Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,229 --> 00:03:03,396
- I've lost it, Daddy. I can't find it.
- I've got it.
2
00:03:04,525 --> 00:03:07,312
- Here it is, Daddy.
- Thank you.
3
00:03:10,865 --> 00:03:12,857
Watch it, Christopher.
4
00:03:13,826 --> 00:03:18,155
Four, three, two, one, fire!
5
00:03:18,289 --> 00:03:21,705
Fine, that's good!
Mark it, Mary.
6
00:03:27,381 --> 00:03:28,757
Right, well let's...
7
00:03:28,883 --> 00:03:31,208
Hello, old Doc! I'm sorry.
Have you been here long?
8
00:03:31,344 --> 00:03:33,420
No, I've just come.
What all this going on?
9
00:03:33,554 --> 00:03:35,761
Oh, it's... just a little thing
I'm trying to find out.
10
00:03:35,890 --> 00:03:39,425
Here, can you just hold that for me?
Just over the centre of the tub.
11
00:03:40,645 --> 00:03:42,103
Got it?
12
00:03:42,230 --> 00:03:44,767
Right, we'll make a note of this one.
13
00:03:44,899 --> 00:03:47,769
13 foot 3. That's all right now.
Thank you very much.
14
00:03:47,902 --> 00:03:49,277
- Hello, Doc.
- Hello, darling.
15
00:03:49,403 --> 00:03:51,776
Are you going to look at Elizabeth?
I hope it isn't tonsils.
16
00:03:51,906 --> 00:03:53,614
She looks all right.
Where's your mother?
17
00:03:53,741 --> 00:03:55,283
- In the house.
- Let's go in, shall we?
18
00:03:55,409 --> 00:03:56,638
- I'll be in in a minute.
Stay for some tea.
19
00:03:56,639 --> 00:03:57,865
- Thanks very much.
20
00:03:57,995 --> 00:04:01,863
Well, now listen. Let's try to get
one or two more shots before it's too dark.
21
00:04:02,708 --> 00:04:04,286
Thank you.
22
00:04:04,418 --> 00:04:06,126
Watch out, Mary.
23
00:04:06,254 --> 00:04:07,997
Watch it, Christopher.
24
00:04:08,130 --> 00:04:11,416
I don't think there's anything
to worry about here.
25
00:04:11,551 --> 00:04:13,128
The temperature is all right.
26
00:04:13,261 --> 00:04:15,419
Quite a lot of these throats
are running around this spring.
27
00:04:15,555 --> 00:04:17,796
- She'll be all right in the morning.
- Good.
28
00:04:17,932 --> 00:04:20,767
Now, along to bed, darling.
I'll bring you up some supper later on.
29
00:04:20,893 --> 00:04:22,969
Oh, but I've got to help Daddy
play marbles.
30
00:04:23,104 --> 00:04:24,515
No, it's too late now, dear.
31
00:04:24,647 --> 00:04:26,853
- Good night, Doctor.
- Good night, Elizabeth.
32
00:04:26,983 --> 00:04:28,940
All right, let's try one more.
33
00:04:29,068 --> 00:04:31,061
- Good night.
- Good night, darling.
34
00:04:31,195 --> 00:04:33,235
Three, two, one, fire!
35
00:04:33,364 --> 00:04:36,484
He seems to be having a fine old game
out there.
36
00:04:37,368 --> 00:04:38,399
What's it all about?
37
00:04:38,536 --> 00:04:41,288
Just some problem he's trying to solve
before tomorrow afternoon.
38
00:04:41,414 --> 00:04:42,872
He's been at it for days now.
39
00:04:42,999 --> 00:04:45,371
He was out there at 5 o'clock
this morning in the rain.
40
00:04:45,501 --> 00:04:48,952
Doctor, when I called you this afternoon
it wasn't really about Elizabeth.
41
00:04:49,088 --> 00:04:51,045
- It was Barnes.
- You don't think he's well?
42
00:04:51,173 --> 00:04:53,961
He's all right at present,
but he won't be for much longer.
43
00:04:54,093 --> 00:04:55,801
He can't be if he goes on like this:
44
00:04:55,928 --> 00:04:58,253
2 and 3 and 4 o'clock
night after night.
45
00:04:58,389 --> 00:05:00,595
And after a hard day
at his real job at Vickers.
46
00:05:00,725 --> 00:05:02,801
He hardly went to bed at all
last night.
47
00:05:02,935 --> 00:05:04,216
He's wearing himself out.
48
00:05:04,353 --> 00:05:07,722
I wish you'd have a talk with him,
I think he might listen to you.
49
00:05:07,857 --> 00:05:09,814
I'll see what I can do,
but you know how he is.
50
00:05:11,110 --> 00:05:13,566
- How is Elizabeth?
- Oh, she's all right.
51
00:05:13,696 --> 00:05:15,439
- You don't think it's tonsils?
- No, no, no.
52
00:05:15,573 --> 00:05:19,405
But I'll keep an eye on her,
don't you worry.
53
00:05:19,535 --> 00:05:22,287
The tea is stone cold, Barnes.
I called you twice.
54
00:05:22,413 --> 00:05:25,449
Oh, I'm sorry. But you know
I got a lot of very useful stuff here.
55
00:05:25,583 --> 00:05:27,706
It's only a question now
of working it out on paper.
56
00:05:27,835 --> 00:05:30,622
- Another late night?
- I don't know, it depends.
57
00:05:30,755 --> 00:05:33,424
In any case, this part is easy
compared with what's coming.
58
00:05:33,549 --> 00:05:35,672
- Have a cup of tea, Doc.
- Well, if you're going to...
59
00:05:35,801 --> 00:05:37,794
- I'll make some fresh.
- Don't worry, I'll do it.
60
00:05:37,929 --> 00:05:40,929
No, no, you sit down
and take off those wet shoes.
61
00:05:44,143 --> 00:05:47,263
- Better see to the blackout first.
- I'll give you a hand.
62
00:05:49,649 --> 00:05:51,191
Wait a minute.
63
00:05:53,152 --> 00:05:55,394
Come out here and listen.
64
00:06:00,743 --> 00:06:03,281
Hmm, sound like another big one.
65
00:06:03,412 --> 00:06:05,950
Surely they won't be able to stand up
to many raids like these.
66
00:06:06,082 --> 00:06:08,655
They wouldn't if we could really
get at them, but we don't.
67
00:06:08,793 --> 00:06:11,877
It's like trying to kill a giant
by firing at his arms and legs
68
00:06:12,004 --> 00:06:16,713
with thousands of peashooters instead
of a clean bullet through the heart.
69
00:06:16,842 --> 00:06:20,093
You know what happened
when they tried to wipe out London.
70
00:06:20,221 --> 00:06:22,463
Here's your tea, Barnes.
Don't let this get cold.
71
00:06:22,598 --> 00:06:24,057
I'm coming.
72
00:06:34,986 --> 00:06:39,778
Doc, do you remember about
that earthquake bomb idea of mine?
73
00:06:39,907 --> 00:06:42,114
Yes, that was the time of Dunkerque.
74
00:06:42,243 --> 00:06:45,279
You told me the idea,
but not what you wanted it for.
75
00:06:46,289 --> 00:06:48,281
Come over here.
76
00:06:52,753 --> 00:06:55,505
Do you know how much water it takes
the Germans to make a ton of steel?
77
00:06:55,631 --> 00:06:58,798
- Haven't the least idea.
- One hundred tons.
78
00:06:58,926 --> 00:07:00,420
Now just look at this.
79
00:07:00,553 --> 00:07:03,720
The whole of this great arsenal
of war factories in the Ruhr
80
00:07:03,848 --> 00:07:06,718
depends for its water
on three enormous dams:
81
00:07:06,851 --> 00:07:10,184
The M�hne,
the Eder and the Sorpe.
82
00:07:10,313 --> 00:07:14,097
They control the level of the canals
and supply a lot of hydroelectric power.
83
00:07:14,233 --> 00:07:19,275
When those are full,
they hold 400 million tons of water.
84
00:07:19,405 --> 00:07:23,070
Just think of the chaos
if we could break those walls down.
85
00:07:23,200 --> 00:07:25,489
Now, this is what I wanted to do.
86
00:07:26,913 --> 00:07:29,949
Drop a 10 ton bomb
from 40 thousand feet
87
00:07:30,082 --> 00:07:34,543
that would seal itself
in the roots of the wall.
88
00:07:34,670 --> 00:07:37,126
The shockwaves would be tremendous,
a real earthquake.
89
00:07:37,256 --> 00:07:39,581
But could you hit a target that size
from 8 miles up?
90
00:07:39,717 --> 00:07:42,422
I reckon that a near miss, even 50 feet,
would do the job.
91
00:07:42,553 --> 00:07:44,842
Is there an airplane that will carry
a 10 ton bomb?
92
00:07:44,972 --> 00:07:47,261
- No, but i was going to design one.
- What happened?
93
00:07:47,391 --> 00:07:50,061
Well, a committee was set up
and we went into it
94
00:07:50,186 --> 00:07:54,053
but I hadn't made sufficient allowance
for the cushioning effect of the water.
95
00:07:54,190 --> 00:07:57,890
We should need a 30 ton bomb -
too heavy for any aircraft at present.
96
00:07:58,027 --> 00:07:59,307
- Sugar?
- No, thanks.
97
00:07:59,445 --> 00:08:01,817
- Oh, carry on.
- Well, just a little.
98
00:08:01,948 --> 00:08:03,358
Do you know, Barnes?
99
00:08:03,491 --> 00:08:07,405
I still don't see why you need
such a special bomb.
100
00:08:09,497 --> 00:08:14,075
This dam is about 120 feet thick:
Solid masonry all through.
101
00:08:14,210 --> 00:08:17,958
We've proved that a bomb 20 times
the size of the biggest bomb now
102
00:08:18,089 --> 00:08:19,583
wouldn't even tickle it.
103
00:08:19,715 --> 00:08:21,673
Besides, we can't float anything
down the lake
104
00:08:21,801 --> 00:08:25,336
because they've got these two huge
booms stretching right across it.
105
00:08:25,471 --> 00:08:27,826
We can't even get it
in under the water
106
00:08:27,827 --> 00:08:30,180
because these booms
support thick steel nets
107
00:08:30,309 --> 00:08:33,595
which would stop a flotilla of submarines
let alone torpedoes.
108
00:08:33,729 --> 00:08:35,473
I see.
109
00:08:35,606 --> 00:08:38,358
You can't bomb it,
you can't float a mine against it
110
00:08:38,484 --> 00:08:40,275
and you can't torpedo it.
111
00:08:40,403 --> 00:08:44,151
- Looks impossible.
- Yes, it does, doesn't it?
112
00:08:44,282 --> 00:08:47,733
The other day I thought of a new,
a wonderful idea.
113
00:08:47,868 --> 00:08:50,538
- You've found a way to do it?
- I think so.
114
00:08:50,663 --> 00:08:54,613
The committee that's enquiring into
my original idea is meeting again tomorrow
115
00:08:54,750 --> 00:08:57,751
and I rather expect they'll want
to wind the whole thing up.
116
00:08:57,879 --> 00:08:59,337
Well, if they do, I'm done.
117
00:08:59,463 --> 00:09:01,954
Why don't you go ahead
with your new idea until you're ready
118
00:09:02,091 --> 00:09:04,167
and then get them
to form a new committee?
119
00:09:04,302 --> 00:09:07,552
My dear fellow, you talk as if I could pull
committees out of a hat.
120
00:09:07,680 --> 00:09:12,057
It took months... well, years almost
to get Whitehall to start this one.
121
00:09:12,184 --> 00:09:16,478
Somehow or other I must just keep it alive
until I'm ready.
122
00:09:19,275 --> 00:09:22,442
Oh, I'm sorry!
You want to get back to your surgery.
123
00:09:22,570 --> 00:09:24,609
Well, I ought to really.
124
00:09:28,409 --> 00:09:30,283
- Barnes?
- Hmm?
125
00:09:30,411 --> 00:09:34,361
- Will you promise me something?
- If I can...
126
00:09:34,498 --> 00:09:38,413
Would you try to get away for Easter?
You do need a rest, you know.
127
00:09:38,544 --> 00:09:41,296
You think I'm going crazy?
A lot of people do, you know.
128
00:09:41,422 --> 00:09:45,372
No, but you can't go on day and night.
Nobody can.
129
00:09:46,302 --> 00:09:47,926
All right, Doc.
130
00:10:01,943 --> 00:10:03,982
- Hello, Dr Pye.
- Hello, Wallis.
131
00:10:04,111 --> 00:10:06,234
- Would you do something for me?
- I'll try.
132
00:10:06,364 --> 00:10:08,819
You've got a lot of influence
over those fellows in there.
133
00:10:08,950 --> 00:10:11,357
Will you try to stop them
winding the thing up right away?
134
00:10:11,494 --> 00:10:14,660
- They'd need a very convincing reason.
- I've got a new idea.
135
00:10:14,789 --> 00:10:17,873
It's quite different
only... I must have time.
136
00:10:18,000 --> 00:10:21,167
- Can you explain to them what it is?
- That's just the point, I can't.
137
00:10:21,295 --> 00:10:24,498
If I were to try explain it to them now
they'd only laugh at me.
138
00:10:24,632 --> 00:10:28,332
- It's difficult without knowing more...
- Yes, I do see that, but...
139
00:10:29,762 --> 00:10:31,470
We'd better go in.
140
00:10:33,766 --> 00:10:37,217
Surely Mr Wallis must realise
the false position he's putting us into.
141
00:10:37,353 --> 00:10:39,559
We were appointed to examine
a definite proposition.
142
00:10:39,689 --> 00:10:42,606
I don't think we were confined
to any definite proposition.
143
00:10:42,733 --> 00:10:45,900
We were appointed to examine every
possibility of air attack on these dams.
144
00:10:46,028 --> 00:10:48,442
I know, but Mr Wallis
did put forward a
145
00:10:48,443 --> 00:10:50,856
theory that was hopelessly
wide of the mark.
146
00:10:50,992 --> 00:10:56,117
And on the strength of this, he wants time
to explore a completely new theory
147
00:10:56,247 --> 00:10:58,156
that's too fantastic even to explain.
148
00:10:58,291 --> 00:11:01,327
I'm only asking for one simple thing:
I want you to give me sufficient time.
149
00:11:01,460 --> 00:11:04,580
To discover how much explosive
would be needed to breach these dams
150
00:11:04,714 --> 00:11:07,584
if we could explode a bomb
directly against the wall.
151
00:11:07,717 --> 00:11:10,386
How do you propose to get the bomb
directly against the wall?
152
00:11:10,511 --> 00:11:11,674
That is what I'm working on now.
153
00:11:11,804 --> 00:11:13,880
Yes, but surely
you can give us some idea.
154
00:11:14,015 --> 00:11:16,553
I don't think that we can press Mr Wallis
to do that.
155
00:11:16,684 --> 00:11:19,720
If I had a partly formed theory,
I certainly shouldn't want to talk about it
156
00:11:20,107 --> 00:11:21,806
until I'm sure that it is all clear.
157
00:11:22,189 --> 00:11:23,767
Quite so.
158
00:11:23,900 --> 00:11:26,770
How long would you need to carry out
these new experiments?
159
00:11:26,903 --> 00:11:30,188
If Glanville will let me have the model
dams at St Harmondsworth again
160
00:11:30,323 --> 00:11:33,240
I would say... a week or ten days.
161
00:11:33,367 --> 00:11:36,452
- How do you feel about that, Glanville?
- We'll be of any help we can.
162
00:11:36,579 --> 00:11:41,288
Right. Then I should like to propose
that we formally adjourn for two weeks.
163
00:11:41,417 --> 00:11:44,703
Can I take it
that the committee agrees to this?
164
00:11:44,837 --> 00:11:46,331
Splendid!
165
00:11:51,302 --> 00:11:54,920
I'm so glad you could come down.
I think you'll find this very interesting.
166
00:11:55,056 --> 00:11:58,674
Glanville's people
have rigged up two charges.
167
00:11:58,809 --> 00:12:03,270
This first one is equivalent
to a 10 ton bomb, 50 feet from the wall,
168
00:12:03,397 --> 00:12:05,271
as in the earlier experiments.
169
00:12:05,399 --> 00:12:09,860
This second one is only half that charge
but fixed to the wall itself.
170
00:12:09,987 --> 00:12:12,739
Both are at a depth
equivalent to 30 feet.
171
00:12:12,865 --> 00:12:15,273
- Are we all ready, Collins?
- All ready, Dr Glanville.
172
00:12:15,409 --> 00:12:17,865
- You want to take cover?
- No, I don't think so.
173
00:12:17,995 --> 00:12:19,537
Not for the first one.
174
00:12:19,664 --> 00:12:22,499
If you all stand back over there...
175
00:12:30,132 --> 00:12:32,588
All right, Collins, go ahead!
176
00:12:42,353 --> 00:12:45,224
There. You see?
It isn't even scratched?
177
00:12:46,941 --> 00:12:50,025
A very slight shock is recorded
and then it returns to normal.
178
00:12:50,152 --> 00:12:51,647
This is where I was wrong before.
179
00:12:51,779 --> 00:12:54,068
The cushion of water
between the explosion and the wall
180
00:12:54,198 --> 00:12:56,985
absorbs the shock almost completely.
Shall we have the second one?
181
00:12:57,118 --> 00:12:59,609
- When you're ready.
- This should get our feet wet.
182
00:12:59,745 --> 00:13:02,034
Watch it.
183
00:13:02,164 --> 00:13:03,445
Fire.
184
00:13:09,422 --> 00:13:13,206
- Good heavens! That's wonderful.
- Wonderful.
185
00:13:13,342 --> 00:13:16,509
And that is only
half the charge of the first one.
186
00:13:16,637 --> 00:13:19,804
Do you see the difference when it's placed
against the wall at the right depth?
187
00:13:19,932 --> 00:13:24,511
The cushion of water acts in our favour
sending shockwaves right through the wall.
188
00:13:24,645 --> 00:13:27,136
If we use this as a basis,
Glanville and I have calculated
189
00:13:27,273 --> 00:13:30,642
we should one need 6,000 pounds
of this new explosive, RD X,
190
00:13:30,776 --> 00:13:32,187
to breach the M�hne dam itself.
191
00:13:32,320 --> 00:13:33,862
I can cut the case weight down
192
00:13:33,988 --> 00:13:36,313
and make a complete bomb
of less than 5 tons.
193
00:13:36,449 --> 00:13:38,441
We shouldn't need
a specially constructed aircraft either.
194
00:13:38,576 --> 00:13:42,443
The new four engine Lancaster can carry
a 5 ton bomb right through to the Ruhr.
195
00:13:42,580 --> 00:13:44,987
- If you can make the bomb...
- Naturally.
196
00:13:45,124 --> 00:13:48,873
And get it to explode exactly in the
right position, hard against the dam wall.
197
00:13:49,003 --> 00:13:51,957
- despite the protecting torpedo nets?
- Of course, that's essential.
198
00:13:52,089 --> 00:13:53,632
But you still don't tell us how.
199
00:13:53,758 --> 00:13:55,715
Well, if you're satisfied
with what you've seen
200
00:13:55,843 --> 00:13:58,132
and I can have the proper facilities
I think I can do it.
201
00:13:58,262 --> 00:14:01,927
- What facilities do you want?
- A testing tank, a really big one.
202
00:14:02,058 --> 00:14:05,261
The biggest I know is the experimental
ship tank at Teddington,
203
00:14:05,394 --> 00:14:09,013
- the National Physical Laboratory's.
- Could I use one of those?
204
00:14:09,148 --> 00:14:10,856
- I'll see what we can do.
- Uh-huh.
205
00:14:10,983 --> 00:14:13,309
- Well, goodbye.
- Goodbye.
206
00:14:13,444 --> 00:14:15,104
- Goodbye.
- Goodbye.
207
00:14:15,238 --> 00:14:18,322
And keep at it.
I think you've got something.
208
00:14:26,082 --> 00:14:29,332
Three, two, one...
209
00:14:29,460 --> 00:14:30,658
fire!
210
00:14:32,380 --> 00:14:34,538
110, 136.
211
00:14:34,674 --> 00:14:36,049
Thank you.
212
00:14:36,175 --> 00:14:38,927
That's no good, it's too short.
Try 2 foot 6.
213
00:14:39,053 --> 00:14:42,173
Well gentlemen, when you asked us
to let Barnes Wallis use this tank of ours
214
00:14:42,306 --> 00:14:44,513
I didn't expect him to be still here
after five months.
215
00:14:44,642 --> 00:14:46,266
I don't think we did either.
216
00:14:46,394 --> 00:14:48,932
We have urgent experiments
waiting for this tank.
217
00:14:49,063 --> 00:14:51,898
Any idea how long he's going to be?
It's making things very difficult.
218
00:14:52,024 --> 00:14:55,607
He's exploring something entirely new,
you can't hurry this kind of research.
219
00:14:55,736 --> 00:14:57,646
I know and if I thought
he was getting anywhere...
220
00:14:57,780 --> 00:15:01,149
But he doesn't seem to be doing so.
At any rate, he doesn't tell me anything.
221
00:15:01,284 --> 00:15:03,988
He spends hours and hours
shooting golf balls up and down.
222
00:15:04,120 --> 00:15:05,993
And every now and then,
he breaks a window.
223
00:15:06,122 --> 00:15:09,787
Look, couldn't you find him
some quiet duck pond in the country
224
00:15:09,917 --> 00:15:13,500
where he could shoot things up and down
without being a nuisance to other people?
225
00:15:13,629 --> 00:15:15,669
We'd better have a word with him.
Is he there now?
226
00:15:15,798 --> 00:15:18,633
He's always there.
Didn't go home at all last night.
227
00:15:18,759 --> 00:15:21,085
- Why was that?
- I don't know, I think he forgot.
228
00:15:21,220 --> 00:15:23,427
He only has lunch
about once a week.
229
00:15:27,351 --> 00:15:30,601
All right. Stand by!
Once again.
230
00:15:30,730 --> 00:15:34,774
Three, two, one...
231
00:15:34,901 --> 00:15:35,849
fire!
232
00:15:39,280 --> 00:15:40,904
It's OK, I got that all right.
233
00:15:41,032 --> 00:15:43,783
150203.
234
00:15:43,910 --> 00:15:46,116
Splendid! We'll try that again.
235
00:15:47,538 --> 00:15:50,325
Oh, hello.
Hello.
236
00:15:50,458 --> 00:15:52,201
You couldn't have come
at a better time.
237
00:15:53,502 --> 00:15:55,329
It's extraordinary
how these things happen.
238
00:15:55,463 --> 00:15:58,796
One goes on and on feels as if
one's up against a brick wall forever
239
00:15:58,925 --> 00:16:02,424
and then suddenly, it's as if a light
flashes on and everything slips into place.
240
00:16:02,553 --> 00:16:04,760
And now...
241
00:16:04,889 --> 00:16:07,296
If you come along here...
242
00:16:07,433 --> 00:16:10,553
I've got a camera recording
but I think that up by the middle
243
00:16:10,686 --> 00:16:12,762
you'll see everything perfectly.
244
00:16:15,816 --> 00:16:17,809
All right.
Er, just about where you are.
245
00:16:18,903 --> 00:16:20,183
Are you all ready?
246
00:16:20,321 --> 00:16:21,601
Once again.
247
00:16:35,795 --> 00:16:36,909
Right.
248
00:16:37,046 --> 00:16:39,881
Three, two, one...
249
00:16:40,007 --> 00:16:41,916
fire!
250
00:16:43,928 --> 00:16:45,967
140...
251
00:16:46,097 --> 00:16:47,970
We've been trying for months
to find a rule
252
00:16:48,099 --> 00:16:50,506
by which we can fix
the height of each bounce.
253
00:16:50,643 --> 00:16:52,682
If the bomb is released too soon,
it won't reach the dam,
254
00:16:52,812 --> 00:16:54,888
if it's released too late,
it'll bounce over it
255
00:16:55,022 --> 00:16:57,430
and explode directly under the aircraft
killing everyone.
256
00:16:57,567 --> 00:17:01,730
But now, we've got it! If you just wait
here a moment and I'll do that again.
257
00:17:03,447 --> 00:17:05,191
Right.
258
00:17:05,324 --> 00:17:08,195
Three, two, one..
259
00:17:08,327 --> 00:17:09,786
Fire!
260
00:17:11,747 --> 00:17:15,081
You see? It wasn't a fluke,
it works.
261
00:17:15,209 --> 00:17:17,202
Well, that seems to be conclusive.
262
00:17:17,336 --> 00:17:19,910
It's extraordinarily good of you
to have been so patient.
263
00:17:20,047 --> 00:17:21,672
Not at all, glad we could help.
264
00:17:21,799 --> 00:17:23,839
There were times when you must have
thought I was absolutely cockeyed.
265
00:17:23,968 --> 00:17:26,755
- My dear fellow, that's the last thing...
- I shouldn't blame you if you did.
266
00:17:26,888 --> 00:17:31,300
There's such a very thin dividing line
between inspiration and obsession
267
00:17:31,434 --> 00:17:33,676
that sometimes is very hard to know
which side we're on.
268
00:17:33,811 --> 00:17:35,471
- Will you need the tank anymore?
- If I could have it
269
00:17:35,605 --> 00:17:38,060
until the end of the week to check
my calculations and complete the report.
270
00:17:38,190 --> 00:17:40,349
That's perfectly all right.
You'll leave on Saturday?
271
00:17:40,484 --> 00:17:41,599
Oh, yes, definitely.
272
00:17:41,736 --> 00:17:44,737
After what you've seen today,
you'll put in a satisfactory report.
273
00:17:44,864 --> 00:17:47,022
Certainly. I think this
ought to convince the committee.
274
00:17:47,158 --> 00:17:48,189
Splendid!
275
00:17:48,326 --> 00:17:51,196
After that, it's a matter
for the Ministry of Aircraft Production.
276
00:17:51,329 --> 00:17:55,077
Under normal conditions, we should go
right ahead and give you every facility.
277
00:17:55,207 --> 00:17:57,330
But I'm afraid at the present moment,
it's quite impossible.
278
00:17:57,460 --> 00:17:59,002
But why, after that report?
279
00:17:59,128 --> 00:18:01,500
You know how difficult things are,
Mr Wallis.
280
00:18:01,631 --> 00:18:04,715
The shipping losses: half a million tons
last month alone,
281
00:18:04,842 --> 00:18:07,049
most of it vital war material.
282
00:18:07,178 --> 00:18:09,965
We haven't got an ounce to spare
for anything except the highest priority.
283
00:18:10,097 --> 00:18:13,632
Bit surely, I only want to make a few
half size dummy prototypes of my bomb.
284
00:18:13,768 --> 00:18:16,341
A new weapon like this
would need highly skilled labour,
285
00:18:16,479 --> 00:18:18,804
special machine tools,
factory space.
286
00:18:18,940 --> 00:18:21,810
Our factories are stretched
to the last inch of their capacity.
287
00:18:21,943 --> 00:18:23,982
And you know the acute shortage
of skilled labour.
288
00:18:24,111 --> 00:18:25,819
But you're making
new weapons all the time.
289
00:18:25,947 --> 00:18:28,438
We're always trying to improve
upon weapons of known value.
290
00:18:28,574 --> 00:18:31,030
It's a different matter when we come
to revolutionary ideas,
291
00:18:31,160 --> 00:18:33,200
I might almost say fantastic ones,
like this.
292
00:18:34,205 --> 00:18:36,874
You mustn't think
we're unimaginative or lukewarm.
293
00:18:36,999 --> 00:18:39,158
We all see the possibilities
and we'd like to go ahead.
294
00:18:39,293 --> 00:18:43,161
But at present, I'm afraid it's out of
the question. Possibly next year.
295
00:18:43,297 --> 00:18:45,669
For goodness sake,
let's go as far as we can now
296
00:18:45,800 --> 00:18:48,006
even if it doesn't go beyond
these half size prototypes.
297
00:18:48,135 --> 00:18:50,128
You could practically make those
in a bicycle shop.
298
00:18:50,263 --> 00:18:52,339
Even if we made a few dummy bombs,
299
00:18:52,473 --> 00:18:54,798
you say you need a Wellington bomber
for test drops.
300
00:18:54,934 --> 00:18:56,642
They're worth their weight in gold.
301
00:18:56,769 --> 00:18:59,438
Do you really think the authorities
would lend you one?
302
00:18:59,564 --> 00:19:02,137
What possible argument could
I put forward to get you Wellington?
303
00:19:02,984 --> 00:19:06,150
Well, if you tell them that I designed it,
do you think that might help?
304
00:19:24,297 --> 00:19:26,538
Looks a bit choppy down there.
305
00:19:28,009 --> 00:19:31,378
Smooth or choppy, it's all the same
with this bomb, Mutt.
306
00:19:35,391 --> 00:19:37,847
- Ready?
- Yes.
307
00:19:45,192 --> 00:19:46,355
How is the speed, Mutt?
308
00:19:49,155 --> 00:19:51,860
Set at 180.
309
00:19:51,991 --> 00:19:53,865
Are we all right for height?
310
00:19:57,496 --> 00:20:02,040
We're all right. Bet you half a crown
it doesn't work anyhow.
311
00:20:23,731 --> 00:20:24,762
Look!
312
00:20:31,239 --> 00:20:33,445
It's all right, it works!
313
00:20:35,409 --> 00:20:36,904
Oh!
314
00:20:42,917 --> 00:20:45,123
Well, I imagine with the
success of the trials,
315
00:20:45,124 --> 00:20:47,330
they'll let me go right
ahead with the real thing.
316
00:20:47,463 --> 00:20:49,503
Personally, I'd like to see you
go straight ahead,
317
00:20:49,632 --> 00:20:52,205
but the position is more difficult today
than it was last month.
318
00:20:52,343 --> 00:20:53,374
How so?
319
00:20:53,511 --> 00:20:55,800
We can't even produce enough of
existing types of bombs,
320
00:20:55,930 --> 00:20:57,680
much less begin to
work on something
321
00:20:57,681 --> 00:20:59,429
completely new and
completely unpredictable.
322
00:20:59,559 --> 00:21:02,844
Surely they must realise if we can burst
those dams and flood the Ruhr valley
323
00:21:02,979 --> 00:21:06,145
they can save the thousands of bombs
that they're dropping on the factories.
324
00:21:06,274 --> 00:21:09,808
I can only pass on to you
the decision of the Ministry, Mr Wallis.
325
00:21:09,944 --> 00:21:13,360
It might help if you could get the support
of somebody with personal influence.
326
00:21:13,489 --> 00:21:15,031
Whom do you suggest?
327
00:21:15,157 --> 00:21:16,735
Why not go and see
Sir Edward Hughes?
328
00:21:16,867 --> 00:21:18,527
I've seen him twice.
329
00:21:18,661 --> 00:21:22,706
- Or Sir George Burnett?
- I've seen him three times.
330
00:21:22,832 --> 00:21:25,038
Well then of course
there's Lord Mansell.
331
00:21:25,167 --> 00:21:27,060
I sat outside his office
all yesterday morning.
332
00:21:27,061 --> 00:21:28,951
He was too busy.
333
00:21:29,088 --> 00:21:32,124
Oh... Well, why not see
Sir Geoffrey Haines?
334
00:21:32,258 --> 00:21:34,257
- I sat outside his
office all the afternoon.
335
00:21:34,258 --> 00:21:36,256
- I see.
336
00:21:36,387 --> 00:21:40,515
Well, in that case for the present I think
you've done everything you possibly can.
337
00:21:44,562 --> 00:21:46,163
- Have you seen Mr Summers?
338
00:21:46,164 --> 00:21:47,765
- I think you'll find him
in the testing shed.
339
00:21:47,899 --> 00:21:49,393
Right.
340
00:22:04,498 --> 00:22:07,867
- How did you get on?
- It's hopeless.
341
00:22:08,002 --> 00:22:09,117
- What happened?
- Nothing.
342
00:22:09,253 --> 00:22:11,329
I walked up and down Whitehall,
in and out of offices,
343
00:22:11,464 --> 00:22:13,871
up and down stairs,
sat outside rooms, I...
344
00:22:14,008 --> 00:22:17,958
I felt like a pedlar
trying to sell clockwork toys.
345
00:22:18,095 --> 00:22:19,638
I wish there was something
I could do.
346
00:22:19,764 --> 00:22:21,637
- There is, Mutt.
- What?
347
00:22:21,766 --> 00:22:23,972
Let's take the whole thing
straight to Bomber Command.
348
00:22:24,101 --> 00:22:26,806
- Harris?
- Yes. You really know him.
349
00:22:26,938 --> 00:22:32,394
If he sees the films and gets interested,
well, it'll only need one word from him.
350
00:22:32,526 --> 00:22:34,021
Why not?
351
00:22:34,153 --> 00:22:37,604
There's a bit of a snag there.
352
00:22:37,740 --> 00:22:40,445
You see, he gets so inundated
with fantastic inventions...
353
00:22:40,576 --> 00:22:43,150
That's ridiculous! Everything he's using
had to be invented.
354
00:22:43,287 --> 00:22:46,656
Look, if you tell him that it's worthwhile
he'll listen to you, won't he?
355
00:22:46,791 --> 00:22:51,832
I'll do what I can, but don't blame me
if he throws us both out of the window.
356
00:23:09,855 --> 00:23:12,144
Will you come in, please?
357
00:23:17,238 --> 00:23:19,277
Mr Summers
and Mr Barnes Wallis, sir.
358
00:23:19,407 --> 00:23:22,158
- Hello, Mutt. Wallis.
- Good morning.
359
00:23:22,285 --> 00:23:23,364
What is it you want?
360
00:23:24,453 --> 00:23:26,600
I've got an idea for
destroying the Ruhr dams.
361
00:23:26,601 --> 00:23:28,747
The effect on Germany
would be enormous.
362
00:23:28,874 --> 00:23:31,626
I know all that, I read the report.
363
00:23:31,752 --> 00:23:35,371
But you really think you can knock down
a dam with that thing?
364
00:23:35,506 --> 00:23:37,298
Yes.
365
00:23:37,425 --> 00:23:41,719
It looks clever enough on paper,
but that goes for all these wizzy ideas.
366
00:23:41,846 --> 00:23:45,215
You try to make them work,
they fall down flat.
367
00:23:45,349 --> 00:23:47,638
- This one doesn't.
- How do you know?
368
00:23:47,768 --> 00:23:49,162
We've tested it and proved it.
369
00:23:49,164 --> 00:23:50,556
I've got some films here
I'd like you to see.
370
00:23:50,688 --> 00:23:53,559
If you've proved the thing,
why hasn't it been taken up?
371
00:23:54,567 --> 00:23:58,730
I don't know. But the films
only take five minutes to run.
372
00:23:58,863 --> 00:24:01,698
You could see them
and decide for yourself.
373
00:24:01,824 --> 00:24:02,855
Well...
374
00:24:05,119 --> 00:24:06,150
all right.
375
00:24:08,623 --> 00:24:10,283
Send the projectionists
out of the room.
376
00:24:10,416 --> 00:24:13,666
If this thing is as good as you say,
there's no point in letting everybody know.
377
00:24:13,794 --> 00:24:16,036
Thornby can run the film.
378
00:24:27,642 --> 00:24:30,596
- Is that you, Barnes?
- Hello.
379
00:24:32,521 --> 00:24:35,475
It's raining a bit, I shouldn't
be surprised if it turns to snow.
380
00:24:35,608 --> 00:24:39,688
Yes, it is cold, isn't it?
How did you get on?
381
00:24:39,820 --> 00:24:41,943
With Harris? Oh, he was all right.
382
00:24:42,073 --> 00:24:43,900
What's he like?
Is he very fierce?
383
00:24:44,033 --> 00:24:48,161
Oh, no. He listened to what I had to say
and saw the films.
384
00:24:48,287 --> 00:24:51,952
- Was he interested?
- Yes, I think so.
385
00:24:52,083 --> 00:24:55,000
It doesn't make any difference now anyway
because the whole thing is over.
386
00:24:55,127 --> 00:24:57,037
Washed out and done with.
387
00:24:57,171 --> 00:25:00,255
That's impossible.
What happened?
388
00:25:01,926 --> 00:25:05,377
When I got back to Weybridge, they sent for
me and told that the people in Whitehall
389
00:25:05,513 --> 00:25:07,422
had decided that I was making
a nuisance of myself
390
00:25:07,557 --> 00:25:11,008
wasting everybody's time, including my own
and that the whole thing was dropped.
391
00:25:11,143 --> 00:25:13,302
What did you do?
392
00:25:13,437 --> 00:25:15,763
Well, the only thing I could do:
I resigned.
393
00:25:15,898 --> 00:25:18,935
- Resigned? From Vickers?
- Mm-hm.
394
00:25:19,068 --> 00:25:22,437
Surely this doesn't affect
your other work.
395
00:25:23,864 --> 00:25:29,155
Sweetheart, when you believe in a thing
as much as I have believed in this
396
00:25:29,287 --> 00:25:33,035
there really isn't any other work
until you have seen it through.
397
00:25:33,165 --> 00:25:35,158
What will you do?
398
00:25:36,335 --> 00:25:39,206
Oh, I haven't thought about that yet.
399
00:25:40,631 --> 00:25:44,047
It's a new experience
to find myself unemployed.
400
00:25:44,176 --> 00:25:46,051
The first thing you'll
do is to have a rest.
401
00:25:46,052 --> 00:25:47,925
We'll get away somewhere.
402
00:25:48,055 --> 00:25:51,009
No, I don't think so. It wouldn't
be much fun in a farm house in winter
403
00:25:51,142 --> 00:25:54,226
or in some dreary wartime hotel.
404
00:25:54,353 --> 00:25:56,975
There's plenty to do here too.
405
00:25:57,106 --> 00:26:01,020
I must see about the tool-house door,
see if I can get it to work properly.
406
00:26:01,152 --> 00:26:05,150
I've meaning to repair the chicken run
for years.
407
00:26:05,281 --> 00:26:07,950
After that, I can look around
for someway of earning a living.
408
00:26:08,075 --> 00:26:10,613
I suppose I can get a job
teaching somewhere.
409
00:26:10,745 --> 00:26:13,200
Oh, a secretary rang up
just before you got in.
410
00:26:13,331 --> 00:26:15,904
The Ministry of Aircraft Production
want to see you in the morning.
411
00:26:16,042 --> 00:26:20,086
I've had enough of the Ministry of Aircraft
Production and all the rest of them.
412
00:26:20,213 --> 00:26:23,000
- But they said it was important.
- Yes, it is to them.
413
00:26:23,132 --> 00:26:26,548
They'd enjoy giving me a lecture
on minding my own business.
414
00:26:26,677 --> 00:26:29,678
Personally, I'd prefer to dig the garden.
415
00:26:31,599 --> 00:26:34,968
If it doesn't snow,
I think I'll put in a few broad beans.
416
00:26:35,102 --> 00:26:37,309
- Isn't it a bit too early?
- I don't know. They're very hardy.
417
00:26:37,438 --> 00:26:39,763
One year I planted a row in November
418
00:26:39,899 --> 00:26:42,769
and they come up a couple of inches
by Christmas.
419
00:26:44,403 --> 00:26:46,776
I think you ought to go, Barnes.
420
00:26:48,866 --> 00:26:51,274
Perhaps you're right.
421
00:26:51,410 --> 00:26:53,932
It would be a good thing
if I told them exactly
422
00:26:53,933 --> 00:26:56,452
what I think of the
whole bunch of them.
423
00:27:01,504 --> 00:27:02,666
Mr Wallis, sir.
424
00:27:02,797 --> 00:27:06,415
Oh, hello, Wallis. I was trying all over
the place to get hold of you yesterday.
425
00:27:06,551 --> 00:27:08,401
- You needn't have troubled.
426
00:27:08,402 --> 00:27:10,251
- What do you mean, I
needn't have troubled?
427
00:27:10,388 --> 00:27:12,179
They told me the news at Vickers.
428
00:27:12,306 --> 00:27:14,389
If you've got to tell
me officially, well...
429
00:27:14,390 --> 00:27:16,470
I suppose you've got
to have your say.
430
00:27:16,602 --> 00:27:18,310
Then I'll have mine.
431
00:27:18,437 --> 00:27:19,980
But they know nothing
about it yet.
432
00:27:19,981 --> 00:27:21,522
The news only came through
in the afternoon.
433
00:27:21,649 --> 00:27:24,318
And actually I wanted you
to be the first to know.
434
00:27:24,443 --> 00:27:26,981
- What did they told you?
- That the whole thing was off.
435
00:27:27,113 --> 00:27:28,441
Done with, finished.
436
00:27:28,573 --> 00:27:31,657
I don't know who said that,
it didn't come from us.
437
00:27:31,784 --> 00:27:33,907
What I'm telling you now is official.
438
00:27:34,036 --> 00:27:37,737
Orders have just come through from Downing
Street that it's to go ahead right away.
439
00:27:37,873 --> 00:27:40,281
The Prime Minister is
enthusiastic about it.
440
00:27:40,418 --> 00:27:42,078
The time is the vital element now.
441
00:27:42,211 --> 00:27:45,580
The dams must be attacked early in May
when the water level is at its highest.
442
00:27:45,715 --> 00:27:47,209
After that the level begins to drop.
443
00:27:47,341 --> 00:27:49,583
Naturally, I know that.
I made it clear in my report.
444
00:27:49,719 --> 00:27:53,633
It only leaves a bare two months
to train a squadron and prepare the bombs.
445
00:27:53,764 --> 00:27:57,383
Can you do your part in that time?
446
00:27:59,854 --> 00:28:04,895
Well... I'll do my best.
447
00:28:07,570 --> 00:28:10,939
That's how it is. I expect you all
want to get back to your groups.
448
00:28:11,073 --> 00:28:16,316
I want a maximum effort tonight.
See if we can get a real knock at Essen.
449
00:28:16,454 --> 00:28:17,865
Right.
450
00:28:21,083 --> 00:28:24,702
Cochrane, don't go for a minute.
451
00:28:26,881 --> 00:28:31,377
What do you think of Wallis' idea
of bursting the Ruhr dams?
452
00:28:31,510 --> 00:28:34,796
It sounds a bit far-fetched,
but personally I think it can be done.
453
00:28:34,931 --> 00:28:36,425
I hope you're right.
454
00:28:36,557 --> 00:28:41,266
Anyway, I've given it my support
and I've had orders to get ready.
455
00:28:41,395 --> 00:28:44,183
- I want you to take it on.
- Right, sir, I'd like to.
456
00:28:44,315 --> 00:28:46,888
It'll mean taking a squadron out
of the line for special training.
457
00:28:47,026 --> 00:28:50,360
No, we must form
a special squadron for this
458
00:28:50,488 --> 00:28:55,778
and man it with experienced crews who've
just finished their present 30 trips.
459
00:28:55,910 --> 00:28:58,780
Some of those keen youngsters
won't mind doing an extra one.
460
00:28:58,913 --> 00:29:01,486
Have you anyone in mind
to command the squadron?
461
00:29:01,624 --> 00:29:03,830
Yes. Gibson.
462
00:29:37,618 --> 00:29:39,112
Rad shutters auto.
463
00:29:40,705 --> 00:29:42,662
Rad shutters auto.
464
00:29:46,794 --> 00:29:49,878
- Brakes off.
- Brakes off.
465
00:30:15,489 --> 00:30:18,740
Nigger, come on, boy!
Come on!
466
00:30:18,868 --> 00:30:20,445
Come on, Nigger!
467
00:30:20,578 --> 00:30:22,512
Come on, old fellow.
468
00:30:22,513 --> 00:30:24,445
You won't have to wait
for me for a long time.
469
00:30:24,582 --> 00:30:27,287
No, you won't!
Going on holiday, down to Cornwall.
470
00:30:27,418 --> 00:30:28,960
Rabbits. Rabbits, boy!
471
00:30:29,086 --> 00:30:31,577
Come on, Skipper,
you'll miss the bus.
472
00:30:31,714 --> 00:30:34,252
OK! Come on, Nigger.
473
00:30:34,383 --> 00:30:36,257
Come on, boy!
474
00:30:49,941 --> 00:30:51,980
There's a show called "Let's Face it!"
at the Hippodrome.
475
00:30:52,109 --> 00:30:54,149
- That's the Cole Porter musical.
- You've seen it?
476
00:30:54,278 --> 00:30:57,861
Yeah, I saw it last fall.
But I'll see it again.
477
00:30:57,990 --> 00:31:01,110
"Full Swing" at the Palace
with Jack Halbert.
478
00:31:01,244 --> 00:31:03,995
Can you walk straight in on these shows
nowadays or do you have to book?
479
00:31:04,121 --> 00:31:06,957
You can't get into the stalls
because of the Americans.
480
00:31:07,083 --> 00:31:09,241
Most nights you can get in somewhere.
481
00:31:09,377 --> 00:31:11,369
There's four of us for London,
Skipper.
482
00:31:11,504 --> 00:31:14,421
We can get the 3:15 tomorrow
and see a show before we split up.
483
00:31:14,549 --> 00:31:16,234
- All right, you
can count me in.
484
00:31:16,235 --> 00:31:17,918
- We'll have a couple
of taxis here at 2:30.
485
00:31:18,052 --> 00:31:20,341
Excuse me, sir. There's a message
for you from Group.
486
00:31:20,471 --> 00:31:22,927
The A.O.C. would like to see
you at 11 o'clock tomorrow.
487
00:31:23,057 --> 00:31:25,050
Oh... right.
488
00:31:38,281 --> 00:31:39,823
You wait there, old boy.
Stay there.
489
00:31:47,498 --> 00:31:49,989
Wing Commander Gibson, sir.
490
00:31:51,711 --> 00:31:53,584
- Good morning, Gibson.
- Good morning, sir.
491
00:31:53,713 --> 00:31:55,586
Congratulations on the bar
to your DSO.
492
00:31:55,715 --> 00:31:56,746
Thank you, sir.
493
00:31:56,883 --> 00:31:58,756
- You finished your third tour last night?
- Yes, sir.
494
00:31:58,885 --> 00:32:01,969
Would you be prepared
to take on one more trip?
495
00:32:02,096 --> 00:32:03,804
What kind of trip, sir?
496
00:32:03,931 --> 00:32:05,971
I can't tell you much about it
for the present
497
00:32:06,100 --> 00:32:09,054
But it'll be a special one
and you'll command the operation.
498
00:32:09,186 --> 00:32:11,309
I'm afraid it would mean putting off
your leave.
499
00:32:11,439 --> 00:32:13,230
How do you feel about it?
500
00:32:13,357 --> 00:32:15,397
- All right, sir.
- Good.
501
00:32:15,526 --> 00:32:17,435
It's going to need careful training
502
00:32:17,570 --> 00:32:20,025
and the Commander-in-Chief
wants a special squadron formed.
503
00:32:20,156 --> 00:32:21,947
It will be best if you form it yourself.
504
00:32:22,074 --> 00:32:26,950
I'm telling all the squadrons they'll have
to give up their most experienced crews.
505
00:32:27,079 --> 00:32:29,321
They're not going to like it.
506
00:32:30,917 --> 00:32:33,289
- Is Group Captain Whitworth there?
- He's just arrived, sir.
507
00:32:33,419 --> 00:32:35,412
- Ask him to come in.
- Very good, sir.
508
00:32:36,797 --> 00:32:40,416
What kind of training is it to be, sir?
What sort of target?
509
00:32:40,551 --> 00:32:42,793
I can't tell you the target yet.
510
00:32:42,929 --> 00:32:45,005
But it will be low-flying.
511
00:32:45,139 --> 00:32:49,635
You've got to be able to low-fly at night
until it's second nature.
512
00:32:49,769 --> 00:32:51,227
- Hello, Whitworth.
- Good morning, sir.
513
00:32:51,354 --> 00:32:53,227
- You know each other?
- Oh, yes. We're old friends.
514
00:32:53,356 --> 00:32:54,387
- Hello, Gibson.
- Hello, sir.
515
00:32:54,523 --> 00:32:57,524
You'll be forming this squadron
at Whitworth's main base at Scampton.
516
00:32:57,652 --> 00:32:59,312
I'm sorry I can't tell you any more,
517
00:32:59,445 --> 00:33:02,648
but the immediate job is to get
your crews and get them flying.
518
00:33:02,782 --> 00:33:04,988
There's one other thing:
You'll have to watch security.
519
00:33:05,117 --> 00:33:08,569
As far as others are concerned,
this is just an ordinary new squadron.
520
00:33:08,704 --> 00:33:09,736
Very good, sir.
521
00:33:09,872 --> 00:33:13,573
Now go off with Group Captain Whitworth
and he'll help you to get things going.
522
00:33:18,881 --> 00:33:21,633
You'll find pretty well
everyone that matters in here, sir.
523
00:33:21,759 --> 00:33:26,966
- On this board or here, in these albums.
- Right, thank you.
524
00:33:27,098 --> 00:33:29,221
Now then... Oh, thanks.
525
00:33:30,268 --> 00:33:33,601
I'd go for these Australians if I were you:
Les Knight and Mickey Martin.
526
00:33:33,729 --> 00:33:36,185
Martin knows all there is to know
about low-flying.
527
00:33:36,315 --> 00:33:38,889
Yes, I met him
when he was collecting a DFC.
528
00:33:39,026 --> 00:33:42,727
I know this New Zealander, Les Munro,
I'd like to have him.
529
00:33:42,863 --> 00:33:46,363
- And Joe McCarthy, he's great.
- Oh, the American. The Glorious Blonde.
530
00:33:46,492 --> 00:33:48,983
He used to be
a Coney Island beach guard.
531
00:33:49,120 --> 00:33:51,112
We mustn't forget the English.
532
00:33:55,251 --> 00:33:57,824
Here is Bill Astell.
533
00:33:57,962 --> 00:34:00,832
Oh yes, and David Maltby.
534
00:34:02,925 --> 00:34:04,799
No, he's just started another tour.
535
00:34:04,927 --> 00:34:07,050
And Hoppy Hopgood
from my old squadron.
536
00:34:07,179 --> 00:34:09,505
I'd like to have Dave Shannon
and Burpee from there too.
537
00:34:09,640 --> 00:34:11,847
We shan't be popular
with the other squadron commanders
538
00:34:11,976 --> 00:34:14,015
if we start squeezing
chaps like these from them.
539
00:34:14,145 --> 00:34:15,431
There are two I'd like
as flight commanders:
540
00:34:15,433 --> 00:34:16,718
Henry Maudslay and Dinghy Young.
541
00:34:16,856 --> 00:34:18,765
- Do you know them?
- I know Young well.
542
00:34:18,900 --> 00:34:21,188
I told him to fly
in the Oxford University Air Squadron.
543
00:34:21,319 --> 00:34:24,853
He was a rowing blue.
Henry Maudslay's a darn good athlete too.
544
00:34:24,989 --> 00:34:28,073
He's a miler, I think.
You couldn't have picked two better chaps.
545
00:34:28,200 --> 00:34:31,404
- What about your own crew?
- They're off on leave this afternoon.
546
00:34:31,537 --> 00:34:33,993
They've had a hard tour and must be
sick of the sight of me by now.
547
00:34:34,123 --> 00:34:35,617
I'll leave them alone.
548
00:34:47,762 --> 00:34:49,339
Come on, Nigger.
549
00:34:51,307 --> 00:34:53,300
Hurry up, Skipper,
you'll miss the train.
550
00:34:53,434 --> 00:34:55,094
You fellows go ahead,
I shan't be coming.
551
00:34:55,228 --> 00:34:57,054
- Why? What happened?
- Nothing much.
552
00:34:57,188 --> 00:34:59,062
- They've given me another job.
- A staff job?
553
00:34:59,190 --> 00:35:03,353
- No, forming a new squadron.
- What? Not before your leave?
554
00:35:03,486 --> 00:35:04,517
Yeah...
555
00:35:06,864 --> 00:35:09,486
You tell the boys, will you Trevor?
556
00:35:09,617 --> 00:35:12,701
You chaps will have to hurry
if you're going to get the 3:15.
557
00:35:24,173 --> 00:35:26,130
You needn't bother about that, Crosby.
558
00:35:26,259 --> 00:35:27,919
- I'm not going.
- Not going, sir?
559
00:35:28,052 --> 00:35:31,172
No, but you needn't unpack everything again
because we're moving to Scampton.
560
00:35:31,305 --> 00:35:33,594
- You go and get your dinner.
- Very good, sir.
561
00:35:39,605 --> 00:35:42,013
What are messing about for?
I told you, I'm not going.
562
00:35:42,149 --> 00:35:45,850
Skipper, this new squadron...
Are you going to fly with it?
563
00:35:45,987 --> 00:35:48,857
- Of course I'm going to fly with it.
- Well, you'll need a crew, won't you?
564
00:35:48,990 --> 00:35:50,614
Of course, but I'll get one all right.
565
00:35:50,741 --> 00:35:52,948
Ooh, you mean you've had enough of us.
You want to get rid of us.
566
00:35:53,077 --> 00:35:54,820
I didn't say that.
567
00:35:54,954 --> 00:35:56,781
Well, we've just had
a committee meeting.
568
00:35:56,914 --> 00:35:59,156
There's a general opinion
that it's not going to be safe
569
00:35:59,292 --> 00:36:02,707
to let you fly about with a lot of new
people who don't know how crazy you are.
570
00:36:02,837 --> 00:36:06,455
It's the general opinion
that you'll need us to look after you.
571
00:36:06,591 --> 00:36:10,339
Well... if that's what you want to do,
all right.
572
00:36:10,469 --> 00:36:14,253
I think you're the crazy ones.
The whole bunch of you.
573
00:36:37,038 --> 00:36:39,659
Two more beers, please.
574
00:36:43,044 --> 00:36:45,369
There's eleven DFCs already
and three bars.
575
00:36:45,504 --> 00:36:47,544
You can bet your boots
it's something big.
576
00:36:47,673 --> 00:36:50,877
They say it's a special squadron
to kidnap Hitler.
577
00:36:51,010 --> 00:36:55,008
- Who's that big dark fellow by the table?
- That's Young, Gibson's second in command.
578
00:36:55,139 --> 00:36:57,891
Dinghy Young, they call him,
because he always comes down in the sea.
579
00:36:58,017 --> 00:37:00,175
And paddles home
in his rubber boat.
580
00:37:00,311 --> 00:37:05,602
Oi! Here's Gibson.
He's done 173 sorties already.
581
00:37:07,610 --> 00:37:10,018
Stay there, Nigger.
Stay there, boy.
582
00:37:11,447 --> 00:37:13,985
You know most of the chaps,
I think.
583
00:37:14,116 --> 00:37:15,445
All right, carry on, please.
584
00:37:15,576 --> 00:37:17,569
- Hello, sir.
- Hello, Dinghy.
585
00:37:18,287 --> 00:37:20,909
- McCarthy, sir.
- Oh yes, of course. Glad you're with us.
586
00:37:21,040 --> 00:37:24,076
Hello, Maudslay. You two chaps are going
to be my flight commanders.
587
00:37:24,210 --> 00:37:26,499
- What's it all about, sir?
- You'll find out, sooner or later.
588
00:37:26,629 --> 00:37:29,202
- You've met Mickey Martin, haven't you?
- Yes, of course. Hello, Mickey.
589
00:37:29,340 --> 00:37:30,715
I wanted you for this.
590
00:37:30,841 --> 00:37:33,130
You're the low-flying expert.
You'll be able to tell us all about it.
591
00:37:33,261 --> 00:37:34,589
Low-flying? Fine.
592
00:37:34,720 --> 00:37:37,342
- Hello, sir.
- Hello, Hoppy. Hello, Shannon.
593
00:37:37,473 --> 00:37:39,300
I found Nigger outside.
Can I stand him a beer?
594
00:37:39,433 --> 00:37:41,260
Don't give him
more than a pint.
595
00:37:41,394 --> 00:37:42,425
Right.
596
00:37:43,604 --> 00:37:46,689
Don't drink it too quickly
or you'll get hiccups.
597
00:37:49,402 --> 00:37:51,893
Well, sir... when are we
going to get something to fly in?
598
00:37:52,029 --> 00:37:54,022
They're sending the first batch
of Lancs tomorrow.
599
00:38:11,424 --> 00:38:13,879
That makes the ten they promised us
to get started with.
600
00:38:14,010 --> 00:38:16,501
Have them flown and tested tomorrow.
601
00:38:16,637 --> 00:38:20,338
We can begin this afternoon
dividing the crews into flights.
602
00:38:20,474 --> 00:38:22,409
The first job will be
to fly over every big
603
00:38:22,410 --> 00:38:24,342
lake in England and Wales
and photograph them.
604
00:38:24,478 --> 00:38:26,601
- Lakes?
- Lakes.
605
00:38:26,731 --> 00:38:30,182
- The crews are in the briefing room, sir.
- All right, I'll come.
606
00:38:48,586 --> 00:38:50,993
Right, you can sit down.
607
00:38:55,426 --> 00:38:59,009
Well... here we are all together
for the first time.
608
00:38:59,138 --> 00:39:01,012
You're wondering what it's all about
609
00:39:01,140 --> 00:39:03,714
and I can't tell you
because I don't know myself.
610
00:39:03,851 --> 00:39:05,511
But I do know it's a big thing.
611
00:39:05,645 --> 00:39:08,041
And if it comes off,
it will have results
612
00:39:08,042 --> 00:39:10,437
that may do quite a bit
to shorten this war.
613
00:39:10,566 --> 00:39:13,401
Discipline is going to be essential.
614
00:39:13,527 --> 00:39:15,152
So is security.
615
00:39:15,279 --> 00:39:18,031
It's unusual for a crowd like you
to be formed into a new squadron
616
00:39:18,157 --> 00:39:20,363
so you're going to be talked about.
617
00:39:20,493 --> 00:39:22,818
Rumours are flying about already
618
00:39:22,954 --> 00:39:25,279
but you have got to keep your mouths shut!
619
00:39:26,950 --> 00:39:29,557
All here will depend on secrecy.
620
00:39:30,795 --> 00:39:33,879
If we can surprise them,
then we'll play hell with them.
621
00:39:34,006 --> 00:39:36,332
But if they're ready for us,
622
00:39:36,467 --> 00:39:39,670
then the hell is going to come
from the other side.
623
00:39:39,804 --> 00:39:43,802
Now I understand that the job,
whatever it is,
624
00:39:43,933 --> 00:39:46,139
has got to be done at low level.
625
00:39:49,313 --> 00:39:51,685
So the first thing
is to practise low-flying
626
00:39:51,816 --> 00:39:54,770
day and night until we can do it
with our eyes shut.
627
00:40:33,316 --> 00:40:34,146
Come in.
628
00:40:36,152 --> 00:40:38,394
- Hello, Mutt.
- This is Wing Commander Guy Gibson.
629
00:40:39,447 --> 00:40:41,689
Oh, good morning.
I'm glad you've come.
630
00:40:41,824 --> 00:40:43,900
- My name is Barnes Wallis.
- Morning, sir.
631
00:40:44,035 --> 00:40:45,861
Well, I'll leave you to it.
See you later.
632
00:40:45,995 --> 00:40:48,034
- Right. Thanks.
- Thanks a lot, Mutt.
633
00:40:48,164 --> 00:40:50,370
Would you like to put those things down?
Give me that.
634
00:40:50,499 --> 00:40:52,042
Thank you.
635
00:40:53,085 --> 00:40:55,659
I don't smoke but there's sometimes
have a cigarette in here...
636
00:40:55,796 --> 00:40:57,789
- Yes, there we are.
- Thank you.
637
00:41:00,092 --> 00:41:03,758
Well, I don't suppose you know
very much about all this at present.
638
00:41:03,888 --> 00:41:05,715
I don't know anything
about anything yet.
639
00:41:05,848 --> 00:41:09,798
- But you know the target.
- No, not the faintest idea.
640
00:41:09,936 --> 00:41:13,684
My dear boy... Well, I thought
they would have told you.
641
00:41:13,814 --> 00:41:15,273
This makes it very awkward.
642
00:41:15,399 --> 00:41:17,357
Isn't that what I'm here for,
to be told by you?
643
00:41:17,485 --> 00:41:20,154
Oh no, not the target.
That's dreadfully secret.
644
00:41:20,279 --> 00:41:24,063
I'm afraid I can't tell anybody
whose name isn't on this list.
645
00:41:24,200 --> 00:41:27,984
Still, I'll tell you as much as I dare.
646
00:41:28,120 --> 00:41:31,406
Well you see, there are certain objects
in the enemy territory
647
00:41:31,540 --> 00:41:35,455
that are very big and quite vital
to this war effort.
648
00:41:35,586 --> 00:41:38,789
They're so big that ordinary bombs
won't hurt them.
649
00:41:38,923 --> 00:41:42,173
But I've got an idea
for a special type of bomb
650
00:41:42,301 --> 00:41:44,839
only it would have to be dropped
at very low level.
651
00:41:44,971 --> 00:41:46,762
Oh, they've told us about low-flying.
652
00:41:46,889 --> 00:41:49,048
Oh, they have?
Oh, well that's something.
653
00:41:50,351 --> 00:41:52,972
Well, I don't know
if you're scientifically minded...
654
00:41:53,104 --> 00:41:55,559
In any case, it wouldn't be necessary
for you or any of your crews
655
00:41:55,690 --> 00:41:57,978
to understand the theory
and mathematics of the weapon.
656
00:41:58,109 --> 00:41:59,817
I'd like to try and understand it
if I can.
657
00:42:00,861 --> 00:42:03,103
You would?
Oh, splendid.
658
00:42:03,239 --> 00:42:05,564
I'll explain it all to you later
on paper.
659
00:42:05,700 --> 00:42:07,573
But first of all,
I'd like you to see some films.
660
00:42:07,702 --> 00:42:10,572
You can leave your things here,
it's only in the next room.
661
00:42:10,705 --> 00:42:12,199
Ready?
662
00:42:17,628 --> 00:42:19,455
Right, this way.
663
00:42:20,298 --> 00:42:21,840
- Er, are you ready?
- Yes, sir.
664
00:42:21,966 --> 00:42:24,539
Bring up a couple of chairs.
665
00:42:31,726 --> 00:42:32,888
Right.
666
00:42:33,019 --> 00:42:37,099
Now these are the first dropping tests
at Chesil Beach, near Weymouth.
667
00:42:37,982 --> 00:42:39,975
Here comes the Wellington.
668
00:42:40,109 --> 00:42:43,727
Mutt Summers is the pilot
and I'm working the release gear.
669
00:42:45,156 --> 00:42:46,698
Now in a moment, you'll see the bomb.
670
00:42:48,034 --> 00:42:50,785
There it goes...
Now watch.
671
00:43:06,928 --> 00:43:10,510
Now we switch to one of the big
testing tanks at Teddington.
672
00:43:10,640 --> 00:43:14,009
These pictures were taken much earlier,
when I was experimenting with miniatures
673
00:43:14,143 --> 00:43:17,014
but they show
what the bomb does underwater.
674
00:43:17,146 --> 00:43:18,806
There it goes.
675
00:43:22,276 --> 00:43:25,479
Now that's exactly how a full size bomb
would behave.
676
00:43:25,613 --> 00:43:30,156
At 30 feet down, an hydrostatic pistol
would automatically explode the charge.
677
00:43:33,829 --> 00:43:37,329
Well, you can see now why this low-flying
is so important.
678
00:43:37,458 --> 00:43:39,415
Each aircraft will only be able
to carry one bomb
679
00:43:39,544 --> 00:43:44,170
and it must be dropped from exactly 150
feet at a speed of 240 miles an hour.
680
00:43:44,298 --> 00:43:48,343
Above or below that height and speed
and it just doesn't work.
681
00:43:48,469 --> 00:43:50,260
Take a chair, won't you?
682
00:43:51,055 --> 00:43:56,559
I'm sorry, we're tied so closely, but it's
all a question of gravity and mathematics.
683
00:43:58,563 --> 00:44:00,497
I'm afraid I'm asking
a great deal of you.
684
00:44:00,498 --> 00:44:02,430
Do you think you can fly
it to those limits?
685
00:44:03,693 --> 00:44:05,732
Well, it's hard to say off hand.
686
00:44:05,861 --> 00:44:07,901
The altimeter does no good
at that level
687
00:44:08,030 --> 00:44:10,106
but they've given me
some of the best pilots in the Air Force.
688
00:44:10,241 --> 00:44:11,783
So we'll see what we can do.
689
00:44:11,909 --> 00:44:13,569
Have you tested the full size bomb yet?
690
00:44:13,703 --> 00:44:17,072
No, it's being assembled now.
I hope to try it in a week or ten days.
691
00:44:17,707 --> 00:44:19,913
Do you really mean
that a five ton bomb
692
00:44:20,042 --> 00:44:21,999
can bounce along the water
like a ping-pong ball?
693
00:44:23,004 --> 00:44:25,292
It's been hard to persuade some people
that it will
694
00:44:25,423 --> 00:44:28,543
but I've every reason to believe it will
behave exactly like those miniatures.
695
00:44:28,676 --> 00:44:30,834
How far from the target
do we drop the bomb?
696
00:44:30,970 --> 00:44:35,965
Ah, that's the third factor that I'm afraid
requires absolute accuracy.
697
00:44:36,100 --> 00:44:40,762
I've got a little more work to do on it
but I think it'll be 600 yards.
698
00:44:40,897 --> 00:44:44,016
Did you invent this thing
out of your own head?
699
00:44:44,150 --> 00:44:47,815
Well... yes...
I think I may say I invented it.
700
00:44:47,945 --> 00:44:49,902
Well I think it's terrific.
701
00:44:50,031 --> 00:44:52,385
I thought so at one time,
but I'm beginning to
702
00:44:52,386 --> 00:44:54,740
think that the job of
inventing it was small
703
00:44:54,869 --> 00:44:56,908
compared with the job of dropping it.
704
00:44:57,663 --> 00:44:59,620
Well, we'll do our best.
705
00:44:59,749 --> 00:45:02,287
I'm talking right in the dark at present.
706
00:45:02,418 --> 00:45:03,960
If only I knew what the target was...
707
00:45:05,922 --> 00:45:09,421
Yes... Well, I've told you
as much as I dare.
708
00:45:10,301 --> 00:45:12,590
I hope they'll tell you the rest
when you get back.
709
00:45:12,720 --> 00:45:14,962
Well, Gibson, there it is.
710
00:45:15,097 --> 00:45:18,182
That's your main target:
The M�hne dam.
711
00:45:18,309 --> 00:45:21,393
So that's it.
I thought it was going to be the Tirpitz.
712
00:45:21,520 --> 00:45:23,751
If you can blow a hole
in this wall, you'll
713
00:45:23,752 --> 00:45:25,981
bring the Ruhr steel
industry to a standstill
714
00:45:26,108 --> 00:45:28,184
and do much other damage besides.
715
00:45:28,319 --> 00:45:29,434
I'm showing you the targets
716
00:45:29,570 --> 00:45:32,144
but you'll be the only man in the squadron
who knows, so... keep it that way.
717
00:45:32,281 --> 00:45:33,312
Very good, sir.
718
00:45:33,449 --> 00:45:37,114
These are the models of the two other dams:
The Eder and the Sorpe.
719
00:45:37,245 --> 00:45:39,367
- But the M�hne is the most important.
- I see, sir.
720
00:45:39,497 --> 00:45:41,406
Come along and study these
as often as you like.
721
00:45:41,540 --> 00:45:44,078
We're having regular reconnaissance
to see what they're doing over there
722
00:45:44,210 --> 00:45:45,834
and watch the height of the water.
723
00:45:45,962 --> 00:45:48,453
The operation must be carried out
when the lakes are full.
724
00:45:48,589 --> 00:45:50,463
When is that likely to be, sir?
725
00:45:50,591 --> 00:45:53,592
About the middle of May.
We'll need a good moon as well,
726
00:45:53,719 --> 00:45:57,135
so it looks as though we're tied
to a night between the 12th and 17th.
727
00:45:57,265 --> 00:45:59,074
By the time the next full
moon comes around the
728
00:45:59,075 --> 00:46:00,883
water level will have
started to fall again
729
00:46:01,018 --> 00:46:05,182
so that's our only chance this year,
about five weeks from now.
730
00:46:05,314 --> 00:46:06,643
How's the training going?
731
00:46:06,774 --> 00:46:08,767
Oh, pretty well, sir.
Except for the low-flying.
732
00:46:08,901 --> 00:46:11,571
- I guessed you'd be in trouble over that.
- It's fairly easy by day,
733
00:46:11,696 --> 00:46:14,566
but night-flying over water at 150 feet
is pretty near impossible.
734
00:46:14,699 --> 00:46:17,320
- You can't trust your altimeter?
- Not at the limits that Mr Wallis wants.
735
00:46:17,451 --> 00:46:20,737
He was very emphatic about flying
at 150 feet exactly.
736
00:46:20,871 --> 00:46:22,994
I'd hoped we could get over it by practice
737
00:46:23,124 --> 00:46:24,867
but on still nights,
when the water is smooth,
738
00:46:25,001 --> 00:46:27,492
there's a sort of a no man's land
between the dusk and the water.
739
00:46:27,628 --> 00:46:31,673
I've got the Farnborough experts on that.
I hope they'll come along with an idea.
740
00:46:31,799 --> 00:46:34,337
Wallis is going to test
the full size bomb at Reculver tomorrow.
741
00:46:34,468 --> 00:46:35,631
I'd like you to go down and watch
742
00:46:35,761 --> 00:46:37,386
- Take your bombing leader with you.
- Right, sir.
743
00:46:40,600 --> 00:46:43,221
Can I see your passes, please?
744
00:46:44,896 --> 00:46:45,927
Thank you.
745
00:46:59,994 --> 00:47:01,702
- Hello, Gibson.
- Hello, sir.
746
00:47:01,829 --> 00:47:03,822
This is Bob Hay, my bombing leader.
747
00:47:03,956 --> 00:47:07,076
I'm sorry to drag you here so early.
We had to catch the high tide.
748
00:47:07,210 --> 00:47:08,668
It goes right out here,
749
00:47:08,794 --> 00:47:11,036
so when it's low we can wade in
and find the bombs
750
00:47:11,172 --> 00:47:13,129
and see how they stand up
to the shock of impact.
751
00:47:13,257 --> 00:47:15,297
- Have you started yet?
- Yes, we've dropped two already.
752
00:47:15,426 --> 00:47:17,051
How did they go?
753
00:47:17,178 --> 00:47:20,878
Erm, not too well, I'm afraid
the casing broke. We're testing another.
754
00:47:21,015 --> 00:47:23,636
Well, they're due now, any minute.
755
00:47:30,983 --> 00:47:32,940
Here it comes.
756
00:47:54,006 --> 00:47:55,501
It's broken again.
757
00:47:59,011 --> 00:48:01,502
I'm sorry to bring you all the way here
to see that.
758
00:48:01,639 --> 00:48:05,174
There's no need to worry,
I'll get it right.
759
00:48:05,309 --> 00:48:07,717
I'm sorry, gentlemen.
I shall have to strengthen the casing.
760
00:48:07,853 --> 00:48:10,012
- I'll begin work at once.
- Well, how long will it take?
761
00:48:10,147 --> 00:48:12,254
A few days.
When the tide's out, we'll
762
00:48:12,255 --> 00:48:14,359
collect the fragments
and see what happened.
763
00:48:15,444 --> 00:48:17,069
I said all along it wouldn't work.
764
00:48:17,196 --> 00:48:19,568
I'm afraid you must think me
rather a fraud.
765
00:48:19,699 --> 00:48:20,730
Not at all, sir.
766
00:48:20,866 --> 00:48:23,025
But you know, things nearly always
happen like that first
767
00:48:23,160 --> 00:48:25,830
- when you're trying something new.
- Yes, I'm sure they do.
768
00:48:25,955 --> 00:48:27,764
- How are you getting
on with the low-flying?
769
00:48:27,765 --> 00:48:29,573
- It's awfully hard
to get accuracy,
770
00:48:29,709 --> 00:48:32,875
I mean, to within a few feet -
especially at night over water.
771
00:48:33,004 --> 00:48:36,088
- Still we'll find some way of doing it.
- Yes, yes, it must be very difficult.
772
00:48:36,215 --> 00:48:37,923
Bomb aiming is another headache, sir.
773
00:48:38,050 --> 00:48:40,720
The ordinary bombsight isn't
accurate enough at such a low level.
774
00:48:40,845 --> 00:48:44,178
And you want the aircraft to drop that bomb
dead at the same spot, one after the other.
775
00:48:44,307 --> 00:48:46,098
Yes, yes, within a few feet.
776
00:48:46,225 --> 00:48:48,681
We'll look after our own headaches
and leave you to look after yours.
777
00:48:48,811 --> 00:48:50,146
I'm afraid that's all
we can do at present.
778
00:48:50,147 --> 00:48:51,480
Oh, I should get it right
within a few days.
779
00:48:51,606 --> 00:48:55,354
- You must try and come down again.
- I'd like to, sir.
780
00:48:55,484 --> 00:48:57,477
- Good luck.
- Good luck to you.
781
00:48:57,612 --> 00:49:00,981
- And to those boys of yours.
- Thanks.
782
00:49:14,003 --> 00:49:17,206
The tide is going out, I must wade in
and collect some of the pieces.
783
00:49:17,340 --> 00:49:20,044
- Can we help?
- Oh, no, no. I'm used to it.
784
00:49:20,176 --> 00:49:22,548
I just feel about in the mud with my toes.
785
00:49:22,678 --> 00:49:25,715
Sometimes I get a bit of bomb,
sometimes it's cockles.
786
00:49:59,924 --> 00:50:02,759
How are we going to fly at a level
of 150 feet in the dark?
787
00:50:02,885 --> 00:50:03,964
That's what I want to know.
788
00:50:04,095 --> 00:50:07,464
Maybe if we left a navigator down
on the end of a 150 foot wire:
789
00:50:07,598 --> 00:50:10,385
When he calls out,
we'll know we're too low!
790
00:50:10,518 --> 00:50:13,388
No bombsight that works at low level,
a bomb that falls to bits,
791
00:50:13,521 --> 00:50:17,601
no way of flying at 150 feet
and the raid, at all costs, in five weeks.
792
00:50:17,733 --> 00:50:19,358
Otherwise, everything's marvelous.
793
00:50:19,485 --> 00:50:22,059
We've got to go through London
so let's have a darn good dinner
794
00:50:22,196 --> 00:50:24,687
a bottle of wine, a musical
with lots of dazzling girls and...
795
00:50:24,824 --> 00:50:26,152
and the night train back.
796
00:50:56,856 --> 00:51:00,106
Sing, soldier
as you march along
797
00:51:00,735 --> 00:51:03,771
Sing, sailor sing a shanty song
798
00:51:03,905 --> 00:51:07,653
Let the sound float around
everywhere
799
00:51:07,783 --> 00:51:10,903
Soon the pilots will pick up the air
800
00:51:11,037 --> 00:51:12,068
Zum-tarara!
801
00:51:12,204 --> 00:51:16,416
Sing, worker make a cheerful sound...
802
00:51:16,542 --> 00:51:19,377
She's nice, isn't she?
803
00:51:19,503 --> 00:51:21,046
Let it ring, have your fling
804
00:51:21,172 --> 00:51:23,211
Life's a bird in the spring
805
00:51:23,341 --> 00:51:27,041
And sing, everybody sing
806
00:51:27,178 --> 00:51:30,594
Sing, soldier
as you should march along
807
00:51:30,723 --> 00:51:33,759
Sing, sailor sing a shanty song
808
00:51:33,893 --> 00:51:37,641
Let the sound
float around everywhere
809
00:51:37,772 --> 00:51:40,938
Soon the pilots will pick up the air
810
00:51:41,067 --> 00:51:42,098
Zum-tarara!
811
00:51:42,235 --> 00:51:45,900
Sing, worker
make a cheerful sound
812
00:51:46,030 --> 00:51:49,529
Sweet music
makes the wheels go round
813
00:51:49,659 --> 00:51:51,201
Let it ring, have your fling...
814
00:51:52,286 --> 00:51:54,694
- Don't you think she's nice?
- What?
815
00:51:54,830 --> 00:51:57,950
- A nice kid.
- Yes, quite.
816
00:52:24,151 --> 00:52:26,440
Up a bit...
A bit more.
817
00:52:26,571 --> 00:52:28,278
Now hold it.
Much too much.
818
00:52:31,325 --> 00:52:33,199
Down... down...
819
00:52:33,327 --> 00:52:36,577
Hold it now.
Fine.
820
00:52:51,679 --> 00:52:53,470
Sir, have a drink to celebrate.
821
00:52:53,598 --> 00:52:55,092
- We've done the trick.
- What trick?
822
00:52:55,224 --> 00:52:58,344
Flying at 150 feet. No need for altimeters,
no need for anything else.
823
00:52:58,477 --> 00:53:00,517
- How's that?
- It's simple: a couple of spotlamps.
824
00:53:00,646 --> 00:53:02,520
One in the nose,
the other in the belly,
825
00:53:02,648 --> 00:53:05,435
trained to shine down and meet together
at 150 feet below the aircraft.
826
00:53:05,568 --> 00:53:07,228
Watch through the cockpit blister
827
00:53:07,361 --> 00:53:09,852
and keep the two spots plumb together
on the ground or the water
828
00:53:09,989 --> 00:53:12,776
and there you are, at 150 feet,
accurate to an inch.
829
00:53:12,909 --> 00:53:15,234
Yeah, but that would mean carrying lights
rights into the attack.
830
00:53:15,369 --> 00:53:17,196
That's better than finishing up
on the drink.
831
00:53:17,330 --> 00:53:19,121
That's wonderful!
How did you think of it?
832
00:53:19,248 --> 00:53:22,166
Genius, pure genius! We gave the idea
to Farnborough and they did the rest.
833
00:53:22,293 --> 00:53:24,202
We still need a bombsight
that works at low level.
834
00:53:24,337 --> 00:53:26,246
When are we getting
some real bombs?
835
00:53:26,380 --> 00:53:28,539
It's annoying not knowing
a damn thing about anything.
836
00:53:28,674 --> 00:53:30,359
I know...
But the old boy has got new trials
837
00:53:30,360 --> 00:53:32,043
on Friday, you ought
to go down again.
838
00:53:32,178 --> 00:53:33,755
He's pretty sure it'll work this time.
839
00:53:52,782 --> 00:53:53,813
Oh my God!
840
00:54:26,399 --> 00:54:29,981
- It's a bad business, isn't it?
- Yes, I'm afraid it is.
841
00:54:30,111 --> 00:54:31,629
- What are you going to do?
842
00:54:31,630 --> 00:54:33,147
- I know the trouble, I
must work in it again.
843
00:54:33,281 --> 00:54:35,569
Well, here we are,
the 22nd of April...
844
00:54:35,700 --> 00:54:38,617
The deadline for the raid
is the 19th of May.
845
00:54:38,744 --> 00:54:41,745
- That's barely four weeks.
- Give me a few more days. A week, at most.
846
00:54:41,872 --> 00:54:44,708
If we're going to change the design
the factories will never do it in time.
847
00:54:44,834 --> 00:54:47,325
I shan't change the design, I must just
strengthen the casing
848
00:54:47,461 --> 00:54:49,086
and try a new method of release.
849
00:54:49,213 --> 00:54:51,502
Well, a week from today.
850
00:54:51,632 --> 00:54:54,170
If it doesn't work then,
we shall have to call it off.
851
00:54:54,302 --> 00:54:56,294
There's nothing else we can do.
852
00:55:00,308 --> 00:55:01,339
Hello, there.
853
00:55:02,351 --> 00:55:04,640
Hello, Gibson.
I was wondering if you were here.
854
00:55:04,770 --> 00:55:06,099
I was watching from down there.
855
00:55:06,230 --> 00:55:08,187
Why didn't you come
and watch it with me here?
856
00:55:08,316 --> 00:55:10,985
I knew how you must be feeling,
I guessed you'd rather be alone.
857
00:55:15,072 --> 00:55:17,361
It's a devil, isn't it?
858
00:55:17,491 --> 00:55:19,864
Yes, it is rather.
859
00:55:19,994 --> 00:55:23,410
It's most disappointing. I shall have to go
all out on some modifications.
860
00:55:23,539 --> 00:55:25,206
- I wonder if I could ask
you to do something.
861
00:55:25,207 --> 00:55:26,873
- Of course, anything I can.
862
00:55:27,793 --> 00:55:31,079
Well you see, it isn't only the structure
of the bomb that's the trouble,
863
00:55:31,214 --> 00:55:35,460
it's in the dropping of it -
we muss lessen the force of the impact.
864
00:55:35,593 --> 00:55:41,133
I asked you originally if you could fly in
over water and drop the bomb at 150 feet.
865
00:55:41,933 --> 00:55:44,258
I wonder if you could do it at 60 feet?
866
00:55:44,393 --> 00:55:47,181
- That's very low...
- Oh, yes. I do realise that.
867
00:55:47,313 --> 00:55:49,352
You'd only have to hiccup
to finish in the drink.
868
00:55:49,482 --> 00:55:53,182
Yes, I've got no right to ask you
to do a thing like that
869
00:55:53,319 --> 00:55:56,652
but I'm afraid it will be our only way.
870
00:55:56,781 --> 00:55:58,192
We've had a bit of luck.
871
00:55:58,324 --> 00:56:00,530
We've found a way of fixing our height
with spotlamps.
872
00:56:00,660 --> 00:56:03,281
I'll have them altered for 60 feet
and have a crack at it tomorrow.
873
00:56:03,412 --> 00:56:07,825
You will?
That's... that's splendid.
874
00:56:07,959 --> 00:56:10,794
If it's too dangerous,
you mustn't hesitate to let me know.
875
00:56:10,920 --> 00:56:12,912
Oh, we'll do it all right.
876
00:56:24,934 --> 00:56:28,018
Down... down...
877
00:56:28,604 --> 00:56:30,182
Down...
878
00:56:30,314 --> 00:56:32,936
Steady...
879
00:56:33,067 --> 00:56:34,894
Up a bit.
880
00:56:35,027 --> 00:56:36,819
Up a bit more.
881
00:56:37,822 --> 00:56:38,818
Steady.
882
00:56:39,865 --> 00:56:42,950
Steady... steady...
883
00:56:43,995 --> 00:56:48,039
Hold it now.
Hold it, hold it.
884
00:57:01,971 --> 00:57:04,758
This is bloodily dangerous!
885
00:57:16,611 --> 00:57:21,237
"Sir, as a poultry farmer doing his best
in the food crisis
886
00:57:21,365 --> 00:57:24,200
"I wish to protest
against the stupid young men
887
00:57:24,327 --> 00:57:29,154
"who indulge in idiotic joy riding
at all hours of the night.
888
00:57:29,290 --> 00:57:31,033
"It may be good fun for them..."
889
00:57:34,170 --> 00:57:39,046
"...it may be good fun for them,
but I would point out that
890
00:57:39,175 --> 00:57:44,762
"every time they come over our poultry
houses, my hens lay premature eggs
891
00:57:44,889 --> 00:57:48,934
"that drop off the perches
and mess up the floor.
892
00:57:49,060 --> 00:57:54,350
"This means a serious loss to both me
and the country."
893
00:58:12,166 --> 00:58:13,577
Sir!
894
00:58:17,880 --> 00:58:19,505
You've picked up something here.
895
00:58:19,632 --> 00:58:21,790
You were right about that tree,
we did take the top off.
896
00:58:21,926 --> 00:58:24,843
I know where it came from.
I suppose we'd better send it back.
897
00:58:28,641 --> 00:58:31,328
- Well, it's now or never, Mutt.
898
00:58:31,329 --> 00:58:34,015
- Don't you worry, it's
going to be all right.
899
00:58:34,939 --> 00:58:38,522
You'd better get a move on.
It's a good half hour's drive to Reculver.
900
00:58:40,444 --> 00:58:42,852
Take a longer run in
to be certain of that altitude.
901
00:58:42,989 --> 00:58:44,531
I'll watch it.
902
00:58:47,451 --> 00:58:51,663
- Well, good luck.
- You pray for me, I'll pray for you.
903
00:58:55,084 --> 00:58:57,041
If he doesn't hurry up,
it'll be dark.
904
00:58:57,169 --> 00:58:59,328
The poor chap is probably hoping
it will be dark.
905
00:58:59,463 --> 00:59:02,334
The time I wasted on this damn thing
is driving me crazy.
906
00:59:02,466 --> 00:59:05,337
It will all be over soon
one way or another.
907
00:59:06,596 --> 00:59:10,545
Sorry to keep you all waiting. There are
so many last minute things to attend to.
908
00:59:14,145 --> 00:59:16,718
Go ahead.
You'd better get a move on.
909
00:59:29,911 --> 00:59:31,109
Hello, Gibson.
910
00:59:31,913 --> 00:59:35,613
We've had an awful day
I never thought we'd do it.
911
00:59:35,750 --> 00:59:39,284
These observer fellows... I felt like a man
being driven out for execution.
912
00:59:39,420 --> 00:59:41,958
Don't say another word
till you've looked over there and wished.
913
00:59:42,089 --> 00:59:43,252
- What?
- New moon.
914
00:59:43,382 --> 00:59:44,414
Oh!
915
00:59:44,550 --> 00:59:47,468
- Have you wished?
- Oh, yes! And you?
916
00:59:47,595 --> 00:59:50,430
Yep. That's our moon.
It's going to be a lucky one.
917
00:59:50,556 --> 00:59:54,221
I hope so. Oh, I do hope so.
918
00:59:54,352 --> 00:59:57,222
Well, we're all right on altitude
if we can fly at 60 feet in the dark.
919
00:59:57,355 --> 01:00:00,309
May dear boy, can you do that?
That's absolutely splendid!
920
01:00:00,441 --> 01:00:02,184
Yes, we've been at it all week.
921
01:00:03,986 --> 01:00:05,778
- Here they come.
- Good luck.
922
01:00:41,649 --> 01:00:43,024
Oh, my dear God!
923
01:00:49,532 --> 01:00:52,948
- Well, I must say, that was wonderful.
- I'm immensely relieved.
924
01:00:53,077 --> 01:00:54,904
- Do you smoke, Wallis?
- No, thanks.
925
01:00:55,037 --> 01:00:57,955
I'll get through to the factories tonight
and give them the green light.
926
01:00:58,082 --> 01:00:59,660
Any final instructions for them?
927
01:00:59,792 --> 01:01:04,039
No, they can go ahead on the same
specifications they were given last week.
928
01:01:04,171 --> 01:01:07,338
Well, Mr Wallis, it must be a wonderful
feeling to achieve a thing like this...
929
01:01:07,466 --> 01:01:11,511
to conceive something absolutely unheard of
and carry it through with flying colours.
930
01:01:12,054 --> 01:01:14,343
How on Earth did you ever get the idea?
931
01:01:15,099 --> 01:01:20,010
Well... To be quite honest,
it isn't really my idea at all. I...
932
01:01:20,146 --> 01:01:21,521
I got it from Nelson.
933
01:01:21,647 --> 01:01:23,141
Nelson, you say?
934
01:01:23,274 --> 01:01:25,350
Yes, he discovered
that under certain conditions
935
01:01:25,484 --> 01:01:27,975
he could get more destructive results
from his cannon balls
936
01:01:28,112 --> 01:01:31,647
by making them ricochet off the sea
before hitting the enemy ships.
937
01:01:31,782 --> 01:01:36,243
Usually he pitched them about two thirds
of the way between his guns and the target.
938
01:01:36,370 --> 01:01:40,664
But there is some evidence to suggest
that during the Battle of the Nile
939
01:01:40,791 --> 01:01:44,125
he dismissed the French flagship
with a yorker.
940
01:01:47,506 --> 01:01:49,546
Wing Commander Gibson, sir.
941
01:01:51,886 --> 01:01:53,428
- Good evening, Gibson.
- Good evening, sir.
942
01:01:53,554 --> 01:01:56,721
I've been looking at the reconnaissance
photographs that came in today.
943
01:01:56,849 --> 01:01:59,684
It looks as if the water will be
at the level we need in a week's time.
944
01:01:59,810 --> 01:02:03,393
The moon's full next Tuesday,
so we're pretty close to deadline.
945
01:02:03,522 --> 01:02:06,642
We're all right on low flying, but there's
still the matter of the special bombsight.
946
01:02:06,776 --> 01:02:09,101
Yes, I've had the backroom boys
busy on that.
947
01:02:09,237 --> 01:02:13,186
You're going to laugh when you see this.
It looks like a coat hanger from a bazaar.
948
01:02:13,324 --> 01:02:17,950
Do you see the idea? Your bomb aimer
keeps his eye to this peephole.
949
01:02:18,079 --> 01:02:22,408
When these two nails are in
direct alignment with the towers,
950
01:02:22,541 --> 01:02:26,705
then you'll be exactly 600 yards
from the wall... and away goes your bomb.
951
01:02:26,837 --> 01:02:28,415
Do you think it's too simple?
952
01:02:28,548 --> 01:02:31,798
No, sir. I'm all in favour of things
being simple, but, Good Lord...
953
01:02:31,926 --> 01:02:35,626
There it is. Try it out on the towers
at the Derwent Water dam.
954
01:03:06,127 --> 01:03:07,206
Bomb gone.
955
01:03:28,608 --> 01:03:29,936
Bomb gone.
956
01:03:51,172 --> 01:03:52,286
Bomb gone!
957
01:04:14,153 --> 01:04:17,985
Well, the sixpenny bombsight works
and the spotlamps work.
958
01:04:18,115 --> 01:04:21,567
We've flown 2,000 hours and dropped more
than 2,000 practice bombs.
959
01:04:22,370 --> 01:04:24,695
The specially converted aircraft
start arriving tomorrow.
960
01:04:24,830 --> 01:04:27,079
So from now until the
word go, practise
961
01:04:27,080 --> 01:04:29,327
flying them at you're
proper all-up weights.
962
01:04:29,460 --> 01:04:30,835
You can work that out, Dinghy.
963
01:04:30,962 --> 01:04:33,120
Don't forget that
some of the armour's been taken out.
964
01:04:33,256 --> 01:04:35,960
And don't exceed 63,000lbs,
otherwise we shan't get off.
965
01:04:37,343 --> 01:04:40,178
- Any problems?
- Does the front gunner stay in his turret?
966
01:04:40,304 --> 01:04:41,798
Yes, he'll have to deal with the flak guns.
967
01:04:41,931 --> 01:04:45,976
The trouble is that his feet dangle
in front of the bomb-aimer's face.
968
01:04:46,102 --> 01:04:47,769
How about fixing up
stirrups to get his feet
969
01:04:47,770 --> 01:04:49,435
out of the way and make
him more comfortable?
970
01:04:49,564 --> 01:04:52,233
- That's a good plan.
- Have you any idea when we're going, sir?
971
01:04:54,360 --> 01:04:57,776
Probably within a week,
but keep it under your hats.
972
01:04:57,905 --> 01:05:00,906
You won't have to put up with being called
the armchair squadron much longer.
973
01:05:01,033 --> 01:05:03,738
Two months without an operation -
it's getting a stale joke now.
974
01:05:03,869 --> 01:05:07,369
There was nearly a riot when a fellow
from 57th Squadron started it again.
975
01:05:07,498 --> 01:05:09,574
Our fellows would feel better
if they blew off steam.
976
01:05:09,709 --> 01:05:13,125
All right, the next time anyone
start's being funny, have a riot.
977
01:05:14,255 --> 01:05:15,797
All right, that's all.
978
01:05:20,887 --> 01:05:24,884
- Have you seen the squadron orders?
- Yes. Same old stuff.
979
01:05:27,977 --> 01:05:30,646
It's good to have
an evening off for once.
980
01:05:30,771 --> 01:05:34,686
Yes, 16 ops last month,
7 in the first two weeks in May.
981
01:05:34,817 --> 01:05:38,981
What are you fellows going to do
when you've worn those armchairs out?
982
01:05:44,785 --> 01:05:46,944
It's a joke, you know.
Can't you take it?
983
01:05:47,079 --> 01:05:50,033
We're getting a little tired of it.
Come on chaps.
984
01:06:08,309 --> 01:06:09,424
Come in.
985
01:06:10,853 --> 01:06:14,721
The Group Captain's asking for you, sir.
He's waiting outside.
986
01:06:27,078 --> 01:06:29,201
- Steady!
- Let go!
987
01:06:46,973 --> 01:06:49,843
- Thank you, sir.
- Saved my life.
988
01:06:53,813 --> 01:06:55,687
- Hello, Guy.
- What's going on?
989
01:06:55,815 --> 01:07:00,690
One of the boys from 57th Squadron
shot his mouth off once too often.
990
01:07:02,405 --> 01:07:06,023
I've just had word from Group.
Weather reports are good.
991
01:07:06,158 --> 01:07:09,444
If it holds like this,
you'll do the job tomorrow night.
992
01:07:10,413 --> 01:07:12,951
Good. What about the bombs?
993
01:07:13,082 --> 01:07:14,457
They�re arriving now.
994
01:07:17,378 --> 01:07:19,454
I'm glad we're going.
995
01:07:19,589 --> 01:07:23,633
There's no harm telling your flight
commanders, but keep it to yourselves.
996
01:07:23,759 --> 01:07:24,957
Right.
997
01:07:26,554 --> 01:07:29,092
I'll break up that show in there
and get the boys to bed.
998
01:07:29,223 --> 01:07:30,765
Fine.
999
01:07:33,102 --> 01:07:35,937
- I'll see you in the morning. Goodnight.
- Goodnight.
1000
01:08:44,799 --> 01:08:46,626
- Would you sit there, sir, please?
- Yes.
1001
01:08:52,473 --> 01:08:54,181
Be seated gentlemen, please.
1002
01:08:59,814 --> 01:09:01,961
For the past six weeks
you've been wondering
1003
01:09:01,962 --> 01:09:04,108
why this squadron
has been formed...
1004
01:09:09,907 --> 01:09:11,699
Commander Gibson, carry on.
1005
01:09:15,621 --> 01:09:17,780
Well, the training's over.
1006
01:09:18,624 --> 01:09:20,416
For obvious reasons,
1007
01:09:20,543 --> 01:09:24,078
you've had to work without knowing
your target or even your weapon.
1008
01:09:24,213 --> 01:09:26,918
You've had to put up with a good deal
from other people
1009
01:09:27,049 --> 01:09:29,671
who think you've been having a soft time.
1010
01:09:29,802 --> 01:09:32,589
But tonight, you're going
to have the chance
1011
01:09:32,722 --> 01:09:35,889
to hit the enemy harder
and more destructively
1012
01:09:35,890 --> 01:09:39,056
than any small force
has ever done before.
1013
01:09:42,315 --> 01:09:46,229
You're going to attack
the great dams of Western Germany.
1014
01:09:50,197 --> 01:09:51,740
Here are your targets.
1015
01:09:54,118 --> 01:09:56,276
Here's the M�hne dam.
1016
01:09:56,412 --> 01:09:58,405
That's the Eder.
1017
01:09:58,539 --> 01:09:59,868
And there's the Sorpe.
1018
01:09:59,999 --> 01:10:02,122
All just east of the Ruhr.
1019
01:10:02,919 --> 01:10:05,160
Now, we shall attack in 3 formations.
1020
01:10:05,296 --> 01:10:09,424
The first will take the M�hne dam as its
first target, then carry on to the Eder.
1021
01:10:09,550 --> 01:10:14,971
That will be nine aircraft in three waves,
taking off ten minutes between each wave.
1022
01:10:15,097 --> 01:10:18,881
I'll lead the first with
Hopgood and Martin.
1023
01:10:19,018 --> 01:10:20,596
Young leads the second
1024
01:10:20,728 --> 01:10:22,970
with Maltby and Shannon.
1025
01:10:23,981 --> 01:10:25,475
And Maudslay the third,
1026
01:10:25,608 --> 01:10:27,647
with Knight ans Astell.
1027
01:10:27,777 --> 01:10:30,943
The second formation
will consist of five aircraft.
1028
01:10:31,072 --> 01:10:36,908
Joe McCarthy, Byers, Barlow,
Rice and Munro.
1029
01:10:37,036 --> 01:10:40,820
They'll go by this northern route
to attack the Sorpe,
1030
01:10:40,957 --> 01:10:45,001
and also act as a diversion
to split up enemy fighters.
1031
01:10:45,127 --> 01:10:49,505
The third formation will follow
as a mobile reserve to fill in gaps.
1032
01:10:49,632 --> 01:10:51,838
That will be five aircraft.
1033
01:10:51,968 --> 01:10:56,297
Townsend, Anderson, Brown,
Ottley and Burpee.
1034
01:11:02,853 --> 01:11:06,721
There's a full moon tonight,
so normal ops are out.
1035
01:11:06,857 --> 01:11:09,431
We'll be the only people flying.
1036
01:11:09,569 --> 01:11:12,570
And to avoid the fighters,
we'll have to keep
1037
01:11:12,572 --> 01:11:15,571
at zero feet all the
way there and back.
1038
01:11:47,398 --> 01:11:49,640
Any questions?
1039
01:11:49,775 --> 01:11:52,776
- Can I say something about the route, sir?
- Yes, go ahead.
1040
01:11:52,904 --> 01:11:56,189
I see you've taken it very near
a synthetic rubber factory at H�ls.
1041
01:11:56,324 --> 01:11:58,032
There's a great deal of flak around there.
1042
01:11:58,159 --> 01:12:00,864
It's a hot spot. We nearly got the
chop there about three months ago.
1043
01:12:00,995 --> 01:12:03,782
Can I suggest we go a little further north?
1044
01:12:03,915 --> 01:12:06,240
Yes, we knew about that
when we planned the route.
1045
01:12:06,375 --> 01:12:09,519
The trouble is, if we
go much further north,
1046
01:12:09,520 --> 01:12:12,663
we run into another
hot spot round here.
1047
01:12:14,300 --> 01:12:15,842
Anyway, we can take it up a little.
1048
01:12:16,844 --> 01:12:21,636
Now, the gap isn't too wide,
so watch it, you navigators.
1049
01:12:21,766 --> 01:12:23,557
What about the defences on the dam, sir?
1050
01:12:23,684 --> 01:12:29,224
Reconnaissance show's them as being fairly
light, you'll see the photos in a minute.
1051
01:12:29,357 --> 01:12:31,148
Any balloons, sir?
1052
01:12:32,276 --> 01:12:35,941
Up till yesterday, the nearest ones were
around a small factory 12 miles away.
1053
01:12:36,072 --> 01:12:37,566
We don't expect any.
1054
01:12:39,408 --> 01:12:41,449
Sorry old boy.
It's secret, you can't go in.
1055
01:12:41,450 --> 01:12:43,488
Come on, hop it.
1056
01:12:47,124 --> 01:12:49,413
Hello, Nigger, old boy.
What are you doing?
1057
01:12:49,544 --> 01:12:53,411
Who are you looking for, eh?
He's not in his office.
1058
01:12:53,548 --> 01:12:56,418
You'd better try somewhere else.
Go on, away you go. Go on!
1059
01:13:03,057 --> 01:13:06,971
Hello, Nigger.
No, not in here, old boy. Go on.
1060
01:13:12,984 --> 01:13:16,187
Hello, Nigger, old boy.
What are you doing around here?
1061
01:13:17,697 --> 01:13:19,025
Nigger!
1062
01:13:23,619 --> 01:13:28,958
Well, there it is. That's what the
bomb does, the rest is for you.
1063
01:13:30,334 --> 01:13:34,035
And may I say...
good luck to you all.
1064
01:13:40,595 --> 01:13:43,512
The M�hne lake looks rather like
a big double tooth.
1065
01:13:43,639 --> 01:13:48,301
These strips of water are the roots
with the dam here in the crown.
1066
01:13:48,436 --> 01:13:50,808
Here's the K�rbecke bridge
where we assemble.
1067
01:13:50,938 --> 01:13:54,806
And here's the spit of land which gives us
a head on approach for the attack.
1068
01:13:54,942 --> 01:13:56,436
Study these models.
1069
01:13:56,569 --> 01:13:59,902
Get every detail into your heads
until you know them with your eyes shut.
1070
01:14:00,031 --> 01:14:02,237
Get these code words off by heart.
1071
01:14:02,366 --> 01:14:06,234
"Goner" is the word for the explosion
of a bomb in the right place.
1072
01:14:06,370 --> 01:14:09,656
"Nigger" is the code word
for a breach in the M�hne dam
1073
01:14:09,790 --> 01:14:12,116
and "Dinghy" for a breach in the Eder.
1074
01:14:28,893 --> 01:14:29,924
Do you want me, Crosby?
1075
01:14:30,061 --> 01:14:33,643
Er, I'm sorry, sir, it's Nigger...
he's been run over. He's dead.
1076
01:14:33,773 --> 01:14:36,015
The car didn't even stop.
1077
01:14:36,150 --> 01:14:38,190
- Where did it happen?
- Outside the main gate.
1078
01:14:38,319 --> 01:14:40,940
He run across the road
and the car hit him.
1079
01:14:41,072 --> 01:14:43,823
- Where is he?
- Ln the guard room, sir.
1080
01:14:44,825 --> 01:14:46,368
I see.
1081
01:15:03,261 --> 01:15:05,752
- Bacon and eggs for me, please.
- Are you flying tonight, sir?
1082
01:15:05,888 --> 01:15:09,589
Am I flying?! You know perfectly well I'm
the person who pays you every fortnight.
1083
01:15:09,725 --> 01:15:13,344
Your bread and jam is on
the centre table, sir.
1084
01:15:13,479 --> 01:15:15,472
No harm in trying.
1085
01:15:18,651 --> 01:15:21,142
- We've got the wrong oil.
- It was checked this morning.
1086
01:15:21,279 --> 01:15:23,686
No, I don't mean that oil.
It's the bomb release gear.
1087
01:15:23,823 --> 01:15:25,862
Wallis is chasing around
for the right kind.
1088
01:15:25,992 --> 01:15:27,818
- Can he get it?
- I hope so.
1089
01:15:27,952 --> 01:15:31,950
- Are you flying tonight, sir?
- That's the general idea.
1090
01:15:34,709 --> 01:15:36,666
Can I have you next egg
if you don't come back?
1091
01:15:36,794 --> 01:15:38,336
OK, I'll have yours if you don't.
1092
01:15:58,816 --> 01:16:00,791
We've still got an hour.
1093
01:16:00,792 --> 01:16:02,766
Let's put our feet up for
a bit before we change.
1094
01:16:02,904 --> 01:16:04,896
Not a bad idea. Come on.
1095
01:16:07,241 --> 01:16:10,859
- Got anything for me?
- Just one, sir.
1096
01:16:13,497 --> 01:16:19,037
- It's only a missed bill!
- I think I'll pay that tomorrow.
1097
01:16:20,421 --> 01:16:21,963
Thank you.
1098
01:16:23,966 --> 01:16:26,255
It's all right,
they had some of the lighter oil in store.
1099
01:16:26,385 --> 01:16:28,295
- Oh, good.
- They're changing it now.
1100
01:16:28,429 --> 01:16:32,047
- Bit of luck you noticed it.
- It was my fault it wasn't made clear.
1101
01:16:32,183 --> 01:16:36,512
- What about some supper?
- Well... I think I'll have some later.
1102
01:16:38,356 --> 01:16:41,807
- Does it worry you, having me about?
- No, I'm jolly glad you came!
1103
01:16:41,943 --> 01:16:43,485
Was my talk at the briefing all right?
1104
01:16:43,611 --> 01:16:45,604
Oh, fine.
You sold them that bomb hands down.
1105
01:16:45,738 --> 01:16:47,896
Coffee, sir?
1106
01:16:48,032 --> 01:16:50,072
Er, no, thank you.
1107
01:16:51,994 --> 01:16:55,244
Go on, have some.
There's plenty of time.
1108
01:16:55,373 --> 01:16:56,867
Oh, thank you.
1109
01:17:17,478 --> 01:17:19,269
Evening, sir.
1110
01:17:20,439 --> 01:17:22,266
- Flight...
- Sir?
1111
01:17:22,400 --> 01:17:24,309
Just a minute.
1112
01:17:25,444 --> 01:17:27,520
You know that Nigger was killed
this afternoon?
1113
01:17:27,655 --> 01:17:29,731
Yes, sir. I'm very sorry.
1114
01:17:29,865 --> 01:17:35,026
Would you bury him at midnight
on the grass verge outside my office?
1115
01:17:35,162 --> 01:17:37,036
Very good, sir.
1116
01:17:37,164 --> 01:17:41,245
I'd like you to do it at about the time
we're going into the job over there.
1117
01:17:41,377 --> 01:17:43,251
I'll see it's done, sir.
1118
01:17:46,257 --> 01:17:50,041
Hello, Hoppy. Tonight's the night,
tomorrow we'll have a party.
1119
01:18:07,153 --> 01:18:09,478
Come in.
1120
01:18:09,614 --> 01:18:12,531
- Laundry just in, sir.
- Oh, great.
1121
01:18:25,713 --> 01:18:27,670
Well...
1122
01:18:27,798 --> 01:18:31,167
I think I'll have a clean shirt
and a nice clean shave.
1123
01:18:31,302 --> 01:18:32,677
What do you want to shave for now?
1124
01:18:32,803 --> 01:18:36,219
If we have to bail out,
you never know who we might meet.
1125
01:18:38,684 --> 01:18:40,677
There's no point in me bothering.
1126
01:18:40,811 --> 01:18:45,806
If we come down together and there happens
to be two about, I'll get the ugly one!
1127
01:19:08,965 --> 01:19:10,922
- All right, sir?
- Yes.
1128
01:21:29,480 --> 01:21:32,351
Well, chaps, my watch says time to go.
1129
01:23:00,488 --> 01:23:02,979
- How is she, Sergeant?
- Bang on, sir.
1130
01:23:59,005 --> 01:24:00,629
- All set?
- Yes, sir.
1131
01:24:00,756 --> 01:24:02,998
You've done a fine job with this team.
1132
01:24:03,134 --> 01:24:06,135
- I couldn't have asked for a better one.
- Good luck.
1133
01:24:06,262 --> 01:24:07,673
Thank you, sir.
1134
01:24:07,805 --> 01:24:09,430
Good luck.
1135
01:24:11,893 --> 01:24:13,351
Come on, then.
1136
01:24:28,492 --> 01:24:29,358
OK, Hutch.
1137
01:26:44,462 --> 01:26:46,170
Pitch fully fine.
1138
01:26:46,297 --> 01:26:49,214
- Pitch fully fine.
- Check fuel.
1139
01:26:50,301 --> 01:26:53,919
- Fuel OK.
- Lamps 25 degrees.
1140
01:26:54,055 --> 01:26:56,890
- Lamps 25 degrees.
- Radiator shutters automatic.
1141
01:26:57,892 --> 01:26:59,884
Radiator shutters automatic.
1142
01:28:55,092 --> 01:28:59,220
Well, I suppose
there's nothing much we can do.
1143
01:28:59,347 --> 01:29:01,968
Except wait.
1144
01:29:02,099 --> 01:29:05,136
The A.O.C. is waiting
to take us back to Grantham.
1145
01:29:22,995 --> 01:29:26,198
Send a message to Hopgood.
1146
01:29:33,339 --> 01:29:35,664
Heay, Sparks?
P-Popsy signalling.
1147
01:29:49,313 --> 01:29:53,441
Martin is having a chat with Hopgood.
1148
01:30:03,160 --> 01:30:04,619
What's he saying, Hutch?
1149
01:30:07,582 --> 01:30:09,788
He says we're going to get
speeches tomorrow night.
1150
01:30:10,626 --> 01:30:14,161
Sure we are!
Biggest binge of all time.
1151
01:30:37,069 --> 01:30:38,694
Carry on.
1152
01:30:38,821 --> 01:30:42,024
- Well, Coggie, how is it going?
- All right so far, sir.
1153
01:30:42,158 --> 01:30:44,530
The first wave is about 20 miles
from the Dutch coast.
1154
01:30:44,660 --> 01:30:47,780
Enemy radar has probably
picked them up by now.
1155
01:30:47,914 --> 01:30:51,614
Cheer up, Wallis. This is your night
as well as theirs.
1156
01:31:14,774 --> 01:31:19,270
Skipper, ground speed: 203.
We'll be there in one hour and ten minutes.
1157
01:31:19,403 --> 01:31:22,191
Will be over the Dutch coast
in two minutes.
1158
01:31:26,953 --> 01:31:30,238
There it is now.
Stand by, front gunner, we're going over.
1159
01:32:03,406 --> 01:32:06,276
The second wave should be coming up
to the Dutch coast now.
1160
01:32:27,513 --> 01:32:29,969
Enemy coast ahead.
1161
01:33:23,569 --> 01:33:25,562
Enemy coast ahead.
1162
01:34:54,160 --> 01:34:56,532
We should be on the line of the canal.
1163
01:35:01,459 --> 01:35:02,834
OK, I've got it.
1164
01:35:19,393 --> 01:35:21,600
Watch out for pylons.
1165
01:35:26,108 --> 01:35:28,682
- There they are.
- Pylons.
1166
01:35:41,666 --> 01:35:45,663
At the junction, we alter course.
The next thing we see in the Rhein.
1167
01:37:04,415 --> 01:37:06,906
This is new.
Hutch, warn the others.
1168
01:37:48,376 --> 01:37:51,875
New course, skipper:
165, magnetic.
1169
01:38:14,694 --> 01:38:17,611
The northern wave
have run into trouble on the coast.
1170
01:38:17,738 --> 01:38:20,443
McCarthy is going on the
Sorpe dam by himself.
1171
01:38:22,076 --> 01:38:25,112
Gibson's formation should be nearly
at the M�hne by now.
1172
01:38:35,590 --> 01:38:37,381
There's the lake now.
1173
01:38:37,508 --> 01:38:40,130
The main lake and the dam
are off to the right.
1174
01:39:09,498 --> 01:39:11,076
There it is, boys.
1175
01:39:11,209 --> 01:39:13,000
Pretty impressive, aren't they?
1176
01:39:13,127 --> 01:39:15,879
Someone's woken them up.
What do you think about it, Bob?
1177
01:39:16,005 --> 01:39:19,670
My goodness! It's big, isn't it?
Can we really break that?
1178
01:39:19,800 --> 01:39:21,460
How many guns do you think there are,
Trevor?
1179
01:39:21,594 --> 01:39:23,503
I say there's about ten guns.
1180
01:39:24,555 --> 01:39:27,556
Some in the field
and some in the towers.
1181
01:39:27,683 --> 01:39:30,435
We've seem to upset them a bit.
1182
01:39:43,991 --> 01:39:45,320
P for Popsy, are you there?
1183
01:39:45,451 --> 01:39:47,242
OK, leader.
1184
01:39:47,370 --> 01:39:49,742
Hello, M-Mother. Are you there?
1185
01:39:49,872 --> 01:39:50,951
I'm here, leader.
1186
01:39:51,082 --> 01:39:53,324
- Here, leader.
- Here, leader.
1187
01:39:53,459 --> 01:39:55,665
- Here, leader.
- Here, leader.
1188
01:39:55,795 --> 01:39:57,040
Here, leader.
1189
01:40:00,174 --> 01:40:05,050
Hello, all cooler aircraft.
I'm going into attack.
1190
01:40:05,179 --> 01:40:07,717
Stand by to come in to your order
when I tell.
1191
01:40:18,025 --> 01:40:21,940
Hello, M for Mother.
Stand by to take over if anything happens.
1192
01:40:22,071 --> 01:40:24,229
OK, leader.
Good luck.
1193
01:40:42,383 --> 01:40:45,135
Check height.
Speed control, Pulford.
1194
01:40:45,261 --> 01:40:46,424
Gunners ready.
1195
01:40:46,554 --> 01:40:48,463
Coming up, Spam.
1196
01:40:48,598 --> 01:40:52,927
- 220.
- This is fine, I can see everything.
1197
01:40:56,022 --> 01:40:57,813
- Down a little.
- 230.
1198
01:40:57,940 --> 01:41:00,811
- 230.
- Steady.
1199
01:41:00,943 --> 01:41:02,319
Down a little.
- 235.
1200
01:41:02,445 --> 01:41:04,568
Stand by to pull me under the seat
if I get hit.
1201
01:41:08,784 --> 01:41:10,409
- Steady...
- 240.
1202
01:41:10,536 --> 01:41:11,651
Steady...
1203
01:41:11,787 --> 01:41:14,457
- Hold her steady.
- 235.
1204
01:41:15,416 --> 01:41:19,034
- Hold that.
- 240.
1205
01:41:19,170 --> 01:41:20,961
- 235.
- That's fine.
1206
01:41:21,088 --> 01:41:23,295
- 235.
- Bomb, gone!
1207
01:41:45,947 --> 01:41:47,405
Good shot! Nice work!
1208
01:41:47,531 --> 01:41:49,904
- Nice work, Skipper.
- Bang on, Skipper.
1209
01:41:56,540 --> 01:41:59,494
It's gone, we've done it.
1210
01:41:59,627 --> 01:42:03,162
We haven't. It's still there.
1211
01:42:07,093 --> 01:42:09,132
Hello, M for Mother.
Are you there?
1212
01:42:09,262 --> 01:42:11,219
Standing by, leader.
1213
01:42:11,347 --> 01:42:13,553
Hang on a minute,
until the water comes down.
1214
01:42:13,683 --> 01:42:17,632
Hutch, send back codeword "Goner".
1215
01:42:24,819 --> 01:42:26,776
Goner...
1216
01:42:26,904 --> 01:42:28,944
from G-George.
1217
01:42:32,994 --> 01:42:34,867
That's all.
1218
01:42:35,746 --> 01:42:38,368
I'd hoped one bomb might do it.
1219
01:42:48,801 --> 01:42:52,384
Hello, M-Mother.
It's your turn, you can go in now.
1220
01:42:52,513 --> 01:42:57,674
- Good luck.
- OK, leader. Attacking!
1221
01:42:57,810 --> 01:42:59,352
Stand by to go in.
1222
01:43:10,573 --> 01:43:13,146
If he doesn't drop his bomb now
it'll be too late.
1223
01:43:13,284 --> 01:43:16,320
He's dropped it. There it goes.
Oh, they've got him!
1224
01:43:17,246 --> 01:43:18,824
It's from right over the top.
1225
01:43:42,104 --> 01:43:43,647
Hello, P for Popsy.
1226
01:43:43,773 --> 01:43:45,931
- Are you there?
- OK, leader.
1227
01:43:46,067 --> 01:43:47,940
You can go right in.
1228
01:43:48,069 --> 01:43:50,986
I'll fly across the dam
to draw the flak off you.
1229
01:43:51,113 --> 01:43:52,857
OK, thanks, leader.
1230
01:43:52,990 --> 01:43:54,983
Stand by, everyone.
We're going in.
1231
01:44:08,839 --> 01:44:10,464
230.
1232
01:44:11,259 --> 01:44:13,050
230.
1233
01:44:13,844 --> 01:44:15,802
- 230.
- Down a bit.
1234
01:44:15,930 --> 01:44:17,128
- 235.
- Down a bit.
1235
01:44:17,265 --> 01:44:20,634
- Steady... Up a bit.
- 230.
1236
01:44:20,768 --> 01:44:21,764
It's all yours, Bob.
1237
01:44:22,353 --> 01:44:23,847
- 235.
- Steady.
1238
01:44:27,817 --> 01:44:29,940
- Hold her...
- 230.
1239
01:44:30,069 --> 01:44:32,109
- Hold her, steady.
- 235.
1240
01:44:32,238 --> 01:44:33,898
- Hold her.
- 235.
1241
01:44:34,031 --> 01:44:35,063
- That's fine.
- 235.
1242
01:44:35,199 --> 01:44:36,230
Bomb gone!
1243
01:44:46,085 --> 01:44:48,243
The wing is hit!
1244
01:44:48,379 --> 01:44:51,499
Starboard out was empty, thank God.
1245
01:44:51,632 --> 01:44:54,503
- Bomb's gone, leader.
- OK, Popsy.
1246
01:44:54,635 --> 01:44:56,213
Let me know
when you're out of the flak.
1247
01:44:56,345 --> 01:44:58,338
All OK Behind.
1248
01:45:11,360 --> 01:45:13,649
Goner from P-Popsy.
1249
01:45:26,500 --> 01:45:28,078
That's all.
1250
01:45:45,728 --> 01:45:47,388
Hello, A-Apple. Are you ready?
1251
01:45:47,521 --> 01:45:49,514
OK, leader.
1252
01:45:49,649 --> 01:45:53,183
Let me know when you're in position
and I'll draw the flak for you.
1253
01:45:54,528 --> 01:45:55,904
P-Popsy, are you hit?
1254
01:45:56,030 --> 01:45:59,779
Starboard wing, but we're all right,
we can make it.
1255
01:45:59,909 --> 01:46:01,403
A-Apple is going to attack.
1256
01:46:01,535 --> 01:46:04,205
Come in on his starboard side
and help me draw the flak.
1257
01:46:04,330 --> 01:46:05,493
OK, leader.
1258
01:46:06,165 --> 01:46:08,952
A-Apple making bombing run.
1259
01:47:21,908 --> 01:47:24,233
Goner...
1260
01:47:24,368 --> 01:47:26,361
from A-Apple.
1261
01:47:30,625 --> 01:47:32,617
That's all.
1262
01:47:44,180 --> 01:47:45,888
Hello, J-Johnny.
Are you ready?
1263
01:47:46,015 --> 01:47:48,138
OK, leader.
1264
01:47:48,267 --> 01:47:51,601
All right, go ahead.
We'll come in with you.
1265
01:48:41,404 --> 01:48:45,188
- Are you there, Dave?
- Ready, leader.
1266
01:48:45,324 --> 01:48:48,325
OK. Stand by to attack.
1267
01:48:56,043 --> 01:48:58,083
It's gone! Look!
1268
01:48:58,212 --> 01:49:00,537
My God;
1269
01:49:09,473 --> 01:49:11,680
- Are you there, Dave?
- Ready, leader.
1270
01:49:12,602 --> 01:49:16,017
It's all right. Skip it!
1271
01:49:28,576 --> 01:49:31,945
All right, boys.
Nice work! You've had your look.
1272
01:49:32,079 --> 01:49:34,831
P-Popsy and J-Johnny,
set course for home.
1273
01:49:34,957 --> 01:49:36,866
The rest of you come along with me.
1274
01:49:56,771 --> 01:49:58,847
It's Nigger! It's gone!
1275
01:50:02,276 --> 01:50:04,269
- You've done it, Wallis.
- Well done, well done!
1276
01:50:04,403 --> 01:50:06,361
Congratulations!
1277
01:50:17,208 --> 01:50:19,746
I reckon you should be able
to see it by now.
1278
01:50:26,551 --> 01:50:28,543
No sign of it.
1279
01:50:30,930 --> 01:50:32,508
Do you recognise anything, Spam?
1280
01:50:33,891 --> 01:50:37,426
Plenty of water...
No dam yet.
1281
01:50:38,479 --> 01:50:41,480
Wait... there it is!
1282
01:50:49,574 --> 01:50:51,447
All right, Dave.
You go in first.
1283
01:50:51,576 --> 01:50:53,261
There doesn't seem to
be any flaks, but it's
1284
01:50:53,262 --> 01:50:54,945
not going to be easy
with all these hills.
1285
01:50:55,079 --> 01:50:58,863
- Can you see the castle?
- I've got it, leader.
1286
01:51:00,376 --> 01:51:04,753
That's your way in.
Take your time. We've only got three bombs.
1287
01:51:04,881 --> 01:51:07,372
OK, leader. Going in now.
1288
01:51:28,946 --> 01:51:31,069
Down... down...
1289
01:51:31,198 --> 01:51:35,445
Down... down... down...
1290
01:51:35,578 --> 01:51:37,701
- We're too high.
- Down...
1291
01:51:37,830 --> 01:51:39,906
We're too high, Skipper.
We won't make it.
1292
01:51:40,041 --> 01:51:42,199
Steady... hold it there.
1293
01:51:42,335 --> 01:51:45,004
It's too late, Skipper.
It's too late.
1294
01:52:08,569 --> 01:52:10,692
Sorry, leader.
Made a mess of that.
1295
01:52:10,821 --> 01:52:12,714
- I'll try again.
1296
01:52:12,715 --> 01:52:14,605
- All right, Dave.
You hang around for a bit.
1297
01:52:16,160 --> 01:52:20,407
- Hello, Z-Zebra. Are you there?
- Here, leader. I've got the target.
1298
01:52:20,539 --> 01:52:25,534
All right, you can go in now.
There's no flak, but watch those hills.
1299
01:52:25,670 --> 01:52:28,457
Take your time
and mind the mountain on the other side.
1300
01:52:28,589 --> 01:52:32,753
- OK, leader. I'm going in.
- Good luck.
1301
01:53:05,167 --> 01:53:06,911
He's left it too late.
1302
01:53:13,926 --> 01:53:16,464
Hello, Z-Zebra.
Are you all right?
1303
01:53:17,430 --> 01:53:20,300
I think so, leader.
Stand by.
1304
01:53:47,001 --> 01:53:49,040
Goner Z-Zebra.
1305
01:53:52,465 --> 01:53:55,086
That leaves two more.
1306
01:53:55,218 --> 01:53:56,961
Cocoa, sir?
1307
01:53:58,346 --> 01:54:01,181
- Sir?
- No.
1308
01:54:14,070 --> 01:54:15,943
Are you in touch
with the reserve formation?
1309
01:54:16,072 --> 01:54:20,484
All except Burpee, sir.
He hasn't answered for some time.
1310
01:54:24,288 --> 01:54:26,447
Goner, L-Leather.
1311
01:54:34,090 --> 01:54:37,672
OK, Dave.
Bang on but you didn't break it.
1312
01:54:37,802 --> 01:54:40,589
Hello, N for Nuts.
Are you ready to make your attack?
1313
01:54:40,721 --> 01:54:42,548
- Ready, leader.
1314
01:54:48,688 --> 01:54:52,021
Come in down
and dive for the point, Les.
1315
01:54:52,149 --> 01:54:57,144
Get off the air, Dave. You've got
the last bomb, Les, so take your time.
1316
01:54:58,030 --> 01:54:59,275
Good luck.
1317
01:55:06,581 --> 01:55:11,539
Down... down...
Steady... hold it...
1318
01:55:12,420 --> 01:55:13,962
A little bit more...
1319
01:55:15,047 --> 01:55:17,669
That's fine, steady...
1320
01:55:17,800 --> 01:55:20,505
Steady... bomb gone!
1321
01:55:52,293 --> 01:55:55,792
It's Dinghy! They've done it!
They've got the Eder dam as well!
1322
01:56:00,968 --> 01:56:05,262
Wallis, when you first came to me with this
I didn't believe a word you said.
1323
01:56:05,389 --> 01:56:08,556
Now, you can sell me a pink elephant!
1324
01:56:19,111 --> 01:56:21,069
All right boys, home.
1325
01:56:22,114 --> 01:56:25,365
They know we're here now
so keep your eyes open.
1326
02:00:04,754 --> 02:00:06,996
'This is London.
1327
02:00:07,131 --> 02:00:09,918
'The Air Ministry have just
issued the following communiqu�.
1328
02:00:10,051 --> 02:00:14,547
'In early hours of this morning,
a force of Lancasters of Bomber Command
1329
02:00:14,680 --> 02:00:18,725
'led by Wing Commander G. P. Gibson,
D.S.O., D.F.C.
1330
02:00:18,851 --> 02:00:23,762
'attacked with mines the dams
of the M�hne and Sorpe reservoirs.
1331
02:00:23,898 --> 02:00:29,604
'These controlled two-thirds of the water
storage capacity of the Ruhr basin.
1332
02:00:29,737 --> 02:00:32,608
'Reconnaissance later established
that the M�hne dam
1333
02:00:32,740 --> 02:00:35,611
'had been breached over a length
of 100 yards
1334
02:00:35,743 --> 02:00:40,452
'and that the power station below had
been swept away by the resulting floods.
1335
02:00:40,581 --> 02:00:45,160
'The Eder dam, which controls the
head-waters of the Weser and Fulda valleys
1336
02:00:45,294 --> 02:00:51,083
'and operates several power stations,
was also attacked and reported as breached.
1337
02:00:51,217 --> 02:00:55,297
'Photographs show the river below the dam
in full flood.
1338
02:00:55,429 --> 02:00:58,596
'The attacks were pressed home
from a very low level
1339
02:00:58,724 --> 02:01:03,682
'with great determination and coolness
in the face of fierce resistance.
1340
02:01:03,813 --> 02:01:07,016
'Eight of the Lancasters are missing.'
1341
02:02:22,683 --> 02:02:24,676
Is it true?
All those fellows lost?
1342
02:02:24,810 --> 02:02:26,969
Only two aircrafts went down
in the attacks.
1343
02:02:27,104 --> 02:02:29,678
That was Hopgood's over the M�hne
and Maudslay's over the Eder.
1344
02:02:29,815 --> 02:02:32,651
Astell got it soon after crossing the coast
1345
02:02:32,777 --> 02:02:36,609
and Dinghy Young was shot down
over the sea on his way home.
1346
02:02:36,739 --> 02:02:38,364
The rest we don't know about.
1347
02:02:38,491 --> 02:02:41,278
They've been calling them since midnight
but they haven't answered.
1348
02:02:41,410 --> 02:02:44,614
The flak was bad,
worse than I expected.
1349
02:02:45,873 --> 02:02:52,078
56 men... If I'd known it was going
to be like this, I'd never have started it.
1350
02:02:53,256 --> 02:02:54,798
You mustn't think that way.
1351
02:02:54,924 --> 02:02:58,127
If these fellows had known they wouldn't be
coming back they'd have gone just the same.
1352
02:02:58,261 --> 02:03:00,586
There isn't a single one of them
that would have dropped out.
1353
02:03:00,721 --> 02:03:03,047
I knew them all,
I know that's true.
1354
02:03:04,934 --> 02:03:07,425
Look, you've had a worse night
than any of us
1355
02:03:07,562 --> 02:03:10,812
Why don't you go and find a doctor
and ask for one of his sleeping pills?
1356
02:03:12,191 --> 02:03:14,944
Aren't you going
to turn in, Gibby?
1357
02:03:14,945 --> 02:03:17,696
No, I... I have to write
some letters first.
114317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.