands? 117 00:04:28,569 --> 00:04:30,435 Because you created me. 118 00:04:54,201 --> 00:04:55,234 Good evening, Gideon. 119 00:04:55,236 --> 00:04:56,668 Good evening, Dr. Wells. 120 00:04:56,670 --> 00:04:58,170 Is everything all right? 121 00:04:58,172 --> 00:05:01,074 Everything is fine. 122 00:05:01,098 --> 00:05:04,432 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 123 00:05:08,318 --> 00:05:09,819 Eddie. 124 00:05:09,821 --> 00:05:11,953 - Thank you. - What's the emergency? 125 00:05:11,955 --> 00:05:14,121 Oh, no emergency. 126 00:05:14,123 --> 00:05:16,894 I just wanted to, you know, talk to you... 127 00:05:16,896 --> 00:05:17,862 Thanks. 128 00:05:17,864 --> 00:05:18,996 Without Iris around 129 00:05:18,998 --> 00:05:20,633 or Barry around 130 00:05:20,635 --> 00:05:24,140 or Cisco around or Caitlin around. 131 00:05:24,142 --> 00:05:27,712 So, in other words, you want to talk to me alone. 132 00:05:29,250 --> 00:05:30,415 What is it? 133 00:05:30,417 --> 00:05:31,884 Right. 134 00:05:31,886 --> 00:05:34,189 Um, so listen. 135 00:05:34,191 --> 00:05:36,191 With everything going on... 136 00:05:36,193 --> 00:05:39,361 Investigating Wells and finding out about Barry... 137 00:05:39,363 --> 00:05:41,294 Eddie, you cannot tell Iris about Barry. 138 00:05:41,296 --> 00:05:43,152 This isn't about Barry. 139 00:05:45,267 --> 00:05:48,201 I know the timing might seem off, you know, 140 00:05:48,203 --> 00:05:51,266 with everything that's going on, 141 00:05:51,268 --> 00:05:55,272 but I want to propose to Iris, 142 00:05:55,274 --> 00:05:58,439 and I'd like your blessing. 143 00:06:05,414 --> 00:06:06,714 No. 144 00:06:06,716 --> 00:06:09,149 Come again? 145 00:06:09,151 --> 00:06:11,417 No. 146 00:06:11,419 --> 00:06:12,752 You do not have my blessing. 147 00:06:16,326 --> 00:06:17,725 That's Barry. We got to go. 148 00:06:17,727 --> 00:06:19,359 Joe, I only asked as a courtesy, 149 00:06:19,361 --> 00:06:21,393 out of respect. 150 00:06:21,395 --> 00:06:23,697 I don't need your permission. 151 00:06:23,699 --> 00:06:24,899 Really? 152 00:06:24,901 --> 00:06:26,299 For three very smart people, 153 00:06:26,301 --> 00:06:27,533 that was really stupid. 154 00:06:27,535 --> 00:06:30,203 What if Wells had caught you in that... 155 00:06:30,205 --> 00:06:31,806 - Time vault. - Thank you. 156 00:06:31,808 --> 00:06:33,775 Okay, I know we've seen a lot this past year, 157 00:06:33,777 --> 00:06:34,777 but time travel? 158 00:06:34,778 --> 00:06:37,045 I did it. 159 00:06:37,047 --> 00:06:39,514 - Or I will do it, I mean. - Excuse me? 160 00:06:39,516 --> 00:06:42,253 One of the two speedsters in Barry's house 161 00:06:42,255 --> 00:06:44,588 the night his mother died was Barry. 162 00:06:44,590 --> 00:06:46,756 I mean, The Flash. He was there. 163 00:06:46,758 --> 00:06:49,661 Which means that one day in the future, 164 00:06:49,663 --> 00:06:53,500 Barry will travel back in time to that night. 165 00:06:53,502 --> 00:06:54,586 Okay. 166 00:06:54,611 --> 00:06:58,609 Actually, I wasn't talking about that. 167 00:06:58,611 --> 00:07:03,084 I kind of already time traveled. 168 00:07:03,086 --> 00:07:04,753 - By accident. - What? 169 00:07:04,755 --> 00:07:07,521 I was running to try and stop a tsunami 170 00:07:07,523 --> 00:07:08,488 from hitting the city... 171 00:07:08,490 --> 00:07:09,522 When was that? 172 00:07:09,524 --> 00:07:11,890 A few weeks ago. 173 00:07:11,892 --> 00:07:13,792 Right before you started getting those dreams. 174 00:07:13,794 --> 00:07:16,261 Oh, you mean the ones where Wells uses 175 00:07:16,263 --> 00:07:18,731 his super-speeding hand to shred apart my heart? 176 00:07:18,733 --> 00:07:20,702 - Those? - Yes, right. 177 00:07:20,704 --> 00:07:23,436 So, what if they're not dreams? 178 00:07:23,438 --> 00:07:24,669 What else could they be? 179 00:07:24,671 --> 00:07:25,769 Memories. 180 00:07:25,771 --> 00:07:27,669 I'm not following. 181 00:07:27,671 --> 00:07:30,174 All right, what if, that day, Cisco found out 182 00:07:30,176 --> 00:07:32,543 that Wells is the Reverse-Flash, and then Wells killed him? 183 00:07:32,545 --> 00:07:34,011 But when I ran back a day, 184 00:07:34,013 --> 00:07:36,046 I changed the timeline so that event never happened. 185 00:07:36,048 --> 00:07:38,618 If it never happened, how can Cisco remember it? 186 00:07:38,620 --> 00:07:41,454 I don't know. I don't know. 187 00:07:41,456 --> 00:07:44,558 I think the important thing is, he does. 188 00:07:46,461 --> 00:07:52,099 Guys, I think I've got a really bad idea. 189 00:08:07,319 --> 00:08:11,120 Dad, it's been three weeks. You barely eat or sleep. 190 00:08:11,122 --> 00:08:12,455 You should probably go home at some point. 191 00:08:12,457 --> 00:08:13,823 - Hey, baby. - Hi. 192 00:08:13,825 --> 00:08:17,524 I'll go home when Barry does. 193 00:08:20,128 --> 00:08:23,163 Oh, my God. Oh, my God. 194 00:08:23,165 --> 00:08:24,397 Help! My son's coding. 195 00:08:24,399 --> 00:08:26,131 They said he was stable. 196 00:08:26,133 --> 00:08:28,234 Barry. 197 00:08:28,236 --> 00:08:29,568 - Oh, my God. - I need the room. 198 00:08:29,570 --> 00:08:33,104 Just go. I need the room. 199 00:08:33,106 --> 00:08:35,070 How can he be seizing? 200 00:08:35,072 --> 00:08:36,304 He has no heart rhythm. 201 00:08:36,306 --> 00:08:39,942 - Starting compressions. - Epi push. Epi. 202 00:08:46,213 --> 00:08:49,379 They can't save him. 203 00:08:49,381 --> 00:08:51,748 But I can. 204 00:08:51,750 --> 00:08:54,483 I know who you are. 205 00:08:54,485 --> 00:08:56,484 You're that scientist that Barry's obsessed with, 206 00:08:56,486 --> 00:08:59,020 the one who blew a hole in the city. 207 00:08:59,022 --> 00:09:00,954 Harrison Wells, and interestingly enough, 208 00:09:00,956 --> 00:09:03,258 my facility is the very place I would like to take him. 209 00:09:03,260 --> 00:09:04,861 You're out of your mind. 210 00:09:04,863 --> 00:09:06,831 I'm not gonna try and convince you with promises. 211 00:09:06,833 --> 00:09:09,165 But, Detective, give me a chance. 212 00:09:09,167 --> 00:09:11,333 I think we already know what you're capable of, Doctor. 213 00:09:11,335 --> 00:09:13,002 You hurt a lot of people that night. 214 00:09:13,004 --> 00:09:15,703 So those doctors in there, they're good enough? 215 00:09:15,705 --> 00:09:18,205 The best in the city, best in the country. 216 00:09:18,207 --> 00:09:19,573 Look at them. 217 00:09:19,575 --> 00:09:21,273 They have no clue what's going on. 218 00:09:21,275 --> 00:09:23,074 They're baffled, and the reason for that is 219 00:09:23,076 --> 00:09:25,042 what's happening inside Barry is a mystery, 220 00:09:25,044 --> 00:09:26,609 and they don't have the tools to solve it. 221 00:09:26,611 --> 00:09:28,833 - But you do? - That's right. 222 00:09:28,858 --> 00:09:30,612 Millions of people 223 00:09:30,614 --> 00:09:33,380 used to look at my lab, and what did they see? 224 00:09:33,382 --> 00:09:34,447 They saw the future. 225 00:09:34,449 --> 00:09:35,848 Well, let me take that technology, 226 00:09:35,850 --> 00:09:38,184 let me take that know-how into ensuring 227 00:09:38,186 --> 00:09:42,391 that your son actually does have a future. 228 00:09:42,393 --> 00:09:43,942 Detective. 229 00:09:46,131 --> 00:09:47,563 Let me save him. 230 00:09:51,872 --> 00:09:55,606 - Hand me the paddles. - Starting compressions. 231 00:09:55,608 --> 00:09:59,644 Then save him. 232 00:09:59,646 --> 00:10:03,586 Charge. 200. Pads. 233 00:10:03,588 --> 00:10:04,987 Joe? 234 00:10:04,989 --> 00:10:06,321 Joe, are you listening? 235 00:10:06,323 --> 00:10:07,923 Yeah. 236 00:10:07,925 --> 00:10:11,597 We... we have to access Cisco's memories somehow. 237 00:10:11,599 --> 00:10:13,798 Somewhere in his subconscious is the key. 238 00:10:13,800 --> 00:10:14,932 The key to what now? 239 00:10:14,934 --> 00:10:16,302 Getting my dad out of prison. 240 00:10:16,304 --> 00:10:20,575 And how are we going to do that? 241 00:10:20,577 --> 00:10:23,944 We're gonna get Wells to confess to killing my mom. 242 00:10:30,620 --> 00:10:35,487 So, this will allow Cisco to see into his dream? 243 00:10:35,512 --> 00:10:37,198 I got the idea from a journal article 244 00:10:37,223 --> 00:10:38,838 on lucid dream therapy. 245 00:10:38,870 --> 00:10:40,402 They think it can be used to help people 246 00:10:40,404 --> 00:10:41,979 suffering from post-traumatic stress disorder. 247 00:10:42,004 --> 00:10:44,507 Traumatized, stressed? 248 00:10:44,532 --> 00:10:45,964 Check and check. 249 00:10:45,989 --> 00:10:47,688 The theory is that it will allow people 250 00:10:47,713 --> 00:10:49,247 to objectively enter their dreams 251 00:10:49,272 --> 00:10:50,973 and face their fears. 252 00:10:50,998 --> 00:10:53,264 Still working on the talking part. 253 00:10:53,289 --> 00:10:55,888 And you're sure this thing isn't gonna, you know, 254 00:10:55,890 --> 00:10:57,124 mess with my brain? 255 00:10:57,126 --> 00:10:58,761 Oh, the amount of electricity required 256 00:10:58,763 --> 00:11:00,897 to trigger lucid dreaming is harmless. 257 00:11:00,899 --> 00:11:02,071 Probably. 258 00:11:02,096 --> 00:11:04,439 Who's going to be lucid dreaming? 259 00:11:04,464 --> 00:11:06,704 Um... 260 00:11:06,706 --> 00:11:09,975 With all of the meta-humans in Central City, 261 00:11:09,977 --> 00:11:12,143 people have been seeing some strange things... 262 00:11:12,145 --> 00:11:14,212 Things that they don't understand. 263 00:11:14,214 --> 00:11:15,980 And it's really just a matter of time 264 00:11:15,982 --> 00:11:17,948 before psychological issues develop. 265 00:11:17,950 --> 00:11:19,950 And lucid dreaming will help the doctors 266 00:11:19,952 --> 00:11:21,183 better understand their fears. 267 00:11:21,185 --> 00:11:22,617 Intriguing. 268 00:11:22,619 --> 00:11:25,222 Of course, you still need to guide the patient 269 00:11:25,224 --> 00:11:26,624 from the outside, right? 270 00:11:26,626 --> 00:11:29,458 Direct them to specific aspects of the dream. 271 00:11:29,460 --> 00:11:32,394 We're still working on a communications interface. 272 00:11:32,396 --> 00:11:34,832 When we dream, 273 00:11:34,834 --> 00:11:37,199 the middle brain lights up with electrical activity, 274 00:11:37,201 --> 00:11:40,638 whereas the higher brain remains dormant. 275 00:11:40,640 --> 00:11:43,643 Once we find a way to make both parts of the brain active, 276 00:11:43,645 --> 00:11:45,946 then it's just a matter of finding the frequency 277 00:11:45,948 --> 00:11:48,044 that will stimulate the language center. 278 00:11:48,046 --> 00:11:50,043 Then the dreamer could speak. 279 00:11:50,045 --> 00:11:51,310 He could describe his dream. 280 00:11:51,312 --> 00:11:52,745 - Exactly. - Or her dream. 281 00:11:52,747 --> 00:11:54,081 It could be used for anyone. 282 00:11:54,083 --> 00:11:55,484 Right, it's not gender specific. 283 00:11:55,486 --> 00:11:59,887 I would try a frequency of 45 hertz to start. 284 00:11:59,889 --> 00:12:01,222 Thank you, Dr. Wells. 285 00:12:01,224 --> 00:12:04,693 Well, you never cease to impress me, Caitlin. 286 00:12:09,998 --> 00:12:11,064 - Allen. - Hey. 287 00:12:11,066 --> 00:12:12,397 The Owens case. 288 00:12:12,399 --> 00:12:13,564 I'm still waiting on the fiber evidence 289 00:12:13,566 --> 00:12:14,665 and the ballistics report. 290 00:12:14,667 --> 00:12:16,435 Are you on vacation or something? 291 00:12:16,437 --> 00:12:18,071 - No, I'm so sorry, I've just... 292 00:12:18,073 --> 00:12:19,205 I've been distracted by another case. 293 00:12:19,207 --> 00:12:20,672 Which is no excuse, I just... 294 00:12:20,674 --> 00:12:22,807 Okay, just get me the reports when you can. 295 00:12:22,809 --> 00:12:24,075 There's... there's no rush. 296 00:12:24,077 --> 00:12:27,213 All right. Uh, Captain? 297 00:12:27,215 --> 00:12:29,516 Is everything okay? 298 00:12:30,987 --> 00:12:32,953 Yeah, since Rob and I have been planning the, 299 00:12:32,955 --> 00:12:35,091 you know, wedding, between the florist 300 00:12:35,093 --> 00:12:37,429 and the hundreds of kinds of cake filling 301 00:12:37,431 --> 00:12:39,472 and who can sit next to who... 302 00:12:41,567 --> 00:12:44,034 Never get married, Allen. 303 00:12:44,036 --> 00:12:45,636 Right. 304 00:12:48,540 --> 00:12:49,540 - Oh. - Iris. 305 00:12:49,541 --> 00:12:50,942 - Barry. - Hey. 306 00:12:50,944 --> 00:12:52,043 Are you okay? 307 00:12:52,045 --> 00:12:53,211 Yeah. No. Yes. 308 00:12:53,213 --> 00:12:55,246 That was... That was just really weird. 309 00:12:55,248 --> 00:12:57,850 Captain Singh was nice to me. 310 00:12:57,852 --> 00:12:59,588 Oh, well, he's in a good mood. 311 00:12:59,590 --> 00:13:01,656 He's about to get married. 312 00:13:01,658 --> 00:13:04,093 Lucky him. Yeah, I know, it's... 313 00:13:04,095 --> 00:13:07,199 Oh, hey, can I talk to you in private? 314 00:13:07,201 --> 00:13:08,734 It's... it's kind of work-related. 315 00:13:08,736 --> 00:13:10,535 Okay, yeah, now's not a great time. 316 00:13:10,537 --> 00:13:12,104 - I'm sorry, I've got... - Hi, beautiful. 317 00:13:12,106 --> 00:13:13,907 Hi. 318 00:13:13,909 --> 00:13:15,310 Barry, can I grab you for a second? 319 00:13:15,312 --> 00:13:16,813 Absolutely. Yeah. 320 00:13:16,815 --> 00:13:18,683 Okay, well, can you call me when you're done? 321 00:13:18,685 --> 00:13:19,751 It's... it's really important. 322 00:13:19,753 --> 00:13:21,654 Yeah. Yeah. 323 00:13:24,575 --> 00:13:26,511 What's up? 324 00:13:31,497 --> 00:13:33,496 Oh. O-okay. 325 00:13:33,498 --> 00:13:35,333 W-what did she say? 326 00:13:35,335 --> 00:13:36,935 Or, wait, you still have it, so, duh, you haven't asked her yet. 327 00:13:36,937 --> 00:13:38,734 Or you did ask her, and she said... 328 00:13:38,736 --> 00:13:40,637 - I was gonna propose tonight. - All right. 329 00:13:40,639 --> 00:13:42,873 But I went to Joe to ask for his blessing. 330 00:13:42,875 --> 00:13:44,875 - He said no. - He did? He... 331 00:13:44,877 --> 00:13:46,778 - Repeatedly. - Uh, weird. 332 00:13:46,780 --> 00:13:48,780 I need you to talk to him, find out why. 333 00:13:48,782 --> 00:13:50,049 Uh, Eddie... 334 00:13:50,051 --> 00:13:51,850 Look, I know me asking you like this, 335 00:13:51,852 --> 00:13:52,817 it's a little awkward. 336 00:13:52,819 --> 00:13:54,252 Yeah. 337 00:13:54,254 --> 00:13:56,153 But you know how heartbroken she's gonna be 338 00:13:56,155 --> 00:13:58,955 if she finds out that Joe's not on board. 339 00:13:58,957 --> 00:14:00,022 Yeah. Yeah, all right. 340 00:14:00,024 --> 00:14:01,157 Yeah, I'll talk to him, man. 341 00:14:01,159 --> 00:14:03,558 Oh, thanks. I appreciate it so much. 342 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 - Yeah. - And so will 343 00:14:04,561 --> 00:14:06,660 the future Mrs. Thawne. 344 00:14:06,662 --> 00:14:08,394 Iris Thawne. 345 00:14:08,396 --> 00:14:11,997 Sounds pretty good, huh? 346 00:14:11,999 --> 00:14:13,933 I have a feeling she's gonna want to hyphenate. 347 00:14:16,670 --> 00:14:18,872 Okay, can we go over this one more time? 348 00:14:18,874 --> 00:14:21,377 Yeah, you put the glasses on, fall asleep, and start dreaming. 349 00:14:21,379 --> 00:14:22,945 Not that hard. 350 00:14:22,947 --> 00:14:24,747 Yeah, except I'm pretty sure I die in this dream. 351 00:14:24,749 --> 00:14:26,516 If I go back into it, am I gonna die in real life? 352 00:14:26,518 --> 00:14:27,952 I mean, what are we talking about here? 353 00:14:27,954 --> 00:14:29,219 Is this Inception or Dreamscape? 354 00:14:29,221 --> 00:14:30,519 Here. Drink this. 355 00:14:30,521 --> 00:14:32,054 - What, am I five? - Just drink it. 356 00:14:32,056 --> 00:14:33,357 Okay, I'll drink it. 357 00:14:33,359 --> 00:14:34,458 You're gonna be fine, Cisco. 358 00:14:34,460 --> 00:14:36,829 Mm. 359 00:14:36,831 --> 00:14:38,699 Okay. 360 00:14:40,170 --> 00:14:43,003 The glasses are emitting a low-level delta wave 361 00:14:43,005 --> 00:14:44,405 which should help you fall asleep. 362 00:14:45,911 --> 00:14:47,105 Okay. 363 00:14:47,130 --> 00:14:48,680 I got to warn you, though, 364 00:14:48,682 --> 00:14:51,617 usually it takes me a long time. 365 00:14:51,619 --> 00:14:53,486 I mean... 366 00:14:53,488 --> 00:14:54,820 I'm not saying I'm, like... 367 00:14:54,822 --> 00:14:58,220 an insomniac or any... 368 00:14:58,222 --> 00:15:01,490 Ah, so that's how you get him to shut up. 369 00:15:01,492 --> 00:15:03,259 He's entering REM. 370 00:15:03,261 --> 00:15:04,393 It's working. 371 00:15:05,696 --> 00:15:07,930 Cisco. 372 00:15:07,932 --> 00:15:09,098 Can you hear me? 373 00:15:09,100 --> 00:15:12,201 You're dreaming, bud. 374 00:15:18,605 --> 00:15:20,939 Okay, I will take Dr. West to Jitters 375 00:15:20,941 --> 00:15:23,610 so you do whatever it is you want to do. 376 00:15:28,084 --> 00:15:31,018 Whoa. 377 00:15:31,020 --> 00:15:35,423 Guys, this is mad freaky. 378 00:15:35,425 --> 00:15:39,059 Okay, um, where are you? 379 00:15:39,061 --> 00:15:43,728 Um, in the Cortex. 380 00:15:43,730 --> 00:15:47,766 I mean, I know I'm just dreaming that I'm in the Cortex, 381 00:15:47,768 --> 00:15:51,706 but it feels so real. 382 00:15:51,708 --> 00:15:55,641 What is dream you doing? 383 00:15:55,643 --> 00:15:57,611 Caitlin just left. 384 00:15:57,613 --> 00:16:00,393 I asked her to take Wells to Jitters. 385 00:16:02,316 --> 00:16:04,383 Why... why do you want Wells out of the lab? 386 00:16:04,385 --> 00:16:08,759 I think he might have tampered with my work. 387 00:16:08,761 --> 00:16:11,832 I need to check. 388 00:16:11,834 --> 00:16:14,636 Okay. 389 00:16:14,661 --> 00:16:17,505 Okay, I'm walking to the bunker. 390 00:16:22,314 --> 00:16:24,951 Oh, man, I love this shirt. 391 00:16:24,953 --> 00:16:26,219 I thought the dryer ate it. 392 00:16:26,221 --> 00:16:27,855 Focus, Cisco. 393 00:16:27,857 --> 00:16:30,959 Okay, okay. 394 00:16:30,961 --> 00:16:32,929 All right. 395 00:16:32,931 --> 00:16:37,668 Now I'm running tests on the containment system. 396 00:16:37,670 --> 00:16:42,941 This data... It doesn't make any sense. 397 00:16:42,943 --> 00:16:45,545 All the supercapacitors... 398 00:16:45,547 --> 00:16:48,746 They were all still fully charged. 399 00:16:48,748 --> 00:16:51,681 There's absolutely no reason that the Man in Yellow 400 00:16:51,683 --> 00:16:54,950 should have escaped. 401 00:17:01,556 --> 00:17:04,657 Oh, my God. 402 00:17:04,659 --> 00:17:07,659 It was just a hologram. 403 00:17:07,661 --> 00:17:10,830 He tricked us. 404 00:17:12,968 --> 00:17:14,866 Hello, Cisco. 405 00:17:17,336 --> 00:17:19,769 Oh, God, Wells is here. 406 00:17:19,771 --> 00:17:22,571 Cisco, it's just a dream. He can't hurt you. 407 00:17:22,573 --> 00:17:24,073 You better be right about that. 408 00:17:24,075 --> 00:17:29,613 My name is Eobard Thawne. 409 00:17:29,615 --> 00:17:31,047 Eobard Thawne. 410 00:17:31,049 --> 00:17:33,214 Thawne? Like Eddie Thawne? 411 00:17:33,216 --> 00:17:37,017 You killed Nora Allen. 412 00:17:37,019 --> 00:17:39,589 It was never my intention. 413 00:17:39,591 --> 00:17:41,756 Nora? What about my mom? 414 00:17:41,758 --> 00:17:44,961 - He's confessing. - Cisco? 415 00:17:44,963 --> 00:17:49,263 He... he didn't want to kill her. 416 00:17:49,265 --> 00:17:50,956 It was you, Barry. 417 00:17:50,981 --> 00:17:52,335 He was trying to kill you. 418 00:17:53,972 --> 00:17:55,670 His blood pressure's 200 and his heart rate is 147. 419 00:17:55,672 --> 00:17:57,373 Guys, he's losing higher brain function. 420 00:17:57,375 --> 00:17:59,042 Cisco, you're gonna be okay. 421 00:17:59,044 --> 00:18:00,311 It's just a dream. You're gonna be okay. 422 00:18:00,313 --> 00:18:02,912 I have grown quite fond of you, Cisco. 423 00:18:02,914 --> 00:18:05,048 His hand... It's vibrating. 424 00:18:05,050 --> 00:18:06,851 - He's gonna kill me! - Oh, God. 425 00:18:06,853 --> 00:18:08,419 - He's gonna have a stroke. - Get him out of there! 426 00:18:08,421 --> 00:18:11,252 In many ways, 427 00:18:11,254 --> 00:18:14,387 you've shown me what it's like... 428 00:18:14,389 --> 00:18:15,422 Help me, please! 429 00:18:15,424 --> 00:18:16,455 To have a son. 430 00:18:16,457 --> 00:18:17,457 Help me! 431 00:18:17,458 --> 00:18:19,925 Aah! 432 00:18:21,696 --> 00:18:22,995 You're okay. 433 00:18:22,997 --> 00:18:25,563 It was just a dream. You're okay. 434 00:18:30,005 --> 00:18:31,936 Oh, God. 435 00:18:31,938 --> 00:18:34,739 It felt so real. 436 00:18:37,577 --> 00:18:40,142 - Barry? - My mom. 437 00:18:40,144 --> 00:18:41,910 That's why it's my fault. 438 00:18:47,781 --> 00:18:48,781 Hello? 439 00:18:48,782 --> 00:18:51,185 Where are you? 440 00:18:56,132 --> 00:18:57,788 Barry. 441 00:18:58,390 --> 00:19:00,029 Barry, are you there? 442 00:19:00,054 --> 00:19:01,555 Dr. Wells. 443 00:19:01,557 --> 00:19:03,358 Yeah. It's... sorry, yeah. 444 00:19:03,360 --> 00:19:05,261 It's... it's a bad connection right now. 445 00:19:05,263 --> 00:19:06,694 Where have you been? 446 00:19:06,696 --> 00:19:09,364 Uh, we're... Why? What's going on? 447 00:19:09,366 --> 00:19:10,366 A fire. 448 00:19:10,368 --> 00:19:12,102 A huge fire just erupted. 449 00:19:13,106 --> 00:19:14,072 A fire? Where? 450 00:19:14,074 --> 00:19:15,107 New Brighton. 451 00:19:15,109 --> 00:19:16,512 Bradford Tower High-Rise. 452 00:19:16,514 --> 00:19:18,147 I know that building. 453 00:19:18,149 --> 00:19:20,185 That's where Captain Singh's fiance works. 454 00:19:20,187 --> 00:19:22,659 On my way. 455 00:19:36,078 --> 00:19:38,314 Now move it! Go! 456 00:19:38,316 --> 00:19:40,383 Get those hoses up. Move! 457 00:19:40,385 --> 00:19:41,582 And tell dispatch we need 458 00:19:41,584 --> 00:19:42,916 as many tankers as this city has. 459 00:19:42,918 --> 00:19:44,786 - What floor? - 21st. 460 00:19:44,788 --> 00:19:46,590 God. That's where Rob works. 461 00:19:52,267 --> 00:19:53,835 Please hurry. 462 00:19:55,808 --> 00:19:57,142 Over here! 463 00:19:59,346 --> 00:20:01,647 Dr. Wells, the sprinklers... 464 00:20:01,649 --> 00:20:02,982 They're not working. 465 00:20:02,984 --> 00:20:04,350 I see that. 466 00:20:04,352 --> 00:20:06,486 Just get everyone out of there, Barry. 467 00:20:06,488 --> 00:20:08,185 No, I can't. I can't save them all. 468 00:20:09,722 --> 00:20:12,689 Dr. Wells, please, what do I do? 469 00:20:12,691 --> 00:20:14,091 You create a vacuum. 470 00:20:14,093 --> 00:20:16,027 Rotate your arms at super-speed. 471 00:20:16,029 --> 00:20:17,728 That'll create a wind funnel 472 00:20:17,730 --> 00:20:19,430 that will suck the air right out of the room. 473 00:20:25,368 --> 00:20:26,733 It's making it worse! 474 00:20:26,735 --> 00:20:27,933 Barry, listen to me. 475 00:20:27,935 --> 00:20:31,802 You need to move your arms faster. 476 00:20:31,804 --> 00:20:32,937 I believe in you, Barry. 477 00:21:05,488 --> 00:21:06,784 Rob. 478 00:21:08,825 --> 00:21:10,891 I'm okay. It's okay. 479 00:21:10,893 --> 00:21:12,725 I thought I lost you. 480 00:21:15,295 --> 00:21:16,428 Medic! 481 00:21:29,042 --> 00:21:31,181 Mr. Allen. 482 00:21:33,182 --> 00:21:36,616 Tonight, at the fire, 483 00:21:36,744 --> 00:21:39,010 I saw hesitation. 484 00:21:39,012 --> 00:21:41,678 I saw you doubting yourself. 485 00:21:41,680 --> 00:21:43,612 Why is that? 486 00:21:43,614 --> 00:21:44,614 I don't know. 487 00:21:44,615 --> 00:21:48,186 Uh, I guess I was afraid 488 00:21:48,188 --> 00:21:49,700 I couldn't save everyone. 489 00:21:49,725 --> 00:21:51,292 Right. 490 00:21:51,317 --> 00:21:55,003 But if there is anything that I have learned 491 00:21:55,028 --> 00:21:56,597 in our time together, Barry, 492 00:21:56,599 --> 00:22:00,965 it is that the only thing standing in the way of you 493 00:22:00,967 --> 00:22:04,573 achieving every goal that you set for yourself 494 00:22:04,575 --> 00:22:06,041 is you. 495 00:22:06,043 --> 00:22:10,545 There is no limit to how strong you will get 496 00:22:10,547 --> 00:22:14,415 or how fast you will go. 497 00:22:14,417 --> 00:22:18,683 Everything that you need, 498 00:22:18,685 --> 00:22:21,721 you already have. 499 00:22:21,723 --> 00:22:24,158 Thank you, Dr. Wells. 500 00:22:29,835 --> 00:22:32,535 You know, 501 00:22:32,537 --> 00:22:36,941 I couldn't have done any of this without you. 502 00:22:36,943 --> 00:22:38,745 I feel the same way about you. 503 00:22:50,327 --> 00:22:51,894 It's so strange. 504 00:22:51,896 --> 00:22:53,596 I mean, I look at him now, 505 00:22:53,598 --> 00:22:56,900 and I know that he killed my mom and he sent my dad to jail, 506 00:22:56,902 --> 00:23:00,570 but, I mean, sometimes he's just so kind 507 00:23:00,572 --> 00:23:04,103 in the moment, I actually like him. 508 00:23:04,105 --> 00:23:05,838 But you never did. 509 00:23:05,840 --> 00:23:07,526 - No. - No. 510 00:23:07,551 --> 00:23:10,341 Well, at least now we know how to trap him. 511 00:23:10,343 --> 00:23:14,043 In Cisco's dream, he confessed to everything. 512 00:23:14,045 --> 00:23:16,245 If we can just recreate those conditions, 513 00:23:16,247 --> 00:23:17,146 he'll do it again. 514 00:23:17,148 --> 00:23:19,111 Man, Barr. 515 00:23:20,450 --> 00:23:22,814 Taking down bad guys, pulling confessions. 516 00:23:22,816 --> 00:23:24,449 I'm the cop. 517 00:23:24,451 --> 00:23:25,952 I'm the one that's supposed to be doing this. 518 00:23:25,954 --> 00:23:27,320 Look, if we're gonna get him to confess, 519 00:23:27,322 --> 00:23:29,855 it has to be with someone that he truly trusts, 520 00:23:29,857 --> 00:23:32,827 someone that he'll genuinely let his guard down with. 521 00:23:32,829 --> 00:23:35,296 He thinks of Cisco as a son. 522 00:23:35,298 --> 00:23:38,697 Well, then we need to do a better job protecting him 523 00:23:38,699 --> 00:23:41,433 than I did protecting you. 524 00:23:41,435 --> 00:23:44,137 I'm not sure what that means. 525 00:23:44,139 --> 00:23:45,636 Barry, this is all because of me. 526 00:23:45,638 --> 00:23:47,338 No. 527 00:23:47,340 --> 00:23:49,174 I never should've let Wells take you from that hospital. 528 00:23:49,176 --> 00:23:50,943 None of this would've ever happened. 529 00:23:50,945 --> 00:23:54,077 If you hadn't let him take me, I would be dead, for sure. 530 00:23:54,079 --> 00:23:56,716 But even then, I knew something wasn't right. 531 00:23:56,718 --> 00:23:58,986 Everything in my gut was telling me not to trust him, 532 00:23:58,988 --> 00:24:00,321 but I did, 533 00:24:00,323 --> 00:24:02,556 because I was so desperate to see you okay. 534 00:24:02,558 --> 00:24:04,058 Joe, this isn't your fault. 535 00:24:04,060 --> 00:24:05,762 It's not your fault. 536 00:24:05,764 --> 00:24:09,634 Look, every bad thing that has happened to us... 537 00:24:09,636 --> 00:24:13,073 All of it... It was him. 538 00:24:13,075 --> 00:24:15,646 And now he's gonna pay for it. 539 00:24:20,715 --> 00:24:22,448 So, Wells set up a fake showdown 540 00:24:22,450 --> 00:24:25,316 with a fake opponent who was never really there? 541 00:24:25,318 --> 00:24:27,486 He figured if we saw both of them together 542 00:24:27,488 --> 00:24:30,667 it would prove that he wasn't the Man in Yellow. 543 00:24:31,409 --> 00:24:34,376 This all just keeps getting crazier and crazier. 544 00:24:36,769 --> 00:24:38,671 I just talked to Dr. Wells. 545 00:24:38,673 --> 00:24:40,272 He's attending a lecture downtown, 546 00:24:40,274 --> 00:24:41,571 won't be back until 5:00. 547 00:24:41,573 --> 00:24:42,972 All right, Cisco, you know when he gets here 548 00:24:42,974 --> 00:24:44,439 you need to be working on the trap 549 00:24:44,441 --> 00:24:46,111 so he sees you set off the hologram. 550 00:24:46,113 --> 00:24:48,282 Hold on, isn't that, in your dream, 551 00:24:48,284 --> 00:24:49,984 when everything went all... 552 00:24:49,986 --> 00:24:51,653 Kali Ma. Temple of Doom. 553 00:24:51,655 --> 00:24:53,958 Yeah, that definitely happened. 554 00:24:53,960 --> 00:24:57,161 But this time, I'm ready for him. 555 00:24:57,163 --> 00:24:58,694 I originally designed the force field 556 00:24:58,696 --> 00:25:00,698 to keep a speedster from getting out. 557 00:25:00,700 --> 00:25:02,066 But I've reversed it. 558 00:25:02,068 --> 00:25:04,202 Now it won't let one in. 559 00:25:10,740 --> 00:25:11,905 Back up. 560 00:25:25,514 --> 00:25:26,714 Barry, are you okay? 561 00:25:26,716 --> 00:25:29,185 Ah. 562 00:25:29,187 --> 00:25:31,524 It works. 563 00:25:31,526 --> 00:25:33,460 Okay, as long as I'm inside, 564 00:25:33,462 --> 00:25:35,028 Wells won't be able to get near me. 565 00:25:35,030 --> 00:25:36,664 And I will be in the Cortex 566 00:25:36,666 --> 00:25:38,835 watching and recording everything that happens. 567 00:25:38,837 --> 00:25:40,703 And as soon as we get the confession we need 568 00:25:40,705 --> 00:25:43,501 to free my dad, I'm moving in. 569 00:25:43,526 --> 00:25:44,840 So what do I do? 570 00:25:44,842 --> 00:25:46,475 Wells also threatened Iris, 571 00:25:46,477 --> 00:25:47,746 so if something goes wrong here, 572 00:25:47,748 --> 00:25:49,014 we need you to keep an eye on her 573 00:25:49,016 --> 00:25:50,214 until Wells is neutralized. 574 00:25:50,216 --> 00:25:52,911 I'll always keep Iris safe, Joe. 575 00:25:56,016 --> 00:25:59,187 - What? - Come here. 576 00:25:59,189 --> 00:26:04,460 So, um, Eddie told me what happened, 577 00:26:04,462 --> 00:26:07,063 that you kiboshed his proposal. 578 00:26:07,065 --> 00:26:08,664 That was supposed to be between him and me. 579 00:26:08,666 --> 00:26:11,433 I so agree with that. 580 00:26:11,435 --> 00:26:13,868 And I... and I know that we have a lot going on right now, 581 00:26:13,870 --> 00:26:15,768 and I should definitely be the last person 582 00:26:15,770 --> 00:26:17,770 pleading Eddie's case, but I don't get it, Joe. 583 00:26:17,772 --> 00:26:19,572 Why did you say no? 584 00:26:19,574 --> 00:26:22,143 Because if Eddie proposes to Iris, 585 00:26:22,145 --> 00:26:24,345 she's gonna get caught up in the moment and the romance, 586 00:26:24,347 --> 00:26:25,782 and she's gonna say yes. 587 00:26:25,784 --> 00:26:27,384 What's wrong with that? 588 00:26:27,386 --> 00:26:29,975 Again, I don't know why I'm saying this. 589 00:26:30,000 --> 00:26:31,653 Because one day she's gonna wake up and realize 590 00:26:31,655 --> 00:26:33,223 she married the wrong guy. 591 00:26:33,225 --> 00:26:36,292 But she'll stay anyway because she made a promise. 592 00:26:36,294 --> 00:26:37,760 I don't want that kind of life for her. 593 00:26:37,762 --> 00:26:39,462 Or him. 594 00:26:39,464 --> 00:26:42,229 She's got feelings for you, Barry. 595 00:26:42,231 --> 00:26:44,995 She may not know how to deal with those feelings right now, 596 00:26:44,997 --> 00:26:47,299 but I know her. 597 00:26:47,301 --> 00:26:49,303 They're there. Always have been. 598 00:26:50,373 --> 00:26:54,744 You know that, too. 599 00:26:54,746 --> 00:26:58,583 Speaking of, Iris just sent me a 911 text. 600 00:26:58,585 --> 00:27:00,418 I'll be right back. 601 00:27:02,654 --> 00:27:03,853 Like I said. 602 00:27:06,391 --> 00:27:07,656 - Hey. - Hi. 603 00:27:07,658 --> 00:27:09,057 What's going on? 604 00:27:09,059 --> 00:27:10,592 Look, Barry, I know it's not a good time. 605 00:27:10,594 --> 00:27:12,193 I mean, lately, it never seems to be a good time, 606 00:27:12,195 --> 00:27:14,998 but I need you to listen to me right now. 607 00:27:15,000 --> 00:27:18,835 Like... like, really listen to me. 608 00:27:18,837 --> 00:27:20,837 Of course. Yeah. 609 00:27:20,839 --> 00:27:23,873 Whatever you need to tell me, I'm listening. 610 00:27:23,875 --> 00:27:25,274 Okay, I mean, I know this is gonna sound 611 00:27:25,276 --> 00:27:29,879 really crazy at first, but... 612 00:27:29,881 --> 00:27:32,915 Everything strange that's been going on in Central City, 613 00:27:32,917 --> 00:27:34,616 it all goes back to that night. 614 00:27:34,618 --> 00:27:36,717 The night that the particle accelerator exploded. 615 00:27:36,719 --> 00:27:38,918 I have gone through every bit of information 616 00:27:38,920 --> 00:27:40,685 that I've collected since I started my blog... 617 00:27:40,687 --> 00:27:43,655 Every tip, every rumor, every strange sighting. 618 00:27:43,657 --> 00:27:46,761 Nothing predates the explosion. 619 00:27:46,763 --> 00:27:49,098 Whatever was released into the atmosphere that night, 620 00:27:49,100 --> 00:27:50,365 I think it changed people... 621 00:27:50,367 --> 00:27:53,701 Caused them to have powers. 622 00:27:53,703 --> 00:27:56,204 And I think that S.T.A.R. Labs knew about it. 623 00:27:56,206 --> 00:27:59,139 I think the Burning Man worked there, 624 00:27:59,141 --> 00:28:02,677 and I think that that's how The Flash got his powers too. 625 00:28:05,047 --> 00:28:07,581 - Uh... - So what do you think? 626 00:28:07,583 --> 00:28:10,352 I... 627 00:28:10,354 --> 00:28:12,588 I don't know. I mean, it's... it's interesting. 628 00:28:12,590 --> 00:28:14,024 Yeah, it's interesting. 629 00:28:14,026 --> 00:28:15,224 It's... there's... there's just... 630 00:28:15,226 --> 00:28:17,058 A big hole in your theory. 631 00:28:17,060 --> 00:28:19,159 Um, you know... 632 00:28:19,161 --> 00:28:24,596 I was affected by whatever was released by the explosion, 633 00:28:24,598 --> 00:28:27,467 and I don't have any powers. 634 00:28:27,469 --> 00:28:29,699 - Obviously. - Right, yeah. 635 00:28:29,701 --> 00:28:31,903 Look, I mean, I know that it's... It's really mind-blowing. 636 00:28:31,905 --> 00:28:34,074 I mean, I haven't even talked to Eddie about it yet, but... 637 00:28:34,076 --> 00:28:36,909 Yeah, you and Eddie... How are... 638 00:28:36,911 --> 00:28:38,977 everything's okay with you and Eddie? 639 00:28:38,979 --> 00:28:41,081 Uh, sure. Sure. 640 00:28:41,083 --> 00:28:43,920 Yeah, we're great. Why? 641 00:28:43,922 --> 00:28:46,420 Uh, I... Yeah, okay, look. 642 00:28:46,422 --> 00:28:50,626 I'm gonna... let me read over all of this stuff, 643 00:28:50,628 --> 00:28:53,259 and we'll definitely talk about it later. 644 00:28:53,261 --> 00:28:54,261 I promise. 645 00:28:54,262 --> 00:28:56,030 Just... I mean, this is crazy. 646 00:28:56,032 --> 00:28:58,034 Yeah, okay, just let me just go through it, 647 00:28:58,036 --> 00:29:01,435 and we'll talk later, all right? 648 00:29:01,437 --> 00:29:03,905 Okay. 649 00:29:15,853 --> 00:29:19,490 Hey, Barry. 650 00:29:19,492 --> 00:29:21,257 It's Iris. 651 00:29:21,259 --> 00:29:24,095 I don't know if you can hear me, but I hope you can, 652 00:29:24,097 --> 00:29:29,335 because I really, really need you to wake up. 653 00:29:32,271 --> 00:29:35,772 Like, the other day, 654 00:29:35,774 --> 00:29:37,640 Detective Pretty Boy came into Jitters, 655 00:29:37,642 --> 00:29:41,976 and he asked me out, and I actually said yes. 656 00:29:44,346 --> 00:29:48,046 See, I do dumb things like that when you're not around. 657 00:29:54,104 --> 00:29:58,154 And the house is really quiet without you. 658 00:30:02,362 --> 00:30:04,795 I know that the reason that you came to live with us 659 00:30:04,797 --> 00:30:08,934 was awful. 660 00:30:08,936 --> 00:30:11,235 But Barry, 661 00:30:11,237 --> 00:30:13,839 you made it a home again. 662 00:30:13,841 --> 00:30:18,780 You made us a family again. 663 00:30:18,782 --> 00:30:22,781 We need you. 664 00:30:22,783 --> 00:30:25,852 I need you. 665 00:30:36,229 --> 00:30:37,728 Hello, Dr. Wells. 666 00:30:37,730 --> 00:30:39,563 How was your lecture? 667 00:30:39,565 --> 00:30:43,238 Oh, boring, tedious. 668 00:30:43,240 --> 00:30:45,006 Platitudinous? 669 00:30:45,008 --> 00:30:46,707 Couldn't have said it better myself. 670 00:30:46,709 --> 00:30:50,477 Um, where... Where's Cisco? 671 00:30:50,479 --> 00:30:53,483 Uh, he is in the bunker. 672 00:30:53,485 --> 00:30:57,119 He thinks he finally figured out what went wrong at Christmas. 673 00:30:57,121 --> 00:31:00,788 You know, when we were trying to catch the Reverse-Flash? 674 00:31:01,376 --> 00:31:04,194 Yes, I remember that night. 675 00:31:04,196 --> 00:31:05,562 Well, did he say what he's found? 676 00:31:05,564 --> 00:31:07,397 Nope, just that it was important. 677 00:31:07,399 --> 00:31:09,766 Hmm. 678 00:31:09,768 --> 00:31:12,268 Good for Cisco. 679 00:31:12,270 --> 00:31:15,203 Um... okay. 680 00:31:15,205 --> 00:31:17,506 Well, maybe I'll wheel on down there, 681 00:31:17,508 --> 00:31:18,473 see what he's got. 682 00:31:18,475 --> 00:31:21,005 Okay. 683 00:31:25,781 --> 00:31:26,913 Here he comes. 684 00:31:54,381 --> 00:31:56,581 Hello, Cisco. 685 00:32:07,170 --> 00:32:09,535 You've been busy. 686 00:32:12,438 --> 00:32:15,409 You really are incredibly clever, Cisco. 687 00:32:15,411 --> 00:32:19,377 I've always said it. 688 00:32:19,379 --> 00:32:21,746 You're him. 689 00:32:21,748 --> 00:32:24,613 the Reverse-Flash. 690 00:32:24,615 --> 00:32:26,983 Joe was right this whole time, wasn't he? 691 00:32:26,985 --> 00:32:28,685 Good ol' Joe. 692 00:32:30,890 --> 00:32:33,892 Joe West had his doubts all along. 693 00:32:33,894 --> 00:32:36,829 Even from that first night in the hospital, 694 00:32:36,831 --> 00:32:39,666 Joe knew something wasn't right. 695 00:32:39,668 --> 00:32:42,100 Cops... as inconvenient now 696 00:32:42,102 --> 00:32:43,702 as they will be in a hundred years. 697 00:32:43,704 --> 00:32:46,640 Come on, Cisco. We need a confession. 698 00:32:46,642 --> 00:32:49,878 You killed Barry's mother. 699 00:32:49,880 --> 00:32:51,245 I want to know why. 700 00:32:51,247 --> 00:32:53,614 It was never my intention to kill Nora. 701 00:32:53,616 --> 00:32:56,154 But from my perspective, 702 00:32:56,156 --> 00:32:59,123 she was already dead. 703 00:32:59,125 --> 00:33:01,693 It just happened sooner than it was supposed to. 704 00:33:01,695 --> 00:33:05,667 No. That's not an admission. 705 00:33:05,669 --> 00:33:06,936 Oops. 706 00:33:11,308 --> 00:33:15,509 You're not gonna get away with this. 707 00:33:15,511 --> 00:33:16,811 I'm not gonna get away with it? 708 00:33:24,105 --> 00:33:27,709 Oh, you're smart. 709 00:33:27,734 --> 00:33:30,068 You're smart, Cisco. 710 00:33:33,565 --> 00:33:36,632 But you're not that smart. 711 00:33:36,634 --> 00:33:38,868 Cisco! 712 00:33:40,874 --> 00:33:42,073 No! 713 00:34:01,299 --> 00:34:03,801 He didn't confess. 714 00:34:03,803 --> 00:34:06,604 Cisco, are you okay? 715 00:34:06,606 --> 00:34:07,553 Yeah. 716 00:34:07,578 --> 00:34:09,508 I'm never ever gonna sleep ever again, 717 00:34:09,510 --> 00:34:11,341 but, yeah, I'm okay. 718 00:34:14,845 --> 00:34:16,581 He's dead. 719 00:34:16,583 --> 00:34:17,682 He didn't confess. 720 00:34:17,684 --> 00:34:19,784 Joe, this was it. 721 00:34:19,786 --> 00:34:21,987 My dad's gonna be in prison forever. 722 00:34:21,989 --> 00:34:23,822 Barry, I'm sorry. 723 00:34:23,824 --> 00:34:25,691 Hey, uh... 724 00:34:25,693 --> 00:34:28,827 Whoa. 725 00:34:28,829 --> 00:34:30,028 What the hell? 726 00:34:30,030 --> 00:34:32,963 I told you this before. 727 00:34:32,965 --> 00:34:37,634 I am always one step ahead... Flash. 728 00:34:37,636 --> 00:34:40,171 Allow me to reintroduce to you 729 00:34:40,173 --> 00:34:42,273 Mr. Hannibal Bates 730 00:34:42,275 --> 00:34:44,876 and his incredible ability to transform 731 00:34:44,878 --> 00:34:48,446 into any person he touches. 732 00:34:48,448 --> 00:34:50,718 I knew that ability would come in handy. 733 00:34:50,720 --> 00:34:54,320 I did not expect it to come in handy this soon. 734 00:34:54,322 --> 00:34:56,190 You used him! 735 00:34:56,192 --> 00:34:57,359 Like you used all of us! 736 00:34:57,361 --> 00:34:59,228 Well, he served a purpose. 737 00:34:59,230 --> 00:35:01,529 Didn't take much convincing. 738 00:35:01,531 --> 00:35:04,098 Just the simple promise of his freedom. 739 00:35:04,100 --> 00:35:06,903 You ruined my life! All our lives! 740 00:35:06,905 --> 00:35:10,439 We stood by you after everything that happened. 741 00:35:10,441 --> 00:35:13,407 I can see how this must be difficult for you to understand, 742 00:35:13,409 --> 00:35:16,075 but trust me, 743 00:35:16,077 --> 00:35:18,610 your lives now are so much better 744 00:35:18,612 --> 00:35:21,212 because of what I have done for you. 745 00:35:21,214 --> 00:35:22,580 You don't have to hide anymore. 746 00:35:22,582 --> 00:35:23,915 We know you're not Harrison Wells. 747 00:35:23,917 --> 00:35:25,149 Just tell us who you are. 748 00:35:25,151 --> 00:35:28,550 A confession will get you nowhere. 749 00:35:28,552 --> 00:35:31,286 You've seen who I am. 750 00:35:31,288 --> 00:35:32,322 You know what I can do. 751 00:35:32,324 --> 00:35:34,793 You want to kill me, go ahead. 752 00:35:34,795 --> 00:35:35,993 I'm not gonna fight you. 753 00:35:35,995 --> 00:35:38,493 But just tell the police what you did. 754 00:35:38,495 --> 00:35:39,894 Get my dad out of prison. 755 00:35:39,896 --> 00:35:41,428 I don't want to kill you, Barry. 756 00:35:41,430 --> 00:35:42,430 I need you. 757 00:35:42,431 --> 00:35:44,898 And... 758 00:35:48,036 --> 00:35:49,870 I also did not anticipate, 759 00:35:49,872 --> 00:35:52,272 as difficult as the past 15 years have been for me, 760 00:35:52,274 --> 00:35:55,520 how much I would come to love working with you. 761 00:35:55,545 --> 00:35:57,441 With all of you. 762 00:35:57,443 --> 00:36:01,046 And yet, that does not change what needs to happen. 763 00:36:01,048 --> 00:36:02,948 Then face me now! 764 00:36:02,927 --> 00:36:07,495 Oh, we will face each other again. 765 00:36:07,520 --> 00:36:09,652 I promise you. Soon. 766 00:36:09,654 --> 00:36:13,388 Very, very soon. 767 00:36:15,126 --> 00:36:16,626 He's in the time vault! 768 00:36:16,628 --> 00:36:17,594 Barry! 769 00:36:33,781 --> 00:36:36,914 It was all a set-up. 770 00:36:36,916 --> 00:36:38,413 We thought we set a trap for him, 771 00:36:38,415 --> 00:36:40,381 but he set a trap for us. 772 00:36:45,417 --> 00:36:47,583 Oh, my God. 773 00:36:47,585 --> 00:36:48,926 Iris. 774 00:36:55,793 --> 00:36:56,760 We have to find Iris. 775 00:36:56,762 --> 00:36:58,096 - Why? - Wells. 776 00:36:58,098 --> 00:36:59,566 He's been watching all of us. 777 00:36:59,568 --> 00:37:01,437 He has surveillance footage set up everywhere. 778 00:37:01,439 --> 00:37:03,505 Our homes, my lab at the police station, 779 00:37:03,507 --> 00:37:06,142 Central City Picture News. 780 00:37:06,144 --> 00:37:08,645 Cisco, call me when you have a location. 781 00:37:13,182 --> 00:37:16,494 I am very much enjoying this stroll. 782 00:37:16,519 --> 00:37:18,255 We needed a good stroll. 783 00:37:18,257 --> 00:37:20,657 Yeah. 784 00:37:20,659 --> 00:37:24,626 Actually, though, would you mind if we park here for a second? 785 00:37:25,662 --> 00:37:27,893 Um... 786 00:37:27,895 --> 00:37:29,627 Oh, it's my dad. 787 00:37:29,629 --> 00:37:32,264 Could you call him back later? 788 00:37:32,266 --> 00:37:34,168 Sure. 789 00:37:34,193 --> 00:37:35,984 What's going on? 790 00:37:36,014 --> 00:37:39,849 Iris, this week, when I was arrested 791 00:37:39,874 --> 00:37:42,906 and it looked bad, 792 00:37:42,908 --> 00:37:44,507 you never wavered. 793 00:37:44,509 --> 00:37:46,343 You never lost faith in me. 794 00:37:46,345 --> 00:37:48,081 Impossible. 795 00:37:48,083 --> 00:37:55,118 And even though we've been through some rough times, 796 00:37:55,120 --> 00:37:57,319 I've never lost faith in us. 797 00:38:00,857 --> 00:38:04,126 Iris West. 798 00:38:04,128 --> 00:38:05,595 Eddie? 799 00:38:10,000 --> 00:38:11,167 Eddie! 800 00:38:13,708 --> 00:38:15,700 Bad timing, Detective. 801 00:38:17,381 --> 00:38:19,116 Stop! Leave him alone! 802 00:38:19,118 --> 00:38:21,486 Iris, no! 803 00:38:24,595 --> 00:38:26,029 I know who you are. 804 00:38:26,031 --> 00:38:27,997 You killed Barry's mom. 805 00:38:27,999 --> 00:38:29,900 But you don't have to hurt anyone else. 806 00:38:34,508 --> 00:38:36,575 Hey, Iris. 807 00:38:36,577 --> 00:38:37,676 It's okay. It's me. 808 00:38:37,678 --> 00:38:39,044 He took him. 809 00:38:39,046 --> 00:38:40,245 The Man in Yellow, he took Eddie. 810 00:38:40,247 --> 00:38:42,248 I promise I will find him, okay? 811 00:38:42,250 --> 00:38:45,585 - What is happening? - Listen to me, you go home. 812 00:38:45,587 --> 00:38:47,555 Don't say anything to anyone. 813 00:38:47,557 --> 00:38:50,027 I swear to you, I will bring him back, all right? 814 00:38:50,029 --> 00:38:51,562 Wait, stop. 815 00:38:55,133 --> 00:38:56,901 Barry? 816 00:39:11,925 --> 00:39:15,493 You might as well take that mask off. 817 00:39:15,495 --> 00:39:18,999 I know it's you, Wells. Or whoever you really are. 818 00:39:19,001 --> 00:39:25,502 Well, allow to to introduce myself. 819 00:39:25,504 --> 00:39:29,510 My name is Eobard. 820 00:39:29,512 --> 00:39:33,013 Eobard Thawne. 821 00:39:33,015 --> 00:39:35,852 I don't understand. 822 00:39:35,854 --> 00:39:38,021 Why do you have my name? 823 00:39:38,023 --> 00:39:39,689 Why? 824 00:39:39,691 --> 00:39:44,560 Well, 'cause we're family, Eddie. 825 00:39:44,562 --> 00:39:47,564 Funny, I haven't seen you at any reunions or weddings. 826 00:39:47,566 --> 00:39:48,901 That is funny. 827 00:39:48,903 --> 00:39:51,505 And the reason for that 828 00:39:51,507 --> 00:39:56,408 is because as far as those guest lists are concerned, 829 00:39:56,410 --> 00:39:59,477 I haven't been born yet. 830 00:39:59,479 --> 00:40:03,451 So that's why you didn't kill me that night at S.T.A.R. Labs? 831 00:40:05,755 --> 00:40:09,258 This whole thing... 832 00:40:09,260 --> 00:40:10,491 It's been about me? 833 00:40:10,493 --> 00:40:12,193 Not a chance. 834 00:40:12,195 --> 00:40:15,928 You, my friend, 835 00:40:15,930 --> 00:40:18,096 are simply my insurance. 836 00:40:24,836 --> 00:40:26,501 You look so young. 837 00:40:31,543 --> 00:40:34,879 And I could kill you 838 00:40:34,881 --> 00:40:38,050 right now so easy. 839 00:40:44,326 --> 00:40:46,894 What I wouldn't have given... 840 00:40:48,464 --> 00:40:52,869 All those times before to have had you like this. 841 00:40:52,871 --> 00:40:54,737 So... 842 00:40:54,739 --> 00:40:56,304 helpless. 843 00:40:57,232 --> 00:40:59,905 But fate, 844 00:40:59,907 --> 00:41:02,940 it's tricky, isn't it? 845 00:41:02,942 --> 00:41:05,841 I come here to destroy you... 846 00:41:08,849 --> 00:41:10,482 And then to get home, I have to be the one 847 00:41:10,484 --> 00:41:14,217 who creates you. 848 00:41:19,290 --> 00:41:22,692 But I will say, 849 00:41:22,694 --> 00:41:24,162 it's been an education... 850 00:41:27,670 --> 00:41:29,102 Watching you grow up all these years. 851 00:41:29,104 --> 00:41:33,636 Science fairs and soccer games. 852 00:41:33,638 --> 00:41:36,273 No hint, no sign, 853 00:41:36,275 --> 00:41:40,210 no trace of the man you will be one day 854 00:41:40,212 --> 00:41:43,178 for whom I have nothing but hate. 855 00:41:43,874 --> 00:41:45,874 And to be clear, 856 00:41:47,890 --> 00:41:49,890 nothing is forgiven 857 00:41:51,031 --> 00:41:53,031 There will be a reckoning. 858 00:41:53,750 --> 00:41:57,075 I promise you, Barry Allan, 859 00:41:58,504 --> 00:42:00,504 that you will die. 860 00:42:02,449 --> 00:42:06,616 - Synced and Corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 861 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.