Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,322 --> 00:00:13,453
♪♪
2
00:00:13,453 --> 00:00:25,906
♪♪
3
00:00:32,513 --> 00:00:35,556
[ Birds chirping ]
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,319
[ Footsteps ]
5
00:00:40,721 --> 00:00:42,442
‐Devon, have you packed
your jacket?
6
00:00:42,442 --> 00:00:43,964
‐Yeah.
7
00:00:43,964 --> 00:00:46,486
‐And the tie?
‐Yeah, Mom, all the fancy shit.
8
00:00:46,486 --> 00:00:48,248
‐The green dress.
‐Good.
9
00:00:48,248 --> 00:00:49,530
That one looks nice on you.
10
00:00:49,530 --> 00:00:51,411
‐Can't ‐‐
Can't we just stay at Dad's?
11
00:00:51,411 --> 00:00:54,254
‐We have three more days.
We're spending it together.
12
00:00:54,254 --> 00:00:56,256
‐Mandy'll keep you company.
You don't need the both of us.
13
00:00:56,256 --> 00:00:58,779
‐No discussion.
To the car.
14
00:00:58,779 --> 00:01:00,701
‐[ Sighs ]
15
00:01:02,743 --> 00:01:06,066
‐His girlfriend's having a pool
party, and he wanted to go.
16
00:01:06,066 --> 00:01:09,349
‐He has a girlfriend?
17
00:01:09,349 --> 00:01:10,591
‐I liked that one.
18
00:01:10,591 --> 00:01:12,472
‐Me, too.
19
00:01:12,472 --> 00:01:14,555
‐We're willing to offer
a sizable settlement
20
00:01:14,555 --> 00:01:16,757
in return for your client
dropping all suits,
21
00:01:16,757 --> 00:01:18,278
as well as promising
not to engage
22
00:01:18,278 --> 00:01:20,761
any further with the press.
23
00:01:20,761 --> 00:01:22,963
Here is the figure we propose.
24
00:01:36,817 --> 00:01:39,660
[ Up‐tempo music plays ]
[ Indistinct conversations ]
25
00:01:39,660 --> 00:01:45,866
♪♪
26
00:01:45,866 --> 00:01:47,107
[ Music ends ]
27
00:01:47,107 --> 00:01:48,468
‐Whoo!
[ Cheers and applause ]
28
00:01:48,468 --> 00:01:51,752
‐Thank you, folks.
We'll be back in 15.
29
00:01:51,752 --> 00:01:53,233
‐Hey.
How were the chops?
30
00:01:53,233 --> 00:01:54,675
‐Perfect.
That was a good call.
31
00:01:54,675 --> 00:01:56,837
‐She's great.
‐They are something special.
32
00:01:56,837 --> 00:01:58,999
You guys staying
for the next set?
33
00:01:58,999 --> 00:02:00,801
‐Uh, you know what?
It's a school night.
34
00:02:00,801 --> 00:02:02,963
‐I think we're gonna roll.
‐Are you finished with that?
35
00:02:02,963 --> 00:02:05,045
‐Yeah. Yeah, thank you.
‐Okay. See you at home.
36
00:02:05,045 --> 00:02:07,247
‐Hey, what's the damage?
‐No. I got it.
37
00:02:07,247 --> 00:02:08,849
‐Oh, no, no. Let me.
‐Oh, it's fine.
38
00:02:08,849 --> 00:02:10,531
We get a discount.
39
00:02:10,531 --> 00:02:13,534
[ Indistinct conversations ]
40
00:02:13,534 --> 00:02:15,255
‐It seems like she's doing
really well.
41
00:02:15,255 --> 00:02:17,538
‐Yeah, getting by right now.
42
00:02:21,902 --> 00:02:24,064
What time do you
lose your sitter?
43
00:02:24,064 --> 00:02:26,827
‐Midnight.
‐Can I take you somewhere?
44
00:02:26,827 --> 00:02:27,828
[ Buffer whirring ]
45
00:02:27,828 --> 00:02:28,989
Hey.
46
00:02:28,989 --> 00:02:30,350
[ Clicks, whirring stops ]
47
00:02:30,350 --> 00:02:31,912
‐How you doing, Tom?
‐How are you?
48
00:02:31,912 --> 00:02:33,514
Hi.
49
00:02:33,514 --> 00:02:37,437
♪♪
50
00:02:37,437 --> 00:02:40,921
Thanks, Chicken.
‐Yeah, you got it, bud.
51
00:02:40,921 --> 00:02:43,363
‐His name is Chicken?
52
00:02:43,363 --> 00:02:45,085
[ Chuckles ]
53
00:02:58,659 --> 00:03:01,261
‐Did I make a mistake
by bringing you here?
54
00:03:03,704 --> 00:03:05,946
‐No.
55
00:03:05,946 --> 00:03:08,308
I'm glad you did.
56
00:03:08,308 --> 00:03:10,430
I like remembering him
like this.
57
00:03:10,430 --> 00:03:21,882
♪♪
58
00:03:21,882 --> 00:03:28,368
♪♪
59
00:03:28,368 --> 00:03:30,130
‐[ Spits ]
60
00:03:30,130 --> 00:03:31,772
All right. I won.
61
00:03:31,772 --> 00:03:33,814
‐Hey, uh, rematch!
62
00:03:33,814 --> 00:03:35,936
‐How many times
do you want to lose?
63
00:03:35,936 --> 00:03:38,098
♪♪
64
00:03:38,098 --> 00:03:40,621
‐He was so competitive.
65
00:03:40,621 --> 00:03:43,664
‐He used to get so angry
if I beat him at darts.
66
00:03:43,664 --> 00:03:46,026
‐Yeah, you cost us
a lot of quality time.
67
00:03:46,026 --> 00:03:49,069
[ Both laugh ]
68
00:03:49,069 --> 00:03:51,912
‐Denise went to swim camp here.
69
00:03:51,912 --> 00:03:55,075
First day down there
in the shallow end,
70
00:03:55,075 --> 00:03:57,758
she dives headfirst,
71
00:03:57,758 --> 00:03:59,439
bang, straight on her head.
‐Oh, no.
72
00:03:59,439 --> 00:04:01,001
‐It's bleeding like hell.
73
00:04:01,001 --> 00:04:02,683
‐She's not crying,
but when I tell her
74
00:04:02,683 --> 00:04:04,725
she's not gonna be able
to continue camp,
75
00:04:04,725 --> 00:04:07,928
it's like the horror‐film
version of a teenager saying,
76
00:04:07,928 --> 00:04:09,770
"Oh, my God, Dad!"
77
00:04:09,770 --> 00:04:12,092
[ Chuckles ] Like, you know?
‐[ Laughs ]
78
00:04:12,092 --> 00:04:13,774
Hey.
79
00:04:13,774 --> 00:04:17,137
Did Diane do this?
80
00:04:17,137 --> 00:04:19,580
‐It's how we first met.
81
00:04:19,580 --> 00:04:22,743
‐This one?
‐One and only.
82
00:04:22,743 --> 00:04:25,986
‐She was really talented.
83
00:04:25,986 --> 00:04:28,028
‐Yeah, she was.
84
00:04:30,991 --> 00:04:32,392
Should we roll?
85
00:04:32,392 --> 00:04:35,636
‐Yeah.
‐Let's do it.
86
00:04:35,636 --> 00:04:38,879
‐Earth, not space, that's how we
save the human race!
87
00:04:38,959 --> 00:04:42,763
Earth, not space, that's how
we save the human race!
88
00:04:42,843 --> 00:04:46,807
Earth, not space, that's how
we save the human race.
89
00:04:46,807 --> 00:04:48,328
‐Earth, not space ‐‐
90
00:04:48,328 --> 00:04:51,011
‐This is a fragment
from the upper level
91
00:04:51,011 --> 00:04:52,933
of the first stage.
92
00:04:52,933 --> 00:04:55,335
This portion here did not match
93
00:04:55,335 --> 00:04:57,297
any of the alloys
we used in the build.
94
00:04:57,297 --> 00:05:00,781
The composition was a mixture
of copper and nickel.
95
00:05:00,781 --> 00:05:02,863
It's a tradition
for the Providence crew
96
00:05:02,863 --> 00:05:04,705
to bring a quarter
into the White Room
97
00:05:04,705 --> 00:05:06,627
as a good luck ritual.
98
00:05:06,627 --> 00:05:08,669
The quarter was given
to a technician
99
00:05:08,669 --> 00:05:10,390
before they entered the capsule.
100
00:05:10,390 --> 00:05:12,432
We believe he must have
dropped it on to the transom,
101
00:05:12,432 --> 00:05:15,035
or it fell out of his pocket.
102
00:05:15,035 --> 00:05:19,119
The quarter was then lodged onto
a ‐‐ a spring‐loaded dust cover
103
00:05:19,119 --> 00:05:22,002
of one of the forward
booster separation motors
104
00:05:22,002 --> 00:05:24,404
on the starboard SRB right here.
105
00:05:26,847 --> 00:05:29,249
When the BSMs ignite,
these dust covers,
106
00:05:29,249 --> 00:05:32,052
they fling open due to
the 20,000 pounds of thrust
107
00:05:32,052 --> 00:05:34,054
generated by the BSM.
108
00:05:34,054 --> 00:05:36,537
When this happened, the quarter
was flung with enough velocity
109
00:05:36,537 --> 00:05:39,019
to puncture the LOX tank
of the first stage.
110
00:05:39,019 --> 00:05:40,981
The impact provided
an ignition source,
111
00:05:40,981 --> 00:05:43,624
enabling the aluminum skin
of the LOX tank
112
00:05:43,624 --> 00:05:46,707
to be rapidly consumed by fire,
113
00:05:46,707 --> 00:05:49,750
exacerbated by the presence
of pure oxygen in th‐‐
114
00:05:49,750 --> 00:05:51,471
‐Madam Chairperson, if I may.
115
00:05:51,471 --> 00:05:53,914
‐The Chair recognizes
the Senator from Massachusetts.
116
00:05:53,914 --> 00:05:56,717
‐These five lives were lost
because of a coin?
117
00:06:01,241 --> 00:06:02,723
‐We design these vehicles
118
00:06:02,723 --> 00:06:04,685
to meet
the anticipated environment
119
00:06:04,685 --> 00:06:08,168
in which
they're supposed to function.
120
00:06:08,168 --> 00:06:12,212
We consider thousands
of possible scenarios.
121
00:06:12,212 --> 00:06:14,054
What we didn't anticipate
was the equivalent
122
00:06:14,054 --> 00:06:15,976
of a high‐powered rifle
being shot point‐‐
123
00:06:15,976 --> 00:06:18,579
‐Five lives.
124
00:06:18,579 --> 00:06:21,381
That's what I'm trying
to wrap my head around.
125
00:06:21,381 --> 00:06:24,585
How do we justify the loss
of these lives?
126
00:06:27,307 --> 00:06:29,670
[ Door creaks ]
127
00:06:31,752 --> 00:06:34,394
‐You're supposed to be
at work in an hour.
128
00:06:34,394 --> 00:06:36,597
‐I know.
129
00:06:42,082 --> 00:06:44,284
‐You okay?
130
00:06:47,848 --> 00:06:49,650
Ohh.
131
00:06:53,654 --> 00:06:56,416
Maybe you should call in sick.
132
00:06:56,416 --> 00:06:59,499
‐I'll be fine.
It just...
133
00:06:59,499 --> 00:07:03,704
just hits me sometimes...
out of nowhere.
134
00:07:08,268 --> 00:07:10,150
Work's good.
135
00:07:12,152 --> 00:07:14,154
It's a distraction.
136
00:07:15,796 --> 00:07:17,998
‐That's new.
‐What?
137
00:07:20,641 --> 00:07:22,482
‐Homeless woman.
138
00:07:22,482 --> 00:07:24,565
I see her a lot
outside the restaurant.
139
00:07:24,565 --> 00:07:26,767
‐It's good.
‐It's okay.
140
00:07:29,169 --> 00:07:31,291
‐Well, maybe
it's just the working nights.
141
00:07:31,291 --> 00:07:33,694
You may need more sun.
142
00:07:33,694 --> 00:07:36,256
‐Nights are better.
143
00:07:36,256 --> 00:07:39,219
It's when it's the hardest.
144
00:07:39,219 --> 00:07:41,862
‐Some of you were alive
when Neil Armstrong
145
00:07:41,862 --> 00:07:43,584
first set foot on the moon.
146
00:07:43,584 --> 00:07:48,869
I wasn't, but I've watched
that footage at least 100 times.
147
00:07:48,869 --> 00:07:51,391
It still gives me goose bumps.
148
00:07:51,391 --> 00:07:54,394
That this nation ‐‐ we were able
to accomplish something
149
00:07:54,394 --> 00:07:56,517
so profound ‐‐
150
00:07:56,517 --> 00:08:00,521
that the human race is capable
of leaving our planet
151
00:08:00,521 --> 00:08:02,643
and setting foot
on a celestial object
152
00:08:02,643 --> 00:08:05,686
that thousands of generations
before us have ‐‐
153
00:08:05,686 --> 00:08:07,367
have stared at with wonder
154
00:08:07,367 --> 00:08:10,010
and never imagining it
was within reach.
155
00:08:10,010 --> 00:08:12,533
It's proof of what
we can achieve
156
00:08:12,533 --> 00:08:15,175
when we set our sights
on the impossible
157
00:08:15,175 --> 00:08:17,818
and say, "You know what?
158
00:08:17,818 --> 00:08:19,700
It is possible."
159
00:08:19,700 --> 00:08:22,262
You talk of educating
and feeding our youth.
160
00:08:22,262 --> 00:08:25,706
Yes, we have that duty.
161
00:08:25,706 --> 00:08:30,350
But we also have the duty
to inspire them, Senator.
162
00:08:30,350 --> 00:08:33,353
What is the point of beinghealthy and educated
163
00:08:33,353 --> 00:08:36,677
if not to strivefor a higher purpose?
164
00:08:36,677 --> 00:08:41,361
I feel this as strongly as anastronaut as I did in the Army.
165
00:08:41,361 --> 00:08:43,724
‐Screen off.
‐We can watch if you want.
166
00:08:43,724 --> 00:08:46,126
‐No, no.
167
00:08:46,126 --> 00:08:47,968
Let's go eat outside.
168
00:08:47,968 --> 00:08:50,250
[ Wind rushing ]
169
00:08:55,736 --> 00:08:58,058
[ Spoon clatters ]
Oh.
170
00:08:58,058 --> 00:09:00,220
[ Grunts ]
171
00:09:01,461 --> 00:09:03,103
[ Thumping lightly ]
172
00:09:07,107 --> 00:09:09,389
‐Everything okay down there?
173
00:09:09,389 --> 00:09:13,554
‐[ Snorting ]
‐[ Laughing ] Oh, my God.
174
00:09:13,554 --> 00:09:15,596
‐[ Snorts ]
175
00:09:15,596 --> 00:09:18,118
‐Did you really
sneak that out here?
176
00:09:18,118 --> 00:09:20,801
‐Captain "Hogerty"
is a sneaky fellow.
177
00:09:20,801 --> 00:09:23,083
‐Mm. Captain Hogerty
[Chuckling] it's been a while.
178
00:09:23,083 --> 00:09:25,726
‐It has been [snorts] a while.
179
00:09:25,726 --> 00:09:28,569
Your turn, Ms. Hogerty.
180
00:09:28,569 --> 00:09:31,932
‐[ Snorting ]
181
00:09:31,932 --> 00:09:33,213
‐And maybe you shouldn't do...
182
00:09:33,213 --> 00:09:35,776
[ Both laugh ]
183
00:09:43,824 --> 00:09:46,146
‐You know, I was thinking
184
00:09:46,146 --> 00:09:48,188
I'd like to start
painting again.
185
00:09:48,188 --> 00:09:50,751
‐That's a great idea.
186
00:09:50,751 --> 00:09:55,636
‐I've saved up a bit
for supplies ‐‐ oils, brushes.
187
00:09:55,636 --> 00:09:58,238
‐I can help you with supplies,
if you want.
188
00:10:00,440 --> 00:10:02,843
‐I was also thinking maybe
I could clean up
189
00:10:02,843 --> 00:10:06,647
Mom's shop downstairs,
turn it into a studio.
190
00:10:09,409 --> 00:10:10,771
My room's too small.
191
00:10:10,771 --> 00:10:12,292
I don't want to get paint
on the floor.
192
00:10:12,292 --> 00:10:13,534
And the fumes...
193
00:10:13,534 --> 00:10:15,215
‐I mean, if you want a place
to work,
194
00:10:15,215 --> 00:10:18,418
we can rent you a place.
195
00:10:18,418 --> 00:10:21,141
‐Well, that's a waste of money
when the shop's right here.
196
00:10:21,141 --> 00:10:22,783
‐Yeah, but it's so dirty
down there.
197
00:10:22,783 --> 00:10:24,785
It's so dusty.
‐I'll clean it, so...
198
00:10:24,785 --> 00:10:26,827
‐I mean ‐‐
No, it's like pests ‐‐
199
00:10:26,827 --> 00:10:28,829
cockroaches, rats ‐‐
‐Dad, I can clean it.
200
00:10:28,829 --> 00:10:30,631
You don't have to do anything.
It's fine.
201
00:10:30,631 --> 00:10:32,432
‐It's not about me
having to do anything.
202
00:10:32,432 --> 00:10:34,675
‐I want to work there.
203
00:10:37,277 --> 00:10:39,479
It means something to me.
204
00:10:51,732 --> 00:10:53,093
‐Finished?
205
00:10:54,254 --> 00:10:56,376
‐Yeah.
206
00:10:58,298 --> 00:11:01,582
‐[ Sighs ]
207
00:11:01,582 --> 00:11:05,506
I feel really useless sometimes.
208
00:11:05,506 --> 00:11:07,788
I don't know
the right thing to say.
209
00:11:07,788 --> 00:11:10,030
I don't know
the right thing to do.
210
00:11:13,033 --> 00:11:15,235
‐You're not useless.
211
00:11:17,838 --> 00:11:20,801
‐I can take you to work later,
if you want.
212
00:11:20,801 --> 00:11:23,524
[ Dog barking in distance ]
213
00:11:23,524 --> 00:11:26,206
[ Wind rushing ]
214
00:11:26,206 --> 00:11:29,249
[ Birds chirping ]
215
00:11:36,617 --> 00:11:38,058
‐If we go in the next
launch window ‐‐
216
00:11:38,058 --> 00:11:39,900
May of '33 ‐‐
it will only cost 22 more.
217
00:11:39,900 --> 00:11:42,783
‐So, then my question would be
whether that was $70 billion
218
00:11:42,783 --> 00:11:45,465
down the drain to begin with.
219
00:11:45,465 --> 00:11:49,029
‐We all know that the explosion
was not due to a design fault.
220
00:11:49,029 --> 00:11:50,551
It was human error, so, no,
I don't think anything ‐‐
221
00:11:50,551 --> 00:11:52,192
‐Well, you know,
in North Carolina,
222
00:11:52,192 --> 00:11:54,194
we could have used
some of that money for schools,
223
00:11:54,194 --> 00:11:57,437
for infrastructure,
job training, energy conversion.
224
00:11:57,437 --> 00:12:01,321
I'm talking hundreds of programs
to benefit thousands of people,
225
00:12:01,321 --> 00:12:05,886
not just the ‐‐ the jobs created
in my colleague's state.
226
00:12:05,886 --> 00:12:09,329
‐A mission to Mars will benefit
all of humankind.
227
00:12:09,329 --> 00:12:10,971
The technology we're developing,
228
00:12:10,971 --> 00:12:12,492
what we'll learn scientifically
is immeasurable...
229
00:12:12,492 --> 00:12:14,134
‐You know...
‐...not just for Mars, but ‐‐
230
00:12:14,134 --> 00:12:16,376
‐...what the Colonel said
about inspiration ‐‐
231
00:12:16,376 --> 00:12:17,898
It's all well and good.
232
00:12:17,898 --> 00:12:19,940
Now you go on about science
and technology.
233
00:12:19,940 --> 00:12:22,102
How does that help
the 5‐year‐old
234
00:12:22,102 --> 00:12:23,824
with no school lunch program?
235
00:12:23,824 --> 00:12:25,465
How does that help
the truck driver
236
00:12:25,465 --> 00:12:27,067
whose job has been automated
by a self‐driving ‐‐
237
00:12:27,067 --> 00:12:28,468
‐Senator, can I answer
your question?
238
00:12:28,468 --> 00:12:31,391
‐I'm not finished.
‐Uh, Madam Chairwoman,
239
00:12:31,391 --> 00:12:35,275
I believe that Ms. Ingram
should be given the opportunity.
240
00:12:35,275 --> 00:12:39,319
‐Let's hear her full answer.
‐Thank you.
241
00:12:39,319 --> 00:12:43,283
What we're confronting
is widespread drought,
242
00:12:43,283 --> 00:12:46,206
rising sea levels,
record extinction rates.
243
00:12:46,206 --> 00:12:47,608
There are currently
244
00:12:47,608 --> 00:12:50,771
over 900 million eco‐refugees
worldwide.
245
00:12:50,771 --> 00:12:53,694
In the States, cities like Miami
are disappearing.
246
00:12:53,694 --> 00:12:56,617
In my own home, New Orleans,
we've only survived
247
00:12:56,617 --> 00:12:58,699
because of massive levee
projects that are costing
248
00:12:58,699 --> 00:13:02,302
the taxpayers a lot more
than the Mars program.
249
00:13:02,302 --> 00:13:06,066
This is the world that
my children are facing,
250
00:13:06,066 --> 00:13:08,348
that all of our children
are facing.
251
00:13:08,348 --> 00:13:11,391
And as a parent, I would like
to secure their future
252
00:13:11,391 --> 00:13:13,674
and their children's future.
253
00:13:13,674 --> 00:13:16,917
If we don't start
to lay the foundations
254
00:13:16,917 --> 00:13:18,358
for interplanetary colonization
now ‐‐
255
00:13:18,358 --> 00:13:19,920
‐So, you're saying,
"To hell with it.
256
00:13:19,920 --> 00:13:21,522
Let's just go to Mars."
257
00:13:21,522 --> 00:13:23,323
‐Wrong.
258
00:13:23,323 --> 00:13:27,367
I'm saying let's tackle both ‐‐
259
00:13:27,367 --> 00:13:29,890
find solutions
here on Earth
260
00:13:29,890 --> 00:13:31,131
and an exploration ‐‐
261
00:13:31,131 --> 00:13:33,213
‐Well, I'm sorry, Ms. Ingram,
262
00:13:33,213 --> 00:13:35,095
but I'm not giving up on Earth.
263
00:13:35,095 --> 00:13:36,737
And when it comes
to our taxpayers,
264
00:13:36,737 --> 00:13:38,739
I'm investing in their home ‐‐
265
00:13:38,739 --> 00:13:43,504
this home ‐‐
not some other planet.
266
00:13:43,504 --> 00:13:47,387
‐We need at least a 10‐3 vote.
267
00:13:47,387 --> 00:13:50,110
If it's a squeaker,
folks will smell blood
268
00:13:50,110 --> 00:13:51,672
once it gets to the floor.
269
00:13:51,672 --> 00:13:55,115
‐We've got Chisolm, Lopez...
‐Barnes and Pasternak ‐‐
270
00:13:55,115 --> 00:13:58,438
I need six more confirmed yeses.
271
00:13:58,438 --> 00:14:00,921
‐Well, give me the names,
and I'll make the calls.
272
00:14:00,921 --> 00:14:04,204
‐I don't think
you're the right person.
273
00:14:04,204 --> 00:14:10,090
The response wasn't so hot
to your doomsday routine.
274
00:14:10,090 --> 00:14:11,932
‐That's not how I intended it
to come across.
275
00:14:11,932 --> 00:14:15,856
‐Well, I'm telling you
what they heard.
276
00:14:15,856 --> 00:14:18,418
Are those French fries
over there? Smells good.
277
00:14:18,418 --> 00:14:19,780
‐I can make some calls.
278
00:14:37,758 --> 00:14:49,770
♪♪
279
00:14:49,770 --> 00:14:57,217
♪♪
280
00:14:57,217 --> 00:15:00,220
[ Door unlocks ]
281
00:15:00,220 --> 00:15:01,622
♪♪
282
00:15:01,622 --> 00:15:02,703
[ Mid‐tempo music plays ]
283
00:15:02,703 --> 00:15:03,904
‐Vroom!
284
00:15:03,904 --> 00:15:06,146
Beep, beep, beep, beep, beep!
285
00:15:06,146 --> 00:15:08,829
‐I'm gonna catch you.
‐Fucking scooter.
286
00:15:08,829 --> 00:15:11,431
♪♪
287
00:15:11,431 --> 00:15:14,194
‐You opened up a Pandora's box,
you son of a bitch.
288
00:15:14,194 --> 00:15:17,598
‐Well, that's gonna be
your problem, not mine.
289
00:15:17,598 --> 00:15:19,399
Oh, here she comes.
‐Oh, is that so?
290
00:15:19,399 --> 00:15:21,602
[ Needle buzzes ]
‐Dangerous woman.
291
00:15:23,764 --> 00:15:25,085
[ Needle buzzes ]
292
00:15:37,538 --> 00:15:38,819
‐Well, in person would be better
293
00:15:38,819 --> 00:15:40,460
if you don't mind
a few house visits.
294
00:15:40,460 --> 00:15:43,784
‐Wherever you need me.
‐Castillo's testifying tomorrow.
295
00:15:43,784 --> 00:15:45,225
‐So he didn't settle.
296
00:15:45,225 --> 00:15:46,827
‐Said there wasn't
a number high enough.
297
00:15:46,827 --> 00:15:48,829
‐[ Sighs ]
298
00:15:48,829 --> 00:15:52,472
‐Well, let's see
who we can get you with, then.
299
00:15:52,472 --> 00:15:55,956
‐Giddy up.
It's pony show time.
300
00:15:55,956 --> 00:15:57,798
‐We'll see you in the morning.
301
00:16:03,764 --> 00:16:05,726
‐Senator.
302
00:16:06,887 --> 00:16:10,370
‐Good night.
‐Yeah.
303
00:16:10,370 --> 00:16:13,253
‐How bad is it?
Honestly?
304
00:16:13,253 --> 00:16:15,696
[ Door closes ]
305
00:16:15,696 --> 00:16:18,218
‐Buddy of mine's a trainer
at the Fair Grounds.
306
00:16:18,218 --> 00:16:22,903
He said to me once doping
a horse is never a sure bet,
307
00:16:22,903 --> 00:16:25,305
but the dope don't hurt.
[ Laughs ]
308
00:16:25,305 --> 00:16:29,069
‐I need the odds.
309
00:16:29,069 --> 00:16:31,752
‐It's a long shot.
310
00:16:31,752 --> 00:16:34,034
‐You got any voodoo
we don't know about,
311
00:16:34,034 --> 00:16:36,036
now's the time to use it.
312
00:16:36,036 --> 00:16:46,607
♪♪
313
00:16:46,607 --> 00:16:49,369
♪♪
314
00:16:49,369 --> 00:16:52,012
[ Vacuum humming ]
315
00:16:52,012 --> 00:16:54,374
♪♪
316
00:16:54,374 --> 00:16:56,857
‐Maybe it's his voice
they need to hear.
317
00:16:56,857 --> 00:17:01,101
♪♪
318
00:17:01,101 --> 00:17:03,423
Maybe he needs this
as much as you do.
319
00:17:03,423 --> 00:17:07,548
♪♪
320
00:17:07,548 --> 00:17:10,631
And I ain't saying two messes
make things clean.
321
00:17:10,631 --> 00:17:13,313
♪♪
322
00:17:13,313 --> 00:17:16,757
But his dirt ‐‐
323
00:17:16,757 --> 00:17:18,759
it's got something
different than yours.
324
00:17:18,759 --> 00:17:22,603
♪♪
325
00:17:22,603 --> 00:17:26,567
One of you is the star.
326
00:17:26,567 --> 00:17:28,769
The other is the dust.
327
00:17:30,370 --> 00:17:32,492
[ Cellphone ringing ]
328
00:17:32,492 --> 00:17:38,338
♪♪
329
00:17:38,338 --> 00:17:41,181
‐Answer.
330
00:17:41,181 --> 00:17:43,143
‐Hello, Tom.
331
00:17:45,065 --> 00:17:47,267
Are you clean‐shaven?
332
00:17:50,270 --> 00:17:53,954
‐Why?
‐Are you?
333
00:17:53,954 --> 00:17:56,677
‐Yes.
‐Good.
334
00:17:56,677 --> 00:17:58,879
I want you to come
to Washington.
335
00:18:00,921 --> 00:18:02,362
[ Up‐tempo music plays ]
336
00:18:02,362 --> 00:18:03,764
‐What was that?
‐It's just for the day.
337
00:18:03,764 --> 00:18:07,568
I'll be back tomorrow night.
‐Yeah, okay.
338
00:18:07,568 --> 00:18:09,489
‐Hey, you'll take Apollo
for a walk in the morning,
339
00:18:09,489 --> 00:18:11,331
fill up his bowl?
340
00:18:11,331 --> 00:18:12,853
‐Yeah, sure.
341
00:18:12,853 --> 00:18:14,695
‐You know,
I‐I don't have to do this.
342
00:18:14,695 --> 00:18:16,657
‐Yeah, I can't hear you, Dad.
343
00:18:16,657 --> 00:18:18,779
‐I said,
"I don't have to do this."
344
00:18:18,779 --> 00:18:20,541
‐I'll be fine.
‐All right.
345
00:18:20,541 --> 00:18:22,543
And you'll call me
if you need anything?
346
00:18:22,543 --> 00:18:24,184
‐What?
‐I said, "If you need
347
00:18:24,184 --> 00:18:25,385
anything, call me."
348
00:18:25,385 --> 00:18:28,509
‐Yes, yes. I will.
Travel safe.
349
00:18:28,509 --> 00:18:29,790
‐All right ‐‐
just want you to know,
350
00:18:29,790 --> 00:18:31,752
I started to
clear out downstairs.
351
00:18:31,752 --> 00:18:33,313
‐Dad, I really ‐‐
I can't hear you.
352
00:18:33,313 --> 00:18:35,716
‐I said I started to clear out
353
00:18:35,716 --> 00:18:37,197
down there in the tattoo par‐‐
354
00:18:37,197 --> 00:18:39,279
‐It's too loud.
I got to get back to work.
355
00:18:39,279 --> 00:18:42,122
‐Say again?
‐I have to go.
356
00:18:42,122 --> 00:18:44,845
Travel safe.
357
00:18:44,845 --> 00:18:46,527
[ Cellphone chimes ]
358
00:18:50,010 --> 00:18:52,212
‐[ Sighs ]
359
00:18:54,254 --> 00:19:02,262
♪♪
360
00:19:02,262 --> 00:19:03,664
‐Here you go, hon.
361
00:19:03,664 --> 00:19:06,266
Tomorrow?
‐Tomorrow.
362
00:19:06,266 --> 00:19:08,428
♪♪
363
00:19:08,428 --> 00:19:10,511
‐Can I stay at your place
tonight?
364
00:19:10,511 --> 00:19:12,633
My dad's out of town.
365
00:19:12,633 --> 00:19:15,435
I haven't had been by myself
in the house since...
366
00:19:15,435 --> 00:19:18,959
‐Yeah. Of course.
367
00:19:18,959 --> 00:19:20,160
‐Thanks.
368
00:19:23,964 --> 00:19:26,006
[ Panel chimes ]
369
00:19:26,006 --> 00:19:35,776
♪♪
370
00:19:35,776 --> 00:19:38,498
‐If Senator Mills comes at you,
just be brief.
371
00:19:38,498 --> 00:19:40,420
Do not engage with her.
372
00:19:40,420 --> 00:19:42,863
‐Yeah, and avoid
the climate change argument.
373
00:19:42,863 --> 00:19:45,105
That did not go down well.
374
00:19:45,105 --> 00:19:46,547
‐I've got our NASA engineers
375
00:19:46,547 --> 00:19:48,108
amending the report
from our end,
376
00:19:48,108 --> 00:19:51,592
so there's no need to go
into anything too technical.
377
00:19:51,592 --> 00:19:54,434
‐Just talk about your
experiences on the Moon,
378
00:19:54,434 --> 00:19:58,118
the forward momentum,
inspirations ‐‐
379
00:19:58,118 --> 00:20:01,241
‐You're saying
you want me to win them over.
380
00:20:01,241 --> 00:20:03,403
‐I am.
‐Got it.
381
00:20:03,403 --> 00:20:07,047
‐[ Chuckles ] Good.
Okay, I'm gonna turn in.
382
00:20:07,047 --> 00:20:09,970
I got a 6:00 a. m.
with the Chief‐of‐Staff.
383
00:20:09,970 --> 00:20:12,052
‐Is the President on board
with this?
384
00:20:14,054 --> 00:20:16,537
‐We're trying.
385
00:20:16,537 --> 00:20:19,059
‐Well, I should turn in, too.
386
00:20:19,059 --> 00:20:23,544
‐Um, there's one more talking
point, if you've got a second.
387
00:20:23,544 --> 00:20:25,385
‐Okay.
388
00:20:30,350 --> 00:20:32,112
‐Glad to have you here, Tom.
‐Good to see you, Bob.
389
00:20:32,112 --> 00:20:35,996
‐Yeah. Good night.
‐Night.
390
00:20:35,996 --> 00:20:40,240
[ Door opens, closes ]
391
00:20:40,240 --> 00:20:44,965
I know I'm asking a lot,
but this is big of you.
392
00:20:44,965 --> 00:20:47,167
I want to acknowledge that ‐‐
‐It's got nothing to do with me.
393
00:20:47,167 --> 00:20:49,570
‐Yes, it does.
It was your crew.
394
00:20:49,570 --> 00:20:51,932
[ Sighs ]
395
00:20:51,932 --> 00:20:54,294
Tom...
396
00:20:54,294 --> 00:20:57,377
when I relieved you
of your command,
397
00:20:57,377 --> 00:20:58,819
it's because I thought
398
00:20:58,819 --> 00:21:00,821
it was the best thing
to do at that time.
399
00:21:00,821 --> 00:21:05,506
‐This is a conversation that
I don't want to have with you.
400
00:21:05,506 --> 00:21:09,590
‐Okay.
I thought I would clear the air.
401
00:21:09,590 --> 00:21:12,753
‐I'm here for Mattie
and the crew.
402
00:21:12,753 --> 00:21:15,716
That's why I'm here.
It's Kayla's mission now.
403
00:21:15,716 --> 00:21:18,358
I gonna make sure she finishes
everything that we started.
404
00:21:18,358 --> 00:21:19,840
‐Good.
‐That's my duty to the mission.
405
00:21:19,840 --> 00:21:21,361
‐Mm‐hmm.
406
00:21:21,361 --> 00:21:25,846
‐My own focus right now
is my daughter.
407
00:21:25,846 --> 00:21:28,168
‐You're back in touch?
‐Yeah.
408
00:21:28,168 --> 00:21:29,890
She's staying with me
at the house.
409
00:21:29,890 --> 00:21:32,973
‐How is she?
‐It's getting late.
410
00:21:32,973 --> 00:21:34,695
Are we done?
411
00:21:36,897 --> 00:21:39,219
‐I was just asking.
‐I'll see you tomorrow.
412
00:21:39,219 --> 00:21:42,222
‐Here's your brief.
413
00:21:42,222 --> 00:21:45,746
‐Good night.
414
00:21:45,746 --> 00:21:49,069
[ Door opens, closes ]
415
00:21:54,835 --> 00:21:57,678
[ Birds chirping ]
416
00:22:37,838 --> 00:22:40,040
‐I don't want to
get mixed up in all this.
417
00:22:40,040 --> 00:22:41,762
You know,
it's not good for Charlotte.
418
00:22:41,762 --> 00:22:45,125
‐I'm hoping only the Senator's
gonna see it.
419
00:22:45,125 --> 00:22:47,968
‐Why does it have to be me?
420
00:22:47,968 --> 00:22:50,611
‐You're the commander's wife.
421
00:22:50,611 --> 00:22:53,373
If you write it,
everyone else signs on.
422
00:22:58,298 --> 00:23:00,701
‐[ Sighs ] Okay.
423
00:23:02,743 --> 00:23:04,184
‐I owe you one.
424
00:23:04,184 --> 00:23:05,666
‐No.
425
00:23:05,666 --> 00:23:08,428
Matt would have wanted me to.
426
00:23:08,428 --> 00:23:13,874
‐My greatest fear was that
he would be shot down
427
00:23:13,874 --> 00:23:17,437
and there would be
no body to bury.
428
00:23:17,437 --> 00:23:19,920
He survived the war,
but still...
429
00:23:19,920 --> 00:23:23,604
[Voice breaking]
there was no body to...
430
00:23:23,604 --> 00:23:25,766
‐Take as much time as you need.
431
00:23:37,297 --> 00:23:41,982
‐My son went fighting overseas
to defend his country.
432
00:23:41,982 --> 00:23:48,909
That I understood, even if ‐‐
as a parent ‐‐
433
00:23:48,909 --> 00:23:51,111
it wasn't what I wanted.
434
00:23:53,594 --> 00:23:58,238
But this ‐‐ there is no reason.
435
00:23:58,238 --> 00:24:01,121
Space? Why?
For what?
436
00:24:01,121 --> 00:24:05,085
This didn't need to happen.
437
00:24:05,085 --> 00:24:07,247
I ask this Committee
438
00:24:07,247 --> 00:24:09,690
to reconsider funding
for this project,
439
00:24:09,690 --> 00:24:11,251
so that more parents
440
00:24:11,251 --> 00:24:14,374
don't have to suffer the loss
that we have.
441
00:24:14,374 --> 00:24:20,300
♪♪
442
00:24:20,300 --> 00:24:22,342
‐Apollo!
443
00:24:22,342 --> 00:24:27,387
♪♪
444
00:24:27,387 --> 00:24:29,790
Apollo!
445
00:24:29,790 --> 00:24:31,952
‐We now invite
Captain Thomas Hagerty to speak
446
00:24:31,952 --> 00:24:33,514
before the Committee.
447
00:24:33,514 --> 00:24:42,282
♪♪
448
00:24:42,282 --> 00:24:51,091
♪♪
449
00:24:51,091 --> 00:24:54,535
Would you like to make
an opening statement?
450
00:24:54,535 --> 00:24:56,737
‐Madam Chairwoman,
451
00:24:56,737 --> 00:24:59,820
distinguished members
of the Committee,
452
00:24:59,820 --> 00:25:02,022
I don't have
a prepared statement.
453
00:25:04,545 --> 00:25:09,229
As a husband, speaking to the
spouses who lost their partners,
454
00:25:09,229 --> 00:25:12,272
I know what it means
to lose a loved one too early.
455
00:25:14,194 --> 00:25:16,356
As a father speaking
to the mothers and fathers
456
00:25:16,356 --> 00:25:18,078
who lost their children,
457
00:25:18,078 --> 00:25:22,162
I have a daughter,
and she means everything to me.
458
00:25:22,162 --> 00:25:24,685
♪♪
459
00:25:24,685 --> 00:25:27,327
And if I lost her, I don't know
if I could handle that.
460
00:25:27,327 --> 00:25:31,011
♪♪
461
00:25:31,011 --> 00:25:35,255
So out of respect
to Mr. and Mrs. Castillo
462
00:25:35,255 --> 00:25:38,699
and to all the families,
463
00:25:38,699 --> 00:25:41,622
I think it would be
inappropriate for me
464
00:25:41,622 --> 00:25:46,386
to assume to justify the deaths
of their loved ones.
465
00:25:48,388 --> 00:25:50,871
I would prefer
not to answer questions.
466
00:25:53,794 --> 00:25:56,997
And that completes my statement.
Thank you.
467
00:25:57,758 --> 00:25:59,399
[ Indistinct conversations ]
468
00:25:59,399 --> 00:26:03,403
‐Tom, I flew you here
to testify.
469
00:26:03,403 --> 00:26:05,686
‐It didn't feel right.
470
00:26:05,686 --> 00:26:08,048
‐So you say nothing?
You just hand out condolences ‐‐
471
00:26:08,048 --> 00:26:10,010
‐Let me do this my way.
472
00:26:12,853 --> 00:26:15,816
‐Mr. ‐‐ Mr. Castillo?
473
00:26:15,816 --> 00:26:17,057
Ma'am?
474
00:26:18,859 --> 00:26:21,061
May I speak to you for a moment?
475
00:26:24,665 --> 00:26:27,988
‐Hey. Yeah.
476
00:26:27,988 --> 00:26:29,229
Good boy.
477
00:26:29,229 --> 00:26:31,431
‐Nothing showed up for a week.
478
00:26:33,594 --> 00:26:37,798
Searched downriver all the way
to Venice and back ‐‐
479
00:26:37,798 --> 00:26:40,961
no body, though.
480
00:26:40,961 --> 00:26:45,806
We buried the casket empty,
just like you.
481
00:26:50,370 --> 00:26:56,697
I get it,
that feeling of helplessness.
482
00:26:56,697 --> 00:27:01,181
‐Yeah, I'm sorry
you lost your wife.
483
00:27:01,181 --> 00:27:03,984
But it's not the same.
484
00:27:03,984 --> 00:27:06,867
This was preventable.
‐[ Breathes deeply ]
485
00:27:08,148 --> 00:27:11,712
What we do is dangerous.
People are gonna die.
486
00:27:11,712 --> 00:27:13,834
‐That's what we're
trying to stop.
487
00:27:13,834 --> 00:27:16,717
‐You won't.
488
00:27:16,717 --> 00:27:21,041
Not as long as there are people
like your son ‐‐
489
00:27:21,041 --> 00:27:22,843
and, I suppose, myself.
490
00:27:22,843 --> 00:27:25,165
I would have given anything
491
00:27:25,165 --> 00:27:27,928
to have been on that rocket
with him.
492
00:27:30,130 --> 00:27:33,053
Let me ask you,
would he have been happy
493
00:27:33,053 --> 00:27:37,137
as a lawyer or anything else?
494
00:27:37,137 --> 00:27:40,460
‐He'd be alive.
495
00:27:40,460 --> 00:27:43,864
‐Would he have been happy?
496
00:27:43,864 --> 00:27:47,227
‐He hated me for criticizing ‐‐
‐That's not true.
497
00:27:47,227 --> 00:27:49,830
‐He did.
‐No.
498
00:27:49,830 --> 00:27:54,555
‐Thanksgiving.
‐He was drunk.
499
00:27:54,555 --> 00:27:56,517
‐He told me he was sick of me...
‐He didn't mean it.
500
00:27:56,517 --> 00:27:58,358
‐...for making him feel small.
501
00:27:58,358 --> 00:28:00,360
‐He did not mean it.
502
00:28:00,360 --> 00:28:02,442
‐Well, you saw his eyes.
503
00:28:02,442 --> 00:28:05,285
‐[ Sighs ]
504
00:28:05,285 --> 00:28:07,728
‐Did he ever tell you
how much he hated me?
505
00:28:07,728 --> 00:28:09,730
‐No, sir.
506
00:28:09,730 --> 00:28:11,772
‐What did he say about us?
507
00:28:11,772 --> 00:28:16,016
‐He never spoke to me
about his family.
508
00:28:16,016 --> 00:28:17,698
‐You see?
509
00:28:21,742 --> 00:28:27,948
‐Your son loved what he did ‐‐
that I know.
510
00:28:35,075 --> 00:28:36,757
Here.
511
00:28:36,757 --> 00:28:39,119
I'm gonna show you.
512
00:28:45,766 --> 00:28:50,490
Video.
P‐Foxtrot Four.
513
00:28:50,490 --> 00:28:52,452
Back to start.
514
00:28:54,895 --> 00:28:56,777
You, too.
515
00:28:56,777 --> 00:29:03,744
♪♪
516
00:29:03,744 --> 00:29:05,866
Sync video.
[ Beeps ]
517
00:29:05,866 --> 00:29:08,629
‐Sync video.
[ Beeps ]
518
00:29:08,629 --> 00:29:11,391
‐Play.
519
00:29:11,391 --> 00:29:13,233
The aurora.
520
00:29:13,233 --> 00:29:15,876
♪♪
521
00:29:15,876 --> 00:29:18,078
At that altitude,
you can touch it.
522
00:29:18,078 --> 00:29:21,401
♪♪
523
00:29:21,401 --> 00:29:24,084
Every color ‐‐
524
00:29:24,084 --> 00:29:28,408
colors
you've never seen before ‐‐
525
00:29:28,408 --> 00:29:32,052
and lights moving
all around you.
526
00:29:32,052 --> 00:29:34,414
♪♪
527
00:29:34,414 --> 00:29:37,337
The universe.
528
00:29:37,337 --> 00:29:38,939
And it's right there.
529
00:29:38,939 --> 00:29:49,870
♪♪
530
00:29:49,870 --> 00:29:54,474
And I always think
of Sagan's words ‐‐
531
00:29:54,474 --> 00:29:57,237
"Everyone you ever heard of,
532
00:29:57,237 --> 00:30:01,081
every human being that ever was,
533
00:30:01,081 --> 00:30:03,884
lived out their lives...
534
00:30:03,884 --> 00:30:05,485
on a mote of dust,
535
00:30:05,485 --> 00:30:08,649
suspended in a sun beam."
536
00:30:08,649 --> 00:30:12,693
And your boy rode that beam.
537
00:30:12,693 --> 00:30:21,702
♪♪
538
00:30:21,702 --> 00:30:28,669
♪♪
539
00:30:28,669 --> 00:30:33,273
And the two of you
gave him a life
540
00:30:33,273 --> 00:30:35,996
that let him live that dream.
541
00:30:35,996 --> 00:30:43,003
♪♪
542
00:30:53,694 --> 00:30:55,976
‐I don't see
the Castillos' name on this.
543
00:30:55,976 --> 00:30:58,138
‐Senator, the Castillos
are reconsidering
544
00:30:58,138 --> 00:31:00,541
their position on the lawsuit.
545
00:31:00,541 --> 00:31:04,104
I spoke to them.
546
00:31:04,104 --> 00:31:05,706
‐Look, the letter is moving.
547
00:31:05,706 --> 00:31:08,268
But I have to think
about the bigger picture.
548
00:31:08,268 --> 00:31:09,710
I'm considered
about eleven‐five.
549
00:31:09,710 --> 00:31:11,471
I mean, you cut corners,
550
00:31:11,471 --> 00:31:13,754
where are we
a year and a half from now?
551
00:31:13,754 --> 00:31:15,435
You're showing me
another one of these letters.
552
00:31:15,435 --> 00:31:18,198
‐The transit vehicle
can survive for two years.
553
00:31:18,198 --> 00:31:21,081
Everything pre‐placed on Mars
is fully operational ‐‐
554
00:31:21,081 --> 00:31:22,803
no new builds.
555
00:31:22,803 --> 00:31:25,606
We can do this safely
at half the cost.
556
00:31:25,606 --> 00:31:27,487
Eitan's been through it
line by line.
557
00:31:27,487 --> 00:31:30,130
‐I'm confident we can make
this number work.
558
00:31:34,254 --> 00:31:36,176
‐Well, it has been a long day,
559
00:31:36,176 --> 00:31:37,538
so I have to process
all of this.
560
00:31:37,538 --> 00:31:39,059
‐Does that mean we have a maybe?
561
00:31:39,059 --> 00:31:40,460
‐That's means
I got to get home to my kids.
562
00:31:40,460 --> 00:31:42,983
‐I'll walk you out.
563
00:31:42,983 --> 00:31:44,625
She wants to make a deal.
564
00:31:44,625 --> 00:31:46,907
She never would have taken
the meeting if she didn't.
565
00:31:46,907 --> 00:31:48,709
‐Can you hang around
a couple of more days?
566
00:31:48,709 --> 00:31:51,431
‐However long it takes.
‐How about you two?
567
00:31:51,431 --> 00:31:52,913
‐Well, I‐I thought we were
heading back tonight.
568
00:31:52,913 --> 00:31:56,517
I got the crew doing
sim training tomorrow.
569
00:31:56,517 --> 00:31:57,958
‐Tom?
570
00:31:57,958 --> 00:31:59,760
‐I have to talk to my daughter.
571
00:31:59,760 --> 00:32:01,842
‐Well, you know, I‐I can cancel
if you need me to stay.
572
00:32:01,842 --> 00:32:03,443
‐No, you should
stay on schedule.
573
00:32:03,443 --> 00:32:05,445
Jason. Jason.
574
00:32:05,445 --> 00:32:07,007
[ Indistinct conversations ]
575
00:32:07,007 --> 00:32:09,449
Could you get the jet ready?
At Reagan?
576
00:32:09,449 --> 00:32:10,851
[ Piano music plays ]
577
00:32:10,851 --> 00:32:19,299
♪♪
578
00:32:19,299 --> 00:32:20,340
[ Music stops ]
579
00:32:20,340 --> 00:32:23,143
‐Are we leaving?
‐You are.
580
00:32:23,143 --> 00:32:24,464
[ Piano chord plays ]
581
00:32:24,464 --> 00:32:25,866
I need to stay.
582
00:32:25,866 --> 00:32:27,628
‐You're not coming back with us?
583
00:32:27,628 --> 00:32:30,631
‐I can't.
‐I want to stay here with you.
584
00:32:39,319 --> 00:32:40,841
‐I was just calling her.
585
00:32:40,841 --> 00:32:43,884
Uh, she didn't answer.
586
00:32:43,884 --> 00:32:47,487
‐Tom, we really need you here.
587
00:32:47,487 --> 00:32:49,009
‐Uh, it's just
the first time that
588
00:32:49,009 --> 00:32:52,773
she's been in the house alone
without me.
589
00:32:52,773 --> 00:32:55,656
‐Okay, so do you want me
to send someone to check on her?
590
00:32:55,656 --> 00:32:57,337
‐No.
591
00:32:57,337 --> 00:32:59,860
‐I could hold the plane
for a while
592
00:32:59,860 --> 00:33:01,181
if you want to try her back.
593
00:33:01,181 --> 00:33:02,783
‐No.
594
00:33:04,585 --> 00:33:06,066
‐Let me send someone.
595
00:33:06,066 --> 00:33:07,588
‐I don't want her to feel
that she's being ‐‐
596
00:33:07,588 --> 00:33:11,712
‐New message. Denise.
‐Oh.
597
00:33:11,712 --> 00:33:13,754
Play.
598
00:33:13,754 --> 00:33:15,636
‐Hey.Can't call you back right now.
599
00:33:15,636 --> 00:33:17,678
It's a hectic night here,but no worries
600
00:33:17,678 --> 00:33:20,601
if you need to stayin D. C. ‐‐ I'll be fine.
601
00:33:20,601 --> 00:33:24,805
Also, I wanted to say thank youfor what you did downstairs.
602
00:33:24,805 --> 00:33:26,567
It means a lot to me.
603
00:33:26,567 --> 00:33:28,809
Okay, good luck.See you when I see you.
604
00:33:28,809 --> 00:33:31,532
Love you.
[ Cellphone chimes ]
605
00:33:31,532 --> 00:33:33,774
‐I'm sticking around.
606
00:33:33,774 --> 00:33:44,545
♪♪
607
00:33:44,545 --> 00:33:56,236
♪♪
608
00:33:56,236 --> 00:34:07,287
♪♪
609
00:34:07,287 --> 00:34:11,091
♪♪
610
00:34:11,091 --> 00:34:13,974
‐Madam President.
‐Laz.
611
00:34:13,974 --> 00:34:17,257
‐Madam President.
612
00:34:17,257 --> 00:34:21,141
‐I must say, it's quite an honor
to meet you, Captain.
613
00:34:25,065 --> 00:34:28,148
‐If you truly honored
what we do,
614
00:34:28,148 --> 00:34:30,511
you'd call Senator Mills,
615
00:34:30,511 --> 00:34:34,314
tip her off the fence.
616
00:34:34,314 --> 00:34:37,477
Doing nothing honors nothing,
617
00:34:37,477 --> 00:34:41,001
and that would be disgraceful
towards those who died.
618
00:34:46,406 --> 00:34:49,129
‐[ Chuckles ]
619
00:34:49,129 --> 00:34:52,252
Clarksville, Missouri.
That's where you're from.
620
00:34:52,252 --> 00:34:54,094
‐Yes, ma'am.
621
00:34:54,094 --> 00:34:59,299
‐We Midwesterners
don't mince words, do we?
622
00:34:59,299 --> 00:35:01,301
‐Doers, not talkers.
623
00:35:01,301 --> 00:35:04,104
‐I've been to Clarksville ‐‐
624
00:35:04,104 --> 00:35:07,347
pretty poor stretch
of the river.
625
00:35:07,347 --> 00:35:09,830
‐I'm proud of my hometown.
626
00:35:09,830 --> 00:35:11,712
My mother was a lock operator.
627
00:35:11,712 --> 00:35:15,395
That's why I was raised there.
628
00:35:15,395 --> 00:35:17,197
‐What I'm trying to do
629
00:35:17,197 --> 00:35:19,720
is make places
like your hometown
630
00:35:19,720 --> 00:35:21,481
a little better off.
631
00:35:21,481 --> 00:35:24,244
There's only so much money
to go around.
632
00:35:24,244 --> 00:35:29,770
Spending it unwisely ‐‐
that's disgraceful.
633
00:35:29,770 --> 00:35:32,452
‐You lost Missouri,
634
00:35:32,452 --> 00:35:36,056
and you're not
gonna win it next year,
635
00:35:36,056 --> 00:35:38,979
so forgive me if I have
a difficult time
636
00:35:38,979 --> 00:35:41,301
pretending that you're gonna be
sending the money that way.
637
00:35:41,301 --> 00:35:43,063
I think that you're resistant
638
00:35:43,063 --> 00:35:45,906
because this is a project
of the previous administration.
639
00:35:45,906 --> 00:35:47,508
‐Hmm.
640
00:35:47,508 --> 00:35:50,991
Did you speak to my predecessor
like this?
641
00:35:50,991 --> 00:35:54,314
‐I didn't have to.
We went to the Moon.
642
00:35:54,314 --> 00:35:55,716
We brought back more of it
643
00:35:55,716 --> 00:35:57,998
than all the Apollo missions
combined.
644
00:35:57,998 --> 00:35:59,279
We did it for the country.
645
00:35:59,279 --> 00:36:01,922
We did for science.
646
00:36:01,922 --> 00:36:05,886
And I was able to bring him
back one of these
647
00:36:05,886 --> 00:36:08,088
from the Kepler Crater.
648
00:36:14,454 --> 00:36:16,857
‐Is this a bribe?
649
00:36:16,857 --> 00:36:19,299
‐No, ma'am, it's a challenge.
650
00:36:19,299 --> 00:36:22,422
Get us past the Moon.
651
00:36:22,422 --> 00:36:24,985
Own it.
652
00:36:24,985 --> 00:36:28,869
‐We're not asking for public
support, just the call to Mills.
653
00:36:28,869 --> 00:36:31,552
You can distance yourself
politically for now,
654
00:36:31,552 --> 00:36:35,475
and then, when we succeed,
it's all yours.
655
00:36:35,475 --> 00:36:46,647
♪♪
656
00:36:46,647 --> 00:36:58,619
♪♪
657
00:36:58,619 --> 00:37:07,908
♪♪
658
00:37:07,908 --> 00:37:10,631
[ Coins clinking ]
659
00:37:10,631 --> 00:37:13,954
[ Jukebox playing ]
660
00:37:13,954 --> 00:37:17,878
‐[ Sighs ] It's gorgeous.
661
00:37:17,878 --> 00:37:21,281
‐I want it right here.
662
00:37:21,281 --> 00:37:25,405
‐Uh, your Dad would divorce me.
‐It's fine.
663
00:37:25,405 --> 00:37:27,327
He can move to Houston,
664
00:37:27,327 --> 00:37:29,369
and then we can have the place
to ourselves.
665
00:37:29,369 --> 00:37:30,571
‐[ Chuckles ]
666
00:37:30,571 --> 00:37:32,092
♪♪
667
00:37:32,092 --> 00:37:35,856
Right there.
668
00:37:35,856 --> 00:37:39,379
‐You're so much more talented
than I am.
669
00:37:39,379 --> 00:37:43,864
♪♪
670
00:37:43,864 --> 00:37:46,827
‐We had a perfect record ‐‐not a single incident.
671
00:37:46,827 --> 00:37:49,189
‐All it takes is one ‐‐five people lose their lives.
672
00:37:49,189 --> 00:37:51,311
‐All it takes for what?
673
00:37:51,311 --> 00:37:54,274
For human errorin a single incident
674
00:37:54,274 --> 00:37:57,598
to frighten a country awayfrom its aspirations,
675
00:37:57,598 --> 00:38:00,120
the very ideals that built itin the first place?
676
00:38:00,120 --> 00:38:01,762
No. We ‐‐We can't lose our courage.
677
00:38:01,762 --> 00:38:03,443
And when I'm talkingabout courage,
678
00:38:03,443 --> 00:38:05,045
I'm not talking aboutthe courage it takes
679
00:38:05,045 --> 00:38:07,528
for someone to stepon the Moon or on Mars.
680
00:38:07,528 --> 00:38:10,891
I'm talking about the courageof all of us to be
681
00:38:10,891 --> 00:38:13,574
the best version of ourselves.
682
00:38:13,574 --> 00:38:15,856
The honor of beingan astronaut comes
683
00:38:15,856 --> 00:38:18,659
because, despite your training,
684
00:38:18,659 --> 00:38:20,701
despite the thousands of people
685
00:38:20,701 --> 00:38:23,143
that work so hardto keep you safe,
686
00:38:23,143 --> 00:38:24,865
there's always the chance
687
00:38:24,865 --> 00:38:26,907
that you'll makethe ultimate sacrifice,
688
00:38:26,907 --> 00:38:29,550
and that's only palatableif you know
689
00:38:29,550 --> 00:38:35,796
that the country will support,continuing to carry that torch.
690
00:38:35,796 --> 00:38:38,078
‐Ellen Dawes ‐‐ the wifeof Commander Dawes ‐‐
691
00:38:38,078 --> 00:38:39,720
she wrote a letter.
692
00:38:39,720 --> 00:38:42,482
She said that endingthe Mars program would,
693
00:38:42,482 --> 00:38:44,444
quote,"Dishonor her husband's death."
694
00:38:44,444 --> 00:38:47,808
Strong words.‐Honest words.
695
00:38:47,808 --> 00:38:49,089
And I agree with her.
696
00:38:49,089 --> 00:38:50,571
[ Indistinct conversations ]
697
00:38:50,571 --> 00:38:52,372
‐You can vote no if you need
to save face,
698
00:38:52,372 --> 00:38:55,696
but I need you to get Spritzer
and Langford off the fence.
699
00:38:55,696 --> 00:38:59,700
[ Conversations continue ]
700
00:38:59,700 --> 00:39:02,743
Come on.
You fought the good fight, Ed.
701
00:39:05,105 --> 00:39:06,547
[ Glass thumps lightly ]
702
00:39:06,547 --> 00:39:10,430
‐Installments.
No lump sum.
703
00:39:10,430 --> 00:39:12,553
‐Fair enough.
704
00:39:14,555 --> 00:39:16,557
‐There's an aluminum factory
in Durham ‐‐
705
00:39:16,557 --> 00:39:18,759
‐Oh!
Now we're getting somewhere.
706
00:39:18,759 --> 00:39:22,563
Hey, another, uh, vodka soda
for my friend,
707
00:39:22,563 --> 00:39:24,244
and I'll have another bourbon.
708
00:39:25,766 --> 00:39:29,249
‐Anything else, sir,
before we land?
709
00:39:29,249 --> 00:39:31,051
‐Oh, I'm good.
Thank you.
710
00:39:31,051 --> 00:39:33,053
‐Ma'am?
711
00:39:33,053 --> 00:39:36,016
‐Oh, um, some Advil
if you have it.
712
00:39:36,016 --> 00:39:39,099
‐Let me check.
713
00:39:39,099 --> 00:39:41,021
‐Out cold.
714
00:39:41,021 --> 00:39:44,144
‐Yeah, I wish I could
sleep like that.
715
00:39:44,144 --> 00:39:47,508
‐Flaring up?
‐It always gets bad on planes.
716
00:39:47,508 --> 00:39:49,790
I didn't take any meds
this morning.
717
00:39:54,234 --> 00:40:00,200
My mother always told me
that I said "thank you"
718
00:40:00,200 --> 00:40:04,765
and "sorry" too much,
so...
719
00:40:04,765 --> 00:40:08,088
I stopped saying either.
720
00:40:08,088 --> 00:40:09,970
But I owe you both.
721
00:40:09,970 --> 00:40:13,213
‐Not necessary.
Team effort.
722
00:40:13,213 --> 00:40:14,975
‐You took us over the top.
723
00:40:14,975 --> 00:40:17,818
‐Well, I wouldn't count
your chickens.
724
00:40:17,818 --> 00:40:19,459
‐[ Chuckles ]
725
00:40:19,459 --> 00:40:22,543
Well, 48 hours ago,
I didn't have any chickens,
726
00:40:22,543 --> 00:40:24,745
and now I can hear
some clucking.
727
00:40:32,673 --> 00:40:34,835
Would you consider coming back?
728
00:40:40,120 --> 00:40:42,963
I‐I know that
Denise is your first priority,
729
00:40:42,963 --> 00:40:44,204
but since
you said that she's doing ‐‐
730
00:40:44,204 --> 00:40:46,486
‐Coming back how?
Training?
731
00:40:46,486 --> 00:40:48,569
‐As commander.
732
00:40:53,574 --> 00:40:56,096
‐Could I get a cup
of coffee, please?
733
00:40:56,096 --> 00:40:58,378
‐I mean, obviously,
I'd have to talk to Bob and ‐‐
734
00:40:58,378 --> 00:41:00,541
and get NASA approval and ‐‐
735
00:41:00,541 --> 00:41:02,543
‐Where's this coming from?
736
00:41:02,543 --> 00:41:04,665
‐Um.
737
00:41:04,665 --> 00:41:06,787
[ Chuckling ] I've put a lot
of thought into it.
738
00:41:06,787 --> 00:41:10,310
‐Well, it seems pretty sudden.
739
00:41:10,310 --> 00:41:12,753
‐I didn't ever want you
to leave.
740
00:41:12,753 --> 00:41:16,316
It was a mistake to let you go.
741
00:41:16,316 --> 00:41:19,159
Kayla could be your second.
‐It's her crew.
742
00:41:19,159 --> 00:41:22,843
‐We've got one shot at this...
743
00:41:22,843 --> 00:41:25,646
and I need the best team.
744
00:41:27,007 --> 00:41:28,609
‐Is that the reason,
745
00:41:28,609 --> 00:41:32,252
or is it because I can help you
get the money?
746
00:41:32,252 --> 00:41:33,894
‐That's a big part of it.
747
00:41:39,179 --> 00:41:41,301
‐We'd have to cut someone.
748
00:41:41,301 --> 00:41:43,584
‐So we cut someone.
749
00:41:43,584 --> 00:41:46,987
None of the rest are anywhere
near as qualified.
750
00:41:49,149 --> 00:41:52,993
‐[ Sighs ]
751
00:41:54,795 --> 00:41:58,198
‐Denise is doing well...now.
752
00:41:58,198 --> 00:41:59,560
I don't know how she'll be
in a year.
753
00:41:59,560 --> 00:42:01,842
I don't know
how she'll be tomorrow.
754
00:42:01,842 --> 00:42:04,645
‐I understand.
I'm willing to take that risk.
755
00:42:04,645 --> 00:42:06,967
‐Well, I don't know if I am.
756
00:42:12,212 --> 00:42:13,814
[ P. A. chimes ]
‐All right, everyone.
757
00:42:13,814 --> 00:42:15,576
We're about to makeour final descent.
758
00:42:15,576 --> 00:42:17,938
We should be on the groundin about 10 minutes.
759
00:42:17,938 --> 00:42:20,140
‐Mandy. Seat belt.
760
00:42:22,142 --> 00:42:24,024
[ Seat belts click ]
761
00:42:25,465 --> 00:42:27,427
Ohh.
I hate landings.
762
00:42:27,427 --> 00:42:30,030
[ Engine roaring ]
763
00:42:30,030 --> 00:42:32,232
‐It's just the flaps.
764
00:43:02,262 --> 00:43:06,266
‐If you're still enough for long
enough, the lights will go off.
765
00:43:08,709 --> 00:43:13,113
Mom and me
used to play that game.
766
00:43:13,113 --> 00:43:14,795
‐I thought you were at work.
767
00:43:14,795 --> 00:43:17,077
‐Called in sick.
768
00:43:23,644 --> 00:43:26,807
‐You sick?
‐No.
769
00:43:33,774 --> 00:43:35,656
‐[ Chuckles ]
770
00:43:38,779 --> 00:43:41,702
It looks great.
771
00:43:41,702 --> 00:43:44,184
‐It's a start.
772
00:43:53,433 --> 00:43:55,556
Really still ‐‐
773
00:43:55,556 --> 00:43:58,999
In about a minute,
they'll go off.
774
00:43:58,999 --> 00:44:01,201
You have to barely breathe.
775
00:44:09,329 --> 00:44:11,972
‐They want me back.
776
00:44:13,934 --> 00:44:16,136
They want me to command.
777
00:44:22,462 --> 00:44:27,387
NASA might nix it.
I don't even know if I want to.
778
00:44:27,387 --> 00:44:31,832
You're the most
important thing, and...
779
00:44:31,832 --> 00:44:35,115
tell me to say no,
I'm gonna say no.
780
00:44:46,366 --> 00:44:48,408
But if I did do it...
781
00:44:52,012 --> 00:44:54,134
...do you think
we could make that work?
782
00:44:56,697 --> 00:45:00,941
I mean, you're so much better
783
00:45:00,941 --> 00:45:05,746
than I've seen you in so long.
784
00:45:05,746 --> 00:45:08,468
I think we can make it work.
785
00:45:08,468 --> 00:45:10,631
I think we could.
786
00:45:21,161 --> 00:45:24,925
Would you say something, please?
787
00:45:24,925 --> 00:45:28,529
‐Shh.
788
00:45:30,531 --> 00:45:38,939
♪♪
789
00:45:38,939 --> 00:45:50,390
♪♪
790
00:45:50,390 --> 00:46:01,922
♪♪
791
00:46:01,922 --> 00:46:13,053
♪♪
792
00:46:13,053 --> 00:46:24,464
♪♪
793
00:46:24,464 --> 00:46:36,076
♪♪
794
00:46:36,076 --> 00:46:47,528
♪♪
795
00:46:47,528 --> 00:46:58,979
♪♪
796
00:46:58,979 --> 00:47:02,502
♪♪
797
00:47:02,502 --> 00:47:10,831
♪♪
798
00:47:10,831 --> 00:47:22,322
♪♪
799
00:47:22,322 --> 00:47:34,454
♪♪
800
00:47:34,454 --> 00:47:45,866
♪♪
801
00:47:45,866 --> 00:47:57,397
♪♪
802
00:47:57,397 --> 00:48:08,969
♪♪
803
00:48:08,969 --> 00:48:10,490
♪♪
57770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.