All language subtitles for Survival.Family.2016.720p.BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,922 --> 00:01:24,892
Sko艅czy艂e艣?
To zr贸b ten, to dosy膰 pilne.
2
00:01:25,420 --> 00:01:26,700
Tak jest.
3
00:01:33,390 --> 00:01:34,979
Dzi臋kuj臋, tato.
4
00:01:35,628 --> 00:01:38,683
Drobiazg.
To naprawd臋 nic wielkiego.
5
00:01:38,825 --> 00:01:41,540
Jeste艣 ostatnio zaj臋ta, prawda?
6
00:01:41,192 --> 00:01:44,279
Wpadnij kiedy艣 do mnie.
7
00:01:44,788 --> 00:01:49,554
Powinni艣my si臋 chyba wybra膰
na gr贸b mamy.
8
00:01:50,959 --> 00:01:55,237
Dziadek zn贸w przys艂a艂 jakie艣
paskudne ryby z Kanoshimy?
9
00:01:55,728 --> 00:01:58,625
Yui w艂a艣nie wysz艂a z 艂azienki.
10
00:01:58,955 --> 00:02:01,548
- Porozmawiaj z dziadkiem.
- Nie no, przesta艅.
11
00:02:01,701 --> 00:02:02,881
No wiesz co.
12
00:02:04,200 --> 00:02:06,533
Przepraszam, tato. Tak, dobrze.
13
00:02:08,356 --> 00:02:09,944
To pa!
14
00:02:14,260 --> 00:02:16,158
Nie b臋d臋 tego je艣膰.
15
00:02:22,592 --> 00:02:24,110
Nie dam rady.
16
00:02:25,289 --> 00:02:27,487
M贸g艂by艣 pokroi膰 t臋 ryb臋?
17
00:02:28,186 --> 00:02:30,240
Ja? Nie, dzi臋ki.
18
00:02:33,291 --> 00:02:34,690
Zostawi臋 na jutro.
19
00:02:35,229 --> 00:02:38,486
Powiedz mu, 偶eby ich nie przysy艂a艂,
bo nikt z nas tego nie je.
20
00:02:38,796 --> 00:02:40,814
By艂oby mu przykro.
21
00:02:41,893 --> 00:02:45,289
Dziadek lubi sobie 艂owi膰 ryby
i pracowa膰 w ogr贸dku.
22
00:02:51,393 --> 00:02:55,879
To te偶 si臋 raczej nie przyda.
Ale wygl膮da ciekawie.
23
00:02:56,458 --> 00:02:59,885
- Przynie艣 mi jeszcze ry偶u.
- Sam sobie po niego id藕.
24
00:03:04,520 --> 00:03:06,108
Zupe艂nie zapomnia艂am.
25
00:03:17,870 --> 00:03:20,683
- Co si臋 dzieje?
- Nie wiem, jaki艣 robak!
26
00:03:21,294 --> 00:03:24,910
Dlatego nie cierpi臋
warzyw naturalnych.
27
00:03:25,160 --> 00:03:27,647
- M贸j telefon.
- Nie k艂ad藕 tego tu!
28
00:03:29,625 --> 00:03:31,613
Rusza si臋!
29
00:03:39,526 --> 00:03:41,140
Przesta艅!
30
00:03:49,656 --> 00:03:52,183
Przywita艂by艣 si臋 chocia偶.
31
00:03:56,359 --> 00:03:57,518
Jad艂e艣 co艣?
32
00:03:58,457 --> 00:03:59,799
Idiotyzm.
33
00:04:00,155 --> 00:04:02,936
Masz jedzenie w domu.
Po co kupujesz jakie艣 fast foody?
34
00:04:03,620 --> 00:04:04,551
Co za g艂upota.
35
00:04:06,389 --> 00:04:07,378
Gotowe.
36
00:04:29,296 --> 00:04:31,914
EKONOMIA MI臉DZYNARODOWA
37
00:04:34,220 --> 00:04:35,941
O kurde, to si臋 nie dzieje!
38
00:04:37,788 --> 00:04:40,860
NAKAMURA
39
00:04:43,163 --> 00:04:46,435
- Halo, tu Suzuki.
- Cze艣膰, masz chwil臋?
40
00:04:46,659 --> 00:04:48,517
Tak.
41
00:04:48,957 --> 00:04:50,516
S艂abo ci臋 s艂ycha膰.
42
00:04:51,394 --> 00:04:52,728
Ju偶 powinno by膰 okej.
43
00:04:52,863 --> 00:04:55,689
Zrobi艂e艣 zdj臋cia tablicy na zaj臋ciach
z ekonomii mi臋dzynarodowej?
44
00:04:55,831 --> 00:04:58,287
W艂a艣nie przerzucam je na dysk.
45
00:04:58,410 --> 00:05:00,878
Super! Prze艣lesz mi?
46
00:05:01,250 --> 00:05:03,947
Na jaki adres?
47
00:05:04,122 --> 00:05:05,651
Ten z Disneyem.
48
00:05:17,358 --> 00:05:19,482
Dosz艂o, dzi臋ki!
49
00:05:19,657 --> 00:05:21,655
- Cze艣膰.
- Do jutra.
50
00:05:27,189 --> 00:05:28,445
O rany.
51
00:05:29,327 --> 00:05:30,596
Czas na pojedynek!
52
00:05:30,737 --> 00:05:34,585
- Nie filmuj, tylko jedz!
- Kretyn.
53
00:05:34,710 --> 00:05:36,790
Jeden, dwa, trzy!
54
00:05:40,970 --> 00:05:41,264
Jest urocza.
55
00:05:53,930 --> 00:05:55,305
- CHC臉 SCHUDN膭膯.
- YUI, PRZECIE呕 JESTE艢 CHUDA.
56
00:05:55,457 --> 00:05:56,715
NIE JESTEM.
57
00:06:01,895 --> 00:06:03,401
To si臋 robi nudne.
58
00:06:06,461 --> 00:06:08,149
NISKI POZIOM NA艁ADOWANIA BATERII
59
00:06:20,726 --> 00:06:21,985
Sko艅cz ju偶.
60
00:06:26,231 --> 00:06:28,589
Widzia艂e艣 rachunek
za telefony dzieci?
61
00:06:29,628 --> 00:06:33,240
Strasznie wysoki.
62
00:06:33,624 --> 00:06:35,851
Powiedz im co艣.
63
00:06:42,595 --> 00:06:43,824
S艂uchasz mnie w og贸le?
64
00:06:44,193 --> 00:06:48,419
Jestem zm臋czony.
Jutro o tym porozmawiamy.
65
00:06:59,828 --> 00:07:07,490
RODZINNA SZKO艁A PRZETRWANIA
66
00:07:13,125 --> 00:07:17,321
DZIE艃 1
67
00:07:37,630 --> 00:07:41,123
- Kt贸ra jest godzina?
- Nie wiem.
68
00:07:41,327 --> 00:07:43,262
- Jak to nie wiesz?
- Wy艂膮czyli pr膮d.
69
00:07:43,389 --> 00:07:47,300
- Dlaczego?
- Nie wiem!
70
00:07:47,175 --> 00:07:51,783
To okropne.
Nie dzia艂a 艣wiat艂o ani telewizja.
71
00:07:51,996 --> 00:07:53,655
Nie wiem, co robi膰.
72
00:07:55,363 --> 00:07:59,190
- Dlaczego tak od rana ha艂asujecie?
- Nie ma pr膮du.
73
00:07:59,759 --> 00:08:00,788
Co?
74
00:08:02,796 --> 00:08:04,953
Telefon! Z drogi!
75
00:08:06,362 --> 00:08:09,329
Co jest? Gdzie on jest?
76
00:08:16,592 --> 00:08:18,144
Pom贸偶 nam szuka膰.
77
00:08:22,826 --> 00:08:23,765
Dziwne.
78
00:08:30,458 --> 00:08:32,946
Nawet tak prostej rzeczy
nie umiesz zrobi膰?
79
00:08:35,463 --> 00:08:36,452
Mniejsza z tym.
80
00:08:41,997 --> 00:08:44,427
Co ze 艣niadaniem?
81
00:08:44,624 --> 00:08:48,977
Nie dzia艂a ani kuchenka,
ani maszyna do gotowania ry偶u.
82
00:08:49,100 --> 00:08:51,257
Pewnie nie chcesz zimnego jedzenia?
83
00:08:51,389 --> 00:08:54,527
- Kupi臋 co艣 po drodze.
- Dobrze.
84
00:08:54,664 --> 00:08:57,361
Dlaczego wszystko si臋 zepsu艂o
w tym samym czasie?
85
00:08:57,461 --> 00:08:59,129
Wymie艅cie baterie w latarce.
86
00:09:00,300 --> 00:09:04,625
- Jaki jest numer do zegarynki? 117?
- Co to jest zegarynka?
87
00:09:08,131 --> 00:09:11,548
Te偶 nie dzia艂a. Co si臋 dzieje?
88
00:09:15,834 --> 00:09:18,112
I do tego nie dostarczyli gazety!
89
00:09:20,399 --> 00:09:22,557
Uda艂o mi si臋!
90
00:09:30,229 --> 00:09:32,370
Winda nie dzia艂a.
91
00:09:32,168 --> 00:09:34,466
- Musimy zej艣膰 schodami.
- Naprawd臋?
92
00:09:34,634 --> 00:09:39,673
Pr膮du nie ma w ca艂ym budynku?
Naprawiaj膮 to?
93
00:09:39,800 --> 00:09:41,918
Ten jak co艣 powie...
94
00:09:45,234 --> 00:09:48,851
Zej艣cie na sam d贸艂 b臋dzie m臋cz膮ce.
95
00:10:01,598 --> 00:10:02,995
Nie sp贸藕nij si臋.
96
00:10:11,928 --> 00:10:17,233
- Przez awari臋 poci膮gi nie je偶d偶膮.
- Bardzo przepraszamy.
97
00:10:17,333 --> 00:10:19,991
Obecnie 偶adne poci膮gi nie kursuj膮.
98
00:10:20,130 --> 00:10:23,725
Wszystkie poci膮gi stoj膮.
99
00:10:23,846 --> 00:10:28,222
Prosz臋 nie wchodzi膰 na peron.
100
00:10:29,310 --> 00:10:31,602
- Nie wiadomo, ile to potrwa...
- Kiedy poci膮gi rusz膮?
101
00:10:31,729 --> 00:10:34,165
Nie wiadomo,
ale prosz臋 si臋 nie martwi膰.
102
00:10:34,316 --> 00:10:35,994
Chc臋 sprawdzi膰 rozk艂ad.
103
00:10:36,494 --> 00:10:39,890
Rozk艂ad ulegnie zmianie.
Na razie stoimy.
104
00:10:44,526 --> 00:10:48,722
Poinformujemy pa艅stwa, gdy b臋d膮
nowe informacje. Prosz臋 czeka膰.
105
00:10:49,310 --> 00:10:51,458
- Nie mo偶emy czeka膰 na peronie?
- Prosz臋 zosta膰 tutaj.
106
00:10:51,584 --> 00:10:55,325
- S膮 autobusy zast臋pcze?
- Na razie nie.
107
00:10:56,494 --> 00:10:59,661
Szukamy przyczyn awarii.
Prosimy o cierpliwo艣膰.
108
00:11:00,700 --> 00:11:01,890
Co jest?
109
00:11:07,134 --> 00:11:08,330
Kurde.
110
00:11:30,161 --> 00:11:31,889
Fantastycznie!
111
00:11:32,568 --> 00:11:33,657
Nareszcie!
112
00:11:34,397 --> 00:11:36,832
W ko艅cu znalaz艂em taks贸wk臋.
Mo偶na?
113
00:11:36,965 --> 00:11:38,151
Niestety.
114
00:11:38,465 --> 00:11:41,859
Chyba pad艂 mi akumulator.
Silnik nie chce zaskoczy膰.
115
00:11:41,998 --> 00:11:46,432
Zap艂ac臋, ile pan tylko chce.
116
00:11:46,636 --> 00:11:49,562
To wygl膮da na problem z zap艂onem.
117
00:11:49,662 --> 00:11:50,829
Znajd藕 艣wiece.
118
00:11:50,962 --> 00:11:54,227
To woda z kranu?
Nie ma pan kwasu akumulatorowego?
119
00:11:54,896 --> 00:11:56,835
Niewielka r贸偶nica.
120
00:11:58,333 --> 00:12:01,390
Niech pan spr贸buje.
121
00:12:07,964 --> 00:12:09,332
Nadal nic.
122
00:12:10,310 --> 00:12:12,689
Przyda艂by si臋 rower.
123
00:12:21,830 --> 00:12:24,644
Co si臋 dzieje?
124
00:12:24,797 --> 00:12:27,664
Dzie艅 dobry.
125
00:12:30,701 --> 00:12:33,267
- Rzadko si臋 zdarza co艣 takiego.
- To prawda.
126
00:12:33,367 --> 00:12:36,358
I podobno to nie tylko u nas w bloku.
127
00:12:36,495 --> 00:12:38,874
Naprawd臋? Tam te偶?
128
00:12:39,233 --> 00:12:41,610
Wygl膮da na to,
偶e nigdzie nie ma pr膮du.
129
00:12:41,800 --> 00:12:45,763
- Wida膰 gdzie艣 jakie艣 艣wiat艂o?
- Wsz臋dzie ciemno.
130
00:12:45,896 --> 00:12:49,193
- Musz臋 kupi膰 艣wieczki.
- Ja te偶.
131
00:12:50,620 --> 00:12:54,128
- Do wieczora chyba w艂膮cz膮 nam ten pr膮d?
- Na wszelki wypadek te偶 kupi臋.
132
00:12:57,365 --> 00:12:59,832
Mo偶e te偶 powinnam?
133
00:13:00,861 --> 00:13:02,460
Gdzie m贸j portfel?
134
00:13:09,103 --> 00:13:10,362
No nie!
135
00:13:24,428 --> 00:13:26,126
Niedobrze.
136
00:13:27,350 --> 00:13:29,493
- Nie otwieraj膮 si臋?
- Nie mo偶emy ich otworzy膰.
137
00:13:32,530 --> 00:13:35,340
P贸藕no przyszed艂e艣.
Przecie偶 mieszkasz blisko.
138
00:13:35,497 --> 00:13:37,260
Nie a偶 tak blisko.
139
00:13:37,495 --> 00:13:38,524
Kt贸ra godzina?
140
00:13:42,131 --> 00:13:43,144
Przepraszam.
141
00:13:43,244 --> 00:13:48,110
To jedyne wej艣cie. Drzwi z ty艂u
otwieraj膮 si臋 jedynie od 艣rodka.
142
00:13:48,210 --> 00:13:50,330
Trzeba wywa偶y膰 te drzwi.
143
00:13:50,133 --> 00:13:54,844
Je艣li firma b臋dzie robi膰 problemy,
b臋dziemy si臋 tym martwi膰 potem.
144
00:13:55,680 --> 00:13:57,296
Wej艣膰 mo偶na tylko t臋dy.
145
00:13:57,459 --> 00:14:00,530
Mog臋 prosi膰 o kart臋
kt贸rego艣 z pan贸w?
146
00:14:04,798 --> 00:14:05,787
Dobra.
147
00:14:08,650 --> 00:14:09,324
Jeden, dwa...
148
00:14:11,931 --> 00:14:13,490
Posz艂o!
149
00:14:14,299 --> 00:14:16,970
Prosz臋 uwa偶a膰 przy wchodzeniu.
150
00:14:18,295 --> 00:14:20,930
Winda te偶 nie b臋dzie dzia艂a膰.
151
00:14:36,797 --> 00:14:38,325
Zapalcie 艣wiat艂o.
152
00:14:40,633 --> 00:14:43,899
- Co z komputerami?
- Nie dzia艂aj膮.
153
00:14:43,999 --> 00:14:47,896
- Da rad臋 je w艂膮czy膰?
- Serwer pad艂.
154
00:14:48,565 --> 00:14:51,494
- Co robimy?
- Jak jest na innych pi臋trach?
155
00:14:56,897 --> 00:15:00,240
Jak my mamy pracowa膰?
156
00:15:08,660 --> 00:15:09,225
Cze艣膰.
157
00:15:10,263 --> 00:15:11,562
Cze艣膰.
158
00:15:13,400 --> 00:15:15,944
Pad艂 nam telefon!
159
00:15:16,680 --> 00:15:18,376
- U was te偶?
- A co, u was to samo?
160
00:15:18,505 --> 00:15:20,593
To mega niewygodne!
161
00:15:23,371 --> 00:15:25,159
Co艣 taka zdyszana?
162
00:15:25,697 --> 00:15:28,630
Poci膮gi nie je偶d偶膮.
My艣la艂am, 偶e nie zd膮偶臋.
163
00:15:28,196 --> 00:15:30,718
Przyjecha艂am rowerem mamy.
164
00:15:30,864 --> 00:15:33,961
To by艂o straszne.
165
00:15:34,330 --> 00:15:35,897
- Troch臋 si臋 spoci艂a艣.
- Troch臋?
166
00:15:35,997 --> 00:15:39,182
Pan Mochizuki nie dotrze
na pierwsz膮 lekcj臋,
167
00:15:39,335 --> 00:15:43,170
- wi臋c powt贸rzcie sobie co艣 sami.
- Super!
168
00:15:43,270 --> 00:15:46,646
Prosz臋 o cisz臋!
Zapiszcie t臋 informacj臋 na tablicy.
169
00:15:46,797 --> 00:15:47,797
Spoko.
170
00:15:48,366 --> 00:15:52,702
- Pan Ando dzi艣 nie przyjdzie.
- Hurra!
171
00:15:54,300 --> 00:15:56,200
Cze艣膰.
172
00:15:56,238 --> 00:15:58,496
Poci膮gi nie je偶d偶膮?
173
00:16:02,532 --> 00:16:03,999
Tu te偶 nie ma pr膮du.
174
00:16:04,146 --> 00:16:06,298
Jaki jest zasi臋g tej awarii?
175
00:16:06,796 --> 00:16:08,701
Nie wiem.
176
00:16:08,923 --> 00:16:11,159
Jeste艣 z Kanagawy?
Zadzwo艅 do domu i sprawd藕.
177
00:16:11,286 --> 00:16:15,979
- Telefon mi nie dzia艂a, g艂膮bie.
- No w sumie...
178
00:16:17,637 --> 00:16:20,794
Suzuki, a ty gdzie mieszkasz?
179
00:16:25,769 --> 00:16:27,250
Chyba nie s艂ucha艂.
180
00:16:29,465 --> 00:16:33,260
Przepraszam, gdzie jest Nakamura?
181
00:16:33,203 --> 00:16:35,849
Satomi? Nie widzia艂am jej dzisiaj.
182
00:16:39,366 --> 00:16:42,790
- Co z nim?
- Nie wiem, a co?
183
00:16:42,972 --> 00:16:44,301
To by艂o nag艂e.
184
00:16:52,801 --> 00:16:55,557
Przepraszam,
nie ma zestaw贸w lanczowych?
185
00:16:55,999 --> 00:16:58,736
Chleb i zestawy lanczowe
s膮 chwilowo niedost臋pne.
186
00:16:58,866 --> 00:17:01,703
- A kulki ry偶owe?
- Niestety.
187
00:17:13,102 --> 00:17:15,260
Kupmy wod臋.
188
00:17:36,599 --> 00:17:38,427
230 jen贸w.
189
00:17:39,836 --> 00:17:42,203
198 jen贸w.
190
00:17:43,432 --> 00:17:44,961
128 jen贸w.
191
00:17:45,998 --> 00:17:47,366
350 jen贸w.
192
00:17:47,493 --> 00:17:50,114
Dzie艅 dobry.
193
00:17:50,266 --> 00:17:54,700
Nie da rady posprz膮ta膰
ani zrobi膰 prania.
194
00:17:54,144 --> 00:17:57,598
Racja. Dzi艣 sobie
wszystko odpuszczam.
195
00:17:58,667 --> 00:18:02,763
- Nawet nie ma jak ugotowa膰 obiadu.
- My dzi艣 b臋dziemy je艣膰 to.
196
00:18:03,602 --> 00:18:07,229
- Nic nie poradzimy.
- Trzeba si臋 po prostu zrelaksowa膰.
197
00:18:10,236 --> 00:18:14,231
Uwaga! Z powodu braku pr膮du
chwilowo nie mo偶na p艂aci膰 kart膮!
198
00:18:14,360 --> 00:18:17,468
Przyjmujemy wy艂膮cznie got贸wk臋!
199
00:18:17,568 --> 00:18:20,182
Trzeba by艂o m贸wi膰 wcze艣niej.
Po co my tu stoimy?
200
00:18:20,306 --> 00:18:22,360
Bardzo przepraszamy.
201
00:18:28,398 --> 00:18:29,956
I jak tu 偶y膰?
202
00:18:35,741 --> 00:18:37,169
Gor膮co tu.
203
00:18:40,536 --> 00:18:42,940
Radio te偶 nie dzia艂a?
204
00:18:44,272 --> 00:18:47,240
Wy, m艂odzi, w og贸le nie macie
energii do pracy.
205
00:18:47,169 --> 00:18:50,691
Poci膮gi nie jecha艂y, jeste艣my zm臋czeni.
206
00:18:50,836 --> 00:18:53,161
Ja te偶 szed艂em na piechot臋.
207
00:18:53,303 --> 00:18:56,319
Ale pan przecie偶 mieszka niedaleko?
208
00:18:56,470 --> 00:18:58,598
Dwie stacje st膮d!
209
00:18:59,307 --> 00:19:01,563
Nie mamy do艣膰 wydruk贸w, by pracowa膰.
210
00:19:01,705 --> 00:19:03,337
Wi臋kszo艣膰 danych jest w komputerach.
211
00:19:03,473 --> 00:19:06,404
Nie zd膮偶ymy z raportem.
212
00:19:06,540 --> 00:19:10,759
No c贸偶, nic nie da si臋 zrobi膰.
213
00:19:10,936 --> 00:19:12,885
Jest ci臋偶ko.
214
00:19:13,740 --> 00:19:16,470
W firmie panuje kompletny chaos.
215
00:19:16,441 --> 00:19:19,938
W kontaktach nie ma pr膮du,
a baterie pad艂y.
216
00:19:20,108 --> 00:19:23,283
Nawet samochody nie dzia艂aj膮.
Czy to nie dziwne?
217
00:19:23,404 --> 00:19:25,921
Wszystko, co elektryczne,
przesta艂o dzia艂a膰.
218
00:19:26,800 --> 00:19:30,636
To nie jest zwyk艂a przerwa
w dostawie pr膮du.
219
00:19:31,935 --> 00:19:36,630
Bez pr膮du nie mo偶emy pracowa膰.
220
00:19:38,139 --> 00:19:41,466
- Mo偶ecie i艣膰 do domu.
- S艂ucham?
221
00:19:42,175 --> 00:19:44,655
To zalecenie kierownictwa.
222
00:19:44,902 --> 00:19:48,669
Wracajcie do dom贸w, zanim si臋 艣ciemni.
223
00:19:49,268 --> 00:19:51,666
Co to ma by膰?
224
00:19:53,434 --> 00:19:55,921
Dzi臋kuj臋 bardzo.
225
00:20:12,505 --> 00:20:13,871
Ile za ten rower?
226
00:20:15,342 --> 00:20:18,789
To z艂om, kt贸ry trzymam na cz臋艣ci.
Nie jest na sprzeda偶.
227
00:20:21,636 --> 00:20:24,733
Kupuj臋.
228
00:20:35,730 --> 00:20:36,701
Wystraszy艂a mnie pani!
229
00:20:42,505 --> 00:20:44,640
Wszystko w porz膮dku?
230
00:20:59,837 --> 00:21:03,463
Nawet w takim dniu
przynosisz prac臋 do domu?
231
00:21:03,774 --> 00:21:06,320
Przez awari臋 nie mog艂em pracowa膰.
232
00:21:11,207 --> 00:21:12,995
Tylko ostro偶nie!
233
00:21:18,770 --> 00:21:20,112
Idziesz do 艂azienki?
234
00:21:20,236 --> 00:21:24,164
Sp艂uczka nie dzia艂a,
wi臋c u偶yj wody z wanny.
235
00:21:25,803 --> 00:21:27,751
Odpowiadaj, gdy matka m贸wi do ciebie!
236
00:21:28,340 --> 00:21:30,698
Co za cz艂owiek.
237
00:21:31,507 --> 00:21:32,906
Zgasi膰 te 艣wieczki?
238
00:21:42,306 --> 00:21:44,892
Dlaczego toaleta nie dzia艂a?
Przecie偶 nie jest na pr膮d.
239
00:21:45,340 --> 00:21:47,200
Te偶 tego nie rozumiem.
240
00:21:48,870 --> 00:21:51,657
- Mog臋 wzi膮膰 ze sob膮 艣wieczk臋?
- Ju偶 zjad艂a艣?
241
00:22:03,605 --> 00:22:06,692
Jutro wszystko wr贸ci do normy.
242
00:22:14,934 --> 00:22:17,841
Kochanie, chod藕 tu.
243
00:22:35,400 --> 00:22:36,203
Dobra.
244
00:23:17,300 --> 00:23:18,661
Okropne.
245
00:23:21,109 --> 00:23:23,626
Chod藕cie popatrze膰.
246
00:23:24,605 --> 00:23:26,973
Gwiazdy s膮 przepi臋kne.
247
00:23:27,942 --> 00:23:29,461
Gwiazdy?
248
00:23:45,475 --> 00:23:49,731
- Dlaczego s膮 takie jasne?
- Bo nie ma sztucznego 艣wiat艂a.
249
00:23:51,900 --> 00:23:52,530
Co to?
250
00:23:53,307 --> 00:23:54,895
Droga Mleczna.
251
00:23:55,574 --> 00:23:59,172
Droga Mleczna? Ona naprawd臋 istnieje?
252
00:23:59,641 --> 00:24:01,699
Ucz膮 ci臋 czego艣 w tej szkole?
253
00:24:03,637 --> 00:24:07,633
S膮 i dobre strony tego wszystkiego.
254
00:24:18,812 --> 00:24:23,997
DZIE艃 3
255
00:24:36,704 --> 00:24:38,381
Nie sko艅cz臋 tego prania.
256
00:25:02,139 --> 00:25:03,837
Prosz臋 o uwag臋.
257
00:25:04,836 --> 00:25:08,323
Dop贸ki nie b臋dzie pr膮du,
nasza praca jest zawieszona.
258
00:25:08,473 --> 00:25:10,674
B膮d藕cie ostro偶ni i wracajcie do dom贸w.
259
00:25:10,810 --> 00:25:14,327
Przecie偶 nie wiadomo,
kiedy usun膮 awari臋.
260
00:25:15,600 --> 00:25:18,636
Drzwi do biura zosta艂y wy艂amane,
261
00:25:18,813 --> 00:25:21,600
wi臋c je艣li macie tu cenne rzeczy,
zabierzcie je ze sob膮.
262
00:25:27,174 --> 00:25:30,501
- Powiniene艣 pomy艣le膰 o rodzinie.
- Co?
263
00:25:31,270 --> 00:25:34,683
Pozostanie w Tokio
jest bardzo niebezpieczne.
264
00:25:34,807 --> 00:25:38,203
Sk膮d ten pomys艂? B臋dzie dobrze.
265
00:25:48,973 --> 00:25:50,463
Gdzie si臋 wybieracie?
266
00:25:51,170 --> 00:25:56,370
W g贸ry, by by膰 blisko 藕r贸d艂a wody.
Znam tam dobre obozowisko.
267
00:26:19,730 --> 00:26:20,649
Co robisz?
268
00:26:40,312 --> 00:26:42,638
WITAMY W PREFEKTURZE SAITAMA
269
00:26:56,806 --> 00:26:58,343
Co jest?
270
00:27:09,573 --> 00:27:11,162
Zbierajmy si臋.
271
00:27:17,106 --> 00:27:20,632
- Ale to ci臋偶kie.
- Przesta艅.
272
00:27:27,306 --> 00:27:28,904
Chod藕my.
273
00:27:29,414 --> 00:27:31,320
A dok膮d idziemy?
274
00:27:31,172 --> 00:27:33,888
Najpierw do centrum
zebra膰 troch臋 informacji.
275
00:27:34,400 --> 00:27:35,747
Nie wsz臋dzie wiedz膮,
jaka tu jest sytuacja.
276
00:27:35,847 --> 00:27:38,510
Potem do supermarketu
po co艣 do jedzenia.
277
00:27:38,205 --> 00:27:40,543
Mo偶e uda si臋 co艣 kupi膰.
278
00:27:53,440 --> 00:27:56,410
Dzie艅 dobry.
279
00:27:56,177 --> 00:28:00,300
Czekam ju偶 dwie godziny.
Stopy mi zamarzaj膮.
280
00:28:00,773 --> 00:28:03,142
Pani kuchenka gazowa dzia艂a?
281
00:28:03,280 --> 00:28:05,407
Mamy indukcyjn膮.
282
00:28:05,540 --> 00:28:07,924
Nawet gazowe ju偶 nie dzia艂aj膮?
283
00:28:08,750 --> 00:28:10,344
Gazomierze s膮 na pr膮d.
284
00:28:10,473 --> 00:28:14,300
M膮偶 zauwa偶y艂,
偶e cyfry przesta艂y si臋 zmienia膰.
285
00:28:14,439 --> 00:28:16,237
No i teraz kuchenka nie dzia艂a.
286
00:28:18,475 --> 00:28:20,428
Prosz臋 o uwag臋.
287
00:28:20,573 --> 00:28:24,762
W zbiorniku jest jeszcze woda.
288
00:28:24,909 --> 00:28:26,906
To dajcie nam j膮.
289
00:28:27,470 --> 00:28:30,290
Ale pompy przesta艂y dzia艂a膰.
290
00:28:30,613 --> 00:28:34,779
- Nie mo偶na ich teraz u偶y膰.
- Teraz to m贸wicie?
291
00:28:34,909 --> 00:28:39,305
- Dajcie nam dost臋p do zbiornika.
- Dawajcie wod臋!
292
00:28:39,613 --> 00:28:44,643
Tu nie dostaniecie wody,
ale w parku jest studnia.
293
00:28:44,809 --> 00:28:47,100
Przyszli艣my tu specjalnie po wod臋!
294
00:28:47,142 --> 00:28:49,211
W艂a艣nie!
295
00:29:04,280 --> 00:29:05,738
Prosz臋 stan膮膰 w kolejce.
296
00:29:06,648 --> 00:29:10,474
Przepraszamy, ale nie przyjmujemy
p艂atno艣ci kart膮.
297
00:29:11,213 --> 00:29:16,665
Konieczne jest pokazanie piecz膮tki
i ksi膮偶eczki oszcz臋dno艣ciowej.
298
00:29:17,646 --> 00:29:21,318
Mo偶na wyp艂aci膰 maksymalnie
100 tysi臋cy jen贸w.
299
00:29:21,443 --> 00:29:23,571
- Tylko 100 tysi臋cy.
- Nie pcha膰 si臋.
300
00:29:23,980 --> 00:29:26,268
Prosz臋 si臋 nie pcha膰.
301
00:29:27,677 --> 00:29:30,504
Cofn膮膰 si臋! Nie pcha膰 si臋!
302
00:29:32,342 --> 00:29:34,100
Nie pcha膰 si臋!
303
00:29:34,640 --> 00:29:36,308
Co robisz?!
304
00:29:39,645 --> 00:29:40,815
Chwila!
305
00:29:42,312 --> 00:29:43,431
Prosz臋 wraca膰!
306
00:29:45,409 --> 00:29:49,106
Prosz臋 si臋 nie pcha膰!
307
00:30:08,846 --> 00:30:13,781
DZIE艃 7
308
00:30:19,875 --> 00:30:24,810
UCZCIE SI臉 W DOMU,
A呕 PRZYJDZIE POWIADOMIENIE ZE SZKO艁Y.
309
00:30:25,250 --> 00:30:28,961
Podobno w Saitamie
mo偶na dosta膰 jedzenie.
310
00:30:29,199 --> 00:30:32,594
Wybra艂em si臋 tam.
311
00:30:32,742 --> 00:30:35,247
Uda艂o mi si臋 kupi膰
tylko ma艂膮 butelk臋 wody.
312
00:30:35,380 --> 00:30:38,174
Zastanawiam si臋,
co jest tego przyczyn膮.
313
00:30:38,307 --> 00:30:42,360
Tak jest na ca艂ym 艣wiecie. Calutkim.
314
00:30:42,383 --> 00:30:46,539
Nie podoba mi si臋
racjonowanie wody i jedzenia,
315
00:30:46,749 --> 00:30:48,726
ale nie ma innego wyj艣cia.
316
00:30:48,847 --> 00:30:51,644
Nie wystarczy nam nawet na miesi膮c.
317
00:30:52,313 --> 00:30:53,902
Trzeba st膮d wyjecha膰.
318
00:30:54,381 --> 00:30:58,207
To nie takie proste.
Dok膮d mamy jecha膰?
319
00:30:58,777 --> 00:31:01,334
Patrzcie!
320
00:31:03,542 --> 00:31:05,101
Tylko nie wracajcie!
321
00:31:06,209 --> 00:31:11,344
Kiedy wszyscy si臋 wyprowadz膮,
zaczn膮 tu rz膮dzi膰 bandyci.
322
00:31:11,474 --> 00:31:15,340
Swoje mieszkania trzeba chroni膰.
323
00:31:30,376 --> 00:31:31,534
Podsumowuj膮c...
324
00:31:41,545 --> 00:31:43,912
Nie mog臋 ci臋 wypu艣ci膰.
325
00:31:44,342 --> 00:31:45,830
Przepraszam.
326
00:31:54,811 --> 00:31:57,936
Znasz pani膮 Kato,
kt贸ra mieszka nad nami?
327
00:31:58,780 --> 00:31:59,777
To ta samotna?
328
00:32:00,416 --> 00:32:03,120
Spotka艂em j膮 jaki艣 czas temu, a co?
329
00:32:03,147 --> 00:32:05,771
Nie by艂o jej na spotkaniu.
330
00:32:06,180 --> 00:32:08,809
Nie widzia艂am jej ostatnio.
331
00:32:09,277 --> 00:32:10,465
Naprawd臋?
332
00:32:34,324 --> 00:32:35,711
Co? Kagoshima?
333
00:32:36,151 --> 00:32:38,730
Tam, gdzie jest dziadek?
334
00:32:38,210 --> 00:32:40,365
Ale chyba nied艂ugo w艂膮cz膮 pr膮d?
335
00:32:40,576 --> 00:32:42,135
M贸wi艂em, 偶e jeste艣 bezu偶yteczny.
336
00:32:42,744 --> 00:32:44,811
Min膮艂 ju偶 tydzie艅.
337
00:32:45,130 --> 00:32:48,687
My艣la艂e艣 w og贸le, jak b臋dziemy 偶y膰,
je艣li szybko tego nie naprawi膮?
338
00:32:48,819 --> 00:32:51,838
Dobra, ale dlaczego akurat Kagoshima?
339
00:32:52,150 --> 00:32:54,120
Tam, gdzie si臋 urodzi艂em,
zosta艂 tylko cmentarz.
340
00:32:54,153 --> 00:32:57,170
W Kagoshimie jest cieplej ni偶 tu.
341
00:32:57,749 --> 00:33:00,541
Mo偶e b臋dzie tam 艂atwiej
o wod臋 i jedzenie.
342
00:33:00,677 --> 00:33:03,315
- Ale jak si臋 tam dostaniemy?
- Samolotem, z lotniska Haneda.
343
00:33:03,614 --> 00:33:04,512
Polecimy?
344
00:33:04,612 --> 00:33:06,480
Nie chc臋 jecha膰 na t臋 zapad艂膮 wie艣.
345
00:33:06,624 --> 00:33:11,112
Dlaczego? Kiedy by艂a艣 ma艂a,
stale tam je藕dzili艣my.
346
00:33:11,276 --> 00:33:16,181
Niedaleko jest pla偶a.
Chodzili艣my tam p艂ywa膰.
347
00:33:17,209 --> 00:33:21,146
W og贸le czego艣 takiego nie pami臋tam.
A jak dotrzemy na lotnisko?
348
00:33:21,276 --> 00:33:24,218
Rowerami. Pojedziemy g艂贸wn膮 drog膮.
349
00:33:24,483 --> 00:33:26,404
Serio?
350
00:33:26,551 --> 00:33:30,121
R贸bcie, co m贸wi臋, a b臋dzie dobrze.
351
00:33:32,450 --> 00:33:33,984
Kagoshima... Co za bezsens.
352
00:33:34,983 --> 00:33:37,710
M贸wi艂am, 偶e nie chc臋 tam jecha膰.
353
00:34:00,817 --> 00:34:04,244
To wystarczy na bilety?
354
00:34:04,643 --> 00:34:07,840
Mo偶e b臋d膮 jakie艣 tanie loty?
355
00:34:15,483 --> 00:34:19,509
Od艂o偶y艂am troch臋 na czarn膮 godzin臋.
356
00:35:00,190 --> 00:35:01,747
Posmaruj si臋 tym.
357
00:35:11,277 --> 00:35:12,336
Prosz臋 bardzo.
358
00:35:18,111 --> 00:35:20,638
Nawet teraz nie mo偶esz 偶y膰
bez telefonu?
359
00:35:24,215 --> 00:35:25,452
Jeste艣 obrzydliwy.
360
00:35:25,597 --> 00:35:28,540
A ty co? Jak ty wygl膮dasz?
361
00:35:29,450 --> 00:35:32,147
To nie czas, by si臋 tak stroi膰.
362
00:35:43,715 --> 00:35:45,474
Za mn膮!
363
00:36:12,617 --> 00:36:15,344
Dawno ju偶 nie je藕dzili艣my
razem rowerem.
364
00:36:16,613 --> 00:36:19,291
Chyba tylko raz, odk膮d mamy dzieci.
365
00:36:19,480 --> 00:36:22,467
Odk膮d macie dzieci?
To nie a偶 tak dawno.
366
00:36:23,147 --> 00:36:24,614
Wtedy by艂 ostatni raz?
367
00:36:24,785 --> 00:36:31,109
No pewnie.
Jak masz wolny dzie艅, to tylko 艣pisz.
368
00:36:36,553 --> 00:36:37,990
Dzi臋kuj臋.
369
00:36:38,112 --> 00:36:39,950
Prosz臋 na to spojrze膰.
370
00:36:44,944 --> 00:36:47,380
Mo偶e wod臋? Okazja!
371
00:36:47,512 --> 00:36:51,538
Tysi膮c jen贸w za butelk臋. Polecam!
372
00:36:53,946 --> 00:36:55,974
Nic u ciebie nie kupimy!
373
00:36:58,552 --> 00:37:00,490
Zapraszam.
374
00:37:00,149 --> 00:37:02,466
BUTELKA WODY 2000 JEN脫W
375
00:37:02,588 --> 00:37:04,775
BUTELKA WODY ZA 2500 JEN脫W
OSTATNIE SZTUKI!
376
00:37:11,679 --> 00:37:15,118
KONIEC PROMOCJI! 2500 JEN脫W ZA BUTELK臉.
- Od razu trzeba by艂o kupi膰.
377
00:37:15,455 --> 00:37:19,910
- Mo偶e dalej b臋dzie taniej.
- Albo dro偶ej.
378
00:37:20,779 --> 00:37:21,988
Dzie艅 dobry.
379
00:37:22,118 --> 00:37:25,145
- Niczego nie potrzebujemy.
- Tato...
380
00:37:28,682 --> 00:37:32,970
W innym sklepie butelka wody
kosztowa艂a 500 jen贸w.
381
00:37:32,248 --> 00:37:35,471
My sprzedajemy za tyle.
382
00:37:35,615 --> 00:37:39,711
Ale tak niczego nie sprzedasz.
383
00:37:40,520 --> 00:37:44,676
Wezm臋 wszystkie po 600 jen贸w
za butelk臋. Mo偶e by膰?
384
00:37:52,948 --> 00:37:54,734
Co to w og贸le jest?
385
00:37:55,485 --> 00:38:00,650
Radzimy sobie z tym, co mamy.
Czy to nie ekscytuj膮ce?
386
00:38:03,248 --> 00:38:05,253
Nie wyrzucaj fasoli.
387
00:38:13,488 --> 00:38:14,976
Gdzie ten ch艂opak polaz艂?
388
00:38:16,455 --> 00:38:18,573
Zn贸w si臋 gdzie艣 w艂贸czy.
389
00:38:46,185 --> 00:38:47,844
Szukam toalety.
390
00:39:10,981 --> 00:39:14,577
Pilnujcie, czy nikt nie idzie.
I si臋 nie odwracajcie.
391
00:39:17,185 --> 00:39:18,913
Dobra.
392
00:39:22,819 --> 00:39:25,407
POSPRZ膭TAJ PO SWOIM PSIE!
393
00:39:50,622 --> 00:39:52,809
Przepraszam!
394
00:39:56,216 --> 00:39:57,805
Co si臋 dzieje?
395
00:40:03,189 --> 00:40:06,686
Prosz臋 si臋 cofn膮膰!
396
00:40:07,454 --> 00:40:09,417
Wszystkie samoloty s膮 uziemione!
397
00:40:09,517 --> 00:40:13,830
- Dalej nie jest bezpiecznie.
- Prosz臋 si臋 cofn膮膰!
398
00:40:13,219 --> 00:40:15,470
- Wyt艂umaczcie to!
- Prosz臋 si臋 cofn膮膰!
399
00:40:15,517 --> 00:40:18,172
- To bardzo niebezpieczne!
- Prosz臋 do ty艂u.
400
00:40:18,314 --> 00:40:20,605
Ile to jeszcze b臋dzie trwa膰?
401
00:40:20,752 --> 00:40:25,349
Na przedmie艣ciach Tokio nie ma pr膮du.
Nie wiemy, jak d艂ugo to potrwa.
402
00:40:25,487 --> 00:40:28,244
- Tyle to i my wiemy.
- Jeste艣cie bezu偶yteczni.
403
00:40:28,883 --> 00:40:33,666
- Zupe艂nie bezu偶yteczni.
- Gdzie jest wojsko?
404
00:40:33,819 --> 00:40:37,160
Dosy膰 tego!
405
00:40:47,885 --> 00:40:49,344
Nie pcha膰 si臋!
406
00:40:55,880 --> 00:40:56,565
Prosz臋 si臋 cofn膮膰!
407
00:41:03,520 --> 00:41:05,108
HOTEL ROYAL
408
00:41:06,217 --> 00:41:08,774
Chod藕my tu.
409
00:41:16,657 --> 00:41:19,844
Op艂ata z g贸ry.
30 tysi臋cy jen贸w za osob臋.
410
00:41:22,551 --> 00:41:23,480
Dobrze.
411
00:41:31,582 --> 00:41:35,478
- Nie mamy wody.
- Rozumiem.
412
00:41:37,656 --> 00:41:38,854
INDYJSKIE CURRY
413
00:41:39,300 --> 00:41:42,741
Ciesz臋 si臋, 偶e jutro wracamy do domu.
414
00:41:47,570 --> 00:41:48,245
Chwila.
415
00:41:50,483 --> 00:41:55,249
Chcecie jecha膰 dalej?
A偶 do Kagoshimy?
416
00:41:57,170 --> 00:41:59,854
Nie mamy innego wyj艣cia.
417
00:42:01,123 --> 00:42:02,521
To niemo偶liwe.
418
00:42:03,290 --> 00:42:05,452
Widzia艂a艣, jak wygl膮da lotnisko.
419
00:42:05,618 --> 00:42:08,511
Miejsce bez wody i jedzenia
nie jest bezpieczne.
420
00:42:08,656 --> 00:42:11,437
Nie damy rady! Ja nie jad臋.
421
00:42:11,537 --> 00:42:14,806
Nie mamy wyj艣cia.
Kiedy艣 nie by艂o w tym nic niezwyk艂ego.
422
00:42:14,950 --> 00:42:18,260
Yaji i Kita szli pieszo
z Tokio do Osaki.
423
00:42:18,197 --> 00:42:21,514
Co z tego? Nie jestem
jakim艣 staro偶ytnym facetem!
424
00:42:25,490 --> 00:42:28,985
Czu艂am, 偶e tak to si臋 mo偶e sko艅czy膰.
425
00:42:30,384 --> 00:42:35,613
To dlaczego nic nie m贸wi艂a艣?
Pojechali艣my tam na pr贸偶no.
426
00:42:35,743 --> 00:42:39,655
Nie mogli艣my wiedzie膰,
zanim nie sprawdzili艣my.
427
00:42:48,560 --> 00:42:49,831
Potrzebujemy jeszcze jednego roweru.
428
00:42:50,800 --> 00:42:54,350
- I map, jedzenia...
- Ju偶 wiem!
429
00:42:54,920 --> 00:42:59,355
Jest tu ksi臋garnia.
W takim 偶贸艂tym budynku.
430
00:43:30,784 --> 00:43:32,952
MAPY
431
00:43:37,180 --> 00:43:39,720
Mo偶na si臋 by艂o spodziewa膰.
432
00:43:43,152 --> 00:43:45,210
ATLAS DLA UCZNI脫W SZKO艁Y PODSTAWOWEJ
433
00:43:49,156 --> 00:43:50,884
Ale super.
434
00:43:55,859 --> 00:43:57,148
Co robisz?
435
00:43:59,186 --> 00:44:03,242
Dotarcie do Kagoshimy
zajmie nam jaki艣 miesi膮c.
436
00:44:04,121 --> 00:44:05,640
To a偶 tak daleko?
437
00:44:06,619 --> 00:44:12,443
Kto艣 ostatnio wspomina艂,
偶e w okolicach Osaki maj膮 pr膮d.
438
00:44:13,652 --> 00:44:15,614
Naprawd臋? Kto tak powiedzia艂?
439
00:44:15,714 --> 00:44:17,557
Ludzie, kt贸rzy t臋dy przechodzili.
440
00:44:17,712 --> 00:44:21,254
Pojedziemy na zach贸d.
441
00:44:21,354 --> 00:44:27,149
Jak ta wiadomo艣膰
dotar艂a tu a偶 z Osaki?
442
00:44:32,653 --> 00:44:36,549
- Nie wiemy, czy to prawda.
- No tak, ale...
443
00:44:38,537 --> 00:44:40,440
Zobacz...
444
00:44:49,427 --> 00:44:51,544
SKLEP Z RY呕EM
445
00:44:53,892 --> 00:44:55,221
Dorada.
446
00:45:05,361 --> 00:45:06,629
Zap艂ata.
447
00:45:16,490 --> 00:45:18,716
Prawdziwy Rolex.
448
00:45:18,857 --> 00:45:22,468
- I co ja mam z tym zrobi膰?
- To mo偶e to?
449
00:45:25,291 --> 00:45:27,109
- A co to?
- Maserati.
450
00:45:27,819 --> 00:45:29,740
A daj mi spok贸j!
451
00:45:29,457 --> 00:45:33,183
Nie przyno艣cie mi
bezu偶ytecznych rzeczy.
452
00:45:33,393 --> 00:45:35,551
Wy艂膮cznie chleb albo wod臋.
453
00:45:36,160 --> 00:45:38,518
B艂yskotkami si臋 nie najecie.
454
00:45:43,540 --> 00:45:44,240
Przepraszam...
455
00:45:45,361 --> 00:45:46,529
Co macie?
456
00:45:47,489 --> 00:45:52,514
Chodzi o ten rower za sklepem.
Chc臋 go kupi膰.
457
00:45:53,423 --> 00:45:54,982
No, nie u偶ywam go.
458
00:45:56,520 --> 00:45:58,388
Ale pieni膮dze nie maj膮 ju偶 warto艣ci.
459
00:46:06,910 --> 00:46:07,379
To moje!
460
00:46:09,657 --> 00:46:11,853
Ale chcemy te偶 tamten ry偶.
461
00:46:37,490 --> 00:46:39,788
ZAKAZ WJAZDU
462
00:46:40,187 --> 00:46:42,455
Pojed藕my t臋dy.
463
00:46:55,122 --> 00:46:56,551
Zobaczmy tam.
464
00:46:59,828 --> 00:47:03,659
Co to za mapa?
Nic nie mog臋 na niej znale藕膰.
465
00:47:09,928 --> 00:47:14,840
A mo偶e pojedziemy t臋dy?
466
00:47:15,522 --> 00:47:18,180
AUTOSTRADA
467
00:47:44,354 --> 00:47:47,491
- 艢wietnie! Pojedziemy t臋dy.
- Przecie偶 wiemy.
468
00:48:17,191 --> 00:48:18,729
Ruszajmy.
469
00:49:24,695 --> 00:49:26,403
Tak nie wolno.
470
00:49:50,529 --> 00:49:52,357
ZAMKNI臉TE
471
00:49:57,123 --> 00:49:58,282
Nie wejdziemy.
472
00:50:06,693 --> 00:50:08,212
Trzeba b臋dzie spa膰 tutaj.
473
00:50:14,795 --> 00:50:19,660
Przepraszam, dok膮d si臋 pa艅stwo udaj膮?
474
00:50:20,357 --> 00:50:24,306
Do Osaki. Podobno jest tam pr膮d.
475
00:50:24,426 --> 00:50:27,287
- S艂yszycie?
- Co?
476
00:50:27,423 --> 00:50:28,861
To prawda?
477
00:50:29,331 --> 00:50:33,870
To tylko plotka,
ale ludzie wydaj膮 si臋 w to wierzy膰.
478
00:50:34,426 --> 00:50:38,820
Daliby nam pa艅stwo butelk臋 wody?
479
00:50:40,528 --> 00:50:42,573
- Zap艂acimy.
- Tak, daj pieni膮dze.
480
00:50:42,731 --> 00:50:46,797
Mo偶emy si臋 wymieni膰 za jedzenie.
481
00:50:48,592 --> 00:50:50,890
Nic nam ju偶 nie zosta艂o.
482
00:50:52,558 --> 00:50:55,255
Nam zosta艂a tylko jedna butelka...
483
00:50:56,224 --> 00:50:57,923
Ach tak.
484
00:50:58,592 --> 00:51:02,190
- Chod藕my ju偶.
- Spytamy kogo艣 innego.
485
00:51:13,727 --> 00:51:15,725
Ale zimno!
486
00:51:30,261 --> 00:51:32,888
Co robisz? 艁ap go!
487
00:53:06,463 --> 00:53:08,193
OP艁ATA ZA PRZEJAZD TUNELEM -
RY呕 LUB WODA.
488
00:53:08,293 --> 00:53:11,431
Przeprowadz臋 was przez tunel.
489
00:53:11,561 --> 00:53:16,568
Tunel ma dwa kilometry.
Potrzebujecie przewodnika.
490
00:53:16,796 --> 00:53:20,722
- Co to ma by膰?
- W tunelu si臋 chyba nie zgubimy.
491
00:53:29,793 --> 00:53:32,820
Jeszcze tu wr贸c膮.
492
00:53:35,997 --> 00:53:39,330
- Ale tu ciemno.
- I strasznie.
493
00:53:39,493 --> 00:53:42,127
To na pewno dobry pomys艂?
494
00:53:42,260 --> 00:53:44,698
Jedziemy dalej.
495
00:53:49,940 --> 00:53:51,766
Tu jest jaki艣 samoch贸d.
496
00:53:51,901 --> 00:53:56,217
- Co robimy?
- Co robi膰...
497
00:53:57,365 --> 00:54:01,332
- Co si臋 dzieje?
- Nadepn臋艂am na co艣 mi臋kkiego!
498
00:54:01,491 --> 00:54:06,446
To martwe wiwery.
Nie chod藕cie po nich.
499
00:54:08,325 --> 00:54:09,663
To boli!
500
00:54:36,270 --> 00:54:38,685
Dotarli艣my.
501
00:54:41,862 --> 00:54:44,459
Wam r贸wnie偶 musi by膰 ci臋偶ko.
502
00:54:45,498 --> 00:54:48,850
Dzi臋kuj臋.
503
00:54:57,896 --> 00:55:03,330
DZIE艃 16
504
00:55:31,832 --> 00:55:33,798
Ko艅cz膮 si臋 nam zapa艂ki.
505
00:55:34,360 --> 00:55:36,328
Co znowu?
506
00:55:37,660 --> 00:55:41,296
- Ogie艅 mo偶na rozpali膰 i bez zapa艂ek.
- Niby jak?
507
00:55:41,493 --> 00:55:43,873
Kiedy艣 ludzie tak robili,
wi臋c my te偶 damy rad臋.
508
00:55:44,000 --> 00:55:45,519
Ale jak to robili?
509
00:55:47,497 --> 00:55:49,713
Jak b臋dzie trzeba, to ci臋 naucz臋.
510
00:55:56,668 --> 00:56:00,242
- Przynie艣cie mi wod臋.
- Masz ostatni膮 butelk臋.
511
00:56:00,364 --> 00:56:03,698
- Dlaczego wcze艣niej nie powiedzia艂a艣?
- Przecie偶 m贸wi艂am!
512
00:56:03,831 --> 00:56:06,298
Tak? Nie s艂ysza艂em.
513
00:56:06,868 --> 00:56:09,295
Chod藕my poszuka膰 wody.
514
00:56:10,364 --> 00:56:12,522
Tylko gdzie?
515
00:56:25,529 --> 00:56:27,697
Co robisz? Mo偶na to pi膰?
516
00:56:27,917 --> 00:56:33,891
- Przesta艅, nie pij jej.
- Jest czysta.
517
00:56:35,329 --> 00:56:38,886
Ale偶 wy jeste艣cie s艂abi.
518
00:56:43,302 --> 00:56:45,182
Cudowna!
519
00:56:47,467 --> 00:56:49,168
Pycha.
520
00:57:08,866 --> 00:57:10,425
Zostaw tak, jak jest!
521
00:57:31,534 --> 00:57:35,490
- Ju偶 nie wytrzymam!
- Gdzie idziesz?
522
00:57:46,969 --> 00:57:48,158
Ma biegunk臋?
523
00:57:49,536 --> 00:57:51,824
To przez wod臋 ze strumienia.
524
00:57:59,736 --> 00:58:00,895
O nie.
525
00:58:03,303 --> 00:58:04,392
Tylko nie to.
526
00:58:09,197 --> 00:58:12,164
Mia艂am to na sobie tylko raz.
527
00:58:15,670 --> 00:58:17,459
Cholera.
528
00:58:23,133 --> 00:58:25,151
O nie.
529
00:58:44,802 --> 00:58:46,390
Co jest?
530
00:59:20,366 --> 00:59:22,504
Tu mo偶e by膰 jedzenie.
531
00:59:41,266 --> 00:59:42,754
Super!
532
00:59:52,365 --> 00:59:55,732
WYPRZEDANE
TERMIN NOWEJ DOSTAWY NIEZNANY
533
01:00:07,130 --> 01:00:09,635
OPONY ROWEROWE
534
01:00:12,965 --> 01:00:15,232
ZAPA艁EK I ZAPALNICZEK CHWILOWO BRAK!
535
01:00:25,372 --> 01:00:26,701
Mam.
536
01:00:28,199 --> 01:00:31,696
- My艣lisz, 偶e mo偶na to zje艣膰?
- Co?
537
01:00:36,200 --> 01:00:39,212
Konserwy i kocie 偶arcie
robi膮 w tych samych zak艂adach.
538
01:00:39,368 --> 01:00:43,610
Serio? To mo偶emy z tego
zrobi膰 zup臋...
539
01:00:43,206 --> 01:00:45,830
ale nie mamy wody i zapa艂ek.
540
01:00:46,731 --> 01:00:49,199
SUPLEMENT P艁YNU DO AKUMULATORA
541
01:00:51,936 --> 01:00:53,624
Nie pij tego!
542
01:00:54,733 --> 01:00:56,132
Spokojnie.
543
01:00:57,231 --> 01:00:59,192
To zwyk艂a woda destylowana.
544
01:01:04,833 --> 01:01:07,201
Faktycznie! Ale nie jest za dobre.
545
01:01:29,199 --> 01:01:32,996
Co robicie?
546
01:01:34,934 --> 01:01:38,530
Popatrz, co mam!
547
01:01:40,238 --> 01:01:42,856
Znalaz艂em flar臋.
548
01:01:51,337 --> 01:01:53,735
Zostaw to drewno i u偶yj tego.
549
01:01:54,834 --> 01:01:57,431
Najpierw wyjmij z opakowania...
550
01:01:58,301 --> 01:02:01,497
Dlaczego mnie uderzy艂e艣?
551
01:02:05,633 --> 01:02:08,146
Mam to zje艣膰?
552
01:02:09,200 --> 01:02:10,436
Na surowo?
553
01:02:10,568 --> 01:02:13,112
Tacie nie uda艂o si臋 rozpali膰 ognia.
554
01:02:17,110 --> 01:02:18,209
Wol臋 to.
555
01:02:48,701 --> 01:02:49,730
Jeste艣 pewien?
556
01:03:17,672 --> 01:03:18,731
Nienawidz臋 tego.
557
01:03:24,905 --> 01:03:26,832
DZIE艃 22
558
01:03:26,957 --> 01:03:28,573
Ohyda.
559
01:04:07,103 --> 01:04:11,729
Musicie s艂ucha膰 mamy.
Albo b臋dzie 藕le.
560
01:04:19,741 --> 01:04:20,900
Dzie艅 dobry.
561
01:04:21,539 --> 01:04:23,127
Twoja kolej.
562
01:04:30,340 --> 01:04:31,799
Prosz臋.
563
01:04:34,666 --> 01:04:35,655
Wiedzia艂em.
564
01:05:01,639 --> 01:05:03,608
Takie dosta艂em karty.
565
01:05:10,770 --> 01:05:13,428
Sk膮d pa艅stwo maj膮 wod臋 i jedzenie?
566
01:05:13,837 --> 01:05:15,731
- My?
- Tak.
567
01:05:15,875 --> 01:05:21,170
Niedaleko wyp艂ywa woda
z g贸rskiego 藕r贸de艂ka.
568
01:05:21,909 --> 01:05:26,670
Ro艣nie tam mech, wi臋c jest czysta.
Zrobili艣my sobie zapasy.
569
01:05:27,374 --> 01:05:30,801
Mo偶na j膮 jeszcze przegotowa膰.
570
01:05:42,467 --> 01:05:47,740
Jedzenie najlepiej suszy膰 albo w臋dzi膰.
571
01:05:47,174 --> 01:05:48,964
D艂u偶ej wytrzyma.
572
01:05:49,572 --> 01:05:54,337
W pobli偶u ro艣nie du偶o
jadalnych ro艣lin.
573
01:05:57,674 --> 01:06:01,310
Na przyk艂ad babka azjatycka i mlecze.
574
01:06:01,500 --> 01:06:05,496
Mo偶na je艣膰 na surowo, prosto z ziemi.
575
01:06:07,874 --> 01:06:09,698
Smak to inna sprawa,
576
01:06:09,861 --> 01:06:12,709
ale mo偶na zrobi膰 zup臋
pe艂n膮 witaminy C.
577
01:06:15,337 --> 01:06:19,163
- Polecam cykady.
- Cykady?
578
01:06:20,701 --> 01:06:24,998
Kiedy艣 pasikoniki by艂y
normalnym sk艂adnikiem jedzenia.
579
01:06:25,137 --> 01:06:27,185
Insekty s膮 bardzo po偶ywne.
580
01:06:27,305 --> 01:06:30,672
- W Afryce je si臋 g膮sienice.
- Zobacz!
581
01:06:32,700 --> 01:06:34,580
Musicie dostosowa膰 swoje my艣lenie
do sytuacji.
582
01:06:37,874 --> 01:06:39,400
U艣miech!
583
01:06:41,641 --> 01:06:43,109
Dzia艂a wam aparat?
584
01:06:43,239 --> 01:06:46,796
Nie jest cyfrowy.
Nie potrzebuje pr膮du.
585
01:06:47,750 --> 01:06:48,624
Wy艣lij nam odbitk臋.
586
01:06:49,201 --> 01:06:52,800
Jasne, ale nie wiem, kiedy to b臋dzie.
587
01:06:52,538 --> 01:06:55,467
- Macie tu kartk臋.
- Napisz臋 nasz adres.
588
01:06:57,740 --> 01:07:00,200
By przetrwa膰,
ludzie potrzebuj膮 kilku rzeczy.
589
01:07:00,508 --> 01:07:06,300
Odpowiedniej temperatury cia艂a,
wody i mo偶liwo艣ci rozpalenia ognia.
590
01:07:06,206 --> 01:07:09,340
Dopiero potem jest jedzenie.
591
01:07:11,671 --> 01:07:13,100
No dalej.
592
01:07:16,376 --> 01:07:17,705
Walczymy.
593
01:07:19,274 --> 01:07:20,333
Nie jest 藕le.
594
01:07:20,802 --> 01:07:26,700
- Wasz ojciec wyrwa艂 do przodu.
- Niech sobie jedzie.
595
01:07:28,375 --> 01:07:29,533
Szybki jest.
596
01:07:38,175 --> 01:07:40,300
- Co za widok.
- Niesamowity.
597
01:07:41,202 --> 01:07:43,230
Z drugiej strony
krajobraz jest zupe艂nie inny.
598
01:07:43,719 --> 01:07:45,238
Wiatr jest bardzo przyjemny.
599
01:08:01,772 --> 01:08:03,140
Patrzcie.
600
01:08:17,606 --> 01:08:18,625
Kochanie...
601
01:08:19,304 --> 01:08:22,331
Przepraszam.
602
01:08:38,760 --> 01:08:40,640
Id膮 z elektrowni Fukui.
603
01:08:40,803 --> 01:08:42,547
Co si臋 tam sta艂o?
604
01:08:42,671 --> 01:08:45,286
Nie wiedz膮 dlaczego,
ale wszystko tam stan臋艂o.
605
01:08:45,408 --> 01:08:47,996
Id膮 sprawdzi膰,
jak wygl膮da sytuacja w Shizuoce.
606
01:08:49,904 --> 01:08:53,840
To prawda, 偶e w Osace
elektryczno艣膰 dzia艂a normalnie?
607
01:08:53,235 --> 01:08:55,329
Nie wiemy.
608
01:08:56,807 --> 01:09:04,500
Nawet je艣li w Osace wszystko dzia艂a,
my si臋 tam nie wybieramy.
609
01:09:05,109 --> 01:09:08,476
Powinni艣cie po prostu
cieszy膰 si臋 偶yciem.
610
01:09:09,750 --> 01:09:10,264
W艂a艣nie.
611
01:09:25,779 --> 01:09:28,261
- Uwa偶ajcie na siebie.
- Jasne.
612
01:09:59,845 --> 01:10:04,840
DZIE艃 43
613
01:10:20,750 --> 01:10:21,594
Mam do艣膰!
614
01:10:22,543 --> 01:10:24,666
To wszystko twoja wina!
615
01:10:24,794 --> 01:10:27,745
Powiedzia艂e艣,
偶e musimy dotrze膰 do Osaki.
616
01:10:27,877 --> 01:10:29,249
Kiedy tak powiedzia艂em?
617
01:10:29,376 --> 01:10:33,303
Co mamy zrobi膰?
Nie mamy ju偶 jedzenia ani wody.
618
01:10:33,442 --> 01:10:35,717
Nie mo偶na si臋 wyk膮pa膰
ani zmieni膰 ciuch贸w.
619
01:10:35,838 --> 01:10:39,231
- G艂owa mnie sw臋dzi!
- To nie moja wina.
620
01:10:39,376 --> 01:10:41,447
Nigdy nie jeste艣 niczemu winien!
621
01:10:41,602 --> 01:10:44,480
Je艣li b臋dziemy ci臋 s艂ucha膰,
wszystko b臋dzie dobrze.
622
01:10:44,607 --> 01:10:46,779
Tak m贸wi艂e艣, oszu艣cie!
623
01:10:46,908 --> 01:10:48,812
Nie m贸w tak do swojego ojca!
624
01:10:48,946 --> 01:10:53,532
Dlaczego mamy s艂ucha膰 kretyna,
kt贸ry nic nie potrafi?
625
01:10:53,697 --> 01:10:56,830
- Co powiedzia艂e艣?!
- Wystarczy!
626
01:10:56,979 --> 01:11:01,680
Przecie偶 wiedzieli艣cie, 偶e tak b臋dzie.
627
01:11:01,204 --> 01:11:04,801
Wasz ojciec taki ju偶 ma charakter.
628
01:11:39,846 --> 01:11:40,775
Prosz臋.
629
01:11:44,841 --> 01:11:46,660
Mo偶e kraba?
630
01:11:49,407 --> 01:11:50,674
Pachnie wspaniale.
631
01:11:53,743 --> 01:11:57,199
To pewnie ryby z akwarium.
632
01:12:04,412 --> 01:12:06,300
Id臋.
633
01:12:09,347 --> 01:12:11,205
Tylko ostro偶nie.
634
01:12:20,676 --> 01:12:23,400
- Wygl膮da smacznie.
- Oj tak.
635
01:12:24,372 --> 01:12:25,971
Ostro偶nie.
636
01:12:31,345 --> 01:12:33,340
Prosz臋 bardzo.
637
01:12:35,112 --> 01:12:38,403
Przepraszam, ale w艂a艣nie
wszystko si臋 sko艅czy艂o.
638
01:12:38,548 --> 01:12:41,336
M贸g艂by pan nam da膰 chocia偶 troch臋?
639
01:12:41,915 --> 01:12:44,902
- Mog臋 zap艂aci膰.
- Naprawd臋 nic ju偶 nie ma.
640
01:12:47,579 --> 01:12:48,771
To boli.
641
01:12:48,908 --> 01:12:51,851
Przynajmniej dla dzieci. B艂agam.
642
01:12:52,150 --> 01:12:55,871
- Ale nic nie mam.
- B艂agam.
643
01:13:15,911 --> 01:13:18,898
DZIE艃 67
644
01:14:55,213 --> 01:14:57,681
Tato, 艂ap j膮.
645
01:15:18,510 --> 01:15:20,506
艁apcie!
646
01:15:20,672 --> 01:15:21,877
Szybko!
647
01:15:22,546 --> 01:15:25,340
Tato! 艁ap j膮!
648
01:15:40,379 --> 01:15:41,368
Tato!
649
01:15:57,712 --> 01:15:59,740
Tato, nic ci nie jest?
650
01:16:00,209 --> 01:16:01,478
Nie.
651
01:16:03,376 --> 01:16:04,815
Mamy j膮.
652
01:16:06,543 --> 01:16:07,642
Jak dobrze.
653
01:16:08,211 --> 01:16:12,377
- Super!
- Wreszcie zjemy mi臋so.
654
01:16:18,211 --> 01:16:23,476
- Ty to zr贸b.
- Nawet z rybami sobie nie radz臋.
655
01:16:26,513 --> 01:16:30,140
- Mam ci膮膰 gdziekolwiek?
- No ju偶, tnij!
656
01:16:34,545 --> 01:16:36,134
Co wy wyprawiacie?
657
01:17:22,378 --> 01:17:26,399
Mamo, dok膮d on nas zabiera?
658
01:17:26,544 --> 01:17:27,873
Co?
659
01:17:47,313 --> 01:17:51,799
- Mo偶emy si臋 napi膰 wody ze studni?
- Jasne.
660
01:18:06,614 --> 01:18:13,278
Zepsu艂 nam si臋 elektryczny p艂ot
i wszystkie 艣winie uciek艂y.
661
01:18:15,815 --> 01:18:19,542
Bardzo przepraszamy...
662
01:18:20,511 --> 01:18:22,539
Mam propozycj臋.
663
01:18:23,378 --> 01:18:29,682
Pomo偶ecie mi z艂apa膰 moje 艣winie,
a ja pomog臋 wam to przetrwa膰.
664
01:18:31,819 --> 01:18:33,800
Co wy na to?
665
01:18:37,314 --> 01:18:39,212
Jeste艣cie g艂odni?
666
01:19:09,912 --> 01:19:12,439
Mamy nie tylko ry偶.
667
01:19:16,545 --> 01:19:19,472
- Co to?
- W臋dzona wieprzowina.
668
01:19:20,152 --> 01:19:23,548
Lod贸wka nie dzia艂a,
wi臋c tylko tak mog艂em zrobi膰.
669
01:19:41,950 --> 01:19:43,139
Dlaczego p艂aczesz?
670
01:19:44,348 --> 01:19:45,816
Nie wiem.
671
01:19:59,353 --> 01:20:03,249
Co to, go艣cie?
672
01:20:04,318 --> 01:20:10,182
- My艣la艂am, 偶e wr贸ci艂 tw贸j syn.
- Dzi臋kuj臋 za jedzenie.
673
01:20:17,944 --> 01:20:23,180
Jak twoje 艣winie?
Jeszcze ich nie z艂apa艂e艣?
674
01:20:23,449 --> 01:20:26,395
Oni pomog膮 mi je znale藕膰.
675
01:20:26,546 --> 01:20:32,680
Ach tak? Co za mili m艂odzi ludzie.
676
01:20:34,378 --> 01:20:36,846
- P贸jd臋 ju偶.
- Prosz臋, we藕 to.
677
01:20:37,715 --> 01:20:39,114
Mam co艣 jeszcze.
678
01:20:42,780 --> 01:20:47,460
- 艢wie偶o w臋dzone.
- Dzi臋kuj臋.
679
01:20:49,953 --> 01:20:55,730
Na pocz膮tek pom贸偶cie mi
pociacha膰 Hanako.
680
01:20:55,448 --> 01:20:58,601
Ta 艣winia ma imi臋 Hanako?
681
01:20:58,984 --> 01:21:03,400
呕artuj臋. Po co mia艂bym j膮 nazywa膰?
682
01:21:14,719 --> 01:21:16,470
Pom贸偶cie mi.
683
01:21:17,516 --> 01:21:19,574
- Trzeba zdj膮膰 sk贸r臋.
- Tak jest.
684
01:21:23,150 --> 01:21:24,169
Trzymaj tu!
685
01:21:25,180 --> 01:21:26,747
Z艂ap tutaj!
686
01:21:42,520 --> 01:21:43,909
- Przyci艣nij.
- Tak jest.
687
01:22:07,187 --> 01:22:08,584
To ci臋偶ka praca.
688
01:22:08,715 --> 01:22:13,910
Mo偶na to zrobi膰 samemu,
ale 艂atwiej z kim艣.
689
01:22:28,915 --> 01:22:31,183
- Wygl膮da smacznie?
- Bardzo.
690
01:22:31,922 --> 01:22:36,248
Spisali艣cie si臋. Dobra robota.
691
01:22:38,216 --> 01:22:40,184
Za jaki艣 czas b臋dzie mo偶na je zje艣膰.
692
01:22:41,530 --> 01:22:45,404
Ale najpierw trzeba uw臋dzi膰.
693
01:22:45,619 --> 01:22:49,675
- Ile trwa takie w臋dzenie?
- Oko艂o tygodnia.
694
01:22:50,684 --> 01:22:52,520
Tygodnia?
695
01:23:32,252 --> 01:23:37,200
Co wy wyrabiacie? Musicie uwa偶a膰.
696
01:24:18,180 --> 01:24:20,885
Okayama.
697
01:24:29,416 --> 01:24:31,185
Pi偶ama pasuje?
698
01:24:32,882 --> 01:24:34,528
Tak, to nawet m贸j rozmiar.
699
01:24:35,151 --> 01:24:36,210
Kto to?
700
01:24:37,488 --> 01:24:40,885
M贸j syn z rodzin膮.
701
01:24:43,782 --> 01:24:46,500
Mieszkaj膮 w Stanach.
702
01:24:47,890 --> 01:24:49,770
Moje wnuczki s膮 艣liczne, co?
703
01:24:53,353 --> 01:24:57,319
- Nie marnujcie oleju.
- Dobranoc.
704
01:24:57,548 --> 01:25:00,947
Jutro mamy du偶o pracy.
705
01:25:10,715 --> 01:25:12,274
Jak wygodnie...
706
01:25:17,848 --> 01:25:23,153
Na pewno martwi si臋 o swoje wnuczki.
707
01:25:25,421 --> 01:25:26,410
Prawda?
708
01:26:11,855 --> 01:26:14,512
Jest! Wszyscy razem!
709
01:26:16,950 --> 01:26:17,889
No chod藕.
710
01:26:18,490 --> 01:26:19,887
Spokojnie.
711
01:26:20,570 --> 01:26:21,160
Hej!
712
01:26:25,222 --> 01:26:26,481
Chod藕 tu!
713
01:26:36,820 --> 01:26:41,546
Mamy je. Dobra robota!
714
01:27:10,158 --> 01:27:12,515
Mamo, dobrze to robi臋?
715
01:27:16,222 --> 01:27:18,710
Bardzo dobrze.
716
01:27:23,550 --> 01:27:25,591
Drewno jest zbyt wilgotne,
by nim pali膰.
717
01:27:42,860 --> 01:27:47,850
Je艣li chcecie, mo偶ecie tutaj zosta膰,
718
01:27:49,858 --> 01:27:53,690
chocia偶 nie ma tu
samochod贸w ani pralek.
719
01:27:53,485 --> 01:27:57,205
Samemu ci臋偶ko si臋 tu 偶yje.
720
01:27:59,219 --> 01:28:01,587
Zastan贸wcie si臋 nad tym.
721
01:28:03,984 --> 01:28:05,130
Sko艅czy艂am!
722
01:28:09,189 --> 01:28:10,548
No nie!
723
01:28:13,125 --> 01:28:16,552
Nie jedz tego! Wynocha!
724
01:28:21,617 --> 01:28:24,184
Mi艂o, 偶e pan Tanaka nas zaprasza,
725
01:28:24,984 --> 01:28:27,650
ale wiem, 偶e martwisz si臋
o swojego tat臋.
726
01:28:29,219 --> 01:28:30,772
Jed藕my do Kagoshimy.
727
01:28:31,957 --> 01:28:33,472
Zgadzacie si臋?
728
01:28:50,419 --> 01:28:53,397
Nie mo偶emy przecie偶
zabra膰 tyle jedzenia.
729
01:28:53,555 --> 01:28:55,753
Bardzo mi pomogli艣cie.
730
01:28:56,752 --> 01:28:58,670
Dzi臋kujemy za wszystko.
731
01:28:58,820 --> 01:29:00,259
Uwa偶ajcie na siebie.
732
01:29:53,556 --> 01:29:56,430
Kochanie, poczekaj.
733
01:29:56,553 --> 01:29:58,541
Jed藕my, p贸ki jest jasno.
734
01:29:59,420 --> 01:30:01,490
Jeszcze troch臋.
735
01:30:13,486 --> 01:30:14,885
No nie!
736
01:30:21,662 --> 01:30:24,647
Dlaczego nie ma tu mostu?
737
01:30:24,955 --> 01:30:29,230
Trzy dni jechali艣my t膮 tras膮.
I co, mamy wraca膰?
738
01:30:29,191 --> 01:30:31,379
Ta mapa jest troch臋 stara.
739
01:30:35,250 --> 01:30:36,514
Cholera.
740
01:31:24,257 --> 01:31:27,214
- Prosz臋.
- Dzi臋kuj臋. Odwr贸膰my j膮.
741
01:31:52,727 --> 01:31:55,196
Dacie rad臋?
742
01:31:55,372 --> 01:31:58,613
Pami臋tacie jeszcze lekcje p艂ywania?
743
01:31:59,392 --> 01:32:01,551
Przeprawimy dziewczyny na drugi brzeg,
744
01:32:01,690 --> 01:32:04,795
a potem wr贸cimy po rowery.
745
01:32:04,926 --> 01:32:06,155
Dobra.
746
01:32:15,596 --> 01:32:16,614
Wchod藕cie.
747
01:32:17,940 --> 01:32:18,830
No ju偶.
748
01:32:47,255 --> 01:32:50,192
- Ja te偶 pop艂yn臋.
- Zosta艅 tutaj.
749
01:33:11,890 --> 01:33:15,587
艁aduj, bo jak tak dalej p贸jdzie,
to nie przep艂yniemy.
750
01:33:35,497 --> 01:33:38,184
Wepchnij go z powrotem
na tratw臋! Pchaj!
751
01:33:39,863 --> 01:33:40,622
Pchaj!
752
01:33:43,429 --> 01:33:46,416
Tato, zostaw to!
753
01:33:52,260 --> 01:33:53,729
Bracie!
754
01:34:14,588 --> 01:34:15,577
Nie!
755
01:34:16,157 --> 01:34:17,745
Tato!
756
01:34:21,591 --> 01:34:23,150
Tato!
757
01:34:24,359 --> 01:34:25,548
Tato!
758
01:34:29,823 --> 01:34:31,592
Tato!
759
01:35:47,397 --> 01:35:52,192
DZIE艃 94
760
01:37:35,200 --> 01:37:38,357
- Chod藕 tu.
- Zostaw go.
761
01:38:07,199 --> 01:38:08,280
Mamo!
762
01:38:12,833 --> 01:38:14,122
Mamo!
763
01:38:16,400 --> 01:38:17,658
Mamo!
764
01:38:20,526 --> 01:38:21,684
Nic ci nie jest?
765
01:38:36,530 --> 01:38:37,689
Chod藕my.
766
01:39:02,464 --> 01:39:03,933
Mamo, spokojnie, chod藕my.
767
01:39:06,500 --> 01:39:09,327
Nie dam rady.
768
01:40:18,990 --> 01:40:20,280
Jechali艣cie rowerami z Tokio?
769
01:40:21,596 --> 01:40:24,840
Musia艂o by膰 bardzo ci臋偶ko.
770
01:40:26,861 --> 01:40:29,129
A wasz ojciec?
771
01:42:56,863 --> 01:42:58,391
Zatrzyma膰 poci膮g!
772
01:44:00,170 --> 01:44:02,458
Zaraz wjedziemy do tunelu.
773
01:44:03,737 --> 01:44:06,698
Je藕dzi艂am t臋dy poci膮giem,
kt贸ry nazywa艂 si臋 Hayabusa.
774
01:44:06,864 --> 01:44:09,530
Hayabusa? To by艂 shinkansen?
775
01:44:09,671 --> 01:44:10,930
Jasne, 偶e nie.
776
01:44:11,769 --> 01:44:13,970
Obudzi艂e艣 si臋?
777
01:44:17,733 --> 01:44:20,100
To by艂 zwyk艂y ekspres.
778
01:44:21,690 --> 01:44:25,435
- Loty samolotem by艂y wtedy drogie.
- Oj tak.
779
01:44:26,564 --> 01:44:29,231
Wasz dziadek by艂 przeciwny
naszemu ma艂偶e艅stwu.
780
01:44:29,901 --> 01:44:33,597
Wiele razy je藕dzi艂em do Kagoshimy
na rozmowy z nim.
781
01:44:35,335 --> 01:44:37,563
Pierwszy raz s艂ysz臋 t臋 histori臋.
782
01:45:13,568 --> 01:45:16,717
Prosz臋 zamkn膮膰 okna.
783
01:45:16,904 --> 01:45:18,163
B臋dzie g艂o艣no.
784
01:45:18,603 --> 01:45:20,261
- Okna.
- Co?
785
01:45:28,233 --> 01:45:32,189
Co to? Moje oczy! Zamknij okno!
786
01:46:27,235 --> 01:46:32,360
DZIE艃 108
787
01:46:55,637 --> 01:46:57,935
Tato!
788
01:46:59,303 --> 01:47:01,610
Dziadku!
789
01:47:20,173 --> 01:47:23,470
DWA LATA i 126 DNI P脫殴NIEJ
790
01:47:23,200 --> 01:47:26,396
I raz, i dwa!
791
01:47:27,665 --> 01:47:30,762
- Wr贸ci艂e艣?
- Mia艂em udany po艂贸w.
792
01:47:42,700 --> 01:47:45,680
- Pilnuj, by nie by艂o za lu藕no.
- Dobrze.
793
01:47:48,435 --> 01:47:49,903
Wygl膮da dobrze.
794
01:47:59,933 --> 01:48:01,262
Wr贸cili!
795
01:48:02,000 --> 01:48:03,632
Wr贸cili艣my!
796
01:48:03,928 --> 01:48:06,867
A z nami rybki.
Z艂owili艣my ich mn贸stwo.
797
01:48:11,372 --> 01:48:12,831
To by艂 udany po艂贸w.
798
01:50:09,605 --> 01:50:10,734
Kochanie.
799
01:50:25,100 --> 01:50:26,469
艢wiat艂a si臋 w艂膮czaj膮.
800
01:51:06,737 --> 01:51:11,726
Dwa i p贸艂 roku temu
dosz艂o do og贸lno艣wiatowej awarii pr膮du.
801
01:51:11,835 --> 01:51:16,481
Naukowcy podejrzewaj膮,
偶e przyczyn膮 by艂 rozb艂ysk s艂oneczny.
802
01:51:16,609 --> 01:51:19,440
Wiele os贸b s膮dzi,
偶e by艂 to atak terrorystyczny
803
01:51:19,177 --> 01:51:21,876
na elektrownie
i inne strategicznie wa偶ne miejsca.
804
01:51:22,440 --> 01:51:24,531
T臋 wersj臋 jednak wykluczono.
805
01:51:24,701 --> 01:51:30,846
Pr膮d i baterie na ca艂ym 艣wiecie
przesta艂y dzia艂a膰.
806
01:51:30,975 --> 01:51:34,887
Dlatego brak danych,
kt贸re mo偶na by analizowa膰.
807
01:51:35,410 --> 01:51:38,280
Potrzeba czasu, by zbada膰
wszystkie mo偶liwe przyczyny...
808
01:51:38,208 --> 01:51:41,275
- Co to?
- Zupa miso z makrel膮 na obiad.
809
01:51:41,405 --> 01:51:42,633
Super!
810
01:51:43,473 --> 01:51:46,225
- 艢liczne.
- No nie?
811
01:51:46,370 --> 01:51:47,768
Wygl膮da smacznie.
812
01:51:50,905 --> 01:51:52,273
- Do zobaczenia.
- Pa, mamo.
813
01:51:52,412 --> 01:51:54,602
Uwa偶ajcie na siebie.
814
01:51:57,569 --> 01:51:58,907
Ju偶.
815
01:52:03,503 --> 01:52:04,602
Tak?
816
01:52:05,271 --> 01:52:06,700
Czekajcie!
817
01:52:11,875 --> 01:52:12,774
Co si臋 sta艂o?
818
01:52:13,273 --> 01:52:16,240
Wasz tata zapomnia艂
drugiego 艣niadania.
819
01:52:24,202 --> 01:52:28,990
- Kto艣 tu jest zapominalski.
- Przepraszam.
820
01:52:29,936 --> 01:52:32,857
- Dzi臋ki.
- Pani Suzuki, list do pani.
821
01:52:32,957 --> 01:52:35,571
- Dzi臋kuj臋.
- Prosz臋.
822
01:52:36,241 --> 01:52:37,639
Co to?
823
01:52:40,406 --> 01:52:43,134
Zdj臋cie, kt贸re nam wtedy zrobili.
824
01:52:58,331 --> 01:53:02,376
Tekst polski - Ika
Korekta - Gallegher
825
01:53:03,370 --> 01:53:07,427
facebook.pl/AzjaFilm
826
01:53:08,479 --> 01:53:12,572
facebook.pl/GrupaHatak
53435