Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,372 --> 00:00:04,672
- [drilling, hammering]
- In short, please ignore
2
00:00:04,673 --> 00:00:05,707
the construction noises
from upstairs.
3
00:00:05,708 --> 00:00:08,409
And finally, um, little thing.
4
00:00:08,410 --> 00:00:11,010
My new girlfriend's popping in
for a... for a visit.
5
00:00:11,079 --> 00:00:12,980
All: Wow!
Ooh!
6
00:00:12,981 --> 00:00:14,716
- Honk, honk, honk.
- Stop it... you're awful.
7
00:00:14,717 --> 00:00:15,949
That's inappropriate.
8
00:00:16,017 --> 00:00:17,784
Um, her name's Juliet,
9
00:00:17,785 --> 00:00:19,219
and when she comes,
I'd appreciate it
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,953
if you were all
on your best behavior.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,723
You never told me you had
a new girlfriend,
12
00:00:22,724 --> 00:00:23,957
and we tell each other
everything.
13
00:00:23,958 --> 00:00:25,124
[machinery thumping]
We're bestos.
14
00:00:25,125 --> 00:00:26,291
Please, treat her
15
00:00:26,361 --> 00:00:28,427
with the same respect
you would treat me.
16
00:00:28,496 --> 00:00:30,464
Actually, no.
Tamra.
17
00:00:30,465 --> 00:00:32,965
- Same respect you show Tamra.
- That's fair.
18
00:00:33,033 --> 00:00:34,467
- [machinery thumping intensifies]
- [groans]
19
00:00:34,468 --> 00:00:36,101
I can't hear
anything you're saying, Jeremy,
20
00:00:36,102 --> 00:00:37,737
over this construction noise
from upstairs.
21
00:00:37,738 --> 00:00:40,205
What are they even building?
A Sephora?
22
00:00:40,206 --> 00:00:41,707
Oh, my God, screw this.
I'm gonna go work there.
23
00:00:41,708 --> 00:00:43,175
Uh, no, it's a hedge fund.
24
00:00:43,176 --> 00:00:45,076
Does no one read
my building newsletter?
25
00:00:45,144 --> 00:00:46,812
- No.
- I read Tamra's fashion section
26
00:00:46,813 --> 00:00:48,179
and I'm always a "don't."
27
00:00:48,248 --> 00:00:49,415
- [boom]
- Oh...
28
00:00:49,416 --> 00:00:51,983
[all screaming]
29
00:00:51,984 --> 00:00:53,982
Oh, God!
30
00:00:55,388 --> 00:00:56,688
Brace yourselves.
31
00:00:56,693 --> 00:00:58,326
It's time to preoccupy
Wallstreet.
32
00:00:58,333 --> 00:00:59,466
Excuse me, sir?
33
00:00:59,539 --> 00:01:01,171
Would you mind telling me
where the manager is?
34
00:01:01,246 --> 00:01:03,581
She's right over there.
35
00:01:03,589 --> 00:01:05,390
Oh, hello, boys.
36
00:01:05,398 --> 00:01:07,464
I almost didn't recognize you.
You both look much older.
37
00:01:07,540 --> 00:01:09,740
Whitney, you're the new tenant?
38
00:01:09,816 --> 00:01:12,517
No, this is all
an elaborate prank show.
39
00:01:12,527 --> 00:01:14,327
Dax Shepard, get in here!
40
00:01:14,402 --> 00:01:15,837
I get it.
41
00:01:15,843 --> 00:01:17,944
You moved into the building
in a ploy to win me back.
42
00:01:17,952 --> 00:01:19,986
Well, you're too late.
I've got a girlfriend,
43
00:01:19,993 --> 00:01:21,292
and everyone's pretty excited.
44
00:01:21,366 --> 00:01:23,032
- You have a girlfriend?
- Okay, I just...
45
00:01:23,107 --> 00:01:24,940
Oh, right.
We used to date.
46
00:01:24,947 --> 00:01:26,380
Ugh.
Purple!
47
00:01:26,453 --> 00:01:28,555
No, we've started
a new hedge fund.
48
00:01:28,563 --> 00:01:30,030
- You started a hedge fund?
- Mm-hmm.
49
00:01:30,036 --> 00:01:31,537
That's awesome.
You're the ones
50
00:01:31,543 --> 00:01:33,463
that kicked those lousy artists
out of Manhattan.
51
00:01:33,484 --> 00:01:35,218
- Thank you.
- Well, this is what I think
52
00:01:35,224 --> 00:01:37,660
of your glossy brochure.
53
00:01:37,670 --> 00:01:39,824
They don't rip.
They're printed on leather.
54
00:01:39,832 --> 00:01:41,415
We've got money to burn.
55
00:01:41,421 --> 00:01:44,523
Listen, sugar, I'm all for
female entrepreneurs.
56
00:01:44,535 --> 00:01:46,536
I saw part of "Joy" on a plane,
57
00:01:46,543 --> 00:01:48,176
but your little business
poured water
58
00:01:48,183 --> 00:01:49,651
all over our breakfast bread.
59
00:01:49,657 --> 00:01:52,024
Yeah, my breasts were visible
underneath my clothing.
60
00:01:52,033 --> 00:01:53,901
It was very distracting
for the men.
61
00:01:53,908 --> 00:01:57,043
You know, it's true!
And now I can see up her skirt,
62
00:01:57,055 --> 00:01:59,790
- and it ain't pretty.
- You love it!
63
00:01:59,800 --> 00:02:01,801
Okay, well, relax.
It's only gonna be 14 weeks,
64
00:02:01,809 --> 00:02:03,342
and then I'm going
to have to listen
65
00:02:03,348 --> 00:02:05,082
to all of your screaming babies.
66
00:02:05,089 --> 00:02:06,557
Whoa, checkmate.
You know what?
67
00:02:06,562 --> 00:02:07,862
We're gonna get
out of your hair.
68
00:02:07,868 --> 00:02:09,258
I just want to say
that this has been really cool.
69
00:02:09,274 --> 00:02:11,142
- Oh, yeah.
- Mindy, can you stop
70
00:02:11,149 --> 00:02:13,083
being so nice to the woman
who cheated on me?
71
00:02:13,090 --> 00:02:15,191
- With me.
- I don't remember that.
72
00:02:15,199 --> 00:02:16,665
Must not have meant much to me.
73
00:02:16,672 --> 00:02:18,538
But whatever the damage is,
just send me the bill.
74
00:02:18,614 --> 00:02:21,181
Okay?
Rick, Sam.
75
00:02:21,192 --> 00:02:24,235
Dr. L, take, like,
two steps forward, please.
76
00:02:24,271 --> 00:02:25,973
Oh, so you can
look at my nethers?
77
00:02:25,980 --> 00:02:28,414
- I don't think so, pal.
- It's my birthday.
78
00:02:28,423 --> 00:02:30,091
- Is it... is it your birthday?
- Absolutely.
79
00:02:30,097 --> 00:02:31,597
No, it doesn't matter
that it's his birthday.
80
00:02:31,603 --> 00:02:33,336
- No... come on.
- Everyone's seen it but me.
81
00:02:33,343 --> 00:02:34,709
That's discrimination.
82
00:02:34,783 --> 00:02:37,263
[hip-hop music]
83
00:02:37,272 --> 00:02:39,487
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
84
00:02:41,767 --> 00:02:44,427
Mindy, I think our office
needs a makeover.
85
00:02:44,437 --> 00:02:45,737
It's too feminine.
86
00:02:45,743 --> 00:02:47,978
Our furniture is RuPaul
for Crate & Barrel.
87
00:02:47,986 --> 00:02:49,487
- She's a man.
- I think
88
00:02:49,493 --> 00:02:51,093
a more masculine waiting room
89
00:02:51,100 --> 00:02:54,035
will let the patients know there
is a man behind this operation.
90
00:02:54,046 --> 00:02:55,412
And put 'em at ease.
91
00:02:55,417 --> 00:02:59,085
I think of myself
as very masculine, but... fine.
92
00:02:59,167 --> 00:03:01,602
What about
a nice grandfather clock?
93
00:03:01,611 --> 00:03:03,411
We could go shopping
for it tomorrow night.
94
00:03:03,485 --> 00:03:05,020
Uh, sure,
I can go shopping with you.
95
00:03:05,026 --> 00:03:06,793
I'll just put it
on my to-do list.
96
00:03:06,800 --> 00:03:09,201
Uh, pardon me?
97
00:03:09,210 --> 00:03:12,611
Are you writing that on the back
of an un-deposited paycheck?
98
00:03:12,692 --> 00:03:14,925
Yes, but "deposit checks"
is on my to-do list.
99
00:03:15,002 --> 00:03:18,237
Mindy, your desk is covered
in un-deposited paychecks.
100
00:03:18,249 --> 00:03:20,818
Okay, don't be dramatic.
My desk is covered in crumbs.
101
00:03:20,827 --> 00:03:22,893
It is littered
in un-deposited paychecks.
102
00:03:22,970 --> 00:03:24,771
But these could literally
fly out the window.
103
00:03:24,778 --> 00:03:26,678
You're a strong breeze away
from bankruptcy.
104
00:03:26,753 --> 00:03:29,020
How could you be
so irresponsible with your money?
105
00:03:29,029 --> 00:03:31,396
Because I've never had
to take care of it before.
106
00:03:31,405 --> 00:03:32,997
My dad used to do
this stuff for me,
107
00:03:33,046 --> 00:03:34,880
and then Danny took it over
from him,
108
00:03:34,887 --> 00:03:36,320
and now that Danny's gone,
I guess I just
109
00:03:36,326 --> 00:03:37,517
stopped thinking about it.
110
00:03:37,565 --> 00:03:39,332
Well, do you have
any investments?
111
00:03:39,339 --> 00:03:41,574
Financial goals?
A retirement plan?
112
00:03:41,583 --> 00:03:43,250
My retirement plan is
to sing on a cruise ship.
113
00:03:43,257 --> 00:03:44,657
You know this.
114
00:03:44,662 --> 00:03:46,495
It's not just your future
you're thinking of now.
115
00:03:46,502 --> 00:03:47,837
If I had a young son,
116
00:03:47,843 --> 00:03:50,211
which a recent test proved
I do not,
117
00:03:50,220 --> 00:03:52,086
I'd make sure all my money was
working for me.
118
00:03:52,161 --> 00:03:54,362
My finances,
grandfather clocks...
119
00:03:54,371 --> 00:03:56,271
how many old man lectures
must be endured today?
120
00:03:56,345 --> 00:03:57,880
I apologize.
121
00:03:57,887 --> 00:04:01,030
Uh, please, enjoy a Werther's.
122
00:04:02,138 --> 00:04:03,805
- Thanks.
- See you tonight.
123
00:04:03,811 --> 00:04:06,212
You're gonna love
Exquisite Time Pieces.
124
00:04:06,221 --> 00:04:08,054
[door closes]
125
00:04:08,130 --> 00:04:09,831
Hey, guys,
126
00:04:09,838 --> 00:04:12,306
you don't all have
your financial futures mapped out
127
00:04:12,315 --> 00:04:14,449
- like a bunch of nerds, right?
- Hell no.
128
00:04:14,457 --> 00:04:16,023
Planning for the future
is depressing.
129
00:04:16,098 --> 00:04:17,697
Exactly.
Thank you, Colette
130
00:04:17,771 --> 00:04:19,739
Well, plus,
I'm a trust fund kid.
131
00:04:19,747 --> 00:04:21,613
All I gotta do is
take my grandma's ashes
132
00:04:21,620 --> 00:04:24,488
to Niagara Falls every year,
and I get a big fat check.
133
00:04:24,566 --> 00:04:26,701
I keep all my money
in a mutual fund.
134
00:04:26,709 --> 00:04:28,210
And I found a bone
in my backyard
135
00:04:28,216 --> 00:04:30,349
that belongs to a T-Rex,
so I'm good.
136
00:04:30,426 --> 00:04:32,327
What?
[machinery thumping]
137
00:04:32,334 --> 00:04:34,235
Come on, come on.
138
00:04:34,242 --> 00:04:36,676
Well, I have enough money
to last the rest of my life,
139
00:04:36,686 --> 00:04:39,054
which my doctor says could be
up to three years.
140
00:04:39,063 --> 00:04:40,263
- Oh!
- Nice!
141
00:04:40,268 --> 00:04:42,135
You know who could maybe
help me out?
142
00:04:42,142 --> 00:04:43,709
Whitney.
You know, she seems like
143
00:04:43,715 --> 00:04:45,548
she's good at money,
and she wears suits like a man.
144
00:04:45,623 --> 00:04:47,391
Whitney?
Are you mad?
145
00:04:47,398 --> 00:04:50,265
Think of the hole she ripped in
both our ceiling and my heart.
146
00:04:50,344 --> 00:04:52,444
Yeah, and isn't she a cokehead?
147
00:04:52,521 --> 00:04:54,754
Yeah, cocaine,
"the rich man's drug."
148
00:04:54,762 --> 00:04:57,097
- Call me when it's meth.
- Look, just go to a bookstore
149
00:04:57,106 --> 00:04:58,640
and buy a book
on financial planning.
150
00:04:58,646 --> 00:05:00,979
Maybe they have one of those,
um, "Simpleton's Guides."
151
00:05:01,057 --> 00:05:02,890
Oh, that's how I learned
how to use eBay.
152
00:05:02,897 --> 00:05:04,765
- And you are great at eBay.
- Oh, yeah, look at this.
153
00:05:04,773 --> 00:05:06,040
Just bought this bad boy.
154
00:05:06,045 --> 00:05:07,712
6 bucks.
155
00:05:07,719 --> 00:05:09,252
[pen pieces clattering]
156
00:05:12,238 --> 00:05:15,005
Hello, I'm looking
for Jeremy Reed?
157
00:05:15,083 --> 00:05:17,451
Oh, you must be his Aunt Imogen.
158
00:05:17,460 --> 00:05:19,026
I thought you were lost at sea.
159
00:05:19,101 --> 00:05:21,035
Hello, Juliet.
160
00:05:21,042 --> 00:05:23,144
I see everybody's met
my new girlfriend.
161
00:05:23,152 --> 00:05:24,815
This is your new girlfriend?
162
00:05:24,825 --> 00:05:26,893
"Girlfriend's"
such a small word.
163
00:05:26,901 --> 00:05:28,268
Have you Americans a term
164
00:05:28,273 --> 00:05:31,040
for someone whose soul
has blended into your own?
165
00:05:31,118 --> 00:05:32,486
- Aw...
- Grandma.
166
00:05:32,492 --> 00:05:34,560
Uh, such a striking couple.
167
00:05:34,567 --> 00:05:36,267
Such contrasts.
168
00:05:36,274 --> 00:05:37,914
How did this come to be?
169
00:05:37,948 --> 00:05:39,449
In our theater group.
170
00:05:39,455 --> 00:05:40,822
We were doing
"The Scottish Play."
171
00:05:40,827 --> 00:05:42,528
Yes, "Shrek the Musical."
172
00:05:42,535 --> 00:05:44,569
I received raves
as Gingerbreadman.
173
00:05:44,577 --> 00:05:45,809
Now, if you'll excuse us,
174
00:05:45,814 --> 00:05:47,515
we have a lunch date.
Shall we?
175
00:05:47,522 --> 00:05:48,856
Yes.
176
00:05:48,861 --> 00:05:49,926
Huh, huh?
177
00:05:49,999 --> 00:05:51,666
Uh...
178
00:05:51,741 --> 00:05:54,983
how did other people
react to that?
179
00:05:55,054 --> 00:05:56,622
I thought it was cool,
180
00:05:56,628 --> 00:05:58,696
and when "Shrek the Musical"
comes to my town,
181
00:05:58,704 --> 00:06:02,006
- first in line.
- But, uh, didn't Juliet seem
182
00:06:02,018 --> 00:06:03,785
- a little old?
- Jody!
183
00:06:03,792 --> 00:06:06,092
You are old as hell.
184
00:06:06,101 --> 00:06:08,570
When we were little, I thought
you were, like, my secret dad,
185
00:06:08,579 --> 00:06:11,389
not my brother,
and I'm still not convinced.
186
00:06:11,459 --> 00:06:13,893
I've never been so offended
in my life.
187
00:06:13,902 --> 00:06:15,236
I'm pushing 70,
188
00:06:15,242 --> 00:06:17,009
and you pervs
can't stop undressing me
189
00:06:17,016 --> 00:06:18,751
- with your eyes.
- Yes, yes.
190
00:06:18,758 --> 00:06:20,891
That's what we all say
to be nice.
191
00:06:20,899 --> 00:06:23,401
Like, how we say nurses are
just as important as doctors.
192
00:06:23,476 --> 00:06:24,510
- Hey!
- What?
193
00:06:24,515 --> 00:06:26,348
Which is true though.
194
00:06:26,355 --> 00:06:28,857
So it's gross when a younger
man dates an older woman,
195
00:06:28,866 --> 00:06:30,667
but when Robert DeNiro
takes me to dinner,
196
00:06:30,675 --> 00:06:31,842
everyone's cool with it?
197
00:06:31,846 --> 00:06:33,279
Well, once again, I can see that
198
00:06:33,285 --> 00:06:35,153
I'm the only one brave enough
to speak the truth.
199
00:06:35,161 --> 00:06:37,027
This relationship is weird,
200
00:06:37,034 --> 00:06:38,602
and if Donald Trump
was president,
201
00:06:38,608 --> 00:06:39,775
it could be fun.
202
00:06:39,780 --> 00:06:41,446
There.
I said it.
203
00:06:42,585 --> 00:06:45,827
Don't worry, Leo.
Your mom has everything we need
204
00:06:45,839 --> 00:06:47,640
to make sure our lives
are in order.
205
00:06:47,647 --> 00:06:49,447
A Mexican energy drink
206
00:06:49,454 --> 00:06:51,523
and a Suze Orman book.
207
00:06:51,531 --> 00:06:53,742
Let's check this out.
208
00:06:53,773 --> 00:06:55,340
Suze: All right, girlfriend,
209
00:06:55,346 --> 00:06:56,580
time to get
your money act together...
210
00:06:56,585 --> 00:06:57,818
- Mm-hmm.
- Answer a few questions
211
00:06:57,823 --> 00:06:59,424
- r me.
- Mm-hmm.
212
00:06:59,431 --> 00:07:01,832
One: How old do you want
to be when you retire?
213
00:07:01,841 --> 00:07:05,310
I'm 26 now.
Maybe... 30?
214
00:07:05,323 --> 00:07:07,344
Are you kidding me?
Let's get real.
215
00:07:07,364 --> 00:07:09,633
If you answered anything
less than 65,
216
00:07:09,642 --> 00:07:10,986
you'd better be
seriously loaded.
217
00:07:11,014 --> 00:07:12,247
- Huh?
- Have you maxed out
218
00:07:12,252 --> 00:07:13,786
- your Roth 401K?
- What?
219
00:07:13,792 --> 00:07:15,092
Do you have any
credit card debt?
220
00:07:15,165 --> 00:07:16,398
- Who dat?
- What'your FICO score?
221
00:07:16,403 --> 00:07:17,871
Is this English?
Do you have at least
222
00:07:17,877 --> 00:07:18,943
- an eight-month emergency fund?
- What the hell are you saying?
223
00:07:19,015 --> 00:07:20,782
Leo, I do not get
that book at all.
224
00:07:20,789 --> 00:07:22,535
It was like Tom Hardy
was saying it to me.
225
00:07:22,563 --> 00:07:25,265
Oh, Leo, what're we gonna do?
226
00:07:25,275 --> 00:07:26,676
[sighs]
227
00:07:26,682 --> 00:07:29,749
[whimsical music]
228
00:07:29,760 --> 00:07:30,907
Hmm.
229
00:07:33,808 --> 00:07:35,145
Hey, Whitney...
230
00:07:35,151 --> 00:07:36,431
[thud]
231
00:07:36,456 --> 00:07:38,424
- Ooh... oh.
- [groans]
232
00:07:38,432 --> 00:07:40,446
You could put a sign
on this glass.
233
00:07:40,507 --> 00:07:42,809
There's a giant door.
234
00:07:42,817 --> 00:07:45,851
I told you that there is nothing
I can do about the noise.
235
00:07:45,930 --> 00:07:48,031
No, that's not why I'm here.
236
00:07:48,039 --> 00:07:49,862
Whitney...
237
00:07:49,881 --> 00:07:53,082
- Oh, my...
- I need you to fix my life.
238
00:07:54,858 --> 00:07:56,514
So, as you can see,
239
00:07:56,520 --> 00:07:58,665
I am completely overwhelmed
financially.
240
00:07:58,673 --> 00:08:00,540
I just need someone
to be my money guy.
241
00:08:00,548 --> 00:08:02,982
So you want a magical person
to pay all of your bills,
242
00:08:02,991 --> 00:08:04,291
keep track of your spending,
243
00:08:04,296 --> 00:08:06,264
and do all the basic things
244
00:08:06,272 --> 00:08:08,673
that most people do
for themselves?
245
00:08:08,682 --> 00:08:10,350
Yes, exactly.
246
00:08:10,357 --> 00:08:12,591
- That's what you do, right?
- No, not at all.
247
00:08:12,599 --> 00:08:14,734
I run a hedge fund
for billionaires.
248
00:08:14,742 --> 00:08:16,208
Look around.
Look at this office.
249
00:08:16,214 --> 00:08:17,748
Look at that view.
Are you kidding me?
250
00:08:17,822 --> 00:08:20,990
The buy-in alone is $10 million
251
00:08:21,001 --> 00:08:23,235
or a blood diamond this big.
252
00:08:23,244 --> 00:08:24,712
[knock on door] [door opens]
253
00:08:24,718 --> 00:08:26,952
Hey, Whit, bunch of us are
going to Shoot and Rally's
254
00:08:26,960 --> 00:08:29,562
- to get our sniff on.
- Oh, um...
255
00:08:29,572 --> 00:08:32,006
you know what?
Actually, Gabe, I'm good.
256
00:08:32,015 --> 00:08:35,317
I'm just gonna sit here, and I'm
gonna make the NASDAQ my bitch.
257
00:08:35,397 --> 00:08:37,530
Have fun.
258
00:08:37,539 --> 00:08:38,702
[exhales]
259
00:08:38,711 --> 00:08:39,944
Are you chained to you desk?
260
00:08:39,949 --> 00:08:41,884
[whispers] Shh, shut up!
Keep it down.
261
00:08:41,891 --> 00:08:43,658
My God.
Okay.
262
00:08:43,665 --> 00:08:45,566
I recently got sober,
263
00:08:45,574 --> 00:08:48,509
and this keeps me from
going out with my coworkers.
264
00:08:48,587 --> 00:08:50,988
Nobody here knows
that I am sober.
265
00:08:50,997 --> 00:08:52,364
- Oh.
- Yeah, they will think
266
00:08:52,369 --> 00:08:54,837
that I've lost my edge.
It sucks.
267
00:08:54,847 --> 00:08:56,681
I can't do drugs,
268
00:08:56,688 --> 00:08:59,356
and I have no friends.
269
00:08:59,366 --> 00:09:01,935
[quirky music]
270
00:09:01,944 --> 00:09:03,558
I could be your friend.
271
00:09:03,585 --> 00:09:05,065
I never do drugs.
272
00:09:05,124 --> 00:09:07,092
Tried to buy them once
and the drug dealer was like,
273
00:09:07,100 --> 00:09:08,634
"I don't sell to dorks,"
and I looked around
274
00:09:08,640 --> 00:09:09,839
and I was like,
"Where's the dork?"
275
00:09:09,912 --> 00:09:13,013
- He was talking about me.
- [chuckles]
276
00:09:13,025 --> 00:09:14,726
Okay, how 'bout this:
277
00:09:14,732 --> 00:09:16,197
I'm gonna be your money guy.
278
00:09:16,271 --> 00:09:17,805
Oh, my God, are you serious?
279
00:09:17,812 --> 00:09:19,647
And I never have to think
about this again?
280
00:09:19,654 --> 00:09:21,821
You just leave it here,
and I will take care of it.
281
00:09:21,829 --> 00:09:23,630
But also,
what are you doing tonight?
282
00:09:23,637 --> 00:09:24,803
We should hang out.
283
00:09:24,876 --> 00:09:27,810
Oh, um, I have plans
284
00:09:27,889 --> 00:09:30,155
to buy a clock with a coworker.
285
00:09:30,164 --> 00:09:31,899
You know what?
I'll bail on them
286
00:09:31,906 --> 00:09:34,440
because you are helping me out.
287
00:09:36,727 --> 00:09:38,093
[cell phone buzzes]
288
00:09:39,840 --> 00:09:41,941
- Mindy?
- Hey, I'm sorry,
289
00:09:41,949 --> 00:09:43,716
I can't go shopping for clocks
with you tonight.
290
00:09:43,723 --> 00:09:44,890
What?
291
00:09:44,895 --> 00:09:46,327
I'm already
in the Tinkers District.
292
00:09:46,333 --> 00:09:47,500
Why... why can't you come?
293
00:09:47,505 --> 00:09:51,241
I'm, uh, hanging out
with a person.
294
00:09:51,255 --> 00:09:52,823
Oh, uh.
295
00:09:52,829 --> 00:09:54,296
Like a date?
296
00:09:54,302 --> 00:09:55,736
Yeah, yeah, exactly.
297
00:09:55,742 --> 00:09:57,743
Look, I'm sure whatever
grandfather clock you pick out
298
00:09:57,750 --> 00:09:59,084
will be perfect.
Just...
299
00:09:59,090 --> 00:10:00,690
can you try
to get a digital one?
300
00:10:00,696 --> 00:10:02,530
I find the hands
very hard to read.
301
00:10:02,537 --> 00:10:04,402
Okay, but...
[cell phone disconnects]
302
00:10:12,446 --> 00:10:15,582
Juliet,
parting is such sweet sorrow.
303
00:10:15,593 --> 00:10:17,560
I can't wait for you
to meet my parents.
304
00:10:17,568 --> 00:10:19,469
Where, the cemetery?
305
00:10:19,476 --> 00:10:21,187
- Bye.
- See you later.
306
00:10:22,556 --> 00:10:24,323
I am a lucky guy.
307
00:10:25,848 --> 00:10:28,439
There are so few men
like that in New York.
308
00:10:28,448 --> 00:10:30,615
Yes.
In fact, there are zero.
309
00:10:30,624 --> 00:10:32,326
That's what I have been saying.
310
00:10:32,332 --> 00:10:34,499
Nothing makes sense anymore.
311
00:10:34,508 --> 00:10:36,709
I used to think Dr. Reed
was a creep,
312
00:10:36,717 --> 00:10:38,149
but he's such a good guy.
313
00:10:38,223 --> 00:10:41,058
Tamra, if they break up
or she passes away,
314
00:10:41,069 --> 00:10:42,536
- let me know?
- Mm-hmm.
315
00:10:42,541 --> 00:10:43,875
[quietly] Excuse me.
316
00:10:43,881 --> 00:10:47,750
[laughter, chatter]
317
00:10:47,764 --> 00:10:49,265
[women giggling]
318
00:10:49,271 --> 00:10:51,739
- Fun sleepover, Mindy.
- I know.
319
00:10:51,748 --> 00:10:54,049
We cyberbullied Morgan
on Facebook.
320
00:10:54,058 --> 00:10:57,226
[laughs]
Hey, what're you doing tonight?
321
00:10:57,238 --> 00:10:59,506
Oh, tonight, um...
322
00:10:59,514 --> 00:11:02,049
- you know, I'm not sure that...
- I forgot to tell you.
323
00:11:02,059 --> 00:11:04,327
I put all of your bills
on auto pay,
324
00:11:04,336 --> 00:11:06,604
so from now on, you don't ever
have to think about it again.
325
00:11:06,612 --> 00:11:08,113
Never have to think
about it again?
326
00:11:08,119 --> 00:11:09,857
Like that mouse I trapped
in my oven?
327
00:11:09,893 --> 00:11:11,059
- Mm-hmm.
- Thank you, Whitney.
328
00:11:11,064 --> 00:11:12,564
Yeah, well, you're welcome.
329
00:11:12,570 --> 00:11:13,770
And, you know what?
Sure.
330
00:11:13,775 --> 00:11:14,881
Why don't we hang out tonight?
331
00:11:14,914 --> 00:11:16,314
How is 9:00?
332
00:11:16,320 --> 00:11:19,022
Uh, 5:00 works better for me
given my situation,
333
00:11:19,032 --> 00:11:21,033
you know, because 5:10
is the 4:20 of cocaine.
334
00:11:21,040 --> 00:11:22,640
- [laughs]
- Oh, yeah, of course.
335
00:11:22,647 --> 00:11:24,415
- All right, see you then.
- Bye.
336
00:11:24,422 --> 00:11:27,424
[Lily Allen's "LDN"]
337
00:11:27,435 --> 00:11:29,233
338
00:11:29,275 --> 00:11:31,343
Riding through the city
on my bike all day
339
00:11:31,351 --> 00:11:33,652
'Cause the filth
ok away my license...
340
00:11:33,661 --> 00:11:35,718
- Hey, come on in.
- Great.
341
00:11:35,770 --> 00:11:37,404
'Cause the sights
that I'm seeing are priceless...
342
00:11:37,410 --> 00:11:40,012
[knock on door]
343
00:11:40,022 --> 00:11:41,222
Be here all night.
344
00:11:41,227 --> 00:11:42,494
Love be my crown
345
00:11:42,499 --> 00:11:43,832
[knock on door]
346
00:11:43,838 --> 00:11:45,905
-
Walkin'
- Oh, my gosh!
347
00:11:45,913 --> 00:11:48,148
-
Round London town
- Oh, come in.
348
00:11:48,156 --> 00:11:49,490
- Great.
-
Summer's in the sky
349
00:11:49,496 --> 00:11:51,163
Oh why, oh why
[knock on door]
350
00:11:51,169 --> 00:11:52,135
Would I wanna be
anywhere else?...
351
00:11:52,140 --> 00:11:54,041
[drone buzzing]
352
00:11:54,048 --> 00:11:55,416
Huh?
[laughs]
353
00:11:55,422 --> 00:11:58,456
- Yeah.
-
Ah ah ah ah ah ah
354
00:11:59,607 --> 00:12:00,940
[clears throat]
355
00:12:00,945 --> 00:12:03,178
[quietly] Oh, my God.
356
00:12:03,187 --> 00:12:04,888
- Hey, hey!
- Ah!
357
00:12:04,894 --> 00:12:06,428
Good morning.
Guess what.
358
00:12:06,435 --> 00:12:08,270
Can't sleep at your desk,
all right?
359
00:12:08,277 --> 00:12:10,177
I was up all night
being cyberbullied.
360
00:12:10,184 --> 00:12:11,485
Again, all right?
361
00:12:11,491 --> 00:12:12,857
And you don't see me sleeping
at my desk.
362
00:12:12,862 --> 00:12:14,196
I'm sorry, Morgan.
363
00:12:14,202 --> 00:12:16,470
I've just been
very social this week.
364
00:12:16,478 --> 00:12:18,179
Yeah, we all know
you've been getting wienered
365
00:12:18,186 --> 00:12:19,752
six ways to Sunday,
and thank you
366
00:12:19,758 --> 00:12:22,026
for telling Dr. K about it
and not me.
367
00:12:22,035 --> 00:12:23,703
[sighs] My cyberbully's right.
368
00:12:23,709 --> 00:12:24,808
I am a loser.
369
00:12:24,880 --> 00:12:26,614
Wait, I'm not getting wienered.
370
00:12:26,621 --> 00:12:28,456
Oh... okay.
371
00:12:28,463 --> 00:12:30,831
That is the lie I told Jody
372
00:12:30,840 --> 00:12:32,707
because really, I've been
hanging out with Whitney.
373
00:12:32,715 --> 00:12:34,850
Whitney?
She's a drug addict!
374
00:12:34,858 --> 00:12:37,157
Okay, she doesn't
do drugs anymore
375
00:12:37,166 --> 00:12:39,234
because she's addicted
to hanging out with me.
376
00:12:39,242 --> 00:12:40,543
Which, like, who isn't?
377
00:12:40,548 --> 00:12:42,148
But I need a break.
378
00:12:42,154 --> 00:12:43,354
Yeah, boundaries are important.
379
00:12:43,359 --> 00:12:45,227
That's why I stopped
tickling patients.
380
00:12:45,235 --> 00:12:47,503
Morgan, I don't think
that this conversation is
381
00:12:47,511 --> 00:12:49,211
- a good use of my time...
- I-it ain't.
382
00:12:49,218 --> 00:12:50,786
I have
a lot of work to do and...
383
00:12:50,792 --> 00:12:52,359
[gasps] Oh, my God!
384
00:12:52,366 --> 00:12:54,333
That is what I should
tell Whitney.
385
00:12:54,340 --> 00:12:56,207
- Thank you.
- You're welcome.
386
00:12:56,214 --> 00:12:58,784
Wish my cyberbully
could have seen this.
387
00:12:58,794 --> 00:13:00,067
Hey, Whit, I can't hang out.
388
00:13:00,072 --> 00:13:02,390
I have a ton of work,
and I'm really tired.
389
00:13:02,399 --> 00:13:03,878
I get it. I've got two jobs.
390
00:13:03,884 --> 00:13:05,070
One is battling my addiction
391
00:13:05,075 --> 00:13:06,955
which is why
I think we should hang out tonight.
392
00:13:08,869 --> 00:13:11,031
It sounds like we both
need a night of rest.
393
00:13:11,924 --> 00:13:15,053
My disease never gives me
a night of rest, but fine.
394
00:13:15,721 --> 00:13:16,931
Cool! Bye!
395
00:13:20,398 --> 00:13:22,299
Well, how refreshing.
396
00:13:22,375 --> 00:13:23,742
You showed up for a commitment.
397
00:13:23,748 --> 00:13:26,483
I guess the Gonzales
hysterectomy is more important
398
00:13:26,493 --> 00:13:27,893
than grandfather clock shopping.
399
00:13:27,899 --> 00:13:30,734
You're still mad about that?
It happened a week ago.
400
00:13:30,744 --> 00:13:32,111
Look, Jody, I'm sorry.
401
00:13:32,117 --> 00:13:34,383
- How'd it go?
- Well, it was humiliating.
402
00:13:34,460 --> 00:13:35,994
Heinrich was expecting
two people,
403
00:13:36,000 --> 00:13:37,100
so he wouldn't buzz me in.
404
00:13:37,172 --> 00:13:39,406
I could see him
through the window...
405
00:13:39,414 --> 00:13:42,383
but you were busy on your date.
406
00:13:42,394 --> 00:13:44,195
Yes.
Yeah, my date.
407
00:13:44,202 --> 00:13:45,635
I was on a date.
408
00:13:45,641 --> 00:13:47,541
Well, tell me about the guy.
409
00:13:47,548 --> 00:13:49,650
- What's he do?
- Um, he's a...
410
00:13:49,658 --> 00:13:52,226
he's a flight attendant.
A heterosexual flight attendant
411
00:13:52,236 --> 00:13:54,070
for, um, Zoom Airlines.
412
00:13:54,077 --> 00:13:56,112
It doesn't matter.
It's not serious.
413
00:13:56,120 --> 00:13:59,923
Beginning to wonder whether
you take anything seriously.
414
00:13:59,937 --> 00:14:01,070
What is that supposed to mean?
415
00:14:01,075 --> 00:14:02,507
You're a mother.
416
00:14:02,513 --> 00:14:04,715
Your finances are a mess.
You don't seem to care.
417
00:14:04,723 --> 00:14:06,416
You renege
on social commitments.
418
00:14:06,464 --> 00:14:07,664
You're only focused
on hooking up
419
00:14:07,669 --> 00:14:09,203
with this playboy flight
attendant
420
00:14:09,209 --> 00:14:10,709
on some dangerous sounding
new airline.
421
00:14:10,715 --> 00:14:12,649
- Dude, watch your lather.
- Well, I'm sorry,
422
00:14:12,657 --> 00:14:14,192
but I am frustrated right now.
423
00:14:14,198 --> 00:14:16,165
I'm trying to help you become
a more responsible person.
424
00:14:16,172 --> 00:14:17,674
You insist on doing
the opposite.
425
00:14:17,746 --> 00:14:20,747
Well, if my life
stresses you out so much, Jody,
426
00:14:20,758 --> 00:14:22,625
maybe you should just
care about it a little less.
427
00:14:22,699 --> 00:14:24,267
- Oh.
- Like, I don't care about you
428
00:14:24,273 --> 00:14:25,440
with your stupid
grandfather clock.
429
00:14:25,445 --> 00:14:27,579
- I knew it!
- Yeah, they're dumb.
430
00:14:27,588 --> 00:14:30,156
They cost a million dollars
and an app on my phone is better.
431
00:14:30,232 --> 00:14:33,835
Now shut up
and help me take out a uterus.
432
00:14:33,849 --> 00:14:36,502
Mindy?
433
00:14:38,192 --> 00:14:41,720
Hey, Whit, I was watching Narcos
and I thought of you. How are you?
434
00:14:41,733 --> 00:14:46,136
Got lonely and decide to go to
McBarligans with some guys from work.
435
00:14:46,815 --> 00:14:50,625
Hm. I've never been there, but should
and addict be going to McBarfigans?
436
00:14:50,639 --> 00:14:51,987
Nope!
437
00:14:51,992 --> 00:14:54,060
[sighs]
438
00:14:54,068 --> 00:14:55,100
Damn it.
439
00:14:58,139 --> 00:14:59,433
Hey! Hey!
440
00:14:59,438 --> 00:15:01,604
Sorry to interrupt.
It's Mindy from the other day.
441
00:15:01,613 --> 00:15:03,413
- You were checking me out?
- Mm...
442
00:15:03,487 --> 00:15:05,588
You were.
Have you seen Whitney anywhere?
443
00:15:05,596 --> 00:15:07,230
I think she's in the bathroom.
444
00:15:07,305 --> 00:15:08,738
Oh, my God.
445
00:15:08,743 --> 00:15:11,178
Like, in the bathroom
or, like...
446
00:15:11,188 --> 00:15:13,322
- "in the bathroom"?
- I don't know what that means,
447
00:15:13,330 --> 00:15:15,397
but Whitney's in the bathroom
doing coke.
448
00:15:15,405 --> 00:15:17,506
Oh, my God.
Okay, thanks.
449
00:15:17,514 --> 00:15:20,149
Whitney?
I know you're in here.
450
00:15:20,159 --> 00:15:22,961
- Whitney?
- What, did you sleepwalk here
451
00:15:22,971 --> 00:15:24,638
'cause you're too exhausted
to hang out?
452
00:15:24,645 --> 00:15:26,046
Okay one last sniff of drugs,
453
00:15:26,051 --> 00:15:27,385
[knocks on door] and that is it.
454
00:15:27,391 --> 00:15:29,658
- God, just get... get in here.
- Hey!
455
00:15:29,667 --> 00:15:30,832
Okay...
456
00:15:30,905 --> 00:15:34,106
Will you shut up?
I am not doing drugs.
457
00:15:34,186 --> 00:15:35,753
Yeah, right.
I've seen movies.
458
00:15:35,759 --> 00:15:36,926
I know where
you're keeping your stash.
459
00:15:36,931 --> 00:15:38,098
It's in a little vial
up your butt.
460
00:15:38,103 --> 00:15:39,202
- I'm gonna find it.
- Hey, hey!
461
00:15:39,275 --> 00:15:41,676
There is nothing up my butt,
okay?
462
00:15:41,685 --> 00:15:43,686
I am in here pretending
to do cocaine,
463
00:15:43,694 --> 00:15:46,062
but really, I am doing Sudoku,
464
00:15:46,071 --> 00:15:47,370
which everyone says
is addictive,
465
00:15:47,375 --> 00:15:48,675
and, uh, it is not.
466
00:15:48,680 --> 00:15:50,448
Okay, then this is crazy.
467
00:15:50,455 --> 00:15:51,589
You chain yourself to your desk,
468
00:15:51,594 --> 00:15:52,893
you are hiding
in a bathroom stall...
469
00:15:52,898 --> 00:15:54,065
- Yeah.
- You're hanging out with me
470
00:15:54,070 --> 00:15:55,838
obsessively
just to avoid your life.
471
00:15:55,845 --> 00:15:57,246
Excuse me.
You're the one who came to me
472
00:15:57,252 --> 00:15:59,620
with a shoebox asking me
to take care of your finances
473
00:15:59,629 --> 00:16:01,895
because you have run out of men
to do it for you.
474
00:16:01,972 --> 00:16:03,339
- That's not true.
- What is so hard
475
00:16:03,344 --> 00:16:04,644
about taking care
of your own finances?
476
00:16:04,650 --> 00:16:06,750
- Are you that lazy?
- I'm not lazy.
477
00:16:06,758 --> 00:16:09,160
[scoffs] I just...
478
00:16:09,169 --> 00:16:11,103
I love bear claws.
479
00:16:11,110 --> 00:16:12,411
What?
480
00:16:12,417 --> 00:16:14,585
I know that the minute I log
in to my bank account
481
00:16:14,593 --> 00:16:16,393
I am going to see that every day
482
00:16:16,400 --> 00:16:20,036
I spend $5 on a coffee
and bear claw...
483
00:16:20,049 --> 00:16:22,215
when I know that I could
just have a packet of oatmeal
484
00:16:22,292 --> 00:16:23,824
and that would be much cheaper.
485
00:16:23,898 --> 00:16:25,999
And all of that money on
bear claws could be better spent
486
00:16:26,007 --> 00:16:28,155
on my son's education
or my retirement.
487
00:16:28,217 --> 00:16:29,584
So, yeah, Whitney,
I don't want to look at it,
488
00:16:29,658 --> 00:16:32,526
'cause it reminds me
that every single decision I make
489
00:16:32,536 --> 00:16:36,269
is as a single mom,
and this isn't what I planned.
490
00:16:40,838 --> 00:16:42,803
You have two bear claws
every morning...
491
00:16:42,847 --> 00:16:44,948
Yeah, I know.
492
00:16:44,956 --> 00:16:47,224
But, um, you know,
I looked at your finances,
493
00:16:47,233 --> 00:16:50,635
and I actually think
you're gonna be fine.
494
00:16:50,647 --> 00:16:52,882
- Really?
- Yeah.
495
00:16:52,890 --> 00:16:54,891
I'm rich?
I can buy a lobster tank
496
00:16:54,899 --> 00:16:56,932
- like in a restaurant?
- No, stupid.
497
00:16:56,940 --> 00:16:58,775
I think it would add
a lot of value to my apartment.
498
00:16:58,782 --> 00:17:00,616
No. Let's...
let's get out of here.
499
00:17:00,623 --> 00:17:02,890
Yeah, and go tell those losers
that you're sober.
500
00:17:02,966 --> 00:17:05,968
[quirky music]
501
00:17:05,979 --> 00:17:08,280
502
00:17:08,289 --> 00:17:10,339
Uh, Juliet, right?
503
00:17:10,365 --> 00:17:12,014
It's Jody Kimble-Kinney.
504
00:17:12,073 --> 00:17:14,574
- Hi. You're Jeremy's coworker.
- Yeah.
505
00:17:14,583 --> 00:17:16,116
Are you the one who eats trash?
506
00:17:16,190 --> 00:17:17,657
No, that's Morgan.
507
00:17:17,662 --> 00:17:19,429
And Beverly.
And Mindy.
508
00:17:19,436 --> 00:17:20,937
Actually,
that's quite troubling.
509
00:17:20,943 --> 00:17:22,894
- Uh, may I sit?
- Of course.
510
00:17:24,919 --> 00:17:27,596
So Jeremy is quite taken
with you.
511
00:17:27,606 --> 00:17:28,939
I've never heard your story.
512
00:17:29,013 --> 00:17:31,246
Are you a widow
of a railroad magnate?
513
00:17:31,254 --> 00:17:32,588
You know,
set to leave your fortune
514
00:17:32,594 --> 00:17:35,128
to a handsome younger man
who is kind to you?
515
00:17:35,137 --> 00:17:37,138
Look, I get what this is about.
516
00:17:37,146 --> 00:17:39,281
Yes, I'm a lot older
than Jeremy.
517
00:17:39,289 --> 00:17:40,807
But we really love each other.
518
00:17:40,862 --> 00:17:42,896
With all due respect,
that can't possibly be true.
519
00:17:42,972 --> 00:17:44,772
When one envisions
an ideal couple,
520
00:17:44,779 --> 00:17:47,179
it's only one thing:
a blushing young girl,
521
00:17:47,188 --> 00:17:48,555
and a leathery older man.
522
00:17:48,561 --> 00:17:50,929
It's universal...
from pygmies to the Inuits
523
00:17:51,006 --> 00:17:53,406
to Woody Allen and Mylie Cyrus.
524
00:17:53,415 --> 00:17:56,018
Let me ask you,
Dr. Kimble-Kinney,
525
00:17:56,028 --> 00:17:57,528
are you in a relationship?
526
00:17:57,534 --> 00:17:59,668
Whoa.
We're getting awfully personal.
527
00:17:59,743 --> 00:18:02,211
[chuckles]
But to answer your question,
528
00:18:02,221 --> 00:18:04,454
no, I am not, by my own choice.
529
00:18:04,462 --> 00:18:06,297
I have been busy with work
530
00:18:06,304 --> 00:18:09,592
and, you know, what with
all the new shows and...
531
00:18:09,652 --> 00:18:11,953
Well, maybe your problem is
532
00:18:12,030 --> 00:18:13,597
that the person
who makes you happy
533
00:18:13,603 --> 00:18:16,905
is the opposite
of what you're used to.
534
00:18:16,917 --> 00:18:18,785
- Next stop, Union Square.
- Oh.
535
00:18:18,792 --> 00:18:22,593
By the way,
I think I'm younger than you.
536
00:18:22,607 --> 00:18:25,609
[upbeat music]
537
00:18:25,620 --> 00:18:28,722
538
00:18:28,734 --> 00:18:31,202
- [gasps]
- Dr. Reed! Nurse Jen!
539
00:18:31,279 --> 00:18:33,479
Get out of here!
540
00:18:33,488 --> 00:18:35,023
You're cheating, Dr. Reed?
541
00:18:35,029 --> 00:18:36,466
Who do you think you are, me?
542
00:18:36,535 --> 00:18:37,972
It's... it's not what
it looks like.
543
00:18:38,041 --> 00:18:39,841
I knew something was up.
I knew it.
544
00:18:39,915 --> 00:18:41,915
You know, before Juliet,
all the nurses thought
545
00:18:41,991 --> 00:18:43,824
you were a British creep
with a tanning addiction.
546
00:18:43,899 --> 00:18:45,466
Then they saw you
with an older woman
547
00:18:45,473 --> 00:18:48,041
and they were like,
"Oh, Dr. Reed's so sweet
548
00:18:48,050 --> 00:18:50,251
and not shallow.
He's hot now."
549
00:18:50,327 --> 00:18:52,195
Fine!
I hated my reputation,
550
00:18:52,202 --> 00:18:53,602
and I would've done anything
to change it.
551
00:18:53,608 --> 00:18:54,973
Except modify my behavior.
552
00:18:55,047 --> 00:18:56,881
What about that poor old lady?
553
00:18:56,888 --> 00:18:58,255
Hasn't she been through enough?
554
00:18:58,261 --> 00:19:01,496
She's lived through,
like, 40 wars.
555
00:19:01,507 --> 00:19:04,043
Well, actually I'm...
I'm kind of paying Juliet
556
00:19:04,053 --> 00:19:05,586
to play my girlfriend.
557
00:19:05,592 --> 00:19:07,726
But it's kinda noble,
if you think about it.
558
00:19:07,734 --> 00:19:10,692
There... there are so few
great roles for women her age.
559
00:19:10,747 --> 00:19:13,215
Oh, please.
Helen Mirren be everywhere.
560
00:19:13,225 --> 00:19:14,492
You know,
the worst part about this
561
00:19:14,497 --> 00:19:17,430
is that Dr. K was right.
562
00:19:29,494 --> 00:19:31,195
Dear, Mindy,
563
00:19:31,202 --> 00:19:32,969
It was extremely inconsiderate
of you
564
00:19:32,976 --> 00:19:34,709
to cancel plans with me
last minute.
565
00:19:34,784 --> 00:19:37,453
I was forced to have
the loneliest dinner.
566
00:19:37,463 --> 00:19:40,763
The pizzeria's name, Uno,
was all too appropriate.
567
00:19:43,422 --> 00:19:46,590
That said,
I think I owe you an apology.
568
00:19:46,602 --> 00:19:49,403
I should not have told you
that your life is a mess.
569
00:19:49,413 --> 00:19:51,713
It is a mess.
It's like one of those stories
570
00:19:51,790 --> 00:19:53,358
they use to scare
young Catholic girls
571
00:19:53,364 --> 00:19:55,731
from going to a dance.
572
00:19:55,740 --> 00:19:57,175
But you're handling it well.
573
00:19:57,181 --> 00:19:58,947
Much better than I would.
574
00:19:58,954 --> 00:20:02,424
So I'm sorry to presume
to know what is best for you.
575
00:20:02,437 --> 00:20:04,404
I'm a man who knows
what he likes.
576
00:20:04,411 --> 00:20:06,712
I've never really tried
much different from that.
577
00:20:06,721 --> 00:20:09,723
But today, a magical old woman
told me something
578
00:20:09,734 --> 00:20:12,795
that made me think
I could be wrong.
579
00:20:14,957 --> 00:20:17,824
If you ever felt so inclined,
I'd like to take you out,
580
00:20:17,902 --> 00:20:20,246
and not just to shop
for a grandfather clock.
581
00:20:20,313 --> 00:20:22,716
Yours, Jody.
582
00:20:26,707 --> 00:20:29,709
[light music]
583
00:20:29,720 --> 00:20:36,157
584
00:20:37,519 --> 00:20:39,919
Jeremy, I owe you an apology.
585
00:20:39,996 --> 00:20:42,732
I had a nice chat
with Juliet yesterday.
586
00:20:42,743 --> 00:20:45,105
- Such a lovely spirit.
- Sure. She's fine.
587
00:20:45,152 --> 00:20:47,421
Actually, at the time,
I couldn't understand
588
00:20:47,429 --> 00:20:49,708
how someone like you could be
attracted to someone like her.
589
00:20:49,773 --> 00:20:52,206
Actually, Jody, I kinda feel
terrible about something.
590
00:20:52,284 --> 00:20:54,885
Well, so do I.
For not believing you.
591
00:20:54,894 --> 00:20:56,394
Tell him you hired her,
592
00:20:56,400 --> 00:20:59,235
and it was a sham to have sex
with hotter, younger women.
593
00:20:59,246 --> 00:21:00,512
- Pardon?
- Okay, fine.
594
00:21:00,585 --> 00:21:03,320
Our relationship was fake.
Fake as my nails.
595
00:21:03,331 --> 00:21:05,665
You don't love Juliet?
It is not real?
596
00:21:05,741 --> 00:21:07,008
No, of course not.
597
00:21:07,013 --> 00:21:09,615
Something like
that could never work.
598
00:21:09,625 --> 00:21:11,424
Mm... oh.
599
00:21:11,499 --> 00:21:14,033
No, no.
600
00:21:14,043 --> 00:21:15,309
Oh.
601
00:21:15,382 --> 00:21:17,015
Beverly,
did you take out the mail?
602
00:21:17,089 --> 00:21:19,338
- No.
- Ohh...
603
00:21:19,400 --> 00:21:23,069
But I did tell Morgan to do it.
604
00:21:23,082 --> 00:21:24,516
Morgan?
605
00:21:24,522 --> 00:21:25,889
When Beverly asked you
to take out the mail,
606
00:21:25,894 --> 00:21:27,995
you got distracted
and you forgot as usual, right?
607
00:21:28,003 --> 00:21:30,037
- Of course, I always do.
- Ah.
608
00:21:30,045 --> 00:21:32,912
But, you yelled at me
so much that I had nightmares.
609
00:21:32,991 --> 00:21:34,124
So I mailed the letter.
610
00:21:34,129 --> 00:21:35,496
- Don't worry.
- [groans]
611
00:21:35,501 --> 00:21:37,402
Your precious mail's
on the way to its intended.
612
00:21:37,410 --> 00:21:38,633
No!
Why?
613
00:21:45,077 --> 00:21:46,676
- Hi.
- Hey.
614
00:21:46,750 --> 00:21:48,416
How are you doing with all that?
615
00:21:48,423 --> 00:21:50,925
- Do you need any help?
- No, thank you.
616
00:21:50,934 --> 00:21:53,736
As it turns out,
I can be my own money guy.
617
00:21:53,747 --> 00:21:54,881
Good for you.
618
00:21:54,885 --> 00:21:56,686
And my sponsor says
that I need to learn
619
00:21:56,693 --> 00:21:58,092
to let people
run their own lives.
620
00:21:58,166 --> 00:22:00,766
Uh, here.
I brought you something.
621
00:22:00,844 --> 00:22:03,778
[gasps] Oh, cool, a bear claw.
622
00:22:03,789 --> 00:22:05,156
- Yeah.
- Just one?
623
00:22:05,162 --> 00:22:07,046
- Yes.
- Which is enough.
624
00:22:07,104 --> 00:22:08,402
- Thank you.
- You're welcome.
625
00:22:08,476 --> 00:22:09,744
You know, I realized
626
00:22:09,749 --> 00:22:11,582
that bear claws are not
my real problem.
627
00:22:11,589 --> 00:22:12,890
I spend most of my money on...
628
00:22:12,896 --> 00:22:14,746
- both: Pay-Per-View pornography.
- Yes.
629
00:22:14,804 --> 00:22:16,437
Obviously can't curb that habit,
630
00:22:16,444 --> 00:22:17,745
so I'm just gonna
give less to charity.
631
00:22:17,750 --> 00:22:19,417
- That's smart.
- Have a seat.
632
00:22:19,424 --> 00:22:21,158
Why don't you
share this with me?
633
00:22:21,164 --> 00:22:22,898
- Are you sure?
- Yeah, I have two more
634
00:22:22,905 --> 00:22:24,405
- in my drawer.
- Okay.
635
00:22:24,411 --> 00:22:25,410
Thank you.
636
00:22:26,688 --> 00:22:28,421
- Cheers.
- Cheers.
637
00:22:28,471 --> 00:22:33,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.