Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:09,690
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,770
***
3
00:00:13,480 --> 00:00:14,360
****
4
00:01:18,800 --> 00:01:19,360
Agh!
5
00:01:20,340 --> 00:01:21,270
Ohh! Ohh!
6
00:01:21,460 --> 00:01:23,110
Stiles, what the hell are you doing?!
7
00:01:23,450 --> 00:01:24,890
You weren't answering your phone.
8
00:01:25,370 --> 00:01:26,550
Why do you have a bat?
9
00:01:27,560 --> 00:01:28,820
I thought you were a predator.
10
00:01:29,010 --> 00:01:29,920
A pre--
11
00:01:30,180 --> 00:01:31,460
I--wha--look, I know it's late,
12
00:01:31,640 --> 00:01:32,730
but you gotta hear this.
13
00:01:32,930 --> 00:01:34,430
I saw my dad leave 20 minutes ago.
14
00:01:34,450 --> 00:01:35,370
Dispatch called.
15
00:01:35,560 --> 00:01:36,420
They're bringing in every officer
16
00:01:36,610 --> 00:01:38,710
from the Beacon Department,
and even State Police.
17
00:01:39,260 --> 00:01:40,110
For what?
18
00:01:40,310 --> 00:01:41,870
Two joggers found a body in the woods.
19
00:01:44,260 --> 00:01:44,990
A dead body?
20
00:01:46,120 --> 00:01:47,140
No, a body of water.
21
00:01:47,340 --> 00:01:48,680
Yes, dumb-ass, a dead body.
22
00:01:50,750 --> 00:01:51,570
You mean like murdered?
23
00:01:51,750 --> 00:01:52,690
Nobody knows yet.
24
00:01:52,870 --> 00:01:53,720
Just that it was a girl,
25
00:01:53,920 --> 00:01:54,750
probably in her 20s.
26
00:01:54,751 --> 00:01:55,940
Hold on, if they found the body,
27
00:01:56,140 --> 00:01:57,030
then what are they looking for?
28
00:01:57,560 --> 00:01:58,580
That's the best part.
29
00:02:00,080 --> 00:02:01,810
They only found half.
30
00:02:03,760 --> 00:02:04,830
We're going.
31
00:02:10,530 --> 00:02:11,630
We're seriously doing this?
32
00:02:12,620 --> 00:02:13,390
You're the one always bitching
33
00:02:13,580 --> 00:02:14,930
that nothing ever happens in this town.
34
00:02:16,310 --> 00:02:17,420
I was trying to get a good night's sleep
35
00:02:17,600 --> 00:02:18,530
before practice tomorrow.
36
00:02:18,730 --> 00:02:19,940
Right, 'cause sitting on the
37
00:02:20,120 --> 00:02:21,460
bench is such a grueling effort.
38
00:02:22,170 --> 00:02:24,450
No, because I'm playing this year.
39
00:02:25,140 --> 00:02:26,490
In fact, I'm making first line.
40
00:02:26,680 --> 00:02:27,630
Hey, that's the spirit.
41
00:02:27,780 --> 00:02:28,650
Everyone should have a dream,
42
00:02:28,860 --> 00:02:30,190
even a pathetically unrealistic one.
43
00:02:31,610 --> 00:02:32,460
Just out of curiosity,
44
00:02:32,650 --> 00:02:34,460
which half of the body are we looking for?
45
00:02:36,340 --> 00:02:37,040
Huh!
46
00:02:37,590 --> 00:02:38,810
I didn't even think about that.
47
00:02:39,960 --> 00:02:41,940
And, uh, what if whoever
48
00:02:42,110 --> 00:02:43,390
killed the body is still out here?
49
00:02:44,890 --> 00:02:46,360
Also something I didn't think about.
50
00:02:48,040 --> 00:02:48,870
Uhh!
51
00:02:49,050 --> 00:02:50,460
It's...comforting to know
52
00:02:50,630 --> 00:02:51,630
you've planned this out
53
00:02:51,830 --> 00:02:53,130
with your usual attention to detail.
54
00:02:53,310 --> 00:02:54,130
I know.
55
00:02:55,040 --> 00:02:57,130
Maybe the severe asthmatic
56
00:02:57,300 --> 00:02:59,130
should be the one holding
the flashlight, huh?
57
00:03:10,270 --> 00:03:10,890
Wait, come on!
58
00:03:11,420 --> 00:03:12,230
Stiles!
59
00:03:14,540 --> 00:03:15,270
Wait up!
60
00:03:15,990 --> 00:03:16,900
Stiles!
61
00:03:26,490 --> 00:03:27,390
Stiles!
62
00:03:32,940 --> 00:03:33,590
Hold it right there!
63
00:03:34,240 --> 00:03:35,560
Hang on, hang on.
64
00:03:36,420 --> 00:03:37,920
This little delinquent belongs to me.
65
00:03:40,590 --> 00:03:41,280
Dad, how are you doing?
66
00:03:41,730 --> 00:03:44,510
So, do you, uh, listen in
to all of my phone calls?
67
00:03:44,700 --> 00:03:45,930
No, heh.
68
00:03:47,520 --> 00:03:48,730
Not the boring ones.
69
00:03:50,440 --> 00:03:52,240
Now, where's your usual partner in crime?
70
00:03:52,870 --> 00:03:53,760
Who, Scott?
71
00:03:54,500 --> 00:03:55,800
Sc-Scott's home.
72
00:03:56,790 --> 00:03:57,880
He said he wanted to get
a good night's sleep
73
00:03:58,040 --> 00:03:59,120
for first day back at school tomorrow.
74
00:04:00,610 --> 00:04:01,480
It's just me.
75
00:04:01,790 --> 00:04:02,530
In the woods.
76
00:04:03,240 --> 00:04:04,040
Alone.
77
00:04:05,040 --> 00:04:06,510
Scott, you out there?
78
00:04:09,270 --> 00:04:10,010
Scott?
79
00:04:15,540 --> 00:04:16,490
Well, young man,
80
00:04:16,760 --> 00:04:18,280
I'm gonna walk you back to your car.
81
00:04:18,460 --> 00:04:20,690
And you and I are gonna have a conversation
82
00:04:20,870 --> 00:04:23,240
about something called invasion of privacy.
83
00:07:48,680 --> 00:07:50,780
Dude...watch the paint job.
84
00:07:51,140 --> 00:07:53,100
Yo, Jackson, let's go, bro.
85
00:08:00,010 --> 00:08:01,300
Okay, let's see this thing.
86
00:08:02,690 --> 00:08:03,440
Ooh!
87
00:08:03,620 --> 00:08:04,600
Yeah. Whoa!
88
00:08:05,850 --> 00:08:06,740
It was too dark to see much,
89
00:08:06,920 --> 00:08:08,240
but I'm pretty sure it was a wolf.
90
00:08:08,870 --> 00:08:09,720
A wolf bit you?
91
00:08:10,120 --> 00:08:10,680
Uh-huh.
92
00:08:10,830 --> 00:08:11,800
No, not a chance.
93
00:08:12,630 --> 00:08:13,510
I heard a wolf howling.
94
00:08:13,810 --> 00:08:14,610
No, you didn't.
95
00:08:15,360 --> 00:08:16,270
What do you mean, no, I didn't?
96
00:08:16,440 --> 00:08:17,310
How do you know what I heard?
97
00:08:17,780 --> 00:08:19,880
Because California doesn't have
wolves, okay?
98
00:08:20,070 --> 00:08:21,680
Not in like 60 years.
99
00:08:22,350 --> 00:08:22,850
Really?
100
00:08:23,030 --> 00:08:23,550
Yes, really.
101
00:08:23,720 --> 00:08:25,420
There are no wolves in California.
102
00:08:26,500 --> 00:08:28,020
All right, well, if you don't believe me
about the wolf,
103
00:08:28,190 --> 00:08:29,460
then you're definitely not gonna believe me
104
00:08:29,630 --> 00:08:31,970
about when I tell you I found the body.
105
00:08:32,260 --> 00:08:33,360
You--are you kidding me?
106
00:08:33,610 --> 00:08:34,500
No, man, I wish.
107
00:08:34,670 --> 00:08:35,860
I'm gonna have nightmares for a month.
108
00:08:36,180 --> 00:08:37,650
Oh, god, that is freakin' awesome.
109
00:08:37,830 --> 00:08:39,680
I mean, this is seriously
gonna be the best thing
110
00:08:39,870 --> 00:08:40,920
that's happened to this town since--
111
00:08:41,100 --> 00:08:42,300
Since the birth of Lydia Martin.
112
00:08:42,480 --> 00:08:44,820
Hey, Lydia...You look...
113
00:08:45,730 --> 00:08:46,980
Like you're gonna ignore me.
114
00:08:48,740 --> 00:08:49,610
You're the cause of this, you know.
115
00:08:49,860 --> 00:08:50,580
Uh-huh.
116
00:08:50,790 --> 00:08:52,280
Draggin' me down to your nerd depths.
117
00:08:52,660 --> 00:08:53,930
I'm a nerd by association.
118
00:08:55,010 --> 00:08:56,300
I've been scarlet nerded by you.
119
00:08:57,180 --> 00:08:59,440
As you all know, there indeed
120
00:08:59,620 --> 00:09:02,450
was a body found in the woods last night.
121
00:09:02,920 --> 00:09:04,790
And I am sure your eager little
122
00:09:04,980 --> 00:09:07,050
minds are coming up with various
123
00:09:07,220 --> 00:09:10,060
macabre scenarios as to what happened.
124
00:09:10,230 --> 00:09:13,510
But I am here to tell you that
125
00:09:13,690 --> 00:09:16,610
the police have a suspect in custody,
126
00:09:16,780 --> 00:09:21,190
which means you can give
your undivided attention to
127
00:09:21,360 --> 00:09:23,220
to the syllabus which is on your
128
00:09:23,400 --> 00:09:25,280
desk outlining this semester.
129
00:09:37,940 --> 00:09:38,900
Mom, three calls on my
130
00:09:39,080 --> 00:09:41,270
first day is a little overdoing it.
131
00:09:43,050 --> 00:09:44,580
Everything except a pen.
132
00:09:44,820 --> 00:09:46,600
Oh, my God, I didn't actually forget a pen.
133
00:09:48,490 --> 00:09:49,610
Okay, okay. I gotta go.
134
00:09:49,800 --> 00:09:50,380
Love ya.
135
00:09:51,280 --> 00:09:52,220
Sorry to keep you waiting.
136
00:09:54,070 --> 00:09:55,760
So you were saying San Francisco
137
00:09:55,940 --> 00:09:56,980
isn't where you grew up?
138
00:09:57,160 --> 00:09:58,730
No, but we lived there
for more than a year,
139
00:09:58,930 --> 00:10:00,330
which is unusual in my family.
140
00:10:00,790 --> 00:10:01,790
Well, hopefully Beacon Hills
141
00:10:01,970 --> 00:10:03,300
will be your last stop for a while.
142
00:10:12,190 --> 00:10:14,890
Class, this is our new
student, Allison Argent.
143
00:10:15,450 --> 00:10:17,180
Please do your best to
make her feel welcome.
144
00:10:26,650 --> 00:10:27,440
Thanks.
145
00:10:28,360 --> 00:10:32,630
We'll begin with Kafka's
Metamorphosis, on page 133.
146
00:10:51,110 --> 00:10:53,800
That jacket is absolutely killer.
147
00:10:54,630 --> 00:10:55,560
Where'd you get it?
148
00:10:56,220 --> 00:10:59,120
My mom was a buyer for a
boutique back in San Francisco.
149
00:10:59,770 --> 00:11:02,270
And you are my new best friend.
150
00:11:03,080 --> 00:11:04,030
Hey.
151
00:11:04,490 --> 00:11:07,790
Can someone tell me how new girl
is here all of five minutes,
152
00:11:07,950 --> 00:11:10,090
and she's already hanging
out with Lydia's clique?
153
00:11:10,750 --> 00:11:11,840
Because she's hot.
154
00:11:12,560 --> 00:11:13,900
Beautiful people herd together.
155
00:11:14,600 --> 00:11:16,530
So, this weekend, there's a party.
156
00:11:16,930 --> 00:11:17,760
A party?
157
00:11:17,930 --> 00:11:18,950
Yeah...Friday night.
158
00:11:19,130 --> 00:11:20,230
You should come.
159
00:11:20,640 --> 00:11:21,590
Uh, I can't.
160
00:11:21,770 --> 00:11:23,170
It's family night this Friday.
161
00:11:23,420 --> 00:11:24,460
Thanks for asking.
162
00:11:24,870 --> 00:11:27,570
You sure? I mean, everyone's
going after the scrimmage.
163
00:11:28,290 --> 00:11:29,230
You mean like football?
164
00:11:30,090 --> 00:11:32,010
Football's a joke in Beacon.
165
00:11:32,260 --> 00:11:33,560
The sport here is lacrosse.
166
00:11:33,900 --> 00:11:35,110
We've won the state championship
167
00:11:35,300 --> 00:11:36,160
for the past three years.
168
00:11:36,410 --> 00:11:38,250
Because of a certain team captain.
169
00:11:38,590 --> 00:11:39,820
Well, we have practice in a few minutes.
170
00:11:40,180 --> 00:11:41,690
That is, if you don't have anywhere else--
171
00:11:41,860 --> 00:11:42,530
Well, I was going to--
172
00:11:42,720 --> 00:11:44,040
Perfect...You're coming.
173
00:11:49,490 --> 00:11:50,240
But if you play...
174
00:11:51,120 --> 00:11:52,650
I'll have no one to talk to on the bench.
175
00:11:53,790 --> 00:11:55,070
Are you really gonna do
that to your best friend?
176
00:11:55,310 --> 00:11:56,280
I can't sit out again.
177
00:11:56,440 --> 00:11:58,110
My whole life is sitting on the sidelines.
178
00:11:58,480 --> 00:11:59,860
This season, I make first line.
179
00:12:07,210 --> 00:12:07,830
McCall!
180
00:12:08,110 --> 00:12:08,740
Yeah?
181
00:12:08,890 --> 00:12:09,750
You're on goal.
182
00:12:12,040 --> 00:12:13,210
I've never played.
183
00:12:13,390 --> 00:12:14,560
I know--scoring some shots
184
00:12:14,730 --> 00:12:16,110
will give the boys a confidence boost.
185
00:12:16,300 --> 00:12:17,290
It's a first day back thing.
186
00:12:18,220 --> 00:12:19,740
Get 'em energized, fired up!
187
00:12:19,980 --> 00:12:20,880
What about me?
188
00:12:21,060 --> 00:12:22,430
Try not to take any in the face.
189
00:12:23,660 --> 00:12:25,370
Let's go! Come on!
190
00:12:33,920 --> 00:12:34,720
Who is that?
191
00:12:35,620 --> 00:12:36,480
Him?
192
00:12:37,980 --> 00:12:39,130
I'm not sure who he is.
193
00:12:40,140 --> 00:12:41,040
Why?
194
00:12:43,120 --> 00:12:44,470
He's in my English class.
195
00:12:59,010 --> 00:13:00,670
Hey, way to catch with your face, McCall!
196
00:13:04,650 --> 00:13:05,510
Unh!
197
00:14:30,140 --> 00:14:31,120
I don't know what it was.
198
00:14:31,290 --> 00:14:32,930
It was like I had all the time
199
00:14:33,100 --> 00:14:34,360
in the world to catch the ball.
200
00:14:35,130 --> 00:14:36,560
And that's not the only weird thing.
201
00:14:36,770 --> 00:14:39,340
I can...hear stuff I
shouldn't be able to hear.
202
00:14:39,750 --> 00:14:40,650
Smell things.
203
00:14:40,970 --> 00:14:42,490
Smell things? Like what?
204
00:14:44,100 --> 00:14:46,240
Like mint mojito gum in your pocket.
205
00:14:47,270 --> 00:14:48,600
I don't even have any mint mojito--
206
00:14:54,380 --> 00:14:56,000
So all this started with a bite.
207
00:14:56,840 --> 00:14:58,160
What if it's like an infection,
208
00:14:58,350 --> 00:15:00,370
like my body's flooding
with adrenaline before
209
00:15:00,550 --> 00:15:01,830
I go into shock or something?
210
00:15:02,340 --> 00:15:02,930
You know what?
211
00:15:03,000 --> 00:15:03,820
I actually think I've heard of this--
212
00:15:04,020 --> 00:15:05,540
It's a specific kind of infection.
213
00:15:07,010 --> 00:15:07,610
Are you serious?
214
00:15:07,790 --> 00:15:08,350
Yeah.
215
00:15:08,540 --> 00:15:11,330
Yeah, I think it's called lycanthropy.
216
00:15:12,380 --> 00:15:13,020
What's that?
217
00:15:13,200 --> 00:15:13,720
Is that bad?
218
00:15:13,800 --> 00:15:14,760
Oh, yeah, it's the worst.
219
00:15:15,060 --> 00:15:16,210
But only once a month.
220
00:15:17,150 --> 00:15:17,900
Once a month?
221
00:15:18,080 --> 00:15:18,870
Mm-hmm.
222
00:15:19,080 --> 00:15:20,190
On the night of the full moon.
223
00:15:23,950 --> 00:15:25,980
Hey, you're the one who
heard a wolf howling.
224
00:15:26,170 --> 00:15:27,730
Hey, there could be something
seriously wrong with me.
225
00:15:27,910 --> 00:15:29,360
I know! You're a werewolf!
226
00:15:29,540 --> 00:15:30,390
Rrr!
227
00:15:31,550 --> 00:15:33,150
Okay, obviously I'm kidding.
228
00:15:33,780 --> 00:15:34,950
But if you see me in shop class
229
00:15:35,150 --> 00:15:36,930
trying to melt all the silver I can find,
230
00:15:37,110 --> 00:15:38,330
it's 'cause Friday's a full moon.
231
00:15:40,230 --> 00:15:41,930
No, I-I could have sworn this was it.
232
00:15:42,120 --> 00:15:43,750
I saw the body, the deer came running.
233
00:15:44,260 --> 00:15:45,330
I dropped my inhaler.
234
00:15:46,830 --> 00:15:48,200
Maybe the killer moved the body.
235
00:15:48,890 --> 00:15:50,320
If he did, I hope he left my inhaler.
236
00:15:50,490 --> 00:15:51,750
Those things are like 80 bucks.
237
00:16:00,410 --> 00:16:01,370
What are you doing here?
238
00:16:03,760 --> 00:16:04,570
Huh?
239
00:16:05,570 --> 00:16:06,820
This is private property.
240
00:16:07,530 --> 00:16:08,970
Uh, sorry, man, we didn't know.
241
00:16:09,600 --> 00:16:11,960
Yeah, we were just looking
for something, but...
242
00:16:13,230 --> 00:16:14,390
Uh, forget it.
243
00:16:24,590 --> 00:16:25,620
All right, I gotta get to work.
244
00:16:25,830 --> 00:16:27,490
Dude, that was Derek Hale.
245
00:16:28,070 --> 00:16:28,850
You remember, right?
246
00:16:29,040 --> 00:16:30,130
He's only like a few years older than us.
247
00:16:31,040 --> 00:16:31,810
Remember what?
248
00:16:31,980 --> 00:16:32,850
His family.
249
00:16:33,070 --> 00:16:33,990
They all burned to death in a fire,
250
00:16:34,190 --> 00:16:35,160
like, ten years ago.
251
00:16:36,220 --> 00:16:37,340
I wonder what he's doing back.
252
00:16:40,290 --> 00:16:40,860
Come on.
253
00:17:10,560 --> 00:17:11,500
Hey, kitties.
254
00:17:11,760 --> 00:17:12,700
Hi.
255
00:17:39,930 --> 00:17:40,730
I didn't see it.
256
00:17:40,910 --> 00:17:42,180
I took my eyes off the road for,
257
00:17:42,420 --> 00:17:44,350
like, two seconds to change
the song on my iPod,
258
00:17:44,550 --> 00:17:45,360
and then this dog,
259
00:17:45,560 --> 00:17:46,570
it just came out of nowhere!
260
00:17:46,571 --> 00:17:47,130
It's all right, it's all right,
261
00:17:47,131 --> 00:17:48,140
it's all right.
262
00:17:48,350 --> 00:17:49,460
Do you remember where it happened
263
00:17:49,640 --> 00:17:50,780
so I can send Animal Control to find it?
264
00:17:50,970 --> 00:17:53,240
No! I mean, yes, I know where I hit it,
265
00:17:53,440 --> 00:17:54,380
but the dog is--
266
00:17:54,570 --> 00:17:55,110
Where is it?
267
00:17:55,200 --> 00:17:56,100
It's in my car.
268
00:18:02,400 --> 00:18:03,160
You okay?
269
00:18:04,350 --> 00:18:05,270
She's just frightened.
270
00:18:06,410 --> 00:18:07,290
That makes two of us.
271
00:18:08,630 --> 00:18:09,930
Let me see if I have any better luck.
272
00:18:19,820 --> 00:18:20,990
I think her leg is broken.
273
00:18:22,070 --> 00:18:24,020
I've seen the doctor do plenty of splints.
274
00:18:24,240 --> 00:18:25,330
I can do it myself and then give
275
00:18:25,520 --> 00:18:26,670
her a painkiller for now.
276
00:18:27,680 --> 00:18:29,140
Yeah, I have a shirt in my bag.
277
00:18:29,890 --> 00:18:31,110
Oh, I don't want to trouble you.
278
00:18:32,510 --> 00:18:33,310
Here.
279
00:18:50,030 --> 00:18:50,820
What?
280
00:18:52,450 --> 00:18:53,520
I didn't see anything.
281
00:19:00,140 --> 00:19:01,330
Thanks for doing this.
282
00:19:01,540 --> 00:19:03,430
I feel really stupid.
283
00:19:05,020 --> 00:19:05,910
How come?
284
00:19:06,340 --> 00:19:07,200
I don't know.
285
00:19:07,380 --> 00:19:08,990
'Cause I freaked out like a total girl.
286
00:19:10,800 --> 00:19:11,710
You are a girl.
287
00:19:12,310 --> 00:19:13,500
I freaked out like a girly girl,
288
00:19:13,700 --> 00:19:14,880
and I'm not a girly girl.
289
00:19:16,000 --> 00:19:16,920
What kind of girl are you?
290
00:19:17,740 --> 00:19:18,560
Tougher than that.
291
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
At least, I thought I was.
292
00:19:22,120 --> 00:19:23,190
Hey, I'd be freaked out too.
293
00:19:23,870 --> 00:19:26,280
In fact, I'd probably cry.
294
00:19:27,010 --> 00:19:28,050
And not like a man, either.
295
00:19:28,220 --> 00:19:30,060
Like the biggest girly girly ever.
296
00:19:31,810 --> 00:19:32,450
It'd be pathetic.
297
00:19:32,650 --> 00:19:33,480
Yeah, right.
298
00:19:37,240 --> 00:19:39,830
So...It looks like she's gonna live.
299
00:19:41,340 --> 00:19:42,750
And I'm pretty sure she'll
even let you pet her now,
300
00:19:42,950 --> 00:19:43,860
if you want.
301
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
I don't think so.
302
00:19:46,150 --> 00:19:47,040
Oh, come on.
303
00:19:47,310 --> 00:19:48,470
You don't want her to sue.
304
00:19:48,780 --> 00:19:50,470
I hear this breed is very litigious.
305
00:20:01,730 --> 00:20:02,540
You see?
306
00:20:04,060 --> 00:20:04,970
She likes you.
307
00:20:08,640 --> 00:20:09,380
What?
308
00:20:11,670 --> 00:20:12,400
I don't know. Sorry.
309
00:20:13,070 --> 00:20:14,370
You have an eyelash on your cheek.
310
00:20:14,900 --> 00:20:16,090
Oh. It's from the crying.
311
00:20:28,210 --> 00:20:29,000
Thanks.
312
00:20:30,690 --> 00:20:31,490
Yeah.
313
00:20:34,280 --> 00:20:35,060
So, um...
314
00:20:36,490 --> 00:20:37,370
I was wondering...
315
00:20:38,380 --> 00:20:39,280
I mean...
316
00:20:40,320 --> 00:20:41,990
Is it really family night on Friday,
317
00:20:43,170 --> 00:20:44,500
or do you think maybe you'd like to
318
00:20:44,680 --> 00:20:45,740
go to that party with me?
319
00:20:48,760 --> 00:20:50,130
Family night was a total lie.
320
00:20:52,310 --> 00:20:53,390
So is that a yes, you'll go?
321
00:20:55,220 --> 00:20:56,230
Definitely yes.
322
00:22:52,784 --> 00:22:54,116
Good morning.
323
00:23:05,979 --> 00:23:07,477
All right, little man.
324
00:23:07,478 --> 00:23:10,245
How 'bout you tell me where
you're getting your juice.
325
00:23:10,246 --> 00:23:11,145
What?
326
00:23:11,146 --> 00:23:14,612
Where are you getting your juice?
327
00:23:18,067 --> 00:23:19,827
My mom does all the grocery shopping.
328
00:23:21,512 --> 00:23:22,844
Now, listen, McCall...
329
00:23:22,845 --> 00:23:23,812
You're gonna tell me exactly
330
00:23:23,813 --> 00:23:24,912
what it is and who you're buying
331
00:23:24,913 --> 00:23:26,313
it from, because there's no way
332
00:23:26,314 --> 00:23:27,211
in hell you're out there kicking
333
00:23:27,212 --> 00:23:27,981
ass on the field like that
334
00:23:27,982 --> 00:23:29,592
without some sort of chemical boost.
335
00:23:30,449 --> 00:23:32,994
Oh, you mean steroids.
336
00:23:33,413 --> 00:23:34,410
Are you on steroids?
337
00:23:34,411 --> 00:23:36,180
What the hell is going on with you, McCall?
338
00:23:36,346 --> 00:23:37,653
What's going on with me?
339
00:23:37,779 --> 00:23:39,027
You really wanna know?
340
00:23:39,574 --> 00:23:40,911
Well, so would I!
341
00:23:40,912 --> 00:23:42,358
Because I can see, hear, and smell things
342
00:23:42,359 --> 00:23:44,332
that I shouldn't be able
to see, hear, and smell.
343
00:23:44,333 --> 00:23:45,640
I do things that should be impossible,
344
00:23:45,641 --> 00:23:48,256
I'm sleepwalking three miles
into the middle of the woods,
345
00:23:48,257 --> 00:23:51,010
and I'm pretty much convinced that
I'm totally out of my freaking mind!
346
00:23:56,437 --> 00:23:57,903
You think you're funny...
347
00:23:57,904 --> 00:23:59,436
Don't you, McCall?
348
00:23:59,437 --> 00:24:01,103
I know you're hiding something.
349
00:24:01,104 --> 00:24:03,436
I'm gonna find out what it is.
350
00:24:03,437 --> 00:24:04,704
I don't care how long it takes.
351
00:24:08,571 --> 00:24:10,769
Scott! Scott, wait up.
352
00:24:10,770 --> 00:24:11,903
Stiles, I'm playing the first
353
00:24:11,904 --> 00:24:13,037
elimination, man--
Can it wait?
354
00:24:13,038 --> 00:24:14,304
Just hold on, okay?
355
00:24:14,305 --> 00:24:15,704
I overheard my dad on the phone.
356
00:24:15,705 --> 00:24:17,137
The fiber analysis came back
357
00:24:17,138 --> 00:24:18,137
from the lab in L.A.
358
00:24:18,138 --> 00:24:19,070
They found animal hairs on the
359
00:24:19,071 --> 00:24:19,903
body from the woods!
360
00:24:19,904 --> 00:24:20,738
Stiles, I gotta go.
361
00:24:20,739 --> 00:24:21,571
Wait, no! Scott!
362
00:24:21,572 --> 00:24:23,936
You're not gonna believe
what the animal was!
363
00:24:23,937 --> 00:24:25,070
It was a wolf.
364
00:24:26,237 --> 00:24:27,703
Let's go! Gather round!
365
00:24:27,704 --> 00:24:30,103
Bring it in, come on!
366
00:24:30,104 --> 00:24:31,554
Come on!
367
00:24:34,137 --> 00:24:35,869
Got a question, McCall?
368
00:24:35,870 --> 00:24:36,802
What?
369
00:24:36,803 --> 00:24:37,803
You raised your hand.
370
00:24:37,804 --> 00:24:38,803
You have a question?
371
00:24:38,804 --> 00:24:40,836
Oh...No. I was just, uh...
372
00:24:40,837 --> 00:24:42,070
Nothing. Sorry.
373
00:24:42,071 --> 00:24:44,069
Okay. You know how this goes.
374
00:24:44,070 --> 00:24:46,936
If you don't make the cut,
375
00:24:46,937 --> 00:24:48,137
you're most likely sitting on
376
00:24:48,138 --> 00:24:49,837
the bench for the rest of the season.
377
00:24:49,838 --> 00:24:50,803
You make the cut...
378
00:24:50,804 --> 00:24:51,803
You play.
379
00:24:51,804 --> 00:24:53,136
Your parents are proud.
380
00:24:53,137 --> 00:24:55,169
Your girlfriend loves ya!
381
00:24:55,170 --> 00:24:56,169
Huh?
382
00:24:56,170 --> 00:24:57,936
Everything else is, uh...
383
00:24:57,937 --> 00:24:59,969
Cream cheese.
384
00:24:59,970 --> 00:25:01,737
Now, get out there and show me
385
00:25:01,738 --> 00:25:03,169
whatcha got!
386
00:25:03,170 --> 00:25:04,104
Come on!
387
00:25:04,105 --> 00:25:05,070
Let's go! Let's go!
388
00:25:19,037 --> 00:25:20,704
Uhh!
389
00:26:12,903 --> 00:26:13,969
McCall!
390
00:26:13,970 --> 00:26:15,536
Get over here!
391
00:26:15,537 --> 00:26:17,637
What in God's name was that?
392
00:26:17,638 --> 00:26:19,403
This is a lacrosse field.
393
00:26:19,404 --> 00:26:21,902
What, are you trying out
for the gymnastics team?
394
00:26:21,903 --> 00:26:23,103
No, coach.
395
00:26:23,104 --> 00:26:24,271
What the hell was that?
396
00:26:24,272 --> 00:26:25,403
I don't know.
397
00:26:25,404 --> 00:26:26,837
I--just trying to make the shot.
398
00:26:26,838 --> 00:26:29,203
Yeah, well, you made the shot.
399
00:26:29,204 --> 00:26:31,503
And guess what?
400
00:26:31,504 --> 00:26:32,936
You're startin', buddy.
401
00:26:32,937 --> 00:26:35,670
You made first line.
402
00:26:35,671 --> 00:26:37,036
Come on!
403
00:26:37,037 --> 00:26:39,070
First line!
404
00:27:15,471 --> 00:27:17,370
Get in.
405
00:27:17,371 --> 00:27:18,371
You gotta see this thing.
406
00:27:18,372 --> 00:27:19,803
I've been up all night reading--
407
00:27:19,804 --> 00:27:20,870
websites, books.
408
00:27:20,871 --> 00:27:21,738
All this information.
409
00:27:21,739 --> 00:27:22,604
How much Adderall have you
410
00:27:22,605 --> 00:27:23,703
had today?
411
00:27:23,704 --> 00:27:24,738
A lot. Doesn't matter.
412
00:27:24,739 --> 00:27:25,571
Okay, just listen.
413
00:27:25,572 --> 00:27:26,471
Oh, is this about the body?
414
00:27:26,472 --> 00:27:27,437
Did they find out who did it?
415
00:27:27,438 --> 00:27:28,437
No, they're still questioning
416
00:27:28,438 --> 00:27:29,504
people, even Derek Hale.
417
00:27:29,505 --> 00:27:30,437
Oh, the guy in the woods that
418
00:27:30,438 --> 00:27:31,271
we saw the other day.
419
00:27:31,272 --> 00:27:32,104
Yeah! Yes.
420
00:27:32,105 --> 00:27:33,004
But that's not it, okay?
421
00:27:33,005 --> 00:27:34,004
What, then?
422
00:27:34,005 --> 00:27:35,837
Remember the joke from the other day?
423
00:27:35,838 --> 00:27:38,403
Not a joke anymore.
424
00:27:38,404 --> 00:27:40,403
The wolf--the bite in the woods.
425
00:27:40,404 --> 00:27:42,303
I started doing all this reading.
426
00:27:42,304 --> 00:27:44,069
Do you even know why a wolf howls?
427
00:27:44,070 --> 00:27:44,433
Should I?
428
00:27:44,434 --> 00:27:45,802
It's a signal, okay?
429
00:27:45,803 --> 00:27:46,803
When a wolf's alone, it howls
430
00:27:46,804 --> 00:27:49,103
to signal its location
to the rest of the pack.
431
00:27:49,104 --> 00:27:50,670
So if you heard a wolf howling,
432
00:27:50,671 --> 00:27:52,404
that means others could have been nearby.
433
00:27:52,405 --> 00:27:53,437
Maybe even a whole pack of 'em.
434
00:27:53,438 --> 00:27:55,069
A whole pack of wolves?
435
00:27:55,070 --> 00:27:57,114
No...Werewolves.
436
00:27:59,271 --> 00:28:01,270
Are you seriously wasting
my time with this?
437
00:28:01,271 --> 00:28:03,104
You know I'm picking up Allison in an hour.
438
00:28:03,105 --> 00:28:04,937
I saw you on the field today, Scott.
439
00:28:04,938 --> 00:28:06,770
Okay, what you did wasn't
just amazing, all right?
440
00:28:06,771 --> 00:28:08,103
It was impossible.
441
00:28:08,104 --> 00:28:09,936
Yeah, so I made a good shot.
442
00:28:09,937 --> 00:28:12,203
No, you made an incredible shot, I mean...
443
00:28:12,204 --> 00:28:14,270
The way you moved, your
speed, your reflexes.
444
00:28:14,271 --> 00:28:16,436
People can't just suddenly
do that overnight.
445
00:28:16,437 --> 00:28:18,589
And there's the vision and the senses,
446
00:28:18,590 --> 00:28:19,685
and don't even think I don't notice that
447
00:28:19,686 --> 00:28:20,870
you don't need your inhaler anymore.
448
00:28:20,871 --> 00:28:22,704
Okay! Dude, I can't think about this now.
449
00:28:22,705 --> 00:28:23,937
We'll talk tomorrow.
450
00:28:23,938 --> 00:28:24,970
Tomorrow?! What? No!
451
00:28:24,971 --> 00:28:25,803
The full moon's tonight.
452
00:28:25,804 --> 00:28:26,638
Don't you get it?
453
00:28:26,639 --> 00:28:27,504
What are you trying to do?
454
00:28:27,505 --> 00:28:28,803
I just made first line.
455
00:28:28,804 --> 00:28:30,004
I got a date with a girl who I
456
00:28:30,005 --> 00:28:31,824
can't believe wants to go out
457
00:28:31,825 --> 00:28:33,704
with me, and everything in
my life is somehow perfect.
458
00:28:33,705 --> 00:28:35,004
Why are you trying to ruin it?
459
00:28:35,005 --> 00:28:37,503
I'm trying to help.
460
00:28:37,504 --> 00:28:40,169
You're cursed, Scott.
461
00:28:40,170 --> 00:28:41,471
You know, and it's not just the
462
00:28:41,472 --> 00:28:43,404
moon will cause you
to physically change.
463
00:28:43,405 --> 00:28:44,404
It also just so happens to be
464
00:28:44,405 --> 00:28:47,403
when your bloodlust
will be at its peak.
465
00:28:47,404 --> 00:28:49,036
Bloodlust?
466
00:28:49,037 --> 00:28:51,136
Yeah, your urge to kill.
467
00:28:51,137 --> 00:28:52,571
I'm already starting to feel
468
00:28:52,572 --> 00:28:53,803
an urge to kill, Stiles.
469
00:28:53,804 --> 00:28:57,403
You gotta hear this.
470
00:28:57,404 --> 00:28:58,571
"The change can be caused by
471
00:28:58,572 --> 00:29:00,970
anger or anything that
raises your pulse."
472
00:29:00,971 --> 00:29:01,870
All right?
473
00:29:01,871 --> 00:29:02,970
I haven't seen anyone raise your
474
00:29:02,971 --> 00:29:04,137
pulse like Allison does.
475
00:29:04,138 --> 00:29:06,203
You gotta cancel this date.
476
00:29:06,204 --> 00:29:07,204
I'm gonna call her right now.
477
00:29:07,205 --> 00:29:08,037
What are you doing?
478
00:29:08,038 --> 00:29:08,937
I'm canceling the date.
479
00:29:08,938 --> 00:29:12,403
No, give it to me!
480
00:29:12,404 --> 00:29:13,837
Aargh!
481
00:29:21,170 --> 00:29:22,504
I'm sorry.
482
00:29:25,837 --> 00:29:29,471
I-I gotta go get ready for that party.
483
00:29:36,738 --> 00:29:38,032
I'm sorry.
484
00:30:03,463 --> 00:30:04,331
Mom!
485
00:30:05,416 --> 00:30:07,256
Is this a party or a date?
486
00:30:09,097 --> 00:30:10,836
Maybe both.
487
00:30:11,297 --> 00:30:12,762
And her name is...
488
00:30:12,763 --> 00:30:13,654
Allison.
489
00:30:13,655 --> 00:30:15,966
Allison. Nice.
490
00:30:18,097 --> 00:30:19,346
Thank you.
491
00:30:19,930 --> 00:30:21,468
We don't need to have a talk, do we?
492
00:30:22,845 --> 00:30:24,711
Mom, I'm not having the
safe sex talk with you.
493
00:30:24,712 --> 00:30:26,555
Oh, my God.
494
00:30:26,556 --> 00:30:28,913
No, I meant about keeping the tank full.
495
00:30:28,914 --> 00:30:30,146
Give me those back.
496
00:30:30,530 --> 00:30:31,623
Are you serious?
497
00:30:31,624 --> 00:30:33,262
You bet your ass I am serious.
498
00:30:33,263 --> 00:30:35,728
I'm not gonna end up on some
reality television show
499
00:30:35,729 --> 00:30:37,380
with a pregnant 16-year-old.
500
00:30:37,381 --> 00:30:38,265
Come on!
501
00:31:20,864 --> 00:31:21,579
You okay?
502
00:31:21,580 --> 00:31:23,659
What? Yeah.
503
00:31:23,660 --> 00:31:24,678
I'm fine.
504
00:32:21,582 --> 00:32:23,016
Are you okay?
505
00:32:26,582 --> 00:32:28,116
I'll be right back.
506
00:32:35,882 --> 00:32:37,238
Yo, Scott, you good?
507
00:32:39,749 --> 00:32:40,594
Are you okay?
508
00:32:58,974 --> 00:33:00,707
Allison.
509
00:33:00,708 --> 00:33:02,641
I'm a friend of Scott's.
510
00:33:07,407 --> 00:33:09,374
My name's Derek.
511
00:34:03,974 --> 00:34:05,139
Go away.
512
00:34:05,140 --> 00:34:06,507
Scott, it's me.
513
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Let me in, Scott.
514
00:34:09,941 --> 00:34:10,973
I can help.
515
00:34:10,974 --> 00:34:13,973
No! Listen, you gotta find Allison.
516
00:34:13,974 --> 00:34:14,940
She's fine, all right?
517
00:34:14,941 --> 00:34:16,641
I saw her get a ride from the party.
518
00:34:16,642 --> 00:34:17,641
She's--she's totally fine.
519
00:34:17,642 --> 00:34:18,608
No, I think I know who it is.
520
00:34:18,609 --> 00:34:19,608
You just let me in.
521
00:34:19,609 --> 00:34:20,474
We can try--
522
00:34:20,475 --> 00:34:20,851
It's Derek.
523
00:34:20,852 --> 00:34:22,274
Derek Hale is the werewolf.
524
00:34:22,275 --> 00:34:23,174
He's the one that bit me.
525
00:34:23,175 --> 00:34:27,006
He's the one that killed
the girl in the woods.
526
00:34:27,007 --> 00:34:29,340
Scott...Derek's the one who
527
00:34:29,341 --> 00:34:30,816
drove Allison from the party.
528
00:34:35,674 --> 00:34:36,674
Scott!
529
00:35:41,639 --> 00:35:42,751
Hi, Mrs. Argent.
530
00:35:42,752 --> 00:35:45,504
Um...You have no idea who I am.
531
00:35:45,505 --> 00:35:46,739
I'm a friend of your daughter's.
532
00:35:46,740 --> 00:35:49,330
Uh...Look, this is gonna
sound kind of crazy, um...
533
00:35:49,331 --> 00:35:51,179
Really crazy, actually.
534
00:35:51,180 --> 00:35:52,200
You know what? Crazy doesn't--
535
00:35:52,201 --> 00:35:53,422
Allison!
536
00:35:53,423 --> 00:35:54,792
It's for you.
537
00:36:13,402 --> 00:36:15,167
Where is she?
538
00:36:15,168 --> 00:36:17,600
She's safe.
539
00:36:17,601 --> 00:36:20,767
From you.
540
00:36:20,768 --> 00:36:22,302
Raagh!
541
00:36:28,202 --> 00:36:29,268
What did you do with her?
542
00:36:29,269 --> 00:36:32,967
Shh, quiet.
543
00:36:32,968 --> 00:36:34,367
Too late.
544
00:36:34,368 --> 00:36:35,368
They're already here.
545
00:36:35,369 --> 00:36:36,868
Run.
546
00:36:44,168 --> 00:36:46,268
Aah!
547
00:37:02,901 --> 00:37:06,234
Take him.
548
00:37:06,235 --> 00:37:07,968
Uhh!
549
00:37:10,135 --> 00:37:10,967
Uhh!
550
00:37:10,968 --> 00:37:12,569
Whah! Oh!
551
00:37:15,202 --> 00:37:16,668
Aah!
552
00:37:36,835 --> 00:37:38,934
Who were they?
553
00:37:38,935 --> 00:37:40,367
Hunters.
554
00:37:40,368 --> 00:37:41,368
The kind that have been hunting
555
00:37:41,369 --> 00:37:43,034
us for centuries.
556
00:37:43,035 --> 00:37:44,600
Us? You mean you!
557
00:37:44,601 --> 00:37:47,267
You did this to me!
558
00:37:47,268 --> 00:37:49,101
Is it really so bad, Scott?
559
00:37:49,102 --> 00:37:51,234
That you can see better...
560
00:37:51,235 --> 00:37:52,734
Hear more clearly, move faster
561
00:37:52,735 --> 00:37:56,434
than any human could ever hope?
562
00:37:56,435 --> 00:37:57,435
You've been given something that
563
00:37:57,436 --> 00:38:00,434
most people would kill for.
564
00:38:00,435 --> 00:38:02,367
The bite is a gift.
565
00:38:02,368 --> 00:38:04,733
I don't want it.
566
00:38:04,734 --> 00:38:06,568
You will.
567
00:38:06,569 --> 00:38:07,601
And you're gonna need me if you
568
00:38:07,602 --> 00:38:10,201
want to learn how to control it.
569
00:38:10,202 --> 00:38:12,401
So you and me, Scott...
570
00:38:12,402 --> 00:38:13,907
We're brothers now.
571
00:38:41,402 --> 00:38:43,733
You know what actually worries me the most?
572
00:38:43,734 --> 00:38:46,733
If you say Allison, I'm gonna
punch you in the head.
573
00:38:46,734 --> 00:38:48,135
She probably hates me now.
574
00:38:48,136 --> 00:38:50,134
Ugh.
575
00:38:50,135 --> 00:38:51,167
I doubt that.
576
00:38:51,168 --> 00:38:52,168
But you might want to come up
577
00:38:52,169 --> 00:38:55,234
with a pretty amazing apology.
578
00:38:55,235 --> 00:38:57,067
Or, you know, you could just...
579
00:38:57,068 --> 00:38:58,667
Tell her the truth and...
580
00:38:58,668 --> 00:38:59,668
Revel in the awesomeness of the
581
00:38:59,669 --> 00:39:01,717
fact that you're a frickin' werewolf.
582
00:39:04,335 --> 00:39:05,705
Okay, bad idea.
583
00:39:07,734 --> 00:39:09,193
Hey, we'll get through this.
584
00:39:09,835 --> 00:39:11,568
Come on, if I have to, I'll
585
00:39:11,569 --> 00:39:13,068
chain you up myself on full moon
586
00:39:13,069 --> 00:39:15,301
nights and feed you live mice.
587
00:39:15,302 --> 00:39:17,057
I had a boa once. I could do it.
588
00:39:26,472 --> 00:39:27,162
So what happened?
589
00:39:27,163 --> 00:39:29,047
You left me stranded at the party.
590
00:39:29,302 --> 00:39:30,368
Yeah, I--I know, I know.
591
00:39:30,369 --> 00:39:32,633
I'm really sorry, I am.
592
00:39:32,634 --> 00:39:34,267
But...You're gonna have to trust
593
00:39:34,268 --> 00:39:36,009
that I had a really good reason.
594
00:39:36,601 --> 00:39:38,501
Did you get sick?
595
00:39:38,502 --> 00:39:41,834
I definitely had an attack of something.
596
00:39:41,835 --> 00:39:44,034
Am I gonna get an explanation?
597
00:39:44,035 --> 00:39:45,102
Can you just find it in your
598
00:39:45,103 --> 00:39:47,733
heart to trust me on this one?
599
00:39:47,734 --> 00:39:49,501
Am I gonna regret this?
600
00:39:49,502 --> 00:39:51,634
Probably.
601
00:39:52,901 --> 00:39:55,167
So is that a yes on a second chance?
602
00:39:55,168 --> 00:39:56,435
Definitely yes.
603
00:39:58,435 --> 00:40:00,267
That's my dad.
604
00:40:00,268 --> 00:40:01,335
I better go.
605
00:40:01,535 --> 00:40:11,735
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.