All language subtitles for The Almighty Johnsons s01e02 This Is Where Duty Starts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,286 --> 00:00:02,906 I know it's freaky. 2 00:00:02,986 --> 00:00:06,016 but what you need to get your head around, Axl, is that your family 3 00:00:06,086 --> 00:00:06,946 are all gods. 4 00:00:07,216 --> 00:00:07,806 Gods. 5 00:00:07,936 --> 00:00:08,846 Norse gods. 6 00:00:08,886 --> 00:00:09,826 Very funny. Ha-ha. 7 00:00:10,186 --> 00:00:13,260 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 8 00:00:15,936 --> 00:00:18,036 Am I a god now? I feel like a god. 9 00:00:18,086 --> 00:00:19,506 Of course you feel like a bloody god. 10 00:00:19,686 --> 00:00:20,596 Which god? 11 00:00:20,736 --> 00:00:21,396 Odin. 12 00:00:21,556 --> 00:00:22,336 Odin. 13 00:00:22,346 --> 00:00:23,496 If he is Odin, 14 00:00:23,506 --> 00:00:25,086 you know that changes everything, right? 15 00:00:25,136 --> 00:00:25,996 Yeah, I know. 16 00:00:26,186 --> 00:00:27,346 You haven't even told your wife. 17 00:00:27,666 --> 00:00:29,666 She's a mortal who knows nothing. 18 00:00:29,686 --> 00:00:32,586 When he returns, he shall have two hearts. 19 00:00:32,636 --> 00:00:33,796 Are you a powerful god? 20 00:00:33,836 --> 00:00:34,696 You bet. 21 00:00:37,686 --> 00:00:39,066 The tip of the arrow 22 00:00:39,086 --> 00:00:40,496 wedged between his ribs. 23 00:00:41,136 --> 00:00:42,596 It's like he's got two hearts now. 24 00:00:43,646 --> 00:00:45,566 You did precisely what you were told not to 25 00:00:45,566 --> 00:00:47,946 and managed only to complete the prophecy. 26 00:00:47,946 --> 00:00:49,076 Well, well done. 27 00:00:49,176 --> 00:00:51,036 You are the living incarnation of Odin. 28 00:00:51,036 --> 00:00:52,276 You need to find a woman. 29 00:00:52,296 --> 00:00:53,236 I can handle that. 30 00:00:53,286 --> 00:00:55,286 Not just any woman, Frigg. 31 00:00:55,436 --> 00:00:56,936 If Odin and Frigg are reunited, 32 00:00:57,046 --> 00:00:58,596 we will rule as gods once again. 33 00:00:58,726 --> 00:01:00,926 If you die before this quest is complete, 34 00:01:00,926 --> 00:01:01,946 we all die too. 35 00:01:01,956 --> 00:01:03,596 No pressure then. 36 00:01:06,416 --> 00:01:07,916 So, I can go now? 37 00:01:07,986 --> 00:01:09,186 You may go, Dawn. 38 00:01:09,186 --> 00:01:10,846 Your work today has been exemplary. 39 00:01:10,886 --> 00:01:12,246 I live to wait upon you. 40 00:01:12,266 --> 00:01:13,626 Another thing I love about you. 41 00:01:14,136 --> 00:01:16,386 It's, uh, good to see you're over your injury. 42 00:01:16,406 --> 00:01:17,886 My doctor says I need to take it easy. 43 00:01:17,906 --> 00:01:19,806 You and Anders must see the same doctor. 44 00:01:19,926 --> 00:01:22,616 But, uh, you're good to get your own beers now? 45 00:01:22,796 --> 00:01:24,306 We will struggle on without you. 46 00:01:25,456 --> 00:01:26,576 See you, Dawn. 47 00:01:26,576 --> 00:01:27,886 Bye, Dawn. 48 00:01:30,946 --> 00:01:31,916 It's good you're better. 49 00:01:34,066 --> 00:01:36,686 Taking it easy. 50 00:01:36,686 --> 00:01:38,346 Not that you can do that for the rest of your life, 51 00:01:38,476 --> 00:01:40,496 which is also the rest of my life as it turns out. 52 00:01:40,666 --> 00:01:42,156 Mike should be here 53 00:01:42,156 --> 00:01:43,496 if we're going to talk about that kind of stuff. 54 00:01:43,536 --> 00:01:44,286 Mike's a pussy. 55 00:01:44,336 --> 00:01:46,236 Mike said we should wait for a sign from Olaf. 56 00:01:47,306 --> 00:01:48,826 He reckons Olaf's way more onto it 57 00:01:48,826 --> 00:01:51,116 when he comes back after a surf. 58 00:01:51,186 --> 00:01:51,866 And while we're waiting for 59 00:01:51,866 --> 00:01:53,436 mike and Olaf to get their shit together, 60 00:01:54,466 --> 00:01:55,186 you might drop dead 61 00:01:55,196 --> 00:01:56,336 and take us all with you, 62 00:01:56,346 --> 00:01:57,636 not to mention the many innocent people 63 00:01:57,646 --> 00:01:59,496 that will perish in whatever 64 00:01:59,506 --> 00:02:01,876 cataclysmic event your death provoked. 65 00:02:01,886 --> 00:02:03,386 I don't need this kind of pressure, man, 66 00:02:03,386 --> 00:02:06,146 not so soon after some woman put an arrow in me. 67 00:02:06,286 --> 00:02:08,086 You lived. Forget her, she was a freak. 68 00:02:08,246 --> 00:02:09,446 Who tried to kill me. 69 00:02:09,586 --> 00:02:12,496 Listen, you need to start putting it about. 70 00:02:12,536 --> 00:02:13,886 Putting what about? 71 00:02:13,916 --> 00:02:14,956 You, you egg. 72 00:02:14,986 --> 00:02:16,486 I'm Odin! Don't call me an egg. 73 00:02:16,506 --> 00:02:20,746 Yes, but like an egg, you need to get laid. 74 00:02:20,756 --> 00:02:23,186 - How come? - To find Frigg, dip-shit. 75 00:02:25,266 --> 00:02:27,186 It's not a very nice name, is it, Frigg. 76 00:02:27,346 --> 00:02:28,486 It's kind of cold. 77 00:02:28,636 --> 00:02:32,076 I bet all those other goddesses have much nicer names. 78 00:02:32,206 --> 00:02:33,156 Can you focus, please? 79 00:02:33,286 --> 00:02:34,936 We have to get started on this, Axl. 80 00:02:35,946 --> 00:02:37,256 - How? - How? 81 00:02:37,256 --> 00:02:40,776 By letting you loose on the womenfolk, of course. 82 00:02:41,296 --> 00:02:43,176 * My god, I'm beaten * 83 00:02:44,546 --> 00:02:48,906 * When I fall down, I fall down, on my knees, I fall. * 84 00:03:02,356 --> 00:03:03,416 I'm very sorry. 85 00:03:04,546 --> 00:03:06,916 We did everything by the book. 86 00:03:08,066 --> 00:03:09,406 Exactly what you said, again. 87 00:03:11,506 --> 00:03:13,336 I don't get what we did wrong. 88 00:03:14,636 --> 00:03:16,746 I understand, Valerie, 89 00:03:16,746 --> 00:03:18,156 how you feel right at this moment, 90 00:03:18,166 --> 00:03:20,326 but bear in mind the pregnancy rate for... 91 00:03:20,446 --> 00:03:22,266 I know what the fucking pregnancy rates are 92 00:03:22,266 --> 00:03:23,386 for woman my age. 93 00:03:23,856 --> 00:03:25,486 It's because I'm a god, isn't it? 94 00:03:25,616 --> 00:03:27,446 It is a real possibility, Mike, 95 00:03:27,536 --> 00:03:30,296 that your god sperm and 96 00:03:30,436 --> 00:03:33,696 Valerie's mortal eggs can never fertilize, 97 00:03:35,836 --> 00:03:38,516 even though to human eyes, they seem entirely compatible. 98 00:03:40,846 --> 00:03:42,596 I'm why we can't have a child. 99 00:03:43,436 --> 00:03:44,656 But who knows? 100 00:03:44,836 --> 00:03:46,986 Now that Odin has returned, I mean, 101 00:03:47,186 --> 00:03:49,276 maybe everything has changed. 102 00:03:49,436 --> 00:03:53,176 Maybe you'll be able to impregnate women just like this. 103 00:03:53,266 --> 00:03:54,786 But the good news is 104 00:03:55,796 --> 00:03:59,146 if a couple such as yourselves who decide to go for the third cycle, 105 00:04:00,146 --> 00:04:00,886 there's a rebate. 106 00:04:00,996 --> 00:04:02,326 We'll think about it. 107 00:04:07,476 --> 00:04:08,526 What was that all about? 108 00:04:08,656 --> 00:04:09,396 What? 109 00:04:09,536 --> 00:04:10,436 "We'll think about it." 110 00:04:10,586 --> 00:04:11,756 We'll find the money, Mike. 111 00:04:12,166 --> 00:04:12,876 It's not that. 112 00:04:14,006 --> 00:04:14,596 Then what? 113 00:04:18,476 --> 00:04:20,776 I don't want you to have to go through that again. 114 00:04:30,096 --> 00:04:32,256 I'll go through it 115 00:04:32,266 --> 00:04:34,426 as many times as it takes to have our baby. 116 00:04:40,406 --> 00:04:43,436 Hello? Yes, speaking. 117 00:04:50,886 --> 00:04:53,016 Sorry, he did what? 118 00:04:54,756 --> 00:04:58,366 Well, Rob has always been something of a medical miracle, as you know. 119 00:04:58,376 --> 00:05:00,746 His physical state is remarkable given everything. 120 00:05:01,286 --> 00:05:03,796 But you said something had changed. 121 00:05:03,976 --> 00:05:04,826 Yes. 122 00:05:08,996 --> 00:05:10,666 He is crying. 123 00:05:10,686 --> 00:05:13,086 That's not unusual in vegetative patients. 124 00:05:13,226 --> 00:05:15,016 It's another development I'm talking about. 125 00:05:16,156 --> 00:05:16,726 What development? 126 00:05:19,326 --> 00:05:21,166 That one. 127 00:05:22,746 --> 00:05:24,066 Oh, my god. 128 00:05:24,206 --> 00:05:25,856 He's been quite chatty, really. 129 00:05:25,946 --> 00:05:26,996 The doctors have been in and 130 00:05:27,006 --> 00:05:28,636 there's been no change to his baseline status, 131 00:05:28,726 --> 00:05:30,146 just... this. 132 00:05:35,846 --> 00:05:37,226 What the hell is he saying? 133 00:05:38,046 --> 00:05:39,156 Who knows? 134 00:05:46,626 --> 00:05:50,446 It's okay, Rob. We're here. 135 00:05:57,936 --> 00:05:59,416 Let him go, Val! 136 00:05:59,556 --> 00:06:01,426 You can ruin him when he gets back. 137 00:06:01,536 --> 00:06:03,186 Don't you get too pissed. 138 00:06:03,316 --> 00:06:05,016 And drive carefully. 139 00:06:11,256 --> 00:06:13,386 Olaf, the reason I gave you a phone 140 00:06:13,546 --> 00:06:15,316 is so that you could answer it 141 00:06:15,316 --> 00:06:16,436 when I need to talk to you. 142 00:06:16,456 --> 00:06:17,286 Now, I don't care where you are 143 00:06:17,416 --> 00:06:18,876 or how good the surf is, 144 00:06:18,976 --> 00:06:19,886 I need to talk to you. 145 00:06:19,976 --> 00:06:21,206 So answer your bloody phone. 146 00:06:23,626 --> 00:06:25,116 Logically, he's on the right track. 147 00:06:25,256 --> 00:06:26,096 You are going to have to 148 00:06:26,096 --> 00:06:27,566 eliminate many to find the one. 149 00:06:28,236 --> 00:06:28,936 By sleeping with them? 150 00:06:29,056 --> 00:06:30,416 As is Anders' take on it. 151 00:06:30,486 --> 00:06:31,836 Anders thinks with his dick. 152 00:06:31,936 --> 00:06:34,126 Yes, he does. 153 00:06:34,136 --> 00:06:35,406 Do you have a problem with bedding many women? 154 00:06:35,726 --> 00:06:38,776 No. No way, I'm not like that. 155 00:06:38,886 --> 00:06:40,226 I'm totally into women. 156 00:06:40,336 --> 00:06:41,876 I wasn't implying you were gay, Axl. 157 00:06:41,966 --> 00:06:43,356 I'm suggesting that you, 158 00:06:43,496 --> 00:06:44,516 unlike Anders, have morals. 159 00:06:44,646 --> 00:06:45,956 Is that a problem? 160 00:06:46,106 --> 00:06:47,776 Let's say you bed a woman 161 00:06:47,776 --> 00:06:49,066 and she's not Frigg. 162 00:06:49,206 --> 00:06:51,266 You then have to move on, forget her, 163 00:06:51,396 --> 00:06:53,416 even if you're totally into her. 164 00:06:53,526 --> 00:06:56,556 But I have to do it or you die when I die. 165 00:06:56,726 --> 00:06:59,186 Well, lucky for us you're totally into women then, 166 00:06:59,186 --> 00:07:02,856 because logically you have a lot of women to sleep with. 167 00:07:04,746 --> 00:07:07,326 The gods fled Norway in the early 1870s. 168 00:07:07,546 --> 00:07:09,206 They ended up in Central Hawke's Bay, 169 00:07:09,326 --> 00:07:11,536 where they farmed, fought, fucked 170 00:07:11,536 --> 00:07:13,076 and caused the occasional natural disaster. 171 00:07:14,186 --> 00:07:15,036 But they also drifted apart 172 00:07:15,156 --> 00:07:17,926 because gods and goddesses can't stand to be around each other. 173 00:07:18,056 --> 00:07:21,306 So, bottom line, as far as you're concerned, 174 00:07:21,416 --> 00:07:23,676 is you seek one goddess. 175 00:07:24,216 --> 00:07:24,966 And she could be anywhere. 176 00:07:26,096 --> 00:07:28,076 There are two million women in New Zealand. 177 00:07:29,226 --> 00:07:30,806 But I won't have to sleep with all of them, right? 178 00:07:31,136 --> 00:07:35,406 I mean, she won't be, like, Korean, eh? 179 00:07:35,766 --> 00:07:36,646 Probably not. 180 00:07:37,166 --> 00:07:38,666 So, starting with those of Scandinavian 181 00:07:38,816 --> 00:07:40,496 descent would be the logical way to go. 182 00:07:40,636 --> 00:07:42,896 Hot blonde chicks. 183 00:07:43,046 --> 00:07:43,836 Or not. 184 00:07:43,836 --> 00:07:46,526 Just 'cause you're 21 years old doesn't mean she's 21. 185 00:07:46,676 --> 00:07:49,486 Logically, she could be 70. 186 00:07:52,956 --> 00:07:55,136 or 45 and happily married with two kids. 187 00:07:55,736 --> 00:07:57,076 Or a lesbian. 188 00:07:57,566 --> 00:07:58,786 Or really, really ugly. 189 00:07:58,976 --> 00:08:02,786 Or on her O.E. Or she hasn't even been reincarnated yet and 190 00:08:02,896 --> 00:08:04,046 we have to wait until she is. 191 00:08:04,146 --> 00:08:05,586 And one day you're 90 and 192 00:08:05,586 --> 00:08:06,656 we're all dead already 193 00:08:06,656 --> 00:08:08,436 and your whole life has been wasted on a fruitless search. 194 00:08:10,856 --> 00:08:12,796 You can be really depressing sometimes. 195 00:08:12,976 --> 00:08:14,146 So I'm told. 196 00:08:15,596 --> 00:08:16,956 I like the idea that 197 00:08:17,086 --> 00:08:20,976 you just look at her and something goes ping. 198 00:08:21,476 --> 00:08:22,686 Me too. 199 00:08:26,116 --> 00:08:27,316 I've been summoned to Mike's for dinner. 200 00:08:27,516 --> 00:08:28,426 Something is afoot. 201 00:08:28,726 --> 00:08:30,276 You want to come? 202 00:08:30,576 --> 00:08:31,506 Shit no. 203 00:08:31,536 --> 00:08:32,306 Okay, cool. 204 00:08:32,906 --> 00:08:35,756 And could you not tell Mike about this conversation? 205 00:08:36,846 --> 00:08:37,636 Not tell Mike 206 00:08:37,636 --> 00:08:39,726 that Anders is trying to pimp you out to the world. 207 00:08:39,846 --> 00:08:41,826 I can live without that lecture. 208 00:08:49,656 --> 00:08:53,336 - Hey. - Hey. 209 00:08:57,296 --> 00:08:58,386 You're home. 210 00:08:58,526 --> 00:09:00,966 Um, this is Jamie. We grew up in Waiheke together. 211 00:09:01,066 --> 00:09:02,096 This is Axl, my flatmate. 212 00:09:02,196 --> 00:09:03,846 Yeah, we bumped into each other today. 213 00:09:04,946 --> 00:09:07,606 I kind of ended up inviting myself for dinner. 214 00:09:07,716 --> 00:09:08,596 Is that okay? 215 00:09:08,696 --> 00:09:10,116 Sure, yeah. That's cool. 216 00:09:16,396 --> 00:09:17,366 You can try again 217 00:09:17,506 --> 00:09:20,186 We haven't decided if we will. 218 00:09:23,456 --> 00:09:24,566 Well, if you need money for... 219 00:09:24,686 --> 00:09:25,466 It's not about money. 220 00:09:29,626 --> 00:09:32,536 You hear stories all the time about couples that get pregnant when they stop trying. 221 00:09:32,656 --> 00:09:33,826 You do hear those stories. 222 00:09:33,936 --> 00:09:35,336 A lot. 223 00:09:36,446 --> 00:09:38,326 That wasn't helping, was it? 224 00:09:38,996 --> 00:09:40,536 Not much. 225 00:09:40,636 --> 00:09:41,516 But we forgive you. 226 00:09:43,186 --> 00:09:45,486 Hi. Hi, Ty. 227 00:09:46,186 --> 00:09:48,186 Oh, I love you, man. 228 00:09:48,386 --> 00:09:50,286 Val. Mike. 229 00:09:50,426 --> 00:09:51,386 Olaf. 230 00:09:51,526 --> 00:09:53,296 No surf, Olaf? Anywhere? 231 00:09:53,396 --> 00:09:54,186 Dead. 232 00:09:54,286 --> 00:09:56,696 Bummer. Suppose you'll want some dinner. 233 00:09:56,766 --> 00:09:57,686 Only if there's some going. 234 00:10:00,386 --> 00:10:01,916 Thanks for returning my call. 235 00:10:02,006 --> 00:10:03,216 What call was this? 236 00:10:03,296 --> 00:10:04,566 On the phone I gave you. 237 00:10:04,646 --> 00:10:06,406 Small technical problem, 238 00:10:06,486 --> 00:10:07,606 it's at the bottom of a long drop 239 00:10:08,676 --> 00:10:09,996 Coma Rob? 240 00:10:10,096 --> 00:10:11,286 Don't call him that. 241 00:10:11,366 --> 00:10:12,836 It's a persistent vegetative state, 242 00:10:12,916 --> 00:10:13,466 it's not a coma. 243 00:10:13,586 --> 00:10:14,676 Well, Coma Rob sounds better 244 00:10:14,766 --> 00:10:16,116 than Rob the Persistent Vegetable. 245 00:10:16,186 --> 00:10:17,966 Does this mean he's waking up? 246 00:10:18,086 --> 00:10:22,676 It means he was talking the same Norse gobbledygook that you were spouting. 247 00:10:23,296 --> 00:10:24,526 How long has he been in the coma now? 248 00:10:24,646 --> 00:10:26,046 It's not a coma. 249 00:10:26,146 --> 00:10:27,266 Been a vegetable then. 250 00:10:27,366 --> 00:10:29,556 15 years, give or take. 251 00:10:29,676 --> 00:10:30,586 Why, is that important? 252 00:10:30,696 --> 00:10:31,616 Well, I don't know. 253 00:10:31,716 --> 00:10:32,686 Do you think it's important? 254 00:10:32,786 --> 00:10:34,496 I'm asking you. 255 00:10:34,586 --> 00:10:35,686 You asked how long, 256 00:10:35,686 --> 00:10:36,536 like it was important. 257 00:10:36,646 --> 00:10:38,116 Rob is inextricably linked to you. 258 00:10:38,216 --> 00:10:39,516 So, if it's important to you, 259 00:10:39,606 --> 00:10:41,266 it's probably important to him. 260 00:10:41,356 --> 00:10:43,446 He's in a coma ... or whatever it's called. 261 00:10:43,546 --> 00:10:45,246 Breathing is important to him. 262 00:10:45,326 --> 00:10:48,216 How does whatever's happening to me affect him? 263 00:10:48,246 --> 00:10:50,646 We are connected. You, Coma 264 00:10:50,766 --> 00:10:52,376 Rob, Axl, us, 265 00:10:52,376 --> 00:10:54,316 all connected. 266 00:10:54,596 --> 00:10:56,726 So, is he waking up? 267 00:10:56,826 --> 00:10:58,816 That's something only Rob knows. 268 00:11:05,146 --> 00:11:07,826 Another one for your collection. 269 00:11:07,926 --> 00:11:10,416 God, the models in this town are a mangy lot. 270 00:11:10,506 --> 00:11:13,126 Yet you still attempt to sleep with many of them. 271 00:11:13,226 --> 00:11:14,616 Would you turn gay for her? 272 00:11:14,736 --> 00:11:16,786 Who am I charging this to, by the way? 273 00:11:16,886 --> 00:11:18,926 Call it a special secret project. 274 00:11:18,986 --> 00:11:20,526 I don't have that budget code. 275 00:11:20,586 --> 00:11:21,856 Uh, then charge it to the vodka people. 276 00:11:22,006 --> 00:11:23,016 They've got the money. 277 00:11:23,116 --> 00:11:26,996 Uh, the dragon lady called from the Northern Dragons again. 278 00:11:27,106 --> 00:11:28,196 You deal with her. She likes you. 279 00:11:28,286 --> 00:11:31,816 Because she hates you. It's about Carla Svenson. 280 00:11:34,226 --> 00:11:35,826 What's she done this time? 281 00:11:35,916 --> 00:11:39,046 There are photos at an Elemeno P gig 282 00:11:40,046 --> 00:11:42,166 dancing with no top on. 283 00:11:42,966 --> 00:11:46,316 Oh, doing her bit to publicize the great sport of net ball, no doubt. 284 00:11:46,456 --> 00:11:48,016 It was an all-ages gig, 285 00:11:48,126 --> 00:11:49,516 the average age being about 12. 286 00:11:49,626 --> 00:11:52,276 Giving the girls something to aspire to 287 00:11:52,366 --> 00:11:55,036 and the boys something to dream about. 288 00:11:55,116 --> 00:11:57,076 When you've sorted out your sex life, 289 00:11:57,136 --> 00:11:58,726 please deal with it, Anders. 290 00:11:58,776 --> 00:12:00,586 Oh, get me the photo of carla with her knocks out. 291 00:12:00,586 --> 00:12:01,486 That'll help. 292 00:12:08,016 --> 00:12:10,306 He's getting look books from modelling agencies; 293 00:12:10,446 --> 00:12:12,636 anyone who can pass as Scandinavian. 294 00:12:12,736 --> 00:12:14,786 Bragi never was the brightest god. 295 00:12:14,906 --> 00:12:15,896 She's a goddess, 296 00:12:15,986 --> 00:12:17,856 ipso facto she must look like a goddess. 297 00:12:17,946 --> 00:12:19,066 What if she does? 298 00:12:19,066 --> 00:12:20,276 If she is? 299 00:12:20,356 --> 00:12:22,366 In the remote possibility they find her first, 300 00:12:22,466 --> 00:12:23,336 we shall deal with it then. 301 00:12:23,426 --> 00:12:26,286 But for now, we will go about this our way. 302 00:12:26,376 --> 00:12:29,006 Through the science of genealogy, I will find her. 303 00:12:29,096 --> 00:12:30,296 Don't you worry about that. 304 00:12:30,376 --> 00:12:32,316 It's sad we can't just kill him. 305 00:12:32,396 --> 00:12:33,986 We've been through this before, Stacey. 306 00:12:34,046 --> 00:12:37,476 You can't kill Odin without instigating a huge catastrophe. 307 00:12:37,576 --> 00:12:38,606 Thousands will die with him. 308 00:12:38,696 --> 00:12:41,276 What if the earthquake last time was actually a coincidence? 309 00:12:41,336 --> 00:12:43,366 We live in a city of many volcanoes. 310 00:12:43,426 --> 00:12:44,906 Do you really want to put that to the test? 311 00:12:44,976 --> 00:12:48,346 We could kill him from far away. 312 00:12:48,406 --> 00:12:51,436 Well, when you've developed your intercontinental missiles, 313 00:12:51,526 --> 00:12:53,766 Stacey, why don't you get back to me? 314 00:12:56,356 --> 00:12:57,336 I found her. 315 00:12:57,416 --> 00:12:58,076 Found who? 316 00:12:58,186 --> 00:12:59,176 Who do you think, dickhead? 317 00:12:59,266 --> 00:13:00,546 When I actually am Odin, 318 00:13:00,636 --> 00:13:02,776 I'm so going to waste you if you don't stop calling me names. 319 00:13:02,876 --> 00:13:04,496 And how did you find the Frigg? 320 00:13:04,576 --> 00:13:06,526 Okay, I don't actually know that she's the Frigg. 321 00:13:06,616 --> 00:13:07,526 But 322 00:13:08,526 --> 00:13:11,616 she is a great start, hmm? 323 00:13:11,706 --> 00:13:12,576 She looks scary. 324 00:13:12,626 --> 00:13:14,446 No, no, no, she looks like a goddess. 325 00:13:15,536 --> 00:13:17,246 No, I'm not getting any vibe. 326 00:13:18,326 --> 00:13:20,016 You don't get a vibe off a picture. 327 00:13:20,106 --> 00:13:21,186 You meet her, nail her, 328 00:13:21,186 --> 00:13:22,696 see if god stuff happens 329 00:13:22,776 --> 00:13:24,576 She's about a hundred leagues out of my league. 330 00:13:24,636 --> 00:13:26,306 Don't sell yourself short, okay? 331 00:13:26,366 --> 00:13:28,406 You're Odin, and with me as your wingman, 332 00:13:28,466 --> 00:13:29,456 it's a level playing field. 333 00:13:29,506 --> 00:13:31,216 Plus, she'll go for just about anything with a dick 334 00:13:31,216 --> 00:13:32,766 after she's had a few. 335 00:13:32,826 --> 00:13:34,496 Godness and whore, great 336 00:13:35,906 --> 00:13:36,916 What's your problem? 337 00:13:38,066 --> 00:13:39,626 Many, many guys would give their left nut 338 00:13:39,726 --> 00:13:40,906 for a crack at Carla. 339 00:13:41,726 --> 00:13:42,916 Actually, I've met someone. 340 00:13:43,016 --> 00:13:44,556 - Someone? - Yes. 341 00:13:45,666 --> 00:13:47,106 Is this someone the Frigg? 342 00:13:48,216 --> 00:13:49,146 Probably not. 343 00:13:49,226 --> 00:13:50,896 Does she have a name? 344 00:13:50,976 --> 00:13:51,706 Jamie. 345 00:13:51,786 --> 00:13:53,256 Okay, so you've got the hoon for someone called Jamie. 346 00:13:53,326 --> 00:13:55,136 It is not a hoon, I know what a hoon looks like 347 00:13:57,026 --> 00:13:58,046 Now, watch as 348 00:13:58,146 --> 00:14:00,856 she falls to the power of the Zeb. 349 00:14:09,886 --> 00:14:12,146 Oh, you made a spiritual Connection. 350 00:14:12,246 --> 00:14:14,996 Fuck you. But yes, we have. 351 00:14:17,126 --> 00:14:19,866 She's really smart and really funny 352 00:14:20,966 --> 00:14:22,036 and great to talk to. 353 00:14:23,156 --> 00:14:25,606 And we clicked, you know? We clicked. 354 00:14:27,696 --> 00:14:28,396 That's so beautiful. 355 00:14:28,486 --> 00:14:30,186 I think I just threw up a little bit in my mouth. 356 00:14:30,276 --> 00:14:30,986 Did you nail her? 357 00:14:31,076 --> 00:14:31,986 You know, for the god of poetry, 358 00:14:32,066 --> 00:14:32,906 you are a crude prick. 359 00:14:33,006 --> 00:14:36,016 Did thou embed thy staff of love in the sweet cave of her womanly folds? 360 00:14:36,106 --> 00:14:39,426 No, I didn't. But... 361 00:14:40,486 --> 00:14:42,206 It was a great dinner. Thank you. 362 00:14:42,266 --> 00:14:44,106 No probs. It was nice to see you again. 363 00:14:46,206 --> 00:14:47,216 Great to meet you, Axl. 364 00:14:48,306 --> 00:14:51,636 Yeah, you too. Big ups for eating Gaia's weird food. 365 00:14:51,736 --> 00:14:52,366 Shut up. 366 00:14:52,476 --> 00:14:53,956 It was delicious, seriously. 367 00:14:55,556 --> 00:14:58,526 But if you ever fancy something less Waiheke, 368 00:14:58,586 --> 00:14:59,596 give me a call. 369 00:14:59,706 --> 00:15:02,146 - I can murder a good steak. - You're on. 370 00:15:02,256 --> 00:15:03,626 That's so beautiful. 371 00:15:03,736 --> 00:15:05,156 But what does it have to do with Carla? 372 00:15:05,266 --> 00:15:06,536 I'm not like you, Anders. 373 00:15:06,636 --> 00:15:08,076 I don't chase skirt all over town. 374 00:15:08,166 --> 00:15:09,546 You don't have to chase Carla. 375 00:15:09,656 --> 00:15:11,576 All you have to do is the fun bit. 376 00:15:12,896 --> 00:15:13,986 I have a date with Jamie. 377 00:15:14,086 --> 00:15:15,266 Can we just leave it at that for now? 378 00:15:15,356 --> 00:15:16,146 You made a date already? 379 00:15:16,246 --> 00:15:17,656 I texted her last night. 380 00:15:17,746 --> 00:15:19,336 You texted her straight after she left here? 381 00:15:19,436 --> 00:15:20,476 Do you know how desperate that makes you look? 382 00:15:20,556 --> 00:15:22,166 Fuck off, Anders. 383 00:15:22,246 --> 00:15:24,026 Hey, Axl, listen, you may not like it, 384 00:15:24,126 --> 00:15:25,476 but your life is now my life 385 00:15:25,766 --> 00:15:27,256 and Ty's life and Mike's life. 386 00:15:27,336 --> 00:15:28,456 So get used to me being on your case. 387 00:15:29,716 --> 00:15:31,326 Call me when you finish playing with yourself 388 00:15:31,466 --> 00:15:32,076 and your girlfriend. 389 00:15:35,166 --> 00:15:36,536 Talk some sense into him. 390 00:15:36,636 --> 00:15:38,866 Make him realize his obligation is to his family. 391 00:15:39,976 --> 00:15:41,316 Like bagging himself a net baller? 392 00:15:41,426 --> 00:15:43,736 Anything that isn't waiting for Mike to get his shit together. 393 00:15:43,796 --> 00:15:45,386 Mike has his own problems to be dealing with right now. 394 00:15:45,416 --> 00:15:46,446 Mike lives for problems. 395 00:15:46,536 --> 00:15:47,836 Not these ones. 396 00:15:47,936 --> 00:15:48,926 Why? What's up? 397 00:15:49,036 --> 00:15:50,906 He'll tell you if he wants. 398 00:15:51,006 --> 00:15:52,426 I can't see that happening. Can you? 399 00:15:52,546 --> 00:15:56,546 True. But you have to promise 400 00:15:56,636 --> 00:15:57,796 not to be an asshole about this. 401 00:15:57,886 --> 00:15:58,956 Cross my heart, hope to die... 402 00:15:59,046 --> 00:16:00,226 hopefully not because Axl dies. 403 00:16:03,116 --> 00:16:05,926 Mike and Val have been trying IVF and it's not working. 404 00:16:06,046 --> 00:16:08,596 I'm genuinely sorry to hear that. They deserve kids. 405 00:16:08,756 --> 00:16:09,706 Yeah, whatever. 406 00:16:09,826 --> 00:16:11,546 But I think Mike is seeing this 407 00:16:11,626 --> 00:16:12,996 in the context of recent events. 408 00:16:13,096 --> 00:16:14,096 The Odin thing? 409 00:16:14,236 --> 00:16:17,186 What's that got to do with the fact that Val can't get knocked up? 410 00:16:17,456 --> 00:16:21,776 Uh, it's kind of merged with the fact that Rob has started talking. 411 00:16:21,876 --> 00:16:22,656 Coma Rob? 412 00:16:22,756 --> 00:16:24,356 Yeah, we're not meant to call him that. 413 00:16:24,456 --> 00:16:25,616 I'm not seeing the link. 414 00:16:25,736 --> 00:16:27,646 He's speaking the same Nordic gibberish 415 00:16:27,646 --> 00:16:29,436 Olaf lapsed into when Axl became Odin. 416 00:16:29,546 --> 00:16:31,786 Wow, intriguing. 417 00:16:33,186 --> 00:16:34,556 Does this mean Rob's waking up? 418 00:16:34,666 --> 00:16:36,196 No one knows. 419 00:16:36,296 --> 00:16:37,646 'Cause if Rob does wake up, 420 00:16:37,746 --> 00:16:39,936 I know one god with a lot of explaining to do. 421 00:16:40,776 --> 00:16:43,116 So, have you tried getting her pregnant the usual way? 422 00:16:43,246 --> 00:16:44,796 Of course I have. 423 00:16:45,906 --> 00:16:47,426 We've been trying to get pregnant for years. 424 00:16:48,026 --> 00:16:49,456 Maybe you're not doing it right. 425 00:16:49,546 --> 00:16:52,476 Olaf, there's nothing wrong with the way we've been doing it. 426 00:16:52,746 --> 00:16:54,906 I have no problem getting chicks pregnant. 427 00:16:54,996 --> 00:16:57,106 Yeah, well aware of your history in that department. 428 00:16:57,226 --> 00:16:59,396 I'm only saying, god sperm 429 00:16:59,546 --> 00:17:01,446 and human eggs work fine when it comes to me. 430 00:17:04,076 --> 00:17:06,216 So, how does Coma Rob fit in? 431 00:17:07,706 --> 00:17:11,196 That is among the many, many things i would like you to tell me. 432 00:17:11,326 --> 00:17:13,776 Strangely, I don't feel qualified to answer this. 433 00:17:15,896 --> 00:17:18,626 It's me. I'm the connection. 434 00:17:18,766 --> 00:17:21,766 Or you're overplaying your importance in the cosmic order. 435 00:17:21,866 --> 00:17:24,506 You're the one that was banging on about how everything is connected. 436 00:17:24,596 --> 00:17:26,666 All of us, not just you and Rob. 437 00:17:26,726 --> 00:17:28,456 But I'm the reason he's in a coma. 438 00:17:28,536 --> 00:17:29,656 You said it wasn't a coma. 439 00:17:29,706 --> 00:17:31,486 Whatever the fuck it is, 440 00:17:31,576 --> 00:17:33,716 I'm still the prick who put him in it. 441 00:17:42,256 --> 00:17:43,506 Hello? 442 00:17:43,666 --> 00:17:44,926 All hail Odin. 443 00:17:45,036 --> 00:17:46,326 What do you want, Anders? 444 00:17:46,456 --> 00:17:47,676 To apologize. 445 00:17:48,686 --> 00:17:49,726 Seriously. 446 00:17:49,846 --> 00:17:52,186 I came on way too strong this morning. 447 00:17:52,336 --> 00:17:54,076 You're still getting used to the whole deal. 448 00:17:54,356 --> 00:17:55,556 It was wrong of me to put pressure on you. 449 00:17:55,616 --> 00:17:58,496 And I hope you have a good time on your date tonight. 450 00:17:59,656 --> 00:18:00,616 Why? 451 00:18:00,706 --> 00:18:02,616 Because I'm proud of you for getting back on the horse. 452 00:18:02,726 --> 00:18:03,596 What horse? 453 00:18:03,686 --> 00:18:06,366 How about the last chick you went after put an arrow in your chest. 454 00:18:06,446 --> 00:18:07,126 If that was me, 455 00:18:07,206 --> 00:18:08,566 that would definitely be playing on my mind. 456 00:18:11,256 --> 00:18:13,236 This is way different from that. 457 00:18:13,286 --> 00:18:15,186 I know, that's what I'm saying. 458 00:18:15,236 --> 00:18:16,766 Go out, have a good time, 459 00:18:16,846 --> 00:18:20,106 and when you're ready to talk about the other thing, over to you. 460 00:18:26,706 --> 00:18:28,826 So, how long are you staying for this time, Olaf? 461 00:18:28,926 --> 00:18:30,956 As long as I'm needed. 462 00:18:32,846 --> 00:18:35,356 Hey, I'm sorry to hear the IVF thing isn't working out for you. 463 00:18:36,446 --> 00:18:39,116 But it's good you're thinking about trying again. 464 00:18:39,766 --> 00:18:41,306 Science is amazing these days. 465 00:18:42,366 --> 00:18:43,906 Yes, it is. 466 00:18:44,026 --> 00:18:45,896 You'll make awesome parents. 467 00:18:47,616 --> 00:18:48,696 That was the plan. 468 00:18:52,186 --> 00:18:54,236 I'll sort out dessert. 469 00:18:57,906 --> 00:19:01,016 What the hell was that? 470 00:19:01,126 --> 00:19:02,426 I was giving you an opening. 471 00:19:02,536 --> 00:19:03,466 To do what? 472 00:19:03,566 --> 00:19:05,956 To talk to her. You need to talk. 473 00:19:06,086 --> 00:19:07,326 Thanks for that, Olaf. 474 00:19:09,646 --> 00:19:10,446 Hello? 475 00:19:10,546 --> 00:19:13,406 Oh, hey. It's Anders here, Axl's brother. 476 00:19:13,496 --> 00:19:15,316 Um, I need to get hold of him. 477 00:19:15,396 --> 00:19:17,346 I believe he's on a date and he's turned his cell phone off. 478 00:19:17,396 --> 00:19:18,746 I was wondering if you knew where he is. 479 00:19:18,856 --> 00:19:21,276 Yeah, I do. 480 00:19:21,426 --> 00:19:23,896 So, you never knew your dad. 481 00:19:24,016 --> 00:19:26,866 - No, I was a baby when he left. - God. 482 00:19:27,006 --> 00:19:30,356 And how did your mom cope with raising... oh, excuse me. 483 00:19:30,636 --> 00:19:33,316 Any chance we could get proper steak knives? 484 00:19:35,866 --> 00:19:38,426 how did your mom cope with raising four boys on her own? 485 00:19:39,416 --> 00:19:42,086 Not well. She, um, she kind of 486 00:19:42,216 --> 00:19:43,246 shot through when I was six. 487 00:19:43,366 --> 00:19:46,906 My big brother Mike took over being dad... and mum. 488 00:19:49,026 --> 00:19:50,816 How did you end up being so normal? 489 00:19:51,946 --> 00:19:53,276 Who says I'm normal? 490 00:19:54,426 --> 00:19:55,736 Thanks. 491 00:19:55,856 --> 00:19:58,056 If you're going to stab something, 492 00:19:58,176 --> 00:20:00,016 you need the proper implement. 493 00:20:01,986 --> 00:20:03,526 Depends on who you're stabbing. 494 00:20:04,626 --> 00:20:05,696 I was thinking the steak. 495 00:20:08,826 --> 00:20:10,506 That's a relief. 496 00:20:12,636 --> 00:20:14,516 I'm a bit sensitive around sharp objects. 497 00:20:15,026 --> 00:20:16,806 The last woman I, um... 498 00:20:16,926 --> 00:20:19,656 she kind of... shot me with an arrow. 499 00:20:19,776 --> 00:20:21,336 Get the hell out. 500 00:20:28,696 --> 00:20:29,296 Why? 501 00:20:30,406 --> 00:20:32,106 There was alcohol involved. 502 00:20:32,236 --> 00:20:33,536 Far out. 503 00:20:35,166 --> 00:20:35,966 Told you I'm not normal. 504 00:20:37,766 --> 00:20:39,626 Well, you're safe with me. 505 00:20:58,046 --> 00:20:59,216 You alright? 506 00:21:00,346 --> 00:21:01,816 Yeah. All good. 507 00:21:12,096 --> 00:21:14,256 Sorry about Olaf. 508 00:21:15,536 --> 00:21:17,086 You don't need to apologize for your family. 509 00:21:18,016 --> 00:21:19,116 Yeah, I do, actually. 510 00:21:23,716 --> 00:21:24,886 So, have you thought about it? 511 00:21:35,376 --> 00:21:37,406 What if we're never meant to have a baby? 512 00:21:38,516 --> 00:21:41,006 But the doctors say there's no reason why we can't. 513 00:21:41,096 --> 00:21:42,586 I know what the doctors say. 514 00:21:44,786 --> 00:21:47,626 What if... 515 00:21:49,186 --> 00:21:52,906 it's never meant to be, if it's fate? 516 00:21:55,256 --> 00:21:57,736 I don't believe in fate. 517 00:22:00,746 --> 00:22:02,926 I believe in you and me. 518 00:22:16,836 --> 00:22:19,546 - Hi. - Hi. 519 00:22:19,696 --> 00:22:21,146 How was your date? 520 00:22:21,276 --> 00:22:22,766 It was...pretty good actually. 521 00:22:24,186 --> 00:22:25,456 That's good. 522 00:22:26,506 --> 00:22:29,406 - Jamie's really nice, eh? - Yeah, she is. 523 00:22:29,526 --> 00:22:31,046 Hey, did your brother get a hold of you? 524 00:22:31,166 --> 00:22:31,986 Which one? 525 00:22:32,086 --> 00:22:33,266 Anders. He rang. 526 00:22:33,266 --> 00:22:34,556 He was... wanted to know where you were. 527 00:22:36,716 --> 00:22:38,736 Yeah. Yeah, he did. 528 00:22:41,376 --> 00:22:42,226 Prick. 529 00:22:44,896 --> 00:22:45,396 He's here now. 530 00:22:45,526 --> 00:22:46,696 Hello. 531 00:22:49,456 --> 00:22:50,216 Is your girlfriend here? 532 00:22:50,536 --> 00:22:51,786 Her name is Jamie, and no. 533 00:22:51,876 --> 00:22:53,266 Do you think I'm a fuck-wit? 534 00:22:53,376 --> 00:22:54,666 Uh, yeah, sometimes. 535 00:22:54,746 --> 00:22:57,056 You sent that vodka girl to the pub. 536 00:22:57,096 --> 00:22:59,896 Ah, fair cop. Well spotted. It was a reminder. 537 00:23:00,016 --> 00:23:00,906 You have a quest. 538 00:23:00,996 --> 00:23:02,756 What happened to "No pressure, Axl"? 539 00:23:02,876 --> 00:23:04,836 I was backing off to give you time to come to your senses 540 00:23:04,936 --> 00:23:06,066 and then I realized that was a stupid idea. 541 00:23:06,166 --> 00:23:08,646 So, this Jamie chick, is she the Frig? 542 00:23:08,766 --> 00:23:10,686 She's a nice girl who likes me for who I am. 543 00:23:10,776 --> 00:23:11,726 But you're a god. 544 00:23:11,826 --> 00:23:13,506 Not that me! The real me. 545 00:23:13,606 --> 00:23:15,106 Ah. Did you plough her? 546 00:23:16,216 --> 00:23:16,886 Thank you for dinner. 547 00:23:18,016 --> 00:23:20,596 Thank you for not stabbing me with your steak knife. 548 00:23:23,456 --> 00:23:24,796 You should probably know now. 549 00:23:24,796 --> 00:23:28,426 I have this rule about not sleeping with a guy on a first date. 550 00:23:28,516 --> 00:23:30,836 No, no, I wasn't thinking about that at all. 551 00:23:31,336 --> 00:23:33,646 But if you want a second date. 552 00:23:36,096 --> 00:23:39,196 No, I didn't. Not that it's any of your business. 553 00:23:39,336 --> 00:23:41,536 Everything you do is my business, Axl, 554 00:23:41,536 --> 00:23:44,996 as one who will die if you die without ever having tasted the Frig. 555 00:23:46,126 --> 00:23:48,916 Look, if your girl isn't the Frig and 556 00:23:49,026 --> 00:23:50,336 you want to keep seeing her, that's cool. 557 00:23:50,436 --> 00:23:53,176 See her all you want, but, you have a duty, Axl, 558 00:23:53,276 --> 00:23:55,796 and this is where duty starts. 559 00:23:57,006 --> 00:23:58,776 You can have your cake and eat it too. 560 00:23:58,886 --> 00:24:00,066 It's called cheating. 561 00:24:00,176 --> 00:24:01,296 Men have been doing is since time began. 562 00:24:01,416 --> 00:24:05,096 Yes, morally it's a little bit dodgy 563 00:24:05,206 --> 00:24:06,826 but there's a greater good here, Axl. 564 00:24:08,066 --> 00:24:09,186 Look at her, mate. 565 00:24:09,286 --> 00:24:10,486 She's a walking wet dream. 566 00:24:10,496 --> 00:24:11,566 How can you resist that? 567 00:24:11,656 --> 00:24:13,446 She scares the crap out of me is how. 568 00:24:13,576 --> 00:24:15,346 And I'd quite like my first time to be with someone 569 00:24:15,436 --> 00:24:16,346 who doesn't terrify me. 570 00:24:16,426 --> 00:24:17,466 First time on the quest? 571 00:24:21,566 --> 00:24:22,676 First time ever? 572 00:24:22,756 --> 00:24:25,096 You're 21 and you're a virgin? 573 00:24:25,196 --> 00:24:26,016 How is that possible? 574 00:24:26,116 --> 00:24:27,806 Look, it's not for want of trying, okay? 575 00:24:28,866 --> 00:24:31,856 It was just tricky living at Mike and Val's place. 576 00:24:36,536 --> 00:24:38,466 Oh, oh, sorry. 577 00:24:38,866 --> 00:24:43,326 Uh, just looking for reading glasses here, so 578 00:24:44,376 --> 00:24:45,546 Don't mind me. 579 00:24:52,546 --> 00:24:55,996 Oh, sorry. 580 00:24:57,426 --> 00:25:00,226 Hi, Stella. How's your mom? 581 00:25:12,376 --> 00:25:13,916 It was the main reason I moved. 582 00:25:14,026 --> 00:25:15,436 But still no luck, eh? 583 00:25:15,546 --> 00:25:16,746 It's like I'm cursed. 584 00:25:17,136 --> 00:25:19,196 I mean, I'm not exactly a pig, right? 585 00:25:19,286 --> 00:25:20,626 But have I ever gotten any? 586 00:25:20,716 --> 00:25:23,926 Meanwhile the most useless pricks I know are doing the business. 587 00:25:24,946 --> 00:25:27,246 Well, maybe you are cursed, but in a good way. 588 00:25:28,376 --> 00:25:30,806 Maybe it was your fate to wait until you became Odin. 589 00:25:31,926 --> 00:25:33,406 If you tell anyone about this 590 00:25:33,406 --> 00:25:34,626 the first thing I'll do 591 00:25:34,736 --> 00:25:36,516 when I get my powers is smite your ass. 592 00:25:37,296 --> 00:25:39,366 Okay, you have my word as a god. 593 00:25:40,416 --> 00:25:41,916 How about you look at it this way. 594 00:25:42,026 --> 00:25:44,036 You have to pop your cherry sometime, right? 595 00:25:44,156 --> 00:25:45,726 So what better way than to do it with... 596 00:25:45,796 --> 00:25:49,406 All you got to do is hang on and go for the ride, bro. 597 00:25:49,506 --> 00:25:50,676 I'd rather handle this my way. 598 00:25:50,776 --> 00:25:52,116 You have no way except the way of the virgin. 599 00:25:55,016 --> 00:25:57,586 If you hook up with Karla and she's not the Frigg 600 00:25:57,626 --> 00:25:59,226 the worst that can happen is 601 00:25:59,316 --> 00:26:01,136 you get a roll in the hay with a very desirable woman. 602 00:26:01,226 --> 00:26:02,476 And then you go back to Jamie 603 00:26:02,566 --> 00:26:04,026 and get it on, except now 604 00:26:04,096 --> 00:26:06,246 you're over your first night moves so 605 00:26:06,526 --> 00:26:07,766 it's going to be so much better for the both of you. 606 00:26:07,866 --> 00:26:08,786 Especially her. 607 00:26:17,406 --> 00:26:18,926 Yeah, okay. How? 608 00:26:19,036 --> 00:26:20,866 Shit, I know you're a virgin but... 609 00:26:20,976 --> 00:26:22,136 You know what I mean. 610 00:26:22,236 --> 00:26:23,626 Pick you up about five? 611 00:26:23,746 --> 00:26:24,656 What, tonight? 612 00:26:24,786 --> 00:26:25,456 Yeah, tonight. 613 00:26:25,556 --> 00:26:26,906 I got a date with Jamie. 614 00:26:26,986 --> 00:26:28,196 Give her the flick. 615 00:26:28,276 --> 00:26:29,316 I can't give her the flick. 616 00:26:29,396 --> 00:26:30,896 No, tell her you've scored a job tonight, 617 00:26:30,976 --> 00:26:31,896 which is true actually. 618 00:26:32,986 --> 00:26:34,466 Okay, you might think of it as a job 619 00:26:34,466 --> 00:26:35,856 but I don't, so... 620 00:26:35,936 --> 00:26:36,786 It is an actual job, numb nuts. 621 00:26:36,866 --> 00:26:38,006 You get paid and everything. 622 00:26:39,066 --> 00:26:40,206 They have six of them? 623 00:26:40,296 --> 00:26:42,336 No, not that bit. 624 00:26:42,396 --> 00:26:44,406 The paying gig first, the fun time after. 625 00:26:44,486 --> 00:26:47,706 It's win-win for a poor student god like yourself. 626 00:26:50,636 --> 00:26:51,886 You're hiding. 627 00:26:51,996 --> 00:26:53,026 No, I'm not. 628 00:26:54,126 --> 00:26:55,746 I'll hide with you. 629 00:26:55,866 --> 00:26:57,946 if you go and stay, 630 00:26:58,056 --> 00:26:59,646 how about making rent noises again? 631 00:27:05,816 --> 00:27:07,506 You know what this room needs 632 00:27:07,506 --> 00:27:10,266 to be a really good man-hiding space? 633 00:27:10,266 --> 00:27:11,896 Pool table. 634 00:27:18,466 --> 00:27:20,506 Sometimes the connection is there is no connection. 635 00:27:21,626 --> 00:27:23,416 You can't have a child because you can't. 636 00:27:23,456 --> 00:27:26,366 What happened to Rob happened because it happened. 637 00:27:29,856 --> 00:27:31,676 I'm really sorry. 638 00:27:31,826 --> 00:27:32,566 We know! 639 00:27:32,666 --> 00:27:33,816 You keep saying. 640 00:27:33,916 --> 00:27:35,536 But I am. 641 00:27:36,046 --> 00:27:37,406 Any money is good. 642 00:27:37,506 --> 00:27:39,486 Never a truer word spoken. 643 00:27:39,596 --> 00:27:40,996 We can go out tomorrow. 644 00:27:41,086 --> 00:27:42,316 When he's flush with cash. 645 00:27:42,426 --> 00:27:44,036 What is this job exactly? 646 00:27:44,136 --> 00:27:46,496 Ah, it's kind of a performance, 647 00:27:46,596 --> 00:27:50,586 crowd motivational thing at the Northern Dragons home game tonight. 648 00:27:50,676 --> 00:27:52,336 Which means what? 649 00:27:52,436 --> 00:27:53,616 You're the mascot. 650 00:27:56,716 --> 00:27:59,706 The team bus ran over the usual mascot's foot at the last game. 651 00:28:01,286 --> 00:28:02,236 It'll be fun. You'll love it. 652 00:28:05,236 --> 00:28:07,356 I am not dressing up in that. 653 00:28:07,456 --> 00:28:08,776 What? You love dressing up. 654 00:28:08,866 --> 00:28:10,686 Remember that time you dressed up as a little smurf? 655 00:28:10,736 --> 00:28:12,416 For a pub crawl. I was pissed. 656 00:28:14,876 --> 00:28:16,586 You owe me. 657 00:28:16,676 --> 00:28:18,096 How is dressing like a dork 658 00:28:18,236 --> 00:28:19,386 meant to land me a net baller girl? 659 00:28:19,816 --> 00:28:21,146 The other mascot guy nailed 660 00:28:21,256 --> 00:28:22,626 half the team before he got run over by the bus. 661 00:28:24,206 --> 00:28:25,076 You're making that up. 662 00:28:25,156 --> 00:28:25,676 Seriously. 663 00:28:25,716 --> 00:28:26,956 Wing attack and wing defence on the same night 664 00:28:27,046 --> 00:28:28,976 on an away trip during the carnival. 665 00:28:29,136 --> 00:28:31,576 Net ballers digs mascots sex 666 00:28:32,666 --> 00:28:33,856 All you have to do is be here, 667 00:28:33,936 --> 00:28:34,666 I'll do the rest. 668 00:28:36,816 --> 00:28:37,816 Hey. 669 00:28:40,906 --> 00:28:42,536 Are you the other team's mascot? 670 00:28:42,656 --> 00:28:44,506 The team's motivational assistant. 671 00:28:46,626 --> 00:28:50,516 So how was it for you dressing as a girl bunny every week? 672 00:28:50,616 --> 00:28:51,746 I have no problem with that? 673 00:28:51,856 --> 00:28:54,816 Really? It would do my head in after a while. 674 00:28:55,116 --> 00:28:56,846 I'm comfortable in my masculinity. 675 00:28:57,966 --> 00:28:58,846 Do your friends know that 676 00:28:58,956 --> 00:29:00,026 you dress as a girl bunny every week? 677 00:29:00,096 --> 00:29:01,346 Look, mate, this is how it works. 678 00:29:01,436 --> 00:29:03,116 You and me, we're enemies, right? 679 00:29:03,216 --> 00:29:04,536 I'll shake your hand after the game, 680 00:29:04,646 --> 00:29:05,496 but until then, 681 00:29:05,616 --> 00:29:08,426 bring it on 'cause you're the one who'll be going down. 682 00:29:25,006 --> 00:29:26,426 Dick. 683 00:29:32,196 --> 00:29:33,676 Hey, how's it going? 684 00:29:35,506 --> 00:29:36,716 I'm not the usual mascot. 685 00:29:36,806 --> 00:29:37,746 Just filling in. 686 00:29:37,826 --> 00:29:39,846 The other guy got his foot run over. 687 00:29:39,936 --> 00:29:42,176 I know, I was there. I heard him scream. 688 00:29:44,406 --> 00:29:46,296 Well, of course. 689 00:29:53,566 --> 00:29:55,696 You need to lead us on now. 690 00:29:55,796 --> 00:29:56,506 What? 691 00:29:56,616 --> 00:29:57,566 The mascot leads us out. 692 00:29:57,796 --> 00:29:59,046 Oh. 693 00:30:16,836 --> 00:30:18,606 It's impossible not to watch your every move. 694 00:30:18,706 --> 00:30:19,376 You draw the eye. 695 00:30:19,466 --> 00:30:20,896 But you know that, don't you? 696 00:30:20,946 --> 00:30:23,316 - You're the P.R. Guy, right? - I am. 697 00:30:23,426 --> 00:30:25,786 You hear about the photo. I only did it for a day. 698 00:30:25,916 --> 00:30:26,986 I don't care about the photo, 699 00:30:37,056 --> 00:30:38,706 If that wanker bunny slaps me one more time 700 00:30:38,806 --> 00:30:40,096 I'll punch his lights out! 701 00:30:40,186 --> 00:30:41,706 Relax, you did great. 702 00:30:41,756 --> 00:30:42,706 Hey, hey, hey. 703 00:30:42,776 --> 00:30:43,856 Okay, that does it. 704 00:30:46,926 --> 00:30:48,636 I said come here. 705 00:30:48,726 --> 00:30:52,806 Axl. Axl! 706 00:30:57,186 --> 00:30:58,196 Get of me! 707 00:30:58,296 --> 00:30:58,876 Fight! Fight! 708 00:30:58,986 --> 00:31:00,626 Fight! Figh Fight! 709 00:31:01,216 --> 00:31:03,006 Let me at him. Let me at him. 710 00:31:03,126 --> 00:31:04,016 I'll bloody kill him! 711 00:31:04,106 --> 00:31:05,466 I'll kill you! I'll kill you. 712 00:31:16,026 --> 00:31:17,026 What's up? 713 00:31:17,126 --> 00:31:18,436 Are you watching the net ball on TV? 714 00:31:18,706 --> 00:31:19,486 No. Are you? 715 00:31:19,586 --> 00:31:21,366 Nothing wrong with a man watching net ball. 716 00:31:21,496 --> 00:31:22,866 If you say so. 717 00:31:22,986 --> 00:31:26,546 Well, you should. Tonight of all nights you really should. 718 00:31:31,306 --> 00:31:33,786 Your brother tells me you were defending my honour. 719 00:31:33,896 --> 00:31:34,826 When? 720 00:31:35,916 --> 00:31:36,866 The fight. 721 00:31:36,936 --> 00:31:39,176 Oh yeah. Yeah! 722 00:31:41,456 --> 00:31:42,316 My hero. 723 00:31:44,916 --> 00:31:46,996 They don't have, like, drug testing in net ball? 724 00:31:58,176 --> 00:31:59,426 Hello, Mike. 725 00:31:59,536 --> 00:32:00,816 What are you up to, Anders? 726 00:32:00,896 --> 00:32:01,886 Moving things along. 727 00:32:01,966 --> 00:32:04,696 Doing what we were put on this planet to do, you know, 728 00:32:04,776 --> 00:32:05,636 being gods among men. 729 00:32:05,716 --> 00:32:07,126 Don't you do this. 730 00:32:07,206 --> 00:32:09,576 You don't know what you're messing with! 731 00:32:09,666 --> 00:32:11,676 But I know of no other way to find out. 732 00:32:13,776 --> 00:32:14,816 You're phone's going to start ringing. 733 00:32:14,896 --> 00:32:15,736 It will be Mike. 734 00:32:19,376 --> 00:32:20,776 It's up to you what you do. 735 00:32:28,226 --> 00:32:30,296 What say we take this party elsewhere, huh? 736 00:32:35,546 --> 00:32:36,736 Oh, idiot, idiot! 737 00:32:57,296 --> 00:32:59,686 No way is my first time involve you in there with me. 738 00:32:59,796 --> 00:33:00,836 But you're up. 739 00:33:05,796 --> 00:33:07,086 Take the lady a drink. 740 00:33:12,466 --> 00:33:14,146 Thank you, Axl. 741 00:33:17,266 --> 00:33:19,526 So, Anders says you're a virgin. 742 00:33:20,626 --> 00:33:22,826 No, now way! Not me. 743 00:33:25,206 --> 00:33:29,246 Pity. I always wanted to be a beautiful boy's first. 744 00:33:29,396 --> 00:33:33,156 Oh, okay. Yeah, I am. 745 00:33:33,986 --> 00:33:35,166 Come with me. 746 00:34:13,216 --> 00:34:16,416 Oh, look. The cavalry. 747 00:34:16,676 --> 00:34:17,596 Where's Axl? 748 00:34:19,916 --> 00:34:20,936 I sent him on his way. 749 00:34:24,966 --> 00:34:25,886 Drink? 750 00:34:26,176 --> 00:34:26,746 Okay. 751 00:34:26,826 --> 00:34:27,426 Sure. 752 00:34:27,506 --> 00:34:29,596 On his way to do what? 753 00:34:29,686 --> 00:34:31,206 To do what comes naturally of course. 754 00:34:33,776 --> 00:34:36,856 You can't just unleash him on the world 755 00:34:36,926 --> 00:34:38,286 until we know what we are dealing with. 756 00:34:38,366 --> 00:34:40,116 When is that going to occur, Mike? 757 00:34:40,216 --> 00:34:42,866 When finally rejoins us on planet earth? 758 00:34:43,946 --> 00:34:44,666 Face it, 759 00:34:44,666 --> 00:34:46,716 the only way we're going to know what's going to happen 760 00:34:46,816 --> 00:34:47,916 is by getting out there and actually doing it, 761 00:34:47,996 --> 00:34:49,316 not hiding from reality like you do. 762 00:34:49,416 --> 00:34:53,146 Don't you dare use Axl to get what you want. 763 00:34:53,226 --> 00:34:56,356 I want to become a god, Michael. A proper god. 764 00:34:56,486 --> 00:34:59,066 Not theses piss-weak versions we've become. 765 00:34:59,156 --> 00:35:00,016 What's wrong with that? 766 00:35:01,096 --> 00:35:02,516 Let Ty be the god he is, 767 00:35:02,586 --> 00:35:04,746 not the god of "Did someone leave the door open." 768 00:35:07,456 --> 00:35:10,806 Even you. You got a reason for Axl to succeed. 769 00:35:12,506 --> 00:35:14,016 As gods we've got the power to bring your mate 770 00:35:14,096 --> 00:35:15,386 back from the land of the living dead. 771 00:35:16,516 --> 00:35:17,746 Arise, Rob. Rejoin the human race. 772 00:35:20,176 --> 00:35:23,336 Unless it suits you for "Coma Rob" To remain in his coma. 773 00:35:25,746 --> 00:35:28,486 I am here for Axl. 774 00:35:28,536 --> 00:35:32,036 Everything else is in your fucked up head. 775 00:35:32,136 --> 00:35:33,696 Oh god, oh god! 776 00:35:42,496 --> 00:35:43,306 Karla? 777 00:35:43,416 --> 00:35:45,976 Shit. 778 00:35:46,076 --> 00:35:46,836 Axl's fine, Mike. 779 00:35:46,836 --> 00:35:48,446 Axl's having the time of his life. 780 00:35:48,536 --> 00:35:49,666 In fact, in his own way, 781 00:35:49,666 --> 00:35:50,786 he's learning what it's like to be a god. 782 00:35:50,866 --> 00:35:52,216 And good oh him, I say. 783 00:35:52,266 --> 00:35:56,306 She's dead! I think I killed...her. 784 00:35:57,426 --> 00:35:59,976 She' breathing, sort of. 785 00:36:01,086 --> 00:36:01,886 But she will be alright, right? 786 00:36:03,006 --> 00:36:04,546 Put your hands on her. 787 00:36:04,716 --> 00:36:05,836 Oh, get off! 788 00:36:05,946 --> 00:36:07,016 No, no, cold hands, dick. 789 00:36:07,126 --> 00:36:08,386 Like the girl in the spa top her. 790 00:36:19,256 --> 00:36:20,596 Nice work, ice man. 791 00:36:22,696 --> 00:36:23,646 Fuck sake! 792 00:36:23,726 --> 00:36:25,306 No, no, no, it's not like that. 793 00:36:29,556 --> 00:36:31,286 You think you're not the frig. 794 00:36:31,416 --> 00:36:33,706 You are Odin You should know. 795 00:36:34,806 --> 00:36:36,676 Then no. 796 00:36:36,786 --> 00:36:38,846 One down, two million to go. 797 00:36:38,926 --> 00:36:40,776 Wait at the shop. I'll look after her now. 798 00:36:40,876 --> 00:36:45,366 Can you tell her sorry, and, um, and thanks. 799 00:36:45,446 --> 00:36:46,446 Yeah, no. All over it. 800 00:36:46,526 --> 00:36:48,046 Bye-bye. 801 00:36:56,786 --> 00:36:58,136 You're not really 802 00:36:58,216 --> 00:36:59,426 a driving talking kind of brother, are you? 803 00:37:00,176 --> 00:37:00,996 Not like Anders. 804 00:37:03,036 --> 00:37:04,526 Look, I know 805 00:37:04,526 --> 00:37:07,596 this is a big game to you and him 806 00:37:08,866 --> 00:37:10,676 You've got a licence to screw around. 807 00:37:10,756 --> 00:37:12,286 I know what that feeling is like. 808 00:37:12,366 --> 00:37:13,656 "Look at me, I'm a god!" 809 00:37:14,756 --> 00:37:17,516 Actually, the only reason I went through with it is 810 00:37:17,616 --> 00:37:19,706 I thought I was doing the right thing for us. 811 00:37:22,916 --> 00:37:26,196 Axl 812 00:37:26,196 --> 00:37:29,016 nothing gods do 813 00:37:29,116 --> 00:37:30,426 turns out well for people around them. 814 00:37:32,506 --> 00:37:35,946 If you don't believe me, ask Rob. 815 00:37:39,406 --> 00:37:40,976 What does coma Rob have to do with it? 816 00:37:42,076 --> 00:37:42,966 Everything. 817 00:37:46,176 --> 00:37:47,716 Not farting around, huh? 818 00:38:04,036 --> 00:38:05,096 Where did that come from? 819 00:38:05,236 --> 00:38:06,806 Call it a gift. 820 00:38:07,926 --> 00:38:09,366 I was 21. 821 00:38:10,486 --> 00:38:13,646 I was a god. I was all god of games and... 822 00:38:15,746 --> 00:38:17,486 I owned that pool table. 823 00:38:19,076 --> 00:38:19,746 What's the matter? 824 00:38:19,816 --> 00:38:22,366 No one else want to get their ass kicked. 825 00:38:22,756 --> 00:38:23,676 Come on! 826 00:38:27,976 --> 00:38:29,516 Oh, fuck! 827 00:38:29,646 --> 00:38:30,556 Your break. 828 00:38:33,386 --> 00:38:34,186 This is now wise. 829 00:38:34,726 --> 00:38:35,766 Fuck 'em. 830 00:38:36,206 --> 00:38:36,916 They don't own this place. 831 00:38:45,726 --> 00:38:47,246 Let's just lose and leave, man. 832 00:39:14,576 --> 00:39:17,956 Oh, I believe it's down-trouser tradition 833 00:39:18,046 --> 00:39:20,426 when all our balls are sunk and yours are still on the table. 834 00:39:20,496 --> 00:39:21,496 Yeah. 835 00:39:25,946 --> 00:39:27,056 Shit! 836 00:39:33,186 --> 00:39:34,186 Shit! 837 00:39:35,536 --> 00:39:36,316 Rob! 838 00:39:38,316 --> 00:39:39,766 Rob! 839 00:39:42,876 --> 00:39:44,786 Rob! 840 00:40:14,346 --> 00:40:16,316 You just had your first lesson, Axl. 841 00:40:18,566 --> 00:40:20,246 Just piss off! 842 00:40:22,246 --> 00:40:24,146 And don't do anything ever 843 00:40:26,306 --> 00:40:27,536 without talking to me first. 844 00:40:55,836 --> 00:40:56,756 Hey. 845 00:40:58,876 --> 00:41:00,436 Weren't expecting to see you tonight. 846 00:41:01,526 --> 00:41:02,616 It's fast work, eh. 847 00:41:02,696 --> 00:41:03,506 Tough night. 848 00:41:04,596 --> 00:41:06,426 It had its moments. 849 00:41:08,516 --> 00:41:10,206 What? 850 00:41:10,296 --> 00:41:11,856 We went to the game, man. 851 00:41:11,986 --> 00:41:14,856 These guys forced me to pay money to watch net ball. 852 00:41:14,906 --> 00:41:17,836 Oh, so you saw the fight? 853 00:41:17,926 --> 00:41:19,946 We waited around for you afterwards 854 00:41:20,016 --> 00:41:20,936 to see if you were okay. 855 00:41:21,366 --> 00:41:23,966 But you looked kind of busy. 856 00:41:26,716 --> 00:41:27,646 Here he is. 857 00:41:31,266 --> 00:41:33,586 Hey, that's really hot net ball chick. 858 00:41:33,726 --> 00:41:34,986 Shut up! 859 00:41:57,676 --> 00:42:00,336 We just went to the place for a drink, that's all. 860 00:42:00,446 --> 00:42:03,226 Dude, I hope it wasn't your brother that gave you that hickey. 861 00:42:06,226 --> 00:42:08,296 It was nothing. Honest. 862 00:42:09,086 --> 00:42:11,496 See, I told you it was only a root. 863 00:42:11,546 --> 00:42:12,736 He likes you heaps, man. 864 00:42:12,916 --> 00:42:13,986 Let's go. 865 00:42:15,096 --> 00:42:16,166 Really? 866 00:42:16,276 --> 00:42:18,186 You do what you like, but 867 00:42:18,266 --> 00:42:20,106 I don't really go for guys who are players. 868 00:42:20,186 --> 00:42:21,516 Oh, I'm not a player. 869 00:42:21,606 --> 00:42:22,296 I swear! 870 00:42:22,376 --> 00:42:25,006 Sure. It's only a root, right? 871 00:42:28,006 --> 00:42:30,476 I can give you a lift home. Ta. 872 00:42:42,426 --> 00:42:43,766 I still love her, you know. 873 00:42:46,086 --> 00:42:48,046 I know when she brings me flowers. 874 00:42:49,096 --> 00:42:51,066 I hear her when she talks to me. 875 00:42:54,146 --> 00:42:56,196 She still loves me, Mike. 876 00:42:59,396 --> 00:43:02,246 But you already know that. Right? 877 00:43:03,916 --> 00:43:05,386 You're in a coma. 878 00:43:06,466 --> 00:43:07,986 Shut up. 879 00:43:08,796 --> 00:43:09,836 It's not a coma. 880 00:43:23,706 --> 00:43:25,956 What? 881 00:43:27,066 --> 00:43:28,496 We'll do it. 882 00:43:30,596 --> 00:43:31,836 Do what? 883 00:43:31,926 --> 00:43:32,946 Go again. 884 00:43:34,036 --> 00:43:36,216 To hell with the expense, to hell with everything. 885 00:43:37,886 --> 00:43:38,986 To hell with me. 886 00:43:41,276 --> 00:43:43,366 Let's make this bloody baby. 887 00:43:44,186 --> 00:43:47,290 Best watched using Open Subtitles MKV Player 888 00:43:47,340 --> 00:43:51,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.