All language subtitles for Survival.Family.2016.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,922 --> 00:01:24,892 Sko艅czy艂e艣? To zr贸b ten, to dosy膰 pilne. 2 00:01:25,420 --> 00:01:26,700 Tak jest. 3 00:01:33,390 --> 00:01:34,979 Dzi臋kuj臋, tato. 4 00:01:35,628 --> 00:01:38,683 Drobiazg. To naprawd臋 nic wielkiego. 5 00:01:38,825 --> 00:01:41,540 Jeste艣 ostatnio zaj臋ta, prawda? 6 00:01:41,192 --> 00:01:44,279 Wpadnij kiedy艣 do mnie. 7 00:01:44,788 --> 00:01:49,554 Powinni艣my si臋 chyba wybra膰 na gr贸b mamy. 8 00:01:50,959 --> 00:01:55,237 Dziadek zn贸w przys艂a艂 jakie艣 paskudne ryby z Kanoshimy? 9 00:01:55,728 --> 00:01:58,625 Yui w艂a艣nie wysz艂a z 艂azienki. 10 00:01:58,955 --> 00:02:01,548 - Porozmawiaj z dziadkiem. - Nie no, przesta艅. 11 00:02:01,701 --> 00:02:02,881 No wiesz co. 12 00:02:04,200 --> 00:02:06,533 Przepraszam, tato. Tak, dobrze. 13 00:02:08,356 --> 00:02:09,944 To pa! 14 00:02:14,260 --> 00:02:16,158 Nie b臋d臋 tego je艣膰. 15 00:02:22,592 --> 00:02:24,110 Nie dam rady. 16 00:02:25,289 --> 00:02:27,487 M贸g艂by艣 pokroi膰 t臋 ryb臋? 17 00:02:28,186 --> 00:02:30,240 Ja? Nie, dzi臋ki. 18 00:02:33,291 --> 00:02:34,690 Zostawi臋 na jutro. 19 00:02:35,229 --> 00:02:38,486 Powiedz mu, 偶eby ich nie przysy艂a艂, bo nikt z nas tego nie je. 20 00:02:38,796 --> 00:02:40,814 By艂oby mu przykro. 21 00:02:41,893 --> 00:02:45,289 Dziadek lubi sobie 艂owi膰 ryby i pracowa膰 w ogr贸dku. 22 00:02:51,393 --> 00:02:55,879 To te偶 si臋 raczej nie przyda. Ale wygl膮da ciekawie. 23 00:02:56,458 --> 00:02:59,885 - Przynie艣 mi jeszcze ry偶u. - Sam sobie po niego id藕. 24 00:03:04,520 --> 00:03:06,108 Zupe艂nie zapomnia艂am. 25 00:03:17,870 --> 00:03:20,683 - Co si臋 dzieje? - Nie wiem, jaki艣 robak! 26 00:03:21,294 --> 00:03:24,910 Dlatego nie cierpi臋 warzyw naturalnych. 27 00:03:25,160 --> 00:03:27,647 - M贸j telefon. - Nie k艂ad藕 tego tu! 28 00:03:29,625 --> 00:03:31,613 Rusza si臋! 29 00:03:39,526 --> 00:03:41,140 Przesta艅! 30 00:03:49,656 --> 00:03:52,183 Przywita艂by艣 si臋 chocia偶. 31 00:03:56,359 --> 00:03:57,518 Jad艂e艣 co艣? 32 00:03:58,457 --> 00:03:59,799 Idiotyzm. 33 00:04:00,155 --> 00:04:02,936 Masz jedzenie w domu. Po co kupujesz jakie艣 fast foody? 34 00:04:03,620 --> 00:04:04,551 Co za g艂upota. 35 00:04:06,389 --> 00:04:07,378 Gotowe. 36 00:04:29,296 --> 00:04:31,914 EKONOMIA MI臉DZYNARODOWA 37 00:04:34,220 --> 00:04:35,941 O kurde, to si臋 nie dzieje! 38 00:04:37,788 --> 00:04:40,860 NAKAMURA 39 00:04:43,163 --> 00:04:46,435 - Halo, tu Suzuki. - Cze艣膰, masz chwil臋? 40 00:04:46,659 --> 00:04:48,517 Tak. 41 00:04:48,957 --> 00:04:50,516 S艂abo ci臋 s艂ycha膰. 42 00:04:51,394 --> 00:04:52,728 Ju偶 powinno by膰 okej. 43 00:04:52,863 --> 00:04:55,689 Zrobi艂e艣 zdj臋cia tablicy na zaj臋ciach z ekonomii mi臋dzynarodowej? 44 00:04:55,831 --> 00:04:58,287 W艂a艣nie przerzucam je na dysk. 45 00:04:58,410 --> 00:05:00,878 Super! Prze艣lesz mi? 46 00:05:01,250 --> 00:05:03,947 Na jaki adres? 47 00:05:04,122 --> 00:05:05,651 Ten z Disneyem. 48 00:05:17,358 --> 00:05:19,482 Dosz艂o, dzi臋ki! 49 00:05:19,657 --> 00:05:21,655 - Cze艣膰. - Do jutra. 50 00:05:27,189 --> 00:05:28,445 O rany. 51 00:05:29,327 --> 00:05:30,596 Czas na pojedynek! 52 00:05:30,737 --> 00:05:34,585 - Nie filmuj, tylko jedz! - Kretyn. 53 00:05:34,710 --> 00:05:36,790 Jeden, dwa, trzy! 54 00:05:40,970 --> 00:05:41,264 Jest urocza. 55 00:05:53,930 --> 00:05:55,305 - CHC臉 SCHUDN膭膯. - YUI, PRZECIE呕 JESTE艢 CHUDA. 56 00:05:55,457 --> 00:05:56,715 NIE JESTEM. 57 00:06:01,895 --> 00:06:03,401 To si臋 robi nudne. 58 00:06:06,461 --> 00:06:08,149 NISKI POZIOM NA艁ADOWANIA BATERII 59 00:06:20,726 --> 00:06:21,985 Sko艅cz ju偶. 60 00:06:26,231 --> 00:06:28,589 Widzia艂e艣 rachunek za telefony dzieci? 61 00:06:29,628 --> 00:06:33,240 Strasznie wysoki. 62 00:06:33,624 --> 00:06:35,851 Powiedz im co艣. 63 00:06:42,595 --> 00:06:43,824 S艂uchasz mnie w og贸le? 64 00:06:44,193 --> 00:06:48,419 Jestem zm臋czony. Jutro o tym porozmawiamy. 65 00:06:59,828 --> 00:07:07,490 RODZINNA SZKO艁A PRZETRWANIA 66 00:07:13,125 --> 00:07:17,321 DZIE艃 1 67 00:07:37,630 --> 00:07:41,123 - Kt贸ra jest godzina? - Nie wiem. 68 00:07:41,327 --> 00:07:43,262 - Jak to nie wiesz? - Wy艂膮czyli pr膮d. 69 00:07:43,389 --> 00:07:47,300 - Dlaczego? - Nie wiem! 70 00:07:47,175 --> 00:07:51,783 To okropne. Nie dzia艂a 艣wiat艂o ani telewizja. 71 00:07:51,996 --> 00:07:53,655 Nie wiem, co robi膰. 72 00:07:55,363 --> 00:07:59,190 - Dlaczego tak od rana ha艂asujecie? - Nie ma pr膮du. 73 00:07:59,759 --> 00:08:00,788 Co? 74 00:08:02,796 --> 00:08:04,953 Telefon! Z drogi! 75 00:08:06,362 --> 00:08:09,329 Co jest? Gdzie on jest? 76 00:08:16,592 --> 00:08:18,144 Pom贸偶 nam szuka膰. 77 00:08:22,826 --> 00:08:23,765 Dziwne. 78 00:08:30,458 --> 00:08:32,946 Nawet tak prostej rzeczy nie umiesz zrobi膰? 79 00:08:35,463 --> 00:08:36,452 Mniejsza z tym. 80 00:08:41,997 --> 00:08:44,427 Co ze 艣niadaniem? 81 00:08:44,624 --> 00:08:48,977 Nie dzia艂a ani kuchenka, ani maszyna do gotowania ry偶u. 82 00:08:49,100 --> 00:08:51,257 Pewnie nie chcesz zimnego jedzenia? 83 00:08:51,389 --> 00:08:54,527 - Kupi臋 co艣 po drodze. - Dobrze. 84 00:08:54,664 --> 00:08:57,361 Dlaczego wszystko si臋 zepsu艂o w tym samym czasie? 85 00:08:57,461 --> 00:08:59,129 Wymie艅cie baterie w latarce. 86 00:09:00,300 --> 00:09:04,625 - Jaki jest numer do zegarynki? 117? - Co to jest zegarynka? 87 00:09:08,131 --> 00:09:11,548 Te偶 nie dzia艂a. Co si臋 dzieje? 88 00:09:15,834 --> 00:09:18,112 I do tego nie dostarczyli gazety! 89 00:09:20,399 --> 00:09:22,557 Uda艂o mi si臋! 90 00:09:30,229 --> 00:09:32,370 Winda nie dzia艂a. 91 00:09:32,168 --> 00:09:34,466 - Musimy zej艣膰 schodami. - Naprawd臋? 92 00:09:34,634 --> 00:09:39,673 Pr膮du nie ma w ca艂ym budynku? Naprawiaj膮 to? 93 00:09:39,800 --> 00:09:41,918 Ten jak co艣 powie... 94 00:09:45,234 --> 00:09:48,851 Zej艣cie na sam d贸艂 b臋dzie m臋cz膮ce. 95 00:10:01,598 --> 00:10:02,995 Nie sp贸藕nij si臋. 96 00:10:11,928 --> 00:10:17,233 - Przez awari臋 poci膮gi nie je偶d偶膮. - Bardzo przepraszamy. 97 00:10:17,333 --> 00:10:19,991 Obecnie 偶adne poci膮gi nie kursuj膮. 98 00:10:20,130 --> 00:10:23,725 Wszystkie poci膮gi stoj膮. 99 00:10:23,846 --> 00:10:28,222 Prosz臋 nie wchodzi膰 na peron. 100 00:10:29,310 --> 00:10:31,602 - Nie wiadomo, ile to potrwa... - Kiedy poci膮gi rusz膮? 101 00:10:31,729 --> 00:10:34,165 Nie wiadomo, ale prosz臋 si臋 nie martwi膰. 102 00:10:34,316 --> 00:10:35,994 Chc臋 sprawdzi膰 rozk艂ad. 103 00:10:36,494 --> 00:10:39,890 Rozk艂ad ulegnie zmianie. Na razie stoimy. 104 00:10:44,526 --> 00:10:48,722 Poinformujemy pa艅stwa, gdy b臋d膮 nowe informacje. Prosz臋 czeka膰. 105 00:10:49,310 --> 00:10:51,458 - Nie mo偶emy czeka膰 na peronie? - Prosz臋 zosta膰 tutaj. 106 00:10:51,584 --> 00:10:55,325 - S膮 autobusy zast臋pcze? - Na razie nie. 107 00:10:56,494 --> 00:10:59,661 Szukamy przyczyn awarii. Prosimy o cierpliwo艣膰. 108 00:11:00,700 --> 00:11:01,890 Co jest? 109 00:11:07,134 --> 00:11:08,330 Kurde. 110 00:11:30,161 --> 00:11:31,889 Fantastycznie! 111 00:11:32,568 --> 00:11:33,657 Nareszcie! 112 00:11:34,397 --> 00:11:36,832 W ko艅cu znalaz艂em taks贸wk臋. Mo偶na? 113 00:11:36,965 --> 00:11:38,151 Niestety. 114 00:11:38,465 --> 00:11:41,859 Chyba pad艂 mi akumulator. Silnik nie chce zaskoczy膰. 115 00:11:41,998 --> 00:11:46,432 Zap艂ac臋, ile pan tylko chce. 116 00:11:46,636 --> 00:11:49,562 To wygl膮da na problem z zap艂onem. 117 00:11:49,662 --> 00:11:50,829 Znajd藕 艣wiece. 118 00:11:50,962 --> 00:11:54,227 To woda z kranu? Nie ma pan kwasu akumulatorowego? 119 00:11:54,896 --> 00:11:56,835 Niewielka r贸偶nica. 120 00:11:58,333 --> 00:12:01,390 Niech pan spr贸buje. 121 00:12:07,964 --> 00:12:09,332 Nadal nic. 122 00:12:10,310 --> 00:12:12,689 Przyda艂by si臋 rower. 123 00:12:21,830 --> 00:12:24,644 Co si臋 dzieje? 124 00:12:24,797 --> 00:12:27,664 Dzie艅 dobry. 125 00:12:30,701 --> 00:12:33,267 - Rzadko si臋 zdarza co艣 takiego. - To prawda. 126 00:12:33,367 --> 00:12:36,358 I podobno to nie tylko u nas w bloku. 127 00:12:36,495 --> 00:12:38,874 Naprawd臋? Tam te偶? 128 00:12:39,233 --> 00:12:41,610 Wygl膮da na to, 偶e nigdzie nie ma pr膮du. 129 00:12:41,800 --> 00:12:45,763 - Wida膰 gdzie艣 jakie艣 艣wiat艂o? - Wsz臋dzie ciemno. 130 00:12:45,896 --> 00:12:49,193 - Musz臋 kupi膰 艣wieczki. - Ja te偶. 131 00:12:50,620 --> 00:12:54,128 - Do wieczora chyba w艂膮cz膮 nam ten pr膮d? - Na wszelki wypadek te偶 kupi臋. 132 00:12:57,365 --> 00:12:59,832 Mo偶e te偶 powinnam? 133 00:13:00,861 --> 00:13:02,460 Gdzie m贸j portfel? 134 00:13:09,103 --> 00:13:10,362 No nie! 135 00:13:24,428 --> 00:13:26,126 Niedobrze. 136 00:13:27,350 --> 00:13:29,493 - Nie otwieraj膮 si臋? - Nie mo偶emy ich otworzy膰. 137 00:13:32,530 --> 00:13:35,340 P贸藕no przyszed艂e艣. Przecie偶 mieszkasz blisko. 138 00:13:35,497 --> 00:13:37,260 Nie a偶 tak blisko. 139 00:13:37,495 --> 00:13:38,524 Kt贸ra godzina? 140 00:13:42,131 --> 00:13:43,144 Przepraszam. 141 00:13:43,244 --> 00:13:48,110 To jedyne wej艣cie. Drzwi z ty艂u otwieraj膮 si臋 jedynie od 艣rodka. 142 00:13:48,210 --> 00:13:50,330 Trzeba wywa偶y膰 te drzwi. 143 00:13:50,133 --> 00:13:54,844 Je艣li firma b臋dzie robi膰 problemy, b臋dziemy si臋 tym martwi膰 potem. 144 00:13:55,680 --> 00:13:57,296 Wej艣膰 mo偶na tylko t臋dy. 145 00:13:57,459 --> 00:14:00,530 Mog臋 prosi膰 o kart臋 kt贸rego艣 z pan贸w? 146 00:14:04,798 --> 00:14:05,787 Dobra. 147 00:14:08,650 --> 00:14:09,324 Jeden, dwa... 148 00:14:11,931 --> 00:14:13,490 Posz艂o! 149 00:14:14,299 --> 00:14:16,970 Prosz臋 uwa偶a膰 przy wchodzeniu. 150 00:14:18,295 --> 00:14:20,930 Winda te偶 nie b臋dzie dzia艂a膰. 151 00:14:36,797 --> 00:14:38,325 Zapalcie 艣wiat艂o. 152 00:14:40,633 --> 00:14:43,899 - Co z komputerami? - Nie dzia艂aj膮. 153 00:14:43,999 --> 00:14:47,896 - Da rad臋 je w艂膮czy膰? - Serwer pad艂. 154 00:14:48,565 --> 00:14:51,494 - Co robimy? - Jak jest na innych pi臋trach? 155 00:14:56,897 --> 00:15:00,240 Jak my mamy pracowa膰? 156 00:15:08,660 --> 00:15:09,225 Cze艣膰. 157 00:15:10,263 --> 00:15:11,562 Cze艣膰. 158 00:15:13,400 --> 00:15:15,944 Pad艂 nam telefon! 159 00:15:16,680 --> 00:15:18,376 - U was te偶? - A co, u was to samo? 160 00:15:18,505 --> 00:15:20,593 To mega niewygodne! 161 00:15:23,371 --> 00:15:25,159 Co艣 taka zdyszana? 162 00:15:25,697 --> 00:15:28,630 Poci膮gi nie je偶d偶膮. My艣la艂am, 偶e nie zd膮偶臋. 163 00:15:28,196 --> 00:15:30,718 Przyjecha艂am rowerem mamy. 164 00:15:30,864 --> 00:15:33,961 To by艂o straszne. 165 00:15:34,330 --> 00:15:35,897 - Troch臋 si臋 spoci艂a艣. - Troch臋? 166 00:15:35,997 --> 00:15:39,182 Pan Mochizuki nie dotrze na pierwsz膮 lekcj臋, 167 00:15:39,335 --> 00:15:43,170 - wi臋c powt贸rzcie sobie co艣 sami. - Super! 168 00:15:43,270 --> 00:15:46,646 Prosz臋 o cisz臋! Zapiszcie t臋 informacj臋 na tablicy. 169 00:15:46,797 --> 00:15:47,797 Spoko. 170 00:15:48,366 --> 00:15:52,702 - Pan Ando dzi艣 nie przyjdzie. - Hurra! 171 00:15:54,300 --> 00:15:56,200 Cze艣膰. 172 00:15:56,238 --> 00:15:58,496 Poci膮gi nie je偶d偶膮? 173 00:16:02,532 --> 00:16:03,999 Tu te偶 nie ma pr膮du. 174 00:16:04,146 --> 00:16:06,298 Jaki jest zasi臋g tej awarii? 175 00:16:06,796 --> 00:16:08,701 Nie wiem. 176 00:16:08,923 --> 00:16:11,159 Jeste艣 z Kanagawy? Zadzwo艅 do domu i sprawd藕. 177 00:16:11,286 --> 00:16:15,979 - Telefon mi nie dzia艂a, g艂膮bie. - No w sumie... 178 00:16:17,637 --> 00:16:20,794 Suzuki, a ty gdzie mieszkasz? 179 00:16:25,769 --> 00:16:27,250 Chyba nie s艂ucha艂. 180 00:16:29,465 --> 00:16:33,260 Przepraszam, gdzie jest Nakamura? 181 00:16:33,203 --> 00:16:35,849 Satomi? Nie widzia艂am jej dzisiaj. 182 00:16:39,366 --> 00:16:42,790 - Co z nim? - Nie wiem, a co? 183 00:16:42,972 --> 00:16:44,301 To by艂o nag艂e. 184 00:16:52,801 --> 00:16:55,557 Przepraszam, nie ma zestaw贸w lanczowych? 185 00:16:55,999 --> 00:16:58,736 Chleb i zestawy lanczowe s膮 chwilowo niedost臋pne. 186 00:16:58,866 --> 00:17:01,703 - A kulki ry偶owe? - Niestety. 187 00:17:13,102 --> 00:17:15,260 Kupmy wod臋. 188 00:17:36,599 --> 00:17:38,427 230 jen贸w. 189 00:17:39,836 --> 00:17:42,203 198 jen贸w. 190 00:17:43,432 --> 00:17:44,961 128 jen贸w. 191 00:17:45,998 --> 00:17:47,366 350 jen贸w. 192 00:17:47,493 --> 00:17:50,114 Dzie艅 dobry. 193 00:17:50,266 --> 00:17:54,700 Nie da rady posprz膮ta膰 ani zrobi膰 prania. 194 00:17:54,144 --> 00:17:57,598 Racja. Dzi艣 sobie wszystko odpuszczam. 195 00:17:58,667 --> 00:18:02,763 - Nawet nie ma jak ugotowa膰 obiadu. - My dzi艣 b臋dziemy je艣膰 to. 196 00:18:03,602 --> 00:18:07,229 - Nic nie poradzimy. - Trzeba si臋 po prostu zrelaksowa膰. 197 00:18:10,236 --> 00:18:14,231 Uwaga! Z powodu braku pr膮du chwilowo nie mo偶na p艂aci膰 kart膮! 198 00:18:14,360 --> 00:18:17,468 Przyjmujemy wy艂膮cznie got贸wk臋! 199 00:18:17,568 --> 00:18:20,182 Trzeba by艂o m贸wi膰 wcze艣niej. Po co my tu stoimy? 200 00:18:20,306 --> 00:18:22,360 Bardzo przepraszamy. 201 00:18:28,398 --> 00:18:29,956 I jak tu 偶y膰? 202 00:18:35,741 --> 00:18:37,169 Gor膮co tu. 203 00:18:40,536 --> 00:18:42,940 Radio te偶 nie dzia艂a? 204 00:18:44,272 --> 00:18:47,240 Wy, m艂odzi, w og贸le nie macie energii do pracy. 205 00:18:47,169 --> 00:18:50,691 Poci膮gi nie jecha艂y, jeste艣my zm臋czeni. 206 00:18:50,836 --> 00:18:53,161 Ja te偶 szed艂em na piechot臋. 207 00:18:53,303 --> 00:18:56,319 Ale pan przecie偶 mieszka niedaleko? 208 00:18:56,470 --> 00:18:58,598 Dwie stacje st膮d! 209 00:18:59,307 --> 00:19:01,563 Nie mamy do艣膰 wydruk贸w, by pracowa膰. 210 00:19:01,705 --> 00:19:03,337 Wi臋kszo艣膰 danych jest w komputerach. 211 00:19:03,473 --> 00:19:06,404 Nie zd膮偶ymy z raportem. 212 00:19:06,540 --> 00:19:10,759 No c贸偶, nic nie da si臋 zrobi膰. 213 00:19:10,936 --> 00:19:12,885 Jest ci臋偶ko. 214 00:19:13,740 --> 00:19:16,470 W firmie panuje kompletny chaos. 215 00:19:16,441 --> 00:19:19,938 W kontaktach nie ma pr膮du, a baterie pad艂y. 216 00:19:20,108 --> 00:19:23,283 Nawet samochody nie dzia艂aj膮. Czy to nie dziwne? 217 00:19:23,404 --> 00:19:25,921 Wszystko, co elektryczne, przesta艂o dzia艂a膰. 218 00:19:26,800 --> 00:19:30,636 To nie jest zwyk艂a przerwa w dostawie pr膮du. 219 00:19:31,935 --> 00:19:36,630 Bez pr膮du nie mo偶emy pracowa膰. 220 00:19:38,139 --> 00:19:41,466 - Mo偶ecie i艣膰 do domu. - S艂ucham? 221 00:19:42,175 --> 00:19:44,655 To zalecenie kierownictwa. 222 00:19:44,902 --> 00:19:48,669 Wracajcie do dom贸w, zanim si臋 艣ciemni. 223 00:19:49,268 --> 00:19:51,666 Co to ma by膰? 224 00:19:53,434 --> 00:19:55,921 Dzi臋kuj臋 bardzo. 225 00:20:12,505 --> 00:20:13,871 Ile za ten rower? 226 00:20:15,342 --> 00:20:18,789 To z艂om, kt贸ry trzymam na cz臋艣ci. Nie jest na sprzeda偶. 227 00:20:21,636 --> 00:20:24,733 Kupuj臋. 228 00:20:35,730 --> 00:20:36,701 Wystraszy艂a mnie pani! 229 00:20:42,505 --> 00:20:44,640 Wszystko w porz膮dku? 230 00:20:59,837 --> 00:21:03,463 Nawet w takim dniu przynosisz prac臋 do domu? 231 00:21:03,774 --> 00:21:06,320 Przez awari臋 nie mog艂em pracowa膰. 232 00:21:11,207 --> 00:21:12,995 Tylko ostro偶nie! 233 00:21:18,770 --> 00:21:20,112 Idziesz do 艂azienki? 234 00:21:20,236 --> 00:21:24,164 Sp艂uczka nie dzia艂a, wi臋c u偶yj wody z wanny. 235 00:21:25,803 --> 00:21:27,751 Odpowiadaj, gdy matka m贸wi do ciebie! 236 00:21:28,340 --> 00:21:30,698 Co za cz艂owiek. 237 00:21:31,507 --> 00:21:32,906 Zgasi膰 te 艣wieczki? 238 00:21:42,306 --> 00:21:44,892 Dlaczego toaleta nie dzia艂a? Przecie偶 nie jest na pr膮d. 239 00:21:45,340 --> 00:21:47,200 Te偶 tego nie rozumiem. 240 00:21:48,870 --> 00:21:51,657 - Mog臋 wzi膮膰 ze sob膮 艣wieczk臋? - Ju偶 zjad艂a艣? 241 00:22:03,605 --> 00:22:06,692 Jutro wszystko wr贸ci do normy. 242 00:22:14,934 --> 00:22:17,841 Kochanie, chod藕 tu. 243 00:22:35,400 --> 00:22:36,203 Dobra. 244 00:23:17,300 --> 00:23:18,661 Okropne. 245 00:23:21,109 --> 00:23:23,626 Chod藕cie popatrze膰. 246 00:23:24,605 --> 00:23:26,973 Gwiazdy s膮 przepi臋kne. 247 00:23:27,942 --> 00:23:29,461 Gwiazdy? 248 00:23:45,475 --> 00:23:49,731 - Dlaczego s膮 takie jasne? - Bo nie ma sztucznego 艣wiat艂a. 249 00:23:51,900 --> 00:23:52,530 Co to? 250 00:23:53,307 --> 00:23:54,895 Droga Mleczna. 251 00:23:55,574 --> 00:23:59,172 Droga Mleczna? Ona naprawd臋 istnieje? 252 00:23:59,641 --> 00:24:01,699 Ucz膮 ci臋 czego艣 w tej szkole? 253 00:24:03,637 --> 00:24:07,633 S膮 i dobre strony tego wszystkiego. 254 00:24:18,812 --> 00:24:23,997 DZIE艃 3 255 00:24:36,704 --> 00:24:38,381 Nie sko艅cz臋 tego prania. 256 00:25:02,139 --> 00:25:03,837 Prosz臋 o uwag臋. 257 00:25:04,836 --> 00:25:08,323 Dop贸ki nie b臋dzie pr膮du, nasza praca jest zawieszona. 258 00:25:08,473 --> 00:25:10,674 B膮d藕cie ostro偶ni i wracajcie do dom贸w. 259 00:25:10,810 --> 00:25:14,327 Przecie偶 nie wiadomo, kiedy usun膮 awari臋. 260 00:25:15,600 --> 00:25:18,636 Drzwi do biura zosta艂y wy艂amane, 261 00:25:18,813 --> 00:25:21,600 wi臋c je艣li macie tu cenne rzeczy, zabierzcie je ze sob膮. 262 00:25:27,174 --> 00:25:30,501 - Powiniene艣 pomy艣le膰 o rodzinie. - Co? 263 00:25:31,270 --> 00:25:34,683 Pozostanie w Tokio jest bardzo niebezpieczne. 264 00:25:34,807 --> 00:25:38,203 Sk膮d ten pomys艂? B臋dzie dobrze. 265 00:25:48,973 --> 00:25:50,463 Gdzie si臋 wybieracie? 266 00:25:51,170 --> 00:25:56,370 W g贸ry, by by膰 blisko 藕r贸d艂a wody. Znam tam dobre obozowisko. 267 00:26:19,730 --> 00:26:20,649 Co robisz? 268 00:26:40,312 --> 00:26:42,638 WITAMY W PREFEKTURZE SAITAMA 269 00:26:56,806 --> 00:26:58,343 Co jest? 270 00:27:09,573 --> 00:27:11,162 Zbierajmy si臋. 271 00:27:17,106 --> 00:27:20,632 - Ale to ci臋偶kie. - Przesta艅. 272 00:27:27,306 --> 00:27:28,904 Chod藕my. 273 00:27:29,414 --> 00:27:31,320 A dok膮d idziemy? 274 00:27:31,172 --> 00:27:33,888 Najpierw do centrum zebra膰 troch臋 informacji. 275 00:27:34,400 --> 00:27:35,747 Nie wsz臋dzie wiedz膮, jaka tu jest sytuacja. 276 00:27:35,847 --> 00:27:38,510 Potem do supermarketu po co艣 do jedzenia. 277 00:27:38,205 --> 00:27:40,543 Mo偶e uda si臋 co艣 kupi膰. 278 00:27:53,440 --> 00:27:56,410 Dzie艅 dobry. 279 00:27:56,177 --> 00:28:00,300 Czekam ju偶 dwie godziny. Stopy mi zamarzaj膮. 280 00:28:00,773 --> 00:28:03,142 Pani kuchenka gazowa dzia艂a? 281 00:28:03,280 --> 00:28:05,407 Mamy indukcyjn膮. 282 00:28:05,540 --> 00:28:07,924 Nawet gazowe ju偶 nie dzia艂aj膮? 283 00:28:08,750 --> 00:28:10,344 Gazomierze s膮 na pr膮d. 284 00:28:10,473 --> 00:28:14,300 M膮偶 zauwa偶y艂, 偶e cyfry przesta艂y si臋 zmienia膰. 285 00:28:14,439 --> 00:28:16,237 No i teraz kuchenka nie dzia艂a. 286 00:28:18,475 --> 00:28:20,428 Prosz臋 o uwag臋. 287 00:28:20,573 --> 00:28:24,762 W zbiorniku jest jeszcze woda. 288 00:28:24,909 --> 00:28:26,906 To dajcie nam j膮. 289 00:28:27,470 --> 00:28:30,290 Ale pompy przesta艂y dzia艂a膰. 290 00:28:30,613 --> 00:28:34,779 - Nie mo偶na ich teraz u偶y膰. - Teraz to m贸wicie? 291 00:28:34,909 --> 00:28:39,305 - Dajcie nam dost臋p do zbiornika. - Dawajcie wod臋! 292 00:28:39,613 --> 00:28:44,643 Tu nie dostaniecie wody, ale w parku jest studnia. 293 00:28:44,809 --> 00:28:47,100 Przyszli艣my tu specjalnie po wod臋! 294 00:28:47,142 --> 00:28:49,211 W艂a艣nie! 295 00:29:04,280 --> 00:29:05,738 Prosz臋 stan膮膰 w kolejce. 296 00:29:06,648 --> 00:29:10,474 Przepraszamy, ale nie przyjmujemy p艂atno艣ci kart膮. 297 00:29:11,213 --> 00:29:16,665 Konieczne jest pokazanie piecz膮tki i ksi膮偶eczki oszcz臋dno艣ciowej. 298 00:29:17,646 --> 00:29:21,318 Mo偶na wyp艂aci膰 maksymalnie 100 tysi臋cy jen贸w. 299 00:29:21,443 --> 00:29:23,571 - Tylko 100 tysi臋cy. - Nie pcha膰 si臋. 300 00:29:23,980 --> 00:29:26,268 Prosz臋 si臋 nie pcha膰. 301 00:29:27,677 --> 00:29:30,504 Cofn膮膰 si臋! Nie pcha膰 si臋! 302 00:29:32,342 --> 00:29:34,100 Nie pcha膰 si臋! 303 00:29:34,640 --> 00:29:36,308 Co robisz?! 304 00:29:39,645 --> 00:29:40,815 Chwila! 305 00:29:42,312 --> 00:29:43,431 Prosz臋 wraca膰! 306 00:29:45,409 --> 00:29:49,106 Prosz臋 si臋 nie pcha膰! 307 00:30:08,846 --> 00:30:13,781 DZIE艃 7 308 00:30:19,875 --> 00:30:24,810 UCZCIE SI臉 W DOMU, A呕 PRZYJDZIE POWIADOMIENIE ZE SZKO艁Y. 309 00:30:25,250 --> 00:30:28,961 Podobno w Saitamie mo偶na dosta膰 jedzenie. 310 00:30:29,199 --> 00:30:32,594 Wybra艂em si臋 tam. 311 00:30:32,742 --> 00:30:35,247 Uda艂o mi si臋 kupi膰 tylko ma艂膮 butelk臋 wody. 312 00:30:35,380 --> 00:30:38,174 Zastanawiam si臋, co jest tego przyczyn膮. 313 00:30:38,307 --> 00:30:42,360 Tak jest na ca艂ym 艣wiecie. Calutkim. 314 00:30:42,383 --> 00:30:46,539 Nie podoba mi si臋 racjonowanie wody i jedzenia, 315 00:30:46,749 --> 00:30:48,726 ale nie ma innego wyj艣cia. 316 00:30:48,847 --> 00:30:51,644 Nie wystarczy nam nawet na miesi膮c. 317 00:30:52,313 --> 00:30:53,902 Trzeba st膮d wyjecha膰. 318 00:30:54,381 --> 00:30:58,207 To nie takie proste. Dok膮d mamy jecha膰? 319 00:30:58,777 --> 00:31:01,334 Patrzcie! 320 00:31:03,542 --> 00:31:05,101 Tylko nie wracajcie! 321 00:31:06,209 --> 00:31:11,344 Kiedy wszyscy si臋 wyprowadz膮, zaczn膮 tu rz膮dzi膰 bandyci. 322 00:31:11,474 --> 00:31:15,340 Swoje mieszkania trzeba chroni膰. 323 00:31:30,376 --> 00:31:31,534 Podsumowuj膮c... 324 00:31:41,545 --> 00:31:43,912 Nie mog臋 ci臋 wypu艣ci膰. 325 00:31:44,342 --> 00:31:45,830 Przepraszam. 326 00:31:54,811 --> 00:31:57,936 Znasz pani膮 Kato, kt贸ra mieszka nad nami? 327 00:31:58,780 --> 00:31:59,777 To ta samotna? 328 00:32:00,416 --> 00:32:03,120 Spotka艂em j膮 jaki艣 czas temu, a co? 329 00:32:03,147 --> 00:32:05,771 Nie by艂o jej na spotkaniu. 330 00:32:06,180 --> 00:32:08,809 Nie widzia艂am jej ostatnio. 331 00:32:09,277 --> 00:32:10,465 Naprawd臋? 332 00:32:34,324 --> 00:32:35,711 Co? Kagoshima? 333 00:32:36,151 --> 00:32:38,730 Tam, gdzie jest dziadek? 334 00:32:38,210 --> 00:32:40,365 Ale chyba nied艂ugo w艂膮cz膮 pr膮d? 335 00:32:40,576 --> 00:32:42,135 M贸wi艂em, 偶e jeste艣 bezu偶yteczny. 336 00:32:42,744 --> 00:32:44,811 Min膮艂 ju偶 tydzie艅. 337 00:32:45,130 --> 00:32:48,687 My艣la艂e艣 w og贸le, jak b臋dziemy 偶y膰, je艣li szybko tego nie naprawi膮? 338 00:32:48,819 --> 00:32:51,838 Dobra, ale dlaczego akurat Kagoshima? 339 00:32:52,150 --> 00:32:54,120 Tam, gdzie si臋 urodzi艂em, zosta艂 tylko cmentarz. 340 00:32:54,153 --> 00:32:57,170 W Kagoshimie jest cieplej ni偶 tu. 341 00:32:57,749 --> 00:33:00,541 Mo偶e b臋dzie tam 艂atwiej o wod臋 i jedzenie. 342 00:33:00,677 --> 00:33:03,315 - Ale jak si臋 tam dostaniemy? - Samolotem, z lotniska Haneda. 343 00:33:03,614 --> 00:33:04,512 Polecimy? 344 00:33:04,612 --> 00:33:06,480 Nie chc臋 jecha膰 na t臋 zapad艂膮 wie艣. 345 00:33:06,624 --> 00:33:11,112 Dlaczego? Kiedy by艂a艣 ma艂a, stale tam je藕dzili艣my. 346 00:33:11,276 --> 00:33:16,181 Niedaleko jest pla偶a. Chodzili艣my tam p艂ywa膰. 347 00:33:17,209 --> 00:33:21,146 W og贸le czego艣 takiego nie pami臋tam. A jak dotrzemy na lotnisko? 348 00:33:21,276 --> 00:33:24,218 Rowerami. Pojedziemy g艂贸wn膮 drog膮. 349 00:33:24,483 --> 00:33:26,404 Serio? 350 00:33:26,551 --> 00:33:30,121 R贸bcie, co m贸wi臋, a b臋dzie dobrze. 351 00:33:32,450 --> 00:33:33,984 Kagoshima... Co za bezsens. 352 00:33:34,983 --> 00:33:37,710 M贸wi艂am, 偶e nie chc臋 tam jecha膰. 353 00:34:00,817 --> 00:34:04,244 To wystarczy na bilety? 354 00:34:04,643 --> 00:34:07,840 Mo偶e b臋d膮 jakie艣 tanie loty? 355 00:34:15,483 --> 00:34:19,509 Od艂o偶y艂am troch臋 na czarn膮 godzin臋. 356 00:35:00,190 --> 00:35:01,747 Posmaruj si臋 tym. 357 00:35:11,277 --> 00:35:12,336 Prosz臋 bardzo. 358 00:35:18,111 --> 00:35:20,638 Nawet teraz nie mo偶esz 偶y膰 bez telefonu? 359 00:35:24,215 --> 00:35:25,452 Jeste艣 obrzydliwy. 360 00:35:25,597 --> 00:35:28,540 A ty co? Jak ty wygl膮dasz? 361 00:35:29,450 --> 00:35:32,147 To nie czas, by si臋 tak stroi膰. 362 00:35:43,715 --> 00:35:45,474 Za mn膮! 363 00:36:12,617 --> 00:36:15,344 Dawno ju偶 nie je藕dzili艣my razem rowerem. 364 00:36:16,613 --> 00:36:19,291 Chyba tylko raz, odk膮d mamy dzieci. 365 00:36:19,480 --> 00:36:22,467 Odk膮d macie dzieci? To nie a偶 tak dawno. 366 00:36:23,147 --> 00:36:24,614 Wtedy by艂 ostatni raz? 367 00:36:24,785 --> 00:36:31,109 No pewnie. Jak masz wolny dzie艅, to tylko 艣pisz. 368 00:36:36,553 --> 00:36:37,990 Dzi臋kuj臋. 369 00:36:38,112 --> 00:36:39,950 Prosz臋 na to spojrze膰. 370 00:36:44,944 --> 00:36:47,380 Mo偶e wod臋? Okazja! 371 00:36:47,512 --> 00:36:51,538 Tysi膮c jen贸w za butelk臋. Polecam! 372 00:36:53,946 --> 00:36:55,974 Nic u ciebie nie kupimy! 373 00:36:58,552 --> 00:37:00,490 Zapraszam. 374 00:37:00,149 --> 00:37:02,466 BUTELKA WODY 2000 JEN脫W 375 00:37:02,588 --> 00:37:04,775 BUTELKA WODY ZA 2500 JEN脫W OSTATNIE SZTUKI! 376 00:37:11,679 --> 00:37:15,118 KONIEC PROMOCJI! 2500 JEN脫W ZA BUTELK臉. - Od razu trzeba by艂o kupi膰. 377 00:37:15,455 --> 00:37:19,910 - Mo偶e dalej b臋dzie taniej. - Albo dro偶ej. 378 00:37:20,779 --> 00:37:21,988 Dzie艅 dobry. 379 00:37:22,118 --> 00:37:25,145 - Niczego nie potrzebujemy. - Tato... 380 00:37:28,682 --> 00:37:32,970 W innym sklepie butelka wody kosztowa艂a 500 jen贸w. 381 00:37:32,248 --> 00:37:35,471 My sprzedajemy za tyle. 382 00:37:35,615 --> 00:37:39,711 Ale tak niczego nie sprzedasz. 383 00:37:40,520 --> 00:37:44,676 Wezm臋 wszystkie po 600 jen贸w za butelk臋. Mo偶e by膰? 384 00:37:52,948 --> 00:37:54,734 Co to w og贸le jest? 385 00:37:55,485 --> 00:38:00,650 Radzimy sobie z tym, co mamy. Czy to nie ekscytuj膮ce? 386 00:38:03,248 --> 00:38:05,253 Nie wyrzucaj fasoli. 387 00:38:13,488 --> 00:38:14,976 Gdzie ten ch艂opak polaz艂? 388 00:38:16,455 --> 00:38:18,573 Zn贸w si臋 gdzie艣 w艂贸czy. 389 00:38:46,185 --> 00:38:47,844 Szukam toalety. 390 00:39:10,981 --> 00:39:14,577 Pilnujcie, czy nikt nie idzie. I si臋 nie odwracajcie. 391 00:39:17,185 --> 00:39:18,913 Dobra. 392 00:39:22,819 --> 00:39:25,407 POSPRZ膭TAJ PO SWOIM PSIE! 393 00:39:50,622 --> 00:39:52,809 Przepraszam! 394 00:39:56,216 --> 00:39:57,805 Co si臋 dzieje? 395 00:40:03,189 --> 00:40:06,686 Prosz臋 si臋 cofn膮膰! 396 00:40:07,454 --> 00:40:09,417 Wszystkie samoloty s膮 uziemione! 397 00:40:09,517 --> 00:40:13,830 - Dalej nie jest bezpiecznie. - Prosz臋 si臋 cofn膮膰! 398 00:40:13,219 --> 00:40:15,470 - Wyt艂umaczcie to! - Prosz臋 si臋 cofn膮膰! 399 00:40:15,517 --> 00:40:18,172 - To bardzo niebezpieczne! - Prosz臋 do ty艂u. 400 00:40:18,314 --> 00:40:20,605 Ile to jeszcze b臋dzie trwa膰? 401 00:40:20,752 --> 00:40:25,349 Na przedmie艣ciach Tokio nie ma pr膮du. Nie wiemy, jak d艂ugo to potrwa. 402 00:40:25,487 --> 00:40:28,244 - Tyle to i my wiemy. - Jeste艣cie bezu偶yteczni. 403 00:40:28,883 --> 00:40:33,666 - Zupe艂nie bezu偶yteczni. - Gdzie jest wojsko? 404 00:40:33,819 --> 00:40:37,160 Dosy膰 tego! 405 00:40:47,885 --> 00:40:49,344 Nie pcha膰 si臋! 406 00:40:55,880 --> 00:40:56,565 Prosz臋 si臋 cofn膮膰! 407 00:41:03,520 --> 00:41:05,108 HOTEL ROYAL 408 00:41:06,217 --> 00:41:08,774 Chod藕my tu. 409 00:41:16,657 --> 00:41:19,844 Op艂ata z g贸ry. 30 tysi臋cy jen贸w za osob臋. 410 00:41:22,551 --> 00:41:23,480 Dobrze. 411 00:41:31,582 --> 00:41:35,478 - Nie mamy wody. - Rozumiem. 412 00:41:37,656 --> 00:41:38,854 INDYJSKIE CURRY 413 00:41:39,300 --> 00:41:42,741 Ciesz臋 si臋, 偶e jutro wracamy do domu. 414 00:41:47,570 --> 00:41:48,245 Chwila. 415 00:41:50,483 --> 00:41:55,249 Chcecie jecha膰 dalej? A偶 do Kagoshimy? 416 00:41:57,170 --> 00:41:59,854 Nie mamy innego wyj艣cia. 417 00:42:01,123 --> 00:42:02,521 To niemo偶liwe. 418 00:42:03,290 --> 00:42:05,452 Widzia艂a艣, jak wygl膮da lotnisko. 419 00:42:05,618 --> 00:42:08,511 Miejsce bez wody i jedzenia nie jest bezpieczne. 420 00:42:08,656 --> 00:42:11,437 Nie damy rady! Ja nie jad臋. 421 00:42:11,537 --> 00:42:14,806 Nie mamy wyj艣cia. Kiedy艣 nie by艂o w tym nic niezwyk艂ego. 422 00:42:14,950 --> 00:42:18,260 Yaji i Kita szli pieszo z Tokio do Osaki. 423 00:42:18,197 --> 00:42:21,514 Co z tego? Nie jestem jakim艣 staro偶ytnym facetem! 424 00:42:25,490 --> 00:42:28,985 Czu艂am, 偶e tak to si臋 mo偶e sko艅czy膰. 425 00:42:30,384 --> 00:42:35,613 To dlaczego nic nie m贸wi艂a艣? Pojechali艣my tam na pr贸偶no. 426 00:42:35,743 --> 00:42:39,655 Nie mogli艣my wiedzie膰, zanim nie sprawdzili艣my. 427 00:42:48,560 --> 00:42:49,831 Potrzebujemy jeszcze jednego roweru. 428 00:42:50,800 --> 00:42:54,350 - I map, jedzenia... - Ju偶 wiem! 429 00:42:54,920 --> 00:42:59,355 Jest tu ksi臋garnia. W takim 偶贸艂tym budynku. 430 00:43:30,784 --> 00:43:32,952 MAPY 431 00:43:37,180 --> 00:43:39,720 Mo偶na si臋 by艂o spodziewa膰. 432 00:43:43,152 --> 00:43:45,210 ATLAS DLA UCZNI脫W SZKO艁Y PODSTAWOWEJ 433 00:43:49,156 --> 00:43:50,884 Ale super. 434 00:43:55,859 --> 00:43:57,148 Co robisz? 435 00:43:59,186 --> 00:44:03,242 Dotarcie do Kagoshimy zajmie nam jaki艣 miesi膮c. 436 00:44:04,121 --> 00:44:05,640 To a偶 tak daleko? 437 00:44:06,619 --> 00:44:12,443 Kto艣 ostatnio wspomina艂, 偶e w okolicach Osaki maj膮 pr膮d. 438 00:44:13,652 --> 00:44:15,614 Naprawd臋? Kto tak powiedzia艂? 439 00:44:15,714 --> 00:44:17,557 Ludzie, kt贸rzy t臋dy przechodzili. 440 00:44:17,712 --> 00:44:21,254 Pojedziemy na zach贸d. 441 00:44:21,354 --> 00:44:27,149 Jak ta wiadomo艣膰 dotar艂a tu a偶 z Osaki? 442 00:44:32,653 --> 00:44:36,549 - Nie wiemy, czy to prawda. - No tak, ale... 443 00:44:38,537 --> 00:44:40,440 Zobacz... 444 00:44:49,427 --> 00:44:51,544 SKLEP Z RY呕EM 445 00:44:53,892 --> 00:44:55,221 Dorada. 446 00:45:05,361 --> 00:45:06,629 Zap艂ata. 447 00:45:16,490 --> 00:45:18,716 Prawdziwy Rolex. 448 00:45:18,857 --> 00:45:22,468 - I co ja mam z tym zrobi膰? - To mo偶e to? 449 00:45:25,291 --> 00:45:27,109 - A co to? - Maserati. 450 00:45:27,819 --> 00:45:29,740 A daj mi spok贸j! 451 00:45:29,457 --> 00:45:33,183 Nie przyno艣cie mi bezu偶ytecznych rzeczy. 452 00:45:33,393 --> 00:45:35,551 Wy艂膮cznie chleb albo wod臋. 453 00:45:36,160 --> 00:45:38,518 B艂yskotkami si臋 nie najecie. 454 00:45:43,540 --> 00:45:44,240 Przepraszam... 455 00:45:45,361 --> 00:45:46,529 Co macie? 456 00:45:47,489 --> 00:45:52,514 Chodzi o ten rower za sklepem. Chc臋 go kupi膰. 457 00:45:53,423 --> 00:45:54,982 No, nie u偶ywam go. 458 00:45:56,520 --> 00:45:58,388 Ale pieni膮dze nie maj膮 ju偶 warto艣ci. 459 00:46:06,910 --> 00:46:07,379 To moje! 460 00:46:09,657 --> 00:46:11,853 Ale chcemy te偶 tamten ry偶. 461 00:46:37,490 --> 00:46:39,788 ZAKAZ WJAZDU 462 00:46:40,187 --> 00:46:42,455 Pojed藕my t臋dy. 463 00:46:55,122 --> 00:46:56,551 Zobaczmy tam. 464 00:46:59,828 --> 00:47:03,659 Co to za mapa? Nic nie mog臋 na niej znale藕膰. 465 00:47:09,928 --> 00:47:14,840 A mo偶e pojedziemy t臋dy? 466 00:47:15,522 --> 00:47:18,180 AUTOSTRADA 467 00:47:44,354 --> 00:47:47,491 - 艢wietnie! Pojedziemy t臋dy. - Przecie偶 wiemy. 468 00:48:17,191 --> 00:48:18,729 Ruszajmy. 469 00:49:24,695 --> 00:49:26,403 Tak nie wolno. 470 00:49:50,529 --> 00:49:52,357 ZAMKNI臉TE 471 00:49:57,123 --> 00:49:58,282 Nie wejdziemy. 472 00:50:06,693 --> 00:50:08,212 Trzeba b臋dzie spa膰 tutaj. 473 00:50:14,795 --> 00:50:19,660 Przepraszam, dok膮d si臋 pa艅stwo udaj膮? 474 00:50:20,357 --> 00:50:24,306 Do Osaki. Podobno jest tam pr膮d. 475 00:50:24,426 --> 00:50:27,287 - S艂yszycie? - Co? 476 00:50:27,423 --> 00:50:28,861 To prawda? 477 00:50:29,331 --> 00:50:33,870 To tylko plotka, ale ludzie wydaj膮 si臋 w to wierzy膰. 478 00:50:34,426 --> 00:50:38,820 Daliby nam pa艅stwo butelk臋 wody? 479 00:50:40,528 --> 00:50:42,573 - Zap艂acimy. - Tak, daj pieni膮dze. 480 00:50:42,731 --> 00:50:46,797 Mo偶emy si臋 wymieni膰 za jedzenie. 481 00:50:48,592 --> 00:50:50,890 Nic nam ju偶 nie zosta艂o. 482 00:50:52,558 --> 00:50:55,255 Nam zosta艂a tylko jedna butelka... 483 00:50:56,224 --> 00:50:57,923 Ach tak. 484 00:50:58,592 --> 00:51:02,190 - Chod藕my ju偶. - Spytamy kogo艣 innego. 485 00:51:13,727 --> 00:51:15,725 Ale zimno! 486 00:51:30,261 --> 00:51:32,888 Co robisz? 艁ap go! 487 00:53:06,463 --> 00:53:08,193 OP艁ATA ZA PRZEJAZD TUNELEM - RY呕 LUB WODA. 488 00:53:08,293 --> 00:53:11,431 Przeprowadz臋 was przez tunel. 489 00:53:11,561 --> 00:53:16,568 Tunel ma dwa kilometry. Potrzebujecie przewodnika. 490 00:53:16,796 --> 00:53:20,722 - Co to ma by膰? - W tunelu si臋 chyba nie zgubimy. 491 00:53:29,793 --> 00:53:32,820 Jeszcze tu wr贸c膮. 492 00:53:35,997 --> 00:53:39,330 - Ale tu ciemno. - I strasznie. 493 00:53:39,493 --> 00:53:42,127 To na pewno dobry pomys艂? 494 00:53:42,260 --> 00:53:44,698 Jedziemy dalej. 495 00:53:49,940 --> 00:53:51,766 Tu jest jaki艣 samoch贸d. 496 00:53:51,901 --> 00:53:56,217 - Co robimy? - Co robi膰... 497 00:53:57,365 --> 00:54:01,332 - Co si臋 dzieje? - Nadepn臋艂am na co艣 mi臋kkiego! 498 00:54:01,491 --> 00:54:06,446 To martwe wiwery. Nie chod藕cie po nich. 499 00:54:08,325 --> 00:54:09,663 To boli! 500 00:54:36,270 --> 00:54:38,685 Dotarli艣my. 501 00:54:41,862 --> 00:54:44,459 Wam r贸wnie偶 musi by膰 ci臋偶ko. 502 00:54:45,498 --> 00:54:48,850 Dzi臋kuj臋. 503 00:54:57,896 --> 00:55:03,330 DZIE艃 16 504 00:55:31,832 --> 00:55:33,798 Ko艅cz膮 si臋 nam zapa艂ki. 505 00:55:34,360 --> 00:55:36,328 Co znowu? 506 00:55:37,660 --> 00:55:41,296 - Ogie艅 mo偶na rozpali膰 i bez zapa艂ek. - Niby jak? 507 00:55:41,493 --> 00:55:43,873 Kiedy艣 ludzie tak robili, wi臋c my te偶 damy rad臋. 508 00:55:44,000 --> 00:55:45,519 Ale jak to robili? 509 00:55:47,497 --> 00:55:49,713 Jak b臋dzie trzeba, to ci臋 naucz臋. 510 00:55:56,668 --> 00:56:00,242 - Przynie艣cie mi wod臋. - Masz ostatni膮 butelk臋. 511 00:56:00,364 --> 00:56:03,698 - Dlaczego wcze艣niej nie powiedzia艂a艣? - Przecie偶 m贸wi艂am! 512 00:56:03,831 --> 00:56:06,298 Tak? Nie s艂ysza艂em. 513 00:56:06,868 --> 00:56:09,295 Chod藕my poszuka膰 wody. 514 00:56:10,364 --> 00:56:12,522 Tylko gdzie? 515 00:56:25,529 --> 00:56:27,697 Co robisz? Mo偶na to pi膰? 516 00:56:27,917 --> 00:56:33,891 - Przesta艅, nie pij jej. - Jest czysta. 517 00:56:35,329 --> 00:56:38,886 Ale偶 wy jeste艣cie s艂abi. 518 00:56:43,302 --> 00:56:45,182 Cudowna! 519 00:56:47,467 --> 00:56:49,168 Pycha. 520 00:57:08,866 --> 00:57:10,425 Zostaw tak, jak jest! 521 00:57:31,534 --> 00:57:35,490 - Ju偶 nie wytrzymam! - Gdzie idziesz? 522 00:57:46,969 --> 00:57:48,158 Ma biegunk臋? 523 00:57:49,536 --> 00:57:51,824 To przez wod臋 ze strumienia. 524 00:57:59,736 --> 00:58:00,895 O nie. 525 00:58:03,303 --> 00:58:04,392 Tylko nie to. 526 00:58:09,197 --> 00:58:12,164 Mia艂am to na sobie tylko raz. 527 00:58:15,670 --> 00:58:17,459 Cholera. 528 00:58:23,133 --> 00:58:25,151 O nie. 529 00:58:44,802 --> 00:58:46,390 Co jest? 530 00:59:20,366 --> 00:59:22,504 Tu mo偶e by膰 jedzenie. 531 00:59:41,266 --> 00:59:42,754 Super! 532 00:59:52,365 --> 00:59:55,732 WYPRZEDANE TERMIN NOWEJ DOSTAWY NIEZNANY 533 01:00:07,130 --> 01:00:09,635 OPONY ROWEROWE 534 01:00:12,965 --> 01:00:15,232 ZAPA艁EK I ZAPALNICZEK CHWILOWO BRAK! 535 01:00:25,372 --> 01:00:26,701 Mam. 536 01:00:28,199 --> 01:00:31,696 - My艣lisz, 偶e mo偶na to zje艣膰? - Co? 537 01:00:36,200 --> 01:00:39,212 Konserwy i kocie 偶arcie robi膮 w tych samych zak艂adach. 538 01:00:39,368 --> 01:00:43,610 Serio? To mo偶emy z tego zrobi膰 zup臋... 539 01:00:43,206 --> 01:00:45,830 ale nie mamy wody i zapa艂ek. 540 01:00:46,731 --> 01:00:49,199 SUPLEMENT P艁YNU DO AKUMULATORA 541 01:00:51,936 --> 01:00:53,624 Nie pij tego! 542 01:00:54,733 --> 01:00:56,132 Spokojnie. 543 01:00:57,231 --> 01:00:59,192 To zwyk艂a woda destylowana. 544 01:01:04,833 --> 01:01:07,201 Faktycznie! Ale nie jest za dobre. 545 01:01:29,199 --> 01:01:32,996 Co robicie? 546 01:01:34,934 --> 01:01:38,530 Popatrz, co mam! 547 01:01:40,238 --> 01:01:42,856 Znalaz艂em flar臋. 548 01:01:51,337 --> 01:01:53,735 Zostaw to drewno i u偶yj tego. 549 01:01:54,834 --> 01:01:57,431 Najpierw wyjmij z opakowania... 550 01:01:58,301 --> 01:02:01,497 Dlaczego mnie uderzy艂e艣? 551 01:02:05,633 --> 01:02:08,146 Mam to zje艣膰? 552 01:02:09,200 --> 01:02:10,436 Na surowo? 553 01:02:10,568 --> 01:02:13,112 Tacie nie uda艂o si臋 rozpali膰 ognia. 554 01:02:17,110 --> 01:02:18,209 Wol臋 to. 555 01:02:48,701 --> 01:02:49,730 Jeste艣 pewien? 556 01:03:17,672 --> 01:03:18,731 Nienawidz臋 tego. 557 01:03:24,905 --> 01:03:26,832 DZIE艃 22 558 01:03:26,957 --> 01:03:28,573 Ohyda. 559 01:04:07,103 --> 01:04:11,729 Musicie s艂ucha膰 mamy. Albo b臋dzie 藕le. 560 01:04:19,741 --> 01:04:20,900 Dzie艅 dobry. 561 01:04:21,539 --> 01:04:23,127 Twoja kolej. 562 01:04:30,340 --> 01:04:31,799 Prosz臋. 563 01:04:34,666 --> 01:04:35,655 Wiedzia艂em. 564 01:05:01,639 --> 01:05:03,608 Takie dosta艂em karty. 565 01:05:10,770 --> 01:05:13,428 Sk膮d pa艅stwo maj膮 wod臋 i jedzenie? 566 01:05:13,837 --> 01:05:15,731 - My? - Tak. 567 01:05:15,875 --> 01:05:21,170 Niedaleko wyp艂ywa woda z g贸rskiego 藕r贸de艂ka. 568 01:05:21,909 --> 01:05:26,670 Ro艣nie tam mech, wi臋c jest czysta. Zrobili艣my sobie zapasy. 569 01:05:27,374 --> 01:05:30,801 Mo偶na j膮 jeszcze przegotowa膰. 570 01:05:42,467 --> 01:05:47,740 Jedzenie najlepiej suszy膰 albo w臋dzi膰. 571 01:05:47,174 --> 01:05:48,964 D艂u偶ej wytrzyma. 572 01:05:49,572 --> 01:05:54,337 W pobli偶u ro艣nie du偶o jadalnych ro艣lin. 573 01:05:57,674 --> 01:06:01,310 Na przyk艂ad babka azjatycka i mlecze. 574 01:06:01,500 --> 01:06:05,496 Mo偶na je艣膰 na surowo, prosto z ziemi. 575 01:06:07,874 --> 01:06:09,698 Smak to inna sprawa, 576 01:06:09,861 --> 01:06:12,709 ale mo偶na zrobi膰 zup臋 pe艂n膮 witaminy C. 577 01:06:15,337 --> 01:06:19,163 - Polecam cykady. - Cykady? 578 01:06:20,701 --> 01:06:24,998 Kiedy艣 pasikoniki by艂y normalnym sk艂adnikiem jedzenia. 579 01:06:25,137 --> 01:06:27,185 Insekty s膮 bardzo po偶ywne. 580 01:06:27,305 --> 01:06:30,672 - W Afryce je si臋 g膮sienice. - Zobacz! 581 01:06:32,700 --> 01:06:34,580 Musicie dostosowa膰 swoje my艣lenie do sytuacji. 582 01:06:37,874 --> 01:06:39,400 U艣miech! 583 01:06:41,641 --> 01:06:43,109 Dzia艂a wam aparat? 584 01:06:43,239 --> 01:06:46,796 Nie jest cyfrowy. Nie potrzebuje pr膮du. 585 01:06:47,750 --> 01:06:48,624 Wy艣lij nam odbitk臋. 586 01:06:49,201 --> 01:06:52,800 Jasne, ale nie wiem, kiedy to b臋dzie. 587 01:06:52,538 --> 01:06:55,467 - Macie tu kartk臋. - Napisz臋 nasz adres. 588 01:06:57,740 --> 01:07:00,200 By przetrwa膰, ludzie potrzebuj膮 kilku rzeczy. 589 01:07:00,508 --> 01:07:06,300 Odpowiedniej temperatury cia艂a, wody i mo偶liwo艣ci rozpalenia ognia. 590 01:07:06,206 --> 01:07:09,340 Dopiero potem jest jedzenie. 591 01:07:11,671 --> 01:07:13,100 No dalej. 592 01:07:16,376 --> 01:07:17,705 Walczymy. 593 01:07:19,274 --> 01:07:20,333 Nie jest 藕le. 594 01:07:20,802 --> 01:07:26,700 - Wasz ojciec wyrwa艂 do przodu. - Niech sobie jedzie. 595 01:07:28,375 --> 01:07:29,533 Szybki jest. 596 01:07:38,175 --> 01:07:40,300 - Co za widok. - Niesamowity. 597 01:07:41,202 --> 01:07:43,230 Z drugiej strony krajobraz jest zupe艂nie inny. 598 01:07:43,719 --> 01:07:45,238 Wiatr jest bardzo przyjemny. 599 01:08:01,772 --> 01:08:03,140 Patrzcie. 600 01:08:17,606 --> 01:08:18,625 Kochanie... 601 01:08:19,304 --> 01:08:22,331 Przepraszam. 602 01:08:38,760 --> 01:08:40,640 Id膮 z elektrowni Fukui. 603 01:08:40,803 --> 01:08:42,547 Co si臋 tam sta艂o? 604 01:08:42,671 --> 01:08:45,286 Nie wiedz膮 dlaczego, ale wszystko tam stan臋艂o. 605 01:08:45,408 --> 01:08:47,996 Id膮 sprawdzi膰, jak wygl膮da sytuacja w Shizuoce. 606 01:08:49,904 --> 01:08:53,840 To prawda, 偶e w Osace elektryczno艣膰 dzia艂a normalnie? 607 01:08:53,235 --> 01:08:55,329 Nie wiemy. 608 01:08:56,807 --> 01:09:04,500 Nawet je艣li w Osace wszystko dzia艂a, my si臋 tam nie wybieramy. 609 01:09:05,109 --> 01:09:08,476 Powinni艣cie po prostu cieszy膰 si臋 偶yciem. 610 01:09:09,750 --> 01:09:10,264 W艂a艣nie. 611 01:09:25,779 --> 01:09:28,261 - Uwa偶ajcie na siebie. - Jasne. 612 01:09:59,845 --> 01:10:04,840 DZIE艃 43 613 01:10:20,750 --> 01:10:21,594 Mam do艣膰! 614 01:10:22,543 --> 01:10:24,666 To wszystko twoja wina! 615 01:10:24,794 --> 01:10:27,745 Powiedzia艂e艣, 偶e musimy dotrze膰 do Osaki. 616 01:10:27,877 --> 01:10:29,249 Kiedy tak powiedzia艂em? 617 01:10:29,376 --> 01:10:33,303 Co mamy zrobi膰? Nie mamy ju偶 jedzenia ani wody. 618 01:10:33,442 --> 01:10:35,717 Nie mo偶na si臋 wyk膮pa膰 ani zmieni膰 ciuch贸w. 619 01:10:35,838 --> 01:10:39,231 - G艂owa mnie sw臋dzi! - To nie moja wina. 620 01:10:39,376 --> 01:10:41,447 Nigdy nie jeste艣 niczemu winien! 621 01:10:41,602 --> 01:10:44,480 Je艣li b臋dziemy ci臋 s艂ucha膰, wszystko b臋dzie dobrze. 622 01:10:44,607 --> 01:10:46,779 Tak m贸wi艂e艣, oszu艣cie! 623 01:10:46,908 --> 01:10:48,812 Nie m贸w tak do swojego ojca! 624 01:10:48,946 --> 01:10:53,532 Dlaczego mamy s艂ucha膰 kretyna, kt贸ry nic nie potrafi? 625 01:10:53,697 --> 01:10:56,830 - Co powiedzia艂e艣?! - Wystarczy! 626 01:10:56,979 --> 01:11:01,680 Przecie偶 wiedzieli艣cie, 偶e tak b臋dzie. 627 01:11:01,204 --> 01:11:04,801 Wasz ojciec taki ju偶 ma charakter. 628 01:11:39,846 --> 01:11:40,775 Prosz臋. 629 01:11:44,841 --> 01:11:46,660 Mo偶e kraba? 630 01:11:49,407 --> 01:11:50,674 Pachnie wspaniale. 631 01:11:53,743 --> 01:11:57,199 To pewnie ryby z akwarium. 632 01:12:04,412 --> 01:12:06,300 Id臋. 633 01:12:09,347 --> 01:12:11,205 Tylko ostro偶nie. 634 01:12:20,676 --> 01:12:23,400 - Wygl膮da smacznie. - Oj tak. 635 01:12:24,372 --> 01:12:25,971 Ostro偶nie. 636 01:12:31,345 --> 01:12:33,340 Prosz臋 bardzo. 637 01:12:35,112 --> 01:12:38,403 Przepraszam, ale w艂a艣nie wszystko si臋 sko艅czy艂o. 638 01:12:38,548 --> 01:12:41,336 M贸g艂by pan nam da膰 chocia偶 troch臋? 639 01:12:41,915 --> 01:12:44,902 - Mog臋 zap艂aci膰. - Naprawd臋 nic ju偶 nie ma. 640 01:12:47,579 --> 01:12:48,771 To boli. 641 01:12:48,908 --> 01:12:51,851 Przynajmniej dla dzieci. B艂agam. 642 01:12:52,150 --> 01:12:55,871 - Ale nic nie mam. - B艂agam. 643 01:13:15,911 --> 01:13:18,898 DZIE艃 67 644 01:14:55,213 --> 01:14:57,681 Tato, 艂ap j膮. 645 01:15:18,510 --> 01:15:20,506 艁apcie! 646 01:15:20,672 --> 01:15:21,877 Szybko! 647 01:15:22,546 --> 01:15:25,340 Tato! 艁ap j膮! 648 01:15:40,379 --> 01:15:41,368 Tato! 649 01:15:57,712 --> 01:15:59,740 Tato, nic ci nie jest? 650 01:16:00,209 --> 01:16:01,478 Nie. 651 01:16:03,376 --> 01:16:04,815 Mamy j膮. 652 01:16:06,543 --> 01:16:07,642 Jak dobrze. 653 01:16:08,211 --> 01:16:12,377 - Super! - Wreszcie zjemy mi臋so. 654 01:16:18,211 --> 01:16:23,476 - Ty to zr贸b. - Nawet z rybami sobie nie radz臋. 655 01:16:26,513 --> 01:16:30,140 - Mam ci膮膰 gdziekolwiek? - No ju偶, tnij! 656 01:16:34,545 --> 01:16:36,134 Co wy wyprawiacie? 657 01:17:22,378 --> 01:17:26,399 Mamo, dok膮d on nas zabiera? 658 01:17:26,544 --> 01:17:27,873 Co? 659 01:17:47,313 --> 01:17:51,799 - Mo偶emy si臋 napi膰 wody ze studni? - Jasne. 660 01:18:06,614 --> 01:18:13,278 Zepsu艂 nam si臋 elektryczny p艂ot i wszystkie 艣winie uciek艂y. 661 01:18:15,815 --> 01:18:19,542 Bardzo przepraszamy... 662 01:18:20,511 --> 01:18:22,539 Mam propozycj臋. 663 01:18:23,378 --> 01:18:29,682 Pomo偶ecie mi z艂apa膰 moje 艣winie, a ja pomog臋 wam to przetrwa膰. 664 01:18:31,819 --> 01:18:33,800 Co wy na to? 665 01:18:37,314 --> 01:18:39,212 Jeste艣cie g艂odni? 666 01:19:09,912 --> 01:19:12,439 Mamy nie tylko ry偶. 667 01:19:16,545 --> 01:19:19,472 - Co to? - W臋dzona wieprzowina. 668 01:19:20,152 --> 01:19:23,548 Lod贸wka nie dzia艂a, wi臋c tylko tak mog艂em zrobi膰. 669 01:19:41,950 --> 01:19:43,139 Dlaczego p艂aczesz? 670 01:19:44,348 --> 01:19:45,816 Nie wiem. 671 01:19:59,353 --> 01:20:03,249 Co to, go艣cie? 672 01:20:04,318 --> 01:20:10,182 - My艣la艂am, 偶e wr贸ci艂 tw贸j syn. - Dzi臋kuj臋 za jedzenie. 673 01:20:17,944 --> 01:20:23,180 Jak twoje 艣winie? Jeszcze ich nie z艂apa艂e艣? 674 01:20:23,449 --> 01:20:26,395 Oni pomog膮 mi je znale藕膰. 675 01:20:26,546 --> 01:20:32,680 Ach tak? Co za mili m艂odzi ludzie. 676 01:20:34,378 --> 01:20:36,846 - P贸jd臋 ju偶. - Prosz臋, we藕 to. 677 01:20:37,715 --> 01:20:39,114 Mam co艣 jeszcze. 678 01:20:42,780 --> 01:20:47,460 - 艢wie偶o w臋dzone. - Dzi臋kuj臋. 679 01:20:49,953 --> 01:20:55,730 Na pocz膮tek pom贸偶cie mi pociacha膰 Hanako. 680 01:20:55,448 --> 01:20:58,601 Ta 艣winia ma imi臋 Hanako? 681 01:20:58,984 --> 01:21:03,400 呕artuj臋. Po co mia艂bym j膮 nazywa膰? 682 01:21:14,719 --> 01:21:16,470 Pom贸偶cie mi. 683 01:21:17,516 --> 01:21:19,574 - Trzeba zdj膮膰 sk贸r臋. - Tak jest. 684 01:21:23,150 --> 01:21:24,169 Trzymaj tu! 685 01:21:25,180 --> 01:21:26,747 Z艂ap tutaj! 686 01:21:42,520 --> 01:21:43,909 - Przyci艣nij. - Tak jest. 687 01:22:07,187 --> 01:22:08,584 To ci臋偶ka praca. 688 01:22:08,715 --> 01:22:13,910 Mo偶na to zrobi膰 samemu, ale 艂atwiej z kim艣. 689 01:22:28,915 --> 01:22:31,183 - Wygl膮da smacznie? - Bardzo. 690 01:22:31,922 --> 01:22:36,248 Spisali艣cie si臋. Dobra robota. 691 01:22:38,216 --> 01:22:40,184 Za jaki艣 czas b臋dzie mo偶na je zje艣膰. 692 01:22:41,530 --> 01:22:45,404 Ale najpierw trzeba uw臋dzi膰. 693 01:22:45,619 --> 01:22:49,675 - Ile trwa takie w臋dzenie? - Oko艂o tygodnia. 694 01:22:50,684 --> 01:22:52,520 Tygodnia? 695 01:23:32,252 --> 01:23:37,200 Co wy wyrabiacie? Musicie uwa偶a膰. 696 01:24:18,180 --> 01:24:20,885 Okayama. 697 01:24:29,416 --> 01:24:31,185 Pi偶ama pasuje? 698 01:24:32,882 --> 01:24:34,528 Tak, to nawet m贸j rozmiar. 699 01:24:35,151 --> 01:24:36,210 Kto to? 700 01:24:37,488 --> 01:24:40,885 M贸j syn z rodzin膮. 701 01:24:43,782 --> 01:24:46,500 Mieszkaj膮 w Stanach. 702 01:24:47,890 --> 01:24:49,770 Moje wnuczki s膮 艣liczne, co? 703 01:24:53,353 --> 01:24:57,319 - Nie marnujcie oleju. - Dobranoc. 704 01:24:57,548 --> 01:25:00,947 Jutro mamy du偶o pracy. 705 01:25:10,715 --> 01:25:12,274 Jak wygodnie... 706 01:25:17,848 --> 01:25:23,153 Na pewno martwi si臋 o swoje wnuczki. 707 01:25:25,421 --> 01:25:26,410 Prawda? 708 01:26:11,855 --> 01:26:14,512 Jest! Wszyscy razem! 709 01:26:16,950 --> 01:26:17,889 No chod藕. 710 01:26:18,490 --> 01:26:19,887 Spokojnie. 711 01:26:20,570 --> 01:26:21,160 Hej! 712 01:26:25,222 --> 01:26:26,481 Chod藕 tu! 713 01:26:36,820 --> 01:26:41,546 Mamy je. Dobra robota! 714 01:27:10,158 --> 01:27:12,515 Mamo, dobrze to robi臋? 715 01:27:16,222 --> 01:27:18,710 Bardzo dobrze. 716 01:27:23,550 --> 01:27:25,591 Drewno jest zbyt wilgotne, by nim pali膰. 717 01:27:42,860 --> 01:27:47,850 Je艣li chcecie, mo偶ecie tutaj zosta膰, 718 01:27:49,858 --> 01:27:53,690 chocia偶 nie ma tu samochod贸w ani pralek. 719 01:27:53,485 --> 01:27:57,205 Samemu ci臋偶ko si臋 tu 偶yje. 720 01:27:59,219 --> 01:28:01,587 Zastan贸wcie si臋 nad tym. 721 01:28:03,984 --> 01:28:05,130 Sko艅czy艂am! 722 01:28:09,189 --> 01:28:10,548 No nie! 723 01:28:13,125 --> 01:28:16,552 Nie jedz tego! Wynocha! 724 01:28:21,617 --> 01:28:24,184 Mi艂o, 偶e pan Tanaka nas zaprasza, 725 01:28:24,984 --> 01:28:27,650 ale wiem, 偶e martwisz si臋 o swojego tat臋. 726 01:28:29,219 --> 01:28:30,772 Jed藕my do Kagoshimy. 727 01:28:31,957 --> 01:28:33,472 Zgadzacie si臋? 728 01:28:50,419 --> 01:28:53,397 Nie mo偶emy przecie偶 zabra膰 tyle jedzenia. 729 01:28:53,555 --> 01:28:55,753 Bardzo mi pomogli艣cie. 730 01:28:56,752 --> 01:28:58,670 Dzi臋kujemy za wszystko. 731 01:28:58,820 --> 01:29:00,259 Uwa偶ajcie na siebie. 732 01:29:53,556 --> 01:29:56,430 Kochanie, poczekaj. 733 01:29:56,553 --> 01:29:58,541 Jed藕my, p贸ki jest jasno. 734 01:29:59,420 --> 01:30:01,490 Jeszcze troch臋. 735 01:30:13,486 --> 01:30:14,885 No nie! 736 01:30:21,662 --> 01:30:24,647 Dlaczego nie ma tu mostu? 737 01:30:24,955 --> 01:30:29,230 Trzy dni jechali艣my t膮 tras膮. I co, mamy wraca膰? 738 01:30:29,191 --> 01:30:31,379 Ta mapa jest troch臋 stara. 739 01:30:35,250 --> 01:30:36,514 Cholera. 740 01:31:24,257 --> 01:31:27,214 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋. Odwr贸膰my j膮. 741 01:31:52,727 --> 01:31:55,196 Dacie rad臋? 742 01:31:55,372 --> 01:31:58,613 Pami臋tacie jeszcze lekcje p艂ywania? 743 01:31:59,392 --> 01:32:01,551 Przeprawimy dziewczyny na drugi brzeg, 744 01:32:01,690 --> 01:32:04,795 a potem wr贸cimy po rowery. 745 01:32:04,926 --> 01:32:06,155 Dobra. 746 01:32:15,596 --> 01:32:16,614 Wchod藕cie. 747 01:32:17,940 --> 01:32:18,830 No ju偶. 748 01:32:47,255 --> 01:32:50,192 - Ja te偶 pop艂yn臋. - Zosta艅 tutaj. 749 01:33:11,890 --> 01:33:15,587 艁aduj, bo jak tak dalej p贸jdzie, to nie przep艂yniemy. 750 01:33:35,497 --> 01:33:38,184 Wepchnij go z powrotem na tratw臋! Pchaj! 751 01:33:39,863 --> 01:33:40,622 Pchaj! 752 01:33:43,429 --> 01:33:46,416 Tato, zostaw to! 753 01:33:52,260 --> 01:33:53,729 Bracie! 754 01:34:14,588 --> 01:34:15,577 Nie! 755 01:34:16,157 --> 01:34:17,745 Tato! 756 01:34:21,591 --> 01:34:23,150 Tato! 757 01:34:24,359 --> 01:34:25,548 Tato! 758 01:34:29,823 --> 01:34:31,592 Tato! 759 01:35:47,397 --> 01:35:52,192 DZIE艃 94 760 01:37:35,200 --> 01:37:38,357 - Chod藕 tu. - Zostaw go. 761 01:38:07,199 --> 01:38:08,280 Mamo! 762 01:38:12,833 --> 01:38:14,122 Mamo! 763 01:38:16,400 --> 01:38:17,658 Mamo! 764 01:38:20,526 --> 01:38:21,684 Nic ci nie jest? 765 01:38:36,530 --> 01:38:37,689 Chod藕my. 766 01:39:02,464 --> 01:39:03,933 Mamo, spokojnie, chod藕my. 767 01:39:06,500 --> 01:39:09,327 Nie dam rady. 768 01:40:18,990 --> 01:40:20,280 Jechali艣cie rowerami z Tokio? 769 01:40:21,596 --> 01:40:24,840 Musia艂o by膰 bardzo ci臋偶ko. 770 01:40:26,861 --> 01:40:29,129 A wasz ojciec? 771 01:42:56,863 --> 01:42:58,391 Zatrzyma膰 poci膮g! 772 01:44:00,170 --> 01:44:02,458 Zaraz wjedziemy do tunelu. 773 01:44:03,737 --> 01:44:06,698 Je藕dzi艂am t臋dy poci膮giem, kt贸ry nazywa艂 si臋 Hayabusa. 774 01:44:06,864 --> 01:44:09,530 Hayabusa? To by艂 shinkansen? 775 01:44:09,671 --> 01:44:10,930 Jasne, 偶e nie. 776 01:44:11,769 --> 01:44:13,970 Obudzi艂e艣 si臋? 777 01:44:17,733 --> 01:44:20,100 To by艂 zwyk艂y ekspres. 778 01:44:21,690 --> 01:44:25,435 - Loty samolotem by艂y wtedy drogie. - Oj tak. 779 01:44:26,564 --> 01:44:29,231 Wasz dziadek by艂 przeciwny naszemu ma艂偶e艅stwu. 780 01:44:29,901 --> 01:44:33,597 Wiele razy je藕dzi艂em do Kagoshimy na rozmowy z nim. 781 01:44:35,335 --> 01:44:37,563 Pierwszy raz s艂ysz臋 t臋 histori臋. 782 01:45:13,568 --> 01:45:16,717 Prosz臋 zamkn膮膰 okna. 783 01:45:16,904 --> 01:45:18,163 B臋dzie g艂o艣no. 784 01:45:18,603 --> 01:45:20,261 - Okna. - Co? 785 01:45:28,233 --> 01:45:32,189 Co to? Moje oczy! Zamknij okno! 786 01:46:27,235 --> 01:46:32,360 DZIE艃 108 787 01:46:55,637 --> 01:46:57,935 Tato! 788 01:46:59,303 --> 01:47:01,610 Dziadku! 789 01:47:20,173 --> 01:47:23,470 DWA LATA i 126 DNI P脫殴NIEJ 790 01:47:23,200 --> 01:47:26,396 I raz, i dwa! 791 01:47:27,665 --> 01:47:30,762 - Wr贸ci艂e艣? - Mia艂em udany po艂贸w. 792 01:47:42,700 --> 01:47:45,680 - Pilnuj, by nie by艂o za lu藕no. - Dobrze. 793 01:47:48,435 --> 01:47:49,903 Wygl膮da dobrze. 794 01:47:59,933 --> 01:48:01,262 Wr贸cili! 795 01:48:02,000 --> 01:48:03,632 Wr贸cili艣my! 796 01:48:03,928 --> 01:48:06,867 A z nami rybki. Z艂owili艣my ich mn贸stwo. 797 01:48:11,372 --> 01:48:12,831 To by艂 udany po艂贸w. 798 01:50:09,605 --> 01:50:10,734 Kochanie. 799 01:50:25,100 --> 01:50:26,469 艢wiat艂a si臋 w艂膮czaj膮. 800 01:51:06,737 --> 01:51:11,726 Dwa i p贸艂 roku temu dosz艂o do og贸lno艣wiatowej awarii pr膮du. 801 01:51:11,835 --> 01:51:16,481 Naukowcy podejrzewaj膮, 偶e przyczyn膮 by艂 rozb艂ysk s艂oneczny. 802 01:51:16,609 --> 01:51:19,440 Wiele os贸b s膮dzi, 偶e by艂 to atak terrorystyczny 803 01:51:19,177 --> 01:51:21,876 na elektrownie i inne strategicznie wa偶ne miejsca. 804 01:51:22,440 --> 01:51:24,531 T臋 wersj臋 jednak wykluczono. 805 01:51:24,701 --> 01:51:30,846 Pr膮d i baterie na ca艂ym 艣wiecie przesta艂y dzia艂a膰. 806 01:51:30,975 --> 01:51:34,887 Dlatego brak danych, kt贸re mo偶na by analizowa膰. 807 01:51:35,410 --> 01:51:38,280 Potrzeba czasu, by zbada膰 wszystkie mo偶liwe przyczyny... 808 01:51:38,208 --> 01:51:41,275 - Co to? - Zupa miso z makrel膮 na obiad. 809 01:51:41,405 --> 01:51:42,633 Super! 810 01:51:43,473 --> 01:51:46,225 - 艢liczne. - No nie? 811 01:51:46,370 --> 01:51:47,768 Wygl膮da smacznie. 812 01:51:50,905 --> 01:51:52,273 - Do zobaczenia. - Pa, mamo. 813 01:51:52,412 --> 01:51:54,602 Uwa偶ajcie na siebie. 814 01:51:57,569 --> 01:51:58,907 Ju偶. 815 01:52:03,503 --> 01:52:04,602 Tak? 816 01:52:05,271 --> 01:52:06,700 Czekajcie! 817 01:52:11,875 --> 01:52:12,774 Co si臋 sta艂o? 818 01:52:13,273 --> 01:52:16,240 Wasz tata zapomnia艂 drugiego 艣niadania. 819 01:52:24,202 --> 01:52:28,990 - Kto艣 tu jest zapominalski. - Przepraszam. 820 01:52:29,936 --> 01:52:32,857 - Dzi臋ki. - Pani Suzuki, list do pani. 821 01:52:32,957 --> 01:52:35,571 - Dzi臋kuj臋. - Prosz臋. 822 01:52:36,241 --> 01:52:37,639 Co to? 823 01:52:40,406 --> 01:52:43,134 Zdj臋cie, kt贸re nam wtedy zrobili. 824 01:52:58,331 --> 01:53:02,376 Tekst polski - Ika Korekta - Gallegher 825 01:53:03,370 --> 01:53:07,427 facebook.pl/AzjaFilm 826 01:53:08,479 --> 01:53:12,572 facebook.pl/GrupaHatak 53435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.