Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,286 --> 00:00:02,906
I know it's freaky.
2
00:00:02,986 --> 00:00:06,016
but what you need to get your head around, Axl, is that your family
3
00:00:06,086 --> 00:00:06,946
are all gods.
4
00:00:07,216 --> 00:00:07,806
Gods.
5
00:00:07,936 --> 00:00:08,846
Norse gods.
6
00:00:08,886 --> 00:00:09,826
Very funny. Ha-ha.
7
00:00:10,186 --> 00:00:13,260
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
8
00:00:15,936 --> 00:00:18,036
Am I a god now? I feel like a god.
9
00:00:18,086 --> 00:00:19,506
Of course you feel like a bloody god.
10
00:00:19,686 --> 00:00:20,596
Which god?
11
00:00:20,736 --> 00:00:21,396
Odin.
12
00:00:21,556 --> 00:00:22,336
Odin.
13
00:00:22,346 --> 00:00:23,496
If he is Odin,
14
00:00:23,506 --> 00:00:25,086
you know that changes everything, right?
15
00:00:25,136 --> 00:00:25,996
Yeah, I know.
16
00:00:26,186 --> 00:00:27,346
You haven't even told your wife.
17
00:00:27,666 --> 00:00:29,666
She's a mortal who knows nothing.
18
00:00:29,686 --> 00:00:32,586
When he returns, he shall have two hearts.
19
00:00:32,636 --> 00:00:33,796
Are you a powerful god?
20
00:00:33,836 --> 00:00:34,696
You bet.
21
00:00:37,686 --> 00:00:39,066
The tip of the arrow
22
00:00:39,086 --> 00:00:40,496
wedged between his ribs.
23
00:00:41,136 --> 00:00:42,596
It's like he's got two hearts now.
24
00:00:43,646 --> 00:00:45,566
You did precisely what you were told not to
25
00:00:45,566 --> 00:00:47,946
and managed only to complete the prophecy.
26
00:00:47,946 --> 00:00:49,076
Well, well done.
27
00:00:49,176 --> 00:00:51,036
You are the living incarnation of Odin.
28
00:00:51,036 --> 00:00:52,276
You need to find a woman.
29
00:00:52,296 --> 00:00:53,236
I can handle that.
30
00:00:53,286 --> 00:00:55,286
Not just any woman, Frigg.
31
00:00:55,436 --> 00:00:56,936
If Odin and Frigg are reunited,
32
00:00:57,046 --> 00:00:58,596
we will rule as gods once again.
33
00:00:58,726 --> 00:01:00,926
If you die before this quest is complete,
34
00:01:00,926 --> 00:01:01,946
we all die too.
35
00:01:01,956 --> 00:01:03,596
No pressure then.
36
00:01:06,416 --> 00:01:07,916
So, I can go now?
37
00:01:07,986 --> 00:01:09,186
You may go, Dawn.
38
00:01:09,186 --> 00:01:10,846
Your work today has been exemplary.
39
00:01:10,886 --> 00:01:12,246
I live to wait upon you.
40
00:01:12,266 --> 00:01:13,626
Another thing I love about you.
41
00:01:14,136 --> 00:01:16,386
It's, uh, good to see you're over your injury.
42
00:01:16,406 --> 00:01:17,886
My doctor says I need to take it easy.
43
00:01:17,906 --> 00:01:19,806
You and Anders must see the same doctor.
44
00:01:19,926 --> 00:01:22,616
But, uh, you're good to get your own beers now?
45
00:01:22,796 --> 00:01:24,306
We will struggle on without you.
46
00:01:25,456 --> 00:01:26,576
See you, Dawn.
47
00:01:26,576 --> 00:01:27,886
Bye, Dawn.
48
00:01:30,946 --> 00:01:31,916
It's good you're better.
49
00:01:34,066 --> 00:01:36,686
Taking it easy.
50
00:01:36,686 --> 00:01:38,346
Not that you can do that for the rest of your life,
51
00:01:38,476 --> 00:01:40,496
which is also the rest of my life as it turns out.
52
00:01:40,666 --> 00:01:42,156
Mike should be here
53
00:01:42,156 --> 00:01:43,496
if we're going to talk about that kind of stuff.
54
00:01:43,536 --> 00:01:44,286
Mike's a pussy.
55
00:01:44,336 --> 00:01:46,236
Mike said we should wait for a sign from Olaf.
56
00:01:47,306 --> 00:01:48,826
He reckons Olaf's way more onto it
57
00:01:48,826 --> 00:01:51,116
when he comes back after a surf.
58
00:01:51,186 --> 00:01:51,866
And while we're waiting for
59
00:01:51,866 --> 00:01:53,436
mike and Olaf to get their shit together,
60
00:01:54,466 --> 00:01:55,186
you might drop dead
61
00:01:55,196 --> 00:01:56,336
and take us all with you,
62
00:01:56,346 --> 00:01:57,636
not to mention the many innocent people
63
00:01:57,646 --> 00:01:59,496
that will perish in whatever
64
00:01:59,506 --> 00:02:01,876
cataclysmic event your death provoked.
65
00:02:01,886 --> 00:02:03,386
I don't need this kind of pressure, man,
66
00:02:03,386 --> 00:02:06,146
not so soon after some woman put an arrow in me.
67
00:02:06,286 --> 00:02:08,086
You lived. Forget her, she was a freak.
68
00:02:08,246 --> 00:02:09,446
Who tried to kill me.
69
00:02:09,586 --> 00:02:12,496
Listen, you need to start putting it about.
70
00:02:12,536 --> 00:02:13,886
Putting what about?
71
00:02:13,916 --> 00:02:14,956
You, you egg.
72
00:02:14,986 --> 00:02:16,486
I'm Odin! Don't call me an egg.
73
00:02:16,506 --> 00:02:20,746
Yes, but like an egg, you need to get laid.
74
00:02:20,756 --> 00:02:23,186
- How come? - To find Frigg, dip-shit.
75
00:02:25,266 --> 00:02:27,186
It's not a very nice name, is it, Frigg.
76
00:02:27,346 --> 00:02:28,486
It's kind of cold.
77
00:02:28,636 --> 00:02:32,076
I bet all those other goddesses have much nicer names.
78
00:02:32,206 --> 00:02:33,156
Can you focus, please?
79
00:02:33,286 --> 00:02:34,936
We have to get started on this, Axl.
80
00:02:35,946 --> 00:02:37,256
- How? - How?
81
00:02:37,256 --> 00:02:40,776
By letting you loose on the womenfolk, of course.
82
00:02:41,296 --> 00:02:43,176
* My god, I'm beaten *
83
00:02:44,546 --> 00:02:48,906
* When I fall down, I fall down, on my knees, I fall. *
84
00:03:02,356 --> 00:03:03,416
I'm very sorry.
85
00:03:04,546 --> 00:03:06,916
We did everything by the book.
86
00:03:08,066 --> 00:03:09,406
Exactly what you said, again.
87
00:03:11,506 --> 00:03:13,336
I don't get what we did wrong.
88
00:03:14,636 --> 00:03:16,746
I understand, Valerie,
89
00:03:16,746 --> 00:03:18,156
how you feel right at this moment,
90
00:03:18,166 --> 00:03:20,326
but bear in mind the pregnancy rate for...
91
00:03:20,446 --> 00:03:22,266
I know what the fucking pregnancy rates are
92
00:03:22,266 --> 00:03:23,386
for woman my age.
93
00:03:23,856 --> 00:03:25,486
It's because I'm a god, isn't it?
94
00:03:25,616 --> 00:03:27,446
It is a real possibility, Mike,
95
00:03:27,536 --> 00:03:30,296
that your god sperm and
96
00:03:30,436 --> 00:03:33,696
Valerie's mortal eggs can never fertilize,
97
00:03:35,836 --> 00:03:38,516
even though to human eyes, they seem entirely compatible.
98
00:03:40,846 --> 00:03:42,596
I'm why we can't have a child.
99
00:03:43,436 --> 00:03:44,656
But who knows?
100
00:03:44,836 --> 00:03:46,986
Now that Odin has returned, I mean,
101
00:03:47,186 --> 00:03:49,276
maybe everything has changed.
102
00:03:49,436 --> 00:03:53,176
Maybe you'll be able to impregnate women just like this.
103
00:03:53,266 --> 00:03:54,786
But the good news is
104
00:03:55,796 --> 00:03:59,146
if a couple such as yourselves who decide to go for the third cycle,
105
00:04:00,146 --> 00:04:00,886
there's a rebate.
106
00:04:00,996 --> 00:04:02,326
We'll think about it.
107
00:04:07,476 --> 00:04:08,526
What was that all about?
108
00:04:08,656 --> 00:04:09,396
What?
109
00:04:09,536 --> 00:04:10,436
"We'll think about it."
110
00:04:10,586 --> 00:04:11,756
We'll find the money, Mike.
111
00:04:12,166 --> 00:04:12,876
It's not that.
112
00:04:14,006 --> 00:04:14,596
Then what?
113
00:04:18,476 --> 00:04:20,776
I don't want you to have to go through that again.
114
00:04:30,096 --> 00:04:32,256
I'll go through it
115
00:04:32,266 --> 00:04:34,426
as many times as it takes to have our baby.
116
00:04:40,406 --> 00:04:43,436
Hello? Yes, speaking.
117
00:04:50,886 --> 00:04:53,016
Sorry, he did what?
118
00:04:54,756 --> 00:04:58,366
Well, Rob has always been something of a medical miracle, as you know.
119
00:04:58,376 --> 00:05:00,746
His physical state is remarkable given everything.
120
00:05:01,286 --> 00:05:03,796
But you said something had changed.
121
00:05:03,976 --> 00:05:04,826
Yes.
122
00:05:08,996 --> 00:05:10,666
He is crying.
123
00:05:10,686 --> 00:05:13,086
That's not unusual in vegetative patients.
124
00:05:13,226 --> 00:05:15,016
It's another development I'm talking about.
125
00:05:16,156 --> 00:05:16,726
What development?
126
00:05:19,326 --> 00:05:21,166
That one.
127
00:05:22,746 --> 00:05:24,066
Oh, my god.
128
00:05:24,206 --> 00:05:25,856
He's been quite chatty, really.
129
00:05:25,946 --> 00:05:26,996
The doctors have been in and
130
00:05:27,006 --> 00:05:28,636
there's been no change to his baseline status,
131
00:05:28,726 --> 00:05:30,146
just... this.
132
00:05:35,846 --> 00:05:37,226
What the hell is he saying?
133
00:05:38,046 --> 00:05:39,156
Who knows?
134
00:05:46,626 --> 00:05:50,446
It's okay, Rob. We're here.
135
00:05:57,936 --> 00:05:59,416
Let him go, Val!
136
00:05:59,556 --> 00:06:01,426
You can ruin him when he gets back.
137
00:06:01,536 --> 00:06:03,186
Don't you get too pissed.
138
00:06:03,316 --> 00:06:05,016
And drive carefully.
139
00:06:11,256 --> 00:06:13,386
Olaf, the reason I gave you a phone
140
00:06:13,546 --> 00:06:15,316
is so that you could answer it
141
00:06:15,316 --> 00:06:16,436
when I need to talk to you.
142
00:06:16,456 --> 00:06:17,286
Now, I don't care where you are
143
00:06:17,416 --> 00:06:18,876
or how good the surf is,
144
00:06:18,976 --> 00:06:19,886
I need to talk to you.
145
00:06:19,976 --> 00:06:21,206
So answer your bloody phone.
146
00:06:23,626 --> 00:06:25,116
Logically, he's on the right track.
147
00:06:25,256 --> 00:06:26,096
You are going to have to
148
00:06:26,096 --> 00:06:27,566
eliminate many to find the one.
149
00:06:28,236 --> 00:06:28,936
By sleeping with them?
150
00:06:29,056 --> 00:06:30,416
As is Anders' take on it.
151
00:06:30,486 --> 00:06:31,836
Anders thinks with his dick.
152
00:06:31,936 --> 00:06:34,126
Yes, he does.
153
00:06:34,136 --> 00:06:35,406
Do you have a problem with bedding many women?
154
00:06:35,726 --> 00:06:38,776
No. No way, I'm not like that.
155
00:06:38,886 --> 00:06:40,226
I'm totally into women.
156
00:06:40,336 --> 00:06:41,876
I wasn't implying you were gay, Axl.
157
00:06:41,966 --> 00:06:43,356
I'm suggesting that you,
158
00:06:43,496 --> 00:06:44,516
unlike Anders, have morals.
159
00:06:44,646 --> 00:06:45,956
Is that a problem?
160
00:06:46,106 --> 00:06:47,776
Let's say you bed a woman
161
00:06:47,776 --> 00:06:49,066
and she's not Frigg.
162
00:06:49,206 --> 00:06:51,266
You then have to move on, forget her,
163
00:06:51,396 --> 00:06:53,416
even if you're totally into her.
164
00:06:53,526 --> 00:06:56,556
But I have to do it or you die when I die.
165
00:06:56,726 --> 00:06:59,186
Well, lucky for us you're totally into women then,
166
00:06:59,186 --> 00:07:02,856
because logically you have a lot of women to sleep with.
167
00:07:04,746 --> 00:07:07,326
The gods fled Norway in the early 1870s.
168
00:07:07,546 --> 00:07:09,206
They ended up in Central Hawke's Bay,
169
00:07:09,326 --> 00:07:11,536
where they farmed, fought, fucked
170
00:07:11,536 --> 00:07:13,076
and caused the occasional natural disaster.
171
00:07:14,186 --> 00:07:15,036
But they also drifted apart
172
00:07:15,156 --> 00:07:17,926
because gods and goddesses can't stand to be around each other.
173
00:07:18,056 --> 00:07:21,306
So, bottom line, as far as you're concerned,
174
00:07:21,416 --> 00:07:23,676
is you seek one goddess.
175
00:07:24,216 --> 00:07:24,966
And she could be anywhere.
176
00:07:26,096 --> 00:07:28,076
There are two million women in New Zealand.
177
00:07:29,226 --> 00:07:30,806
But I won't have to sleep with all of them, right?
178
00:07:31,136 --> 00:07:35,406
I mean, she won't be, like, Korean, eh?
179
00:07:35,766 --> 00:07:36,646
Probably not.
180
00:07:37,166 --> 00:07:38,666
So, starting with those of Scandinavian
181
00:07:38,816 --> 00:07:40,496
descent would be the logical way to go.
182
00:07:40,636 --> 00:07:42,896
Hot blonde chicks.
183
00:07:43,046 --> 00:07:43,836
Or not.
184
00:07:43,836 --> 00:07:46,526
Just 'cause you're 21 years old doesn't mean she's 21.
185
00:07:46,676 --> 00:07:49,486
Logically, she could be 70.
186
00:07:52,956 --> 00:07:55,136
or 45 and happily married with two kids.
187
00:07:55,736 --> 00:07:57,076
Or a lesbian.
188
00:07:57,566 --> 00:07:58,786
Or really, really ugly.
189
00:07:58,976 --> 00:08:02,786
Or on her O.E. Or she hasn't even been reincarnated yet and
190
00:08:02,896 --> 00:08:04,046
we have to wait until she is.
191
00:08:04,146 --> 00:08:05,586
And one day you're 90 and
192
00:08:05,586 --> 00:08:06,656
we're all dead already
193
00:08:06,656 --> 00:08:08,436
and your whole life has been wasted on a fruitless search.
194
00:08:10,856 --> 00:08:12,796
You can be really depressing sometimes.
195
00:08:12,976 --> 00:08:14,146
So I'm told.
196
00:08:15,596 --> 00:08:16,956
I like the idea that
197
00:08:17,086 --> 00:08:20,976
you just look at her and something goes ping.
198
00:08:21,476 --> 00:08:22,686
Me too.
199
00:08:26,116 --> 00:08:27,316
I've been summoned to Mike's for dinner.
200
00:08:27,516 --> 00:08:28,426
Something is afoot.
201
00:08:28,726 --> 00:08:30,276
You want to come?
202
00:08:30,576 --> 00:08:31,506
Shit no.
203
00:08:31,536 --> 00:08:32,306
Okay, cool.
204
00:08:32,906 --> 00:08:35,756
And could you not tell Mike about this conversation?
205
00:08:36,846 --> 00:08:37,636
Not tell Mike
206
00:08:37,636 --> 00:08:39,726
that Anders is trying to pimp you out to the world.
207
00:08:39,846 --> 00:08:41,826
I can live without that lecture.
208
00:08:49,656 --> 00:08:53,336
- Hey. - Hey.
209
00:08:57,296 --> 00:08:58,386
You're home.
210
00:08:58,526 --> 00:09:00,966
Um, this is Jamie. We grew up in Waiheke together.
211
00:09:01,066 --> 00:09:02,096
This is Axl, my flatmate.
212
00:09:02,196 --> 00:09:03,846
Yeah, we bumped into each other today.
213
00:09:04,946 --> 00:09:07,606
I kind of ended up inviting myself for dinner.
214
00:09:07,716 --> 00:09:08,596
Is that okay?
215
00:09:08,696 --> 00:09:10,116
Sure, yeah. That's cool.
216
00:09:16,396 --> 00:09:17,366
You can try again
217
00:09:17,506 --> 00:09:20,186
We haven't decided if we will.
218
00:09:23,456 --> 00:09:24,566
Well, if you need money for...
219
00:09:24,686 --> 00:09:25,466
It's not about money.
220
00:09:29,626 --> 00:09:32,536
You hear stories all the time about couples that get pregnant when they stop trying.
221
00:09:32,656 --> 00:09:33,826
You do hear those stories.
222
00:09:33,936 --> 00:09:35,336
A lot.
223
00:09:36,446 --> 00:09:38,326
That wasn't helping, was it?
224
00:09:38,996 --> 00:09:40,536
Not much.
225
00:09:40,636 --> 00:09:41,516
But we forgive you.
226
00:09:43,186 --> 00:09:45,486
Hi. Hi, Ty.
227
00:09:46,186 --> 00:09:48,186
Oh, I love you, man.
228
00:09:48,386 --> 00:09:50,286
Val. Mike.
229
00:09:50,426 --> 00:09:51,386
Olaf.
230
00:09:51,526 --> 00:09:53,296
No surf, Olaf? Anywhere?
231
00:09:53,396 --> 00:09:54,186
Dead.
232
00:09:54,286 --> 00:09:56,696
Bummer. Suppose you'll want some dinner.
233
00:09:56,766 --> 00:09:57,686
Only if there's some going.
234
00:10:00,386 --> 00:10:01,916
Thanks for returning my call.
235
00:10:02,006 --> 00:10:03,216
What call was this?
236
00:10:03,296 --> 00:10:04,566
On the phone I gave you.
237
00:10:04,646 --> 00:10:06,406
Small technical problem,
238
00:10:06,486 --> 00:10:07,606
it's at the bottom of a long drop
239
00:10:08,676 --> 00:10:09,996
Coma Rob?
240
00:10:10,096 --> 00:10:11,286
Don't call him that.
241
00:10:11,366 --> 00:10:12,836
It's a persistent vegetative state,
242
00:10:12,916 --> 00:10:13,466
it's not a coma.
243
00:10:13,586 --> 00:10:14,676
Well, Coma Rob sounds better
244
00:10:14,766 --> 00:10:16,116
than Rob the Persistent Vegetable.
245
00:10:16,186 --> 00:10:17,966
Does this mean he's waking up?
246
00:10:18,086 --> 00:10:22,676
It means he was talking the same Norse gobbledygook that you were spouting.
247
00:10:23,296 --> 00:10:24,526
How long has he been in the coma now?
248
00:10:24,646 --> 00:10:26,046
It's not a coma.
249
00:10:26,146 --> 00:10:27,266
Been a vegetable then.
250
00:10:27,366 --> 00:10:29,556
15 years, give or take.
251
00:10:29,676 --> 00:10:30,586
Why, is that important?
252
00:10:30,696 --> 00:10:31,616
Well, I don't know.
253
00:10:31,716 --> 00:10:32,686
Do you think it's important?
254
00:10:32,786 --> 00:10:34,496
I'm asking you.
255
00:10:34,586 --> 00:10:35,686
You asked how long,
256
00:10:35,686 --> 00:10:36,536
like it was important.
257
00:10:36,646 --> 00:10:38,116
Rob is inextricably linked to you.
258
00:10:38,216 --> 00:10:39,516
So, if it's important to you,
259
00:10:39,606 --> 00:10:41,266
it's probably important to him.
260
00:10:41,356 --> 00:10:43,446
He's in a coma ... or whatever it's called.
261
00:10:43,546 --> 00:10:45,246
Breathing is important to him.
262
00:10:45,326 --> 00:10:48,216
How does whatever's happening to me affect him?
263
00:10:48,246 --> 00:10:50,646
We are connected. You, Coma
264
00:10:50,766 --> 00:10:52,376
Rob, Axl, us,
265
00:10:52,376 --> 00:10:54,316
all connected.
266
00:10:54,596 --> 00:10:56,726
So, is he waking up?
267
00:10:56,826 --> 00:10:58,816
That's something only Rob knows.
268
00:11:05,146 --> 00:11:07,826
Another one for your collection.
269
00:11:07,926 --> 00:11:10,416
God, the models in this town are a mangy lot.
270
00:11:10,506 --> 00:11:13,126
Yet you still attempt to sleep with many of them.
271
00:11:13,226 --> 00:11:14,616
Would you turn gay for her?
272
00:11:14,736 --> 00:11:16,786
Who am I charging this to, by the way?
273
00:11:16,886 --> 00:11:18,926
Call it a special secret project.
274
00:11:18,986 --> 00:11:20,526
I don't have that budget code.
275
00:11:20,586 --> 00:11:21,856
Uh, then charge it to the vodka people.
276
00:11:22,006 --> 00:11:23,016
They've got the money.
277
00:11:23,116 --> 00:11:26,996
Uh, the dragon lady called from the Northern Dragons again.
278
00:11:27,106 --> 00:11:28,196
You deal with her. She likes you.
279
00:11:28,286 --> 00:11:31,816
Because she hates you. It's about Carla Svenson.
280
00:11:34,226 --> 00:11:35,826
What's she done this time?
281
00:11:35,916 --> 00:11:39,046
There are photos at an Elemeno P gig
282
00:11:40,046 --> 00:11:42,166
dancing with no top on.
283
00:11:42,966 --> 00:11:46,316
Oh, doing her bit to publicize the great sport of net ball, no doubt.
284
00:11:46,456 --> 00:11:48,016
It was an all-ages gig,
285
00:11:48,126 --> 00:11:49,516
the average age being about 12.
286
00:11:49,626 --> 00:11:52,276
Giving the girls something to aspire to
287
00:11:52,366 --> 00:11:55,036
and the boys something to dream about.
288
00:11:55,116 --> 00:11:57,076
When you've sorted out your sex life,
289
00:11:57,136 --> 00:11:58,726
please deal with it, Anders.
290
00:11:58,776 --> 00:12:00,586
Oh, get me the photo of carla with her knocks out.
291
00:12:00,586 --> 00:12:01,486
That'll help.
292
00:12:08,016 --> 00:12:10,306
He's getting look books from modelling agencies;
293
00:12:10,446 --> 00:12:12,636
anyone who can pass as Scandinavian.
294
00:12:12,736 --> 00:12:14,786
Bragi never was the brightest god.
295
00:12:14,906 --> 00:12:15,896
She's a goddess,
296
00:12:15,986 --> 00:12:17,856
ipso facto she must look like a goddess.
297
00:12:17,946 --> 00:12:19,066
What if she does?
298
00:12:19,066 --> 00:12:20,276
If she is?
299
00:12:20,356 --> 00:12:22,366
In the remote possibility they find her first,
300
00:12:22,466 --> 00:12:23,336
we shall deal with it then.
301
00:12:23,426 --> 00:12:26,286
But for now, we will go about this our way.
302
00:12:26,376 --> 00:12:29,006
Through the science of genealogy, I will find her.
303
00:12:29,096 --> 00:12:30,296
Don't you worry about that.
304
00:12:30,376 --> 00:12:32,316
It's sad we can't just kill him.
305
00:12:32,396 --> 00:12:33,986
We've been through this before, Stacey.
306
00:12:34,046 --> 00:12:37,476
You can't kill Odin without instigating a huge catastrophe.
307
00:12:37,576 --> 00:12:38,606
Thousands will die with him.
308
00:12:38,696 --> 00:12:41,276
What if the earthquake last time was actually a coincidence?
309
00:12:41,336 --> 00:12:43,366
We live in a city of many volcanoes.
310
00:12:43,426 --> 00:12:44,906
Do you really want to put that to the test?
311
00:12:44,976 --> 00:12:48,346
We could kill him from far away.
312
00:12:48,406 --> 00:12:51,436
Well, when you've developed your intercontinental missiles,
313
00:12:51,526 --> 00:12:53,766
Stacey, why don't you get back to me?
314
00:12:56,356 --> 00:12:57,336
I found her.
315
00:12:57,416 --> 00:12:58,076
Found who?
316
00:12:58,186 --> 00:12:59,176
Who do you think, dickhead?
317
00:12:59,266 --> 00:13:00,546
When I actually am Odin,
318
00:13:00,636 --> 00:13:02,776
I'm so going to waste you if you don't stop calling me names.
319
00:13:02,876 --> 00:13:04,496
And how did you find the Frigg?
320
00:13:04,576 --> 00:13:06,526
Okay, I don't actually know that she's the Frigg.
321
00:13:06,616 --> 00:13:07,526
But
322
00:13:08,526 --> 00:13:11,616
she is a great start, hmm?
323
00:13:11,706 --> 00:13:12,576
She looks scary.
324
00:13:12,626 --> 00:13:14,446
No, no, no, she looks like a goddess.
325
00:13:15,536 --> 00:13:17,246
No, I'm not getting any vibe.
326
00:13:18,326 --> 00:13:20,016
You don't get a vibe off a picture.
327
00:13:20,106 --> 00:13:21,186
You meet her, nail her,
328
00:13:21,186 --> 00:13:22,696
see if god stuff happens
329
00:13:22,776 --> 00:13:24,576
She's about a hundred leagues out of my league.
330
00:13:24,636 --> 00:13:26,306
Don't sell yourself short, okay?
331
00:13:26,366 --> 00:13:28,406
You're Odin, and with me as your wingman,
332
00:13:28,466 --> 00:13:29,456
it's a level playing field.
333
00:13:29,506 --> 00:13:31,216
Plus, she'll go for just about anything with a dick
334
00:13:31,216 --> 00:13:32,766
after she's had a few.
335
00:13:32,826 --> 00:13:34,496
Godness and whore, great
336
00:13:35,906 --> 00:13:36,916
What's your problem?
337
00:13:38,066 --> 00:13:39,626
Many, many guys would give their left nut
338
00:13:39,726 --> 00:13:40,906
for a crack at Carla.
339
00:13:41,726 --> 00:13:42,916
Actually, I've met someone.
340
00:13:43,016 --> 00:13:44,556
- Someone? - Yes.
341
00:13:45,666 --> 00:13:47,106
Is this someone the Frigg?
342
00:13:48,216 --> 00:13:49,146
Probably not.
343
00:13:49,226 --> 00:13:50,896
Does she have a name?
344
00:13:50,976 --> 00:13:51,706
Jamie.
345
00:13:51,786 --> 00:13:53,256
Okay, so you've got the hoon for someone called Jamie.
346
00:13:53,326 --> 00:13:55,136
It is not a hoon, I know what a hoon looks like
347
00:13:57,026 --> 00:13:58,046
Now, watch as
348
00:13:58,146 --> 00:14:00,856
she falls to the power of the Zeb.
349
00:14:09,886 --> 00:14:12,146
Oh, you made a spiritual Connection.
350
00:14:12,246 --> 00:14:14,996
Fuck you. But yes, we have.
351
00:14:17,126 --> 00:14:19,866
She's really smart and really funny
352
00:14:20,966 --> 00:14:22,036
and great to talk to.
353
00:14:23,156 --> 00:14:25,606
And we clicked, you know? We clicked.
354
00:14:27,696 --> 00:14:28,396
That's so beautiful.
355
00:14:28,486 --> 00:14:30,186
I think I just threw up a little bit in my mouth.
356
00:14:30,276 --> 00:14:30,986
Did you nail her?
357
00:14:31,076 --> 00:14:31,986
You know, for the god of poetry,
358
00:14:32,066 --> 00:14:32,906
you are a crude prick.
359
00:14:33,006 --> 00:14:36,016
Did thou embed thy staff of love in the sweet cave of her womanly folds?
360
00:14:36,106 --> 00:14:39,426
No, I didn't. But...
361
00:14:40,486 --> 00:14:42,206
It was a great dinner. Thank you.
362
00:14:42,266 --> 00:14:44,106
No probs. It was nice to see you again.
363
00:14:46,206 --> 00:14:47,216
Great to meet you, Axl.
364
00:14:48,306 --> 00:14:51,636
Yeah, you too. Big ups for eating Gaia's weird food.
365
00:14:51,736 --> 00:14:52,366
Shut up.
366
00:14:52,476 --> 00:14:53,956
It was delicious, seriously.
367
00:14:55,556 --> 00:14:58,526
But if you ever fancy something less Waiheke,
368
00:14:58,586 --> 00:14:59,596
give me a call.
369
00:14:59,706 --> 00:15:02,146
- I can murder a good steak. - You're on.
370
00:15:02,256 --> 00:15:03,626
That's so beautiful.
371
00:15:03,736 --> 00:15:05,156
But what does it have to do with Carla?
372
00:15:05,266 --> 00:15:06,536
I'm not like you, Anders.
373
00:15:06,636 --> 00:15:08,076
I don't chase skirt all over town.
374
00:15:08,166 --> 00:15:09,546
You don't have to chase Carla.
375
00:15:09,656 --> 00:15:11,576
All you have to do is the fun bit.
376
00:15:12,896 --> 00:15:13,986
I have a date with Jamie.
377
00:15:14,086 --> 00:15:15,266
Can we just leave it at that for now?
378
00:15:15,356 --> 00:15:16,146
You made a date already?
379
00:15:16,246 --> 00:15:17,656
I texted her last night.
380
00:15:17,746 --> 00:15:19,336
You texted her straight after she left here?
381
00:15:19,436 --> 00:15:20,476
Do you know how desperate that makes you look?
382
00:15:20,556 --> 00:15:22,166
Fuck off, Anders.
383
00:15:22,246 --> 00:15:24,026
Hey, Axl, listen, you may not like it,
384
00:15:24,126 --> 00:15:25,476
but your life is now my life
385
00:15:25,766 --> 00:15:27,256
and Ty's life and Mike's life.
386
00:15:27,336 --> 00:15:28,456
So get used to me being on your case.
387
00:15:29,716 --> 00:15:31,326
Call me when you finish playing with yourself
388
00:15:31,466 --> 00:15:32,076
and your girlfriend.
389
00:15:35,166 --> 00:15:36,536
Talk some sense into him.
390
00:15:36,636 --> 00:15:38,866
Make him realize his obligation is to his family.
391
00:15:39,976 --> 00:15:41,316
Like bagging himself a net baller?
392
00:15:41,426 --> 00:15:43,736
Anything that isn't waiting for Mike to get his shit together.
393
00:15:43,796 --> 00:15:45,386
Mike has his own problems to be dealing with right now.
394
00:15:45,416 --> 00:15:46,446
Mike lives for problems.
395
00:15:46,536 --> 00:15:47,836
Not these ones.
396
00:15:47,936 --> 00:15:48,926
Why? What's up?
397
00:15:49,036 --> 00:15:50,906
He'll tell you if he wants.
398
00:15:51,006 --> 00:15:52,426
I can't see that happening. Can you?
399
00:15:52,546 --> 00:15:56,546
True. But you have to promise
400
00:15:56,636 --> 00:15:57,796
not to be an asshole about this.
401
00:15:57,886 --> 00:15:58,956
Cross my heart, hope to die...
402
00:15:59,046 --> 00:16:00,226
hopefully not because Axl dies.
403
00:16:03,116 --> 00:16:05,926
Mike and Val have been trying IVF and it's not working.
404
00:16:06,046 --> 00:16:08,596
I'm genuinely sorry to hear that. They deserve kids.
405
00:16:08,756 --> 00:16:09,706
Yeah, whatever.
406
00:16:09,826 --> 00:16:11,546
But I think Mike is seeing this
407
00:16:11,626 --> 00:16:12,996
in the context of recent events.
408
00:16:13,096 --> 00:16:14,096
The Odin thing?
409
00:16:14,236 --> 00:16:17,186
What's that got to do with the fact that Val can't get knocked up?
410
00:16:17,456 --> 00:16:21,776
Uh, it's kind of merged with the fact that Rob has started talking.
411
00:16:21,876 --> 00:16:22,656
Coma Rob?
412
00:16:22,756 --> 00:16:24,356
Yeah, we're not meant to call him that.
413
00:16:24,456 --> 00:16:25,616
I'm not seeing the link.
414
00:16:25,736 --> 00:16:27,646
He's speaking the same Nordic gibberish
415
00:16:27,646 --> 00:16:29,436
Olaf lapsed into when Axl became Odin.
416
00:16:29,546 --> 00:16:31,786
Wow, intriguing.
417
00:16:33,186 --> 00:16:34,556
Does this mean Rob's waking up?
418
00:16:34,666 --> 00:16:36,196
No one knows.
419
00:16:36,296 --> 00:16:37,646
'Cause if Rob does wake up,
420
00:16:37,746 --> 00:16:39,936
I know one god with a lot of explaining to do.
421
00:16:40,776 --> 00:16:43,116
So, have you tried getting her pregnant the usual way?
422
00:16:43,246 --> 00:16:44,796
Of course I have.
423
00:16:45,906 --> 00:16:47,426
We've been trying to get pregnant for years.
424
00:16:48,026 --> 00:16:49,456
Maybe you're not doing it right.
425
00:16:49,546 --> 00:16:52,476
Olaf, there's nothing wrong with the way we've been doing it.
426
00:16:52,746 --> 00:16:54,906
I have no problem getting chicks pregnant.
427
00:16:54,996 --> 00:16:57,106
Yeah, well aware of your history in that department.
428
00:16:57,226 --> 00:16:59,396
I'm only saying, god sperm
429
00:16:59,546 --> 00:17:01,446
and human eggs work fine when it comes to me.
430
00:17:04,076 --> 00:17:06,216
So, how does Coma Rob fit in?
431
00:17:07,706 --> 00:17:11,196
That is among the many, many things i would like you to tell me.
432
00:17:11,326 --> 00:17:13,776
Strangely, I don't feel qualified to answer this.
433
00:17:15,896 --> 00:17:18,626
It's me. I'm the connection.
434
00:17:18,766 --> 00:17:21,766
Or you're overplaying your importance in the cosmic order.
435
00:17:21,866 --> 00:17:24,506
You're the one that was banging on about how everything is connected.
436
00:17:24,596 --> 00:17:26,666
All of us, not just you and Rob.
437
00:17:26,726 --> 00:17:28,456
But I'm the reason he's in a coma.
438
00:17:28,536 --> 00:17:29,656
You said it wasn't a coma.
439
00:17:29,706 --> 00:17:31,486
Whatever the fuck it is,
440
00:17:31,576 --> 00:17:33,716
I'm still the prick who put him in it.
441
00:17:42,256 --> 00:17:43,506
Hello?
442
00:17:43,666 --> 00:17:44,926
All hail Odin.
443
00:17:45,036 --> 00:17:46,326
What do you want, Anders?
444
00:17:46,456 --> 00:17:47,676
To apologize.
445
00:17:48,686 --> 00:17:49,726
Seriously.
446
00:17:49,846 --> 00:17:52,186
I came on way too strong this morning.
447
00:17:52,336 --> 00:17:54,076
You're still getting used to the whole deal.
448
00:17:54,356 --> 00:17:55,556
It was wrong of me to put pressure on you.
449
00:17:55,616 --> 00:17:58,496
And I hope you have a good time on your date tonight.
450
00:17:59,656 --> 00:18:00,616
Why?
451
00:18:00,706 --> 00:18:02,616
Because I'm proud of you for getting back on the horse.
452
00:18:02,726 --> 00:18:03,596
What horse?
453
00:18:03,686 --> 00:18:06,366
How about the last chick you went after put an arrow in your chest.
454
00:18:06,446 --> 00:18:07,126
If that was me,
455
00:18:07,206 --> 00:18:08,566
that would definitely be playing on my mind.
456
00:18:11,256 --> 00:18:13,236
This is way different from that.
457
00:18:13,286 --> 00:18:15,186
I know, that's what I'm saying.
458
00:18:15,236 --> 00:18:16,766
Go out, have a good time,
459
00:18:16,846 --> 00:18:20,106
and when you're ready to talk about the other thing, over to you.
460
00:18:26,706 --> 00:18:28,826
So, how long are you staying for this time, Olaf?
461
00:18:28,926 --> 00:18:30,956
As long as I'm needed.
462
00:18:32,846 --> 00:18:35,356
Hey, I'm sorry to hear the IVF thing isn't working out for you.
463
00:18:36,446 --> 00:18:39,116
But it's good you're thinking about trying again.
464
00:18:39,766 --> 00:18:41,306
Science is amazing these days.
465
00:18:42,366 --> 00:18:43,906
Yes, it is.
466
00:18:44,026 --> 00:18:45,896
You'll make awesome parents.
467
00:18:47,616 --> 00:18:48,696
That was the plan.
468
00:18:52,186 --> 00:18:54,236
I'll sort out dessert.
469
00:18:57,906 --> 00:19:01,016
What the hell was that?
470
00:19:01,126 --> 00:19:02,426
I was giving you an opening.
471
00:19:02,536 --> 00:19:03,466
To do what?
472
00:19:03,566 --> 00:19:05,956
To talk to her. You need to talk.
473
00:19:06,086 --> 00:19:07,326
Thanks for that, Olaf.
474
00:19:09,646 --> 00:19:10,446
Hello?
475
00:19:10,546 --> 00:19:13,406
Oh, hey. It's Anders here, Axl's brother.
476
00:19:13,496 --> 00:19:15,316
Um, I need to get hold of him.
477
00:19:15,396 --> 00:19:17,346
I believe he's on a date and he's turned his cell phone off.
478
00:19:17,396 --> 00:19:18,746
I was wondering if you knew where he is.
479
00:19:18,856 --> 00:19:21,276
Yeah, I do.
480
00:19:21,426 --> 00:19:23,896
So, you never knew your dad.
481
00:19:24,016 --> 00:19:26,866
- No, I was a baby when he left. - God.
482
00:19:27,006 --> 00:19:30,356
And how did your mom cope with raising... oh, excuse me.
483
00:19:30,636 --> 00:19:33,316
Any chance we could get proper steak knives?
484
00:19:35,866 --> 00:19:38,426
how did your mom cope with raising four boys on her own?
485
00:19:39,416 --> 00:19:42,086
Not well. She, um, she kind of
486
00:19:42,216 --> 00:19:43,246
shot through when I was six.
487
00:19:43,366 --> 00:19:46,906
My big brother Mike took over being dad... and mum.
488
00:19:49,026 --> 00:19:50,816
How did you end up being so normal?
489
00:19:51,946 --> 00:19:53,276
Who says I'm normal?
490
00:19:54,426 --> 00:19:55,736
Thanks.
491
00:19:55,856 --> 00:19:58,056
If you're going to stab something,
492
00:19:58,176 --> 00:20:00,016
you need the proper implement.
493
00:20:01,986 --> 00:20:03,526
Depends on who you're stabbing.
494
00:20:04,626 --> 00:20:05,696
I was thinking the steak.
495
00:20:08,826 --> 00:20:10,506
That's a relief.
496
00:20:12,636 --> 00:20:14,516
I'm a bit sensitive around sharp objects.
497
00:20:15,026 --> 00:20:16,806
The last woman I, um...
498
00:20:16,926 --> 00:20:19,656
she kind of... shot me with an arrow.
499
00:20:19,776 --> 00:20:21,336
Get the hell out.
500
00:20:28,696 --> 00:20:29,296
Why?
501
00:20:30,406 --> 00:20:32,106
There was alcohol involved.
502
00:20:32,236 --> 00:20:33,536
Far out.
503
00:20:35,166 --> 00:20:35,966
Told you I'm not normal.
504
00:20:37,766 --> 00:20:39,626
Well, you're safe with me.
505
00:20:58,046 --> 00:20:59,216
You alright?
506
00:21:00,346 --> 00:21:01,816
Yeah. All good.
507
00:21:12,096 --> 00:21:14,256
Sorry about Olaf.
508
00:21:15,536 --> 00:21:17,086
You don't need to apologize for your family.
509
00:21:18,016 --> 00:21:19,116
Yeah, I do, actually.
510
00:21:23,716 --> 00:21:24,886
So, have you thought about it?
511
00:21:35,376 --> 00:21:37,406
What if we're never meant to have a baby?
512
00:21:38,516 --> 00:21:41,006
But the doctors say there's no reason why we can't.
513
00:21:41,096 --> 00:21:42,586
I know what the doctors say.
514
00:21:44,786 --> 00:21:47,626
What if...
515
00:21:49,186 --> 00:21:52,906
it's never meant to be, if it's fate?
516
00:21:55,256 --> 00:21:57,736
I don't believe in fate.
517
00:22:00,746 --> 00:22:02,926
I believe in you and me.
518
00:22:16,836 --> 00:22:19,546
- Hi. - Hi.
519
00:22:19,696 --> 00:22:21,146
How was your date?
520
00:22:21,276 --> 00:22:22,766
It was...pretty good actually.
521
00:22:24,186 --> 00:22:25,456
That's good.
522
00:22:26,506 --> 00:22:29,406
- Jamie's really nice, eh? - Yeah, she is.
523
00:22:29,526 --> 00:22:31,046
Hey, did your brother get a hold of you?
524
00:22:31,166 --> 00:22:31,986
Which one?
525
00:22:32,086 --> 00:22:33,266
Anders. He rang.
526
00:22:33,266 --> 00:22:34,556
He was... wanted to know where you were.
527
00:22:36,716 --> 00:22:38,736
Yeah. Yeah, he did.
528
00:22:41,376 --> 00:22:42,226
Prick.
529
00:22:44,896 --> 00:22:45,396
He's here now.
530
00:22:45,526 --> 00:22:46,696
Hello.
531
00:22:49,456 --> 00:22:50,216
Is your girlfriend here?
532
00:22:50,536 --> 00:22:51,786
Her name is Jamie, and no.
533
00:22:51,876 --> 00:22:53,266
Do you think I'm a fuck-wit?
534
00:22:53,376 --> 00:22:54,666
Uh, yeah, sometimes.
535
00:22:54,746 --> 00:22:57,056
You sent that vodka girl to the pub.
536
00:22:57,096 --> 00:22:59,896
Ah, fair cop. Well spotted. It was a reminder.
537
00:23:00,016 --> 00:23:00,906
You have a quest.
538
00:23:00,996 --> 00:23:02,756
What happened to "No pressure, Axl"?
539
00:23:02,876 --> 00:23:04,836
I was backing off to give you time to come to your senses
540
00:23:04,936 --> 00:23:06,066
and then I realized that was a stupid idea.
541
00:23:06,166 --> 00:23:08,646
So, this Jamie chick, is she the Frig?
542
00:23:08,766 --> 00:23:10,686
She's a nice girl who likes me for who I am.
543
00:23:10,776 --> 00:23:11,726
But you're a god.
544
00:23:11,826 --> 00:23:13,506
Not that me! The real me.
545
00:23:13,606 --> 00:23:15,106
Ah. Did you plough her?
546
00:23:16,216 --> 00:23:16,886
Thank you for dinner.
547
00:23:18,016 --> 00:23:20,596
Thank you for not stabbing me with your steak knife.
548
00:23:23,456 --> 00:23:24,796
You should probably know now.
549
00:23:24,796 --> 00:23:28,426
I have this rule about not sleeping with a guy on a first date.
550
00:23:28,516 --> 00:23:30,836
No, no, I wasn't thinking about that at all.
551
00:23:31,336 --> 00:23:33,646
But if you want a second date.
552
00:23:36,096 --> 00:23:39,196
No, I didn't. Not that it's any of your business.
553
00:23:39,336 --> 00:23:41,536
Everything you do is my business, Axl,
554
00:23:41,536 --> 00:23:44,996
as one who will die if you die without ever having tasted the Frig.
555
00:23:46,126 --> 00:23:48,916
Look, if your girl isn't the Frig and
556
00:23:49,026 --> 00:23:50,336
you want to keep seeing her, that's cool.
557
00:23:50,436 --> 00:23:53,176
See her all you want, but, you have a duty, Axl,
558
00:23:53,276 --> 00:23:55,796
and this is where duty starts.
559
00:23:57,006 --> 00:23:58,776
You can have your cake and eat it too.
560
00:23:58,886 --> 00:24:00,066
It's called cheating.
561
00:24:00,176 --> 00:24:01,296
Men have been doing is since time began.
562
00:24:01,416 --> 00:24:05,096
Yes, morally it's a little bit dodgy
563
00:24:05,206 --> 00:24:06,826
but there's a greater good here, Axl.
564
00:24:08,066 --> 00:24:09,186
Look at her, mate.
565
00:24:09,286 --> 00:24:10,486
She's a walking wet dream.
566
00:24:10,496 --> 00:24:11,566
How can you resist that?
567
00:24:11,656 --> 00:24:13,446
She scares the crap out of me is how.
568
00:24:13,576 --> 00:24:15,346
And I'd quite like my first time to be with someone
569
00:24:15,436 --> 00:24:16,346
who doesn't terrify me.
570
00:24:16,426 --> 00:24:17,466
First time on the quest?
571
00:24:21,566 --> 00:24:22,676
First time ever?
572
00:24:22,756 --> 00:24:25,096
You're 21 and you're a virgin?
573
00:24:25,196 --> 00:24:26,016
How is that possible?
574
00:24:26,116 --> 00:24:27,806
Look, it's not for want of trying, okay?
575
00:24:28,866 --> 00:24:31,856
It was just tricky living at Mike and Val's place.
576
00:24:36,536 --> 00:24:38,466
Oh, oh, sorry.
577
00:24:38,866 --> 00:24:43,326
Uh, just looking for reading glasses here, so
578
00:24:44,376 --> 00:24:45,546
Don't mind me.
579
00:24:52,546 --> 00:24:55,996
Oh, sorry.
580
00:24:57,426 --> 00:25:00,226
Hi, Stella. How's your mom?
581
00:25:12,376 --> 00:25:13,916
It was the main reason I moved.
582
00:25:14,026 --> 00:25:15,436
But still no luck, eh?
583
00:25:15,546 --> 00:25:16,746
It's like I'm cursed.
584
00:25:17,136 --> 00:25:19,196
I mean, I'm not exactly a pig, right?
585
00:25:19,286 --> 00:25:20,626
But have I ever gotten any?
586
00:25:20,716 --> 00:25:23,926
Meanwhile the most useless pricks I know are doing the business.
587
00:25:24,946 --> 00:25:27,246
Well, maybe you are cursed, but in a good way.
588
00:25:28,376 --> 00:25:30,806
Maybe it was your fate to wait until you became Odin.
589
00:25:31,926 --> 00:25:33,406
If you tell anyone about this
590
00:25:33,406 --> 00:25:34,626
the first thing I'll do
591
00:25:34,736 --> 00:25:36,516
when I get my powers is smite your ass.
592
00:25:37,296 --> 00:25:39,366
Okay, you have my word as a god.
593
00:25:40,416 --> 00:25:41,916
How about you look at it this way.
594
00:25:42,026 --> 00:25:44,036
You have to pop your cherry sometime, right?
595
00:25:44,156 --> 00:25:45,726
So what better way than to do it with...
596
00:25:45,796 --> 00:25:49,406
All you got to do is hang on and go for the ride, bro.
597
00:25:49,506 --> 00:25:50,676
I'd rather handle this my way.
598
00:25:50,776 --> 00:25:52,116
You have no way except the way of the virgin.
599
00:25:55,016 --> 00:25:57,586
If you hook up with Karla and she's not the Frigg
600
00:25:57,626 --> 00:25:59,226
the worst that can happen is
601
00:25:59,316 --> 00:26:01,136
you get a roll in the hay with a very desirable woman.
602
00:26:01,226 --> 00:26:02,476
And then you go back to Jamie
603
00:26:02,566 --> 00:26:04,026
and get it on, except now
604
00:26:04,096 --> 00:26:06,246
you're over your first night moves so
605
00:26:06,526 --> 00:26:07,766
it's going to be so much better for the both of you.
606
00:26:07,866 --> 00:26:08,786
Especially her.
607
00:26:17,406 --> 00:26:18,926
Yeah, okay. How?
608
00:26:19,036 --> 00:26:20,866
Shit, I know you're a virgin but...
609
00:26:20,976 --> 00:26:22,136
You know what I mean.
610
00:26:22,236 --> 00:26:23,626
Pick you up about five?
611
00:26:23,746 --> 00:26:24,656
What, tonight?
612
00:26:24,786 --> 00:26:25,456
Yeah, tonight.
613
00:26:25,556 --> 00:26:26,906
I got a date with Jamie.
614
00:26:26,986 --> 00:26:28,196
Give her the flick.
615
00:26:28,276 --> 00:26:29,316
I can't give her the flick.
616
00:26:29,396 --> 00:26:30,896
No, tell her you've scored a job tonight,
617
00:26:30,976 --> 00:26:31,896
which is true actually.
618
00:26:32,986 --> 00:26:34,466
Okay, you might think of it as a job
619
00:26:34,466 --> 00:26:35,856
but I don't, so...
620
00:26:35,936 --> 00:26:36,786
It is an actual job, numb nuts.
621
00:26:36,866 --> 00:26:38,006
You get paid and everything.
622
00:26:39,066 --> 00:26:40,206
They have six of them?
623
00:26:40,296 --> 00:26:42,336
No, not that bit.
624
00:26:42,396 --> 00:26:44,406
The paying gig first, the fun time after.
625
00:26:44,486 --> 00:26:47,706
It's win-win for a poor student god like yourself.
626
00:26:50,636 --> 00:26:51,886
You're hiding.
627
00:26:51,996 --> 00:26:53,026
No, I'm not.
628
00:26:54,126 --> 00:26:55,746
I'll hide with you.
629
00:26:55,866 --> 00:26:57,946
if you go and stay,
630
00:26:58,056 --> 00:26:59,646
how about making rent noises again?
631
00:27:05,816 --> 00:27:07,506
You know what this room needs
632
00:27:07,506 --> 00:27:10,266
to be a really good man-hiding space?
633
00:27:10,266 --> 00:27:11,896
Pool table.
634
00:27:18,466 --> 00:27:20,506
Sometimes the connection is there is no connection.
635
00:27:21,626 --> 00:27:23,416
You can't have a child because you can't.
636
00:27:23,456 --> 00:27:26,366
What happened to Rob happened because it happened.
637
00:27:29,856 --> 00:27:31,676
I'm really sorry.
638
00:27:31,826 --> 00:27:32,566
We know!
639
00:27:32,666 --> 00:27:33,816
You keep saying.
640
00:27:33,916 --> 00:27:35,536
But I am.
641
00:27:36,046 --> 00:27:37,406
Any money is good.
642
00:27:37,506 --> 00:27:39,486
Never a truer word spoken.
643
00:27:39,596 --> 00:27:40,996
We can go out tomorrow.
644
00:27:41,086 --> 00:27:42,316
When he's flush with cash.
645
00:27:42,426 --> 00:27:44,036
What is this job exactly?
646
00:27:44,136 --> 00:27:46,496
Ah, it's kind of a performance,
647
00:27:46,596 --> 00:27:50,586
crowd motivational thing at the Northern Dragons home game tonight.
648
00:27:50,676 --> 00:27:52,336
Which means what?
649
00:27:52,436 --> 00:27:53,616
You're the mascot.
650
00:27:56,716 --> 00:27:59,706
The team bus ran over the usual mascot's foot at the last game.
651
00:28:01,286 --> 00:28:02,236
It'll be fun. You'll love it.
652
00:28:05,236 --> 00:28:07,356
I am not dressing up in that.
653
00:28:07,456 --> 00:28:08,776
What? You love dressing up.
654
00:28:08,866 --> 00:28:10,686
Remember that time you dressed up as a little smurf?
655
00:28:10,736 --> 00:28:12,416
For a pub crawl. I was pissed.
656
00:28:14,876 --> 00:28:16,586
You owe me.
657
00:28:16,676 --> 00:28:18,096
How is dressing like a dork
658
00:28:18,236 --> 00:28:19,386
meant to land me a net baller girl?
659
00:28:19,816 --> 00:28:21,146
The other mascot guy nailed
660
00:28:21,256 --> 00:28:22,626
half the team before he got run over by the bus.
661
00:28:24,206 --> 00:28:25,076
You're making that up.
662
00:28:25,156 --> 00:28:25,676
Seriously.
663
00:28:25,716 --> 00:28:26,956
Wing attack and wing defence on the same night
664
00:28:27,046 --> 00:28:28,976
on an away trip during the carnival.
665
00:28:29,136 --> 00:28:31,576
Net ballers digs mascots sex
666
00:28:32,666 --> 00:28:33,856
All you have to do is be here,
667
00:28:33,936 --> 00:28:34,666
I'll do the rest.
668
00:28:36,816 --> 00:28:37,816
Hey.
669
00:28:40,906 --> 00:28:42,536
Are you the other team's mascot?
670
00:28:42,656 --> 00:28:44,506
The team's motivational assistant.
671
00:28:46,626 --> 00:28:50,516
So how was it for you dressing as a girl bunny every week?
672
00:28:50,616 --> 00:28:51,746
I have no problem with that?
673
00:28:51,856 --> 00:28:54,816
Really? It would do my head in after a while.
674
00:28:55,116 --> 00:28:56,846
I'm comfortable in my masculinity.
675
00:28:57,966 --> 00:28:58,846
Do your friends know that
676
00:28:58,956 --> 00:29:00,026
you dress as a girl bunny every week?
677
00:29:00,096 --> 00:29:01,346
Look, mate, this is how it works.
678
00:29:01,436 --> 00:29:03,116
You and me, we're enemies, right?
679
00:29:03,216 --> 00:29:04,536
I'll shake your hand after the game,
680
00:29:04,646 --> 00:29:05,496
but until then,
681
00:29:05,616 --> 00:29:08,426
bring it on 'cause you're the one who'll be going down.
682
00:29:25,006 --> 00:29:26,426
Dick.
683
00:29:32,196 --> 00:29:33,676
Hey, how's it going?
684
00:29:35,506 --> 00:29:36,716
I'm not the usual mascot.
685
00:29:36,806 --> 00:29:37,746
Just filling in.
686
00:29:37,826 --> 00:29:39,846
The other guy got his foot run over.
687
00:29:39,936 --> 00:29:42,176
I know, I was there. I heard him scream.
688
00:29:44,406 --> 00:29:46,296
Well, of course.
689
00:29:53,566 --> 00:29:55,696
You need to lead us on now.
690
00:29:55,796 --> 00:29:56,506
What?
691
00:29:56,616 --> 00:29:57,566
The mascot leads us out.
692
00:29:57,796 --> 00:29:59,046
Oh.
693
00:30:16,836 --> 00:30:18,606
It's impossible not to watch your every move.
694
00:30:18,706 --> 00:30:19,376
You draw the eye.
695
00:30:19,466 --> 00:30:20,896
But you know that, don't you?
696
00:30:20,946 --> 00:30:23,316
- You're the P.R. Guy, right? - I am.
697
00:30:23,426 --> 00:30:25,786
You hear about the photo. I only did it for a day.
698
00:30:25,916 --> 00:30:26,986
I don't care about the photo,
699
00:30:37,056 --> 00:30:38,706
If that wanker bunny slaps me one more time
700
00:30:38,806 --> 00:30:40,096
I'll punch his lights out!
701
00:30:40,186 --> 00:30:41,706
Relax, you did great.
702
00:30:41,756 --> 00:30:42,706
Hey, hey, hey.
703
00:30:42,776 --> 00:30:43,856
Okay, that does it.
704
00:30:46,926 --> 00:30:48,636
I said come here.
705
00:30:48,726 --> 00:30:52,806
Axl. Axl!
706
00:30:57,186 --> 00:30:58,196
Get of me!
707
00:30:58,296 --> 00:30:58,876
Fight! Fight!
708
00:30:58,986 --> 00:31:00,626
Fight! Figh Fight!
709
00:31:01,216 --> 00:31:03,006
Let me at him. Let me at him.
710
00:31:03,126 --> 00:31:04,016
I'll bloody kill him!
711
00:31:04,106 --> 00:31:05,466
I'll kill you! I'll kill you.
712
00:31:16,026 --> 00:31:17,026
What's up?
713
00:31:17,126 --> 00:31:18,436
Are you watching the net ball on TV?
714
00:31:18,706 --> 00:31:19,486
No. Are you?
715
00:31:19,586 --> 00:31:21,366
Nothing wrong with a man watching net ball.
716
00:31:21,496 --> 00:31:22,866
If you say so.
717
00:31:22,986 --> 00:31:26,546
Well, you should. Tonight of all nights you really should.
718
00:31:31,306 --> 00:31:33,786
Your brother tells me you were defending my honour.
719
00:31:33,896 --> 00:31:34,826
When?
720
00:31:35,916 --> 00:31:36,866
The fight.
721
00:31:36,936 --> 00:31:39,176
Oh yeah. Yeah!
722
00:31:41,456 --> 00:31:42,316
My hero.
723
00:31:44,916 --> 00:31:46,996
They don't have, like, drug testing in net ball?
724
00:31:58,176 --> 00:31:59,426
Hello, Mike.
725
00:31:59,536 --> 00:32:00,816
What are you up to, Anders?
726
00:32:00,896 --> 00:32:01,886
Moving things along.
727
00:32:01,966 --> 00:32:04,696
Doing what we were put on this planet to do, you know,
728
00:32:04,776 --> 00:32:05,636
being gods among men.
729
00:32:05,716 --> 00:32:07,126
Don't you do this.
730
00:32:07,206 --> 00:32:09,576
You don't know what you're messing with!
731
00:32:09,666 --> 00:32:11,676
But I know of no other way to find out.
732
00:32:13,776 --> 00:32:14,816
You're phone's going to start ringing.
733
00:32:14,896 --> 00:32:15,736
It will be Mike.
734
00:32:19,376 --> 00:32:20,776
It's up to you what you do.
735
00:32:28,226 --> 00:32:30,296
What say we take this party elsewhere, huh?
736
00:32:35,546 --> 00:32:36,736
Oh, idiot, idiot!
737
00:32:57,296 --> 00:32:59,686
No way is my first time involve you in there with me.
738
00:32:59,796 --> 00:33:00,836
But you're up.
739
00:33:05,796 --> 00:33:07,086
Take the lady a drink.
740
00:33:12,466 --> 00:33:14,146
Thank you, Axl.
741
00:33:17,266 --> 00:33:19,526
So, Anders says you're a virgin.
742
00:33:20,626 --> 00:33:22,826
No, now way! Not me.
743
00:33:25,206 --> 00:33:29,246
Pity. I always wanted to be a beautiful boy's first.
744
00:33:29,396 --> 00:33:33,156
Oh, okay. Yeah, I am.
745
00:33:33,986 --> 00:33:35,166
Come with me.
746
00:34:13,216 --> 00:34:16,416
Oh, look. The cavalry.
747
00:34:16,676 --> 00:34:17,596
Where's Axl?
748
00:34:19,916 --> 00:34:20,936
I sent him on his way.
749
00:34:24,966 --> 00:34:25,886
Drink?
750
00:34:26,176 --> 00:34:26,746
Okay.
751
00:34:26,826 --> 00:34:27,426
Sure.
752
00:34:27,506 --> 00:34:29,596
On his way to do what?
753
00:34:29,686 --> 00:34:31,206
To do what comes naturally of course.
754
00:34:33,776 --> 00:34:36,856
You can't just unleash him on the world
755
00:34:36,926 --> 00:34:38,286
until we know what we are dealing with.
756
00:34:38,366 --> 00:34:40,116
When is that going to occur, Mike?
757
00:34:40,216 --> 00:34:42,866
When finally rejoins us on planet earth?
758
00:34:43,946 --> 00:34:44,666
Face it,
759
00:34:44,666 --> 00:34:46,716
the only way we're going to know what's going to happen
760
00:34:46,816 --> 00:34:47,916
is by getting out there and actually doing it,
761
00:34:47,996 --> 00:34:49,316
not hiding from reality like you do.
762
00:34:49,416 --> 00:34:53,146
Don't you dare use Axl to get what you want.
763
00:34:53,226 --> 00:34:56,356
I want to become a god, Michael. A proper god.
764
00:34:56,486 --> 00:34:59,066
Not theses piss-weak versions we've become.
765
00:34:59,156 --> 00:35:00,016
What's wrong with that?
766
00:35:01,096 --> 00:35:02,516
Let Ty be the god he is,
767
00:35:02,586 --> 00:35:04,746
not the god of "Did someone leave the door open."
768
00:35:07,456 --> 00:35:10,806
Even you. You got a reason for Axl to succeed.
769
00:35:12,506 --> 00:35:14,016
As gods we've got the power to bring your mate
770
00:35:14,096 --> 00:35:15,386
back from the land of the living dead.
771
00:35:16,516 --> 00:35:17,746
Arise, Rob. Rejoin the human race.
772
00:35:20,176 --> 00:35:23,336
Unless it suits you for "Coma Rob" To remain in his coma.
773
00:35:25,746 --> 00:35:28,486
I am here for Axl.
774
00:35:28,536 --> 00:35:32,036
Everything else is in your fucked up head.
775
00:35:32,136 --> 00:35:33,696
Oh god, oh god!
776
00:35:42,496 --> 00:35:43,306
Karla?
777
00:35:43,416 --> 00:35:45,976
Shit.
778
00:35:46,076 --> 00:35:46,836
Axl's fine, Mike.
779
00:35:46,836 --> 00:35:48,446
Axl's having the time of his life.
780
00:35:48,536 --> 00:35:49,666
In fact, in his own way,
781
00:35:49,666 --> 00:35:50,786
he's learning what it's like to be a god.
782
00:35:50,866 --> 00:35:52,216
And good oh him, I say.
783
00:35:52,266 --> 00:35:56,306
She's dead! I think I killed...her.
784
00:35:57,426 --> 00:35:59,976
She' breathing, sort of.
785
00:36:01,086 --> 00:36:01,886
But she will be alright, right?
786
00:36:03,006 --> 00:36:04,546
Put your hands on her.
787
00:36:04,716 --> 00:36:05,836
Oh, get off!
788
00:36:05,946 --> 00:36:07,016
No, no, cold hands, dick.
789
00:36:07,126 --> 00:36:08,386
Like the girl in the spa top her.
790
00:36:19,256 --> 00:36:20,596
Nice work, ice man.
791
00:36:22,696 --> 00:36:23,646
Fuck sake!
792
00:36:23,726 --> 00:36:25,306
No, no, no, it's not like that.
793
00:36:29,556 --> 00:36:31,286
You think you're not the frig.
794
00:36:31,416 --> 00:36:33,706
You are Odin You should know.
795
00:36:34,806 --> 00:36:36,676
Then no.
796
00:36:36,786 --> 00:36:38,846
One down, two million to go.
797
00:36:38,926 --> 00:36:40,776
Wait at the shop. I'll look after her now.
798
00:36:40,876 --> 00:36:45,366
Can you tell her sorry, and, um, and thanks.
799
00:36:45,446 --> 00:36:46,446
Yeah, no. All over it.
800
00:36:46,526 --> 00:36:48,046
Bye-bye.
801
00:36:56,786 --> 00:36:58,136
You're not really
802
00:36:58,216 --> 00:36:59,426
a driving talking kind of brother, are you?
803
00:37:00,176 --> 00:37:00,996
Not like Anders.
804
00:37:03,036 --> 00:37:04,526
Look, I know
805
00:37:04,526 --> 00:37:07,596
this is a big game to you and him
806
00:37:08,866 --> 00:37:10,676
You've got a licence to screw around.
807
00:37:10,756 --> 00:37:12,286
I know what that feeling is like.
808
00:37:12,366 --> 00:37:13,656
"Look at me, I'm a god!"
809
00:37:14,756 --> 00:37:17,516
Actually, the only reason I went through with it is
810
00:37:17,616 --> 00:37:19,706
I thought I was doing the right thing for us.
811
00:37:22,916 --> 00:37:26,196
Axl
812
00:37:26,196 --> 00:37:29,016
nothing gods do
813
00:37:29,116 --> 00:37:30,426
turns out well for people around them.
814
00:37:32,506 --> 00:37:35,946
If you don't believe me, ask Rob.
815
00:37:39,406 --> 00:37:40,976
What does coma Rob have to do with it?
816
00:37:42,076 --> 00:37:42,966
Everything.
817
00:37:46,176 --> 00:37:47,716
Not farting around, huh?
818
00:38:04,036 --> 00:38:05,096
Where did that come from?
819
00:38:05,236 --> 00:38:06,806
Call it a gift.
820
00:38:07,926 --> 00:38:09,366
I was 21.
821
00:38:10,486 --> 00:38:13,646
I was a god. I was all god of games and...
822
00:38:15,746 --> 00:38:17,486
I owned that pool table.
823
00:38:19,076 --> 00:38:19,746
What's the matter?
824
00:38:19,816 --> 00:38:22,366
No one else want to get their ass kicked.
825
00:38:22,756 --> 00:38:23,676
Come on!
826
00:38:27,976 --> 00:38:29,516
Oh, fuck!
827
00:38:29,646 --> 00:38:30,556
Your break.
828
00:38:33,386 --> 00:38:34,186
This is now wise.
829
00:38:34,726 --> 00:38:35,766
Fuck 'em.
830
00:38:36,206 --> 00:38:36,916
They don't own this place.
831
00:38:45,726 --> 00:38:47,246
Let's just lose and leave, man.
832
00:39:14,576 --> 00:39:17,956
Oh, I believe it's down-trouser tradition
833
00:39:18,046 --> 00:39:20,426
when all our balls are sunk and yours are still on the table.
834
00:39:20,496 --> 00:39:21,496
Yeah.
835
00:39:25,946 --> 00:39:27,056
Shit!
836
00:39:33,186 --> 00:39:34,186
Shit!
837
00:39:35,536 --> 00:39:36,316
Rob!
838
00:39:38,316 --> 00:39:39,766
Rob!
839
00:39:42,876 --> 00:39:44,786
Rob!
840
00:40:14,346 --> 00:40:16,316
You just had your first lesson, Axl.
841
00:40:18,566 --> 00:40:20,246
Just piss off!
842
00:40:22,246 --> 00:40:24,146
And don't do anything ever
843
00:40:26,306 --> 00:40:27,536
without talking to me first.
844
00:40:55,836 --> 00:40:56,756
Hey.
845
00:40:58,876 --> 00:41:00,436
Weren't expecting to see you tonight.
846
00:41:01,526 --> 00:41:02,616
It's fast work, eh.
847
00:41:02,696 --> 00:41:03,506
Tough night.
848
00:41:04,596 --> 00:41:06,426
It had its moments.
849
00:41:08,516 --> 00:41:10,206
What?
850
00:41:10,296 --> 00:41:11,856
We went to the game, man.
851
00:41:11,986 --> 00:41:14,856
These guys forced me to pay money to watch net ball.
852
00:41:14,906 --> 00:41:17,836
Oh, so you saw the fight?
853
00:41:17,926 --> 00:41:19,946
We waited around for you afterwards
854
00:41:20,016 --> 00:41:20,936
to see if you were okay.
855
00:41:21,366 --> 00:41:23,966
But you looked kind of busy.
856
00:41:26,716 --> 00:41:27,646
Here he is.
857
00:41:31,266 --> 00:41:33,586
Hey, that's really hot net ball chick.
858
00:41:33,726 --> 00:41:34,986
Shut up!
859
00:41:57,676 --> 00:42:00,336
We just went to the place for a drink, that's all.
860
00:42:00,446 --> 00:42:03,226
Dude, I hope it wasn't your brother that gave you that hickey.
861
00:42:06,226 --> 00:42:08,296
It was nothing. Honest.
862
00:42:09,086 --> 00:42:11,496
See, I told you it was only a root.
863
00:42:11,546 --> 00:42:12,736
He likes you heaps, man.
864
00:42:12,916 --> 00:42:13,986
Let's go.
865
00:42:15,096 --> 00:42:16,166
Really?
866
00:42:16,276 --> 00:42:18,186
You do what you like, but
867
00:42:18,266 --> 00:42:20,106
I don't really go for guys who are players.
868
00:42:20,186 --> 00:42:21,516
Oh, I'm not a player.
869
00:42:21,606 --> 00:42:22,296
I swear!
870
00:42:22,376 --> 00:42:25,006
Sure. It's only a root, right?
871
00:42:28,006 --> 00:42:30,476
I can give you a lift home. Ta.
872
00:42:42,426 --> 00:42:43,766
I still love her, you know.
873
00:42:46,086 --> 00:42:48,046
I know when she brings me flowers.
874
00:42:49,096 --> 00:42:51,066
I hear her when she talks to me.
875
00:42:54,146 --> 00:42:56,196
She still loves me, Mike.
876
00:42:59,396 --> 00:43:02,246
But you already know that. Right?
877
00:43:03,916 --> 00:43:05,386
You're in a coma.
878
00:43:06,466 --> 00:43:07,986
Shut up.
879
00:43:08,796 --> 00:43:09,836
It's not a coma.
880
00:43:23,706 --> 00:43:25,956
What?
881
00:43:27,066 --> 00:43:28,496
We'll do it.
882
00:43:30,596 --> 00:43:31,836
Do what?
883
00:43:31,926 --> 00:43:32,946
Go again.
884
00:43:34,036 --> 00:43:36,216
To hell with the expense, to hell with everything.
885
00:43:37,886 --> 00:43:38,986
To hell with me.
886
00:43:41,276 --> 00:43:43,366
Let's make this bloody baby.
887
00:43:44,186 --> 00:43:47,290
Best watched using Open Subtitles MKV Player
888
00:43:47,340 --> 00:43:51,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.