All language subtitles for The Ex PM s02e04 Justice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,992 [HARMONICA PLAYS] 2 00:00:14,394 --> 00:00:18,109 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 3 00:00:20,283 --> 00:00:21,568 It's pretty good, Ellen, 4 00:00:21,574 --> 00:00:23,442 it really is an excellent speech. 5 00:00:23,443 --> 00:00:25,163 You should try it at our parole hearing. 6 00:00:25,973 --> 00:00:28,842 I cannot leave you alone for a moment. 7 00:00:28,843 --> 00:00:30,043 Did we make bail, Henry? 8 00:00:30,044 --> 00:00:32,042 I can't take it anymore. I am serious. 9 00:00:32,043 --> 00:00:34,202 Myles, you've been in here for 20 minutes. 10 00:00:34,203 --> 00:00:35,635 He means Curtis' harmonica. 11 00:00:35,641 --> 00:00:36,962 He only knows one tune. 12 00:00:36,963 --> 00:00:38,642 Ellen is fashioning a shiv out of a spoon. 13 00:00:38,837 --> 00:00:41,114 Well, before I do anything, 14 00:00:41,120 --> 00:00:42,642 you're going to tell me what happened. 15 00:00:42,643 --> 00:00:45,124 I don't think there's any way we can spin this one. 16 00:00:45,130 --> 00:00:46,812 Well, Carol and Rita are off buying 17 00:00:46,818 --> 00:00:48,128 us some time with the press. 18 00:00:49,990 --> 00:00:51,363 We'd better go. 19 00:00:51,364 --> 00:00:53,442 [WHISPERS] Just a couple more minutes. 20 00:00:53,443 --> 00:00:55,323 I love fire. 21 00:00:57,062 --> 00:00:58,307 Who wants to start? 22 00:00:58,323 --> 00:01:00,602 Well, don't look at me! It wasn't my fault. 23 00:01:00,603 --> 00:01:03,682 We went to visit Fabian Silver to get to know him 24 00:01:03,683 --> 00:01:05,057 as per your suggestion. 25 00:01:05,063 --> 00:01:06,842 I told you to take Sonny with you. 26 00:01:06,843 --> 00:01:08,242 Yeah, well, Sonny was too busy. 27 00:01:08,250 --> 00:01:10,335 He was chasing up that lead from Ellen's Deep Throat. 28 00:01:10,341 --> 00:01:12,682 - Oh, this gets better and better. - This isn't my fault. 29 00:01:12,683 --> 00:01:14,602 This is a guy you blackmailed into resigning, 30 00:01:14,603 --> 00:01:16,516 so Andrew could run in the first place! 31 00:01:16,522 --> 00:01:18,395 Perhaps a little bit louder, I don't know 32 00:01:18,401 --> 00:01:20,273 that the policeman quite caught all that. 33 00:01:20,279 --> 00:01:21,598 Nah, it's all good. 34 00:01:21,604 --> 00:01:23,370 And you've gone off to see Silver 35 00:01:23,376 --> 00:01:25,082 without anybody to advise you. 36 00:01:25,083 --> 00:01:26,442 Go on. 37 00:01:26,443 --> 00:01:27,763 Well, I can't speak for Sonny... 38 00:01:29,043 --> 00:01:31,122 He was visiting that guy that was imprisoned 39 00:01:31,123 --> 00:01:33,283 for losing all those ballot papers. 40 00:01:36,163 --> 00:01:39,141 I can only really tell you what happened at Fabian Silver's. 41 00:01:39,923 --> 00:01:42,402 Why hello! 42 00:01:43,084 --> 00:01:45,322 - Hello. - Come in. 43 00:01:45,323 --> 00:01:47,682 - Come, come. - Thank you. It's just... 44 00:01:47,683 --> 00:01:50,322 Oh, you gorgeous man. 45 00:01:50,323 --> 00:01:52,842 Fabian says soz. He's still riding back from his yoga. 46 00:01:52,843 --> 00:01:54,543 He likes to bounce his chakras on 47 00:01:54,549 --> 00:01:56,243 the peak at sunrise. Green tea? 48 00:01:56,244 --> 00:01:58,362 Perhaps a naughty Fernet. 49 00:01:58,363 --> 00:02:00,878 How about a scandalous little Kopi Luwak? 50 00:02:00,884 --> 00:02:04,082 [NERVOUS CHUCKLE] Well, I'd love a naughty Fernet. 51 00:02:04,083 --> 00:02:05,972 Set yourselves on. Make yourselves out. 52 00:02:05,978 --> 00:02:07,122 Monsieur Dugdale? 53 00:02:07,123 --> 00:02:09,082 Just a regular tea, thank you. 54 00:02:09,208 --> 00:02:12,620 Uh... I think the only other else we have is iced. 55 00:02:13,083 --> 00:02:16,082 - Is she anybody? - Our speechwriter. 56 00:02:16,083 --> 00:02:17,761 Just a water. Ta. 57 00:02:17,767 --> 00:02:19,322 Hm, I'll have a look. 58 00:02:19,323 --> 00:02:20,860 We like to rain cool the Fernet, so 59 00:02:20,866 --> 00:02:22,442 I might be able to drain some off. 60 00:02:22,443 --> 00:02:24,842 In, in. Walk, go. Through. Go. In, in, sit, sit. 61 00:02:24,843 --> 00:02:27,762 - In here? - Sit, sit, sit, sit, sit. 62 00:02:27,763 --> 00:02:29,362 I'm confused. 63 00:02:29,363 --> 00:02:31,273 Mr Pascuale said he was sending 64 00:02:31,279 --> 00:02:33,122 a young girl over to see me. 65 00:02:33,123 --> 00:02:36,339 Oh, she's busy. I'm Mr Dugdale's Chief of Staff. 66 00:02:36,391 --> 00:02:37,769 Chief of Staff, heh? 67 00:02:38,843 --> 00:02:41,042 That's sounding a bit above my pay scale. 68 00:02:41,415 --> 00:02:43,946 No-one's paying you anything, Mr Pomphrey. 69 00:02:44,003 --> 00:02:46,242 All I can do is talk to someone for you. 70 00:02:46,243 --> 00:02:47,722 Words are cheap, Mr...? 71 00:02:47,723 --> 00:02:49,442 Call me Sonny. 72 00:02:49,443 --> 00:02:51,443 Especially when billionaires are involved. 73 00:02:52,883 --> 00:02:55,020 Five years for electoral fraud, 74 00:02:55,026 --> 00:02:56,882 Mr Pomphrey, maybe seven. 75 00:02:56,883 --> 00:02:58,242 At your age, 76 00:02:58,243 --> 00:02:59,520 I would have thought you'd be 77 00:02:59,526 --> 00:03:01,066 wanting to clear your conscience. 78 00:03:03,523 --> 00:03:04,523 [TAPS GLASS] 79 00:03:10,643 --> 00:03:12,842 I'll tell you what I know, but you've got to promise me 80 00:03:12,843 --> 00:03:14,900 you'll talk to the right people. 81 00:03:15,375 --> 00:03:16,894 Speak to me. 82 00:03:17,552 --> 00:03:21,752 [SPEAKS GERMAN] 83 00:03:26,683 --> 00:03:29,843 Fabian will be here in 2.5 seconds. 84 00:03:50,003 --> 00:03:52,800 Oh, I'm so sorry for the delay. 85 00:03:53,323 --> 00:03:54,962 Sunrise is so much later 86 00:03:54,963 --> 00:03:57,143 and my horse confusingly also called 87 00:03:57,149 --> 00:03:59,202 Sunrise, well, is getting older. 88 00:03:59,203 --> 00:04:02,082 No, no, no. Please, don't get up. Don't get up. 89 00:04:02,083 --> 00:04:03,802 Wonderful to finally meet you, Andrew. 90 00:04:03,803 --> 00:04:05,882 - You too. - Mrs Dugdale. 91 00:04:05,883 --> 00:04:08,442 - Catherine, please. - Of course. 92 00:04:08,443 --> 00:04:10,682 And you've met my in-house resident artist, 93 00:04:10,683 --> 00:04:14,642 major-domo, general Factotum, 94 00:04:14,643 --> 00:04:16,075 Reese. 95 00:04:16,081 --> 00:04:18,360 You know, he did all of these. 96 00:04:18,483 --> 00:04:20,082 Oh, yes. Wonderful. 97 00:04:20,083 --> 00:04:22,482 If I had half your talent, 98 00:04:22,483 --> 00:04:24,375 you'd still be twice as talented as me. 99 00:04:24,381 --> 00:04:27,082 I paint what I see, I leave out what I don't. 100 00:04:27,083 --> 00:04:30,442 Well, I see you also love beautiful things, Andrew. 101 00:04:30,443 --> 00:04:32,122 Yes, yes, I suppose so. 102 00:04:32,123 --> 00:04:33,962 "I suppose"? 103 00:04:33,963 --> 00:04:36,162 I know not suppose. 104 00:04:36,163 --> 00:04:37,603 Why... 105 00:04:38,683 --> 00:04:39,683 She is... 106 00:04:40,923 --> 00:04:44,273 ... beauteous, calming, bountiful 107 00:04:44,683 --> 00:04:48,002 and very pleasing to an eye not so easily pleased. 108 00:04:48,003 --> 00:04:51,642 Oh, that is wonderful. Who said? 109 00:04:51,996 --> 00:04:53,282 Me, just then. 110 00:04:53,283 --> 00:04:55,242 [HYPERVENTILATES] 111 00:04:55,243 --> 00:04:56,730 I hope you don't mind me saying 112 00:04:56,736 --> 00:04:58,122 how wonderful your wife is, 113 00:04:58,123 --> 00:05:00,642 - Andrew, you old cock. - No, you're quite right. 114 00:05:00,648 --> 00:05:01,922 I guess I'm just used to her. 115 00:05:01,923 --> 00:05:03,805 That's why I never married. 116 00:05:03,811 --> 00:05:06,458 No, I didn't want to be jaded by 117 00:05:06,691 --> 00:05:08,482 things of beauty. 118 00:05:08,483 --> 00:05:09,922 You know, I like to mix it up a bit. 119 00:05:09,923 --> 00:05:12,442 - In, out, shake it all about. - Yes, yes. 120 00:05:12,443 --> 00:05:15,362 No, no, I appreciate my wife's beauty, don't I? 121 00:05:15,363 --> 00:05:17,042 I mention it now and then. 122 00:05:17,238 --> 00:05:18,997 Occasionally, in passing, you know? 123 00:05:19,144 --> 00:05:21,516 If it comes up. [LAUGHS] 124 00:05:21,694 --> 00:05:23,536 But I don't tend to think of my 125 00:05:23,542 --> 00:05:25,733 wife is a beautiful thing, you see. 126 00:05:26,227 --> 00:05:27,586 Thing. 127 00:05:28,133 --> 00:05:30,333 I would kill for an almond zeppole. 128 00:05:31,323 --> 00:05:32,792 Reese, if you wouldn't mind. 129 00:05:32,798 --> 00:05:34,682 Oh, but you fast on a Thursday... 130 00:05:34,683 --> 00:05:37,362 [SHOUTS] Like I give a fuck what I do! 131 00:05:37,363 --> 00:05:39,282 Get me a fucking biscuit! 132 00:05:39,283 --> 00:05:40,882 [HYPERVENTILATES] 133 00:05:40,883 --> 00:05:43,922 Oh, and some for our guests as well. 134 00:05:43,923 --> 00:05:45,861 - Oh, no, no. We're fine, honestly. - Are you sure? 135 00:05:45,867 --> 00:05:47,146 Yes. 136 00:05:47,152 --> 00:05:49,802 I get all funny when my sugar levels drop, you know? 137 00:05:49,803 --> 00:05:51,922 - Really? - And how about for you, girl? 138 00:05:51,923 --> 00:05:53,802 Hm? Would you like something to go with...? 139 00:05:53,803 --> 00:05:55,362 What is that? Ditch water? 140 00:05:55,363 --> 00:05:56,686 Actually, I wouldn't mind using 141 00:05:56,692 --> 00:05:57,882 your toilet, if that's OK. 142 00:05:57,883 --> 00:06:00,145 Yes, of course, of course. It's just there. 143 00:06:00,151 --> 00:06:02,086 Well, I wonder if I might use another one. 144 00:06:02,149 --> 00:06:03,962 - As well? - Instead of. 145 00:06:03,963 --> 00:06:06,537 It's just I don't think the water agreed with me and... 146 00:06:06,543 --> 00:06:08,162 It's a perfectly good toilet. 147 00:06:08,163 --> 00:06:10,962 It's a TOTO Washlet 8350S 148 00:06:11,256 --> 00:06:14,055 and it speaks back to you if you speak Japanese. 149 00:06:14,061 --> 00:06:16,322 - [SPEAKS JAPANESE] - No, no, it's not that. 150 00:06:16,323 --> 00:06:19,002 It's just that I think it'd be a little embarrassing. 151 00:06:19,003 --> 00:06:20,802 I'm sorry, I don't follow. 152 00:06:20,803 --> 00:06:22,642 Well, it's so close. 153 00:06:22,643 --> 00:06:24,202 Well, I would have thought with the urgency 154 00:06:24,203 --> 00:06:25,480 that the propinquity of it 155 00:06:25,486 --> 00:06:27,002 would have been an advantage. 156 00:06:27,003 --> 00:06:29,708 But, as I say, I'm a little uncomfortable about... 157 00:06:30,311 --> 00:06:31,962 Look at the charming face she's pulling. 158 00:06:31,963 --> 00:06:33,962 Come on, we're all friends here. I hope. 159 00:06:33,963 --> 00:06:36,522 Come on, Ellen, aren't we? What's the problem? 160 00:06:36,523 --> 00:06:38,082 Yes, is it some sort of phobia, Ellen? 161 00:06:38,083 --> 00:06:39,725 No!, I've got a bout of volcanic 162 00:06:39,731 --> 00:06:41,162 diarrhoea coming, alright? 163 00:06:41,163 --> 00:06:43,042 Not only will you all hear me filling the toilet, 164 00:06:43,043 --> 00:06:44,243 but I imagine the stench will be... 165 00:06:44,244 --> 00:06:45,962 Oh, yes, alright, there's no need to spell it out. 166 00:06:45,963 --> 00:06:47,185 Just go through there, up the stairs 167 00:06:47,191 --> 00:06:49,723 - and down the hall and to the right. - Ta. 168 00:06:55,247 --> 00:06:56,765 You're shitting me! 169 00:06:56,771 --> 00:06:57,971 I wish. 170 00:06:57,977 --> 00:06:59,375 But how did you know the money 171 00:06:59,381 --> 00:07:00,557 came from Fabian Silver? 172 00:07:00,563 --> 00:07:01,862 Who else would have wanted 173 00:07:01,868 --> 00:07:03,162 the ballot paper stolen? 174 00:07:03,163 --> 00:07:05,522 Yeah, but the 4,000 found in your house 175 00:07:05,523 --> 00:07:07,642 were for our side anyway, weren't they? 176 00:07:07,643 --> 00:07:10,442 What about the 2,500 that weren't accounted for? 177 00:07:10,630 --> 00:07:13,630 What about them? Didn't you get that key? 178 00:07:14,763 --> 00:07:17,282 No-one knew who was going to win the election, as it was, 179 00:07:17,283 --> 00:07:19,202 it took a month to work it out. 180 00:07:19,203 --> 00:07:20,782 A by-election was the safest 181 00:07:20,788 --> 00:07:22,362 way Silver had of ensuring 182 00:07:22,363 --> 00:07:24,522 there was someone in the seat who wasn't sitting 183 00:07:24,523 --> 00:07:26,042 on the wrong side of the chamber. 184 00:07:26,043 --> 00:07:28,374 Hang on, hang on. What key? 185 00:07:58,363 --> 00:08:01,282 So, as you can see, it's all well above board. 186 00:08:01,283 --> 00:08:03,228 It's just not sound business 187 00:08:03,234 --> 00:08:05,242 to give every little detail 188 00:08:05,243 --> 00:08:07,337 on the eve of before an election. 189 00:08:07,343 --> 00:08:08,725 You know how the media dissemble 190 00:08:08,731 --> 00:08:11,123 - things and the people lap it up. - I know, I understand. 191 00:08:11,124 --> 00:08:12,882 We're bankrolling a park. 192 00:08:12,883 --> 00:08:14,962 And we need something to offset it. 193 00:08:14,963 --> 00:08:16,741 I don't want to charge people 194 00:08:16,747 --> 00:08:18,648 a fee to walk through nature. 195 00:08:20,163 --> 00:08:22,642 So we sell a few bottles of spring water. 196 00:08:22,643 --> 00:08:25,517 You know who had the lease on the aquifer before uh? 197 00:08:25,679 --> 00:08:27,718 - Coca-Cola. - Disgraceful. 198 00:08:27,724 --> 00:08:29,204 Yeah! 199 00:08:32,323 --> 00:08:33,963 They're for the visitors. 200 00:08:36,363 --> 00:08:38,476 Vale tudo was popularised by 201 00:08:38,482 --> 00:08:41,042 circuses in Brazil in the 1920s. 202 00:08:41,043 --> 00:08:42,722 There's next to no rules. 203 00:08:42,723 --> 00:08:44,522 I like circuses. 204 00:08:44,523 --> 00:08:45,954 My favourite part is when that 205 00:08:45,960 --> 00:08:47,754 lady stands on the horse. 206 00:08:47,760 --> 00:08:49,802 - [MOBILE RINGS] - Get that for me, will you? 207 00:08:49,803 --> 00:08:51,882 I've got my hands full here. 208 00:08:51,883 --> 00:08:53,162 Who's "Total Fox"? 209 00:08:53,163 --> 00:08:54,483 That's from before I was married. 210 00:08:55,923 --> 00:08:57,762 [CLEARS THROAT] 211 00:08:57,763 --> 00:08:59,442 Hello, Ellen, what's the 411? 212 00:08:59,443 --> 00:09:01,018 Myles, what do you know about 213 00:09:01,024 --> 00:09:02,322 the CMI H2D home safe? 214 00:09:02,323 --> 00:09:03,815 [LAUGHS] 215 00:09:03,821 --> 00:09:06,642 Ellen, Ellen, what don't I know. 216 00:09:06,643 --> 00:09:08,602 No, what do you know? 217 00:09:08,603 --> 00:09:10,682 CMI H2D... 218 00:09:10,683 --> 00:09:13,402 Yeah, yeah, Le Guard 3750 digi-electronic lock, 219 00:09:13,403 --> 00:09:14,778 12 millimetres steel door, 220 00:09:14,784 --> 00:09:16,604 grey interior, a little felt carpet. 221 00:09:16,610 --> 00:09:18,252 Why is that? Do you want to buy one? 222 00:09:18,258 --> 00:09:20,287 - No, I want to break into one. - 'Cause my uncle has... 223 00:09:20,293 --> 00:09:21,563 - What? - I want to break into it. 224 00:09:21,563 --> 00:09:23,588 - Do you know how to crack a safe? - Ellen, 225 00:09:23,594 --> 00:09:26,162 I have waited my entire life to be asked that. 226 00:09:26,163 --> 00:09:28,322 I'll meet you at upstairs window, rear of the house, 227 00:09:28,323 --> 00:09:30,683 - top left, western corner. - Roger that. 228 00:09:31,631 --> 00:09:33,310 Curtis. 229 00:09:33,483 --> 00:09:35,162 Do you know how to crack open a safe? 230 00:09:35,163 --> 00:09:36,163 Yeah. 231 00:09:36,164 --> 00:09:38,003 Right, grab the stepstool and follow me. 232 00:09:40,963 --> 00:09:42,802 How big is it? 233 00:09:42,803 --> 00:09:45,106 I don't tend to think about it in those terms. 234 00:09:45,112 --> 00:09:47,910 I mean... Reese, what would you say it was? 235 00:09:48,098 --> 00:09:51,202 Oh, 200,000 square kilometres. 236 00:09:51,203 --> 00:09:53,122 Fuck me! 237 00:09:53,123 --> 00:09:55,082 I seldom get out there these days. 238 00:09:55,083 --> 00:09:56,833 I much prefer the scale of this place. 239 00:09:56,839 --> 00:09:59,282 There's something quite beautiful about riding 240 00:09:59,283 --> 00:10:00,522 through it at harvest time, 241 00:10:00,523 --> 00:10:02,882 you know, to see what nature brings forth. 242 00:10:02,883 --> 00:10:05,402 - It's quite humbling. - Yes. Oh, yes. 243 00:10:05,403 --> 00:10:08,082 You know what I'm talking about. You have a farm, don't you? 244 00:10:08,083 --> 00:10:09,962 Well, yes, but we have a sewage farm, 245 00:10:09,963 --> 00:10:12,562 so it's not quite so humbling come harvest time. 246 00:10:12,563 --> 00:10:16,242 Yes, yes, but I know what you mean, Fabian. 247 00:10:16,243 --> 00:10:18,318 We have a number of native birds 248 00:10:18,324 --> 00:10:21,522 that like to settle on the treatment ponds. 249 00:10:21,523 --> 00:10:23,314 You know, the herons and the 250 00:10:23,320 --> 00:10:25,042 grebes and what have you. 251 00:10:25,043 --> 00:10:27,242 Herons and grebes. 252 00:10:27,243 --> 00:10:28,691 I would have thought you 253 00:10:28,697 --> 00:10:30,682 would've been more dotterels... 254 00:10:30,683 --> 00:10:32,682 ... red-necked stints. 255 00:10:32,683 --> 00:10:35,483 Oh, yes, them too. 256 00:10:39,203 --> 00:10:41,044 Up here and to your left. 257 00:10:41,050 --> 00:10:42,665 Get a proper ladder. 258 00:10:42,671 --> 00:10:44,350 - What? - Sh! 259 00:10:44,356 --> 00:10:46,755 Can't hear that either. 260 00:10:46,923 --> 00:10:48,722 We're going to need a proper ladder. 261 00:10:48,723 --> 00:10:51,683 [SHOUTS] We've got to go and get a proper ladder. 262 00:10:54,963 --> 00:10:56,837 We're very artistic on 263 00:10:56,843 --> 00:10:58,882 my side of the family. 264 00:10:58,883 --> 00:11:02,282 Fabian, I sing and my daughter does too. 265 00:11:02,283 --> 00:11:04,997 Some more biscotti, please, Reese, prego. 266 00:11:05,003 --> 00:11:06,602 I'll see if we have any left. 267 00:11:06,603 --> 00:11:08,486 As a matter fact, my daughter is 268 00:11:08,492 --> 00:11:10,531 singing tonight at the Whaler's Inn. 269 00:11:10,537 --> 00:11:12,247 Mm! It's just a silly little sort 270 00:11:12,253 --> 00:11:13,802 of dinner and a show thing, 271 00:11:13,803 --> 00:11:16,682 but you'd be more than welcome to come along. 272 00:11:16,683 --> 00:11:18,522 Only as your guest 273 00:11:18,523 --> 00:11:21,242 and of course, with your husband's permission. 274 00:11:21,243 --> 00:11:23,722 Yes, of course, you can have my ticket if you'd like. 275 00:11:23,723 --> 00:11:25,103 You know, Ellen and I have to work 276 00:11:25,109 --> 00:11:26,362 on the speech for that thing. 277 00:11:26,363 --> 00:11:27,642 Oh, the big town hall debate. 278 00:11:27,643 --> 00:11:29,522 Yes, I'm looking forward to that, Andrew. 279 00:11:29,523 --> 00:11:30,741 Actually, where is Ellen? Perhaps 280 00:11:30,747 --> 00:11:31,922 one of us better check on her. 281 00:11:31,923 --> 00:11:34,322 Make sure she hasn't fallen in. [LAUGHS] 282 00:11:34,323 --> 00:11:37,322 [LAUGHS] Oh, into... Reese! Reese! 283 00:11:37,323 --> 00:11:40,022 Now, try pushing the hash key again. 284 00:11:40,028 --> 00:11:42,122 [SAFE BEEPS AND OPENS] 285 00:11:42,123 --> 00:11:45,034 You see? If at first you don't succeed, 286 00:11:45,040 --> 00:11:46,922 try and put away. 287 00:11:46,923 --> 00:11:48,722 Oh, treasure! 288 00:11:48,723 --> 00:11:51,042 I'll go check if the coast is clear. 289 00:11:51,176 --> 00:11:53,376 - I opened that. - Definitely treasure. 290 00:11:56,083 --> 00:11:58,683 I did that. I... 291 00:11:59,923 --> 00:12:02,835 George Christiensen in a onesie. 292 00:12:02,841 --> 00:12:04,802 [LAUGHTER] 293 00:12:04,803 --> 00:12:07,562 Andrew, your wife's an absolute treasure. 294 00:12:07,563 --> 00:12:08,603 Yes, yes, she is. 295 00:12:08,604 --> 00:12:11,762 Reese, you're driving me to this do tonight. 296 00:12:11,763 --> 00:12:14,562 We'll take the Panamera Hybrid, yeah? 297 00:12:14,563 --> 00:12:16,363 [SLAMS PLATE ON TABLE] 298 00:12:18,043 --> 00:12:20,083 [SHOUTS] BBQ Shapes! 299 00:12:24,563 --> 00:12:26,442 I wouldn't feed them to a grebe. 300 00:12:26,443 --> 00:12:27,562 Well, he's right, I wouldn't 301 00:12:27,568 --> 00:12:28,922 have fed them to a grebe either. 302 00:12:28,923 --> 00:12:30,282 I think you're missing the point. 303 00:12:30,283 --> 00:12:31,762 I didn't miss the point. 304 00:12:31,763 --> 00:12:33,762 I landed on a sprinkler head. 305 00:12:33,763 --> 00:12:35,702 But that surely can't be the only 306 00:12:35,708 --> 00:12:37,642 reason all of you got arrested. 307 00:12:37,643 --> 00:12:39,162 No, but Mr D took us home 308 00:12:39,168 --> 00:12:40,802 and give us a talking to. 309 00:12:40,803 --> 00:12:42,181 ELLEN: Can I say the next bit about 310 00:12:42,187 --> 00:12:43,362 what we stole from the safe? 311 00:12:43,363 --> 00:12:45,282 Would you like musical accompaniment, Ellen? 312 00:12:45,283 --> 00:12:46,357 No, I'm good. 313 00:12:46,363 --> 00:12:47,811 Anyway, we got back to the office, 314 00:12:47,817 --> 00:12:48,962 brought Sonny up to speed 315 00:12:48,963 --> 00:12:50,922 and then got a good dressing down. 316 00:12:50,923 --> 00:12:52,003 But tell him about the key. 317 00:12:52,004 --> 00:12:54,019 Myles, will you forget about that key and 318 00:12:54,025 --> 00:12:56,039 pay attention while undressing you down?! 319 00:12:56,603 --> 00:12:58,842 I am ashamed of you all. 320 00:12:58,843 --> 00:13:00,922 Particularly, you, Ellen. 321 00:13:00,923 --> 00:13:03,202 - I expect it from these two, but you! - I just thought you'd... 322 00:13:03,203 --> 00:13:05,762 "I just thought." You didn't think, did you? 323 00:13:05,763 --> 00:13:07,082 That was the problem. 324 00:13:07,083 --> 00:13:08,482 If you'd stayed downstairs 325 00:13:08,483 --> 00:13:10,602 instead of feigning an onset of volcanic diarrhoea, 326 00:13:10,603 --> 00:13:13,282 you would have learned that Fabian Silver is simply 327 00:13:13,283 --> 00:13:14,642 an eccentric billionaire, 328 00:13:14,643 --> 00:13:17,522 seeking redemption with the only tools available to him. 329 00:13:17,523 --> 00:13:19,682 - And you're one of those tools. - Exactly. 330 00:13:19,683 --> 00:13:21,762 And if handled with care, no-one gets hurt. 331 00:13:21,763 --> 00:13:23,602 Everyone's stands to win with this arrangement. 332 00:13:23,603 --> 00:13:26,362 Whoa, whoa, whoa. Including you, Andrew. 333 00:13:26,363 --> 00:13:28,755 This is a list of compulsory land acquisitions 334 00:13:28,761 --> 00:13:31,147 Fabian Silver's has got planned for next year. 335 00:13:31,153 --> 00:13:33,402 All the low-lying wetlands to the South-east, 336 00:13:33,403 --> 00:13:36,282 including Chigwell sewage farm. 337 00:13:36,283 --> 00:13:38,042 What does he want a sewage farm? 338 00:13:38,402 --> 00:13:40,202 Well, he likes herons and grebes. 339 00:13:40,208 --> 00:13:42,007 What, enough to pay 15 million? 340 00:13:43,603 --> 00:13:46,082 Yeah, yeah, that does seem a bit much, doesn't it? 341 00:13:46,083 --> 00:13:48,442 You win the election, sail up and move to Canberra 342 00:13:48,443 --> 00:13:49,860 with enough in your pocket to keep 343 00:13:49,866 --> 00:13:51,402 you quiet if things go pear-shaped. 344 00:13:51,403 --> 00:13:53,202 Yeah, but it can't be a bribe if I don't know about it. 345 00:13:53,203 --> 00:13:54,823 - Well, you do now. - No. 346 00:13:54,829 --> 00:13:56,682 - Yes. - Yeah, but I wasn't supposed to. 347 00:13:56,683 --> 00:13:58,162 But it would've looked like you did. 348 00:13:58,163 --> 00:13:59,778 And now that you do, we've got to 349 00:13:59,784 --> 00:14:01,442 make it look like you never did. 350 00:14:01,443 --> 00:14:02,483 And do something about it. 351 00:14:02,484 --> 00:14:03,722 Look, I'll tell you what we need to do. 352 00:14:03,723 --> 00:14:05,922 We need to get these documents back to Silver's 353 00:14:05,923 --> 00:14:07,362 before he notices they're missing. 354 00:14:07,363 --> 00:14:08,682 Where's Henry? 355 00:14:08,683 --> 00:14:11,082 - Oh, he's at some Comic-Con. - A what? 356 00:14:11,083 --> 00:14:12,722 Well, the Fishman from Hellboy's there. 357 00:14:12,723 --> 00:14:14,442 - Henry's a big fan. - Fishman? 358 00:14:14,443 --> 00:14:15,922 Abe Sapien. 359 00:14:15,923 --> 00:14:17,882 Silver'll be with Catherine tonight at Carol's recital. 360 00:14:17,883 --> 00:14:19,882 We could be in and out in 20 minutes with no-one the wiser. 361 00:14:19,883 --> 00:14:21,522 You should have nothing to do with this, Andrew. 362 00:14:21,523 --> 00:14:22,683 - Let me handle it. - No. 363 00:14:22,684 --> 00:14:24,602 Do you think that Watergate would have turned out so bad 364 00:14:24,603 --> 00:14:26,002 if Nixon had there calling the shots? 365 00:14:26,003 --> 00:14:27,442 - I am running this. - But...! 366 00:14:27,443 --> 00:14:29,242 No, you ring Henry, bring him up to speed. 367 00:14:29,243 --> 00:14:31,323 - Myles. - Way ahead of you, Mr D. 368 00:14:32,363 --> 00:14:35,323 Ellen, you're our point guard, you'll be on lookout. 369 00:14:37,683 --> 00:14:39,482 Curtis, you and Mr D will jump the back gate 370 00:14:39,483 --> 00:14:41,602 and rendezvous here at the rear entrance. 371 00:14:41,603 --> 00:14:44,602 - OK, Curtis, clockwise... - OK, here we go. 372 00:14:44,603 --> 00:14:46,843 While I take care of the power grid. 373 00:14:49,763 --> 00:14:51,362 And we will all hook up at the base camp 374 00:14:51,363 --> 00:14:53,482 and head for the summit, comprende? 375 00:14:53,483 --> 00:14:54,723 Barely. 376 00:14:58,523 --> 00:14:59,643 What happens now? 377 00:15:05,403 --> 00:15:07,443 The key to the front door was on the lintel. 378 00:15:09,403 --> 00:15:12,842 So, was it balancing on a lentil or was it like a pile of them? 379 00:15:12,843 --> 00:15:15,402 What's he talking about? He's thinking of a lentil. 380 00:15:15,403 --> 00:15:17,602 - It's not lentil, it's lintel. - What? 381 00:15:17,603 --> 00:15:18,683 Sh! 382 00:15:19,843 --> 00:15:21,322 - What, up the stairs? - Yeah, sure. 383 00:15:21,323 --> 00:15:22,403 Just say so. 384 00:15:25,499 --> 00:15:27,139 Sh! 385 00:15:29,883 --> 00:15:32,602 [SINGS OFF-KEY] ? I say your name but you're not around... ? 386 00:15:32,603 --> 00:15:33,763 [CROWD BOOS] 387 00:15:33,764 --> 00:15:37,002 ? I hear your name but you're not around ? 388 00:15:37,003 --> 00:15:41,162 ? I need you, I need you, I need you right now ? 389 00:15:41,163 --> 00:15:43,362 ? Yeah, I need you right now ? 390 00:15:43,363 --> 00:15:47,082 ? So don't let me, don't let me don't let me, don't let me down ? 391 00:15:47,083 --> 00:15:49,802 ? I'm just losing my mind now ? 392 00:15:49,803 --> 00:15:51,003 ? It's in my head ? 393 00:15:51,004 --> 00:15:55,716 ? Darling, I hope that you'll be here when I need you the most ? 394 00:15:55,722 --> 00:15:59,562 ? So, don't let me, don't let me don't let me down. ? 395 00:16:04,852 --> 00:16:06,531 What are you eating, Curtis? 396 00:16:06,537 --> 00:16:08,696 Biscotti. I found it under the couch. 397 00:16:08,763 --> 00:16:09,763 Shut up. 398 00:16:47,429 --> 00:16:50,284 [SAFE BEEPS] 399 00:16:50,290 --> 00:16:52,849 Curtis, no. That's the radio. 400 00:16:52,963 --> 00:16:54,522 [SAFE OPENS] 401 00:16:54,523 --> 00:16:56,802 - That's amazing, Myles. - Oh, thanks, Ellen. 402 00:16:56,803 --> 00:16:59,762 - It's actually quite easy. Look. - [CLOSES SAFE] 403 00:16:59,763 --> 00:17:01,802 The digital combination can be accessed 404 00:17:01,803 --> 00:17:04,202 by pushing down the individual keys while holding hash. 405 00:17:04,203 --> 00:17:06,561 You're effectively redialling whatever it was 406 00:17:06,567 --> 00:17:09,011 the last person that used it punched in. 407 00:17:09,403 --> 00:17:10,443 [SAFE LOCKS] 408 00:17:13,723 --> 00:17:16,322 Now, just a matter of remembering the hash key. 409 00:17:16,323 --> 00:17:18,123 Would you hurry up? 410 00:17:27,603 --> 00:17:29,603 [LOUD THUDS] 411 00:17:36,041 --> 00:17:38,640 - So, did you get to meet Abe Sapien? - Who? 412 00:17:38,646 --> 00:17:40,362 We were just getting to the best bit. 413 00:17:40,363 --> 00:17:42,082 The Fishman from Hellboy. 414 00:17:42,083 --> 00:17:44,322 You know, at the Comic-Con you went to. 415 00:17:44,323 --> 00:17:46,002 I didn't go to any Comic-Con, Myles. 416 00:17:46,003 --> 00:17:47,642 That was a ruse. 417 00:17:47,643 --> 00:17:49,802 While you were robbing our principal benefactor, 418 00:17:49,803 --> 00:17:51,462 I was in here talking to my snout 419 00:17:51,468 --> 00:17:53,122 about what was really going on. 420 00:17:53,123 --> 00:17:55,512 I heard Pomphrey tell your bloke about a farm 421 00:17:55,518 --> 00:17:57,557 being compulsorily acquired. 422 00:17:57,849 --> 00:18:00,476 - Chigwell farm, was it? - That's it, yeah. 423 00:18:01,163 --> 00:18:02,922 - Mr Pomphrey might be... - [MOBILE RINGS] 424 00:18:02,923 --> 00:18:05,321 ... perhaps encouraged to be a little bit more discreet. 425 00:18:06,163 --> 00:18:08,082 - Yeah, talk to me. - That's about it. 426 00:18:08,083 --> 00:18:09,827 We've got a real problem this time. 427 00:18:09,833 --> 00:18:11,522 Stuff even we didn't know about. 428 00:18:11,523 --> 00:18:14,002 Chigwell farm being compulsorily acquired. 429 00:18:14,003 --> 00:18:15,402 BOTH: That's right. 430 00:18:15,403 --> 00:18:17,522 - But do you know how much for? - How much for? 431 00:18:17,523 --> 00:18:18,882 - He didn't say. - 15 million. 432 00:18:18,883 --> 00:18:20,962 Well, I'll swing by Canberra and talk to the PM. 433 00:18:20,963 --> 00:18:22,764 Is there anything you want me to tell him? 434 00:18:22,770 --> 00:18:24,322 - No thanks. - Not really. 435 00:18:24,323 --> 00:18:27,442 In the meantime, you keep Andrew out of trouble, alright? 436 00:18:27,443 --> 00:18:28,762 You're worryingly quiet. 437 00:18:28,763 --> 00:18:30,722 - What's going on? - I thought you were talking to the... 438 00:18:30,723 --> 00:18:32,922 Andrew's returning the documents Ellen stole from Fabian's safe 439 00:18:32,923 --> 00:18:34,282 while Fabian on his out with Catherine. 440 00:18:34,283 --> 00:18:35,283 What? 441 00:18:35,284 --> 00:18:36,762 I thought you were talking to another bloke! 442 00:18:36,763 --> 00:18:38,402 We didn't want to make the same mistake Nixon did. 443 00:18:38,403 --> 00:18:39,642 Will you shut up?! 444 00:18:39,643 --> 00:18:41,309 You've put us all in a terribly 445 00:18:41,315 --> 00:18:43,082 difficult position here, Sonny. 446 00:18:43,083 --> 00:18:45,442 Sorry, Henry, you keep dropping out. 447 00:18:45,443 --> 00:18:47,211 This is all very confusing. 448 00:18:47,217 --> 00:18:49,242 Can we get back to our story? 449 00:18:49,243 --> 00:18:50,762 Go ahead, Curtis. 450 00:18:50,763 --> 00:18:53,602 Well, we got all of them documents back in the safe 451 00:18:53,603 --> 00:18:55,263 and we assumed that Reece 452 00:18:55,269 --> 00:18:57,322 bloke was away with Mr Silver 453 00:18:57,323 --> 00:18:59,323 when Mr Dugdale said... 454 00:19:00,683 --> 00:19:02,042 Great, let's get out of here. 455 00:19:02,043 --> 00:19:03,922 Hang on, hang on, I actually need to use the toilet. 456 00:19:03,923 --> 00:19:06,002 Yeah, yeah, sure. We've got plenty of time. 457 00:19:06,003 --> 00:19:08,322 Well, that's good, 'cause I haven't finished my book. 458 00:19:08,323 --> 00:19:10,522 Curtis. I'm only halfway through. 459 00:19:10,523 --> 00:19:11,723 It's a picture book. 460 00:19:11,724 --> 00:19:14,562 I didn't schlep all the way out here for 50 bucks! 461 00:19:14,563 --> 00:19:16,402 We agreed 150 on the phone. 462 00:19:16,403 --> 00:19:18,322 Yeah, lady, I said I'd give you one 50. 463 00:19:18,323 --> 00:19:20,803 And that's what I've got for you. One 50. 464 00:19:22,043 --> 00:19:24,563 Take it up with my road manager. Rita. 465 00:19:26,923 --> 00:19:29,722 Listen, bub, I worked the spotlight 466 00:19:29,723 --> 00:19:32,802 for Tito Jackson's Las Vegas show back in 1992, 467 00:19:32,803 --> 00:19:35,202 so I have seen a lot of bullshit. 468 00:19:35,203 --> 00:19:37,290 And let me tell you $150 for 469 00:19:37,296 --> 00:19:39,602 the musical Odyssey this lady 470 00:19:39,603 --> 00:19:41,802 just took you on is not unreasonable. 471 00:19:41,803 --> 00:19:44,722 - Damn straight. - Nobody liked her. 472 00:19:44,723 --> 00:19:48,322 Do you think anyone liked Tito Jackson that night? 473 00:19:48,323 --> 00:19:51,722 Barbra Streisand was there and she threw a chair at him. 474 00:19:51,723 --> 00:19:54,265 But he got paid every single penny 475 00:19:54,271 --> 00:19:56,882 because a contract is a contract. 476 00:19:56,883 --> 00:19:57,883 Alright! 477 00:19:59,323 --> 00:20:00,772 If it'll shut you up. 478 00:20:00,778 --> 00:20:02,842 I'm deducting your bar tab. 479 00:20:02,843 --> 00:20:03,963 Fine. 480 00:20:03,964 --> 00:20:06,242 I just had a jug of Fanta. What about you? 481 00:20:06,243 --> 00:20:07,682 Six or seven mojitos. 482 00:20:07,683 --> 00:20:08,883 Plus what your sister drank 483 00:20:08,884 --> 00:20:11,362 before she passed out on a billiard table with that guy. 484 00:20:11,363 --> 00:20:12,637 My sister? 485 00:20:12,643 --> 00:20:14,842 She said she was your sister. 486 00:20:14,843 --> 00:20:16,202 Billiard table? 487 00:20:16,203 --> 00:20:18,403 Clothes are on the fan, if you want to get them down. 488 00:20:20,523 --> 00:20:21,842 Ugh. 489 00:20:21,843 --> 00:20:22,963 Right. 490 00:20:22,964 --> 00:20:25,555 You owe me 270 bucks. 491 00:20:26,483 --> 00:20:28,282 Is that Robert Mapplethorpe? 492 00:20:28,283 --> 00:20:29,923 I can't tell from this angle. 493 00:20:31,003 --> 00:20:32,963 Hold it right there, all of you! 494 00:20:34,021 --> 00:20:35,603 [TOILET FLUSHES] 495 00:20:36,883 --> 00:20:38,843 Oh, man, I wouldn't go in there for a while. 496 00:20:46,203 --> 00:20:47,443 [VASE SHATTERS] 497 00:21:01,083 --> 00:21:02,243 [SQUAWKING] 498 00:21:05,403 --> 00:21:07,684 - Was it a grebe? - It was. 499 00:21:07,690 --> 00:21:09,922 You couldn't be more up to your neck in it 500 00:21:09,923 --> 00:21:12,362 if you'd tripped over at your sewage farm. 501 00:21:12,363 --> 00:21:15,362 Yeah, sorry for interrupting. You guys are on. 502 00:21:15,363 --> 00:21:17,842 Right, I shall now practise the dark arts 503 00:21:17,843 --> 00:21:20,083 for which I am well known and revered. 504 00:21:22,403 --> 00:21:26,362 - MAN: Andrew Norville Dugdale... - Sorted. 505 00:21:26,363 --> 00:21:29,394 ... Eleanor Louise LeBlanc, Myles David 506 00:21:29,400 --> 00:21:31,882 Cristollo and Curtis C Curtis. 507 00:21:31,883 --> 00:21:34,562 - Leave this to me. - No, no, Curtis, there's no need. 508 00:21:34,563 --> 00:21:38,162 Madam Secretary, may I address the delegates? 509 00:21:38,163 --> 00:21:39,243 What? 510 00:21:40,403 --> 00:21:44,322 For years now, I have lived among you as a visitor. 511 00:21:44,323 --> 00:21:47,522 I have seen beauty in your many cultures, 512 00:21:47,827 --> 00:21:51,267 I've also seen the folly of your wars. 513 00:21:51,963 --> 00:21:55,922 As of today, I am no longer a visitor. 514 00:21:55,923 --> 00:21:58,802 The Earth is my home too. 515 00:21:58,803 --> 00:22:01,049 I will rid our planet 516 00:22:01,055 --> 00:22:03,728 of all nuclear weapons! 517 00:22:09,043 --> 00:22:10,522 If it may please the court, 518 00:22:10,523 --> 00:22:13,420 the complainant has refused to press charges, 519 00:22:13,426 --> 00:22:15,265 so we're dropping the case. 520 00:22:15,271 --> 00:22:16,830 Was that from Superman IV? 521 00:22:17,043 --> 00:22:19,162 I've been waiting my whole life for 522 00:22:19,168 --> 00:22:21,402 the right moment to do that speech. 523 00:22:21,403 --> 00:22:23,551 Next on the court's this is indecent 524 00:22:23,557 --> 00:22:25,402 exposure, offensive language, 525 00:22:25,403 --> 00:22:26,947 urinating in public and 526 00:22:26,953 --> 00:22:28,962 assaulting a police officer. 527 00:22:28,963 --> 00:22:30,282 Also dropped. 528 00:22:31,843 --> 00:22:34,362 Oh. Thank you, Henry. I owe you one. 529 00:22:34,363 --> 00:22:35,802 That's why I'm here. 530 00:22:35,803 --> 00:22:37,371 Did we miss anything? 531 00:22:37,377 --> 00:22:38,696 Not by much. 532 00:22:38,702 --> 00:22:40,141 Court adjourned. 533 00:22:40,323 --> 00:22:42,642 - Andrew Norville Dugdale. - Shut up. 534 00:22:42,643 --> 00:22:44,203 Norville. 535 00:22:52,643 --> 00:22:53,683 Oh! 536 00:22:53,684 --> 00:22:55,164 I was under the impression I'd 537 00:22:55,170 --> 00:22:56,842 be talking to the PM about this. 538 00:22:56,843 --> 00:22:58,882 You are speaking to the PM, Henry. 539 00:22:58,883 --> 00:23:01,122 The punters don't like it when we sit in the back, 540 00:23:01,123 --> 00:23:03,128 they think we're up ourselves. 541 00:23:03,723 --> 00:23:05,362 So what are we going to do? 542 00:23:05,363 --> 00:23:08,003 What can we do? Cut him loose. 543 00:23:18,683 --> 00:23:19,843 Bloody hell! 544 00:23:22,773 --> 00:23:23,773 What's happened? 545 00:23:23,779 --> 00:23:25,661 I told him not to change the aerial on the bus 546 00:23:25,667 --> 00:23:27,283 during a thunderstone, but he didn't listen. 547 00:23:27,284 --> 00:23:31,682 [SPEAKS INCOHERENTLY] 548 00:23:31,683 --> 00:23:34,124 - Ugh. - I'll get some aloe Vera. 549 00:23:35,156 --> 00:23:37,447 The 2,500 ballot papers. 550 00:23:38,043 --> 00:23:39,442 What do we do? 551 00:23:39,443 --> 00:23:41,962 You know how to walk, Curtis. You know how to walk. 552 00:23:41,963 --> 00:23:44,642 Come on. Curtis! Sit. 553 00:23:44,643 --> 00:23:47,522 Curtis. No, no! Curtis, no, Curtis. 554 00:23:47,523 --> 00:23:49,642 Rita, Rita, can you give me a hand, please? 555 00:23:50,016 --> 00:23:53,156 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 556 00:23:53,206 --> 00:23:57,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.