Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,088
2
00:00:51,468 --> 00:00:56,805
هذه القصة خيالية كلياً
3
00:01:37,514 --> 00:01:39,181
فقط إتبعني
4
00:01:39,307 --> 00:01:42,101
شور باترول سوف تقابلك
دون قبعتك
5
00:01:42,227 --> 00:01:43,560
فقط 1000 ين
6
00:01:43,686 --> 00:01:45,437
هل يمكنك الحصول على امرأة
في بلدك
7
00:01:45,563 --> 00:01:48,524
بأقل من
سعر علبة دخان؟
8
00:01:57,909 --> 00:01:59,535
ماذا عنها؟
9
00:02:01,079 --> 00:02:02,788
ليس كذلك ؟
10
00:02:37,448 --> 00:02:39,366
شور باترول
11
00:02:39,492 --> 00:02:41,326
هاروكو
12
00:02:41,452 --> 00:02:44,538
توقف
ألم نعفد إتفاقاً؟
13
00:02:44,664 --> 00:02:47,749
تأتي لتحظى ببعض المرح
في باقي الأيام ، أيها النذل
14
00:02:48,710 --> 00:02:52,129
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
الأعمال سيئة
15
00:02:52,255 --> 00:02:54,715
الجنود على هذه القاعدة
مجموعة من البخلاء
16
00:02:54,841 --> 00:02:57,509
عندما تدخل سفينة حربية
17
00:02:57,635 --> 00:03:00,053
أنت تقوم بالإغارة علينا
و تأخذ آخر ين نملكه
18
00:03:00,722 --> 00:03:02,890
كيف يمكننا دعم رجالنا؟
19
00:03:03,433 --> 00:03:05,934
- تعالِ معنا
- دعني أذهب
20
00:03:08,229 --> 00:03:10,522
إنهم يتعرضون للعنف
لأنهم جياع
21
00:03:10,648 --> 00:03:13,442
أنت تجعل الأمور سيئة جداً
علينا جميعاً
22
00:03:13,902 --> 00:03:16,945
أنت ، أيها الأحمق الكبير
ماذا تقول؟
23
00:03:17,071 --> 00:03:20,824
أتمنى أنك مت في كوريا
يا إبن العاهرة
24
00:03:23,161 --> 00:03:25,704
- دعني أذهب
- إخرسِ
25
00:03:25,830 --> 00:03:27,289
أنت تؤذيني
26
00:03:33,087 --> 00:03:34,755
أوغاد
27
00:03:36,674 --> 00:03:38,383
لا تضحكوا ، أيها الأوغاد
28
00:03:38,509 --> 00:03:41,261
سآتي و أطاردكم في أمريكا عندما أموت
29
00:04:12,502 --> 00:04:14,294
لا تقلقِ
30
00:04:14,420 --> 00:04:17,422
عصابتنا على وشك
عقد صفقة كبيرة
31
00:04:18,007 --> 00:04:21,218
- أي صفقة؟
- بقايا غذائية مجانية من القاعدة
32
00:04:22,178 --> 00:04:24,388
- بقايا غذائية ؟
- هذا صحيح
33
00:04:24,514 --> 00:04:28,350
حبيب شقيقتك ساعد في الأمر
ذلك الياباني-الأمريكي ، ساكياما
34
00:04:29,978 --> 00:04:33,981
لقد خرج من الجيش الآن
و لكن لا يزال يعرف الناس في قاعدة
35
00:04:34,107 --> 00:04:37,776
على عكس بقايانا الغذائبة ، بقاياهم مفيدة جداً
36
00:04:38,403 --> 00:04:40,153
ماذا ستفعل بهم؟
37
00:04:42,991 --> 00:04:44,616
قل لي
38
00:04:53,876 --> 00:04:57,462
عمل بقيمة 20 مليون ين
أسعار لحم الخنزير تستمر في الصعود
39
00:04:57,588 --> 00:05:00,215
أنا رئيس عصابة تجارة لحم الخنزير
40
00:05:00,967 --> 00:05:02,509
سأكون شخصاً كبيراً
41
00:05:03,177 --> 00:05:09,850
((خنازير و بوارج قتالية))
42
00:05:20,653 --> 00:05:55,653
ترجمة
--- Anaszwahri ---
43
00:06:00,490 --> 00:06:12,490
الترجمة مهداة للصديق
*محمد عيد العازمي*
44
00:06:34,519 --> 00:06:38,814
معارفي الأن
يحصولون على تلك البقايا الغذائية
45
00:06:38,940 --> 00:06:42,734
عدني بشيئين
سيد هيموري
46
00:06:44,695 --> 00:06:48,240
سوف تتبرع بنسبة 10٪ـ
من أرباحك للأعمال الخيرية
47
00:06:48,366 --> 00:06:52,202
و سوف تصبحون يا رجال
رجال أعمال محترمين
48
00:06:54,872 --> 00:06:56,164
لنذهب
49
00:06:59,502 --> 00:07:03,505
اخراج
((شوهي إيمامورا))
50
00:07:15,685 --> 00:07:18,270
ها نحن ذا. شكراً
51
00:07:37,999 --> 00:07:40,292
مرحباً؟ مرحباً؟
52
00:07:41,377 --> 00:07:43,044
هل الرئيس هنا؟
53
00:07:44,297 --> 00:07:46,715
مرحباً . الجو حار ، أليس كذلك؟
54
00:07:49,552 --> 00:07:51,219
هوشينو هنا
55
00:08:09,947 --> 00:08:12,157
مرحباً. هل تحسنت حاله؟
56
00:08:12,283 --> 00:08:13,867
إنه أسوأ حالاً
57
00:08:13,993 --> 00:08:16,703
لقد إستفرغ
هذا الصباح
58
00:08:16,829 --> 00:08:18,788
و يستمر في القول
أنه سرطان المعدة
59
00:08:18,915 --> 00:08:20,457
حتى لو كان ذلك
60
00:08:20,583 --> 00:08:23,793
المريض عليه
المجيئ معنا اليوم
61
00:08:26,047 --> 00:08:29,883
سوف يأخذون مزرعة الخنازير
إذا لم ندفع الباقي اليوم
62
00:08:33,012 --> 00:08:35,972
أتوسل إليك ، ليس لدينا وقت لنضيعه
63
00:08:36,098 --> 00:08:39,059
اليوم ستكون فرصتنا الكبيرة
إذا فقدنها..ـ
64
00:08:40,436 --> 00:08:42,479
المجد لـ لوتس سوترا
65
00:08:50,530 --> 00:08:52,239
صباح الخير يا سيدي
66
00:08:54,450 --> 00:08:56,451
إبن العاهرة عاد للتو
67
00:09:00,081 --> 00:09:01,665
من هنا
68
00:09:08,297 --> 00:09:10,006
أنت إبقى هنا
69
00:09:16,430 --> 00:09:18,265
من أنت...؟
70
00:09:31,487 --> 00:09:32,779
السيد ياجيما
71
00:09:33,656 --> 00:09:35,782
سمعت أنك ستشتري سيارتين جديدتين
72
00:09:36,826 --> 00:09:39,286
و أنك ستقوم بوضع
الإيداع اليوم
73
00:09:40,162 --> 00:09:44,499
إذا كان العمل جيدًا ، فأنا متأكد من أنه
يمكنك إضافته إلى تبرعك الأخير
74
00:09:46,586 --> 00:09:50,130
لا بد أنك تمزح
ليس لدي 500000
75
00:09:50,256 --> 00:09:52,132
أوه , نعم؟
76
00:09:52,258 --> 00:09:55,885
لماذا قمت بسحب المال
من بنك يوكوهاما؟
77
00:09:56,012 --> 00:09:57,554
هل المال هنا؟
78
00:09:57,680 --> 00:10:00,015
- سيد هوشينو
- ضع ختمك على تلك الورقة
79
00:10:00,516 --> 00:10:03,059
سيد هوشينو ، من فضلك ، لا
80
00:10:04,979 --> 00:10:08,273
إذا أخذت ذلك ، سوف...ـ
81
00:10:13,279 --> 00:10:16,239
أنت تدير سراً بيت دعارة
82
00:10:16,741 --> 00:10:19,159
و تحشد العملاء
بين أجور سيارات الأجرة الخاصة بك
83
00:10:19,285 --> 00:10:21,328
لن نخبر رجال الشرطة
84
00:10:22,955 --> 00:10:25,248
فقط حافظ على هذا المنوال في الكسب
85
00:11:02,036 --> 00:11:04,037
سريع الإشتعال
86
00:11:10,670 --> 00:11:13,004
إذا كنت حقاً تخطط للمتابعة بشكل مستقيم
87
00:11:13,130 --> 00:11:17,342
فلا يمكنك أن تتجاهل لا
مكتب الضرائب و لا أصدقائك القدامى
88
00:11:22,306 --> 00:11:23,765
الأوغاد
89
00:11:35,778 --> 00:11:37,779
ما القصة؟
هل تريد الذهاب إلى المستشفى؟
90
00:11:37,905 --> 00:11:39,364
أنا ذاهب للمنزل
91
00:11:45,871 --> 00:11:47,706
إعتن بنفسك
92
00:12:02,847 --> 00:12:04,848
الثروة الحيوانية اليابانية -الأميركية
93
00:12:05,599 --> 00:12:07,183
صباح الخير
94
00:12:10,271 --> 00:12:12,355
صباح الخير ، أيها الرئيس
95
00:12:14,191 --> 00:12:16,484
صباح الخير ، أيها الرئيس
96
00:12:17,153 --> 00:12:18,611
صباح الخير ، يا رجال
97
00:12:19,363 --> 00:12:21,114
كينتا يشعر بالضيق
98
00:12:22,074 --> 00:12:24,784
- مرحباً
- أعطني الإيصال
99
00:12:26,162 --> 00:12:28,872
آسف لاخراجكم
في مثل هذا الطقس الحار
100
00:12:29,874 --> 00:12:32,792
لندفع أقل ما يمكن
101
00:12:34,503 --> 00:12:35,795
و لكن هذا
102
00:12:35,921 --> 00:12:39,174
إدفع لرجل الطعام
من أجل الكالسيوم بهذا
103
00:12:39,300 --> 00:12:41,301
لندفع أقل ما يمكن
104
00:12:44,930 --> 00:12:46,598
شكرا لك يا سيدي
105
00:12:46,724 --> 00:12:48,391
ماذا أيضاً؟
106
00:12:49,059 --> 00:12:51,436
ـ30،000 أكثر لتلقيح المخزون
107
00:12:53,731 --> 00:12:55,523
ـ80،000 تمامًا
108
00:12:56,400 --> 00:12:59,277
- جيد جداً ، يا سيدي
- لا تعبث بها
109
00:12:59,403 --> 00:13:03,406
أنا ذاهب من أجل الدفع للنجار
و تاجر الخشب
110
00:13:04,408 --> 00:13:06,409
- شكراً لك يا سيدي
- هوشينو؟
111
00:13:10,039 --> 00:13:12,165
من هذا؟
112
00:13:20,925 --> 00:13:23,176
سيد هاروكوما؟
متى فعلت...؟
113
00:13:24,220 --> 00:13:27,222
- يبدو أنك متفاجئ جداً
- لا , يا سيدي
114
00:13:27,348 --> 00:13:31,434
لقد تحولت من المخدرات إلى الخنازير
إنني مندهش
115
00:13:31,560 --> 00:13:34,771
لا ، في الواقع
نحن نشعر بالضربة...ـ
116
00:13:34,897 --> 00:13:39,192
إتصل بهيموري. قل له
أنني أريد رؤيته شخصياً
117
00:13:39,318 --> 00:13:42,320
عليّ الإختباء عن الأعين الآن
118
00:13:43,948 --> 00:13:45,782
أسرع
119
00:14:04,218 --> 00:14:07,720
- إنتهيت من العمل؟
- بلى. من الصعب إدارة مزرعة خنازير
120
00:14:07,847 --> 00:14:11,224
سوف أجعلك تعمل بجد
عندما يرسلك الرئيس إلى هناك
121
00:14:20,693 --> 00:14:22,902
- الطلبية
- شكراً
122
00:14:23,028 --> 00:14:24,612
ألم يعد الرئيس ؟
123
00:14:24,738 --> 00:14:28,783
ربما ذهب إلى يوكوهاما
إنه يذهب إلى بندر عندما يكون مريضًا
124
00:14:28,909 --> 00:14:30,410
هذا ليس جيداً
125
00:14:31,161 --> 00:14:33,496
تلك المشكلة الصغيرة لا تزال هناك
126
00:14:34,582 --> 00:14:36,749
يمكن للرئيس إصلاحها في ثانية
127
00:14:37,418 --> 00:14:38,960
سأذهب الآن
128
00:14:39,086 --> 00:14:40,962
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
129
00:14:42,047 --> 00:14:43,381
أنتِ
130
00:14:43,507 --> 00:14:46,759
- كينتا ، دعها
- لماذا؟
131
00:14:46,886 --> 00:14:51,222
دفع بحار 30،000 لها
و أنفقتهم والدتها
132
00:14:53,058 --> 00:14:55,435
هاروكو
133
00:14:57,897 --> 00:15:01,190
- المسكين كينتا
- لقد رحلت هاروكو
134
00:15:11,869 --> 00:15:13,620
ـ30،000 ين؟
135
00:15:35,100 --> 00:15:38,061
أبي ، سأخذ بعضاً من خمرك
136
00:15:53,702 --> 00:15:55,745
ثمل مرة أخرى
137
00:16:18,310 --> 00:16:20,269
لقد ذهبت إلى حفلة
138
00:16:22,690 --> 00:16:25,858
أختي قالت أنه كل ما كان علي القيام به
هو الظهور هناك
139
00:16:26,986 --> 00:16:28,695
أرجعيهم
140
00:16:29,405 --> 00:16:31,698
أرجعِ لذلك البحار أمواله
141
00:16:33,033 --> 00:16:35,702
سأحصل على مكافأة 150،000 ين في نهاية العام
142
00:16:36,203 --> 00:16:37,787
لكن
143
00:16:38,622 --> 00:16:41,749
إذا أصبحتِ عشيقة شخص أميركي
سأقتلكِ
144
00:16:53,303 --> 00:16:55,304
لقد رأيت الطبيب أمس
145
00:16:57,558 --> 00:16:59,225
أنا حامل منذ شهرين
146
00:17:07,401 --> 00:17:10,737
لقد قال من الأفضل لنا أن نسرع
إذا أردنا الإجهاض
147
00:17:32,342 --> 00:17:36,387
على الأقل لنعطيه إسماً
إنه طفلنا الأول
148
00:18:00,079 --> 00:18:02,330
عندما أحصل على هذه المكافأة
149
00:18:02,456 --> 00:18:04,707
سأشتري بدلة لطيفة مصنوعة يدوياً
150
00:18:04,833 --> 00:18:08,669
و أستخدام اتصالاتي
لأصبح مدير فرقة
151
00:18:10,380 --> 00:18:13,341
دائماً هناك حفلة في مكان ما على القاعدة
152
00:18:13,467 --> 00:18:16,302
سأرسل الفرقة إلى هناك
و أحصل على بعض العمولات
153
00:18:16,428 --> 00:18:18,387
أنا آسفة حول اليوم
154
00:18:19,223 --> 00:18:22,100
أردت حقاً أن أذهب إلى هذه الحفلة
155
00:18:25,646 --> 00:18:28,481
كانت جيدة كما كنت أتوقع
156
00:18:28,607 --> 00:18:30,608
لقد كانت في مكان رائع
157
00:18:31,610 --> 00:18:35,613
المنزل يملك حديقة كبيرة
كما في الأفلام
158
00:18:36,073 --> 00:18:38,741
شربت الكوكا كولا مع الخمر
159
00:18:39,993 --> 00:18:42,370
و رقصت السامبا أو شيئ شبيه لها
160
00:18:42,496 --> 00:18:43,955
إذهبِ إلى المنزل
161
00:18:44,623 --> 00:18:46,666
لا ، لن أفعل
162
00:18:48,460 --> 00:18:50,461
لا أستطيع تحمل الأمر في المنزل
163
00:19:11,817 --> 00:19:14,152
كينتا
164
00:19:17,698 --> 00:19:19,115
كينتا
165
00:19:22,661 --> 00:19:25,163
هل كنت هنا طوال الليل؟
166
00:19:26,373 --> 00:19:29,041
- إذن لم يرك أحد؟
- لا
167
00:19:29,168 --> 00:19:31,794
جيد, أخرج القارب
168
00:19:33,005 --> 00:19:35,173
- من هنا
- نعم , يا سيدي
169
00:19:37,342 --> 00:19:39,844
إجلبه . من هنا
170
00:19:53,692 --> 00:19:55,193
إبن العاهرة
171
00:19:59,865 --> 00:20:01,532
مساء الخير , يا سيدي
172
00:20:21,720 --> 00:20:23,554
أنا سأقود
173
00:20:57,339 --> 00:20:58,673
أنت
174
00:20:59,591 --> 00:21:02,009
بما أن هذا الأمر حدث
175
00:21:02,135 --> 00:21:04,136
هل يمكن أن تحمل هذا الأمر
من أجل رئيس كبير؟
176
00:21:06,139 --> 00:21:08,516
لم يكن لديه خيار ، كان عليه أن يفعل ذلك
177
00:21:09,643 --> 00:21:11,644
إذا حملت الأمر من أجله
178
00:21:11,770 --> 00:21:15,731
سوف تساعد رئيسك الخاص أيضاً
الذي كان من المفترض أن يكون هناك
179
00:21:16,483 --> 00:21:18,484
الرئيس الكبير يعتمد عليك
180
00:21:19,444 --> 00:21:23,364
لا أحد يريد أن يذهب
إلى السجن
181
00:21:23,490 --> 00:21:25,825
لكن هذا الأمر جزء من عمل العصابات
182
00:21:26,827 --> 00:21:32,415
سوف تترافع عن الدفاع عن النفس لأول مرة
سوف تحصل على سنتين أو ثلاث سنوات
183
00:21:32,541 --> 00:21:34,834
سوف تخرج بكفالة
و سيتم ترقيتك
184
00:21:34,960 --> 00:21:38,587
ستحصل على عشرة أضعاف المكافأة
التي كنت ستحصل عليها
185
00:21:39,756 --> 00:21:41,716
ماذا تقول؟
186
00:21:42,634 --> 00:21:44,760
هل تريد أن تكون رجلاً أم لا؟
187
00:21:46,847 --> 00:21:48,222
نعم أم لا؟
188
00:21:49,474 --> 00:21:51,726
- سأفعلها
- هذه هو
189
00:21:51,852 --> 00:21:53,728
جيد, إشرب
190
00:21:55,605 --> 00:21:56,981
شكراً
191
00:22:26,094 --> 00:22:29,096
أنت، إذهب إلى العمل
192
00:22:29,848 --> 00:22:32,016
عليك أن تعمل بجد من أجل العصابة
193
00:22:32,142 --> 00:22:34,226
هذا جزء من عمل العصابات
194
00:22:34,353 --> 00:22:36,270
إنه سيُجن
195
00:22:41,651 --> 00:22:43,652
توقف
196
00:22:49,618 --> 00:22:51,410
صباح الخير يا سيدي
197
00:22:55,624 --> 00:22:57,583
كيف يمكنني...؟
198
00:23:10,347 --> 00:23:11,806
ما هذا؟
199
00:23:15,894 --> 00:23:17,812
حصص منتهية الصلاحية
200
00:23:17,938 --> 00:23:22,149
ساكياما يقول أنه سيرسل 400 علبة
خلال أسبوع كعلب إضافية
201
00:23:22,275 --> 00:23:25,403
لكنه يريد
ـ150000 ين أكثر من أجلهم
202
00:23:25,529 --> 00:23:29,490
لابد أنه يمزح ، لا قيمة لهم الآن
203
00:23:29,616 --> 00:23:33,828
لكنه سيتوقف عن إرسال الخنازير إلينا
204
00:23:33,954 --> 00:23:36,997
ما لم ندفع بحلول نهاية الشهر
205
00:23:37,124 --> 00:23:39,500
ماذا عن أن العصابة
ستدفع 700000
206
00:23:39,626 --> 00:23:42,378
و حصة أربعتنا
ـ200000 لكل شخص؟
207
00:23:42,504 --> 00:23:45,714
لقد حصلنا بالفعل
أكثر من 300000
208
00:23:46,758 --> 00:23:49,051
أنا لا أتوسل أحد
209
00:23:49,886 --> 00:23:52,471
على الرغم من أنني الآن أرى
كم أني بلا قيمة بالنسبة لك
210
00:23:52,597 --> 00:23:55,433
ماذا لو لم نتمكن من التوصل لذلك؟
211
00:23:55,559 --> 00:23:58,686
لا بد لي من سداد كفالتي
بحلول نهاية الشهر
212
00:23:59,563 --> 00:24:01,981
أنا لا أتوسل أحداً
213
00:24:02,107 --> 00:24:04,608
على الرغم من أنني الآن أرى
كم أنني بلا قيمة بالنسبة لكِ
214
00:24:07,779 --> 00:24:09,447
هيا
215
00:24:09,573 --> 00:24:11,657
علينا إطعام تلك الخنازير
216
00:24:13,368 --> 00:24:17,204
من قال لك أنه يمكن أن يكون
لديكم كشك نقابة هنا؟
217
00:24:18,206 --> 00:24:21,459
يجب أن تخجل
لأن هذه الرفقة أوصلتك إلى هذا
218
00:24:21,585 --> 00:24:23,252
إخرسِ أيتها العاهرة
219
00:24:23,378 --> 00:24:26,005
أي إعتراضات؟
220
00:24:29,176 --> 00:24:33,387
هيا ، إشتر القليل
عشرة ستفي بالفرض
221
00:24:33,513 --> 00:24:35,306
دعك مني هذه المرة
222
00:24:35,432 --> 00:24:37,099
هيا يا شباب
223
00:24:37,225 --> 00:24:40,478
سوف نطلب كوبًا من الحليب
و نبقى طوال اليوم
224
00:24:42,230 --> 00:24:44,231
تبرع آخر؟
225
00:24:44,357 --> 00:24:46,609
ليس لدينا المال لهذا
226
00:24:46,735 --> 00:24:50,654
مهما كسبنا كثيرًا ، فإنك سوف تخلصنا إياه
227
00:24:50,780 --> 00:24:53,115
هذه ستكون آخر مرة
228
00:24:54,868 --> 00:24:56,368
أنا لا أكذب
229
00:24:56,495 --> 00:24:58,996
أخرج من هنا
أتركنا و شأننا
230
00:25:04,961 --> 00:25:06,420
مجانين
231
00:25:12,427 --> 00:25:13,886
هل تستمعِ؟
232
00:25:17,015 --> 00:25:19,558
هل نسيتوا
كل ما قمت به من أجلكن؟
233
00:25:19,684 --> 00:25:23,646
لقد أخذتِ أموالنا ، هذا ما فعلتيه
234
00:25:23,772 --> 00:25:26,440
- ما هذا؟
- هل من شيء يمكنني القيام به لكِ؟
235
00:25:28,276 --> 00:25:30,861
هكذا إذن. لقد فهمت
236
00:25:31,863 --> 00:25:35,741
إنهم يديرون هذا المكان
لا عجب أنكن تتصرفن هكذا
237
00:25:35,867 --> 00:25:37,952
هل من شيء يمكنني القيام به لك؟
238
00:25:38,078 --> 00:25:39,703
لا تقترب
239
00:25:39,829 --> 00:25:42,456
أكره رائحة الثوم
240
00:25:50,423 --> 00:25:51,715
أيها الأخت الكبيرة
241
00:25:54,803 --> 00:25:56,804
ما الذي يحدث هنا؟
242
00:25:56,930 --> 00:25:58,931
أنا في ورطة كبيرة
243
00:25:59,057 --> 00:26:01,809
الدفعة المستحقة غداً
و ينقصنا 50000
244
00:26:08,024 --> 00:26:10,442
أنهم يتملقون لـ الرجل الصيني
245
00:26:10,569 --> 00:26:12,861
و لا حتى القليل من الإمتنان
246
00:26:12,988 --> 00:26:14,530
اللعنة عليهم
247
00:26:14,656 --> 00:26:16,407
لا شيء يمكنك القيام به
248
00:26:17,784 --> 00:26:19,410
هذه 20،000
249
00:26:20,287 --> 00:26:23,372
خذيها
أريد أن أساعد الرئيس
250
00:26:23,957 --> 00:26:25,874
حسناً ، يجب أن أذهب
251
00:26:26,960 --> 00:26:28,294
كينتا
252
00:26:33,300 --> 00:26:34,800
شكراً
253
00:26:40,390 --> 00:26:42,349
يمكنك أن تأخذها إلى المنزل الآن
254
00:26:52,444 --> 00:26:53,902
أنتِ بخير؟
255
00:26:56,239 --> 00:26:57,906
أنا بخير
256
00:26:58,033 --> 00:26:59,700
هل يمكنك الوقوف؟
257
00:27:01,995 --> 00:27:03,537
خذِ بذراعي
258
00:27:11,880 --> 00:27:14,089
ستكون 2500 ين آخرى
259
00:27:15,258 --> 00:27:16,717
لماذا؟
260
00:27:17,552 --> 00:27:20,846
جولتين من التخدير
بالإضافة إلى الرسوم
261
00:27:21,723 --> 00:27:24,141
أراهن بأنك و رفاقك
أغنياء
262
00:27:25,060 --> 00:27:26,685
هذا صحيح
263
00:27:29,522 --> 00:27:30,898
إحتفظ بالباقي
264
00:27:33,943 --> 00:27:35,944
لا داعي لهذه الملامح
265
00:27:36,071 --> 00:27:37,988
لنحصل على بعض الأناناس المعلب
و نأخذ سيارة أجرة
266
00:27:38,114 --> 00:27:41,325
- لكن
- أشعر بأنني محظوظ اليوم
267
00:27:43,578 --> 00:27:46,330
- إنهم أخوة
- أعطني واحدة
268
00:27:51,753 --> 00:27:54,755
- إنه خنزير
- أنت غير محظوظ
269
00:27:58,176 --> 00:28:00,511
هل نقبل بعضنا
270
00:28:01,054 --> 00:28:04,848
أو نذهب مباشرةً إلى السرير؟
271
00:28:06,726 --> 00:28:09,978
نحن نحب بعضنا البعض
أنتِ و أنا ...
272
00:28:10,480 --> 00:28:14,358
سنكون معاً حتى نموت
273
00:28:33,878 --> 00:28:35,963
- أنا مرة أخرى
- ما هذا؟
274
00:28:36,089 --> 00:28:38,424
لقد أبقيت هذا لأكله معك
275
00:28:58,445 --> 00:29:00,112
جيد ، هاه؟
276
00:29:03,700 --> 00:29:07,578
- إسمع ، لقد كنت أفكر
- بماذا ؟
277
00:29:08,955 --> 00:29:10,956
يمكننا العيش هنا
عندما نتزوج
278
00:29:12,751 --> 00:29:14,084
إنسي ذلك
279
00:29:14,210 --> 00:29:17,087
أبوك يحبني
و هذه الغرفة جيدة
280
00:29:17,213 --> 00:29:18,672
إنسيِ ذلك
281
00:29:18,798 --> 00:29:20,674
سوف أستأجر شقة حقيقية
282
00:29:20,800 --> 00:29:23,260
مع سرير و ستائر
مثل شقة الرئيس
283
00:29:23,386 --> 00:29:27,097
أنت كالفتاة
التي تحاول الحفاظ على شكلها
284
00:29:27,223 --> 00:29:28,682
إخرسِ
285
00:29:31,186 --> 00:29:33,562
لا أريد لك
أن تدير فرقة
286
00:29:34,606 --> 00:29:37,149
- لم لا؟
- أحصل على وظيفة مستقرة
287
00:29:38,234 --> 00:29:40,736
في مطعم ، أو في مجال الأعمال التجارية
أو في مصنع
288
00:29:43,782 --> 00:29:45,574
الياكوزا حثالة
289
00:29:47,535 --> 00:29:49,661
أنت أحمق
290
00:29:49,788 --> 00:29:51,705
ليس لديك أي حماية
291
00:29:56,169 --> 00:29:59,046
أنت لطيف معي فقط في السرير
292
00:30:02,217 --> 00:30:03,634
إذهبِ إلى المنزل
293
00:31:10,994 --> 00:31:12,703
كينتا! كينتا
294
00:31:15,039 --> 00:31:16,790
إستيقظ
295
00:31:17,709 --> 00:31:19,126
كينتا
296
00:31:20,044 --> 00:31:22,713
هناك جثة على رصيف الميناء
راقبها جيداً
297
00:31:45,361 --> 00:31:50,908
أيها الرئيس
298
00:31:58,708 --> 00:32:01,251
- أين هي؟
- من هناك
299
00:32:03,588 --> 00:32:06,131
- أين؟
- في الأسفل هناك
300
00:32:11,262 --> 00:32:13,639
إذهب إلى الجانب الآخر
301
00:32:15,892 --> 00:32:17,476
جاهز؟
302
00:32:20,772 --> 00:32:23,106
إسحب أكثر
303
00:32:26,277 --> 00:32:30,072
كينتا ، إذهب إلى المنزل
و عد إلى السرير. إذهب
304
00:32:35,787 --> 00:32:37,829
أين هي ، أيها العجوز؟
305
00:32:37,956 --> 00:32:41,625
لقد كانت هنا
306
00:32:56,349 --> 00:32:58,308
أين بالضبط رأيتها؟
307
00:32:58,935 --> 00:33:02,896
أقسم أنني رأيتها هنا
308
00:33:03,022 --> 00:33:05,691
لابد أنك كنت ثملاً
ربما الخمر كان سيئاً ليلة أمس
309
00:33:05,817 --> 00:33:08,610
لا تشرب بكثرة
فأنت عجوز جداً
310
00:33:16,953 --> 00:33:18,453
كينتا
311
00:33:26,671 --> 00:33:28,422
إنهض ، كينتا
312
00:33:29,298 --> 00:33:31,341
ساعدني في عملي
لمرة واحدة
313
00:33:31,467 --> 00:33:33,844
متسكع لا فائدة منك
314
00:33:35,847 --> 00:33:38,682
أنت لا تستمع أبداً إلى أي شيء أقوله
315
00:33:40,101 --> 00:33:42,561
- إنهض
- ماذا تفعل؟
316
00:33:42,687 --> 00:33:45,230
- إبن العاهرة
- أتركني لوحدي
317
00:33:46,232 --> 00:33:48,275
أنت و وشمك الغبي
318
00:33:52,530 --> 00:33:55,574
- كينتا! أيها ال..ـ
- لا أعرف أي شيء
319
00:33:55,700 --> 00:33:58,618
أين أخفيتها؟
أنت و رجال العصابة أولئك...ـ
320
00:33:58,745 --> 00:34:00,412
لا أعرف أي شيء
321
00:34:00,538 --> 00:34:03,749
قد أكون مجرد بائع خشب
322
00:34:03,875 --> 00:34:06,376
لكن لم أكن أبداً محتالاً
323
00:34:07,670 --> 00:34:09,713
أنت لا تعرف مدى قلق...ـ
324
00:34:09,839 --> 00:34:11,631
إخرس
325
00:34:12,467 --> 00:34:14,593
إهتم بشأنك
326
00:34:14,719 --> 00:34:16,678
توقف عن إزعاجي
327
00:34:19,474 --> 00:34:22,059
ماذا حدث؟
328
00:34:23,561 --> 00:34:25,896
هيا إستمر بالتحديق
في صورة أخي الكبير
329
00:34:27,065 --> 00:34:29,066
لقد كان المفضل لديك
330
00:34:32,487 --> 00:34:34,071
سأخرج من هنا
331
00:34:34,781 --> 00:34:36,615
لن أعود
332
00:34:36,741 --> 00:34:38,200
كينتا
333
00:34:44,791 --> 00:34:46,792
ماذا حدث؟
334
00:34:46,918 --> 00:34:49,503
جثة
335
00:34:58,930 --> 00:35:00,472
أدخل
336
00:35:35,049 --> 00:35:36,675
هناك
337
00:35:36,801 --> 00:35:38,176
من هنا؟
338
00:35:45,434 --> 00:35:46,977
جاهز
339
00:35:48,396 --> 00:35:50,147
أيها النذل
340
00:35:56,946 --> 00:36:00,031
جيد
لدي شيء آخر أريد أن أطلبه
341
00:36:00,158 --> 00:36:03,702
إدفنه تحت
زريبة الخنزير عند حلول الظلام
342
00:36:03,828 --> 00:36:06,454
لن يلاحظ أحد الرائحة الكريهة هناك
343
00:36:08,624 --> 00:36:10,876
لدي شعور سيء حول هذا
344
00:36:11,002 --> 00:36:13,044
ماذا تقصد؟
345
00:36:13,171 --> 00:36:16,548
الجثة تعود لنا بهذه الطريقة
346
00:36:16,674 --> 00:36:20,677
لقد سئمت. علينا دائماً
مسح مؤخرة الرئيس
347
00:36:20,803 --> 00:36:24,848
لقد وضعنا أموالنا في ذلك
علينا أن نستمر بهذا حتى النهاية
348
00:36:26,142 --> 00:36:28,351
و إذا إزداد الأمر سؤاً
349
00:36:28,477 --> 00:36:30,187
صحيح ، كينتا؟
350
00:36:32,106 --> 00:36:35,025
لنشرب
من أجل تغيير حظنا
351
00:36:37,195 --> 00:36:39,154
شيء ما قذر على يديّ
352
00:36:43,326 --> 00:36:44,993
هل هو مالح؟
353
00:36:47,496 --> 00:36:49,456
إبن العاهرة! توقف
354
00:36:58,382 --> 00:37:01,176
هذا يكفي لليوم
إذهبِ للمنزل. لا تزالين شاحبة
355
00:37:01,302 --> 00:37:02,761
أنا بخير
356
00:37:02,887 --> 00:37:06,264
ما زلت لم أعطيك مكافئة
للعمل في النوبة الليلية
357
00:37:08,059 --> 00:37:09,893
حسناً ، حسناً
358
00:37:10,019 --> 00:37:12,062
كيف الحال
في هذا الصباح الباكر؟
359
00:37:13,898 --> 00:37:15,398
لا بأس
360
00:37:16,275 --> 00:37:17,901
صباح الخير
361
00:37:23,324 --> 00:37:25,825
- هل سمعتم يا رفاق؟
- ماذا؟
362
00:37:25,952 --> 00:37:28,453
ياجيما شنق نفسه الليلة الماضية
363
00:37:28,579 --> 00:37:31,289
يا له من عار. لديه ثلاثة أطفال
364
00:37:31,415 --> 00:37:33,708
لا تقولي هذا. فهذا سيء جداً
365
00:37:33,834 --> 00:37:36,795
- كنتم تقصون عليه بشدة
- لا , لم نفعل ذلك
366
00:37:36,921 --> 00:37:38,421
إجلبِ بعض الجعة
367
00:37:38,547 --> 00:37:43,051
الرجال الذين يحاولون الإستقامة
يكونوا ضعفاء في البداية
368
00:37:44,053 --> 00:37:46,721
كينتا ، تعال إلى الخارج قليلاً
369
00:37:46,847 --> 00:37:48,848
أه ، أهلاً و سهلاً
370
00:37:52,103 --> 00:37:54,562
ضعِ هذا في مكان ما
371
00:37:57,358 --> 00:38:01,111
- هل أحد رأه مؤخرا؟
- لا أعرف
372
00:38:01,237 --> 00:38:03,238
ألم يمت هاروكوما منذ فترة؟
373
00:38:03,364 --> 00:38:05,991
تلك الشائعات كانت تقال في الأرجاء
374
00:38:06,117 --> 00:38:09,244
رحل الشهر الماضي
ثم إستقال من وظيفة في آوموري
375
00:38:09,370 --> 00:38:11,413
نعلم أنه جاء إلى هنا بعد ذلك
376
00:38:11,539 --> 00:38:13,039
حقاً؟
377
00:38:13,165 --> 00:38:15,166
- دعيني أعرف إذا رأيته
- نعم , يا سيدي
378
00:38:15,293 --> 00:38:17,794
شكراً جزيلاً لك
379
00:38:19,755 --> 00:38:22,549
- تعال معي
- لا , من أجل ماذا؟
380
00:38:23,342 --> 00:38:25,427
- هيا
- ماذا تفعلين؟
381
00:38:25,553 --> 00:38:27,429
توقف عن هذا و إذهب
382
00:38:27,555 --> 00:38:29,431
لقد قلت هيا
383
00:38:29,557 --> 00:38:31,057
توقف
384
00:38:32,727 --> 00:38:35,145
- إنتبه ، أيها الأحمق
- أحمق
385
00:38:52,580 --> 00:38:55,457
لا أستطيع إحتمال
وجودك في تلك العصابة بعد الآن
386
00:38:55,583 --> 00:38:59,794
شئنا أم أبينا
فأنا في مكان لا أستطيع التراجع عنه
387
00:38:59,920 --> 00:39:02,964
أنا مسؤول عن الخنازير
و سأحصل على 150.000
388
00:39:03,090 --> 00:39:05,216
لكنهم قتلة
389
00:39:05,343 --> 00:39:07,802
و يجعلونك تساعدهم
390
00:39:08,929 --> 00:39:10,889
أبي إختلق هذا
391
00:39:11,015 --> 00:39:13,141
دعنا نقول للشرطة كل شيء
392
00:39:13,267 --> 00:39:15,852
هل أنتِ مجنونة؟
لا يمكنني القيام بذلك أبداً
393
00:39:17,188 --> 00:39:19,773
إذا ذهبت إلى رجال الشرطة ، فسوف.ـ
394
00:39:20,941 --> 00:39:22,108
إنسي ذلك
395
00:39:22,234 --> 00:39:23,526
إنتظر
396
00:39:23,652 --> 00:39:26,613
حسناً. لنذهب إلى كاواساكي معا
397
00:39:27,281 --> 00:39:30,450
والدك لا مانع لديه
398
00:39:30,576 --> 00:39:35,830
لا توجد مصانع هنا
و لكن هناك الكثير في كاواساكي
399
00:39:35,956 --> 00:39:37,624
و لديّ عم هناك
400
00:39:37,750 --> 00:39:39,876
سنكون فقراء ، ولكن وظيفة مصنع...ـ
401
00:39:40,002 --> 00:39:41,336
إنسي ذلك
402
00:39:41,462 --> 00:39:43,296
لن أذهب
403
00:39:44,131 --> 00:39:47,550
لن أكون عبداً بأجر بسيط مثل والدي
404
00:39:47,676 --> 00:39:50,345
و أخرجه المصنع منه
عندما مرض
405
00:39:51,222 --> 00:39:53,556
أريد أن أفعل شيئاً
جميلاً في حياتي
406
00:39:53,682 --> 00:39:57,018
أريد الأفضل لنفسي ، و لكِ أنتِ أيضًا
407
00:39:57,144 --> 00:39:59,187
إذن سوف أذهب للإنضمام مع الأميركان
408
00:40:00,189 --> 00:40:03,733
هذا أفضل
فالحياة أسهل هكذا
409
00:40:03,859 --> 00:40:05,193
إسمعِ
410
00:40:05,319 --> 00:40:08,696
فقط التسكع
مع الجنود كل يوم
411
00:40:08,823 --> 00:40:11,491
فسيكون لدي الكثير
من الملابس الجميلة لإرتدائها
412
00:40:14,245 --> 00:40:16,955
لكنني أفضل أن أكون معك
413
00:40:17,081 --> 00:40:21,459
لهذا السبب أقول هذه الأشياء
لدينا الكثير للتفكير فيه
414
00:40:22,670 --> 00:40:25,004
لا أحد آخر سوف يفعل ذلك لنا
415
00:40:26,924 --> 00:40:29,175
لقد كنت أفكر أيضاً
416
00:40:29,301 --> 00:40:33,680
عندما أحصل على المكافأة
سأقوم بسداد بعض الديون و...ـ
417
00:40:33,806 --> 00:40:36,558
- أنت تقول ذلك دائماً
- ثقِ بي
418
00:40:36,684 --> 00:40:39,394
أنا أعرف ما أفعله
419
00:40:50,865 --> 00:40:52,740
متسكع غبي
420
00:40:54,618 --> 00:40:56,619
هل لي أن أزعجكِ بسيجارة؟
421
00:40:57,455 --> 00:41:00,123
حقاً لديكِ مكان لطيف هنا
422
00:41:03,878 --> 00:41:07,589
شكراً لك على كل شيء ، هيرومي
إنحني شاكرة
423
00:41:07,715 --> 00:41:09,841
شكراً جزيلاً لك
424
00:41:13,053 --> 00:41:17,140
لا أستطيع المغادرة إلى أمريكا
حتى تعتمد هاروكو رأيها
425
00:41:17,266 --> 00:41:18,600
أنا أعلم
426
00:41:18,726 --> 00:41:21,769
لماذا لا تريد أن تكون
صديقة أمريكي؟
427
00:41:21,896 --> 00:41:23,813
ليس لديها طموح
428
00:41:23,939 --> 00:41:26,774
أخذتها إلى الحفلة
و رقصت حتى داخت
429
00:41:26,901 --> 00:41:30,195
لقد كنا فقراء لفترة طويلة
إنها تحب ذلك
430
00:41:30,321 --> 00:41:33,406
- أريد أن أكون أمريكياً
- أنا أيضًا
431
00:41:33,908 --> 00:41:36,576
إلى أين كنت تجرين هذا الصباح؟
432
00:41:37,244 --> 00:41:39,871
أمي ، أعطيني 100 ين
سأذهب عند عمي
433
00:41:39,997 --> 00:41:42,373
يريد السيد جوردون
أن يأخذكِ في رحلة
434
00:41:42,500 --> 00:41:45,668
- ألم ترجعي ماله؟
- لقد إشترت سرير
435
00:41:45,794 --> 00:41:50,006
إنه نصف مستهلك
لا أستطيع مساعدتك إذا أردت حياة كريمة
436
00:41:50,132 --> 00:41:51,466
أمي
437
00:41:51,592 --> 00:41:55,595
أعطيت أمي 5000 هذا الشهر
هذا كل ما يمكنني فعله
438
00:41:56,305 --> 00:41:59,766
- لا أريد أن أكون مثل هيرومي
- هاروكو
439
00:41:59,892 --> 00:42:02,810
إنها عاهرة بملابس جميلة
440
00:42:02,937 --> 00:42:06,606
توقفِ عن الشعور بالغيرة
و أنظرِ إلى نفسك
441
00:42:06,732 --> 00:42:08,399
التسكع مع ذلك العفن الصغير
442
00:42:08,526 --> 00:42:12,028
أفضل من التسكع في جميع أنحاء ساكياما
443
00:42:12,154 --> 00:42:13,238
ماذا؟
444
00:42:13,364 --> 00:42:15,990
أنتِ متأكدة بأنكما لا تبدوان
مثل الزوجين
445
00:42:16,492 --> 00:42:17,784
عاهرة
446
00:42:18,619 --> 00:42:20,954
هيرومي ، توقفِ
447
00:42:21,997 --> 00:42:26,209
في أمريكا, هذا يسمى نكران للجميل
أيتها الحمقاء
448
00:42:26,335 --> 00:42:29,587
هيرومي ، أرجوك. سأتحدث معها لاحقاً
449
00:42:29,713 --> 00:42:31,172
توقفوا عن القتال
450
00:42:31,298 --> 00:42:34,884
إفعلِ ما تريدين
لقد سأمت منكِ
451
00:42:35,010 --> 00:42:37,178
لا تأتي إليّ من أجل المال
452
00:42:37,304 --> 00:42:38,930
هيرومي
453
00:42:43,060 --> 00:42:44,811
أمي ، أعطني 100 ين
454
00:42:44,937 --> 00:42:48,898
أنتِ لا تعرفين شيئاً عن هذا العالم ، أليس كذلك؟
455
00:42:49,024 --> 00:42:51,693
نحن نفكر في مستقبلك
456
00:42:51,819 --> 00:42:53,736
- أعطني 100 ين
- هاروكو
457
00:42:55,948 --> 00:42:57,699
أعطيني إياها
458
00:42:57,825 --> 00:42:59,450
إخرس
459
00:43:01,161 --> 00:43:03,621
الفصل الثالث
اليابان و العالم
460
00:43:03,747 --> 00:43:08,293
اليابان بلد جميل
ذو ثقافة فريدة من نوعها
461
00:43:08,419 --> 00:43:10,837
قادرة على الإندماج
462
00:43:12,214 --> 00:43:14,841
مع أفضل الممارسات و العادات
للبلدان الأخرى
463
00:43:14,967 --> 00:43:19,429
أصبحت اليابان
دولة حديثة و مستقلة
464
00:43:19,555 --> 00:43:21,347
بوتيرة مذهلة
465
00:43:21,849 --> 00:43:25,059
و مع ذلك ، فإن العديد من الطرق القديمة
في التفكير مازلت قائمة
466
00:43:25,185 --> 00:43:28,563
و لا يزال هناك الكثير من الفقر
467
00:43:43,203 --> 00:43:44,829
أيها العجوز
468
00:43:46,206 --> 00:43:47,832
أحضرت لك ثلاثة خنازير
469
00:43:51,837 --> 00:43:53,296
أرح ساقيك
470
00:43:54,048 --> 00:43:55,632
أقضم أسنانك
471
00:43:58,302 --> 00:44:04,599
إنهض
472
00:44:05,351 --> 00:44:06,684
أيها الرئيس
473
00:44:07,561 --> 00:44:08,936
إبن العاهرة
474
00:44:09,647 --> 00:44:11,814
إنهض, هل تسمعني؟
475
00:44:12,900 --> 00:44:16,069
أنا لا أفعل هذا
لأجل متعتي الخاصة
476
00:44:19,073 --> 00:44:20,531
أرجوك توقف
477
00:44:20,658 --> 00:44:23,034
سأموت من أجل العائلة
478
00:44:23,160 --> 00:44:24,744
حتى أنني وافقت
479
00:44:26,038 --> 00:44:27,955
... للذهاب إلى السجن من أجل الرئيس الكبير
480
00:44:28,082 --> 00:44:29,749
كينتا
481
00:44:31,919 --> 00:44:33,544
هل أستحق هذا
482
00:44:33,671 --> 00:44:35,755
لسرقة بعض الخنازير؟
483
00:44:38,967 --> 00:44:42,720
جعلت من كينتا يحمل القصة
من وراء ظهري
484
00:44:44,473 --> 00:44:46,265
أيها الرئيس ، إنتظر
485
00:44:47,101 --> 00:44:49,185
لقد فعلت ذلك لحمايتك
486
00:44:49,853 --> 00:44:52,772
قال الرئيس الكبير
أننا لسنا بحاجة إلى الرجل المريض بعد الآن
487
00:44:58,612 --> 00:45:00,780
لذلك قررت
488
00:45:00,906 --> 00:45:05,243
حماية وضعك
و طلب ذلك من كينتا
489
00:45:05,369 --> 00:45:06,411
إخرس
490
00:45:06,537 --> 00:45:07,995
أسكت ، أنت
491
00:45:08,122 --> 00:45:10,164
لا أحتاج إلى مساعدتك
492
00:45:11,750 --> 00:45:14,293
إمسح ديون كينتا
493
00:45:14,420 --> 00:45:15,837
كينتا
494
00:45:15,963 --> 00:45:18,965
- لن أدعك تذهب إلى السجن
- أيها الرئيس
495
00:45:19,091 --> 00:45:21,426
أحضر دايهاشي
سوف نشرب الليلة
496
00:45:21,552 --> 00:45:24,429
أيها الرئيس ، أرجوك إنسى هذا
497
00:45:24,555 --> 00:45:26,639
أنا آسف لأني قلت تلك الأشياء
498
00:45:26,765 --> 00:45:30,226
تعال إلى منزلي
سوف نشرب طوال الليل
499
00:45:35,899 --> 00:45:39,068
المحطة التالية ، الشارع الرئيسي
500
00:45:47,286 --> 00:45:48,578
حمقاء
501
00:45:48,704 --> 00:45:50,580
كينتا
502
00:45:50,706 --> 00:45:53,332
ما الذي يجري؟
هل أنت في مشكلة مرة أخرى؟
503
00:45:54,042 --> 00:45:56,252
لا ، كل شيء على ما يرام الآن
504
00:45:56,837 --> 00:45:58,629
كينتا
505
00:45:58,756 --> 00:46:02,258
هناك وظيفة لك
العم يريد رؤيتك
506
00:46:03,761 --> 00:46:05,136
لم يكن الأمر سهلاً
507
00:46:05,262 --> 00:46:08,181
إستغرق الأمر نصف يوم لذلك
و بحث في كل مكان
508
00:46:08,307 --> 00:46:10,141
تعالِ إلى منزل الرئيس
509
00:46:10,267 --> 00:46:12,810
أنت ، توقفا عن العناق
و أحضرها معنا
510
00:46:12,936 --> 00:46:15,855
أتسمعين؟ إنه يقول أنتِ أيضاً
هيا
511
00:46:18,275 --> 00:46:19,734
إذن؟
512
00:46:19,860 --> 00:46:21,527
- أحمق
- لما هذا؟
513
00:46:21,653 --> 00:46:24,489
أيها الغبي
ألا تفهم كيف أشعر؟
514
00:46:24,615 --> 00:46:28,201
توقفِ. أنا بخير الآن
515
00:46:28,327 --> 00:46:30,286
تعالِ إلى منزلي غداً
516
00:46:30,788 --> 00:46:33,289
توقفوا عن الشجار و تعالا
517
00:46:33,749 --> 00:46:36,584
حسناً ، إنتبه إلى نفسك. مع السلامة
518
00:46:36,710 --> 00:46:38,085
عذراً ، أيها الرئيس
519
00:46:38,796 --> 00:46:40,213
كينتا
520
00:46:50,599 --> 00:46:53,601
ما الذي حدث
بالوظيفة في كاواساكي؟
521
00:46:57,022 --> 00:47:01,192
حسناً ، سيجد طريقه
في أحد هذه الأيام
522
00:47:02,402 --> 00:47:04,612
هل تعتقد ذلك؟
523
00:47:04,738 --> 00:47:07,824
بالطبع
طالما أنكِ تقفين بجانبه
524
00:47:09,535 --> 00:47:13,454
لست متأكدة من هذا بعد الآن
525
00:47:26,802 --> 00:47:28,177
أنت
526
00:47:28,846 --> 00:47:31,806
لماذا لا نقسم الخنازير
بيننا؟
527
00:47:33,600 --> 00:47:36,018
سنجبر الرئيس الكبير على التقاعد
528
00:47:36,144 --> 00:47:39,230
ثم مساعدة رئيسنا هنا
ليأخذ مكانه
529
00:47:39,356 --> 00:47:43,651
عندما يفعل ذلك ، سوف نقتسم مزرعة الخنازير لأربعة
530
00:47:45,153 --> 00:47:48,447
بهذه الطريقة ، لا أحد سوف يتذمر
531
00:47:51,159 --> 00:47:52,702
ما أخبرك إياه
532
00:47:52,828 --> 00:47:56,831
قررت إعادة تيتسو عندما
رأيته كيف وقف من أجل كينتا
533
00:47:58,876 --> 00:48:02,628
نحن الياكوزا علينا أن نتحلى بالديمقراطية
من الآن فصاعداً أيضاً
534
00:48:05,340 --> 00:48:08,301
ماذا تقول ، يا رئيس؟
535
00:48:08,886 --> 00:48:10,303
إخرس
536
00:48:10,429 --> 00:48:12,221
لا تستعجلني
537
00:48:13,515 --> 00:48:16,934
اللعنة
هذا أفضل ما يمكنني القيام به
538
00:48:18,186 --> 00:48:21,522
بالله عليك ، أيها الرئيس
ألم تكن تستمع؟
539
00:48:22,900 --> 00:48:25,151
أعتقد أنني أفضل الإحتفاظ برهاناتي
540
00:48:25,277 --> 00:48:28,654
لا يوجد فائدة من الانتظار
إذا لم يكن هناك الكثير من الأمل
541
00:48:29,656 --> 00:48:32,450
لا حاجة للعد. لقد حصلت على 1،100
542
00:48:32,576 --> 00:48:36,120
كينتا خسر 10،000 ، الرئيس
خسر 8،000 ، و أنا في المقدمة
543
00:48:36,663 --> 00:48:39,540
- لعبة واحدة أخرى
- إنها جاهزة. تحرك
544
00:48:44,379 --> 00:48:47,006
التشاو يأتي أولاً. دعونا نأكل
545
00:48:47,132 --> 00:48:49,383
كينتا ، تناول البعض أيضاً
546
00:49:05,901 --> 00:49:07,568
ما هذا؟
547
00:49:12,532 --> 00:49:14,408
يبدو و كأنها أسنان زائفة
548
00:49:14,534 --> 00:49:19,038
لابد أن الخنزير اللعين قد أكل رأسه
549
00:49:21,750 --> 00:49:24,085
حفر حفرة كان عملاً مجهداً
550
00:49:24,211 --> 00:49:29,757
لذلك قد غليت هاروكوما
و خلطته بين العلف
551
00:49:32,177 --> 00:49:36,847
بمجرد أن يتحول إلى خراء خنازير ، لن يكون هناك أي دليل
552
00:49:38,392 --> 00:49:39,934
هيا ، أسرع
553
00:49:42,938 --> 00:49:44,772
ماذا بكم يا شباب؟
554
00:49:46,191 --> 00:49:47,775
ديهاتشي
555
00:49:48,443 --> 00:49:51,070
هل أنت بخير ، يا عزيزي؟
556
00:49:51,947 --> 00:49:53,114
أيها الرئيس؟
557
00:49:54,741 --> 00:49:56,242
أيها الرئيس؟
558
00:50:03,417 --> 00:50:04,834
دماء
559
00:50:15,262 --> 00:50:16,554
كيكو
560
00:50:19,307 --> 00:50:21,600
جميع الغرف الخاصة كانت ممتلئة
أنا خائفة
561
00:50:21,727 --> 00:50:24,020
ما القصة ، أيها الأخ الأكبر؟
562
00:50:24,146 --> 00:50:25,521
كيكو
563
00:50:25,647 --> 00:50:27,148
كينتا
564
00:50:27,649 --> 00:50:31,777
أنا آسف لأني لم أتمكن من فعل أي شيء لكما
565
00:50:31,903 --> 00:50:33,237
هذا ليس صحيحاً ، أيها الرئيس
566
00:50:33,363 --> 00:50:36,574
ما هي القصة؟
ماذا قال الطبيب؟
567
00:50:36,700 --> 00:50:40,036
لدي سرطان معدة
مثل أمي و جدتي
568
00:50:40,162 --> 00:50:42,705
لا يمكنهم التأكد من شيء على وجه اليقين
569
00:50:42,831 --> 00:50:45,708
حتى يرون الأشعة السينية
بعد صيامه لمدة يوم
570
00:50:47,169 --> 00:50:49,837
ثم لا يمكنك التأكد من أنك سوف تموت
571
00:50:50,547 --> 00:50:52,131
ما هو المضحك ؟
572
00:50:52,257 --> 00:50:56,052
- يمكنكم الذهاب أيها الرجال. سوف أتولى الأمر
- ماء
573
00:50:56,178 --> 00:50:58,971
- إعتني بنفسك أيها الرئيس
- وداعاً
574
00:51:01,141 --> 00:51:06,228
سوف ينتهي بك الأمر هكذا أيضاً
مالم تتوقف عن تتبعه
575
00:51:06,354 --> 00:51:08,064
لن أتركه أبداً
576
00:51:08,190 --> 00:51:10,232
لا تكن أحمقاً
577
00:51:10,358 --> 00:51:13,736
لن يقول ذلك ، لكن لم يتبقي له شيء
578
00:51:13,862 --> 00:51:15,613
أصمد ، أيها الرئيس
579
00:51:15,739 --> 00:51:19,408
إذا مت الآن
ديوني و الرجل الذي سيحمل القصة
580
00:51:19,534 --> 00:51:22,411
أنت الشخص
الذي يجب أن يصمد
581
00:51:22,537 --> 00:51:25,289
ياكوزا عجوز
يشبه قطعة قماش قديمة عديمة الفائدة
582
00:51:25,415 --> 00:51:27,374
إخرس و أخرج
583
00:51:28,210 --> 00:51:32,671
ما الذي تعرفه؟
كان عليّ أن أعتني بك منذ أن كنت في 14
584
00:51:32,798 --> 00:51:35,758
أعلم ، أنا أعلم.إهدء
585
00:51:35,884 --> 00:51:37,718
أنت أخي الوحيد
586
00:51:37,844 --> 00:51:41,972
إنهم بالكاد يطعموننا
لذلك غادرت مكان عمنا
587
00:51:42,099 --> 00:51:44,517
و التورط مع عصابة من الأشرار
588
00:51:44,643 --> 00:51:48,729
ما هو العظيم
بوظيفة مصنع بأجر 14000؟؟
589
00:51:48,855 --> 00:51:50,856
على الأقل أنا على قيد الحياة و بصحة جيدة
590
00:51:50,982 --> 00:51:52,399
أيها النذل
591
00:51:55,237 --> 00:51:58,239
إسمع هنا ، إنه رجل مريض
592
00:51:58,365 --> 00:52:00,407
أخرجوا إلى الردهة
593
00:52:01,409 --> 00:52:04,078
حسناً
سأذهب و أنام على المقعد
594
00:52:04,204 --> 00:52:06,247
بهذه الطاقة ، لا يمكن أن يكون بهذا المرض
595
00:52:10,585 --> 00:52:12,670
ماذا قالت والدتكِ؟
596
00:52:12,796 --> 00:52:16,132
يمكن أن تساعدك في المحل غداً
597
00:52:16,258 --> 00:52:18,759
- تفضلِ
- شكراً جزيلاً
598
00:52:20,929 --> 00:52:23,681
- فتاة جميلة
- أنسى أمرها
599
00:52:26,268 --> 00:52:27,768
هاروكو
600
00:52:31,439 --> 00:52:34,650
هرب هوشينو بكل الأموال
601
00:52:34,776 --> 00:52:37,736
الـ 800،000 التي جمعناها معاً
من أجل الدفع لساكياما
602
00:52:37,863 --> 00:52:40,114
و هذا يعني لا طعام خنازير
603
00:52:57,966 --> 00:53:01,802
خزانة هيموري خالية
هل تعرف ذلك؟
604
00:53:03,805 --> 00:53:06,390
صفقة الخنازير معه ألغيت
605
00:53:08,143 --> 00:53:10,060
هل أنت مهتم؟
606
00:53:10,187 --> 00:53:14,148
مليون ين للبضاعة
من القاعدة. ماذا عنها؟
607
00:53:14,274 --> 00:53:16,275
سمعت القصة في ساسيبو
608
00:53:17,027 --> 00:53:20,112
الرجل وعد
لتوريد البضاعة مقابل شيئ بسيط
609
00:53:20,238 --> 00:53:23,199
ثم أخذ المال
و أختفى
610
00:53:23,950 --> 00:53:25,284
سيد تشين
611
00:53:25,410 --> 00:53:28,370
أنت خارج الخدمة. أنت مدني الآن
612
00:53:28,496 --> 00:53:32,166
يمكنك العودة
إلى بلدك في أي وقت ، لذلك...ـ
613
00:53:32,292 --> 00:53:36,128
سيد تشين
هل أبدو كرجل مخادع؟
614
00:53:36,254 --> 00:53:38,589
لا على الإطلاق
615
00:53:38,715 --> 00:53:41,675
أنا أكره المخادعين
616
00:53:41,801 --> 00:53:44,595
الرجل الذي يخدع
أبناء جلدته هو حثالة
617
00:53:45,931 --> 00:53:48,474
الناس من أبناء عرقك أبداً لا
يخدعون صديق صيني
618
00:53:48,600 --> 00:53:50,476
من دون أي ضرورة لذلك
619
00:53:50,602 --> 00:53:55,189
هذا صحيح. نحن نحترم وطننا أينما ذهبنا
620
00:53:55,315 --> 00:53:57,441
دمك ياباني ، أليس كذلك؟
621
00:54:39,192 --> 00:54:41,193
إنه خنزير أيضًا
622
00:54:41,319 --> 00:54:44,780
أسوأ الأنواع...ـ
خنزير يؤمن بالديمقراطية
623
00:54:44,906 --> 00:54:47,157
ها أتى واحد آخر
624
00:54:47,284 --> 00:54:48,951
ماذا كان يفعل ساكياما هنا؟
625
00:54:49,077 --> 00:54:51,787
كنا نتحدث
عن لينكولن و رجال العصابات
626
00:54:53,665 --> 00:54:58,252
سيد تشين
هل يمكنك إقراضى 800،000 بحلول هذا المساء؟
627
00:54:58,378 --> 00:54:59,753
لماذا؟
628
00:54:59,879 --> 00:55:01,922
من أجل تجارتي في الخنازير . رجاءً
629
00:55:02,048 --> 00:55:05,175
إنه خنزير غبي. لا يعرف أي شيء
630
00:55:05,302 --> 00:55:07,970
- لا فائدة؟
- أنا سأفعلها. ما هو الضمان؟
631
00:55:08,096 --> 00:55:10,681
المستودع في الرصيف البحري
632
00:55:12,976 --> 00:55:14,601
أنا أعتمد عليك
633
00:55:16,521 --> 00:55:19,315
هذا البلد مليئ بالحمقى
634
00:55:20,900 --> 00:55:22,943
إنه أحمق حقيقي
635
00:55:30,201 --> 00:55:32,244
ماذا لو قمت بقتله؟
636
00:55:49,929 --> 00:55:51,638
كينتا...ـ
637
00:55:51,765 --> 00:55:54,600
- إلى أين أنت ذاهب؟
- إلى المرحاض
638
00:55:54,726 --> 00:55:56,810
لقد قالوا أن أستخدم النونية
639
00:55:59,105 --> 00:56:01,857
إسرق الأشعة السينية الخاصة بي ، رقم 201
640
00:56:01,983 --> 00:56:04,735
- ـ201؟
- خذها إلى طبيب آخر
641
00:56:04,861 --> 00:56:07,321
- لكن
- أريد أن أعرف الحقيقة
642
00:56:08,907 --> 00:56:10,741
شكراً لمساعدتك
643
00:56:11,743 --> 00:56:15,662
ماذا قررت عن
جوردون؟ أمك قلقة
644
00:56:15,789 --> 00:56:18,957
- من هو جوردون؟
- قالت أمها أنه أميركي جميل
645
00:56:19,084 --> 00:56:21,627
سوف يدفع 40،000 دولار في الشهر لها
646
00:56:21,753 --> 00:56:23,212
ماذا؟
647
00:56:23,338 --> 00:56:24,963
هذا صحيح
648
00:56:25,090 --> 00:56:29,218
يجب أن تعطي الأمر المزيد للتفكير
لا يمكنك الإعتماد على الآخرين في هذه الأيام
649
00:56:29,344 --> 00:56:30,928
كاتسويو
650
00:56:31,596 --> 00:56:34,640
إنتظرِ لحظة
لا تفكر حتى في ذلك
651
00:56:34,766 --> 00:56:37,976
لا ، هذا صحيح
إجعلِ والدتكِ سعيدة
652
00:56:38,103 --> 00:56:41,647
سوف تكون سعيدة
لمعرفة أن إبنتها عاهرة ؟
653
00:56:41,773 --> 00:56:44,400
عاهرة؟
سوف تكون محظية
654
00:56:44,526 --> 00:56:45,818
ما هو الفرق؟
655
00:56:45,944 --> 00:56:48,779
عندما أقول عدم الإعتماد على الآخرين
656
00:56:48,905 --> 00:56:52,157
أعني يجب أن ينسى الناس
هذه العقلية المباشرة
657
00:56:52,283 --> 00:56:55,786
و العمل معاً
لبناء مجتمع تقدمي
658
00:56:55,912 --> 00:56:58,580
هل ستحظى بحياة أفضل
بدون جوردون؟
659
00:56:58,706 --> 00:57:00,791
أنت تقول عدم الإعتماد على الآخرين
660
00:57:00,917 --> 00:57:03,043
ثم كيف يمكنك العمل معهم سوياً؟
661
00:57:03,169 --> 00:57:06,672
- هذا ليس ما أقصده
- أنت عدواني جداً
662
00:57:06,798 --> 00:57:08,882
أنت لا تهتم بها
663
00:57:09,008 --> 00:57:11,260
أنت لا تعرف شيئاً عن العالم
في عمرك هذا
664
00:57:11,386 --> 00:57:14,596
أنتِ الشخص
التي لا تعرف شيئاً
665
00:57:14,722 --> 00:57:20,185
أنا أحاول فقط أن أقول أن نعيش
حياة فخورين بها
666
00:57:20,311 --> 00:57:22,980
علينا أن نقدم
تفكيراً أكثر جدية
667
00:57:23,106 --> 00:57:26,150
إلى ما هو صحيح و ما هو الخطأ
668
00:57:26,776 --> 00:57:28,277
عزيزي
669
00:57:30,989 --> 00:57:33,615
هل أنت بخير؟
ما المشكلة؟
670
00:57:36,077 --> 00:57:37,744
هاروكو
671
00:57:43,126 --> 00:57:44,835
إنتظرِ لحظة
672
00:57:45,962 --> 00:57:48,755
لا تعيرِ النظر
إلى ما تقوله
673
00:57:48,882 --> 00:57:52,843
إذا واصلت الإصرار
أهربِ مع كينتا
674
00:57:54,345 --> 00:57:57,848
بيع نفسك لدعم
والديك في هذه الأيام و هذا العمر
675
00:57:58,475 --> 00:58:02,436
التسكع مع هؤلاء الناس المجانين
قد أضر بك
676
00:58:03,188 --> 00:58:05,522
قد يكون صعباً ، لكنك ستتدبرين الأمر
677
00:58:05,648 --> 00:58:08,275
و إذا لا ، تعالِ إلى منزلي
678
00:58:08,401 --> 00:58:12,070
حسناً؟ فقط إجلبِ كل الأموال التي حصلتِ عليها
679
00:58:14,574 --> 00:58:16,658
تقصدين أنه ليس لديكِ مال؟
680
00:58:19,120 --> 00:58:20,704
إنتظرِ
681
00:58:20,830 --> 00:58:24,541
هذا كل ما لدي، ولكن الأمر يستحق ذلك
لإعادة كينتا للمسار الصحيح
682
00:58:24,667 --> 00:58:27,002
كنت أقوم بحفظه
من أجل حفل زفافي
683
00:58:28,546 --> 00:58:30,506
لا تخجلِ. خذيها
684
00:58:33,218 --> 00:58:34,801
إنتظرِ
685
00:58:34,928 --> 00:58:36,345
هاروكو
686
00:58:54,030 --> 00:58:55,781
687
00:58:56,491 --> 00:59:00,452
ماذا ستفعل؟
أنت ما زلت مديناً كما من قبل
688
00:59:00,578 --> 00:59:03,622
توليت الحسابات
بعد أن غادر هوشينو
689
00:59:03,748 --> 00:59:06,375
- قم بالسداد قبل...ـ
- أنا أعلم
690
00:59:38,074 --> 00:59:40,117
الرئيس سيموت
691
00:59:42,203 --> 00:59:44,329
ذهبت إلى ثلاثة أطباء مختلفين
692
00:59:45,331 --> 00:59:47,207
لديه ثلاثة أيام على الأكثر
693
00:59:51,212 --> 00:59:53,380
يا لها من مهمة لعينة
قد أُرسلت من أجلها
694
00:59:54,549 --> 00:59:57,050
الشيء نفسه سيحدث
لك قريباً
695
00:59:58,595 --> 01:00:00,679
و سوف يحصل لك بالطريقة المناسبة
696
01:00:01,431 --> 01:00:03,640
أنت تقضي كل وقتك
مع هؤلاء المجانين
697
01:00:05,476 --> 01:00:08,395
الآن لا يمكنك التفكير بجدية
في أي شيء
698
01:00:10,648 --> 01:00:13,191
مساعدتك الأخيرة
699
01:00:15,361 --> 01:00:18,238
- حتى كيوكو يقول ذلك
- هذا ليس من شأنه
700
01:00:18,364 --> 01:00:20,907
لقد عرض عليّ المال لمساعدتك
701
01:00:21,034 --> 01:00:23,327
- أخبريه أن لا يتدخل في ما لا يعنيه
- لقد رفضته
702
01:00:23,786 --> 01:00:25,871
سوف يضيع المال معك
703
01:00:47,935 --> 01:00:51,563
لقد قررت أن أوفر المال
سأعمل بجد كقواد
704
01:00:51,689 --> 01:00:54,107
سأعتصر المال
من الأميركان الأغبياء
705
01:00:54,734 --> 01:00:58,612
سأفتح بيت دعارة
و أكسب المال بسهولة
706
01:00:58,738 --> 01:01:00,572
من الذي يحتاج إلى وظيفة مصنع؟
707
01:01:00,698 --> 01:01:03,950
سوف يلقون عليك كل شيئ
و سوف تشنق نفسك مثل ياجيما
708
01:01:04,535 --> 01:01:05,911
هذا صحيح
709
01:01:06,829 --> 01:01:08,413
و سوف تضاجعين الأخرين مقابل المال
710
01:01:08,539 --> 01:01:10,999
نعم ، و تقبض مقابل ذلك بالدولار
711
01:01:11,125 --> 01:01:13,293
و سأجد زبائن من أجلك
712
01:01:13,753 --> 01:01:17,130
حسناً, أحضر لي أكبر عدد من الزنوج
713
01:01:17,256 --> 01:01:20,008
لا تدعيهم يفلتون منك بسهولة
714
01:01:20,134 --> 01:01:22,427
ثم سأذهب إلى أمريكا
715
01:01:33,439 --> 01:01:36,066
فقط كوني حذرة
كي لا تقَعِ في المشاكل
716
01:01:40,154 --> 01:01:41,655
عاهرة دولية
717
01:01:52,166 --> 01:01:54,876
ما الذي تفعلينه
بترك المحل دون مراقبة؟
718
01:01:57,296 --> 01:01:58,880
فتاة أنانية
719
01:02:07,098 --> 01:02:12,978
أقدر حضوركم الشخصي
لجمع الـ 800000
720
01:02:13,604 --> 01:02:17,482
نشكركم على المواصلة
في تزويد الغذاء من أجل الخنازير
721
01:02:19,819 --> 01:02:21,194
أختي
722
01:02:21,988 --> 01:02:24,406
- أقرضيني بعض المال
- لأي غرض؟
723
01:02:24,532 --> 01:02:26,408
- فقط أقرضيني القليل
- كم تريدين؟
724
01:02:26,534 --> 01:02:28,076
أي مبلغ , كثيراً
725
01:02:28,202 --> 01:02:31,079
إنسي ذلك. أنتِ لا تستمعِ إليّ
726
01:02:31,205 --> 01:02:33,415
أقرضيني بعض المال
727
01:02:33,541 --> 01:02:35,584
- ما الأمر؟
- أختي
728
01:02:55,521 --> 01:02:57,773
ما هذا؟
ما الذي تفعيلنه هنا؟
729
01:02:58,941 --> 01:03:01,401
أوه ، عزيزتي ، يا عزيزتي
730
01:03:02,153 --> 01:03:03,570
أنتِ مبتلة جداً
731
01:03:06,908 --> 01:03:08,533
هل ستحضر لي جندي؟
732
01:03:08,659 --> 01:03:11,620
ماذا؟
سأخبر كينتا بأنك قلتِ ذلك
733
01:03:11,746 --> 01:03:14,623
أحضر لي واحد
أريد الإستمتاع الليلة
734
01:03:53,037 --> 01:03:54,704
أخبرني! أخبرنى
735
01:03:55,373 --> 01:03:58,792
ماذا قالوا عن السرطان؟
كم سنة بقي لي كي أعيش؟
736
01:04:00,002 --> 01:04:02,587
قل لي! هيا
737
01:04:04,048 --> 01:04:05,882
- ثلاثة أيام
- ماذا؟
738
01:04:07,051 --> 01:04:08,802
ثلاثة أيام على الأكثر
739
01:04:28,614 --> 01:04:29,781
أيها الرئيس
740
01:04:58,019 --> 01:05:02,314
نيسان لتأمين الحياة
عش حياتك بإبتسامة
741
01:06:39,245 --> 01:06:41,997
- سمعت أن تيتسو قد إختفى
- آه ,أجل؟
742
01:06:42,123 --> 01:06:47,419
فقط زوجته تبحث عنه
لا أحد آخر مهتم لأمره
743
01:06:47,545 --> 01:06:49,713
لماذا أنت قلق جداً؟
744
01:06:49,839 --> 01:06:52,841
نحن في نفس مجال العمل
745
01:07:02,643 --> 01:07:05,020
كاتسويو ، الرئيس لا يزال على قيد الحياة
746
01:07:05,146 --> 01:07:08,565
لقد كان هنا
يجمع الديون بالدولار
747
01:07:08,691 --> 01:07:10,859
دولار؟ هل ذهب إلى الخارج؟
748
01:07:10,985 --> 01:07:13,653
لا يمكن
لقد كنت أراقب المحطة
749
01:07:13,779 --> 01:07:15,989
إذهب للتحقق في الميناء مرة أخرى
750
01:07:39,013 --> 01:07:40,722
إستمتعوا بإقامتكم
751
01:09:42,761 --> 01:09:44,762
عزيزتي ، هناك مهرجان غداً
752
01:09:44,889 --> 01:09:47,432
هل تريدين الذهاب و مشاهدة
الموكب معي؟
753
01:10:51,038 --> 01:10:55,291
أيها المجنون. إنه خطئها
لقد سرقت أموالهم
754
01:10:58,754 --> 01:11:01,297
لا
755
01:11:01,423 --> 01:11:03,508
- أنتِ ذاهبة إلى القسم
- لا
756
01:11:03,634 --> 01:11:08,972
لا تخبروا كينتا
757
01:11:26,490 --> 01:11:29,325
وانغ... من فضلك أقتلني
758
01:11:32,621 --> 01:11:33,830
أقتلني
759
01:11:36,750 --> 01:11:39,711
لدي الكثير من الحظ السيئ
للقيام بذلك بنفسي
760
01:11:39,837 --> 01:11:44,173
متى تريد أن تفعل
ذلك إفعلها من دون أن تحذرني
761
01:12:01,567 --> 01:12:02,942
كينتا
762
01:12:03,068 --> 01:12:04,736
ما القصة ، يا أبي؟
763
01:12:04,862 --> 01:12:07,739
هاروكو
764
01:12:08,741 --> 01:12:10,325
أيها الغبي
765
01:12:28,385 --> 01:12:30,636
أمريكا حقاً رائعة ، أليس كذلك؟
766
01:12:30,763 --> 01:12:33,348
بالتأكيد مختلفة
عن قوات الدفاع لدينا
767
01:12:33,932 --> 01:12:35,558
دبابة
768
01:12:40,981 --> 01:12:42,690
هل وجدت تيتسو؟
769
01:12:43,359 --> 01:12:46,569
إذا وجدته ، أخبره
أني لا آخذ دولارات مزيفة
770
01:12:47,363 --> 01:12:48,863
مثل هذه
771
01:12:54,870 --> 01:12:56,454
أمي
772
01:12:58,415 --> 01:13:04,504
هاروكو
773
01:13:04,630 --> 01:13:06,589
ما هذا؟
774
01:13:17,893 --> 01:13:21,479
شكراً جزيلاً لمساعدتك
775
01:13:30,197 --> 01:13:34,409
أنا سعيدة لأنكِ عقدتِ عزمكِ في النهاية
776
01:13:35,035 --> 01:13:38,246
من الآن فصاعداً ، قفِ بجانب السيد جوردون
777
01:13:38,372 --> 01:13:40,748
كوني أمينة و مطيعة
778
01:13:40,874 --> 01:13:44,127
النساء اليابانيات مشهورات
في جميع أنحاء العالم بذلك
779
01:13:44,253 --> 01:13:46,379
كينتا ليس طفلاً سيئاً
780
01:13:46,505 --> 01:13:50,091
لكنه يحتاج إلى القليل من النضج
ليصبح رجلاً
781
01:13:50,217 --> 01:13:52,552
تعالِ إلى منزلي
لأخذ بعض الملابس اللطيفة
782
01:13:52,678 --> 01:13:56,556
إذن يمكنك البقاء في منزل السيد جوردون
إبتداءً من هذه الليلة
783
01:13:56,682 --> 01:14:01,269
قولي لي أنكِ سوف تفعلين ذلك
لا أستطيع إهدار المزيد من الوقت
784
01:14:08,318 --> 01:14:11,070
لماذا
تتسلل هكذا مثل اللص؟
785
01:14:17,828 --> 01:14:19,245
لنذهب
786
01:14:43,103 --> 01:14:44,437
أيها الرئيس
787
01:14:50,819 --> 01:14:52,445
سيد ساكياما
788
01:15:01,705 --> 01:15:03,498
أين هو السيد ساكياما؟
789
01:15:09,087 --> 01:15:11,464
أنا لا أفهم
ما تقوله
790
01:15:20,974 --> 01:15:24,519
أين ذهب ساكياما؟
791
01:15:26,188 --> 01:15:28,272
عاد إلى هاواي
792
01:15:29,483 --> 01:15:32,026
ما الذي سيحدث لصفقتنا؟
793
01:15:32,152 --> 01:15:34,403
سيكون علينا تقديم العطاءات لتلك البضاعة
794
01:15:34,530 --> 01:15:37,156
أعطيته بالفعل 1.5 مليون
795
01:15:37,282 --> 01:15:38,824
توقف عن ذلك
796
01:15:38,951 --> 01:15:41,619
- لا يوجد مواد خام
- من أنت؟
797
01:15:41,745 --> 01:15:43,788
إنه بديل ساكياما
798
01:15:44,331 --> 01:15:46,165
إذن تعلم كل شيء عن ذلك
799
01:15:46,291 --> 01:15:48,960
تلك البضاعة لن تكون مجانية
بعد الآن ، أليس كذلك؟
800
01:15:49,086 --> 01:15:51,128
أنت ذلك الجشع ، أليس كذلك؟
801
01:15:51,255 --> 01:15:52,713
لا أفهم
802
01:15:53,882 --> 01:15:56,676
ما هو الحق لديك...؟
803
01:15:56,802 --> 01:15:59,136
سوف تدفع الثمن لهذا ، أيها الوغد
804
01:16:00,097 --> 01:16:01,722
أين هو هاروكو
805
01:16:02,641 --> 01:16:04,016
أين هي؟
806
01:16:04,142 --> 01:16:08,396
إنها على القاعدة
و لكنها لن تسمح لك بالدخول
807
01:16:08,522 --> 01:16:10,523
هذا هو منزلي
808
01:16:11,525 --> 01:16:13,276
إبن العاهرة
809
01:16:13,402 --> 01:16:15,278
و أنتِ عاهرة
810
01:16:29,459 --> 01:16:31,085
تعال معنا
811
01:16:44,683 --> 01:16:47,560
قد تضطر إلى أن تكون الرجل الضحية بعد كل شيء
812
01:16:49,396 --> 01:16:52,398
وجدوا صندل هاروكوما
في رصيف الميناء
813
01:16:52,524 --> 01:16:55,484
ما هو أكثر من ذلك ، فإن الرئيس الكبير
كان عليه بيع الخنازير
814
01:16:56,570 --> 01:16:59,196
يقول أنه لن يعطينا المكافأة
815
01:17:00,866 --> 01:17:03,367
- و لكن بعد ذلك......ـ
- فقط إستمع
816
01:17:04,244 --> 01:17:07,496
يمكنك كسب بعض النقود السريعة
للرحيل
817
01:17:09,458 --> 01:17:11,626
أنت المسؤول عن الخنازير
818
01:17:11,752 --> 01:17:14,837
فقط عبئهم
بالشاحنات التي ستحملهم
819
01:17:18,800 --> 01:17:20,468
ماذا تقول؟
820
01:17:32,356 --> 01:17:37,526
سيد تشين ، هل ستأخذ الخنازير؟
سأبيعها بسعر رخيص
821
01:17:37,653 --> 01:17:40,488
- سألني جونجي نفس الشيء
- جونجي؟
822
01:17:41,573 --> 01:17:43,658
لقد جاء لرؤيتك؟
823
01:17:43,784 --> 01:17:46,869
السعر مرتفع جداً
ألم يخبرك هؤلاء الثلاثة؟
824
01:17:46,995 --> 01:17:48,412
لا
825
01:17:48,914 --> 01:17:51,707
من تقصد بهؤلاء الثلاثة'؟
826
01:17:51,833 --> 01:17:56,170
جونجي، داهايتشي، و تيتسو ...ـ
827
01:17:56,296 --> 01:17:57,838
و أخيراً كينتا
828
01:18:20,362 --> 01:18:22,321
كنت أعرف أنك ستأتي
829
01:18:25,784 --> 01:18:27,827
لقد غسلت كل شيء
830
01:18:27,953 --> 01:18:30,121
ركضت طول الطريق من القاعدة
831
01:18:30,247 --> 01:18:32,415
أنا حقاً قد تعرقت
832
01:18:34,584 --> 01:18:38,170
لقد هربت من السيد جوردون
833
01:18:40,632 --> 01:18:43,676
ذهبت إلى بيتي
لتغيير ملابسي
834
01:18:43,802 --> 01:18:45,803
ثم جئت لمقابلتك
835
01:18:47,431 --> 01:18:51,016
لقد قررت أن أذهب
إلى عمي في كاواساكي
836
01:18:52,352 --> 01:18:54,145
تعال معي
837
01:18:56,064 --> 01:18:57,440
حسناً؟
838
01:18:58,567 --> 01:19:00,484
توقفِ عن هذه النظرات
839
01:19:01,987 --> 01:19:04,488
لا يهمني
إذا أصبحتِ عشيقته
840
01:19:04,614 --> 01:19:07,199
لماذا هربتِ
بعد السماح له بمضاجعتك؟
841
01:19:07,325 --> 01:19:09,994
لم أسمح له
842
01:19:10,120 --> 01:19:11,829
إذن ماذا عن الليلة الماضية؟
843
01:19:12,664 --> 01:19:14,331
ماذا يفترض أن أقول؟
844
01:19:15,709 --> 01:19:19,044
- كنت حمقاء
- بالتأكيد! أنتِ حمقاء كبيرة
845
01:19:20,464 --> 01:19:23,507
لقد ثملتِ
و نمتِ مع أولئك الأميركان
846
01:19:23,633 --> 01:19:25,593
أنا آسفة. لن يحدث مرة اخرى
847
01:19:26,344 --> 01:19:29,305
الأميركان... أراهن أنكِ أحببتِ ذلك
848
01:19:29,431 --> 01:19:31,098
كيف يمكنني ذلك؟
849
01:19:31,933 --> 01:19:34,685
إنه أنت من أحب
850
01:19:36,938 --> 01:19:39,315
لنذهب ، أنت و أنا
851
01:19:39,441 --> 01:19:41,984
هذا كل ما إستطعت التفكير فيه
الليلة الماضية في السجن
852
01:19:42,110 --> 01:19:44,737
قررت أن علينا الخروج من هنا
853
01:19:46,072 --> 01:19:48,115
- إذهبِ إلى المنزل
- كيف يمكنني هذا؟
854
01:19:48,241 --> 01:19:50,743
أخذت نقود أمي
855
01:19:52,078 --> 01:19:54,747
لا أستطيع الذهاب
لديّ عمل لأفعله الليلة
856
01:19:54,873 --> 01:19:56,499
سأنتظر
857
01:19:56,625 --> 01:19:59,335
لا بد لي من تحميل جميع الخنازير على الشاحنات
858
01:19:59,461 --> 01:20:01,837
حسناً، سأنتظر
859
01:20:01,963 --> 01:20:05,174
- بالكاد سنلحق القطار الأخير
- إذن سوف تأتي؟
860
01:20:19,898 --> 01:20:21,816
إذهب و ضعِ شيء عليك
861
01:20:21,942 --> 01:20:23,943
سوف أرتدي ملابسي
862
01:20:27,447 --> 01:20:30,449
- ماذا ستفعلين الآن؟
- أنتظر حتى يجف
863
01:20:31,660 --> 01:20:34,495
ماذا ستفعلين
حتى آخر قطار؟
864
01:20:34,621 --> 01:20:36,622
سأذهب و أشاهد فيلم
865
01:20:37,082 --> 01:20:40,125
لا تقعِ بأي مشاكل أخرى
866
01:20:44,339 --> 01:20:46,465
أنا ذاهب كي أستقيل
867
01:20:47,801 --> 01:20:50,719
أنا ذاهب للإستقالة من العصابة
868
01:20:50,846 --> 01:20:52,304
حقاً؟
869
01:20:53,640 --> 01:20:55,224
حقاً
870
01:20:55,350 --> 01:20:57,476
بعد الليلة
871
01:20:57,602 --> 01:20:59,228
كينتا
872
01:21:28,675 --> 01:21:30,509
أنا سعيدة للغاية
873
01:21:31,678 --> 01:21:34,263
أنا سعيدة للغاية
لأن الأمور تحصل هكذا
874
01:21:49,696 --> 01:21:51,030
ماذا حدث؟
875
01:21:51,156 --> 01:21:53,157
سألت قاعة المدينة
من أجل الحل المناسب
876
01:21:53,283 --> 01:21:56,201
أخبرهم عن هاروكو أيضاً
لقد هربت
877
01:21:56,745 --> 01:21:58,954
أخبرها أن تعود للمنزل قريباً
878
01:21:59,080 --> 01:22:01,332
سأراقب في المحطة
879
01:22:01,458 --> 01:22:03,751
حظاً طيباً لأجل هاروكو
880
01:22:06,880 --> 01:22:08,464
كيكو
881
01:22:13,970 --> 01:22:17,348
- أين كنت؟
- توقف عن الصراخ
882
01:22:17,474 --> 01:22:20,559
لقد كنا نبحث عنك في كل مكان
883
01:22:21,019 --> 01:22:23,103
تعال هنا
884
01:22:25,148 --> 01:22:27,107
أسكت و إستمع
885
01:22:27,233 --> 01:22:31,445
كل هؤلاء الناس مدينون لي ديون في القمار
886
01:22:31,571 --> 01:22:33,530
إجمعهم
و أعط المال لـ كاتسويو
887
01:22:33,657 --> 01:22:36,533
إنه ليس السرطان! لديك قرحة
888
01:22:36,660 --> 01:22:38,744
أقدر لك أن تقول ذلك
889
01:22:38,870 --> 01:22:43,123
كاتسويو ليس لديه أحد ليعتمد عليه
فقط هذا
890
01:22:43,249 --> 01:22:45,167
لقد فهمت كل شيء بشكل خاطئ
891
01:22:46,127 --> 01:22:47,920
كاتسويو
892
01:22:53,009 --> 01:22:55,219
- إلى أين أنت ذاهب؟
- دعني أذهب
893
01:22:55,929 --> 01:22:58,430
أنا أريد فقط أن أموت كرجل
894
01:22:58,556 --> 01:23:00,808
توقف عن التصرف مثل الأحمق
895
01:23:01,726 --> 01:23:04,520
- شكراً لله
- دعني أذهب
896
01:23:05,897 --> 01:23:10,109
توقف عن محاولة تعزيتي
الأشعة السينية 201 تظهر
897
01:23:10,235 --> 01:23:13,487
لا يوجد تطابق بين أرقام الأشعة السينية
مع أرقام الأسرّة
898
01:23:13,613 --> 01:23:16,782
إنها تخص رجل
قد توفي مؤخراً
899
01:23:16,908 --> 01:23:19,243
ما عليك سوى أن ترتاح
900
01:23:19,369 --> 01:23:22,913
يمكنك ترك المستشفى
بعد شهر من إتباع نظام غذائي صارم
901
01:23:25,125 --> 01:23:27,751
أه , لا! وانغ يلاحقني
902
01:23:32,632 --> 01:23:35,759
ها هم
من هنا! من هنا
903
01:23:36,720 --> 01:23:38,846
إبدءوا التحميل على الفور
904
01:23:38,972 --> 01:23:40,931
لنفعل ذلك بسرعة
905
01:23:41,057 --> 01:23:43,642
أنتم تعرفون ما تفعلون
906
01:23:45,103 --> 01:23:48,397
مهلا ، لا تتعامل معهم بهذه الطريقة
ليس بهذه الطريقة
907
01:23:50,108 --> 01:23:51,984
أين هو غانجي؟
908
01:23:56,031 --> 01:23:57,698
كينتا
909
01:23:59,659 --> 01:24:01,160
الرئيس؟
910
01:24:27,896 --> 01:24:29,605
مهلاً ، هذا كان هيرومي
911
01:24:30,648 --> 01:24:34,443
ذلك النذل كينتا خدعنا
912
01:24:49,542 --> 01:24:52,461
اللعنة! بسرعة
913
01:25:07,811 --> 01:25:09,770
هذا هو كينتا
914
01:25:09,896 --> 01:25:11,605
الوغد
915
01:25:19,781 --> 01:25:22,282
- قلت أسرع
- بسرعة
916
01:25:25,203 --> 01:25:28,997
توقفوا ، أيها الأوغاد
هيموري ، أوقف الشاحنة
917
01:25:29,124 --> 01:25:31,291
سنقول لرجال الشرطة
أنك قتلت هاروكوما
918
01:25:31,417 --> 01:25:33,377
ستسجن بما لا يقل عن ثماني سنوات
919
01:25:33,503 --> 01:25:35,129
ماذا عنك؟
920
01:25:35,255 --> 01:25:38,549
لقد دمرت الأدلة
و تخلصت من الجثة
921
01:25:38,675 --> 01:25:40,717
سنخرج بكفالة
922
01:25:40,844 --> 01:25:45,013
القوادة ، الأسلحة النارية غير القانونية
الإبتزاز ، الإحتيال و المخدرات
923
01:25:45,140 --> 01:25:48,183
أنت تريد مني أن أحضر
ماضيك الغامض كله؟
924
01:25:48,309 --> 01:25:53,313
نحن لا نحاول إخراجك
نحن نريد حصتنا فقط
925
01:25:53,439 --> 01:25:57,109
أنا المالك القانوني الوحيد
ستحصلون على ثمانية أشهر للسرقة
926
01:25:57,777 --> 01:25:59,486
أيها النذل
927
01:26:02,323 --> 01:26:03,782
توقف
928
01:26:38,234 --> 01:26:40,861
هيموري ، إنتظر
929
01:26:40,987 --> 01:26:42,988
توقف ، أيها الوغد
930
01:26:49,954 --> 01:26:52,873
كورو ، ساعدني
931
01:26:53,625 --> 01:26:54,917
الملاعين الأغبياء
932
01:26:55,043 --> 01:26:58,462
هل تريد القتال؟
933
01:27:06,221 --> 01:27:08,347
- حسناً؟
- سنسلمه
934
01:27:08,473 --> 01:27:10,724
إنتظر! سوف أجعلها 60على40
935
01:27:10,850 --> 01:27:12,976
إذن لنا الـ 60
936
01:27:14,354 --> 01:27:16,813
حسناً . لك ذالك
937
01:27:19,400 --> 01:27:21,193
اللعنة ، الشرطة هنا
938
01:27:24,989 --> 01:27:27,491
آسف للإزعاج ، أيها الشرطي
939
01:27:27,617 --> 01:27:29,201
أسف جداً
940
01:27:29,327 --> 01:27:31,245
هيموري ، هل أنت متورط بهذا؟
941
01:27:31,371 --> 01:27:34,164
أنا محرج للغاية
942
01:27:34,791 --> 01:27:36,792
كان لدى رجالي بعض الخلافات
943
01:27:37,502 --> 01:27:40,504
هذه البطاقة للسرعة
و عرقلة حركة المرور
944
01:27:42,674 --> 01:27:44,841
أرسل الأطراف المسؤولة
إلى القسم
945
01:27:44,968 --> 01:27:46,510
سوف أفعل
946
01:27:48,179 --> 01:27:50,180
ليلة سعيدة ، أيها الشرطي
947
01:27:52,725 --> 01:27:54,184
يال هذا الحظ
948
01:27:54,310 --> 01:27:56,895
لم أكن أنوي على ذلك
لكنني حمّلت الشاحنات الخطأ
949
01:27:57,021 --> 01:27:58,397
أيها النذل الغبي
950
01:28:02,777 --> 01:28:06,113
جونجي
سأوافق على التقسيم بـ60-40
951
01:28:06,239 --> 01:28:08,448
إذا كنت ستعتني
بمشكلتنا الصغيرة
952
01:28:09,617 --> 01:28:11,660
سنعتني بذلك الليلة
953
01:28:11,786 --> 01:28:15,914
أمسك هذا اللعين
كمسؤل عن الجريمة القتل
954
01:28:16,040 --> 01:28:19,835
لا تفسد الصفقة بسببه
955
01:28:19,961 --> 01:28:21,670
- كنت ذاهباً إلى...ـ
- لم لا الآن؟
956
01:28:21,796 --> 01:28:26,008
جونجي ، هذا لم يكن إتفاقنا
957
01:28:26,134 --> 01:28:28,635
كل شيء على ما يرام
958
01:28:30,096 --> 01:28:33,348
أنظر ، لن تحصل على
فرصة كهذه مرة أخرى
959
01:28:33,474 --> 01:28:35,684
هل تغيير رأيك الآن
أيها اللعين؟
960
01:28:37,061 --> 01:28:38,770
إستمع ، يا صديقي
961
01:28:40,773 --> 01:28:43,608
خذ المسؤولية عن الجريمة و سوف تكون
عمود العصابة
962
01:28:44,736 --> 01:28:47,070
إنها فرصتك
لتصبح رجلاً
963
01:28:47,196 --> 01:28:48,697
كينتا
964
01:28:49,574 --> 01:28:53,076
سأعتني بالرجل العجوز
بينما تكون بالداخل
965
01:28:55,872 --> 01:28:58,790
سوف تكون أحد أفضل رجالنا
عند الخروج
966
01:28:58,916 --> 01:29:01,918
و تمتلك منزل الدعارة الخاص بك
و الكثير من النقود
967
01:29:04,589 --> 01:29:09,468
كينتا ، هذا للعصابة
من أجلنا جميعاً
968
01:29:13,765 --> 01:29:15,474
لا
969
01:29:18,436 --> 01:29:20,228
مستحيل
970
01:29:20,355 --> 01:29:24,608
لا يمكنكم خداعي بعد الأن
971
01:29:25,193 --> 01:29:27,444
لا يمكنكم خداعي بعد الأن
972
01:29:34,077 --> 01:29:35,911
من قال لي أنني سأصبح رجلاً؟
973
01:29:36,954 --> 01:29:39,247
من قال لي أنني سأحصل على 150،000؟؟
974
01:29:39,374 --> 01:29:42,793
- كفى ، كينتا
- لا تكن أحمقاً
975
01:29:43,294 --> 01:29:45,087
ما هذا؟
976
01:29:48,132 --> 01:29:50,592
أحتاج المال الليلة
977
01:29:50,718 --> 01:29:52,135
أحتاج 150،000
978
01:29:52,929 --> 01:29:54,763
أعطني إياها الآن
979
01:29:57,725 --> 01:29:59,893
أريدها الآن
980
01:30:07,485 --> 01:30:10,112
ألا تريد إعطائها لي؟
981
01:30:11,197 --> 01:30:13,240
تعتقد أنني لن أطلق النار؟
982
01:30:13,366 --> 01:30:16,701
كينتا ، توقف! إرمي البندقية
983
01:30:17,787 --> 01:30:20,914
أنا رجل ياكوزا
أنا قاتل , أنا رجل تيتسو
984
01:30:21,582 --> 01:30:23,542
لا تعتقد أنني لن...ـ
985
01:30:43,438 --> 01:30:46,189
هل تريدونني؟
تعالوا و أقبضوا علي
986
01:30:48,734 --> 01:30:51,069
عزيزي ، المكان خطير هنا
987
01:30:51,821 --> 01:30:52,946
أيها الرئيس
988
01:30:54,449 --> 01:30:56,658
أيها الرئيس! أيها الرئيس
989
01:30:56,784 --> 01:30:58,493
أنت على قيد الحياة
990
01:30:58,619 --> 01:31:00,662
ما هذا؟ تخلص منه
991
01:31:00,788 --> 01:31:02,664
تحدث معهم. أنا واقع بمشكلة
992
01:31:02,790 --> 01:31:05,834
أيها الغبي! علينا
أخذه إلى المستشفى
993
01:31:05,960 --> 01:31:08,128
تيتسو ، خذ منه البندقيته
994
01:31:08,254 --> 01:31:09,754
إخرس
995
01:31:09,881 --> 01:31:12,632
كينتا ، توقف عن ذلك
996
01:31:15,344 --> 01:31:17,179
إنه وانج
997
01:31:18,681 --> 01:31:21,016
- وانغ هنا
- بحثت في كل مكان عنك
998
01:31:24,812 --> 01:31:27,898
- إنه وانغ
- أيها الرئيس ، هل سوف تتركني؟
999
01:31:28,024 --> 01:31:30,984
- أنا لا آخذ نقودًا مزيفة
- أهرب ، أيها الرئيس
1000
01:31:31,110 --> 01:31:32,944
إنتظر ، تيتسو
1001
01:31:33,070 --> 01:31:34,654
أيها الرئيس
1002
01:31:38,159 --> 01:31:40,035
هذه هي شرطة يوكوسوكا
1003
01:31:40,161 --> 01:31:42,913
كينتا! سأتحدث معهم من أجلك
1004
01:31:43,873 --> 01:31:46,750
أرمي البندقية و سر نحونا
1005
01:31:47,835 --> 01:31:50,378
إخرس... فقط إخرس
1006
01:31:50,505 --> 01:31:54,424
- سنصلح الأمر لك
- لا تقلق يا صغيري
1007
01:31:57,512 --> 01:32:00,680
- لا بأس ، كينتا
- فكر في أباك العجوز
1008
01:32:00,806 --> 01:32:02,891
أرمي السلاح الناري على الفور
1009
01:32:03,017 --> 01:32:06,603
- سيقلق عليك
- أرمي السلاح الناري
1010
01:32:06,729 --> 01:32:08,104
اللعنة
1011
01:32:12,777 --> 01:32:16,363
أقتله قبل أن يخبر الشرطة
عن الجريمة
1012
01:32:16,489 --> 01:32:18,156
هذا دفاع عن النفس
1013
01:32:21,369 --> 01:32:23,328
يا إبن العاهرة
1014
01:32:25,122 --> 01:32:26,581
أوغاد
1015
01:32:31,170 --> 01:32:32,546
اللعنة عليك
1016
01:32:34,465 --> 01:32:37,509
- لن تحصلوا على هذه الخنازير
- هذا دفاع عن النفس
1017
01:32:38,886 --> 01:32:41,888
- هذا دفاع عن النفس
- لن تحصل على هذه الخنازير
1018
01:32:55,152 --> 01:32:56,861
أهربوا
1019
01:32:56,988 --> 01:32:59,072
أهربوا ، جميعكم
1020
01:33:00,324 --> 01:33:02,492
كلا الطرفين ، أوقفوا اطلاق النار
1021
01:33:02,618 --> 01:33:05,203
أرموا الأسلحة النارية الخاصة بكم
1022
01:33:05,329 --> 01:33:08,957
أرموا الأسلحة النارية الخاصة بكم الآن
أو سنطلق النار
1023
01:33:09,083 --> 01:33:10,625
ها هو
1024
01:33:11,377 --> 01:33:13,169
هذا دفاع عن النفس
1025
01:33:19,010 --> 01:33:21,386
توقفوا عن إطلاق النار
1026
01:33:21,512 --> 01:33:26,016
أرموا الأسلحة النارية الخاصة بكم الآن
أو سنقوم بإطلاق النار
1027
01:33:27,351 --> 01:33:28,810
أفرغوا الشاحنات
1028
01:33:30,187 --> 01:33:32,355
أخرجوا جميع الخنازير
1029
01:33:33,316 --> 01:33:35,692
أو سأطلق عليكم جميعاً الرصاص
1030
01:33:36,736 --> 01:33:38,653
حررهم الأن
1031
01:33:38,779 --> 01:33:41,740
لا تستمعوا له
1032
01:33:45,536 --> 01:33:47,203
أخرجوهم
1033
01:33:49,832 --> 01:33:52,208
إذا لم تقوموا بذلك ، فسوف ..ـ
1034
01:34:00,885 --> 01:34:02,886
أخرجوهم
1035
01:34:23,616 --> 01:34:24,949
هذا رائع
1036
01:34:36,504 --> 01:34:38,296
لقد نالوا مني
1037
01:34:40,299 --> 01:34:41,966
الأوغاد
1038
01:34:42,885 --> 01:34:44,469
اللعنة ، هذا مؤلم
1039
01:35:15,918 --> 01:35:17,544
ذلك الغبي
1040
01:35:33,185 --> 01:35:34,936
هذا رائع
1041
01:35:36,272 --> 01:35:38,189
هذا رائع
1042
01:35:50,286 --> 01:35:52,495
أرجعوا إلى هناك يا رجال
1043
01:35:52,621 --> 01:35:56,332
تخلصوا منه
أو سوف يشي بنا إلى رجال الشرطة
1044
01:35:56,459 --> 01:35:59,127
نحن لن نمسح مؤخرتك بعد الآن
1045
01:35:59,253 --> 01:36:02,422
- تريد السماح للخنازير بالهرب؟
- سيقوم رجال الشرطة بجمعهم
1046
01:36:02,548 --> 01:36:05,925
ألا تريد مكافأة
أو إعادة إستثمارك؟
1047
01:36:06,051 --> 01:36:08,261
سنحصل على كليهما. لا تقلق بشأن ذلك
1048
01:36:08,387 --> 01:36:11,973
سنقوم بتقسيم الخنازير
بينما تكون في السجن بتهمة القتل
1049
01:36:12,099 --> 01:36:14,434
أنتم مجموعة من الخنازير
1050
01:36:14,894 --> 01:36:17,103
سأقول لهم كل شيء عنكم
1051
01:36:17,229 --> 01:36:18,938
هيا تفضل
1052
01:36:19,064 --> 01:36:22,108
سوف نخرج قبلك يا رجل الخنازير
1053
01:36:22,234 --> 01:36:24,944
يا إبن العاهرة
1054
01:36:41,420 --> 01:36:44,672
لا يمكننا التقدم. إلى الوراء
1055
01:37:53,701 --> 01:37:55,702
هذان لم يأتيان ، صحيح؟
1056
01:37:55,828 --> 01:37:58,705
لقد حصلوا على المال
ربما ذهبا إلى فندق
1057
01:37:58,831 --> 01:38:01,624
- هل لديك سيجارة؟
- سأعلمها درسًا
1058
01:38:01,750 --> 01:38:03,334
هل لديك سيجارة؟
1059
01:39:13,155 --> 01:39:17,200
كينتا ذهب حقاً و فعلها
إنه مشهور الآن
1060
01:40:17,511 --> 01:40:21,180
- تم إغلاق الشارع الرئيسي
- نعم ، سمعنا ذلك
1061
01:40:21,306 --> 01:40:23,725
بعض الملاعين
أطلقوا الرصاص في المكان
1062
01:40:23,851 --> 01:40:25,768
الجثث
و الخنازير الميتة في كل مكان
1063
01:40:25,894 --> 01:40:28,438
يقولون أنه كان
إقتتال بين عصابة هيموري
1064
01:40:32,067 --> 01:40:33,609
هاروكو
1065
01:40:55,924 --> 01:40:58,801
تنحوا جانباً
1066
01:40:58,927 --> 01:41:01,304
إبتعدوا من الطريق
1067
01:41:13,734 --> 01:41:15,902
- هناك
- ماذا؟
1068
01:41:26,538 --> 01:41:29,040
إبتعدوا
1069
01:41:29,750 --> 01:41:31,626
أفسحوا الطريق
1070
01:42:05,327 --> 01:42:06,702
هاروكو
1071
01:42:08,539 --> 01:42:11,374
ماذا تعتقدين أنكِ تفعلين ، هاروكو؟
1072
01:42:19,174 --> 01:42:21,425
هاروكو ، إنتظرِ
1073
01:42:21,552 --> 01:42:23,010
إنتظرِ
1074
01:42:32,688 --> 01:42:35,022
لنذهب. فقد رحل
1075
01:42:35,149 --> 01:42:36,899
هاروكو ، لنذهب للمنزل
1076
01:42:37,025 --> 01:42:38,860
أمكِ قلقة للغاية
1077
01:42:38,986 --> 01:42:41,362
هذا صحيح. لنذهب
1078
01:42:41,488 --> 01:42:44,031
هذا لا شيء ، أيها الناس
الناس يحدقون
1079
01:42:44,158 --> 01:42:45,950
لنذهب إلى المنزل
1080
01:42:48,120 --> 01:42:52,498
أيها النذل الغبي
1081
01:43:09,266 --> 01:43:13,269
- سمعت أن ناقلة طائرات قادمة
- هذا ليس مؤكداً بالطبع
1082
01:43:13,395 --> 01:43:16,105
نعم ، آخر مرة تم توصيلها إلى أوكيناوا
1083
01:43:16,231 --> 01:43:18,649
ليس هذا المرة
1084
01:43:18,775 --> 01:43:21,944
يوكوسوكا هو أكبر ميناء بحري أمريكي
في الشرق الأقصى
1085
01:43:33,373 --> 01:43:35,374
هل ما زلتِ غير مستعدة؟
1086
01:43:35,500 --> 01:43:39,045
إنها تنام في وقت متأخر جداً في هذه الأيام
1087
01:43:39,171 --> 01:43:42,215
أسرعِ
إنه طريق طويل للجزيرة
1088
01:43:42,341 --> 01:43:46,761
لو كنت أصغر سناً قليلاً
فأود الذهاب على طول
1089
01:43:50,557 --> 01:43:52,058
ما هذا؟
1090
01:43:54,269 --> 01:43:55,770
ما الأمر؟
1091
01:44:17,209 --> 01:44:19,961
السيد غوردون شخص كريم
أليس كذلك؟
1092
01:44:20,837 --> 01:44:23,839
الآن يقبلهم
1093
01:44:34,101 --> 01:44:36,519
ما الذي يأخركِ؟
1094
01:44:36,645 --> 01:44:39,355
وضعت بعض الأقراط
السيد جوردون يحبهم
1095
01:44:39,481 --> 01:44:41,023
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
1096
01:44:41,149 --> 01:44:44,944
كاواساكي. قد أعود
إذا شعرت بذلك
1097
01:44:46,154 --> 01:44:48,614
هاروكو ، لا تكوني حمقاء
1098
01:44:48,740 --> 01:44:51,367
الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر
1099
01:44:51,493 --> 01:44:53,744
إذا صار هذا ، فسوف أعيد النظر
1100
01:44:56,581 --> 01:44:58,040
هذا هو الطريق
1101
01:44:58,166 --> 01:45:00,543
لنركب على القارب
ما الذي يجري؟
1102
01:45:03,714 --> 01:45:05,923
شكراً على الفستان
و هذا أيضا
1103
01:45:06,049 --> 01:45:07,508
هاروكو
1104
01:45:08,885 --> 01:45:10,303
أيها العجوز
1105
01:45:13,098 --> 01:45:14,515
وداعاً
1106
01:45:27,362 --> 01:45:29,447
مهلاً ، لقد جائت حاملة طائرات
1107
01:45:32,743 --> 01:45:34,618
ماذا حدث لها؟
1108
01:46:24,127 --> 01:46:26,128
أنظروا ، يا فتيات
1109
01:46:26,152 --> 01:47:16,152
ترجمة
--- Anaszwahri ---
94231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.