Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,477 --> 00:00:04,353
BENJAMIN: We can divide and conquer.
2
00:00:04,354 --> 00:00:06,909
Tammy, Michelle and I can do
decorations and styling.
3
00:00:06,910 --> 00:00:09,905
And Mummy will take care of food.
All your gogo's favourites.
4
00:00:09,906 --> 00:00:12,621
Barbecue spit, party pies,
all the meats.
5
00:00:12,622 --> 00:00:14,419
ANDREW:
Guys, can we just keep it simple?
6
00:00:14,420 --> 00:00:17,814
It's your 18th! You just sit back.
7
00:00:17,815 --> 00:00:19,811
Mummy take care of everything.
8
00:00:19,812 --> 00:00:21,888
That's what I'm worried about.
9
00:00:21,889 --> 00:00:24,325
Andrew's always been
the odd one out.
10
00:00:24,326 --> 00:00:28,599
To him, all the rest of us
are too loud, too gross...
11
00:00:28,600 --> 00:00:30,317
too messy.
12
00:00:30,637 --> 00:00:33,951
In an ideal world,
Andrew would live by himself
13
00:00:33,952 --> 00:00:38,904
in a sealed IKEA show-room -
spotless and spacious.
14
00:00:38,905 --> 00:00:42,060
Sometimes we wonder whether
Andrew was switched at birth.
15
00:00:42,061 --> 00:00:45,136
Then Mum reminds us he was
the only Asian baby in the hospital.
16
00:00:45,137 --> 00:00:49,609
(GASPS) We should have firework.
Like Beijing Olympic.
17
00:00:49,610 --> 00:00:51,087
Uh, no.
18
00:00:51,088 --> 00:00:54,123
- You love firework.
- Aren't they illegal in Queensland?
19
00:00:54,124 --> 00:00:57,958
Everything technically
illegal in Queensland.
20
00:00:57,959 --> 00:01:01,434
Alright, guys. Stop meddling, OK?
I'll do it my way.
21
00:01:05,069 --> 00:01:07,065
Ooh! Two word -
22
00:01:07,066 --> 00:01:09,023
stretch Hummer.
23
00:01:14,815 --> 00:01:17,490
Don't worry.
Something will turn up.
24
00:01:17,491 --> 00:01:20,926
Some people just don't know
natural talent. Probably racist.
25
00:01:20,927 --> 00:01:24,161
- Mum, not everyone's racist.
- Yes, most people.
26
00:01:24,162 --> 00:01:27,237
Lady in bank,
man who told me to leave buffet,
27
00:01:27,238 --> 00:01:29,673
idiot who tried to charge me
for cup of hot water.
28
00:01:29,674 --> 00:01:31,311
All on Mummy's hit list.
29
00:01:31,312 --> 00:01:32,829
I can add your agent.
30
00:01:32,830 --> 00:01:35,665
Mum! Beryl said
she'd call me later anyway.
31
00:01:35,666 --> 00:01:37,462
Apparently she has promo work.
32
00:01:37,463 --> 00:01:39,699
- Ooh!
- It's not a big deal.
33
00:01:39,700 --> 00:01:42,375
So many celebs started in promos.
34
00:01:42,376 --> 00:01:44,932
Like that Jamie Durie,
the garden man.
35
00:01:44,933 --> 00:01:46,689
Wasn't he a stripper?
36
00:01:46,690 --> 00:01:49,086
From little things big things grow.
37
00:01:49,087 --> 00:01:51,163
Ew, Mum. I'm an actor.
38
00:01:51,164 --> 00:01:53,560
I'm not just going to leap
at any degrading opportunity.
39
00:01:53,561 --> 00:01:54,718
(PHONE PLAYS JAUNTY MUSIC)
40
00:01:54,719 --> 00:01:58,034
(SCREAMS) Beryl!
41
00:01:58,035 --> 00:01:59,832
(MUSIC CONTINUES)
42
00:02:04,026 --> 00:02:05,264
Ah!
43
00:02:06,423 --> 00:02:09,218
- Open up! My phone!
- (MUSIC CONTINUES)
44
00:02:09,219 --> 00:02:10,895
Open the door!
45
00:02:10,896 --> 00:02:13,693
(RAUNCHY MUSIC)
46
00:02:17,647 --> 00:02:19,404
- (PHONE CONTINUES RINGING)
- (KNOCKS INSISTENTLY)
47
00:02:19,405 --> 00:02:21,041
It's my agent! Open the door!
48
00:02:21,042 --> 00:02:22,599
In... in a minute!
49
00:02:22,600 --> 00:02:24,997
(RAUNCHY MUSIC RESUMES)
50
00:02:25,756 --> 00:02:27,073
(SCREECHES)
51
00:02:27,074 --> 00:02:28,791
I'm breaking down the door!
52
00:02:32,426 --> 00:02:35,581
- Ow! Ow.
- (PHONE CONTINUES RINGING)
53
00:02:35,582 --> 00:02:37,978
- (PHONE STOPS RINGING)
- No, no, no, no, no!
54
00:02:37,979 --> 00:02:39,137
No!
55
00:02:40,135 --> 00:02:42,492
- Why didn't you answer it?
- I'm not your secretary.
56
00:02:42,532 --> 00:02:45,487
Well, I hope you're happy.
I'll probably never hear from Beryl again!
57
00:02:45,488 --> 00:02:47,445
(PHONE RINGS)
58
00:02:48,883 --> 00:02:50,761
Hello?
59
00:02:53,117 --> 00:02:56,831
I'm usually an 18-11-9 but I've been
retaining water lately and...
60
00:02:56,832 --> 00:02:59,787
- One size fits all.
- Oh.
61
00:02:59,788 --> 00:03:01,505
Yep, he's got the lederhosen.
62
00:03:01,506 --> 00:03:05,260
(TRADITIONAL BAVARIAN MUSIC PLAYS)
63
00:03:10,613 --> 00:03:14,247
You know, Klaus, this job's only
supposed to be for Beryl's clients.
64
00:03:14,248 --> 00:03:16,044
You shouldn't legally be here.
65
00:03:16,045 --> 00:03:18,880
Well, that's the funny thing.
I am one of Beryl's clients now.
66
00:03:18,881 --> 00:03:21,357
Yeah, she just came up to me in the
street, gave me one of her cards
67
00:03:21,358 --> 00:03:23,114
and said,
"If you don't sign with me,
68
00:03:23,115 --> 00:03:25,991
"I'm going to throw myself
under the next bus." (LAUGHS)
69
00:03:26,630 --> 00:03:29,067
Sizzling and bursting with flavour!
70
00:03:30,305 --> 00:03:32,742
A juicy piece of Germany on a stick!
71
00:03:33,381 --> 00:03:36,136
Will someone PLEASE eat my sausage?!
72
00:03:36,137 --> 00:03:37,734
Heavens. What was that?
73
00:03:37,735 --> 00:03:39,572
MELISSA: I'll eat your sausage, Ben.
74
00:03:41,410 --> 00:03:43,287
You look so German.
75
00:03:44,365 --> 00:03:48,959
I know rejection is part
of any acting career. But Klaus?
76
00:03:49,838 --> 00:03:51,834
What's he got that I don't?
77
00:03:51,835 --> 00:03:53,671
They're very tasty.
78
00:03:53,672 --> 00:03:56,388
Klaus is just playing to
his strengths. Maybe you should too.
79
00:03:56,389 --> 00:03:59,304
No, I don't come with the sausages.
80
00:03:59,305 --> 00:04:01,182
(LAUGHS) Cheeky!
81
00:04:01,941 --> 00:04:06,613
One minute, a cute little baby
with a Mongolian spot on his bum.
82
00:04:06,614 --> 00:04:09,970
The next...
oh, so many hairs and smells!
83
00:04:10,768 --> 00:04:15,041
When he was little, my Andrew would
always, "Mummy, look at this!"
84
00:04:15,042 --> 00:04:18,996
Now it's, "Mum, don't talk to me
when I'm on the toilet." (LAUGHS)
85
00:04:18,997 --> 00:04:21,233
He says he doesn't want
to make a big fuss,
86
00:04:21,234 --> 00:04:24,468
but what teenager doesn't like
his mummy making a fuss?
87
00:04:24,469 --> 00:04:26,387
Sorry. What?
88
00:04:28,823 --> 00:04:32,537
Nothing. Nothing.
Everybody loves a party, right?
89
00:04:32,538 --> 00:04:34,096
(LAUGHS)
90
00:04:38,130 --> 00:04:40,047
Oh, sausage?
91
00:04:40,806 --> 00:04:43,442
BEN: I can't let
my parents' trial separation
92
00:04:43,443 --> 00:04:46,078
affect my ability
to earn money for the family.
93
00:04:46,079 --> 00:04:48,754
I mean, who else
is going to put food on the table?
94
00:04:48,755 --> 00:04:51,112
(WOMEN MURMUR SYMPATHETICALLY)
Another?
95
00:04:55,266 --> 00:04:58,421
They say being raised
by a single mother messes kids up,
96
00:04:58,422 --> 00:05:01,776
but I've found it's made me
more sensitive to women's needs.
97
00:05:01,777 --> 00:05:03,175
Sausage?
98
00:05:03,734 --> 00:05:06,010
Beryl said
it's an important stepping stone.
99
00:05:06,011 --> 00:05:07,847
It's all about playing a role.
100
00:05:07,848 --> 00:05:09,925
- Don't move.
- (SCREAMS)
101
00:05:11,044 --> 00:05:12,721
I hate when you do that!
102
00:05:12,722 --> 00:05:15,157
- It's just the back of the knife.
- Yeah, dickhead.
103
00:05:15,158 --> 00:05:17,993
I was gonna get
free sausage samples for your party,
104
00:05:17,994 --> 00:05:20,230
but you've just kissed that goodbye.
105
00:05:20,231 --> 00:05:24,585
Andrew-ah, are these the right ones?
Uh... kale chips?
106
00:05:25,024 --> 00:05:27,021
What is kale?
107
00:05:27,022 --> 00:05:29,019
Heidi said they're her favourite.
108
00:05:31,655 --> 00:05:33,531
The party's happening here.
109
00:05:33,532 --> 00:05:34,850
Dad!
110
00:05:34,851 --> 00:05:37,566
I told you guys I didn't want
some kids' party at home.
111
00:05:37,567 --> 00:05:41,241
- But you know Mum is planning it.
- Your brother asked me. I said yes.
112
00:05:41,242 --> 00:05:43,718
It's not my fault
if she can't get things right.
113
00:05:44,757 --> 00:05:46,713
You're just doing this
to punish Mum.
114
00:05:46,714 --> 00:05:48,670
This isn't about her, alright?
115
00:05:48,671 --> 00:05:51,426
In some cultures, birthdays are
about the people born on that day.
116
00:05:51,427 --> 00:05:52,944
Well, I hope you're happy.
117
00:05:52,945 --> 00:05:55,141
Mum's probably going to kill herself
because of this.
118
00:05:55,142 --> 00:05:57,619
You better have something
nice to say at the funeral.
119
00:05:58,857 --> 00:06:00,415
Mum...
120
00:06:01,773 --> 00:06:03,770
Mum, you hear what I said?
121
00:06:04,888 --> 00:06:07,245
Crystal clear, A-OK.
122
00:06:07,964 --> 00:06:11,079
Happy Dragon for your party.
With your dad.
123
00:06:11,080 --> 00:06:12,837
What a great idea!
124
00:06:13,956 --> 00:06:15,873
And you're OK with that?
125
00:06:16,432 --> 00:06:18,269
(SNIFFS)
126
00:06:18,270 --> 00:06:22,703
Mummy just wants what you want.
It's your big occasion.
127
00:06:25,100 --> 00:06:28,855
OK. Well, then, I'm gonna
go get ready for cricket.
128
00:06:33,928 --> 00:06:36,283
- Mum?
- It's fine.
129
00:06:36,284 --> 00:06:38,241
It's your big brother's decision.
130
00:06:38,242 --> 00:06:40,998
But you can't possibly
be happy with this.
131
00:06:42,036 --> 00:06:45,031
Mummy is very happy.
132
00:06:45,032 --> 00:06:46,469
- Ow!
- Mum!
133
00:06:46,470 --> 00:06:48,466
Just because it's at the restaurant
134
00:06:48,467 --> 00:06:51,024
doesn't mean
you still can't be involved.
135
00:06:51,942 --> 00:06:55,257
Your dad is doing the food,
providing the venue.
136
00:06:55,258 --> 00:06:57,174
Everything up to him.
137
00:06:57,175 --> 00:06:59,331
Maybe Mummy shouldn't even turn up.
138
00:06:59,332 --> 00:07:02,887
Oh, of course you should go.
It wouldn't be a party without you.
139
00:07:03,207 --> 00:07:07,200
I can't arrive at my own son's party
without doing anything.
140
00:07:07,201 --> 00:07:09,357
You can still make a contribution.
141
00:07:09,358 --> 00:07:11,993
Contribution?
142
00:07:11,994 --> 00:07:13,952
Sounds little.
143
00:07:14,830 --> 00:07:16,907
From little things...
144
00:07:18,186 --> 00:07:19,783
(CHUCKLES)
145
00:07:33,085 --> 00:07:35,520
- OK.
- Mum, we can't see.
146
00:07:35,521 --> 00:07:36,599
Come on!
147
00:07:36,600 --> 00:07:39,515
You have to help me make the
party contribution for your gogo.
148
00:07:39,516 --> 00:07:42,231
- What do boys all like?
- Sex.
149
00:07:42,232 --> 00:07:45,148
Ai-ya. I can't bring sex
to your brother's party.
150
00:07:45,188 --> 00:07:48,503
Yeah, you can.
There's this girl at school called Moira Byrne, and she goes to...
151
00:07:48,543 --> 00:07:52,017
Ah, la, la, la, la!
Mummy doesn't want to hear the end of that sentence, OK?
152
00:07:52,018 --> 00:07:53,256
Focus, please!
153
00:07:53,257 --> 00:07:57,530
We are talking about Jenny Mum
making a splash for your brother.
154
00:07:57,531 --> 00:08:00,206
I'll call Wayne. He'll know.
155
00:08:00,207 --> 00:08:02,244
- Oh, no, no, no.
- (DIALS PHONE)
156
00:08:03,083 --> 00:08:04,560
Gogo likes...
157
00:08:04,561 --> 00:08:05,718
Hey, babe.
158
00:08:05,719 --> 00:08:07,316
..being tidy?
159
00:08:07,317 --> 00:08:08,954
He likes fish.
160
00:08:08,955 --> 00:08:10,911
Not helpful.
161
00:08:10,912 --> 00:08:13,628
Shane's friend Bevan
had a mechanical bull at his 21st.
162
00:08:14,467 --> 00:08:16,263
(LAUGHS)
163
00:08:16,264 --> 00:08:19,938
Apparently Bevan's aunty
liked the slow setting so much,
164
00:08:19,939 --> 00:08:22,055
she practically had
to be pried off it.
165
00:08:22,056 --> 00:08:23,854
(LAUGHS) Uh-huh.
166
00:08:24,852 --> 00:08:26,329
- Girls.
- Mm-hm.
167
00:08:26,330 --> 00:08:28,048
(BAVARIAN MUSIC)
168
00:08:47,421 --> 00:08:49,057
Ah...
169
00:08:49,058 --> 00:08:51,016
(UPBEAT BAVARIAN MUSIC)
170
00:08:55,090 --> 00:08:56,648
(GASPS)
171
00:08:57,886 --> 00:08:59,762
What are you doing?
172
00:08:59,763 --> 00:09:01,481
I'm preparing for work.
173
00:09:03,039 --> 00:09:06,193
- Are you stuffing your butt?
- It's part of my costume.
174
00:09:06,194 --> 00:09:09,349
(LAUGHS) You know guys are meant
to stuff the front, yeah?
175
00:09:09,350 --> 00:09:12,865
Oh, but I guess you can't pad
something that isn't there. (LAUGHS)
176
00:09:13,664 --> 00:09:15,981
Every performer has some work done.
177
00:09:17,658 --> 00:09:19,975
- Don't take a picture!
- (LAUGHS)
178
00:09:21,533 --> 00:09:23,929
Guys, guess who's stuffing his butt!
179
00:09:28,203 --> 00:09:31,078
Benjamin, you tell your brother
no more dirty sperm sheets.
180
00:09:31,079 --> 00:09:33,555
It's like poaching eggs
in the washing machine.
181
00:09:33,556 --> 00:09:36,790
- Ai-ya. Benjamin, did you hear me?
- Shh-shh!
182
00:09:36,791 --> 00:09:39,107
- What?
- (WHISPERS) Come.
183
00:09:39,108 --> 00:09:40,706
- What are you doing?
- Look.
184
00:09:42,583 --> 00:09:44,181
- Oh...
- (LAUGHS)
185
00:09:46,418 --> 00:09:49,572
- Ga-je! Tam! Mish!
- Shh-shh.
186
00:09:49,573 --> 00:09:52,290
- Uh... yeah. (LAUGHS)
- Look!
187
00:09:52,729 --> 00:09:54,127
(GASPS)
188
00:09:55,765 --> 00:09:59,399
Oh, Andrew... I love you.
189
00:09:59,400 --> 00:10:02,036
Let me feel your muscles.
190
00:10:02,595 --> 00:10:06,109
Oh, Heidi, taste
my sweet and sour sauce.
191
00:10:06,110 --> 00:10:09,624
- (GASPS) Stop being so disgusting!
- Check it out.
192
00:10:09,625 --> 00:10:12,301
It's like totally not going to be,
like, a big deal or anything.
193
00:10:12,302 --> 00:10:14,897
Is that your way
of telling me not to come?
194
00:10:14,898 --> 00:10:17,094
No, no, no.
Of course I want you to come.
195
00:10:17,095 --> 00:10:20,290
Andrew, Andrew... I was joking.
196
00:10:21,409 --> 00:10:23,925
- Oh... (LAUGHS)
- (LAUGHS)
197
00:10:26,162 --> 00:10:28,957
Look at me, everyone. I'm Heidi!
198
00:10:28,958 --> 00:10:30,515
(ALL LAUGH)
199
00:10:30,516 --> 00:10:34,390
- Having boobs really suits you.
- Yeah. Push them higher. Oh, my God.
200
00:10:34,391 --> 00:10:37,825
Andrew, let's make babies
so I can feed you with my jugs!
201
00:10:37,826 --> 00:10:38,983
(ALL LAUGH)
202
00:10:38,984 --> 00:10:41,541
I've put them
on high beam for you...
203
00:10:47,213 --> 00:10:50,208
Ah...I'll see you...later.
204
00:10:53,724 --> 00:10:55,880
I've, uh... gotta go to work.
205
00:10:59,955 --> 00:11:02,910
Yes, they're certified organic.
Thank you!
206
00:11:02,911 --> 00:11:05,226
(BAVARIAN MUSIC)
207
00:11:05,227 --> 00:11:07,065
Award-winning sausages!
208
00:11:14,494 --> 00:11:17,210
Gogo, please...not in the workplace.
209
00:11:17,211 --> 00:11:18,927
I'm sorry about the boobs, OK?
210
00:11:18,928 --> 00:11:20,805
I wasn't pretending to be Heidi.
I just...
211
00:11:20,806 --> 00:11:22,283
(SHRIEKS) Oh!
212
00:11:23,482 --> 00:11:24,760
(SHRIEKS)
213
00:11:25,838 --> 00:11:27,676
Where are your boobs now, huh?
214
00:11:28,954 --> 00:11:30,951
It's OK! Go back to the show!
215
00:11:38,541 --> 00:11:39,899
What happened?
216
00:11:41,497 --> 00:11:42,894
I was fired.
217
00:11:42,895 --> 00:11:45,611
- Fired?
- I don't want to talk about it.
218
00:11:48,007 --> 00:11:51,921
Have you got everything
for gogo's party yet?
219
00:11:51,922 --> 00:11:55,357
Because... I've had an idea.
220
00:12:11,335 --> 00:12:15,209
(DANNY SPEAKS CANTONESE)
221
00:12:18,724 --> 00:12:20,003
Oh!
222
00:12:20,602 --> 00:12:22,399
What happened?
223
00:12:22,759 --> 00:12:24,675
Burst air-conditioner.
224
00:12:24,676 --> 00:12:27,791
I called the manufacturer
but they say they can do nothing.
225
00:12:27,792 --> 00:12:31,146
Well, if you need a plan B,
I can always have the party at home.
226
00:12:31,147 --> 00:12:34,901
I have extra staff coming, OK?
So it will be clean in time.
227
00:12:34,902 --> 00:12:38,256
Come on, this place will stink
like a gweilo's armpit.
228
00:12:38,257 --> 00:12:41,771
- Andrew wants the party here.
- Only because you encouraged him.
229
00:12:41,772 --> 00:12:43,849
Look, this is not about us!
230
00:12:48,363 --> 00:12:49,841
OK.
231
00:12:52,317 --> 00:12:54,713
OK, open the window!
Here, take this outside.
232
00:12:54,714 --> 00:12:58,508
Everyone, I want this floor so clean
I can give birth on it - again!
233
00:12:58,509 --> 00:13:01,065
(SPEAKS CANTONESE)
234
00:13:08,495 --> 00:13:12,288
Ohh. (SIGHS) Well, I'm going to bed.
235
00:13:12,289 --> 00:13:13,447
Mm-hm.
236
00:13:13,448 --> 00:13:15,684
Lock the door on your way out.
237
00:13:19,759 --> 00:13:21,396
Ohh!
238
00:13:22,235 --> 00:13:23,713
What happened?
239
00:13:26,589 --> 00:13:29,665
I only thought about getting
the restaurant perfect.
240
00:13:30,464 --> 00:13:32,381
I forgot about this.
241
00:13:33,340 --> 00:13:35,776
Well, you can't sleep here.
242
00:13:36,775 --> 00:13:38,812
I'll sleep in my car.
243
00:13:42,687 --> 00:13:45,482
Just sleeping.
Then you need to go first thing.
244
00:13:45,483 --> 00:13:47,999
I don't want the children
to be confused.
245
00:13:49,637 --> 00:13:51,993
I don't want that either.
246
00:13:51,994 --> 00:13:53,631
(GROANS)
247
00:13:54,350 --> 00:13:57,626
(SIGHS) Can I go to sleep now?
248
00:13:57,985 --> 00:14:01,980
- Oooh. Good night.
- Shh! And no funny business.
249
00:14:28,462 --> 00:14:31,937
So do you think they...
you know, did it?
250
00:14:31,938 --> 00:14:34,852
Melissa!
And no, they had their undies on.
251
00:14:34,853 --> 00:14:36,970
People can still do it
with their undies on.
252
00:14:36,971 --> 00:14:39,646
I watched this YouTube tutorial
by this never-nude in Arizona...
253
00:14:39,647 --> 00:14:41,883
- I just don't know what's happening.
- What do you mean?
254
00:14:41,884 --> 00:14:43,881
Clearly they're back together.
255
00:14:48,634 --> 00:14:50,911
(BOTH SCREAM)
256
00:14:52,469 --> 00:14:55,145
GIRLS: Mu-u-u-um!
257
00:14:56,263 --> 00:14:57,981
TAM: Mum!
258
00:15:00,018 --> 00:15:01,255
Mum!
259
00:15:01,256 --> 00:15:04,572
D-don't come in! Mummy's naked!
260
00:15:05,930 --> 00:15:09,205
What are you still doing here?
What happened to your alarm?
261
00:15:09,245 --> 00:15:13,479
- Mum, Michelle just ate
one of her scabs! Mum! - Shh!
262
00:15:13,519 --> 00:15:17,313
I wasn't eating it. I was just
seeing what it tasted like. There's a difference!
263
00:15:17,314 --> 00:15:19,829
- What time is it?
- Time for you to leave.
264
00:15:19,830 --> 00:15:21,588
I saw Michelle swallow it!
265
00:15:22,467 --> 00:15:24,423
How am I supposed to leave?
266
00:15:24,424 --> 00:15:25,981
Window.
267
00:15:25,982 --> 00:15:27,979
(GIRLS CONTINUE ARGUING)
268
00:15:30,775 --> 00:15:33,411
- That was nice.
- Go!
269
00:15:34,610 --> 00:15:37,246
- Go, go, go, go!
- Mum!
270
00:15:43,318 --> 00:15:46,313
This is going to be so good.
271
00:15:46,593 --> 00:15:48,989
Are you sure
Andrew's going to be OK with it?
272
00:15:48,990 --> 00:15:52,703
Melissa, he's not supposed to be.
That's the point.
273
00:15:52,704 --> 00:15:54,461
Andrew's so good at all the sport.
274
00:15:54,462 --> 00:15:57,417
You know, the cricket, he hit
the ball so far. It's so good.
275
00:15:57,418 --> 00:16:00,173
This is my daughter Candy.
Mr and Mrs Tang.
276
00:16:00,174 --> 00:16:03,209
- Well, I hope you have a good time.
- Hey! You came.
277
00:16:03,210 --> 00:16:04,846
Hey! Yeah.
278
00:16:04,847 --> 00:16:07,083
- You look great.
- Thanks.
279
00:16:07,084 --> 00:16:10,160
Your...your face...looks great.
280
00:16:10,799 --> 00:16:13,116
- Thanks.
- No, I mean it. Uh...
281
00:16:13,915 --> 00:16:16,631
All this... looks great.
282
00:16:53,020 --> 00:16:55,976
Um... uh, good evening.
283
00:17:02,726 --> 00:17:07,879
This is a very big night
for Andrew. Um...
284
00:17:11,394 --> 00:17:17,225
Um, A-Andrew has always been, uh,
very special in our family
285
00:17:17,226 --> 00:17:21,259
because in...
in the Chinese culture,
286
00:17:21,260 --> 00:17:27,132
the eldest boys are always
the... the most important...
287
00:17:28,570 --> 00:17:30,647
..er...the biggest priority.
288
00:17:30,687 --> 00:17:36,757
But not that eldest girls
and the second-oldest boy aren't also important.
289
00:17:36,758 --> 00:17:38,836
And... and also the other ones.
290
00:17:39,914 --> 00:17:42,749
Uh, not... not that
I'm choosing favourites.
291
00:17:42,750 --> 00:17:45,825
Um, but if I had to choose one
I would definitely probably...
292
00:17:45,826 --> 00:17:50,498
(LAUGHS) Hello, everybody!
I'm Jenny, Andrew's mummy.
293
00:17:50,499 --> 00:17:56,091
I think what Danny's trying to say
is all family members are important.
294
00:17:56,730 --> 00:18:01,443
And you are all like our family
here tonight.
295
00:18:01,444 --> 00:18:05,678
So lovely. I just want to kiss
every one of you once tonight.
296
00:18:09,592 --> 00:18:12,308
I remember the day Andrew was born.
297
00:18:12,309 --> 00:18:14,624
All the nurses told me,
298
00:18:14,625 --> 00:18:18,539
"Your son is the most beautiful
thing we've ever seen."
299
00:18:18,540 --> 00:18:21,934
I thought they told that
to everybody, all the mothers.
300
00:18:21,935 --> 00:18:23,892
And then I saw him...
301
00:18:24,611 --> 00:18:26,609
my first son.
302
00:18:27,368 --> 00:18:30,642
He was more beautiful
303
00:18:30,643 --> 00:18:36,315
than the moon and the sun
and the stars put together.
304
00:18:37,034 --> 00:18:39,310
All the nurses were right.
305
00:18:39,311 --> 00:18:42,066
He was much better-looking
than all the other ugly babies.
306
00:18:42,067 --> 00:18:43,903
(LAUGHTER)
307
00:18:43,904 --> 00:18:47,059
Ai-ya, but every time I went
to pick him up, the stitches...
308
00:18:47,060 --> 00:18:50,254
Oh, it's time for cake! Mum...
309
00:18:50,255 --> 00:18:53,650
Ah, yes. Now I'm talking too much.
310
00:18:53,651 --> 00:18:57,525
Happy birthday to my handsome boy.
311
00:18:57,805 --> 00:18:59,721
No.
312
00:18:59,722 --> 00:19:02,278
My handsome MAN now.
313
00:19:02,279 --> 00:19:04,874
- To Andrew.
- To Andrew.
314
00:19:04,875 --> 00:19:07,751
ALL: To Andrew! To Andrew!
315
00:19:10,946 --> 00:19:14,460
And now, we have a big surprise!
316
00:19:14,461 --> 00:19:16,539
(BIRTHDAY MUSIC PLAYS)
317
00:19:40,944 --> 00:19:45,298
Heidi! Hei... It wasn't my idea!
Heidi! Heidi!
318
00:19:45,937 --> 00:19:48,413
I thought he was going to like it.
I didn't mean to...
319
00:19:48,414 --> 00:19:50,370
You never do.
320
00:19:50,371 --> 00:19:54,166
Andrew! Andrew! Andrew!
321
00:20:00,197 --> 00:20:03,671
He's locked himself in the bathroom.
He won't talk to me.
322
00:20:03,672 --> 00:20:07,947
I'm sure he's fine.
He's probably just...
323
00:20:09,185 --> 00:20:11,820
having private Andrew time.
324
00:20:11,821 --> 00:20:16,214
Ai-ya, it's not masturbating.
It's sadness.
325
00:20:16,215 --> 00:20:18,411
It could be both.
326
00:20:18,412 --> 00:20:22,207
Why didn't he like the cake?
Everyone loves boobies.
327
00:20:22,726 --> 00:20:26,400
Ah-Benjamin, you understand him
better than Mummy.
328
00:20:26,401 --> 00:20:28,677
Maybe you can talk to him.
329
00:20:31,593 --> 00:20:33,551
Gogo...
330
00:20:35,548 --> 00:20:38,424
You're going to have
to come out eventually.
331
00:20:40,101 --> 00:20:44,575
The TV guide says there's
an MA-rated movie on SBS right now.
332
00:20:46,053 --> 00:20:51,964
It's got an A, S and N.
Adult themes, sex AND nudity.
333
00:20:51,965 --> 00:20:53,962
The trifecta!
334
00:21:00,513 --> 00:21:02,909
(DOOR UNLOCKS)
335
00:21:16,810 --> 00:21:18,807
I'm moving in with Dad.
336
00:21:24,959 --> 00:21:27,195
The cake was my idea.
337
00:21:27,595 --> 00:21:29,312
Duh!
338
00:21:30,071 --> 00:21:31,949
It's not the cake.
339
00:21:34,545 --> 00:21:36,582
It's just easier with Dad.
340
00:21:40,657 --> 00:21:42,294
Ow!
341
00:22:01,707 --> 00:22:03,704
Bye, Mum.
342
00:22:07,978 --> 00:22:09,496
Mum.
343
00:22:52,516 --> 00:22:55,791
OK, I'm just going to say it.
I thought the cake was funny.
344
00:22:57,828 --> 00:23:01,064
Yeah, so did I.
Me too.
345
00:23:02,981 --> 00:23:06,736
I'm sorry, Mum.
I didn't mean for it to happen.
346
00:23:08,413 --> 00:23:11,449
You know,
Mummy just thought of something.
347
00:23:11,569 --> 00:23:14,165
You are the man of the house now.
348
00:23:18,360 --> 00:23:20,716
- (LAUGHS)
- (GIRLS LAUGH)
349
00:23:23,952 --> 00:23:26,668
OK. Who wants more tits?
350
00:23:27,347 --> 00:23:31,381
Me, please!
Oh, give me a big piece.
351
00:23:35,456 --> 00:23:37,092
Aunty Rose?
352
00:23:37,093 --> 00:23:40,128
- (GASPS EXCITEDLY)
- What are you doing here?
353
00:23:40,129 --> 00:23:42,205
Danny has always been hopeless.
354
00:23:42,206 --> 00:23:44,003
You deserve someone better.
355
00:23:44,004 --> 00:23:45,840
Our marriage
is none of your business.
356
00:23:45,841 --> 00:23:47,518
Really?
357
00:23:47,519 --> 00:23:50,194
These children are so... ungrateful.
358
00:23:50,195 --> 00:23:52,392
I can help.
359
00:23:52,442 --> 00:23:56,992
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.