Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,904
(barry)
my name is barry allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,906 --> 00:00:07,840
When I was a child,
I saw my mother killed
3
00:00:07,842 --> 00:00:08,841
By something impossible.
4
00:00:08,843 --> 00:00:10,042
Run, barry, run!
5
00:00:10,044 --> 00:00:12,911
(barry)
my father went to prison
for her murder.
6
00:00:12,913 --> 00:00:16,849
Then an accident made me
the impossible.
7
00:00:16,851 --> 00:00:19,551
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
8
00:00:19,553 --> 00:00:22,588
But secretly,
I use my speed to fight crime
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,156
And find others like me.
10
00:00:24,158 --> 00:00:26,825
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,827 --> 00:00:27,860
Mom!
12
00:00:27,862 --> 00:00:29,261
(barry)
and get justice for my father.
13
00:00:29,263 --> 00:00:32,031
I am the flash.
14
00:00:32,033 --> 00:00:33,699
Previously on the flash...
15
00:00:33,701 --> 00:00:36,301
You're him.
The reverse-flash.
16
00:00:36,303 --> 00:00:37,569
I'm eobard thawne.
17
00:00:37,571 --> 00:00:39,838
And the flash's speed
is the key
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,774
To my returning
to my time.
19
00:00:41,776 --> 00:00:44,476
I've been teamed up with
mason bridge, who is a legend.
20
00:00:44,478 --> 00:00:46,311
You're the guy who thinks
harrison wells
21
00:00:46,313 --> 00:00:47,379
Is some mad genius?
22
00:00:47,381 --> 00:00:49,048
What do you know
about him?
23
00:00:52,085 --> 00:00:54,720
I think that maybe
you were right about dr. Wells.
24
00:00:54,722 --> 00:00:57,056
- Which part?
- All of it.
25
00:00:58,625 --> 00:01:01,827
[crickets chirping,
owls hooting]
26
00:01:12,639 --> 00:01:13,672
Come on.
27
00:01:18,378 --> 00:01:21,580
Sweet dreams,
my beautiful boy.
28
00:01:36,162 --> 00:01:39,164
[dramatic music]
29
00:01:39,166 --> 00:01:47,172
♪
30
00:01:50,410 --> 00:01:52,277
[shouts]
31
00:01:52,279 --> 00:01:53,579
- Mom!
- Barry, no!
32
00:01:53,581 --> 00:01:54,947
- Mom!
- Get back!
33
00:01:54,949 --> 00:01:55,981
Mom!
34
00:02:00,453 --> 00:02:03,789
[screaming]
35
00:02:04,757 --> 00:02:06,959
All right,
this is everything
36
00:02:06,961 --> 00:02:08,627
That we know
about harrison wells,
37
00:02:08,629 --> 00:02:10,162
Which is actually
not a lot.
38
00:02:10,164 --> 00:02:12,264
Didn't you read a whole book
about him?
39
00:02:12,266 --> 00:02:13,532
Yeah, 600 pages,
40
00:02:13,534 --> 00:02:17,169
And the big takeaway is,
he's enigmatic.
41
00:02:17,171 --> 00:02:20,873
Your mom was killed
by a speedster.
42
00:02:20,875 --> 00:02:23,208
Wells' machine turned you
into a speedster.
43
00:02:23,210 --> 00:02:25,944
That's way too many coincidences
for this old cop.
44
00:02:25,946 --> 00:02:29,314
[groans]
45
00:02:29,316 --> 00:02:31,216
[exhales deeply]
46
00:02:31,218 --> 00:02:34,686
Do you think that he wanted me
to become the flash?
47
00:02:34,688 --> 00:02:36,822
Everything he's done
48
00:02:36,824 --> 00:02:39,825
Since that night
you got struck by lightning--
49
00:02:39,827 --> 00:02:41,393
Bringing you to s.T.A.R. Labs,
50
00:02:41,395 --> 00:02:43,428
Giving you the suit,
training you--
51
00:02:43,430 --> 00:02:46,632
It's all been
to keep you safe.
52
00:02:46,634 --> 00:02:48,233
(barry)
and to make me faster.
53
00:02:48,235 --> 00:02:52,471
Wells once said that he needed
more speed from me.
54
00:02:52,473 --> 00:02:54,640
Why?
55
00:02:54,642 --> 00:02:57,743
I don't know.
56
00:02:57,745 --> 00:02:59,444
But he wants something
from you, barry.
57
00:02:59,446 --> 00:03:00,979
We just need to figure out
what it is.
58
00:03:00,981 --> 00:03:03,248
Well, let's go get him then.
Let's get some answers.
59
00:03:03,250 --> 00:03:05,918
We can't do that now
as much as we might want to.
60
00:03:05,920 --> 00:03:08,620
Joe, you had your suspicions
about wells
61
00:03:08,622 --> 00:03:10,055
From the very beginning.
62
00:03:10,057 --> 00:03:11,890
You thought that he might be
the man in yellow.
63
00:03:11,892 --> 00:03:14,593
Except the blood from
your house didn't match him.
64
00:03:14,595 --> 00:03:17,362
All right, so maybe he's not
the reverse-flash,
65
00:03:17,364 --> 00:03:19,231
But you think that he knows
what happened that night.
66
00:03:19,233 --> 00:03:21,900
He may have the key
to getting my dad out of prison.
67
00:03:21,902 --> 00:03:24,436
Whatever wells wants
from you,
68
00:03:24,438 --> 00:03:27,739
It started 15 years ago.
69
00:03:27,741 --> 00:03:30,876
He's been patient.
70
00:03:30,878 --> 00:03:32,511
Scary patient.
71
00:03:32,513 --> 00:03:34,713
You gotta listen to me
on this.
72
00:03:34,715 --> 00:03:39,084
We have to be
just as patient.
73
00:03:39,086 --> 00:03:41,553
Yeah.
74
00:03:46,459 --> 00:03:49,695
[indistinct chatter]
75
00:03:53,166 --> 00:03:54,266
Oh, wow.
76
00:03:57,303 --> 00:03:59,605
Wow. Look.
77
00:04:05,979 --> 00:04:07,246
Wow.
78
00:04:11,451 --> 00:04:15,420
[all screaming]
79
00:04:15,422 --> 00:04:18,423
[ominous music]
80
00:04:18,425 --> 00:04:26,632
♪
81
00:04:32,038 --> 00:04:34,139
Henry?
82
00:04:34,141 --> 00:04:35,307
Henry!
83
00:04:36,309 --> 00:04:37,609
Henry!
84
00:04:40,013 --> 00:04:42,948
- Henry!
- Henry?
85
00:04:42,950 --> 00:04:44,316
Nice name.
86
00:04:51,291 --> 00:04:54,593
Tricked ya.
[chuckles]
87
00:04:54,595 --> 00:04:56,628
Look who's back.
88
00:04:56,630 --> 00:04:59,831
My tricks.
My treat.
89
00:04:59,833 --> 00:05:05,470
But I'll give you
something good to eat.
90
00:05:05,472 --> 00:05:09,841
Today's special.
A city in ashes.
91
00:05:09,843 --> 00:05:12,611
The trickster proudly
welcomes you all
92
00:05:12,613 --> 00:05:16,281
To the new disorder.
93
00:05:16,283 --> 00:05:18,984
Talking in the third person.
That's never a good sign.
94
00:05:18,986 --> 00:05:20,652
You're just mad
because he named himself.
95
00:05:20,654 --> 00:05:22,521
Actually, he didn't.
96
00:05:22,523 --> 00:05:24,790
20 years ago, central city
was hit by a series
97
00:05:24,792 --> 00:05:26,124
Of terrorist attacks.
98
00:05:26,126 --> 00:05:29,027
One man killed at least
ten civilians, two cops.
99
00:05:29,029 --> 00:05:32,631
That guy called himself
the trickster.
100
00:05:32,633 --> 00:05:35,701
Whoa. Someone was rocking
the unitard.
101
00:05:35,703 --> 00:05:37,569
(caitlin)
james jesse?
102
00:05:37,571 --> 00:05:39,738
Like jesse james,
only more twisted.
103
00:05:39,740 --> 00:05:41,506
Where is
this mr. Jesse now?
104
00:05:41,508 --> 00:05:45,243
He's serving several
life sentences at iron heights.
105
00:05:45,245 --> 00:05:46,912
He was just about
the most dangerous thing
106
00:05:46,914 --> 00:05:48,246
Central city had ever seen.
107
00:05:48,248 --> 00:05:51,416
You mean until the
particle accelerator blew up.
108
00:05:51,418 --> 00:05:52,884
Um...
109
00:05:52,886 --> 00:05:55,754
Barry and I will go see this
james jesse at iron heights,
110
00:05:55,756 --> 00:05:57,055
See if he can give us something
111
00:05:57,057 --> 00:05:58,957
That can help us
catch his groupie.
112
00:05:58,959 --> 00:06:02,694
I'll analyze the video and see
if I can figure out the source.
113
00:06:02,696 --> 00:06:04,730
Hey, joe.
114
00:06:04,732 --> 00:06:07,833
Is barry doing all right?
He seems cranky.
115
00:06:07,835 --> 00:06:10,235
Even the flash wakes up
on the wrong side of the bed
116
00:06:10,237 --> 00:06:11,436
Some mornings.
117
00:06:11,438 --> 00:06:13,939
He's fine.
118
00:06:17,410 --> 00:06:21,580
- Mom!
- Nora, hold on!
119
00:06:21,582 --> 00:06:23,181
Run, barry, run!
120
00:06:23,183 --> 00:06:26,184
[dramatic music]
121
00:06:26,186 --> 00:06:34,192
♪
122
00:06:37,096 --> 00:06:39,097
[grunts]
123
00:06:41,200 --> 00:06:44,202
[breathing heavily]
124
00:06:46,539 --> 00:06:48,940
Gideon, what's happening
to me?
125
00:06:48,942 --> 00:06:50,742
Your latest time jump
against the flash
126
00:06:50,744 --> 00:06:52,411
Caused a massive drain
on your powers.
127
00:06:52,413 --> 00:06:54,746
Your cells contain no trace
of the speed force.
128
00:06:54,748 --> 00:06:55,881
That's impossible.
129
00:06:55,883 --> 00:06:57,783
Your ability to move
at super-speed
130
00:06:57,785 --> 00:07:00,919
As well as travel in time
has been completely depleted.
131
00:07:00,921 --> 00:07:03,622
How am I supposed
to get back?
132
00:07:03,624 --> 00:07:06,658
You can't.
133
00:07:06,660 --> 00:07:10,462
[screaming]
134
00:07:13,199 --> 00:07:15,367
[groans]
135
00:07:26,245 --> 00:07:28,413
(barry)
never seen this part
of the prison before.
136
00:07:28,415 --> 00:07:30,782
Yeah, I had to have this cell
specially built
137
00:07:30,784 --> 00:07:32,651
For james jesse
about five years ago.
138
00:07:32,653 --> 00:07:34,152
Why is that?
139
00:07:34,154 --> 00:07:37,923
A criminal psychologist set up
weekly visits with him.
140
00:07:37,925 --> 00:07:41,526
James talked the shrink
into committing suicide.
141
00:07:41,528 --> 00:07:46,498
Oh, you're gonna
need these.
142
00:07:46,500 --> 00:07:49,367
Okay.
143
00:07:49,369 --> 00:07:51,002
[door buzzes]
144
00:07:56,876 --> 00:08:00,078
[mysterious music]
145
00:08:00,080 --> 00:08:02,547
♪
146
00:08:02,549 --> 00:08:04,015
Gentlemen.
147
00:08:04,017 --> 00:08:07,219
Please, be seated.
148
00:08:10,556 --> 00:08:13,792
I'm detective joe west.
This is barry allen.
149
00:08:13,794 --> 00:08:16,561
Uh, we'd like to ask you
a few questions.
150
00:08:16,563 --> 00:08:19,297
Mmm.
151
00:08:19,299 --> 00:08:24,803
[singsong]
I can smell them in your pocket.
152
00:08:24,805 --> 00:08:27,806
Mmm.
[chuckles]
153
00:08:27,808 --> 00:08:30,942
Yesterday, hundreds
of these parachute bombs
154
00:08:30,944 --> 00:08:35,046
Were released
throughout central city.
155
00:08:36,215 --> 00:08:37,382
Huh.
156
00:08:37,384 --> 00:08:39,851
Fun idea
157
00:08:39,853 --> 00:08:43,788
But not
an effective delivery system.
158
00:08:43,790 --> 00:08:45,323
How many died?
159
00:08:45,325 --> 00:08:46,591
No one, luckily.
160
00:08:46,593 --> 00:08:49,895
You know, when I was free
and at my height,
161
00:08:49,897 --> 00:08:52,864
A day without casualties
was like--
162
00:08:52,866 --> 00:08:55,800
Well, like the cubs
winning the pennant--
163
00:08:55,802 --> 00:08:57,669
It just never happened.
164
00:08:57,671 --> 00:09:01,940
[chuckles]
165
00:09:01,942 --> 00:09:04,442
The explosives they found
in all the parachute bombs
166
00:09:04,444 --> 00:09:06,878
Had the same explosive
composition as the bombs
167
00:09:06,880 --> 00:09:08,813
You set off 20 years ago.
168
00:09:08,815 --> 00:09:10,849
That's impossible.
169
00:09:10,851 --> 00:09:12,384
I never told anyone
that formula.
170
00:09:12,386 --> 00:09:15,153
The signatures are
an exact match.
171
00:09:15,155 --> 00:09:16,888
He called himself
the trickster too,
172
00:09:16,890 --> 00:09:18,189
Just like you.
173
00:09:18,191 --> 00:09:21,393
He is nothing like me,
detective.
174
00:09:21,395 --> 00:09:23,428
Nothing!
175
00:09:23,430 --> 00:09:26,531
Do you know who he is?
176
00:09:26,533 --> 00:09:27,532
[chuckles]
177
00:09:27,534 --> 00:09:29,968
[sighs]
178
00:09:33,406 --> 00:09:35,106
Oh.
179
00:09:39,245 --> 00:09:42,547
If I did, I would tell you,
180
00:09:42,549 --> 00:09:45,317
So you could find him,
cut off his head,
181
00:09:45,319 --> 00:09:47,652
And throw it
right in his face.
182
00:09:47,654 --> 00:09:50,655
No, this is obviously
the work
183
00:09:50,657 --> 00:09:53,224
Of a rank amateur at best.
184
00:09:53,226 --> 00:09:57,262
A mere pretender angling
for my throne.
185
00:09:58,431 --> 00:10:00,231
I hear you.
186
00:10:00,233 --> 00:10:03,568
So...
187
00:10:03,570 --> 00:10:05,370
Help us catch him.
188
00:10:05,372 --> 00:10:07,372
Prove there's only
one trickster.
189
00:10:07,374 --> 00:10:10,942
[chuckles]
190
00:10:10,944 --> 00:10:14,613
Trying to trick the trickster,
joseph, hmm?
191
00:10:16,716 --> 00:10:18,450
No.
192
00:10:18,452 --> 00:10:23,888
There's only one way
this could happen.
193
00:10:23,890 --> 00:10:25,824
Whoever he is,
194
00:10:25,826 --> 00:10:30,095
He must have
found my lair.
195
00:10:30,097 --> 00:10:32,998
I ask only one thing,
196
00:10:33,000 --> 00:10:35,834
When you find
this schtick stealer,
197
00:10:35,836 --> 00:10:40,839
This gimmick grabber,
this pathetic wannabe, fake,
198
00:10:40,841 --> 00:10:45,810
Make sure
your safety's off.
199
00:10:45,812 --> 00:10:49,014
[laughing evilly]
200
00:10:51,984 --> 00:10:53,451
[siren wails]
201
00:10:53,453 --> 00:10:55,153
(iris)
something has happened
to mason bridge.
202
00:10:55,155 --> 00:10:56,921
No one has seen or heard
from him in a week.
203
00:10:56,923 --> 00:10:59,491
Well, he's a journalist, iris.
Maybe he's on a story.
204
00:10:59,493 --> 00:11:01,760
Then why hasn't he answered
his phone or his emails?
205
00:11:01,762 --> 00:11:04,529
Maybe he stumbled on the wrong
story and he's laying low.
206
00:11:04,531 --> 00:11:06,331
You don't know him
like I do, eddie.
207
00:11:06,333 --> 00:11:09,100
When mason is on a story,
nothing is getting in his way.
208
00:11:09,102 --> 00:11:11,536
I mean, he considers threats
minor annoyances.
209
00:11:11,538 --> 00:11:13,271
Then maybe he's on a bender
or he met a girl
210
00:11:13,273 --> 00:11:15,306
Worth disappearing
for a week over.
211
00:11:15,308 --> 00:11:17,509
Look, he also said that
something weird was going on
212
00:11:17,511 --> 00:11:19,010
At s.T.A.R. Labs.
213
00:11:19,012 --> 00:11:20,779
Eddie, something has happened
to him.
214
00:11:20,781 --> 00:11:22,714
Something bad.
I can feel it.
215
00:11:22,716 --> 00:11:23,848
Please.
216
00:11:23,850 --> 00:11:25,283
Look, captain singh
has everyone
217
00:11:25,285 --> 00:11:26,618
On the central city park
bomber.
218
00:11:26,620 --> 00:11:29,054
But as soon as I can,
I'll look into bridge.
219
00:11:29,056 --> 00:11:30,922
I promise.
220
00:11:30,924 --> 00:11:33,124
Okay.
221
00:11:34,760 --> 00:11:36,594
[sighs]
222
00:11:36,596 --> 00:11:39,931
(west)
this looks like nobody's
been here since the '90s.
223
00:11:39,933 --> 00:11:42,367
Yeah, look at this thing.
224
00:11:42,369 --> 00:11:43,601
You really think
jesse doesn't know
225
00:11:43,603 --> 00:11:45,236
Who this new trickster
guy is?
226
00:11:45,238 --> 00:11:47,205
He seemed pretty ticked off
that someone
227
00:11:47,207 --> 00:11:50,341
Was besmirching
his bad name.
228
00:11:50,343 --> 00:11:52,343
Joe.
229
00:12:03,622 --> 00:12:05,690
Let's see what he's got
stashed in there.
230
00:12:05,692 --> 00:12:06,691
Yeah.
231
00:12:06,693 --> 00:12:09,694
[ticking]
232
00:12:15,034 --> 00:12:17,235
[grunts]
233
00:12:17,237 --> 00:12:20,071
- Damn.
- You good?
234
00:12:24,009 --> 00:12:25,343
[sighs]
235
00:12:25,345 --> 00:12:29,948
The copycat--
he took everything.
236
00:12:29,950 --> 00:12:32,951
[dramatic music]
237
00:12:32,953 --> 00:12:40,225
♪
238
00:12:40,227 --> 00:12:42,293
Hey, c-can we have
a second?
239
00:12:42,295 --> 00:12:44,129
- Yeah, sure.
- Just--
240
00:12:44,131 --> 00:12:45,964
Dad. Hey.
241
00:12:45,966 --> 00:12:47,966
Barry.
242
00:12:47,968 --> 00:12:50,735
Hey.
243
00:12:50,737 --> 00:12:52,036
What are you doing here?
244
00:12:52,038 --> 00:12:54,038
Uh, joe and I have
some questions for an inmate
245
00:12:54,040 --> 00:12:55,206
About a bombing case.
246
00:12:55,208 --> 00:12:58,943
Dad, listen, I'm close.
247
00:12:58,945 --> 00:13:00,378
The man that
put you in here--
248
00:13:00,380 --> 00:13:02,347
I'm getting close,
closer than I've ever been.
249
00:13:02,349 --> 00:13:05,316
Barry, we have
talked about this.
250
00:13:05,318 --> 00:13:07,485
I know,
and I'm done talking.
251
00:13:07,487 --> 00:13:11,322
You're not gonna pay
for another man's crime anymore.
252
00:13:11,324 --> 00:13:14,425
Just hang in there, okay?
253
00:13:16,362 --> 00:13:18,096
Joe, what's he talking about?
254
00:13:18,098 --> 00:13:22,600
Like he said, henry,
just hang in there.
255
00:13:22,602 --> 00:13:25,170
[door buzzes]
256
00:13:26,972 --> 00:13:29,240
What?
No candy, fellas?
257
00:13:29,242 --> 00:13:31,743
That storage space you
sent us to was booby-trapped.
258
00:13:31,745 --> 00:13:34,846
[chuckles]
you can never be too careful
259
00:13:34,848 --> 00:13:36,414
With your private things.
260
00:13:36,416 --> 00:13:38,082
You were protecting nothing.
261
00:13:38,084 --> 00:13:39,684
Your secret stash
was empty.
262
00:13:39,686 --> 00:13:41,052
What do you mean?
263
00:13:41,054 --> 00:13:42,987
No firearms,
none of your explosives,
264
00:13:42,989 --> 00:13:44,088
Nothing.
265
00:13:44,090 --> 00:13:45,256
Whatever you had
in there,
266
00:13:45,258 --> 00:13:47,358
It was stolen,
all of it.
267
00:13:47,360 --> 00:13:52,063
No.
He's stealing my legacy.
268
00:13:52,065 --> 00:13:54,666
Whoever this is,
you need to find him.
269
00:13:54,668 --> 00:13:56,601
I will not let this--
this--
270
00:13:56,603 --> 00:13:59,437
- Trickster?
- That is my name! Mine!
271
00:13:59,439 --> 00:14:01,940
What was in that room?
What were you keeping there?
272
00:14:01,942 --> 00:14:06,077
A bomb.
A really big bomb.
273
00:14:06,079 --> 00:14:08,246
How big?
274
00:14:08,248 --> 00:14:10,982
Bye-bye, central city.
275
00:14:10,984 --> 00:14:13,384
[phone vibrates]
276
00:14:13,386 --> 00:14:14,752
Cisco.
277
00:14:14,754 --> 00:14:16,688
(cisco)
yo, this trickster guy
just posted a vlog.
278
00:14:16,690 --> 00:14:17,655
You gotta see this.
279
00:14:17,657 --> 00:14:18,957
I'm sending you the link
right now.
280
00:14:18,959 --> 00:14:21,392
Okay.
281
00:14:21,394 --> 00:14:23,428
Denizens of central city,
282
00:14:23,430 --> 00:14:27,565
Or those of you
who remain,
283
00:14:27,567 --> 00:14:31,669
Welcome to boom day.
[chuckles]
284
00:14:31,671 --> 00:14:33,972
I'm very proud to report
that my first trick
285
00:14:33,974 --> 00:14:35,073
Was an exploding success.
286
00:14:35,075 --> 00:14:36,074
Show him.
287
00:14:36,076 --> 00:14:38,576
But I think you all deserve
288
00:14:38,578 --> 00:14:41,045
Something much, uh, bigger.
289
00:14:41,047 --> 00:14:44,983
- No, no, no, no, no.
- So for my next trick...
290
00:14:44,985 --> 00:14:47,018
Take off my mask,
you fraud.
291
00:14:47,020 --> 00:14:48,586
Keep your eyes glued...
292
00:14:48,588 --> 00:14:52,090
Pretender. Sham.
293
00:14:52,092 --> 00:14:53,725
Take off my mask.
294
00:14:53,727 --> 00:14:56,794
Take off my mask.
295
00:14:56,796 --> 00:14:58,630
Take off my mask!
296
00:14:58,632 --> 00:15:01,633
[screaming]
297
00:15:09,708 --> 00:15:11,609
(wells)
this was posted a few hours ago.
298
00:15:11,611 --> 00:15:14,512
Whoever this trickster is,
he's certainly not shy.
299
00:15:14,514 --> 00:15:18,683
Well, not every criminal
likes to hide in the dark.
300
00:15:18,685 --> 00:15:21,586
Cisco, can you trace
where the video was posted from?
301
00:15:21,588 --> 00:15:24,756
I tried, but this guy
is using some crazy
302
00:15:24,758 --> 00:15:27,358
Felicity-caliber scrambler
like I've never seen.
303
00:15:27,360 --> 00:15:29,060
The origin of the upload's
coming from hundreds
304
00:15:29,062 --> 00:15:30,561
Of different locations.
305
00:15:30,563 --> 00:15:32,764
Until he uploads another video,
it's gonna be tough.
306
00:15:32,766 --> 00:15:35,166
This psychopath has the
capability to destroy the city.
307
00:15:35,168 --> 00:15:37,835
Hey, I said tough,
not impossible.
308
00:15:37,837 --> 00:15:40,605
Barry, we'll catch him.
We always do.
309
00:15:40,607 --> 00:15:43,074
Mr. Allen,
310
00:15:43,076 --> 00:15:44,642
A word please?
311
00:15:49,949 --> 00:15:51,549
[sighs]
312
00:15:55,321 --> 00:15:57,889
I know what's going on
with you.
313
00:16:03,762 --> 00:16:07,065
I know what you're thinking.
314
00:16:07,067 --> 00:16:10,501
Do you?
315
00:16:10,503 --> 00:16:12,136
I know going up
to iron heights prison
316
00:16:12,138 --> 00:16:14,772
And conversing with mr. Jesse
has brought about feelings
317
00:16:14,774 --> 00:16:15,773
Of your father.
318
00:16:15,775 --> 00:16:17,241
How could it not?
319
00:16:17,243 --> 00:16:19,577
Yeah, no, it's, uh,
320
00:16:19,579 --> 00:16:24,115
It's been really tough
knowing that my mom's killer
321
00:16:24,117 --> 00:16:27,018
Is still out there.
322
00:16:27,020 --> 00:16:29,053
Of course.
323
00:16:29,055 --> 00:16:32,023
But we'll find him,
together.
324
00:16:32,025 --> 00:16:33,658
You have my word.
325
00:16:33,660 --> 00:16:36,127
Thank you.
326
00:16:36,129 --> 00:16:38,062
For now,
how about we focus
327
00:16:38,064 --> 00:16:40,798
On finding this trickster
before anybody else gets hurt?
328
00:16:40,800 --> 00:16:43,101
[phone vibrates]
329
00:16:43,103 --> 00:16:44,736
[clears throat]
330
00:16:47,272 --> 00:16:48,806
I have to go.
331
00:16:48,808 --> 00:16:53,011
But thanks
for the pep talk.
332
00:16:53,013 --> 00:16:55,346
I'm always here for you.
333
00:17:01,286 --> 00:17:03,621
(wells)
research laboratories
unconnected to the government,
334
00:17:03,623 --> 00:17:05,356
Unconnected
to any business interests
335
00:17:05,358 --> 00:17:07,058
Or any of that kind of stuff.
336
00:17:07,060 --> 00:17:08,826
And then we build right downtown
337
00:17:08,828 --> 00:17:10,461
In the heart of the city,
in the epicenter,
338
00:17:10,463 --> 00:17:12,964
And we become
the heart of the city.
339
00:17:12,966 --> 00:17:15,400
We become the heart
of the nation.
340
00:17:15,402 --> 00:17:16,968
We change the way you think
about the sciences,
341
00:17:16,970 --> 00:17:20,738
And then--
342
00:17:20,740 --> 00:17:22,140
What?
343
00:17:22,142 --> 00:17:25,076
Just that my father
would have loved you...
344
00:17:25,078 --> 00:17:27,612
As much as I do.
345
00:17:27,614 --> 00:17:29,614
[sighs]
346
00:17:29,616 --> 00:17:33,651
Well, I wish
I could have met him.
347
00:17:35,754 --> 00:17:37,755
[exhales deeply]
348
00:17:41,026 --> 00:17:42,460
Oh.
349
00:17:42,462 --> 00:17:44,962
And what would you call
these laboratories?
350
00:17:44,964 --> 00:17:47,432
Well, we, tess morgan,
351
00:17:47,434 --> 00:17:50,601
Would call them
"the technological engineering
352
00:17:50,603 --> 00:17:54,672
Scientific studies,"
or t.E.S.S., for short.
353
00:17:54,674 --> 00:17:57,909
Well, that is
very, very sweet.
354
00:17:57,911 --> 00:18:02,213
But how about...
355
00:18:02,215 --> 00:18:05,516
"scientific
and technological
356
00:18:05,518 --> 00:18:08,820
Advanced research
laboratories,"
357
00:18:08,822 --> 00:18:13,891
Or s.T.A.R. Labs,
for short?
358
00:18:16,128 --> 00:18:21,132
Because in the vast night sky,
you, harrison wells,
359
00:18:21,134 --> 00:18:23,401
Are the only star I see.
360
00:18:27,873 --> 00:18:29,440
That's gonna get you kissed.
361
00:18:29,442 --> 00:18:32,043
[tess laughing]
362
00:18:33,512 --> 00:18:36,714
[dramatic music]
363
00:18:36,716 --> 00:18:39,016
♪
364
00:18:45,824 --> 00:18:47,825
[sighs]
365
00:18:53,165 --> 00:18:55,533
I thought you were
a full-time reporter now.
366
00:18:55,535 --> 00:18:57,635
Why are we meeting here?
367
00:18:57,637 --> 00:19:00,872
I still have a key.
368
00:19:00,874 --> 00:19:04,609
And this is kind of
our place, right?
369
00:19:09,114 --> 00:19:11,516
What's up?
370
00:19:11,518 --> 00:19:15,052
My coworker mason bridge
is missing.
371
00:19:15,054 --> 00:19:17,788
He's not at home.
He's not answering his phone.
372
00:19:17,790 --> 00:19:19,190
I mean, it's not like him.
373
00:19:19,192 --> 00:19:23,494
I am really worried that
something bad has happened.
374
00:19:23,496 --> 00:19:25,096
I'm sure he's fine.
375
00:19:25,098 --> 00:19:28,900
That's what eddie says.
That's what everyone is saying.
376
00:19:28,902 --> 00:19:31,169
Please, will you
look into it?
377
00:19:31,171 --> 00:19:34,805
For me?
378
00:19:34,807 --> 00:19:38,042
For you.
379
00:19:38,044 --> 00:19:41,012
Thanks.
380
00:19:41,014 --> 00:19:45,516
Um, are you okay?
381
00:19:45,518 --> 00:19:48,986
You seem like you have
a heavy heart.
382
00:19:52,424 --> 00:19:56,994
Sometimes I'm not sure
why I wear a mask with you.
383
00:19:56,996 --> 00:19:59,830
Well, maybe one day
you'll take it off.
384
00:19:59,832 --> 00:20:04,402
(cisco)
heads up.
Trickster's broadcasting again.
385
00:20:04,404 --> 00:20:06,537
Can I borrow
your laptop?
386
00:20:06,539 --> 00:20:09,173
Um, sure.
Help...
387
00:20:11,109 --> 00:20:12,076
Help yourself.
388
00:20:12,078 --> 00:20:14,278
Get ready for the games
to begin!
389
00:20:14,280 --> 00:20:18,349
I have...A bomb.
390
00:20:18,351 --> 00:20:20,117
It's a big bomb.
391
00:20:20,119 --> 00:20:21,619
It'll make a big bang
392
00:20:21,621 --> 00:20:22,853
And then a big hole
393
00:20:22,855 --> 00:20:27,558
And then a big drop
in the pop...Ulation.
394
00:20:27,560 --> 00:20:29,427
[chuckles]
395
00:20:29,429 --> 00:20:33,264
But never say
the trickster
396
00:20:33,266 --> 00:20:35,066
Is not fair.
397
00:20:35,068 --> 00:20:41,872
The bomb is somewhere between
52nd street and avenue b.
398
00:20:41,874 --> 00:20:44,242
I want all units,
every uniform, every detective
399
00:20:44,244 --> 00:20:46,844
Searching that area
right now.
400
00:20:46,846 --> 00:20:48,112
Somehow we need
to alert the flash.
401
00:20:48,114 --> 00:20:50,948
Something tells me
he already knows.
402
00:20:54,786 --> 00:20:57,922
Guys, I can't find it.
I need your help.
403
00:20:57,924 --> 00:21:00,157
There's nothing on traffic cams
or cctv.
404
00:21:00,159 --> 00:21:02,159
I retasked
the s.T.A.R. Labs satellite
405
00:21:02,161 --> 00:21:03,728
To scan the area
for incendiary devices.
406
00:21:03,730 --> 00:21:05,096
A bomb that large
should be giving off
407
00:21:05,098 --> 00:21:06,831
Some kind of thermal
or chemical signature.
408
00:21:06,833 --> 00:21:08,466
(flash)
well, then
why can't you find it?
409
00:21:08,468 --> 00:21:09,834
Because it's a trick.
410
00:21:09,836 --> 00:21:11,135
The bomb's not there.
411
00:21:11,137 --> 00:21:13,237
No, it has to be.
I'm gonna keep looking.
412
00:21:13,239 --> 00:21:15,106
(wells)
that is what he wants,
for you and the police
413
00:21:15,108 --> 00:21:16,841
To keep running around
in circles.
414
00:21:16,843 --> 00:21:18,376
There is something else
going on, barry.
415
00:21:18,378 --> 00:21:21,245
I can feel it.
Now, trust me.
416
00:21:21,247 --> 00:21:24,615
- I'm gonna keep looking.
- Barry?
417
00:21:24,617 --> 00:21:27,385
Why doesn't he just
listen to you?
418
00:21:27,387 --> 00:21:28,619
[sighs]
419
00:21:36,962 --> 00:21:39,797
I found it.
420
00:21:52,044 --> 00:21:54,412
[beeping]
421
00:21:54,414 --> 00:21:58,382
[alarm blaring]
422
00:21:58,384 --> 00:22:01,852
Uh-oh, there's an explosion
at iron heights.
423
00:22:01,854 --> 00:22:03,120
This was all a diversion.
424
00:22:03,122 --> 00:22:06,757
The prison was
the real target.
425
00:22:06,759 --> 00:22:08,592
James jesse.
426
00:22:08,594 --> 00:22:11,162
I guess he's tricked us all.
427
00:22:11,164 --> 00:22:14,498
Joe, there's no bomb
in this city.
428
00:22:14,500 --> 00:22:15,966
It was a diversion
so the trickster
429
00:22:15,968 --> 00:22:17,902
Could help james jesse
escape.
430
00:22:17,904 --> 00:22:19,070
I know.
431
00:22:19,072 --> 00:22:21,672
We just got surveillance footage
from iron heights.
432
00:22:21,674 --> 00:22:23,607
Jesse got away.
433
00:22:23,609 --> 00:22:27,078
Barry, look,
they took a hostage.
434
00:22:27,080 --> 00:22:30,214
Well, who did he take?
A guard? The warden?
435
00:22:30,216 --> 00:22:32,249
No.
Your dad.
436
00:22:40,392 --> 00:22:42,393
[laughs]
437
00:22:44,596 --> 00:22:46,497
You have to admit,
438
00:22:46,499 --> 00:22:50,267
That was
one hell of a trick.
439
00:22:50,269 --> 00:22:52,336
[laughs]
440
00:22:59,745 --> 00:23:02,346
I cannot believe
we're finally in the same room.
441
00:23:02,348 --> 00:23:06,083
- [chuckles]
- I mean, you're my hero.
442
00:23:06,085 --> 00:23:08,252
You need a better
role model, kid.
443
00:23:08,254 --> 00:23:11,589
Can't you see?
He's just using you.
444
00:23:11,591 --> 00:23:14,792
Why did we bring him along?
Huh?
445
00:23:14,794 --> 00:23:17,695
Because his son
works for the ccpd.
446
00:23:17,697 --> 00:23:19,663
Should we find ourselves
in a jam,
447
00:23:19,665 --> 00:23:22,466
A cop's dad makes
an excellent bargaining chip.
448
00:23:22,468 --> 00:23:24,235
Right.
449
00:23:24,237 --> 00:23:28,272
I wouldn't worry too much about
what the cops might do to you.
450
00:23:28,274 --> 00:23:29,673
Really?
451
00:23:29,675 --> 00:23:30,741
If the police aren't able
to find you,
452
00:23:30,743 --> 00:23:33,711
Trust me, the flash will.
453
00:23:33,713 --> 00:23:35,446
[chuckles]
454
00:23:35,448 --> 00:23:37,715
Here's hoping.
455
00:23:37,717 --> 00:23:39,150
So what's next?
456
00:23:39,152 --> 00:23:40,885
In your last letter,
you said you had something big
457
00:23:40,887 --> 00:23:42,420
In mind
for when you got out.
458
00:23:42,422 --> 00:23:45,756
I've had 20 years to come up
with the perfect trick.
459
00:23:45,758 --> 00:23:49,427
It's going to be
my masterpiece.
460
00:23:49,429 --> 00:23:50,761
My mona lisa.
461
00:23:50,763 --> 00:23:54,498
My breaking bad season five.
462
00:23:54,500 --> 00:23:57,701
They gave me cable in prison
so I'd stop killing the guards.
463
00:23:57,703 --> 00:24:00,371
Right.
464
00:24:00,373 --> 00:24:05,009
There's just one thing
I've been dying to ask.
465
00:24:05,011 --> 00:24:07,411
Why did you choose me?
466
00:24:07,413 --> 00:24:11,449
Because I knew
you had the strength
467
00:24:11,451 --> 00:24:13,350
To fulfill my legacy.
468
00:24:13,352 --> 00:24:16,654
Besides,
469
00:24:16,656 --> 00:24:20,057
It was in your blood.
470
00:24:20,059 --> 00:24:21,192
Wait.
471
00:24:21,194 --> 00:24:24,462
What do you mean in--
in my blood?
472
00:24:26,164 --> 00:24:28,499
The real reason
I tracked you down
473
00:24:28,501 --> 00:24:34,371
And groomed you to be the best
you could possibly be, axel--
474
00:24:34,373 --> 00:24:38,375
I am your father.
475
00:24:40,779 --> 00:24:43,214
[laughing]
476
00:24:52,023 --> 00:24:54,758
We were able to identify
the other trickster.
477
00:24:54,760 --> 00:24:56,861
His name's axel walker,
age 25.
478
00:24:56,863 --> 00:24:58,929
Apparently him and james
have been corresponding
479
00:24:58,931 --> 00:25:00,998
Through snail mail
for over a decade.
480
00:25:01,000 --> 00:25:02,700
I should have been there.
481
00:25:02,702 --> 00:25:04,401
We're gonna find
your dad, okay?
482
00:25:04,403 --> 00:25:07,905
Definitely.
483
00:25:07,907 --> 00:25:10,174
I guess I should have
listened to you.
484
00:25:14,079 --> 00:25:17,648
[soft jazz music]
485
00:25:17,650 --> 00:25:21,852
[yawns]
sorry, I am so tired.
486
00:25:21,854 --> 00:25:24,021
I think I'm just gonna
put on my pajamas,
487
00:25:24,023 --> 00:25:25,789
Go straight to bed
when we get home.
488
00:25:25,791 --> 00:25:28,158
- Really?
- No.
489
00:25:28,160 --> 00:25:31,862
Definitely not
wearing pajamas.
490
00:25:31,864 --> 00:25:35,399
- Hello.
- [chuckles]
491
00:25:38,570 --> 00:25:41,572
[ominous music]
492
00:25:41,574 --> 00:25:46,677
♪
493
00:25:46,679 --> 00:25:48,846
[tires screeching]
494
00:25:51,283 --> 00:25:53,017
[tess screams]
495
00:25:55,787 --> 00:26:00,824
♪
496
00:26:00,826 --> 00:26:03,861
[gasping]
497
00:26:03,863 --> 00:26:07,031
No, no, no.
Tess.
498
00:26:07,033 --> 00:26:09,500
Tess.
Tess! Oh, no.
499
00:26:09,502 --> 00:26:14,104
Oh, no.
Tess. Tess.
500
00:26:14,106 --> 00:26:15,773
Oh, thank god.
You gotta help me.
501
00:26:15,775 --> 00:26:19,009
Please help me.
Oh.
502
00:26:19,011 --> 00:26:21,445
She--she's--
503
00:26:21,447 --> 00:26:23,113
What are you doing?
What are you doing?
504
00:26:23,115 --> 00:26:25,916
Help. Call someone!
Call anyone!
505
00:26:25,918 --> 00:26:27,785
Can't you see she's dying?
506
00:26:27,787 --> 00:26:30,087
This woman has been dead
for centuries.
507
00:26:35,393 --> 00:26:37,461
Help!
508
00:26:49,407 --> 00:26:51,809
You okay?
509
00:26:51,811 --> 00:26:53,277
Do you think my dad
is still alive?
510
00:26:53,279 --> 00:26:55,579
Yes. Yes, he is.
Of course.
511
00:26:55,581 --> 00:26:58,749
Jesse only took your pop
to use as leverage.
512
00:26:58,751 --> 00:27:00,985
He might be crazy,
but he's not stupid.
513
00:27:00,987 --> 00:27:05,022
And everyone upstairs
is looking to find him.
514
00:27:05,024 --> 00:27:08,392
So now I'm supposed
to just
515
00:27:08,394 --> 00:27:10,361
Leave my dad's fate
in the hands of a man
516
00:27:10,363 --> 00:27:13,564
Who may have had something
to do with my mom's murder.
517
00:27:16,601 --> 00:27:17,901
Joe, I can't do this.
518
00:27:17,903 --> 00:27:20,237
Yes, you can.
519
00:27:20,239 --> 00:27:21,338
It just doesn't make
any sense.
520
00:27:21,340 --> 00:27:23,040
I mean,
if wells is a murderer,
521
00:27:23,042 --> 00:27:25,175
Then why does he want
to help me?
522
00:27:25,177 --> 00:27:27,478
Why has he helped me
stop so many criminals?
523
00:27:27,480 --> 00:27:31,248
Or saved ronnie?
524
00:27:31,250 --> 00:27:33,017
Why didn't I see this?
525
00:27:33,019 --> 00:27:36,253
I spent 1/10 as much time
with him as you did,
526
00:27:36,255 --> 00:27:38,622
And he almost had me
believing in him.
527
00:27:38,624 --> 00:27:40,524
Almost.
528
00:27:40,526 --> 00:27:44,795
Look, whatever else he is,
529
00:27:44,797 --> 00:27:46,997
He is harrison wells.
530
00:27:46,999 --> 00:27:48,666
You love science.
He is science.
531
00:27:48,668 --> 00:27:53,070
It's like you made
best friends with einstein.
532
00:27:53,072 --> 00:27:55,706
You're saying I wanted
to be tricked.
533
00:27:55,708 --> 00:27:58,242
You always want to be
the person
534
00:27:58,244 --> 00:27:59,510
Who sees the best in people.
535
00:27:59,512 --> 00:28:00,878
I've been a cop
for 25 years.
536
00:28:00,880 --> 00:28:03,847
All I can see
is the flaws,
537
00:28:03,849 --> 00:28:05,282
The lies,
538
00:28:05,284 --> 00:28:09,553
The dark thoughts
that people think I don't see.
539
00:28:09,555 --> 00:28:13,957
I wish I could be you.
540
00:28:13,959 --> 00:28:17,895
As fast as you are,
that is your real power.
541
00:28:17,897 --> 00:28:21,465
Don't let wells
take that from you.
542
00:28:21,467 --> 00:28:23,701
I don't know
543
00:28:23,703 --> 00:28:26,336
Why he's helping us.
544
00:28:26,338 --> 00:28:30,040
All that matters
is that he is.
545
00:28:32,877 --> 00:28:35,713
I can't lose my dad, joe.
546
00:28:35,715 --> 00:28:37,748
Barr.
547
00:28:37,750 --> 00:28:41,051
Barr, come on.
548
00:28:41,053 --> 00:28:43,387
Come on.
Come on.
549
00:28:46,858 --> 00:28:49,860
[classical music]
550
00:28:49,862 --> 00:28:51,695
♪
551
00:28:51,697 --> 00:28:55,866
Hi. Iris west, I'm with
central city picture news.
552
00:28:55,868 --> 00:28:59,470
Thanks.
553
00:28:59,472 --> 00:29:00,537
Champagne, miss?
554
00:29:00,539 --> 00:29:05,509
Oh, thank you.
[chuckles]
555
00:29:05,511 --> 00:29:08,078
We're almost out
of champagne.
556
00:29:08,080 --> 00:29:11,148
Then the fun's
about to begin.
557
00:29:11,150 --> 00:29:14,351
[both laugh]
558
00:29:24,729 --> 00:29:26,597
Oh, mayor bellows, hi.
559
00:29:26,599 --> 00:29:29,700
- This is a lovely party.
- Thank you.
560
00:29:29,702 --> 00:29:33,804
Welcome, welcome,
central city's finest.
561
00:29:33,806 --> 00:29:37,407
How about a toast
to mayor anthony bellows?
562
00:29:37,409 --> 00:29:40,878
He doesn't just yell
at his staff, he bellows!
563
00:29:40,880 --> 00:29:43,747
[laughter]
564
00:29:43,749 --> 00:29:47,184
You see what I did there
with the wordplay and the...
565
00:29:47,186 --> 00:29:50,120
- Tough crowd.
- Excuse me.
566
00:29:50,122 --> 00:29:51,688
Who are you?
567
00:29:51,690 --> 00:29:53,390
How quickly they forget.
568
00:29:53,392 --> 00:29:54,925
James jesse, your honor,
569
00:29:54,927 --> 00:29:59,663
Aka the trickster.
570
00:29:59,665 --> 00:30:03,333
And I'm here to relieve you
fine people from all your money.
571
00:30:03,335 --> 00:30:06,136
Because we know
if you're in this room,
572
00:30:06,138 --> 00:30:08,639
[chuckles]
you've got loads of it.
573
00:30:08,641 --> 00:30:10,174
What makes you think
that anyone in this room
574
00:30:10,176 --> 00:30:11,575
Would give you a cent?
575
00:30:11,577 --> 00:30:15,245
Because that champagne
they just slurped down
576
00:30:15,247 --> 00:30:17,514
Like so much fruit punch--
577
00:30:17,516 --> 00:30:20,751
I added a little something
special to it.
578
00:30:20,753 --> 00:30:23,854
Trimethylmercury 32.
579
00:30:23,856 --> 00:30:26,023
Poison.
[laughing]
580
00:30:26,025 --> 00:30:28,859
Without the antidote,
you'll begin to feel the effects
581
00:30:28,861 --> 00:30:30,127
In about, oh, um--
582
00:30:30,129 --> 00:30:31,929
One hour.
583
00:30:31,931 --> 00:30:32,963
One hour.
[chuckles]
584
00:30:32,965 --> 00:30:35,065
[retches]
585
00:30:35,067 --> 00:30:37,434
I remember you.
586
00:30:37,436 --> 00:30:39,803
You got to the party
about an hour early.
587
00:30:39,805 --> 00:30:43,674
I offered you the very first
glass of champagne.
588
00:30:43,676 --> 00:30:46,143
[chuckles]
589
00:30:46,145 --> 00:30:50,414
An hour is plenty of time for
all of you to call your bankers
590
00:30:50,416 --> 00:30:53,317
And transfer everything you have
to the account number
591
00:30:53,319 --> 00:30:55,252
On the bottom of your glass.
592
00:30:55,254 --> 00:30:58,222
Once my young friend and I
are rich,
593
00:30:58,224 --> 00:30:59,690
You'll get the antidote.
594
00:30:59,692 --> 00:31:02,659
If any of you decide
to call 911 instead,
595
00:31:02,661 --> 00:31:06,897
Well, then we switch
to lead poisoning.
596
00:31:06,899 --> 00:31:08,966
[chuckles]
597
00:31:08,968 --> 00:31:10,400
Anything?
598
00:31:10,402 --> 00:31:11,468
I'm scanning all
the traffic cams in the city.
599
00:31:11,470 --> 00:31:13,337
- I got nothing.
- Hey, baby.
600
00:31:13,339 --> 00:31:16,206
Iris?
[stammers]
601
00:31:16,208 --> 00:31:17,741
What's up?
602
00:31:17,743 --> 00:31:20,444
(james)
how many of you feel
the trimethyline 32
603
00:31:20,446 --> 00:31:22,713
Coursing through your veins,
hmm?
604
00:31:22,715 --> 00:31:24,314
That's him.
That's jesse.
605
00:31:24,316 --> 00:31:26,650
- Cisco, can you ping her phone?
- I'm on it.
606
00:31:26,652 --> 00:31:29,786
Trimethylmercury 32 is a
relatively fast-acting poison.
607
00:31:29,788 --> 00:31:31,021
Is there a cure?
608
00:31:31,023 --> 00:31:32,723
Yes. We can start synthesizing
the antidote right now.
609
00:31:32,725 --> 00:31:34,625
Cisco, where is she?
610
00:31:34,627 --> 00:31:35,859
City hall.
611
00:31:35,861 --> 00:31:37,661
The mayor's having a fund-raiser
there tonight.
612
00:31:37,663 --> 00:31:40,530
Barry, do not underestimate
the trickster.
613
00:31:40,532 --> 00:31:43,934
[overlapping chatter]
614
00:31:43,936 --> 00:31:47,304
Well, hello.
615
00:31:47,306 --> 00:31:49,172
You know,
616
00:31:49,174 --> 00:31:51,508
I've been in prison
for 20 years.
617
00:31:51,510 --> 00:31:53,810
Then you'll know the routine
when you get sent back.
618
00:31:53,812 --> 00:31:55,045
[both grunt]
619
00:31:55,047 --> 00:31:56,480
Where's henry allen?
620
00:31:56,482 --> 00:31:58,482
He's where you'll be soon.
621
00:31:58,484 --> 00:31:59,349
Heaven!
622
00:31:59,351 --> 00:32:01,318
[chuckles]
623
00:32:01,320 --> 00:32:03,153
Are you familiar
with the movie speed?
624
00:32:03,155 --> 00:32:04,788
Keanu reeves,
sandra bullock?
625
00:32:04,790 --> 00:32:06,857
See, you're the bus,
and that's the bomb.
626
00:32:06,859 --> 00:32:09,159
A kinetic bomb, actually,
and if you go below
627
00:32:09,161 --> 00:32:11,662
600 miles per hour,
it'll explode.
628
00:32:11,664 --> 00:32:14,264
Same thing happens
if you try to remove it.
629
00:32:14,266 --> 00:32:17,000
Ooh, it's active.
630
00:32:17,002 --> 00:32:18,602
Run, run, run, run, run.
631
00:32:24,108 --> 00:32:25,475
(flash)
cisco!
632
00:32:25,477 --> 00:32:26,710
(cisco)
he wasn't lying.
633
00:32:26,712 --> 00:32:28,045
That thing's linked
to a speedometer,
634
00:32:28,047 --> 00:32:30,080
And it will blow
if you stop moving.
635
00:32:30,082 --> 00:32:31,748
I can't run forever.
636
00:32:31,750 --> 00:32:34,918
There's gotta be a way to get it
off him without damaging it.
637
00:32:34,920 --> 00:32:37,054
Barry, do you see
any walls nearby?
638
00:32:37,056 --> 00:32:38,322
Why?
639
00:32:38,324 --> 00:32:40,190
Because I need you
to run into one.
640
00:32:40,192 --> 00:32:42,793
Or more accurately,
through one.
641
00:32:42,795 --> 00:32:44,328
(both)
what?
642
00:32:44,330 --> 00:32:47,731
If you vibrate
at the natural frequency of air,
643
00:32:47,733 --> 00:32:50,801
Your body--your cells will be
in a state of excitement
644
00:32:50,803 --> 00:32:54,137
That should allow you
to phase
645
00:32:54,139 --> 00:32:55,305
Right through that wall,
646
00:32:55,307 --> 00:32:57,574
Leaving the bomb
on the other side.
647
00:32:57,576 --> 00:32:59,910
- Should?
- You can do this.
648
00:32:59,912 --> 00:33:01,211
I believe in you.
649
00:33:01,213 --> 00:33:03,647
- I can't.
- Listen to me, barry.
650
00:33:03,649 --> 00:33:05,582
Breathe.
651
00:33:05,584 --> 00:33:09,386
Breathe.
Feel the air.
652
00:33:09,388 --> 00:33:12,289
Feel that wind on your face.
653
00:33:12,291 --> 00:33:15,826
Feel the ground,
your feet lifting you up,
654
00:33:15,828 --> 00:33:17,995
Pushing you forward,
and the lightning--
655
00:33:17,997 --> 00:33:22,966
Barry, feel the lightning.
656
00:33:22,968 --> 00:33:24,835
Feel its power.
657
00:33:24,837 --> 00:33:28,839
Its electricity pumping
through your veins,
658
00:33:28,841 --> 00:33:33,777
Crackling through you, traveling
to every nerve in your body,
659
00:33:33,779 --> 00:33:35,312
Like a shock.
660
00:33:35,314 --> 00:33:38,015
You're no longer you now.
661
00:33:38,017 --> 00:33:40,717
You're part
of something greater.
662
00:33:40,719 --> 00:33:45,389
You're part
of a speed-force.
663
00:33:45,391 --> 00:33:47,591
It's yours.
664
00:33:53,464 --> 00:33:55,732
Now do it.
665
00:34:09,047 --> 00:34:11,548
[panting]
666
00:34:11,550 --> 00:34:13,917
- Oh!
- Barry?
667
00:34:13,919 --> 00:34:16,253
Oh, that felt weird.
668
00:34:16,255 --> 00:34:18,422
Oh.
669
00:34:18,424 --> 00:34:20,323
I'm good.
670
00:34:20,325 --> 00:34:23,260
- Ooh, I like it.
- Look at that.
671
00:34:23,262 --> 00:34:25,962
Lobsters on me, kid.
672
00:34:33,638 --> 00:34:36,206
It's okay. You've all been
given an antidote.
673
00:34:36,208 --> 00:34:38,008
That wasn't very sanitary.
674
00:34:38,010 --> 00:34:39,209
Now where is henry allen?
675
00:34:39,211 --> 00:34:43,246
You're going to prison
either way, james.
676
00:34:43,248 --> 00:34:46,249
[dramatic music]
677
00:34:46,251 --> 00:34:54,458
♪
678
00:35:01,132 --> 00:35:04,134
[chuckles]
all right.
679
00:35:10,108 --> 00:35:13,210
[both laugh]
680
00:35:13,212 --> 00:35:15,512
You always did look good
in red.
681
00:35:15,514 --> 00:35:18,715
[both laughing]
682
00:35:30,428 --> 00:35:32,129
Wow.
683
00:35:32,131 --> 00:35:35,432
Half of this stuff didn't even
exist when I was practicing.
684
00:35:35,434 --> 00:35:37,234
Yeah, well, I'd be happy
to give you
685
00:35:37,236 --> 00:35:41,505
A crash course on all of it
if you get out.
686
00:35:41,507 --> 00:35:42,739
I'm gonna shut up now.
687
00:35:42,741 --> 00:35:44,741
[chuckles]
it's okay.
688
00:35:44,743 --> 00:35:46,543
- Dr. Allen?
- Yes?
689
00:35:46,545 --> 00:35:48,044
I'm feeling the need
to give you a hug.
690
00:35:48,046 --> 00:35:52,382
Absolutely.
I will always accept a hug.
691
00:35:52,384 --> 00:35:54,484
Thank you.
692
00:35:59,657 --> 00:36:03,460
Wow.
You gotta tell me.
693
00:36:03,462 --> 00:36:05,629
What does it feel like when
you're running down the street
694
00:36:05,631 --> 00:36:08,798
Like a bat out of hell?
695
00:36:12,203 --> 00:36:15,539
There's no feeling
like it.
696
00:36:15,541 --> 00:36:19,142
I bet.
697
00:36:19,144 --> 00:36:22,546
Actually, you're all heroes
in my book,
698
00:36:22,548 --> 00:36:25,248
Especially you,
dr. Wells.
699
00:36:25,250 --> 00:36:26,883
Thank you
700
00:36:26,885 --> 00:36:28,985
For everything that
you've done for my son.
701
00:36:28,987 --> 00:36:32,422
Well, your son is
an extraordinary man, dr. Allen,
702
00:36:32,424 --> 00:36:34,391
And I will do everything
in my power
703
00:36:34,393 --> 00:36:37,527
To ensure barry's future.
704
00:36:37,529 --> 00:36:40,530
[gentle music]
705
00:36:40,532 --> 00:36:48,738
♪
706
00:36:53,511 --> 00:36:56,379
It's time, joe.
707
00:36:56,381 --> 00:36:57,380
- No.
- No?
708
00:36:57,382 --> 00:37:00,650
- No.
- Okay.
709
00:37:04,555 --> 00:37:08,458
You seem like
you could use a hug too.
710
00:37:08,460 --> 00:37:11,261
Your father is
an extraordinary man.
711
00:37:11,263 --> 00:37:15,532
You're lucky to have him.
712
00:37:15,534 --> 00:37:18,134
I'm lucky to have you too.
713
00:37:32,049 --> 00:37:34,918
Ahh!
714
00:37:47,265 --> 00:37:50,267
[grunting]
715
00:37:54,672 --> 00:37:57,574
Who are you?
716
00:37:57,576 --> 00:37:59,976
My name is eobard thawne,
717
00:37:59,978 --> 00:38:02,579
But that name
doesn't matter.
718
00:38:02,581 --> 00:38:04,714
Not anymore.
It won't matter for many years.
719
00:38:04,716 --> 00:38:08,518
The only thing that really
matters is who you are.
720
00:38:08,520 --> 00:38:10,120
Harrison wells.
721
00:38:10,122 --> 00:38:12,122
What are you talking about?
I don't understand.
722
00:38:12,124 --> 00:38:16,726
In the year 2020,
you and your wife, tess morgan,
723
00:38:16,728 --> 00:38:19,162
Successfully launched
a particle accelerator
724
00:38:19,164 --> 00:38:20,930
That changed the course
of history.
725
00:38:20,932 --> 00:38:24,134
I need it to happen a bit sooner
if I'm going to get back.
726
00:38:24,136 --> 00:38:27,704
Much sooner.
727
00:38:27,706 --> 00:38:30,340
- What is that?
- My way home.
728
00:38:30,342 --> 00:38:32,776
[police sirens approaching]
729
00:38:32,778 --> 00:38:36,946
You see, they're not coming
to save you.
730
00:38:36,948 --> 00:38:41,051
They're coming to save me.
731
00:38:41,053 --> 00:38:41,851
[grunts]
732
00:38:41,853 --> 00:38:45,055
[sirens continue]
733
00:38:47,291 --> 00:38:50,293
[grunting]
734
00:38:54,065 --> 00:38:57,067
[both screaming]
735
00:39:13,317 --> 00:39:15,185
[exhales]
736
00:39:23,728 --> 00:39:25,695
Hey, joe.
737
00:39:25,697 --> 00:39:27,230
Desk sergeant said
you were looking for me.
738
00:39:27,232 --> 00:39:29,899
Eddie, yeah.
Uh...
739
00:39:33,671 --> 00:39:36,406
Sit down.
740
00:39:36,408 --> 00:39:39,642
It's about iris.
741
00:39:39,644 --> 00:39:42,145
She's looking into
mason bridge's disappearance.
742
00:39:42,147 --> 00:39:44,080
We can't let that happen.
743
00:39:49,587 --> 00:39:52,021
Detective.
744
00:40:06,871 --> 00:40:10,306
Eddie, we need your help.
745
00:40:14,245 --> 00:40:15,912
Brazil?
746
00:40:15,914 --> 00:40:20,683
Why--why would
mason move to brazil?
747
00:40:20,685 --> 00:40:22,952
Apparently there was
a girl involved,
748
00:40:22,954 --> 00:40:27,757
And he decided to go hike
the amazon with her for a year,
749
00:40:27,759 --> 00:40:29,459
You know,
live off the grid,
750
00:40:29,461 --> 00:40:30,894
Write his memoirs
or something.
751
00:40:30,896 --> 00:40:33,763
Wow. I guess you really
don't know anyone.
752
00:40:33,765 --> 00:40:35,765
No, you don't.
753
00:40:35,767 --> 00:40:37,066
(west)
hey, baby, everything good?
754
00:40:37,068 --> 00:40:38,768
Yeah, yeah.
Of course.
755
00:40:38,770 --> 00:40:41,604
Um, dinner will be ready
in a jiff, okay?
756
00:40:41,606 --> 00:40:43,072
Okay.
757
00:40:47,778 --> 00:40:50,146
She buy it?
758
00:40:50,148 --> 00:40:52,015
I think so.
759
00:40:52,017 --> 00:40:54,150
Keeping her in the dark,
it's for her safety.
760
00:40:54,152 --> 00:40:57,487
That is debatable,
and we will have that debate.
761
00:40:57,489 --> 00:41:00,623
But for right now,
what's our next move?
762
00:41:00,625 --> 00:41:03,560
How do we figure out
what wells is up to?
763
00:41:03,562 --> 00:41:07,997
When wells was talking me
through phasing
764
00:41:07,999 --> 00:41:10,567
So I could get the trickster's
bomb off my wrist,
765
00:41:10,569 --> 00:41:14,804
The way that he described
my being the flash, running,
766
00:41:14,806 --> 00:41:19,776
Feeling the wind
and the power,
767
00:41:19,778 --> 00:41:23,446
It's like he was talking
from experience.
768
00:41:23,448 --> 00:41:24,681
What are you saying?
769
00:41:24,683 --> 00:41:26,316
I don't know how...
770
00:41:26,318 --> 00:41:29,052
But he's the man
in yellow.
771
00:41:29,054 --> 00:41:32,555
Harrison wells
is the reverse-flash.
772
00:41:36,527 --> 00:41:38,528
I got an 11-80,
possible 10-54,
773
00:41:38,530 --> 00:41:41,431
County road j,
requesting immediate assistance.
774
00:41:41,433 --> 00:41:44,567
(man on radio)
copy that.
Units en route to your location.
775
00:41:44,569 --> 00:41:47,070
[grunting]
776
00:41:47,072 --> 00:41:49,172
Sir, we're gonna get you
out of here.
777
00:41:49,174 --> 00:41:50,540
Can you tell me
your name?
778
00:41:50,542 --> 00:41:54,277
Do you know
who you are?
779
00:41:54,279 --> 00:41:56,713
My name...
780
00:41:56,715 --> 00:41:59,616
Is...
781
00:41:59,618 --> 00:42:03,386
Harrison wells.
782
00:42:25,976 --> 00:42:27,577
(man)
greg, move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.