All language subtitles for The Dam Busters 1955

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,229 --> 00:03:03,396 - I've lost it, Daddy. I can't find it. - I've got it. 2 00:03:04,525 --> 00:03:07,312 - Here it is, Daddy. - Thank you. 3 00:03:10,865 --> 00:03:12,857 Watch it, Christopher. 4 00:03:13,826 --> 00:03:18,155 Four, three, two, one, fire! 5 00:03:18,289 --> 00:03:21,705 Fine, that's good! Mark it, Mary. 6 00:03:27,381 --> 00:03:28,757 Right, well let's... 7 00:03:28,883 --> 00:03:31,208 Hello, old Doc! I'm sorry. Have you been here long? 8 00:03:31,344 --> 00:03:33,420 No, I've just come. What all this going on? 9 00:03:33,554 --> 00:03:35,761 Oh, it's... just a little thing I'm trying to find out. 10 00:03:35,890 --> 00:03:39,425 Here, can you just hold that for me? Just over the centre of the tub. 11 00:03:40,645 --> 00:03:42,103 Got it? 12 00:03:42,230 --> 00:03:44,767 Right, we'll make a note of this one. 13 00:03:44,899 --> 00:03:47,769 13 foot 3. That's all right now. Thank you very much. 14 00:03:47,902 --> 00:03:49,277 - Hello, Doc. - Hello, darling. 15 00:03:49,403 --> 00:03:51,776 Are you going to look at Elizabeth? I hope it isn't tonsils. 16 00:03:51,906 --> 00:03:53,614 She looks all right. Where's your mother? 17 00:03:53,741 --> 00:03:55,283 - In the house. - Let's go in, shall we? 18 00:03:55,409 --> 00:03:56,638 - I'll be in in a minute. Stay for some tea. 19 00:03:56,639 --> 00:03:57,865 - Thanks very much. 20 00:03:57,995 --> 00:04:01,863 Well, now listen. Let's try to get one or two more shots before it's too dark. 21 00:04:02,708 --> 00:04:04,286 Thank you. 22 00:04:04,418 --> 00:04:06,126 Watch out, Mary. 23 00:04:06,254 --> 00:04:07,997 Watch it, Christopher. 24 00:04:08,130 --> 00:04:11,416 I don't think there's anything to worry about here. 25 00:04:11,551 --> 00:04:13,128 The temperature is all right. 26 00:04:13,261 --> 00:04:15,419 Quite a lot of these throats are running around this spring. 27 00:04:15,555 --> 00:04:17,796 - She'll be all right in the morning. - Good. 28 00:04:17,932 --> 00:04:20,767 Now, along to bed, darling. I'll bring you up some supper later on. 29 00:04:20,893 --> 00:04:22,969 Oh, but I've got to help Daddy play marbles. 30 00:04:23,104 --> 00:04:24,515 No, it's too late now, dear. 31 00:04:24,647 --> 00:04:26,853 - Good night, Doctor. - Good night, Elizabeth. 32 00:04:26,983 --> 00:04:28,940 All right, let's try one more. 33 00:04:29,068 --> 00:04:31,061 - Good night. - Good night, darling. 34 00:04:31,195 --> 00:04:33,235 Three, two, one, fire! 35 00:04:33,364 --> 00:04:36,484 He seems to be having a fine old game out there. 36 00:04:37,368 --> 00:04:38,399 What's it all about? 37 00:04:38,536 --> 00:04:41,288 Just some problem he's trying to solve before tomorrow afternoon. 38 00:04:41,414 --> 00:04:42,872 He's been at it for days now. 39 00:04:42,999 --> 00:04:45,371 He was out there at 5 o'clock this morning in the rain. 40 00:04:45,501 --> 00:04:48,952 Doctor, when I called you this afternoon it wasn't really about Elizabeth. 41 00:04:49,088 --> 00:04:51,045 - It was Barnes. - You don't think he's well? 42 00:04:51,173 --> 00:04:53,961 He's all right at present, but he won't be for much longer. 43 00:04:54,093 --> 00:04:55,801 He can't be if he goes on like this: 44 00:04:55,928 --> 00:04:58,253 2 and 3 and 4 o'clock night after night. 45 00:04:58,389 --> 00:05:00,595 And after a hard day at his real job at Vickers. 46 00:05:00,725 --> 00:05:02,801 He hardly went to bed at all last night. 47 00:05:02,935 --> 00:05:04,216 He's wearing himself out. 48 00:05:04,353 --> 00:05:07,722 I wish you'd have a talk with him, I think he might listen to you. 49 00:05:07,857 --> 00:05:09,814 I'll see what I can do, but you know how he is. 50 00:05:11,110 --> 00:05:13,566 - How is Elizabeth? - Oh, she's all right. 51 00:05:13,696 --> 00:05:15,439 - You don't think it's tonsils? - No, no, no. 52 00:05:15,573 --> 00:05:19,405 But I'll keep an eye on her, don't you worry. 53 00:05:19,535 --> 00:05:22,287 The tea is stone cold, Barnes. I called you twice. 54 00:05:22,413 --> 00:05:25,449 Oh, I'm sorry. But you know I got a lot of very useful stuff here. 55 00:05:25,583 --> 00:05:27,706 It's only a question now of working it out on paper. 56 00:05:27,835 --> 00:05:30,622 - Another late night? - I don't know, it depends. 57 00:05:30,755 --> 00:05:33,424 In any case, this part is easy compared with what's coming. 58 00:05:33,549 --> 00:05:35,672 - Have a cup of tea, Doc. - Well, if you're going to... 59 00:05:35,801 --> 00:05:37,794 - I'll make some fresh. - Don't worry, I'll do it. 60 00:05:37,929 --> 00:05:40,929 No, no, you sit down and take off those wet shoes. 61 00:05:44,143 --> 00:05:47,263 - Better see to the blackout first. - I'll give you a hand. 62 00:05:49,649 --> 00:05:51,191 Wait a minute. 63 00:05:53,152 --> 00:05:55,394 Come out here and listen. 64 00:06:00,743 --> 00:06:03,281 Hmm, sound like another big one. 65 00:06:03,412 --> 00:06:05,950 Surely they won't be able to stand up to many raids like these. 66 00:06:06,082 --> 00:06:08,655 They wouldn't if we could really get at them, but we don't. 67 00:06:08,793 --> 00:06:11,877 It's like trying to kill a giant by firing at his arms and legs 68 00:06:12,004 --> 00:06:16,713 with thousands of peashooters instead of a clean bullet through the heart. 69 00:06:16,842 --> 00:06:20,093 You know what happened when they tried to wipe out London. 70 00:06:20,221 --> 00:06:22,463 Here's your tea, Barnes. Don't let this get cold. 71 00:06:22,598 --> 00:06:24,057 I'm coming. 72 00:06:34,986 --> 00:06:39,778 Doc, do you remember about that earthquake bomb idea of mine? 73 00:06:39,907 --> 00:06:42,114 Yes, that was the time of Dunkerque. 74 00:06:42,243 --> 00:06:45,279 You told me the idea, but not what you wanted it for. 75 00:06:46,289 --> 00:06:48,281 Come over here. 76 00:06:52,753 --> 00:06:55,505 Do you know how much water it takes the Germans to make a ton of steel? 77 00:06:55,631 --> 00:06:58,798 - Haven't the least idea. - One hundred tons. 78 00:06:58,926 --> 00:07:00,420 Now just look at this. 79 00:07:00,553 --> 00:07:03,720 The whole of this great arsenal of war factories in the Ruhr 80 00:07:03,848 --> 00:07:06,718 depends for its water on three enormous dams: 81 00:07:06,851 --> 00:07:10,184 The M�hne, the Eder and the Sorpe. 82 00:07:10,313 --> 00:07:14,097 They control the level of the canals and supply a lot of hydroelectric power. 83 00:07:14,233 --> 00:07:19,275 When those are full, they hold 400 million tons of water. 84 00:07:19,405 --> 00:07:23,070 Just think of the chaos if we could break those walls down. 85 00:07:23,200 --> 00:07:25,489 Now, this is what I wanted to do. 86 00:07:26,913 --> 00:07:29,949 Drop a 10 ton bomb from 40 thousand feet 87 00:07:30,082 --> 00:07:34,543 that would seal itself in the roots of the wall. 88 00:07:34,670 --> 00:07:37,126 The shockwaves would be tremendous, a real earthquake. 89 00:07:37,256 --> 00:07:39,581 But could you hit a target that size from 8 miles up? 90 00:07:39,717 --> 00:07:42,422 I reckon that a near miss, even 50 feet, would do the job. 91 00:07:42,553 --> 00:07:44,842 Is there an airplane that will carry a 10 ton bomb? 92 00:07:44,972 --> 00:07:47,261 - No, but i was going to design one. - What happened? 93 00:07:47,391 --> 00:07:50,061 Well, a committee was set up and we went into it 94 00:07:50,186 --> 00:07:54,053 but I hadn't made sufficient allowance for the cushioning effect of the water. 95 00:07:54,190 --> 00:07:57,890 We should need a 30 ton bomb - too heavy for any aircraft at present. 96 00:07:58,027 --> 00:07:59,307 - Sugar? - No, thanks. 97 00:07:59,445 --> 00:08:01,817 - Oh, carry on. - Well, just a little. 98 00:08:01,948 --> 00:08:03,358 Do you know, Barnes? 99 00:08:03,491 --> 00:08:07,405 I still don't see why you need such a special bomb. 100 00:08:09,497 --> 00:08:14,075 This dam is about 120 feet thick: Solid masonry all through. 101 00:08:14,210 --> 00:08:17,958 We've proved that a bomb 20 times the size of the biggest bomb now 102 00:08:18,089 --> 00:08:19,583 wouldn't even tickle it. 103 00:08:19,715 --> 00:08:21,673 Besides, we can't float anything down the lake 104 00:08:21,801 --> 00:08:25,336 because they've got these two huge booms stretching right across it. 105 00:08:25,471 --> 00:08:27,826 We can't even get it in under the water 106 00:08:27,827 --> 00:08:30,180 because these booms support thick steel nets 107 00:08:30,309 --> 00:08:33,595 which would stop a flotilla of submarines let alone torpedoes. 108 00:08:33,729 --> 00:08:35,473 I see. 109 00:08:35,606 --> 00:08:38,358 You can't bomb it, you can't float a mine against it 110 00:08:38,484 --> 00:08:40,275 and you can't torpedo it. 111 00:08:40,403 --> 00:08:44,151 - Looks impossible. - Yes, it does, doesn't it? 112 00:08:44,282 --> 00:08:47,733 The other day I thought of a new, a wonderful idea. 113 00:08:47,868 --> 00:08:50,538 - You've found a way to do it? - I think so. 114 00:08:50,663 --> 00:08:54,613 The committee that's enquiring into my original idea is meeting again tomorrow 115 00:08:54,750 --> 00:08:57,751 and I rather expect they'll want to wind the whole thing up. 116 00:08:57,879 --> 00:08:59,337 Well, if they do, I'm done. 117 00:08:59,463 --> 00:09:01,954 Why don't you go ahead with your new idea until you're ready 118 00:09:02,091 --> 00:09:04,167 and then get them to form a new committee? 119 00:09:04,302 --> 00:09:07,552 My dear fellow, you talk as if I could pull committees out of a hat. 120 00:09:07,680 --> 00:09:12,057 It took months... well, years almost to get Whitehall to start this one. 121 00:09:12,184 --> 00:09:16,478 Somehow or other I must just keep it alive until I'm ready. 122 00:09:19,275 --> 00:09:22,442 Oh, I'm sorry! You want to get back to your surgery. 123 00:09:22,570 --> 00:09:24,609 Well, I ought to really. 124 00:09:28,409 --> 00:09:30,283 - Barnes? - Hmm? 125 00:09:30,411 --> 00:09:34,361 - Will you promise me something? - If I can... 126 00:09:34,498 --> 00:09:38,413 Would you try to get away for Easter? You do need a rest, you know. 127 00:09:38,544 --> 00:09:41,296 You think I'm going crazy? A lot of people do, you know. 128 00:09:41,422 --> 00:09:45,372 No, but you can't go on day and night. Nobody can. 129 00:09:46,302 --> 00:09:47,926 All right, Doc. 130 00:10:01,943 --> 00:10:03,982 - Hello, Dr Pye. - Hello, Wallis. 131 00:10:04,111 --> 00:10:06,234 - Would you do something for me? - I'll try. 132 00:10:06,364 --> 00:10:08,819 You've got a lot of influence over those fellows in there. 133 00:10:08,950 --> 00:10:11,357 Will you try to stop them winding the thing up right away? 134 00:10:11,494 --> 00:10:14,660 - They'd need a very convincing reason. - I've got a new idea. 135 00:10:14,789 --> 00:10:17,873 It's quite different only... I must have time. 136 00:10:18,000 --> 00:10:21,167 - Can you explain to them what it is? - That's just the point, I can't. 137 00:10:21,295 --> 00:10:24,498 If I were to try explain it to them now they'd only laugh at me. 138 00:10:24,632 --> 00:10:28,332 - It's difficult without knowing more... - Yes, I do see that, but... 139 00:10:29,762 --> 00:10:31,470 We'd better go in. 140 00:10:33,766 --> 00:10:37,217 Surely Mr Wallis must realise the false position he's putting us into. 141 00:10:37,353 --> 00:10:39,559 We were appointed to examine a definite proposition. 142 00:10:39,689 --> 00:10:42,606 I don't think we were confined to any definite proposition. 143 00:10:42,733 --> 00:10:45,900 We were appointed to examine every possibility of air attack on these dams. 144 00:10:46,028 --> 00:10:48,442 I know, but Mr Wallis did put forward a 145 00:10:48,443 --> 00:10:50,856 theory that was hopelessly wide of the mark. 146 00:10:50,992 --> 00:10:56,117 And on the strength of this, he wants time to explore a completely new theory 147 00:10:56,247 --> 00:10:58,156 that's too fantastic even to explain. 148 00:10:58,291 --> 00:11:01,327 I'm only asking for one simple thing: I want you to give me sufficient time. 149 00:11:01,460 --> 00:11:04,580 To discover how much explosive would be needed to breach these dams 150 00:11:04,714 --> 00:11:07,584 if we could explode a bomb directly against the wall. 151 00:11:07,717 --> 00:11:10,386 How do you propose to get the bomb directly against the wall? 152 00:11:10,511 --> 00:11:11,674 That is what I'm working on now. 153 00:11:11,804 --> 00:11:13,880 Yes, but surely you can give us some idea. 154 00:11:14,015 --> 00:11:16,553 I don't think that we can press Mr Wallis to do that. 155 00:11:16,684 --> 00:11:19,720 If I had a partly formed theory, I certainly shouldn't want to talk about it 156 00:11:20,107 --> 00:11:21,806 until I'm sure that it is all clear. 157 00:11:22,189 --> 00:11:23,767 Quite so. 158 00:11:23,900 --> 00:11:26,770 How long would you need to carry out these new experiments? 159 00:11:26,903 --> 00:11:30,188 If Glanville will let me have the model dams at St Harmondsworth again 160 00:11:30,323 --> 00:11:33,240 I would say... a week or ten days. 161 00:11:33,367 --> 00:11:36,452 - How do you feel about that, Glanville? - We'll be of any help we can. 162 00:11:36,579 --> 00:11:41,288 Right. Then I should like to propose that we formally adjourn for two weeks. 163 00:11:41,417 --> 00:11:44,703 Can I take it that the committee agrees to this? 164 00:11:44,837 --> 00:11:46,331 Splendid! 165 00:11:51,302 --> 00:11:54,920 I'm so glad you could come down. I think you'll find this very interesting. 166 00:11:55,056 --> 00:11:58,674 Glanville's people have rigged up two charges. 167 00:11:58,809 --> 00:12:03,270 This first one is equivalent to a 10 ton bomb, 50 feet from the wall, 168 00:12:03,397 --> 00:12:05,271 as in the earlier experiments. 169 00:12:05,399 --> 00:12:09,860 This second one is only half that charge but fixed to the wall itself. 170 00:12:09,987 --> 00:12:12,739 Both are at a depth equivalent to 30 feet. 171 00:12:12,865 --> 00:12:15,273 - Are we all ready, Collins? - All ready, Dr Glanville. 172 00:12:15,409 --> 00:12:17,865 - You want to take cover? - No, I don't think so. 173 00:12:17,995 --> 00:12:19,537 Not for the first one. 174 00:12:19,664 --> 00:12:22,499 If you all stand back over there... 175 00:12:30,132 --> 00:12:32,588 All right, Collins, go ahead! 176 00:12:42,353 --> 00:12:45,224 There. You see? It isn't even scratched? 177 00:12:46,941 --> 00:12:50,025 A very slight shock is recorded and then it returns to normal. 178 00:12:50,152 --> 00:12:51,647 This is where I was wrong before. 179 00:12:51,779 --> 00:12:54,068 The cushion of water between the explosion and the wall 180 00:12:54,198 --> 00:12:56,985 absorbs the shock almost completely. Shall we have the second one? 181 00:12:57,118 --> 00:12:59,609 - When you're ready. - This should get our feet wet. 182 00:12:59,745 --> 00:13:02,034 Watch it. 183 00:13:02,164 --> 00:13:03,445 Fire. 184 00:13:09,422 --> 00:13:13,206 - Good heavens! That's wonderful. - Wonderful. 185 00:13:13,342 --> 00:13:16,509 And that is only half the charge of the first one. 186 00:13:16,637 --> 00:13:19,804 Do you see the difference when it's placed against the wall at the right depth? 187 00:13:19,932 --> 00:13:24,511 The cushion of water acts in our favour sending shockwaves right through the wall. 188 00:13:24,645 --> 00:13:27,136 If we use this as a basis, Glanville and I have calculated 189 00:13:27,273 --> 00:13:30,642 we should one need 6,000 pounds of this new explosive, RD X, 190 00:13:30,776 --> 00:13:32,187 to breach the M�hne dam itself. 191 00:13:32,320 --> 00:13:33,862 I can cut the case weight down 192 00:13:33,988 --> 00:13:36,313 and make a complete bomb of less than 5 tons. 193 00:13:36,449 --> 00:13:38,441 We shouldn't need a specially constructed aircraft either. 194 00:13:38,576 --> 00:13:42,443 The new four engine Lancaster can carry a 5 ton bomb right through to the Ruhr. 195 00:13:42,580 --> 00:13:44,987 - If you can make the bomb... - Naturally. 196 00:13:45,124 --> 00:13:48,873 And get it to explode exactly in the right position, hard against the dam wall. 197 00:13:49,003 --> 00:13:51,957 - despite the protecting torpedo nets? - Of course, that's essential. 198 00:13:52,089 --> 00:13:53,632 But you still don't tell us how. 199 00:13:53,758 --> 00:13:55,715 Well, if you're satisfied with what you've seen 200 00:13:55,843 --> 00:13:58,132 and I can have the proper facilities I think I can do it. 201 00:13:58,262 --> 00:14:01,927 - What facilities do you want? - A testing tank, a really big one. 202 00:14:02,058 --> 00:14:05,261 The biggest I know is the experimental ship tank at Teddington, 203 00:14:05,394 --> 00:14:09,013 - the National Physical Laboratory's. - Could I use one of those? 204 00:14:09,148 --> 00:14:10,856 - I'll see what we can do. - Uh-huh. 205 00:14:10,983 --> 00:14:13,309 - Well, goodbye. - Goodbye. 206 00:14:13,444 --> 00:14:15,104 - Goodbye. - Goodbye. 207 00:14:15,238 --> 00:14:18,322 And keep at it. I think you've got something. 208 00:14:26,082 --> 00:14:29,332 Three, two, one... 209 00:14:29,460 --> 00:14:30,658 fire! 210 00:14:32,380 --> 00:14:34,538 110, 136. 211 00:14:34,674 --> 00:14:36,049 Thank you. 212 00:14:36,175 --> 00:14:38,927 That's no good, it's too short. Try 2 foot 6. 213 00:14:39,053 --> 00:14:42,173 Well gentlemen, when you asked us to let Barnes Wallis use this tank of ours 214 00:14:42,306 --> 00:14:44,513 I didn't expect him to be still here after five months. 215 00:14:44,642 --> 00:14:46,266 I don't think we did either. 216 00:14:46,394 --> 00:14:48,932 We have urgent experiments waiting for this tank. 217 00:14:49,063 --> 00:14:51,898 Any idea how long he's going to be? It's making things very difficult. 218 00:14:52,024 --> 00:14:55,607 He's exploring something entirely new, you can't hurry this kind of research. 219 00:14:55,736 --> 00:14:57,646 I know and if I thought he was getting anywhere... 220 00:14:57,780 --> 00:15:01,149 But he doesn't seem to be doing so. At any rate, he doesn't tell me anything. 221 00:15:01,284 --> 00:15:03,988 He spends hours and hours shooting golf balls up and down. 222 00:15:04,120 --> 00:15:05,993 And every now and then, he breaks a window. 223 00:15:06,122 --> 00:15:09,787 Look, couldn't you find him some quiet duck pond in the country 224 00:15:09,917 --> 00:15:13,500 where he could shoot things up and down without being a nuisance to other people? 225 00:15:13,629 --> 00:15:15,669 We'd better have a word with him. Is he there now? 226 00:15:15,798 --> 00:15:18,633 He's always there. Didn't go home at all last night. 227 00:15:18,759 --> 00:15:21,085 - Why was that? - I don't know, I think he forgot. 228 00:15:21,220 --> 00:15:23,427 He only has lunch about once a week. 229 00:15:27,351 --> 00:15:30,601 All right. Stand by! Once again. 230 00:15:30,730 --> 00:15:34,774 Three, two, one... 231 00:15:34,901 --> 00:15:35,849 fire! 232 00:15:39,280 --> 00:15:40,904 It's OK, I got that all right. 233 00:15:41,032 --> 00:15:43,783 150203. 234 00:15:43,910 --> 00:15:46,116 Splendid! We'll try that again. 235 00:15:47,538 --> 00:15:50,325 Oh, hello. Hello. 236 00:15:50,458 --> 00:15:52,201 You couldn't have come at a better time. 237 00:15:53,502 --> 00:15:55,329 It's extraordinary how these things happen. 238 00:15:55,463 --> 00:15:58,796 One goes on and on feels as if one's up against a brick wall forever 239 00:15:58,925 --> 00:16:02,424 and then suddenly, it's as if a light flashes on and everything slips into place. 240 00:16:02,553 --> 00:16:04,760 And now... 241 00:16:04,889 --> 00:16:07,296 If you come along here... 242 00:16:07,433 --> 00:16:10,553 I've got a camera recording but I think that up by the middle 243 00:16:10,686 --> 00:16:12,762 you'll see everything perfectly. 244 00:16:15,816 --> 00:16:17,809 All right. Er, just about where you are. 245 00:16:18,903 --> 00:16:20,183 Are you all ready? 246 00:16:20,321 --> 00:16:21,601 Once again. 247 00:16:35,795 --> 00:16:36,909 Right. 248 00:16:37,046 --> 00:16:39,881 Three, two, one... 249 00:16:40,007 --> 00:16:41,916 fire! 250 00:16:43,928 --> 00:16:45,967 140... 251 00:16:46,097 --> 00:16:47,970 We've been trying for months to find a rule 252 00:16:48,099 --> 00:16:50,506 by which we can fix the height of each bounce. 253 00:16:50,643 --> 00:16:52,682 If the bomb is released too soon, it won't reach the dam, 254 00:16:52,812 --> 00:16:54,888 if it's released too late, it'll bounce over it 255 00:16:55,022 --> 00:16:57,430 and explode directly under the aircraft killing everyone. 256 00:16:57,567 --> 00:17:01,730 But now, we've got it! If you just wait here a moment and I'll do that again. 257 00:17:03,447 --> 00:17:05,191 Right. 258 00:17:05,324 --> 00:17:08,195 Three, two, one.. 259 00:17:08,327 --> 00:17:09,786 Fire! 260 00:17:11,747 --> 00:17:15,081 You see? It wasn't a fluke, it works. 261 00:17:15,209 --> 00:17:17,202 Well, that seems to be conclusive. 262 00:17:17,336 --> 00:17:19,910 It's extraordinarily good of you to have been so patient. 263 00:17:20,047 --> 00:17:21,672 Not at all, glad we could help. 264 00:17:21,799 --> 00:17:23,839 There were times when you must have thought I was absolutely cockeyed. 265 00:17:23,968 --> 00:17:26,755 - My dear fellow, that's the last thing... - I shouldn't blame you if you did. 266 00:17:26,888 --> 00:17:31,300 There's such a very thin dividing line between inspiration and obsession 267 00:17:31,434 --> 00:17:33,676 that sometimes is very hard to know which side we're on. 268 00:17:33,811 --> 00:17:35,471 - Will you need the tank anymore? - If I could have it 269 00:17:35,605 --> 00:17:38,060 until the end of the week to check my calculations and complete the report. 270 00:17:38,190 --> 00:17:40,349 That's perfectly all right. You'll leave on Saturday? 271 00:17:40,484 --> 00:17:41,599 Oh, yes, definitely. 272 00:17:41,736 --> 00:17:44,737 After what you've seen today, you'll put in a satisfactory report. 273 00:17:44,864 --> 00:17:47,022 Certainly. I think this ought to convince the committee. 274 00:17:47,158 --> 00:17:48,189 Splendid! 275 00:17:48,326 --> 00:17:51,196 After that, it's a matter for the Ministry of Aircraft Production. 276 00:17:51,329 --> 00:17:55,077 Under normal conditions, we should go right ahead and give you every facility. 277 00:17:55,207 --> 00:17:57,330 But I'm afraid at the present moment, it's quite impossible. 278 00:17:57,460 --> 00:17:59,002 But why, after that report? 279 00:17:59,128 --> 00:18:01,500 You know how difficult things are, Mr Wallis. 280 00:18:01,631 --> 00:18:04,715 The shipping losses: half a million tons last month alone, 281 00:18:04,842 --> 00:18:07,049 most of it vital war material. 282 00:18:07,178 --> 00:18:09,965 We haven't got an ounce to spare for anything except the highest priority. 283 00:18:10,097 --> 00:18:13,632 Bit surely, I only want to make a few half size dummy prototypes of my bomb. 284 00:18:13,768 --> 00:18:16,341 A new weapon like this would need highly skilled labour, 285 00:18:16,479 --> 00:18:18,804 special machine tools, factory space. 286 00:18:18,940 --> 00:18:21,810 Our factories are stretched to the last inch of their capacity. 287 00:18:21,943 --> 00:18:23,982 And you know the acute shortage of skilled labour. 288 00:18:24,111 --> 00:18:25,819 But you're making new weapons all the time. 289 00:18:25,947 --> 00:18:28,438 We're always trying to improve upon weapons of known value. 290 00:18:28,574 --> 00:18:31,030 It's a different matter when we come to revolutionary ideas, 291 00:18:31,160 --> 00:18:33,200 I might almost say fantastic ones, like this. 292 00:18:34,205 --> 00:18:36,874 You mustn't think we're unimaginative or lukewarm. 293 00:18:36,999 --> 00:18:39,158 We all see the possibilities and we'd like to go ahead. 294 00:18:39,293 --> 00:18:43,161 But at present, I'm afraid it's out of the question. Possibly next year. 295 00:18:43,297 --> 00:18:45,669 For goodness sake, let's go as far as we can now 296 00:18:45,800 --> 00:18:48,006 even if it doesn't go beyond these half size prototypes. 297 00:18:48,135 --> 00:18:50,128 You could practically make those in a bicycle shop. 298 00:18:50,263 --> 00:18:52,339 Even if we made a few dummy bombs, 299 00:18:52,473 --> 00:18:54,798 you say you need a Wellington bomber for test drops. 300 00:18:54,934 --> 00:18:56,642 They're worth their weight in gold. 301 00:18:56,769 --> 00:18:59,438 Do you really think the authorities would lend you one? 302 00:18:59,564 --> 00:19:02,137 What possible argument could I put forward to get you Wellington? 303 00:19:02,984 --> 00:19:06,150 Well, if you tell them that I designed it, do you think that might help? 304 00:19:24,297 --> 00:19:26,538 Looks a bit choppy down there. 305 00:19:28,009 --> 00:19:31,378 Smooth or choppy, it's all the same with this bomb, Mutt. 306 00:19:35,391 --> 00:19:37,847 - Ready? - Yes. 307 00:19:45,192 --> 00:19:46,355 How is the speed, Mutt? 308 00:19:49,155 --> 00:19:51,860 Set at 180. 309 00:19:51,991 --> 00:19:53,865 Are we all right for height? 310 00:19:57,496 --> 00:20:02,040 We're all right. Bet you half a crown it doesn't work anyhow. 311 00:20:23,731 --> 00:20:24,762 Look! 312 00:20:31,239 --> 00:20:33,445 It's all right, it works! 313 00:20:35,409 --> 00:20:36,904 Oh! 314 00:20:42,917 --> 00:20:45,123 Well, I imagine with the success of the trials, 315 00:20:45,124 --> 00:20:47,330 they'll let me go right ahead with the real thing. 316 00:20:47,463 --> 00:20:49,503 Personally, I'd like to see you go straight ahead, 317 00:20:49,632 --> 00:20:52,205 but the position is more difficult today than it was last month. 318 00:20:52,343 --> 00:20:53,374 How so? 319 00:20:53,511 --> 00:20:55,800 We can't even produce enough of existing types of bombs, 320 00:20:55,930 --> 00:20:57,680 much less begin to work on something 321 00:20:57,681 --> 00:20:59,429 completely new and completely unpredictable. 322 00:20:59,559 --> 00:21:02,844 Surely they must realise if we can burst those dams and flood the Ruhr valley 323 00:21:02,979 --> 00:21:06,145 they can save the thousands of bombs that they're dropping on the factories. 324 00:21:06,274 --> 00:21:09,808 I can only pass on to you the decision of the Ministry, Mr Wallis. 325 00:21:09,944 --> 00:21:13,360 It might help if you could get the support of somebody with personal influence. 326 00:21:13,489 --> 00:21:15,031 Whom do you suggest? 327 00:21:15,157 --> 00:21:16,735 Why not go and see Sir Edward Hughes? 328 00:21:16,867 --> 00:21:18,527 I've seen him twice. 329 00:21:18,661 --> 00:21:22,706 - Or Sir George Burnett? - I've seen him three times. 330 00:21:22,832 --> 00:21:25,038 Well then of course there's Lord Mansell. 331 00:21:25,167 --> 00:21:27,060 I sat outside his office all yesterday morning. 332 00:21:27,061 --> 00:21:28,951 He was too busy. 333 00:21:29,088 --> 00:21:32,124 Oh... Well, why not see Sir Geoffrey Haines? 334 00:21:32,258 --> 00:21:34,257 - I sat outside his office all the afternoon. 335 00:21:34,258 --> 00:21:36,256 - I see. 336 00:21:36,387 --> 00:21:40,515 Well, in that case for the present I think you've done everything you possibly can. 337 00:21:44,562 --> 00:21:46,163 - Have you seen Mr Summers? 338 00:21:46,164 --> 00:21:47,765 - I think you'll find him in the testing shed. 339 00:21:47,899 --> 00:21:49,393 Right. 340 00:22:04,498 --> 00:22:07,867 - How did you get on? - It's hopeless. 341 00:22:08,002 --> 00:22:09,117 - What happened? - Nothing. 342 00:22:09,253 --> 00:22:11,329 I walked up and down Whitehall, in and out of offices, 343 00:22:11,464 --> 00:22:13,871 up and down stairs, sat outside rooms, I... 344 00:22:14,008 --> 00:22:17,958 I felt like a pedlar trying to sell clockwork toys. 345 00:22:18,095 --> 00:22:19,638 I wish there was something I could do. 346 00:22:19,764 --> 00:22:21,637 - There is, Mutt. - What? 347 00:22:21,766 --> 00:22:23,972 Let's take the whole thing straight to Bomber Command. 348 00:22:24,101 --> 00:22:26,806 - Harris? - Yes. You really know him. 349 00:22:26,938 --> 00:22:32,394 If he sees the films and gets interested, well, it'll only need one word from him. 350 00:22:32,526 --> 00:22:34,021 Why not? 351 00:22:34,153 --> 00:22:37,604 There's a bit of a snag there. 352 00:22:37,740 --> 00:22:40,445 You see, he gets so inundated with fantastic inventions... 353 00:22:40,576 --> 00:22:43,150 That's ridiculous! Everything he's using had to be invented. 354 00:22:43,287 --> 00:22:46,656 Look, if you tell him that it's worthwhile he'll listen to you, won't he? 355 00:22:46,791 --> 00:22:51,832 I'll do what I can, but don't blame me if he throws us both out of the window. 356 00:23:09,855 --> 00:23:12,144 Will you come in, please? 357 00:23:17,238 --> 00:23:19,277 Mr Summers and Mr Barnes Wallis, sir. 358 00:23:19,407 --> 00:23:22,158 - Hello, Mutt. Wallis. - Good morning. 359 00:23:22,285 --> 00:23:23,364 What is it you want? 360 00:23:24,453 --> 00:23:26,600 I've got an idea for destroying the Ruhr dams. 361 00:23:26,601 --> 00:23:28,747 The effect on Germany would be enormous. 362 00:23:28,874 --> 00:23:31,626 I know all that, I read the report. 363 00:23:31,752 --> 00:23:35,371 But you really think you can knock down a dam with that thing? 364 00:23:35,506 --> 00:23:37,298 Yes. 365 00:23:37,425 --> 00:23:41,719 It looks clever enough on paper, but that goes for all these wizzy ideas. 366 00:23:41,846 --> 00:23:45,215 You try to make them work, they fall down flat. 367 00:23:45,349 --> 00:23:47,638 - This one doesn't. - How do you know? 368 00:23:47,768 --> 00:23:49,162 We've tested it and proved it. 369 00:23:49,164 --> 00:23:50,556 I've got some films here I'd like you to see. 370 00:23:50,688 --> 00:23:53,559 If you've proved the thing, why hasn't it been taken up? 371 00:23:54,567 --> 00:23:58,730 I don't know. But the films only take five minutes to run. 372 00:23:58,863 --> 00:24:01,698 You could see them and decide for yourself. 373 00:24:01,824 --> 00:24:02,855 Well... 374 00:24:05,119 --> 00:24:06,150 all right. 375 00:24:08,623 --> 00:24:10,283 Send the projectionists out of the room. 376 00:24:10,416 --> 00:24:13,666 If this thing is as good as you say, there's no point in letting everybody know. 377 00:24:13,794 --> 00:24:16,036 Thornby can run the film. 378 00:24:27,642 --> 00:24:30,596 - Is that you, Barnes? - Hello. 379 00:24:32,521 --> 00:24:35,475 It's raining a bit, I shouldn't be surprised if it turns to snow. 380 00:24:35,608 --> 00:24:39,688 Yes, it is cold, isn't it? How did you get on? 381 00:24:39,820 --> 00:24:41,943 With Harris? Oh, he was all right. 382 00:24:42,073 --> 00:24:43,900 What's he like? Is he very fierce? 383 00:24:44,033 --> 00:24:48,161 Oh, no. He listened to what I had to say and saw the films. 384 00:24:48,287 --> 00:24:51,952 - Was he interested? - Yes, I think so. 385 00:24:52,083 --> 00:24:55,000 It doesn't make any difference now anyway because the whole thing is over. 386 00:24:55,127 --> 00:24:57,037 Washed out and done with. 387 00:24:57,171 --> 00:25:00,255 That's impossible. What happened? 388 00:25:01,926 --> 00:25:05,377 When I got back to Weybridge, they sent for me and told that the people in Whitehall 389 00:25:05,513 --> 00:25:07,422 had decided that I was making a nuisance of myself 390 00:25:07,557 --> 00:25:11,008 wasting everybody's time, including my own and that the whole thing was dropped. 391 00:25:11,143 --> 00:25:13,302 What did you do? 392 00:25:13,437 --> 00:25:15,763 Well, the only thing I could do: I resigned. 393 00:25:15,898 --> 00:25:18,935 - Resigned? From Vickers? - Mm-hm. 394 00:25:19,068 --> 00:25:22,437 Surely this doesn't affect your other work. 395 00:25:23,864 --> 00:25:29,155 Sweetheart, when you believe in a thing as much as I have believed in this 396 00:25:29,287 --> 00:25:33,035 there really isn't any other work until you have seen it through. 397 00:25:33,165 --> 00:25:35,158 What will you do? 398 00:25:36,335 --> 00:25:39,206 Oh, I haven't thought about that yet. 399 00:25:40,631 --> 00:25:44,047 It's a new experience to find myself unemployed. 400 00:25:44,176 --> 00:25:46,051 The first thing you'll do is to have a rest. 401 00:25:46,052 --> 00:25:47,925 We'll get away somewhere. 402 00:25:48,055 --> 00:25:51,009 No, I don't think so. It wouldn't be much fun in a farm house in winter 403 00:25:51,142 --> 00:25:54,226 or in some dreary wartime hotel. 404 00:25:54,353 --> 00:25:56,975 There's plenty to do here too. 405 00:25:57,106 --> 00:26:01,020 I must see about the tool-house door, see if I can get it to work properly. 406 00:26:01,152 --> 00:26:05,150 I've meaning to repair the chicken run for years. 407 00:26:05,281 --> 00:26:07,950 After that, I can look around for someway of earning a living. 408 00:26:08,075 --> 00:26:10,613 I suppose I can get a job teaching somewhere. 409 00:26:10,745 --> 00:26:13,200 Oh, a secretary rang up just before you got in. 410 00:26:13,331 --> 00:26:15,904 The Ministry of Aircraft Production want to see you in the morning. 411 00:26:16,042 --> 00:26:20,086 I've had enough of the Ministry of Aircraft Production and all the rest of them. 412 00:26:20,213 --> 00:26:23,000 - But they said it was important. - Yes, it is to them. 413 00:26:23,132 --> 00:26:26,548 They'd enjoy giving me a lecture on minding my own business. 414 00:26:26,677 --> 00:26:29,678 Personally, I'd prefer to dig the garden. 415 00:26:31,599 --> 00:26:34,968 If it doesn't snow, I think I'll put in a few broad beans. 416 00:26:35,102 --> 00:26:37,309 - Isn't it a bit too early? - I don't know. They're very hardy. 417 00:26:37,438 --> 00:26:39,763 One year I planted a row in November 418 00:26:39,899 --> 00:26:42,769 and they come up a couple of inches by Christmas. 419 00:26:44,403 --> 00:26:46,776 I think you ought to go, Barnes. 420 00:26:48,866 --> 00:26:51,274 Perhaps you're right. 421 00:26:51,410 --> 00:26:53,932 It would be a good thing if I told them exactly 422 00:26:53,933 --> 00:26:56,452 what I think of the whole bunch of them. 423 00:27:01,504 --> 00:27:02,666 Mr Wallis, sir. 424 00:27:02,797 --> 00:27:06,415 Oh, hello, Wallis. I was trying all over the place to get hold of you yesterday. 425 00:27:06,551 --> 00:27:08,401 - You needn't have troubled. 426 00:27:08,402 --> 00:27:10,251 - What do you mean, I needn't have troubled? 427 00:27:10,388 --> 00:27:12,179 They told me the news at Vickers. 428 00:27:12,306 --> 00:27:14,389 If you've got to tell me officially, well... 429 00:27:14,390 --> 00:27:16,470 I suppose you've got to have your say. 430 00:27:16,602 --> 00:27:18,310 Then I'll have mine. 431 00:27:18,437 --> 00:27:19,980 But they know nothing about it yet. 432 00:27:19,981 --> 00:27:21,522 The news only came through in the afternoon. 433 00:27:21,649 --> 00:27:24,318 And actually I wanted you to be the first to know. 434 00:27:24,443 --> 00:27:26,981 - What did they told you? - That the whole thing was off. 435 00:27:27,113 --> 00:27:28,441 Done with, finished. 436 00:27:28,573 --> 00:27:31,657 I don't know who said that, it didn't come from us. 437 00:27:31,784 --> 00:27:33,907 What I'm telling you now is official. 438 00:27:34,036 --> 00:27:37,737 Orders have just come through from Downing Street that it's to go ahead right away. 439 00:27:37,873 --> 00:27:40,281 The Prime Minister is enthusiastic about it. 440 00:27:40,418 --> 00:27:42,078 The time is the vital element now. 441 00:27:42,211 --> 00:27:45,580 The dams must be attacked early in May when the water level is at its highest. 442 00:27:45,715 --> 00:27:47,209 After that the level begins to drop. 443 00:27:47,341 --> 00:27:49,583 Naturally, I know that. I made it clear in my report. 444 00:27:49,719 --> 00:27:53,633 It only leaves a bare two months to train a squadron and prepare the bombs. 445 00:27:53,764 --> 00:27:57,383 Can you do your part in that time? 446 00:27:59,854 --> 00:28:04,895 Well... I'll do my best. 447 00:28:07,570 --> 00:28:10,939 That's how it is. I expect you all want to get back to your groups. 448 00:28:11,073 --> 00:28:16,316 I want a maximum effort tonight. See if we can get a real knock at Essen. 449 00:28:16,454 --> 00:28:17,865 Right. 450 00:28:21,083 --> 00:28:24,702 Cochrane, don't go for a minute. 451 00:28:26,881 --> 00:28:31,377 What do you think of Wallis' idea of bursting the Ruhr dams? 452 00:28:31,510 --> 00:28:34,796 It sounds a bit far-fetched, but personally I think it can be done. 453 00:28:34,931 --> 00:28:36,425 I hope you're right. 454 00:28:36,557 --> 00:28:41,266 Anyway, I've given it my support and I've had orders to get ready. 455 00:28:41,395 --> 00:28:44,183 - I want you to take it on. - Right, sir, I'd like to. 456 00:28:44,315 --> 00:28:46,888 It'll mean taking a squadron out of the line for special training. 457 00:28:47,026 --> 00:28:50,360 No, we must form a special squadron for this 458 00:28:50,488 --> 00:28:55,778 and man it with experienced crews who've just finished their present 30 trips. 459 00:28:55,910 --> 00:28:58,780 Some of those keen youngsters won't mind doing an extra one. 460 00:28:58,913 --> 00:29:01,486 Have you anyone in mind to command the squadron? 461 00:29:01,624 --> 00:29:03,830 Yes. Gibson. 462 00:29:37,618 --> 00:29:39,112 Rad shutters auto. 463 00:29:40,705 --> 00:29:42,662 Rad shutters auto. 464 00:29:46,794 --> 00:29:49,878 - Brakes off. - Brakes off. 465 00:30:15,489 --> 00:30:18,740 Nigger, come on, boy! Come on! 466 00:30:18,868 --> 00:30:20,445 Come on, Nigger! 467 00:30:20,578 --> 00:30:22,512 Come on, old fellow. 468 00:30:22,513 --> 00:30:24,445 You won't have to wait for me for a long time. 469 00:30:24,582 --> 00:30:27,287 No, you won't! Going on holiday, down to Cornwall. 470 00:30:27,418 --> 00:30:28,960 Rabbits. Rabbits, boy! 471 00:30:29,086 --> 00:30:31,577 Come on, Skipper, you'll miss the bus. 472 00:30:31,714 --> 00:30:34,252 OK! Come on, Nigger. 473 00:30:34,383 --> 00:30:36,257 Come on, boy! 474 00:30:49,941 --> 00:30:51,980 There's a show called "Let's Face it!" at the Hippodrome. 475 00:30:52,109 --> 00:30:54,149 - That's the Cole Porter musical. - You've seen it? 476 00:30:54,278 --> 00:30:57,861 Yeah, I saw it last fall. But I'll see it again. 477 00:30:57,990 --> 00:31:01,110 "Full Swing" at the Palace with Jack Halbert. 478 00:31:01,244 --> 00:31:03,995 Can you walk straight in on these shows nowadays or do you have to book? 479 00:31:04,121 --> 00:31:06,957 You can't get into the stalls because of the Americans. 480 00:31:07,083 --> 00:31:09,241 Most nights you can get in somewhere. 481 00:31:09,377 --> 00:31:11,369 There's four of us for London, Skipper. 482 00:31:11,504 --> 00:31:14,421 We can get the 3:15 tomorrow and see a show before we split up. 483 00:31:14,549 --> 00:31:16,234 - All right, you can count me in. 484 00:31:16,235 --> 00:31:17,918 - We'll have a couple of taxis here at 2:30. 485 00:31:18,052 --> 00:31:20,341 Excuse me, sir. There's a message for you from Group. 486 00:31:20,471 --> 00:31:22,927 The A.O.C. would like to see you at 11 o'clock tomorrow. 487 00:31:23,057 --> 00:31:25,050 Oh... right. 488 00:31:38,281 --> 00:31:39,823 You wait there, old boy. Stay there. 489 00:31:47,498 --> 00:31:49,989 Wing Commander Gibson, sir. 490 00:31:51,711 --> 00:31:53,584 - Good morning, Gibson. - Good morning, sir. 491 00:31:53,713 --> 00:31:55,586 Congratulations on the bar to your DSO. 492 00:31:55,715 --> 00:31:56,746 Thank you, sir. 493 00:31:56,883 --> 00:31:58,756 - You finished your third tour last night? - Yes, sir. 494 00:31:58,885 --> 00:32:01,969 Would you be prepared to take on one more trip? 495 00:32:02,096 --> 00:32:03,804 What kind of trip, sir? 496 00:32:03,931 --> 00:32:05,971 I can't tell you much about it for the present 497 00:32:06,100 --> 00:32:09,054 But it'll be a special one and you'll command the operation. 498 00:32:09,186 --> 00:32:11,309 I'm afraid it would mean putting off your leave. 499 00:32:11,439 --> 00:32:13,230 How do you feel about it? 500 00:32:13,357 --> 00:32:15,397 - All right, sir. - Good. 501 00:32:15,526 --> 00:32:17,435 It's going to need careful training 502 00:32:17,570 --> 00:32:20,025 and the Commander-in-Chief wants a special squadron formed. 503 00:32:20,156 --> 00:32:21,947 It will be best if you form it yourself. 504 00:32:22,074 --> 00:32:26,950 I'm telling all the squadrons they'll have to give up their most experienced crews. 505 00:32:27,079 --> 00:32:29,321 They're not going to like it. 506 00:32:30,917 --> 00:32:33,289 - Is Group Captain Whitworth there? - He's just arrived, sir. 507 00:32:33,419 --> 00:32:35,412 - Ask him to come in. - Very good, sir. 508 00:32:36,797 --> 00:32:40,416 What kind of training is it to be, sir? What sort of target? 509 00:32:40,551 --> 00:32:42,793 I can't tell you the target yet. 510 00:32:42,929 --> 00:32:45,005 But it will be low-flying. 511 00:32:45,139 --> 00:32:49,635 You've got to be able to low-fly at night until it's second nature. 512 00:32:49,769 --> 00:32:51,227 - Hello, Whitworth. - Good morning, sir. 513 00:32:51,354 --> 00:32:53,227 - You know each other? - Oh, yes. We're old friends. 514 00:32:53,356 --> 00:32:54,387 - Hello, Gibson. - Hello, sir. 515 00:32:54,523 --> 00:32:57,524 You'll be forming this squadron at Whitworth's main base at Scampton. 516 00:32:57,652 --> 00:32:59,312 I'm sorry I can't tell you any more, 517 00:32:59,445 --> 00:33:02,648 but the immediate job is to get your crews and get them flying. 518 00:33:02,782 --> 00:33:04,988 There's one other thing: You'll have to watch security. 519 00:33:05,117 --> 00:33:08,569 As far as others are concerned, this is just an ordinary new squadron. 520 00:33:08,704 --> 00:33:09,736 Very good, sir. 521 00:33:09,872 --> 00:33:13,573 Now go off with Group Captain Whitworth and he'll help you to get things going. 522 00:33:18,881 --> 00:33:21,633 You'll find pretty well everyone that matters in here, sir. 523 00:33:21,759 --> 00:33:26,966 - On this board or here, in these albums. - Right, thank you. 524 00:33:27,098 --> 00:33:29,221 Now then... Oh, thanks. 525 00:33:30,268 --> 00:33:33,601 I'd go for these Australians if I were you: Les Knight and Mickey Martin. 526 00:33:33,729 --> 00:33:36,185 Martin knows all there is to know about low-flying. 527 00:33:36,315 --> 00:33:38,889 Yes, I met him when he was collecting a DFC. 528 00:33:39,026 --> 00:33:42,727 I know this New Zealander, Les Munro, I'd like to have him. 529 00:33:42,863 --> 00:33:46,363 - And Joe McCarthy, he's great. - Oh, the American. The Glorious Blonde. 530 00:33:46,492 --> 00:33:48,983 He used to be a Coney Island beach guard. 531 00:33:49,120 --> 00:33:51,112 We mustn't forget the English. 532 00:33:55,251 --> 00:33:57,824 Here is Bill Astell. 533 00:33:57,962 --> 00:34:00,832 Oh yes, and David Maltby. 534 00:34:02,925 --> 00:34:04,799 No, he's just started another tour. 535 00:34:04,927 --> 00:34:07,050 And Hoppy Hopgood from my old squadron. 536 00:34:07,179 --> 00:34:09,505 I'd like to have Dave Shannon and Burpee from there too. 537 00:34:09,640 --> 00:34:11,847 We shan't be popular with the other squadron commanders 538 00:34:11,976 --> 00:34:14,015 if we start squeezing chaps like these from them. 539 00:34:14,145 --> 00:34:15,431 There are two I'd like as flight commanders: 540 00:34:15,433 --> 00:34:16,718 Henry Maudslay and Dinghy Young. 541 00:34:16,856 --> 00:34:18,765 - Do you know them? - I know Young well. 542 00:34:18,900 --> 00:34:21,188 I told him to fly in the Oxford University Air Squadron. 543 00:34:21,319 --> 00:34:24,853 He was a rowing blue. Henry Maudslay's a darn good athlete too. 544 00:34:24,989 --> 00:34:28,073 He's a miler, I think. You couldn't have picked two better chaps. 545 00:34:28,200 --> 00:34:31,404 - What about your own crew? - They're off on leave this afternoon. 546 00:34:31,537 --> 00:34:33,993 They've had a hard tour and must be sick of the sight of me by now. 547 00:34:34,123 --> 00:34:35,617 I'll leave them alone. 548 00:34:47,762 --> 00:34:49,339 Come on, Nigger. 549 00:34:51,307 --> 00:34:53,300 Hurry up, Skipper, you'll miss the train. 550 00:34:53,434 --> 00:34:55,094 You fellows go ahead, I shan't be coming. 551 00:34:55,228 --> 00:34:57,054 - Why? What happened? - Nothing much. 552 00:34:57,188 --> 00:34:59,062 - They've given me another job. - A staff job? 553 00:34:59,190 --> 00:35:03,353 - No, forming a new squadron. - What? Not before your leave? 554 00:35:03,486 --> 00:35:04,517 Yeah... 555 00:35:06,864 --> 00:35:09,486 You tell the boys, will you Trevor? 556 00:35:09,617 --> 00:35:12,701 You chaps will have to hurry if you're going to get the 3:15. 557 00:35:24,173 --> 00:35:26,130 You needn't bother about that, Crosby. 558 00:35:26,259 --> 00:35:27,919 - I'm not going. - Not going, sir? 559 00:35:28,052 --> 00:35:31,172 No, but you needn't unpack everything again because we're moving to Scampton. 560 00:35:31,305 --> 00:35:33,594 - You go and get your dinner. - Very good, sir. 561 00:35:39,605 --> 00:35:42,013 What are messing about for? I told you, I'm not going. 562 00:35:42,149 --> 00:35:45,850 Skipper, this new squadron... Are you going to fly with it? 563 00:35:45,987 --> 00:35:48,857 - Of course I'm going to fly with it. - Well, you'll need a crew, won't you? 564 00:35:48,990 --> 00:35:50,614 Of course, but I'll get one all right. 565 00:35:50,741 --> 00:35:52,948 Ooh, you mean you've had enough of us. You want to get rid of us. 566 00:35:53,077 --> 00:35:54,820 I didn't say that. 567 00:35:54,954 --> 00:35:56,781 Well, we've just had a committee meeting. 568 00:35:56,914 --> 00:35:59,156 There's a general opinion that it's not going to be safe 569 00:35:59,292 --> 00:36:02,707 to let you fly about with a lot of new people who don't know how crazy you are. 570 00:36:02,837 --> 00:36:06,455 It's the general opinion that you'll need us to look after you. 571 00:36:06,591 --> 00:36:10,339 Well... if that's what you want to do, all right. 572 00:36:10,469 --> 00:36:14,253 I think you're the crazy ones. The whole bunch of you. 573 00:36:37,038 --> 00:36:39,659 Two more beers, please. 574 00:36:43,044 --> 00:36:45,369 There's eleven DFCs already and three bars. 575 00:36:45,504 --> 00:36:47,544 You can bet your boots it's something big. 576 00:36:47,673 --> 00:36:50,877 They say it's a special squadron to kidnap Hitler. 577 00:36:51,010 --> 00:36:55,008 - Who's that big dark fellow by the table? - That's Young, Gibson's second in command. 578 00:36:55,139 --> 00:36:57,891 Dinghy Young, they call him, because he always comes down in the sea. 579 00:36:58,017 --> 00:37:00,175 And paddles home in his rubber boat. 580 00:37:00,311 --> 00:37:05,602 Oi! Here's Gibson. He's done 173 sorties already. 581 00:37:07,610 --> 00:37:10,018 Stay there, Nigger. Stay there, boy. 582 00:37:11,447 --> 00:37:13,985 You know most of the chaps, I think. 583 00:37:14,116 --> 00:37:15,445 All right, carry on, please. 584 00:37:15,576 --> 00:37:17,569 - Hello, sir. - Hello, Dinghy. 585 00:37:18,287 --> 00:37:20,909 - McCarthy, sir. - Oh yes, of course. Glad you're with us. 586 00:37:21,040 --> 00:37:24,076 Hello, Maudslay. You two chaps are going to be my flight commanders. 587 00:37:24,210 --> 00:37:26,499 - What's it all about, sir? - You'll find out, sooner or later. 588 00:37:26,629 --> 00:37:29,202 - You've met Mickey Martin, haven't you? - Yes, of course. Hello, Mickey. 589 00:37:29,340 --> 00:37:30,715 I wanted you for this. 590 00:37:30,841 --> 00:37:33,130 You're the low-flying expert. You'll be able to tell us all about it. 591 00:37:33,261 --> 00:37:34,589 Low-flying? Fine. 592 00:37:34,720 --> 00:37:37,342 - Hello, sir. - Hello, Hoppy. Hello, Shannon. 593 00:37:37,473 --> 00:37:39,300 I found Nigger outside. Can I stand him a beer? 594 00:37:39,433 --> 00:37:41,260 Don't give him more than a pint. 595 00:37:41,394 --> 00:37:42,425 Right. 596 00:37:43,604 --> 00:37:46,689 Don't drink it too quickly or you'll get hiccups. 597 00:37:49,402 --> 00:37:51,893 Well, sir... when are we going to get something to fly in? 598 00:37:52,029 --> 00:37:54,022 They're sending the first batch of Lancs tomorrow. 599 00:38:11,424 --> 00:38:13,879 That makes the ten they promised us to get started with. 600 00:38:14,010 --> 00:38:16,501 Have them flown and tested tomorrow. 601 00:38:16,637 --> 00:38:20,338 We can begin this afternoon dividing the crews into flights. 602 00:38:20,474 --> 00:38:22,409 The first job will be to fly over every big 603 00:38:22,410 --> 00:38:24,342 lake in England and Wales and photograph them. 604 00:38:24,478 --> 00:38:26,601 - Lakes? - Lakes. 605 00:38:26,731 --> 00:38:30,182 - The crews are in the briefing room, sir. - All right, I'll come. 606 00:38:48,586 --> 00:38:50,993 Right, you can sit down. 607 00:38:55,426 --> 00:38:59,009 Well... here we are all together for the first time. 608 00:38:59,138 --> 00:39:01,012 You're wondering what it's all about 609 00:39:01,140 --> 00:39:03,714 and I can't tell you because I don't know myself. 610 00:39:03,851 --> 00:39:05,511 But I do know it's a big thing. 611 00:39:05,645 --> 00:39:08,041 And if it comes off, it will have results 612 00:39:08,042 --> 00:39:10,437 that may do quite a bit to shorten this war. 613 00:39:10,566 --> 00:39:13,401 Discipline is going to be essential. 614 00:39:13,527 --> 00:39:15,152 So is security. 615 00:39:15,279 --> 00:39:18,031 It's unusual for a crowd like you to be formed into a new squadron 616 00:39:18,157 --> 00:39:20,363 so you're going to be talked about. 617 00:39:20,493 --> 00:39:22,818 Rumours are flying about already 618 00:39:22,954 --> 00:39:25,279 but you have got to keep your mouths shut! 619 00:39:26,950 --> 00:39:29,557 All here will depend on secrecy. 620 00:39:30,795 --> 00:39:33,879 If we can surprise them, then we'll play hell with them. 621 00:39:34,006 --> 00:39:36,332 But if they're ready for us, 622 00:39:36,467 --> 00:39:39,670 then the hell is going to come from the other side. 623 00:39:39,804 --> 00:39:43,802 Now I understand that the job, whatever it is, 624 00:39:43,933 --> 00:39:46,139 has got to be done at low level. 625 00:39:49,313 --> 00:39:51,685 So the first thing is to practise low-flying 626 00:39:51,816 --> 00:39:54,770 day and night until we can do it with our eyes shut. 627 00:40:33,316 --> 00:40:34,146 Come in. 628 00:40:36,152 --> 00:40:38,394 - Hello, Mutt. - This is Wing Commander Guy Gibson. 629 00:40:39,447 --> 00:40:41,689 Oh, good morning. I'm glad you've come. 630 00:40:41,824 --> 00:40:43,900 - My name is Barnes Wallis. - Morning, sir. 631 00:40:44,035 --> 00:40:45,861 Well, I'll leave you to it. See you later. 632 00:40:45,995 --> 00:40:48,034 - Right. Thanks. - Thanks a lot, Mutt. 633 00:40:48,164 --> 00:40:50,370 Would you like to put those things down? Give me that. 634 00:40:50,499 --> 00:40:52,042 Thank you. 635 00:40:53,085 --> 00:40:55,659 I don't smoke but there's sometimes have a cigarette in here... 636 00:40:55,796 --> 00:40:57,789 - Yes, there we are. - Thank you. 637 00:41:00,092 --> 00:41:03,758 Well, I don't suppose you know very much about all this at present. 638 00:41:03,888 --> 00:41:05,715 I don't know anything about anything yet. 639 00:41:05,848 --> 00:41:09,798 - But you know the target. - No, not the faintest idea. 640 00:41:09,936 --> 00:41:13,684 My dear boy... Well, I thought they would have told you. 641 00:41:13,814 --> 00:41:15,273 This makes it very awkward. 642 00:41:15,399 --> 00:41:17,357 Isn't that what I'm here for, to be told by you? 643 00:41:17,485 --> 00:41:20,154 Oh no, not the target. That's dreadfully secret. 644 00:41:20,279 --> 00:41:24,063 I'm afraid I can't tell anybody whose name isn't on this list. 645 00:41:24,200 --> 00:41:27,984 Still, I'll tell you as much as I dare. 646 00:41:28,120 --> 00:41:31,406 Well you see, there are certain objects in the enemy territory 647 00:41:31,540 --> 00:41:35,455 that are very big and quite vital to this war effort. 648 00:41:35,586 --> 00:41:38,789 They're so big that ordinary bombs won't hurt them. 649 00:41:38,923 --> 00:41:42,173 But I've got an idea for a special type of bomb 650 00:41:42,301 --> 00:41:44,839 only it would have to be dropped at very low level. 651 00:41:44,971 --> 00:41:46,762 Oh, they've told us about low-flying. 652 00:41:46,889 --> 00:41:49,048 Oh, they have? Oh, well that's something. 653 00:41:50,351 --> 00:41:52,972 Well, I don't know if you're scientifically minded... 654 00:41:53,104 --> 00:41:55,559 In any case, it wouldn't be necessary for you or any of your crews 655 00:41:55,690 --> 00:41:57,978 to understand the theory and mathematics of the weapon. 656 00:41:58,109 --> 00:41:59,817 I'd like to try and understand it if I can. 657 00:42:00,861 --> 00:42:03,103 You would? Oh, splendid. 658 00:42:03,239 --> 00:42:05,564 I'll explain it all to you later on paper. 659 00:42:05,700 --> 00:42:07,573 But first of all, I'd like you to see some films. 660 00:42:07,702 --> 00:42:10,572 You can leave your things here, it's only in the next room. 661 00:42:10,705 --> 00:42:12,199 Ready? 662 00:42:17,628 --> 00:42:19,455 Right, this way. 663 00:42:20,298 --> 00:42:21,840 - Er, are you ready? - Yes, sir. 664 00:42:21,966 --> 00:42:24,539 Bring up a couple of chairs. 665 00:42:31,726 --> 00:42:32,888 Right. 666 00:42:33,019 --> 00:42:37,099 Now these are the first dropping tests at Chesil Beach, near Weymouth. 667 00:42:37,982 --> 00:42:39,975 Here comes the Wellington. 668 00:42:40,109 --> 00:42:43,727 Mutt Summers is the pilot and I'm working the release gear. 669 00:42:45,156 --> 00:42:46,698 Now in a moment, you'll see the bomb. 670 00:42:48,034 --> 00:42:50,785 There it goes... Now watch. 671 00:43:06,928 --> 00:43:10,510 Now we switch to one of the big testing tanks at Teddington. 672 00:43:10,640 --> 00:43:14,009 These pictures were taken much earlier, when I was experimenting with miniatures 673 00:43:14,143 --> 00:43:17,014 but they show what the bomb does underwater. 674 00:43:17,146 --> 00:43:18,806 There it goes. 675 00:43:22,276 --> 00:43:25,479 Now that's exactly how a full size bomb would behave. 676 00:43:25,613 --> 00:43:30,156 At 30 feet down, an hydrostatic pistol would automatically explode the charge. 677 00:43:33,829 --> 00:43:37,329 Well, you can see now why this low-flying is so important. 678 00:43:37,458 --> 00:43:39,415 Each aircraft will only be able to carry one bomb 679 00:43:39,544 --> 00:43:44,170 and it must be dropped from exactly 150 feet at a speed of 240 miles an hour. 680 00:43:44,298 --> 00:43:48,343 Above or below that height and speed and it just doesn't work. 681 00:43:48,469 --> 00:43:50,260 Take a chair, won't you? 682 00:43:51,055 --> 00:43:56,559 I'm sorry, we're tied so closely, but it's all a question of gravity and mathematics. 683 00:43:58,563 --> 00:44:00,497 I'm afraid I'm asking a great deal of you. 684 00:44:00,498 --> 00:44:02,430 Do you think you can fly it to those limits? 685 00:44:03,693 --> 00:44:05,732 Well, it's hard to say off hand. 686 00:44:05,861 --> 00:44:07,901 The altimeter does no good at that level 687 00:44:08,030 --> 00:44:10,106 but they've given me some of the best pilots in the Air Force. 688 00:44:10,241 --> 00:44:11,783 So we'll see what we can do. 689 00:44:11,909 --> 00:44:13,569 Have you tested the full size bomb yet? 690 00:44:13,703 --> 00:44:17,072 No, it's being assembled now. I hope to try it in a week or ten days. 691 00:44:17,707 --> 00:44:19,913 Do you really mean that a five ton bomb 692 00:44:20,042 --> 00:44:21,999 can bounce along the water like a ping-pong ball? 693 00:44:23,004 --> 00:44:25,292 It's been hard to persuade some people that it will 694 00:44:25,423 --> 00:44:28,543 but I've every reason to believe it will behave exactly like those miniatures. 695 00:44:28,676 --> 00:44:30,834 How far from the target do we drop the bomb? 696 00:44:30,970 --> 00:44:35,965 Ah, that's the third factor that I'm afraid requires absolute accuracy. 697 00:44:36,100 --> 00:44:40,762 I've got a little more work to do on it but I think it'll be 600 yards. 698 00:44:40,897 --> 00:44:44,016 Did you invent this thing out of your own head? 699 00:44:44,150 --> 00:44:47,815 Well... yes... I think I may say I invented it. 700 00:44:47,945 --> 00:44:49,902 Well I think it's terrific. 701 00:44:50,031 --> 00:44:52,385 I thought so at one time, but I'm beginning to 702 00:44:52,386 --> 00:44:54,740 think that the job of inventing it was small 703 00:44:54,869 --> 00:44:56,908 compared with the job of dropping it. 704 00:44:57,663 --> 00:44:59,620 Well, we'll do our best. 705 00:44:59,749 --> 00:45:02,287 I'm talking right in the dark at present. 706 00:45:02,418 --> 00:45:03,960 If only I knew what the target was... 707 00:45:05,922 --> 00:45:09,421 Yes... Well, I've told you as much as I dare. 708 00:45:10,301 --> 00:45:12,590 I hope they'll tell you the rest when you get back. 709 00:45:12,720 --> 00:45:14,962 Well, Gibson, there it is. 710 00:45:15,097 --> 00:45:18,182 That's your main target: The M�hne dam. 711 00:45:18,309 --> 00:45:21,393 So that's it. I thought it was going to be the Tirpitz. 712 00:45:21,520 --> 00:45:23,751 If you can blow a hole in this wall, you'll 713 00:45:23,752 --> 00:45:25,981 bring the Ruhr steel industry to a standstill 714 00:45:26,108 --> 00:45:28,184 and do much other damage besides. 715 00:45:28,319 --> 00:45:29,434 I'm showing you the targets 716 00:45:29,570 --> 00:45:32,144 but you'll be the only man in the squadron who knows, so... keep it that way. 717 00:45:32,281 --> 00:45:33,312 Very good, sir. 718 00:45:33,449 --> 00:45:37,114 These are the models of the two other dams: The Eder and the Sorpe. 719 00:45:37,245 --> 00:45:39,367 - But the M�hne is the most important. - I see, sir. 720 00:45:39,497 --> 00:45:41,406 Come along and study these as often as you like. 721 00:45:41,540 --> 00:45:44,078 We're having regular reconnaissance to see what they're doing over there 722 00:45:44,210 --> 00:45:45,834 and watch the height of the water. 723 00:45:45,962 --> 00:45:48,453 The operation must be carried out when the lakes are full. 724 00:45:48,589 --> 00:45:50,463 When is that likely to be, sir? 725 00:45:50,591 --> 00:45:53,592 About the middle of May. We'll need a good moon as well, 726 00:45:53,719 --> 00:45:57,135 so it looks as though we're tied to a night between the 12th and 17th. 727 00:45:57,265 --> 00:45:59,074 By the time the next full moon comes around the 728 00:45:59,075 --> 00:46:00,883 water level will have started to fall again 729 00:46:01,018 --> 00:46:05,182 so that's our only chance this year, about five weeks from now. 730 00:46:05,314 --> 00:46:06,643 How's the training going? 731 00:46:06,774 --> 00:46:08,767 Oh, pretty well, sir. Except for the low-flying. 732 00:46:08,901 --> 00:46:11,571 - I guessed you'd be in trouble over that. - It's fairly easy by day, 733 00:46:11,696 --> 00:46:14,566 but night-flying over water at 150 feet is pretty near impossible. 734 00:46:14,699 --> 00:46:17,320 - You can't trust your altimeter? - Not at the limits that Mr Wallis wants. 735 00:46:17,451 --> 00:46:20,737 He was very emphatic about flying at 150 feet exactly. 736 00:46:20,871 --> 00:46:22,994 I'd hoped we could get over it by practice 737 00:46:23,124 --> 00:46:24,867 but on still nights, when the water is smooth, 738 00:46:25,001 --> 00:46:27,492 there's a sort of a no man's land between the dusk and the water. 739 00:46:27,628 --> 00:46:31,673 I've got the Farnborough experts on that. I hope they'll come along with an idea. 740 00:46:31,799 --> 00:46:34,337 Wallis is going to test the full size bomb at Reculver tomorrow. 741 00:46:34,468 --> 00:46:35,631 I'd like you to go down and watch 742 00:46:35,761 --> 00:46:37,386 - Take your bombing leader with you. - Right, sir. 743 00:46:40,600 --> 00:46:43,221 Can I see your passes, please? 744 00:46:44,896 --> 00:46:45,927 Thank you. 745 00:46:59,994 --> 00:47:01,702 - Hello, Gibson. - Hello, sir. 746 00:47:01,829 --> 00:47:03,822 This is Bob Hay, my bombing leader. 747 00:47:03,956 --> 00:47:07,076 I'm sorry to drag you here so early. We had to catch the high tide. 748 00:47:07,210 --> 00:47:08,668 It goes right out here, 749 00:47:08,794 --> 00:47:11,036 so when it's low we can wade in and find the bombs 750 00:47:11,172 --> 00:47:13,129 and see how they stand up to the shock of impact. 751 00:47:13,257 --> 00:47:15,297 - Have you started yet? - Yes, we've dropped two already. 752 00:47:15,426 --> 00:47:17,051 How did they go? 753 00:47:17,178 --> 00:47:20,878 Erm, not too well, I'm afraid the casing broke. We're testing another. 754 00:47:21,015 --> 00:47:23,636 Well, they're due now, any minute. 755 00:47:30,983 --> 00:47:32,940 Here it comes. 756 00:47:54,006 --> 00:47:55,501 It's broken again. 757 00:47:59,011 --> 00:48:01,502 I'm sorry to bring you all the way here to see that. 758 00:48:01,639 --> 00:48:05,174 There's no need to worry, I'll get it right. 759 00:48:05,309 --> 00:48:07,717 I'm sorry, gentlemen. I shall have to strengthen the casing. 760 00:48:07,853 --> 00:48:10,012 - I'll begin work at once. - Well, how long will it take? 761 00:48:10,147 --> 00:48:12,254 A few days. When the tide's out, we'll 762 00:48:12,255 --> 00:48:14,359 collect the fragments and see what happened. 763 00:48:15,444 --> 00:48:17,069 I said all along it wouldn't work. 764 00:48:17,196 --> 00:48:19,568 I'm afraid you must think me rather a fraud. 765 00:48:19,699 --> 00:48:20,730 Not at all, sir. 766 00:48:20,866 --> 00:48:23,025 But you know, things nearly always happen like that first 767 00:48:23,160 --> 00:48:25,830 - when you're trying something new. - Yes, I'm sure they do. 768 00:48:25,955 --> 00:48:27,764 - How are you getting on with the low-flying? 769 00:48:27,765 --> 00:48:29,573 - It's awfully hard to get accuracy, 770 00:48:29,709 --> 00:48:32,875 I mean, to within a few feet - especially at night over water. 771 00:48:33,004 --> 00:48:36,088 - Still we'll find some way of doing it. - Yes, yes, it must be very difficult. 772 00:48:36,215 --> 00:48:37,923 Bomb aiming is another headache, sir. 773 00:48:38,050 --> 00:48:40,720 The ordinary bombsight isn't accurate enough at such a low level. 774 00:48:40,845 --> 00:48:44,178 And you want the aircraft to drop that bomb dead at the same spot, one after the other. 775 00:48:44,307 --> 00:48:46,098 Yes, yes, within a few feet. 776 00:48:46,225 --> 00:48:48,681 We'll look after our own headaches and leave you to look after yours. 777 00:48:48,811 --> 00:48:50,146 I'm afraid that's all we can do at present. 778 00:48:50,147 --> 00:48:51,480 Oh, I should get it right within a few days. 779 00:48:51,606 --> 00:48:55,354 - You must try and come down again. - I'd like to, sir. 780 00:48:55,484 --> 00:48:57,477 - Good luck. - Good luck to you. 781 00:48:57,612 --> 00:49:00,981 - And to those boys of yours. - Thanks. 782 00:49:14,003 --> 00:49:17,206 The tide is going out, I must wade in and collect some of the pieces. 783 00:49:17,340 --> 00:49:20,044 - Can we help? - Oh, no, no. I'm used to it. 784 00:49:20,176 --> 00:49:22,548 I just feel about in the mud with my toes. 785 00:49:22,678 --> 00:49:25,715 Sometimes I get a bit of bomb, sometimes it's cockles. 786 00:49:59,924 --> 00:50:02,759 How are we going to fly at a level of 150 feet in the dark? 787 00:50:02,885 --> 00:50:03,964 That's what I want to know. 788 00:50:04,095 --> 00:50:07,464 Maybe if we left a navigator down on the end of a 150 foot wire: 789 00:50:07,598 --> 00:50:10,385 When he calls out, we'll know we're too low! 790 00:50:10,518 --> 00:50:13,388 No bombsight that works at low level, a bomb that falls to bits, 791 00:50:13,521 --> 00:50:17,601 no way of flying at 150 feet and the raid, at all costs, in five weeks. 792 00:50:17,733 --> 00:50:19,358 Otherwise, everything's marvelous. 793 00:50:19,485 --> 00:50:22,059 We've got to go through London so let's have a darn good dinner 794 00:50:22,196 --> 00:50:24,687 a bottle of wine, a musical with lots of dazzling girls and... 795 00:50:24,824 --> 00:50:26,152 and the night train back. 796 00:50:56,856 --> 00:51:00,106 Sing, soldier as you march along 797 00:51:00,735 --> 00:51:03,771 Sing, sailor sing a shanty song 798 00:51:03,905 --> 00:51:07,653 Let the sound float around everywhere 799 00:51:07,783 --> 00:51:10,903 Soon the pilots will pick up the air 800 00:51:11,037 --> 00:51:12,068 Zum-tarara! 801 00:51:12,204 --> 00:51:16,416 Sing, worker make a cheerful sound... 802 00:51:16,542 --> 00:51:19,377 She's nice, isn't she? 803 00:51:19,503 --> 00:51:21,046 Let it ring, have your fling 804 00:51:21,172 --> 00:51:23,211 Life's a bird in the spring 805 00:51:23,341 --> 00:51:27,041 And sing, everybody sing 806 00:51:27,178 --> 00:51:30,594 Sing, soldier as you should march along 807 00:51:30,723 --> 00:51:33,759 Sing, sailor sing a shanty song 808 00:51:33,893 --> 00:51:37,641 Let the sound float around everywhere 809 00:51:37,772 --> 00:51:40,938 Soon the pilots will pick up the air 810 00:51:41,067 --> 00:51:42,098 Zum-tarara! 811 00:51:42,235 --> 00:51:45,900 Sing, worker make a cheerful sound 812 00:51:46,030 --> 00:51:49,529 Sweet music makes the wheels go round 813 00:51:49,659 --> 00:51:51,201 Let it ring, have your fling... 814 00:51:52,286 --> 00:51:54,694 - Don't you think she's nice? - What? 815 00:51:54,830 --> 00:51:57,950 - A nice kid. - Yes, quite. 816 00:52:24,151 --> 00:52:26,440 Up a bit... A bit more. 817 00:52:26,571 --> 00:52:28,278 Now hold it. Much too much. 818 00:52:31,325 --> 00:52:33,199 Down... down... 819 00:52:33,327 --> 00:52:36,577 Hold it now. Fine. 820 00:52:51,679 --> 00:52:53,470 Sir, have a drink to celebrate. 821 00:52:53,598 --> 00:52:55,092 - We've done the trick. - What trick? 822 00:52:55,224 --> 00:52:58,344 Flying at 150 feet. No need for altimeters, no need for anything else. 823 00:52:58,477 --> 00:53:00,517 - How's that? - It's simple: a couple of spotlamps. 824 00:53:00,646 --> 00:53:02,520 One in the nose, the other in the belly, 825 00:53:02,648 --> 00:53:05,435 trained to shine down and meet together at 150 feet below the aircraft. 826 00:53:05,568 --> 00:53:07,228 Watch through the cockpit blister 827 00:53:07,361 --> 00:53:09,852 and keep the two spots plumb together on the ground or the water 828 00:53:09,989 --> 00:53:12,776 and there you are, at 150 feet, accurate to an inch. 829 00:53:12,909 --> 00:53:15,234 Yeah, but that would mean carrying lights rights into the attack. 830 00:53:15,369 --> 00:53:17,196 That's better than finishing up on the drink. 831 00:53:17,330 --> 00:53:19,121 That's wonderful! How did you think of it? 832 00:53:19,248 --> 00:53:22,166 Genius, pure genius! We gave the idea to Farnborough and they did the rest. 833 00:53:22,293 --> 00:53:24,202 We still need a bombsight that works at low level. 834 00:53:24,337 --> 00:53:26,246 When are we getting some real bombs? 835 00:53:26,380 --> 00:53:28,539 It's annoying not knowing a damn thing about anything. 836 00:53:28,674 --> 00:53:30,359 I know... But the old boy has got new trials 837 00:53:30,360 --> 00:53:32,043 on Friday, you ought to go down again. 838 00:53:32,178 --> 00:53:33,755 He's pretty sure it'll work this time. 839 00:53:52,782 --> 00:53:53,813 Oh my God! 840 00:54:26,399 --> 00:54:29,981 - It's a bad business, isn't it? - Yes, I'm afraid it is. 841 00:54:30,111 --> 00:54:31,629 - What are you going to do? 842 00:54:31,630 --> 00:54:33,147 - I know the trouble, I must work in it again. 843 00:54:33,281 --> 00:54:35,569 Well, here we are, the 22nd of April... 844 00:54:35,700 --> 00:54:38,617 The deadline for the raid is the 19th of May. 845 00:54:38,744 --> 00:54:41,745 - That's barely four weeks. - Give me a few more days. A week, at most. 846 00:54:41,872 --> 00:54:44,708 If we're going to change the design the factories will never do it in time. 847 00:54:44,834 --> 00:54:47,325 I shan't change the design, I must just strengthen the casing 848 00:54:47,461 --> 00:54:49,086 and try a new method of release. 849 00:54:49,213 --> 00:54:51,502 Well, a week from today. 850 00:54:51,632 --> 00:54:54,170 If it doesn't work then, we shall have to call it off. 851 00:54:54,302 --> 00:54:56,294 There's nothing else we can do. 852 00:55:00,308 --> 00:55:01,339 Hello, there. 853 00:55:02,351 --> 00:55:04,640 Hello, Gibson. I was wondering if you were here. 854 00:55:04,770 --> 00:55:06,099 I was watching from down there. 855 00:55:06,230 --> 00:55:08,187 Why didn't you come and watch it with me here? 856 00:55:08,316 --> 00:55:10,985 I knew how you must be feeling, I guessed you'd rather be alone. 857 00:55:15,072 --> 00:55:17,361 It's a devil, isn't it? 858 00:55:17,491 --> 00:55:19,864 Yes, it is rather. 859 00:55:19,994 --> 00:55:23,410 It's most disappointing. I shall have to go all out on some modifications. 860 00:55:23,539 --> 00:55:25,206 - I wonder if I could ask you to do something. 861 00:55:25,207 --> 00:55:26,873 - Of course, anything I can. 862 00:55:27,793 --> 00:55:31,079 Well you see, it isn't only the structure of the bomb that's the trouble, 863 00:55:31,214 --> 00:55:35,460 it's in the dropping of it - we muss lessen the force of the impact. 864 00:55:35,593 --> 00:55:41,133 I asked you originally if you could fly in over water and drop the bomb at 150 feet. 865 00:55:41,933 --> 00:55:44,258 I wonder if you could do it at 60 feet? 866 00:55:44,393 --> 00:55:47,181 - That's very low... - Oh, yes. I do realise that. 867 00:55:47,313 --> 00:55:49,352 You'd only have to hiccup to finish in the drink. 868 00:55:49,482 --> 00:55:53,182 Yes, I've got no right to ask you to do a thing like that 869 00:55:53,319 --> 00:55:56,652 but I'm afraid it will be our only way. 870 00:55:56,781 --> 00:55:58,192 We've had a bit of luck. 871 00:55:58,324 --> 00:56:00,530 We've found a way of fixing our height with spotlamps. 872 00:56:00,660 --> 00:56:03,281 I'll have them altered for 60 feet and have a crack at it tomorrow. 873 00:56:03,412 --> 00:56:07,825 You will? That's... that's splendid. 874 00:56:07,959 --> 00:56:10,794 If it's too dangerous, you mustn't hesitate to let me know. 875 00:56:10,920 --> 00:56:12,912 Oh, we'll do it all right. 876 00:56:24,934 --> 00:56:28,018 Down... down... 877 00:56:28,604 --> 00:56:30,182 Down... 878 00:56:30,314 --> 00:56:32,936 Steady... 879 00:56:33,067 --> 00:56:34,894 Up a bit. 880 00:56:35,027 --> 00:56:36,819 Up a bit more. 881 00:56:37,822 --> 00:56:38,818 Steady. 882 00:56:39,865 --> 00:56:42,950 Steady... steady... 883 00:56:43,995 --> 00:56:48,039 Hold it now. Hold it, hold it. 884 00:57:01,971 --> 00:57:04,758 This is bloodily dangerous! 885 00:57:16,611 --> 00:57:21,237 "Sir, as a poultry farmer doing his best in the food crisis 886 00:57:21,365 --> 00:57:24,200 "I wish to protest against the stupid young men 887 00:57:24,327 --> 00:57:29,154 "who indulge in idiotic joy riding at all hours of the night. 888 00:57:29,290 --> 00:57:31,033 "It may be good fun for them..." 889 00:57:34,170 --> 00:57:39,046 "...it may be good fun for them, but I would point out that 890 00:57:39,175 --> 00:57:44,762 "every time they come over our poultry houses, my hens lay premature eggs 891 00:57:44,889 --> 00:57:48,934 "that drop off the perches and mess up the floor. 892 00:57:49,060 --> 00:57:54,350 "This means a serious loss to both me and the country." 893 00:58:12,166 --> 00:58:13,577 Sir! 894 00:58:17,880 --> 00:58:19,505 You've picked up something here. 895 00:58:19,632 --> 00:58:21,790 You were right about that tree, we did take the top off. 896 00:58:21,926 --> 00:58:24,843 I know where it came from. I suppose we'd better send it back. 897 00:58:28,641 --> 00:58:31,328 - Well, it's now or never, Mutt. 898 00:58:31,329 --> 00:58:34,015 - Don't you worry, it's going to be all right. 899 00:58:34,939 --> 00:58:38,522 You'd better get a move on. It's a good half hour's drive to Reculver. 900 00:58:40,444 --> 00:58:42,852 Take a longer run in to be certain of that altitude. 901 00:58:42,989 --> 00:58:44,531 I'll watch it. 902 00:58:47,451 --> 00:58:51,663 - Well, good luck. - You pray for me, I'll pray for you. 903 00:58:55,084 --> 00:58:57,041 If he doesn't hurry up, it'll be dark. 904 00:58:57,169 --> 00:58:59,328 The poor chap is probably hoping it will be dark. 905 00:58:59,463 --> 00:59:02,334 The time I wasted on this damn thing is driving me crazy. 906 00:59:02,466 --> 00:59:05,337 It will all be over soon one way or another. 907 00:59:06,596 --> 00:59:10,545 Sorry to keep you all waiting. There are so many last minute things to attend to. 908 00:59:14,145 --> 00:59:16,718 Go ahead. You'd better get a move on. 909 00:59:29,911 --> 00:59:31,109 Hello, Gibson. 910 00:59:31,913 --> 00:59:35,613 We've had an awful day I never thought we'd do it. 911 00:59:35,750 --> 00:59:39,284 These observer fellows... I felt like a man being driven out for execution. 912 00:59:39,420 --> 00:59:41,958 Don't say another word till you've looked over there and wished. 913 00:59:42,089 --> 00:59:43,252 - What? - New moon. 914 00:59:43,382 --> 00:59:44,414 Oh! 915 00:59:44,550 --> 00:59:47,468 - Have you wished? - Oh, yes! And you? 916 00:59:47,595 --> 00:59:50,430 Yep. That's our moon. It's going to be a lucky one. 917 00:59:50,556 --> 00:59:54,221 I hope so. Oh, I do hope so. 918 00:59:54,352 --> 00:59:57,222 Well, we're all right on altitude if we can fly at 60 feet in the dark. 919 00:59:57,355 --> 01:00:00,309 May dear boy, can you do that? That's absolutely splendid! 920 01:00:00,441 --> 01:00:02,184 Yes, we've been at it all week. 921 01:00:03,986 --> 01:00:05,778 - Here they come. - Good luck. 922 01:00:41,649 --> 01:00:43,024 Oh, my dear God! 923 01:00:49,532 --> 01:00:52,948 - Well, I must say, that was wonderful. - I'm immensely relieved. 924 01:00:53,077 --> 01:00:54,904 - Do you smoke, Wallis? - No, thanks. 925 01:00:55,037 --> 01:00:57,955 I'll get through to the factories tonight and give them the green light. 926 01:00:58,082 --> 01:00:59,660 Any final instructions for them? 927 01:00:59,792 --> 01:01:04,039 No, they can go ahead on the same specifications they were given last week. 928 01:01:04,171 --> 01:01:07,338 Well, Mr Wallis, it must be a wonderful feeling to achieve a thing like this... 929 01:01:07,466 --> 01:01:11,511 to conceive something absolutely unheard of and carry it through with flying colours. 930 01:01:12,054 --> 01:01:14,343 How on Earth did you ever get the idea? 931 01:01:15,099 --> 01:01:20,010 Well... To be quite honest, it isn't really my idea at all. I... 932 01:01:20,146 --> 01:01:21,521 I got it from Nelson. 933 01:01:21,647 --> 01:01:23,141 Nelson, you say? 934 01:01:23,274 --> 01:01:25,350 Yes, he discovered that under certain conditions 935 01:01:25,484 --> 01:01:27,975 he could get more destructive results from his cannon balls 936 01:01:28,112 --> 01:01:31,647 by making them ricochet off the sea before hitting the enemy ships. 937 01:01:31,782 --> 01:01:36,243 Usually he pitched them about two thirds of the way between his guns and the target. 938 01:01:36,370 --> 01:01:40,664 But there is some evidence to suggest that during the Battle of the Nile 939 01:01:40,791 --> 01:01:44,125 he dismissed the French flagship with a yorker. 940 01:01:47,506 --> 01:01:49,546 Wing Commander Gibson, sir. 941 01:01:51,886 --> 01:01:53,428 - Good evening, Gibson. - Good evening, sir. 942 01:01:53,554 --> 01:01:56,721 I've been looking at the reconnaissance photographs that came in today. 943 01:01:56,849 --> 01:01:59,684 It looks as if the water will be at the level we need in a week's time. 944 01:01:59,810 --> 01:02:03,393 The moon's full next Tuesday, so we're pretty close to deadline. 945 01:02:03,522 --> 01:02:06,642 We're all right on low flying, but there's still the matter of the special bombsight. 946 01:02:06,776 --> 01:02:09,101 Yes, I've had the backroom boys busy on that. 947 01:02:09,237 --> 01:02:13,186 You're going to laugh when you see this. It looks like a coat hanger from a bazaar. 948 01:02:13,324 --> 01:02:17,950 Do you see the idea? Your bomb aimer keeps his eye to this peephole. 949 01:02:18,079 --> 01:02:22,408 When these two nails are in direct alignment with the towers, 950 01:02:22,541 --> 01:02:26,705 then you'll be exactly 600 yards from the wall... and away goes your bomb. 951 01:02:26,837 --> 01:02:28,415 Do you think it's too simple? 952 01:02:28,548 --> 01:02:31,798 No, sir. I'm all in favour of things being simple, but, Good Lord... 953 01:02:31,926 --> 01:02:35,626 There it is. Try it out on the towers at the Derwent Water dam. 954 01:03:06,127 --> 01:03:07,206 Bomb gone. 955 01:03:28,608 --> 01:03:29,936 Bomb gone. 956 01:03:51,172 --> 01:03:52,286 Bomb gone! 957 01:04:14,153 --> 01:04:17,985 Well, the sixpenny bombsight works and the spotlamps work. 958 01:04:18,115 --> 01:04:21,567 We've flown 2,000 hours and dropped more than 2,000 practice bombs. 959 01:04:22,370 --> 01:04:24,695 The specially converted aircraft start arriving tomorrow. 960 01:04:24,830 --> 01:04:27,079 So from now until the word go, practise 961 01:04:27,080 --> 01:04:29,327 flying them at you're proper all-up weights. 962 01:04:29,460 --> 01:04:30,835 You can work that out, Dinghy. 963 01:04:30,962 --> 01:04:33,120 Don't forget that some of the armour's been taken out. 964 01:04:33,256 --> 01:04:35,960 And don't exceed 63,000lbs, otherwise we shan't get off. 965 01:04:37,343 --> 01:04:40,178 - Any problems? - Does the front gunner stay in his turret? 966 01:04:40,304 --> 01:04:41,798 Yes, he'll have to deal with the flak guns. 967 01:04:41,931 --> 01:04:45,976 The trouble is that his feet dangle in front of the bomb-aimer's face. 968 01:04:46,102 --> 01:04:47,769 How about fixing up stirrups to get his feet 969 01:04:47,770 --> 01:04:49,435 out of the way and make him more comfortable? 970 01:04:49,564 --> 01:04:52,233 - That's a good plan. - Have you any idea when we're going, sir? 971 01:04:54,360 --> 01:04:57,776 Probably within a week, but keep it under your hats. 972 01:04:57,905 --> 01:05:00,906 You won't have to put up with being called the armchair squadron much longer. 973 01:05:01,033 --> 01:05:03,738 Two months without an operation - it's getting a stale joke now. 974 01:05:03,869 --> 01:05:07,369 There was nearly a riot when a fellow from 57th Squadron started it again. 975 01:05:07,498 --> 01:05:09,574 Our fellows would feel better if they blew off steam. 976 01:05:09,709 --> 01:05:13,125 All right, the next time anyone start's being funny, have a riot. 977 01:05:14,255 --> 01:05:15,797 All right, that's all. 978 01:05:20,887 --> 01:05:24,884 - Have you seen the squadron orders? - Yes. Same old stuff. 979 01:05:27,977 --> 01:05:30,646 It's good to have an evening off for once. 980 01:05:30,771 --> 01:05:34,686 Yes, 16 ops last month, 7 in the first two weeks in May. 981 01:05:34,817 --> 01:05:38,981 What are you fellows going to do when you've worn those armchairs out? 982 01:05:44,785 --> 01:05:46,944 It's a joke, you know. Can't you take it? 983 01:05:47,079 --> 01:05:50,033 We're getting a little tired of it. Come on chaps. 984 01:06:08,309 --> 01:06:09,424 Come in. 985 01:06:10,853 --> 01:06:14,721 The Group Captain's asking for you, sir. He's waiting outside. 986 01:06:27,078 --> 01:06:29,201 - Steady! - Let go! 987 01:06:46,973 --> 01:06:49,843 - Thank you, sir. - Saved my life. 988 01:06:53,813 --> 01:06:55,687 - Hello, Guy. - What's going on? 989 01:06:55,815 --> 01:07:00,690 One of the boys from 57th Squadron shot his mouth off once too often. 990 01:07:02,405 --> 01:07:06,023 I've just had word from Group. Weather reports are good. 991 01:07:06,158 --> 01:07:09,444 If it holds like this, you'll do the job tomorrow night. 992 01:07:10,413 --> 01:07:12,951 Good. What about the bombs? 993 01:07:13,082 --> 01:07:14,457 They�re arriving now. 994 01:07:17,378 --> 01:07:19,454 I'm glad we're going. 995 01:07:19,589 --> 01:07:23,633 There's no harm telling your flight commanders, but keep it to yourselves. 996 01:07:23,759 --> 01:07:24,957 Right. 997 01:07:26,554 --> 01:07:29,092 I'll break up that show in there and get the boys to bed. 998 01:07:29,223 --> 01:07:30,765 Fine. 999 01:07:33,102 --> 01:07:35,937 - I'll see you in the morning. Goodnight. - Goodnight. 1000 01:08:44,799 --> 01:08:46,626 - Would you sit there, sir, please? - Yes. 1001 01:08:52,473 --> 01:08:54,181 Be seated gentlemen, please. 1002 01:08:59,814 --> 01:09:01,961 For the past six weeks you've been wondering 1003 01:09:01,962 --> 01:09:04,108 why this squadron has been formed... 1004 01:09:09,907 --> 01:09:11,699 Commander Gibson, carry on. 1005 01:09:15,621 --> 01:09:17,780 Well, the training's over. 1006 01:09:18,624 --> 01:09:20,416 For obvious reasons, 1007 01:09:20,543 --> 01:09:24,078 you've had to work without knowing your target or even your weapon. 1008 01:09:24,213 --> 01:09:26,918 You've had to put up with a good deal from other people 1009 01:09:27,049 --> 01:09:29,671 who think you've been having a soft time. 1010 01:09:29,802 --> 01:09:32,589 But tonight, you're going to have the chance 1011 01:09:32,722 --> 01:09:35,889 to hit the enemy harder and more destructively 1012 01:09:35,890 --> 01:09:39,056 than any small force has ever done before. 1013 01:09:42,315 --> 01:09:46,229 You're going to attack the great dams of Western Germany. 1014 01:09:50,197 --> 01:09:51,740 Here are your targets. 1015 01:09:54,118 --> 01:09:56,276 Here's the M�hne dam. 1016 01:09:56,412 --> 01:09:58,405 That's the Eder. 1017 01:09:58,539 --> 01:09:59,868 And there's the Sorpe. 1018 01:09:59,999 --> 01:10:02,122 All just east of the Ruhr. 1019 01:10:02,919 --> 01:10:05,160 Now, we shall attack in 3 formations. 1020 01:10:05,296 --> 01:10:09,424 The first will take the M�hne dam as its first target, then carry on to the Eder. 1021 01:10:09,550 --> 01:10:14,971 That will be nine aircraft in three waves, taking off ten minutes between each wave. 1022 01:10:15,097 --> 01:10:18,881 I'll lead the first with Hopgood and Martin. 1023 01:10:19,018 --> 01:10:20,596 Young leads the second 1024 01:10:20,728 --> 01:10:22,970 with Maltby and Shannon. 1025 01:10:23,981 --> 01:10:25,475 And Maudslay the third, 1026 01:10:25,608 --> 01:10:27,647 with Knight ans Astell. 1027 01:10:27,777 --> 01:10:30,943 The second formation will consist of five aircraft. 1028 01:10:31,072 --> 01:10:36,908 Joe McCarthy, Byers, Barlow, Rice and Munro. 1029 01:10:37,036 --> 01:10:40,820 They'll go by this northern route to attack the Sorpe, 1030 01:10:40,957 --> 01:10:45,001 and also act as a diversion to split up enemy fighters. 1031 01:10:45,127 --> 01:10:49,505 The third formation will follow as a mobile reserve to fill in gaps. 1032 01:10:49,632 --> 01:10:51,838 That will be five aircraft. 1033 01:10:51,968 --> 01:10:56,297 Townsend, Anderson, Brown, Ottley and Burpee. 1034 01:11:02,853 --> 01:11:06,721 There's a full moon tonight, so normal ops are out. 1035 01:11:06,857 --> 01:11:09,431 We'll be the only people flying. 1036 01:11:09,569 --> 01:11:12,570 And to avoid the fighters, we'll have to keep 1037 01:11:12,572 --> 01:11:15,571 at zero feet all the way there and back. 1038 01:11:47,398 --> 01:11:49,640 Any questions? 1039 01:11:49,775 --> 01:11:52,776 - Can I say something about the route, sir? - Yes, go ahead. 1040 01:11:52,904 --> 01:11:56,189 I see you've taken it very near a synthetic rubber factory at H�ls. 1041 01:11:56,324 --> 01:11:58,032 There's a great deal of flak around there. 1042 01:11:58,159 --> 01:12:00,864 It's a hot spot. We nearly got the chop there about three months ago. 1043 01:12:00,995 --> 01:12:03,782 Can I suggest we go a little further north? 1044 01:12:03,915 --> 01:12:06,240 Yes, we knew about that when we planned the route. 1045 01:12:06,375 --> 01:12:09,519 The trouble is, if we go much further north, 1046 01:12:09,520 --> 01:12:12,663 we run into another hot spot round here. 1047 01:12:14,300 --> 01:12:15,842 Anyway, we can take it up a little. 1048 01:12:16,844 --> 01:12:21,636 Now, the gap isn't too wide, so watch it, you navigators. 1049 01:12:21,766 --> 01:12:23,557 What about the defences on the dam, sir? 1050 01:12:23,684 --> 01:12:29,224 Reconnaissance show's them as being fairly light, you'll see the photos in a minute. 1051 01:12:29,357 --> 01:12:31,148 Any balloons, sir? 1052 01:12:32,276 --> 01:12:35,941 Up till yesterday, the nearest ones were around a small factory 12 miles away. 1053 01:12:36,072 --> 01:12:37,566 We don't expect any. 1054 01:12:39,408 --> 01:12:41,449 Sorry old boy. It's secret, you can't go in. 1055 01:12:41,450 --> 01:12:43,488 Come on, hop it. 1056 01:12:47,124 --> 01:12:49,413 Hello, Nigger, old boy. What are you doing? 1057 01:12:49,544 --> 01:12:53,411 Who are you looking for, eh? He's not in his office. 1058 01:12:53,548 --> 01:12:56,418 You'd better try somewhere else. Go on, away you go. Go on! 1059 01:13:03,057 --> 01:13:06,971 Hello, Nigger. No, not in here, old boy. Go on. 1060 01:13:12,984 --> 01:13:16,187 Hello, Nigger, old boy. What are you doing around here? 1061 01:13:17,697 --> 01:13:19,025 Nigger! 1062 01:13:23,619 --> 01:13:28,958 Well, there it is. That's what the bomb does, the rest is for you. 1063 01:13:30,334 --> 01:13:34,035 And may I say... good luck to you all. 1064 01:13:40,595 --> 01:13:43,512 The M�hne lake looks rather like a big double tooth. 1065 01:13:43,639 --> 01:13:48,301 These strips of water are the roots with the dam here in the crown. 1066 01:13:48,436 --> 01:13:50,808 Here's the K�rbecke bridge where we assemble. 1067 01:13:50,938 --> 01:13:54,806 And here's the spit of land which gives us a head on approach for the attack. 1068 01:13:54,942 --> 01:13:56,436 Study these models. 1069 01:13:56,569 --> 01:13:59,902 Get every detail into your heads until you know them with your eyes shut. 1070 01:14:00,031 --> 01:14:02,237 Get these code words off by heart. 1071 01:14:02,366 --> 01:14:06,234 "Goner" is the word for the explosion of a bomb in the right place. 1072 01:14:06,370 --> 01:14:09,656 "Nigger" is the code word for a breach in the M�hne dam 1073 01:14:09,790 --> 01:14:12,116 and "Dinghy" for a breach in the Eder. 1074 01:14:28,893 --> 01:14:29,924 Do you want me, Crosby? 1075 01:14:30,061 --> 01:14:33,643 Er, I'm sorry, sir, it's Nigger... he's been run over. He's dead. 1076 01:14:33,773 --> 01:14:36,015 The car didn't even stop. 1077 01:14:36,150 --> 01:14:38,190 - Where did it happen? - Outside the main gate. 1078 01:14:38,319 --> 01:14:40,940 He run across the road and the car hit him. 1079 01:14:41,072 --> 01:14:43,823 - Where is he? - Ln the guard room, sir. 1080 01:14:44,825 --> 01:14:46,368 I see. 1081 01:15:03,261 --> 01:15:05,752 - Bacon and eggs for me, please. - Are you flying tonight, sir? 1082 01:15:05,888 --> 01:15:09,589 Am I flying?! You know perfectly well I'm the person who pays you every fortnight. 1083 01:15:09,725 --> 01:15:13,344 Your bread and jam is on the centre table, sir. 1084 01:15:13,479 --> 01:15:15,472 No harm in trying. 1085 01:15:18,651 --> 01:15:21,142 - We've got the wrong oil. - It was checked this morning. 1086 01:15:21,279 --> 01:15:23,686 No, I don't mean that oil. It's the bomb release gear. 1087 01:15:23,823 --> 01:15:25,862 Wallis is chasing around for the right kind. 1088 01:15:25,992 --> 01:15:27,818 - Can he get it? - I hope so. 1089 01:15:27,952 --> 01:15:31,950 - Are you flying tonight, sir? - That's the general idea. 1090 01:15:34,709 --> 01:15:36,666 Can I have you next egg if you don't come back? 1091 01:15:36,794 --> 01:15:38,336 OK, I'll have yours if you don't. 1092 01:15:58,816 --> 01:16:00,791 We've still got an hour. 1093 01:16:00,792 --> 01:16:02,766 Let's put our feet up for a bit before we change. 1094 01:16:02,904 --> 01:16:04,896 Not a bad idea. Come on. 1095 01:16:07,241 --> 01:16:10,859 - Got anything for me? - Just one, sir. 1096 01:16:13,497 --> 01:16:19,037 - It's only a missed bill! - I think I'll pay that tomorrow. 1097 01:16:20,421 --> 01:16:21,963 Thank you. 1098 01:16:23,966 --> 01:16:26,255 It's all right, they had some of the lighter oil in store. 1099 01:16:26,385 --> 01:16:28,295 - Oh, good. - They're changing it now. 1100 01:16:28,429 --> 01:16:32,047 - Bit of luck you noticed it. - It was my fault it wasn't made clear. 1101 01:16:32,183 --> 01:16:36,512 - What about some supper? - Well... I think I'll have some later. 1102 01:16:38,356 --> 01:16:41,807 - Does it worry you, having me about? - No, I'm jolly glad you came! 1103 01:16:41,943 --> 01:16:43,485 Was my talk at the briefing all right? 1104 01:16:43,611 --> 01:16:45,604 Oh, fine. You sold them that bomb hands down. 1105 01:16:45,738 --> 01:16:47,896 Coffee, sir? 1106 01:16:48,032 --> 01:16:50,072 Er, no, thank you. 1107 01:16:51,994 --> 01:16:55,244 Go on, have some. There's plenty of time. 1108 01:16:55,373 --> 01:16:56,867 Oh, thank you. 1109 01:17:17,478 --> 01:17:19,269 Evening, sir. 1110 01:17:20,439 --> 01:17:22,266 - Flight... - Sir? 1111 01:17:22,400 --> 01:17:24,309 Just a minute. 1112 01:17:25,444 --> 01:17:27,520 You know that Nigger was killed this afternoon? 1113 01:17:27,655 --> 01:17:29,731 Yes, sir. I'm very sorry. 1114 01:17:29,865 --> 01:17:35,026 Would you bury him at midnight on the grass verge outside my office? 1115 01:17:35,162 --> 01:17:37,036 Very good, sir. 1116 01:17:37,164 --> 01:17:41,245 I'd like you to do it at about the time we're going into the job over there. 1117 01:17:41,377 --> 01:17:43,251 I'll see it's done, sir. 1118 01:17:46,257 --> 01:17:50,041 Hello, Hoppy. Tonight's the night, tomorrow we'll have a party. 1119 01:18:07,153 --> 01:18:09,478 Come in. 1120 01:18:09,614 --> 01:18:12,531 - Laundry just in, sir. - Oh, great. 1121 01:18:25,713 --> 01:18:27,670 Well... 1122 01:18:27,798 --> 01:18:31,167 I think I'll have a clean shirt and a nice clean shave. 1123 01:18:31,302 --> 01:18:32,677 What do you want to shave for now? 1124 01:18:32,803 --> 01:18:36,219 If we have to bail out, you never know who we might meet. 1125 01:18:38,684 --> 01:18:40,677 There's no point in me bothering. 1126 01:18:40,811 --> 01:18:45,806 If we come down together and there happens to be two about, I'll get the ugly one! 1127 01:19:08,965 --> 01:19:10,922 - All right, sir? - Yes. 1128 01:21:29,480 --> 01:21:32,351 Well, chaps, my watch says time to go. 1129 01:23:00,488 --> 01:23:02,979 - How is she, Sergeant? - Bang on, sir. 1130 01:23:59,005 --> 01:24:00,629 - All set? - Yes, sir. 1131 01:24:00,756 --> 01:24:02,998 You've done a fine job with this team. 1132 01:24:03,134 --> 01:24:06,135 - I couldn't have asked for a better one. - Good luck. 1133 01:24:06,262 --> 01:24:07,673 Thank you, sir. 1134 01:24:07,805 --> 01:24:09,430 Good luck. 1135 01:24:11,893 --> 01:24:13,351 Come on, then. 1136 01:24:28,492 --> 01:24:29,358 OK, Hutch. 1137 01:26:44,462 --> 01:26:46,170 Pitch fully fine. 1138 01:26:46,297 --> 01:26:49,214 - Pitch fully fine. - Check fuel. 1139 01:26:50,301 --> 01:26:53,919 - Fuel OK. - Lamps 25 degrees. 1140 01:26:54,055 --> 01:26:56,890 - Lamps 25 degrees. - Radiator shutters automatic. 1141 01:26:57,892 --> 01:26:59,884 Radiator shutters automatic. 1142 01:28:55,092 --> 01:28:59,220 Well, I suppose there's nothing much we can do. 1143 01:28:59,347 --> 01:29:01,968 Except wait. 1144 01:29:02,099 --> 01:29:05,136 The A.O.C. is waiting to take us back to Grantham. 1145 01:29:22,995 --> 01:29:26,198 Send a message to Hopgood. 1146 01:29:33,339 --> 01:29:35,664 Heay, Sparks? P-Popsy signalling. 1147 01:29:49,313 --> 01:29:53,441 Martin is having a chat with Hopgood. 1148 01:30:03,160 --> 01:30:04,619 What's he saying, Hutch? 1149 01:30:07,582 --> 01:30:09,788 He says we're going to get speeches tomorrow night. 1150 01:30:10,626 --> 01:30:14,161 Sure we are! Biggest binge of all time. 1151 01:30:37,069 --> 01:30:38,694 Carry on. 1152 01:30:38,821 --> 01:30:42,024 - Well, Coggie, how is it going? - All right so far, sir. 1153 01:30:42,158 --> 01:30:44,530 The first wave is about 20 miles from the Dutch coast. 1154 01:30:44,660 --> 01:30:47,780 Enemy radar has probably picked them up by now. 1155 01:30:47,914 --> 01:30:51,614 Cheer up, Wallis. This is your night as well as theirs. 1156 01:31:14,774 --> 01:31:19,270 Skipper, ground speed: 203. We'll be there in one hour and ten minutes. 1157 01:31:19,403 --> 01:31:22,191 Will be over the Dutch coast in two minutes. 1158 01:31:26,953 --> 01:31:30,238 There it is now. Stand by, front gunner, we're going over. 1159 01:32:03,406 --> 01:32:06,276 The second wave should be coming up to the Dutch coast now. 1160 01:32:27,513 --> 01:32:29,969 Enemy coast ahead. 1161 01:33:23,569 --> 01:33:25,562 Enemy coast ahead. 1162 01:34:54,160 --> 01:34:56,532 We should be on the line of the canal. 1163 01:35:01,459 --> 01:35:02,834 OK, I've got it. 1164 01:35:19,393 --> 01:35:21,600 Watch out for pylons. 1165 01:35:26,108 --> 01:35:28,682 - There they are. - Pylons. 1166 01:35:41,666 --> 01:35:45,663 At the junction, we alter course. The next thing we see in the Rhein. 1167 01:37:04,415 --> 01:37:06,906 This is new. Hutch, warn the others. 1168 01:37:48,376 --> 01:37:51,875 New course, skipper: 165, magnetic. 1169 01:38:14,694 --> 01:38:17,611 The northern wave have run into trouble on the coast. 1170 01:38:17,738 --> 01:38:20,443 McCarthy is going on the Sorpe dam by himself. 1171 01:38:22,076 --> 01:38:25,112 Gibson's formation should be nearly at the M�hne by now. 1172 01:38:35,590 --> 01:38:37,381 There's the lake now. 1173 01:38:37,508 --> 01:38:40,130 The main lake and the dam are off to the right. 1174 01:39:09,498 --> 01:39:11,076 There it is, boys. 1175 01:39:11,209 --> 01:39:13,000 Pretty impressive, aren't they? 1176 01:39:13,127 --> 01:39:15,879 Someone's woken them up. What do you think about it, Bob? 1177 01:39:16,005 --> 01:39:19,670 My goodness! It's big, isn't it? Can we really break that? 1178 01:39:19,800 --> 01:39:21,460 How many guns do you think there are, Trevor? 1179 01:39:21,594 --> 01:39:23,503 I say there's about ten guns. 1180 01:39:24,555 --> 01:39:27,556 Some in the field and some in the towers. 1181 01:39:27,683 --> 01:39:30,435 We've seem to upset them a bit. 1182 01:39:43,991 --> 01:39:45,320 P for Popsy, are you there? 1183 01:39:45,451 --> 01:39:47,242 OK, leader. 1184 01:39:47,370 --> 01:39:49,742 Hello, M-Mother. Are you there? 1185 01:39:49,872 --> 01:39:50,951 I'm here, leader. 1186 01:39:51,082 --> 01:39:53,324 - Here, leader. - Here, leader. 1187 01:39:53,459 --> 01:39:55,665 - Here, leader. - Here, leader. 1188 01:39:55,795 --> 01:39:57,040 Here, leader. 1189 01:40:00,174 --> 01:40:05,050 Hello, all cooler aircraft. I'm going into attack. 1190 01:40:05,179 --> 01:40:07,717 Stand by to come in to your order when I tell. 1191 01:40:18,025 --> 01:40:21,940 Hello, M for Mother. Stand by to take over if anything happens. 1192 01:40:22,071 --> 01:40:24,229 OK, leader. Good luck. 1193 01:40:42,383 --> 01:40:45,135 Check height. Speed control, Pulford. 1194 01:40:45,261 --> 01:40:46,424 Gunners ready. 1195 01:40:46,554 --> 01:40:48,463 Coming up, Spam. 1196 01:40:48,598 --> 01:40:52,927 - 220. - This is fine, I can see everything. 1197 01:40:56,022 --> 01:40:57,813 - Down a little. - 230. 1198 01:40:57,940 --> 01:41:00,811 - 230. - Steady. 1199 01:41:00,943 --> 01:41:02,319 Down a little. - 235. 1200 01:41:02,445 --> 01:41:04,568 Stand by to pull me under the seat if I get hit. 1201 01:41:08,784 --> 01:41:10,409 - Steady... - 240. 1202 01:41:10,536 --> 01:41:11,651 Steady... 1203 01:41:11,787 --> 01:41:14,457 - Hold her steady. - 235. 1204 01:41:15,416 --> 01:41:19,034 - Hold that. - 240. 1205 01:41:19,170 --> 01:41:20,961 - 235. - That's fine. 1206 01:41:21,088 --> 01:41:23,295 - 235. - Bomb, gone! 1207 01:41:45,947 --> 01:41:47,405 Good shot! Nice work! 1208 01:41:47,531 --> 01:41:49,904 - Nice work, Skipper. - Bang on, Skipper. 1209 01:41:56,540 --> 01:41:59,494 It's gone, we've done it. 1210 01:41:59,627 --> 01:42:03,162 We haven't. It's still there. 1211 01:42:07,093 --> 01:42:09,132 Hello, M for Mother. Are you there? 1212 01:42:09,262 --> 01:42:11,219 Standing by, leader. 1213 01:42:11,347 --> 01:42:13,553 Hang on a minute, until the water comes down. 1214 01:42:13,683 --> 01:42:17,632 Hutch, send back codeword "Goner". 1215 01:42:24,819 --> 01:42:26,776 Goner... 1216 01:42:26,904 --> 01:42:28,944 from G-George. 1217 01:42:32,994 --> 01:42:34,867 That's all. 1218 01:42:35,746 --> 01:42:38,368 I'd hoped one bomb might do it. 1219 01:42:48,801 --> 01:42:52,384 Hello, M-Mother. It's your turn, you can go in now. 1220 01:42:52,513 --> 01:42:57,674 - Good luck. - OK, leader. Attacking! 1221 01:42:57,810 --> 01:42:59,352 Stand by to go in. 1222 01:43:10,573 --> 01:43:13,146 If he doesn't drop his bomb now it'll be too late. 1223 01:43:13,284 --> 01:43:16,320 He's dropped it. There it goes. Oh, they've got him! 1224 01:43:17,246 --> 01:43:18,824 It's from right over the top. 1225 01:43:42,104 --> 01:43:43,647 Hello, P for Popsy. 1226 01:43:43,773 --> 01:43:45,931 - Are you there? - OK, leader. 1227 01:43:46,067 --> 01:43:47,940 You can go right in. 1228 01:43:48,069 --> 01:43:50,986 I'll fly across the dam to draw the flak off you. 1229 01:43:51,113 --> 01:43:52,857 OK, thanks, leader. 1230 01:43:52,990 --> 01:43:54,983 Stand by, everyone. We're going in. 1231 01:44:08,839 --> 01:44:10,464 230. 1232 01:44:11,259 --> 01:44:13,050 230. 1233 01:44:13,844 --> 01:44:15,802 - 230. - Down a bit. 1234 01:44:15,930 --> 01:44:17,128 - 235. - Down a bit. 1235 01:44:17,265 --> 01:44:20,634 - Steady... Up a bit. - 230. 1236 01:44:20,768 --> 01:44:21,764 It's all yours, Bob. 1237 01:44:22,353 --> 01:44:23,847 - 235. - Steady. 1238 01:44:27,817 --> 01:44:29,940 - Hold her... - 230. 1239 01:44:30,069 --> 01:44:32,109 - Hold her, steady. - 235. 1240 01:44:32,238 --> 01:44:33,898 - Hold her. - 235. 1241 01:44:34,031 --> 01:44:35,063 - That's fine. - 235. 1242 01:44:35,199 --> 01:44:36,230 Bomb gone! 1243 01:44:46,085 --> 01:44:48,243 The wing is hit! 1244 01:44:48,379 --> 01:44:51,499 Starboard out was empty, thank God. 1245 01:44:51,632 --> 01:44:54,503 - Bomb's gone, leader. - OK, Popsy. 1246 01:44:54,635 --> 01:44:56,213 Let me know when you're out of the flak. 1247 01:44:56,345 --> 01:44:58,338 All OK Behind. 1248 01:45:11,360 --> 01:45:13,649 Goner from P-Popsy. 1249 01:45:26,500 --> 01:45:28,078 That's all. 1250 01:45:45,728 --> 01:45:47,388 Hello, A-Apple. Are you ready? 1251 01:45:47,521 --> 01:45:49,514 OK, leader. 1252 01:45:49,649 --> 01:45:53,183 Let me know when you're in position and I'll draw the flak for you. 1253 01:45:54,528 --> 01:45:55,904 P-Popsy, are you hit? 1254 01:45:56,030 --> 01:45:59,779 Starboard wing, but we're all right, we can make it. 1255 01:45:59,909 --> 01:46:01,403 A-Apple is going to attack. 1256 01:46:01,535 --> 01:46:04,205 Come in on his starboard side and help me draw the flak. 1257 01:46:04,330 --> 01:46:05,493 OK, leader. 1258 01:46:06,165 --> 01:46:08,952 A-Apple making bombing run. 1259 01:47:21,908 --> 01:47:24,233 Goner... 1260 01:47:24,368 --> 01:47:26,361 from A-Apple. 1261 01:47:30,625 --> 01:47:32,617 That's all. 1262 01:47:44,180 --> 01:47:45,888 Hello, J-Johnny. Are you ready? 1263 01:47:46,015 --> 01:47:48,138 OK, leader. 1264 01:47:48,267 --> 01:47:51,601 All right, go ahead. We'll come in with you. 1265 01:48:41,404 --> 01:48:45,188 - Are you there, Dave? - Ready, leader. 1266 01:48:45,324 --> 01:48:48,325 OK. Stand by to attack. 1267 01:48:56,043 --> 01:48:58,083 It's gone! Look! 1268 01:48:58,212 --> 01:49:00,537 My God; 1269 01:49:09,473 --> 01:49:11,680 - Are you there, Dave? - Ready, leader. 1270 01:49:12,602 --> 01:49:16,017 It's all right. Skip it! 1271 01:49:28,576 --> 01:49:31,945 All right, boys. Nice work! You've had your look. 1272 01:49:32,079 --> 01:49:34,831 P-Popsy and J-Johnny, set course for home. 1273 01:49:34,957 --> 01:49:36,866 The rest of you come along with me. 1274 01:49:56,771 --> 01:49:58,847 It's Nigger! It's gone! 1275 01:50:02,276 --> 01:50:04,269 - You've done it, Wallis. - Well done, well done! 1276 01:50:04,403 --> 01:50:06,361 Congratulations! 1277 01:50:17,208 --> 01:50:19,746 I reckon you should be able to see it by now. 1278 01:50:26,551 --> 01:50:28,543 No sign of it. 1279 01:50:30,930 --> 01:50:32,508 Do you recognise anything, Spam? 1280 01:50:33,891 --> 01:50:37,426 Plenty of water... No dam yet. 1281 01:50:38,479 --> 01:50:41,480 Wait... there it is! 1282 01:50:49,574 --> 01:50:51,447 All right, Dave. You go in first. 1283 01:50:51,576 --> 01:50:53,261 There doesn't seem to be any flaks, but it's 1284 01:50:53,262 --> 01:50:54,945 not going to be easy with all these hills. 1285 01:50:55,079 --> 01:50:58,863 - Can you see the castle? - I've got it, leader. 1286 01:51:00,376 --> 01:51:04,753 That's your way in. Take your time. We've only got three bombs. 1287 01:51:04,881 --> 01:51:07,372 OK, leader. Going in now. 1288 01:51:28,946 --> 01:51:31,069 Down... down... 1289 01:51:31,198 --> 01:51:35,445 Down... down... down... 1290 01:51:35,578 --> 01:51:37,701 - We're too high. - Down... 1291 01:51:37,830 --> 01:51:39,906 We're too high, Skipper. We won't make it. 1292 01:51:40,041 --> 01:51:42,199 Steady... hold it there. 1293 01:51:42,335 --> 01:51:45,004 It's too late, Skipper. It's too late. 1294 01:52:08,569 --> 01:52:10,692 Sorry, leader. Made a mess of that. 1295 01:52:10,821 --> 01:52:12,714 - I'll try again. 1296 01:52:12,715 --> 01:52:14,605 - All right, Dave. You hang around for a bit. 1297 01:52:16,160 --> 01:52:20,407 - Hello, Z-Zebra. Are you there? - Here, leader. I've got the target. 1298 01:52:20,539 --> 01:52:25,534 All right, you can go in now. There's no flak, but watch those hills. 1299 01:52:25,670 --> 01:52:28,457 Take your time and mind the mountain on the other side. 1300 01:52:28,589 --> 01:52:32,753 - OK, leader. I'm going in. - Good luck. 1301 01:53:05,167 --> 01:53:06,911 He's left it too late. 1302 01:53:13,926 --> 01:53:16,464 Hello, Z-Zebra. Are you all right? 1303 01:53:17,430 --> 01:53:20,300 I think so, leader. Stand by. 1304 01:53:47,001 --> 01:53:49,040 Goner Z-Zebra. 1305 01:53:52,465 --> 01:53:55,086 That leaves two more. 1306 01:53:55,218 --> 01:53:56,961 Cocoa, sir? 1307 01:53:58,346 --> 01:54:01,181 - Sir? - No. 1308 01:54:14,070 --> 01:54:15,943 Are you in touch with the reserve formation? 1309 01:54:16,072 --> 01:54:20,484 All except Burpee, sir. He hasn't answered for some time. 1310 01:54:24,288 --> 01:54:26,447 Goner, L-Leather. 1311 01:54:34,090 --> 01:54:37,672 OK, Dave. Bang on but you didn't break it. 1312 01:54:37,802 --> 01:54:40,589 Hello, N for Nuts. Are you ready to make your attack? 1313 01:54:40,721 --> 01:54:42,548 - Ready, leader. 1314 01:54:48,688 --> 01:54:52,021 Come in down and dive for the point, Les. 1315 01:54:52,149 --> 01:54:57,144 Get off the air, Dave. You've got the last bomb, Les, so take your time. 1316 01:54:58,030 --> 01:54:59,275 Good luck. 1317 01:55:06,581 --> 01:55:11,539 Down... down... Steady... hold it... 1318 01:55:12,420 --> 01:55:13,962 A little bit more... 1319 01:55:15,047 --> 01:55:17,669 That's fine, steady... 1320 01:55:17,800 --> 01:55:20,505 Steady... bomb gone! 1321 01:55:52,293 --> 01:55:55,792 It's Dinghy! They've done it! They've got the Eder dam as well! 1322 01:56:00,968 --> 01:56:05,262 Wallis, when you first came to me with this I didn't believe a word you said. 1323 01:56:05,389 --> 01:56:08,556 Now, you can sell me a pink elephant! 1324 01:56:19,111 --> 01:56:21,069 All right boys, home. 1325 01:56:22,114 --> 01:56:25,365 They know we're here now so keep your eyes open. 1326 02:00:04,754 --> 02:00:06,996 'This is London. 1327 02:00:07,131 --> 02:00:09,918 'The Air Ministry have just issued the following communiqu�. 1328 02:00:10,051 --> 02:00:14,547 'In early hours of this morning, a force of Lancasters of Bomber Command 1329 02:00:14,680 --> 02:00:18,725 'led by Wing Commander G. P. Gibson, D.S.O., D.F.C. 1330 02:00:18,851 --> 02:00:23,762 'attacked with mines the dams of the M�hne and Sorpe reservoirs. 1331 02:00:23,898 --> 02:00:29,604 'These controlled two-thirds of the water storage capacity of the Ruhr basin. 1332 02:00:29,737 --> 02:00:32,608 'Reconnaissance later established that the M�hne dam 1333 02:00:32,740 --> 02:00:35,611 'had been breached over a length of 100 yards 1334 02:00:35,743 --> 02:00:40,452 'and that the power station below had been swept away by the resulting floods. 1335 02:00:40,581 --> 02:00:45,160 'The Eder dam, which controls the head-waters of the Weser and Fulda valleys 1336 02:00:45,294 --> 02:00:51,083 'and operates several power stations, was also attacked and reported as breached. 1337 02:00:51,217 --> 02:00:55,297 'Photographs show the river below the dam in full flood. 1338 02:00:55,429 --> 02:00:58,596 'The attacks were pressed home from a very low level 1339 02:00:58,724 --> 02:01:03,682 'with great determination and coolness in the face of fierce resistance. 1340 02:01:03,813 --> 02:01:07,016 'Eight of the Lancasters are missing.' 1341 02:02:22,683 --> 02:02:24,676 Is it true? All those fellows lost? 1342 02:02:24,810 --> 02:02:26,969 Only two aircrafts went down in the attacks. 1343 02:02:27,104 --> 02:02:29,678 That was Hopgood's over the M�hne and Maudslay's over the Eder. 1344 02:02:29,815 --> 02:02:32,651 Astell got it soon after crossing the coast 1345 02:02:32,777 --> 02:02:36,609 and Dinghy Young was shot down over the sea on his way home. 1346 02:02:36,739 --> 02:02:38,364 The rest we don't know about. 1347 02:02:38,491 --> 02:02:41,278 They've been calling them since midnight but they haven't answered. 1348 02:02:41,410 --> 02:02:44,614 The flak was bad, worse than I expected. 1349 02:02:45,873 --> 02:02:52,078 56 men... If I'd known it was going to be like this, I'd never have started it. 1350 02:02:53,256 --> 02:02:54,798 You mustn't think that way. 1351 02:02:54,924 --> 02:02:58,127 If these fellows had known they wouldn't be coming back they'd have gone just the same. 1352 02:02:58,261 --> 02:03:00,586 There isn't a single one of them that would have dropped out. 1353 02:03:00,721 --> 02:03:03,047 I knew them all, I know that's true. 1354 02:03:04,934 --> 02:03:07,425 Look, you've had a worse night than any of us 1355 02:03:07,562 --> 02:03:10,812 Why don't you go and find a doctor and ask for one of his sleeping pills? 1356 02:03:12,191 --> 02:03:14,944 Aren't you going to turn in, Gibby? 1357 02:03:14,945 --> 02:03:17,696 No, I... I have to write some letters first. 114317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.