Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,135 --> 00:00:02,375
- Come on, guys!
- I'm coming! I'm coming!
2
00:00:02,378 --> 00:00:04,848
- This is scary.
- Don't be such a baby.
3
00:00:04,851 --> 00:00:06,581
[HOWLING IN DISTANCE]
4
00:00:06,583 --> 00:00:07,716
[OWL HOOTS]
5
00:00:07,718 --> 00:00:09,351
I heard it's abandoned.
6
00:00:09,353 --> 00:00:11,286
I heard it's haunted.
7
00:00:11,288 --> 00:00:12,997
I heard it was haunted,
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,223
but all the ghosts got murdered.
9
00:00:15,225 --> 00:00:16,958
Only one way to find out.
10
00:00:16,960 --> 00:00:20,362
[WIND HOWLING]
11
00:00:20,364 --> 00:00:24,132
[THUNDER CRASHING]
12
00:00:24,134 --> 00:00:26,868
[DOOR CREAKS]
13
00:00:26,870 --> 00:00:28,747
- [WHISPERING] Quiet.
- Shh.
14
00:00:28,750 --> 00:00:30,572
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
15
00:00:30,574 --> 00:00:33,614
16
00:00:33,617 --> 00:00:35,310
Yeah, tripped a circuit again.
17
00:00:35,312 --> 00:00:36,978
[ALL SCREAMING]
18
00:00:36,980 --> 00:00:39,581
For the last time, the
house is not abandoned!
19
00:00:39,583 --> 00:00:41,583
It's just in a state of disrepair.
20
00:00:41,585 --> 00:00:43,809
- Tell your friends!
- Hurry up! They're gonna kill us!
21
00:00:43,812 --> 00:00:45,821
Perhaps some home repairs
are in order, Jimmy.
22
00:00:45,823 --> 00:00:47,222
- [DOORKNOB RATTLING]
- [CHILDREN SCREAMING]
23
00:00:47,224 --> 00:00:48,256
Yeah. You got to jiggle it.
24
00:00:48,258 --> 00:00:49,424
[SCREAMING, INDISTINCT SHOUTING]
25
00:00:49,426 --> 00:00:50,715
I... I'll do it.
26
00:00:50,718 --> 00:00:54,696
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27
00:00:54,698 --> 00:00:56,932
[EERIE MUSIC PLAYING]
28
00:00:56,934 --> 00:00:59,935
[GASPING]
29
00:00:59,937 --> 00:01:01,002
- [MUSIC STOPS]
- Line?
30
00:01:01,004 --> 00:01:02,170
[ALL GROAN]
31
00:01:02,172 --> 00:01:03,939
"You don't have one."
32
00:01:03,941 --> 00:01:05,941
You don't have one!
33
00:01:05,943 --> 00:01:07,209
- [ALL GROAN]
- Cut!
34
00:01:07,211 --> 00:01:09,878
Guys, I know it's late, but focus.
35
00:01:09,880 --> 00:01:11,546
Paul, it's only scary if you're there
36
00:01:11,548 --> 00:01:13,048
the instant she turns around.
37
00:01:13,050 --> 00:01:14,182
JJ's cold.
38
00:01:14,184 --> 00:01:16,885
"Do we have a J-A... Jacket?"
39
00:01:16,887 --> 00:01:18,119
- I do!
- [ALL GASP]
40
00:01:18,121 --> 00:01:21,489
See? That's how a murderer
sneaks up on someone, Paul.
41
00:01:21,492 --> 00:01:23,812
"What are you doing here?"
42
00:01:23,815 --> 00:01:24,794
Didn't know where you were.
43
00:01:24,796 --> 00:01:26,094
I've been having to piece it together
44
00:01:26,096 --> 00:01:27,462
from Aaron's post about the shoot.
45
00:01:27,464 --> 00:01:29,598
You saw that post? Why...
Why didn't you like it?
46
00:01:29,600 --> 00:01:30,679
Because I don't like it.
47
00:01:30,682 --> 00:01:32,067
I would like anything you posted.
48
00:01:32,069 --> 00:01:33,068
Thank you, Paul.
49
00:01:33,070 --> 00:01:34,402
[CLICKS TONGUE]
50
00:01:34,404 --> 00:01:37,472
"We discussed this. I'm 18.
51
00:01:37,474 --> 00:01:39,512
I can do what I want."
52
00:01:39,515 --> 00:01:40,408
And you are.
53
00:01:40,410 --> 00:01:41,476
You've been up all night.
54
00:01:41,479 --> 00:01:43,223
Great. But I need to know where you are
55
00:01:43,226 --> 00:01:45,079
because what if something happens?
56
00:01:45,082 --> 00:01:49,150
"I want something to
happen so I can fix it.
57
00:01:49,152 --> 00:01:51,286
If you can't handle that,
58
00:01:51,288 --> 00:01:54,556
you need to figure it out."
59
00:01:54,558 --> 00:01:56,391
[MURMURING]
60
00:01:56,393 --> 00:01:57,492
Fine.
61
00:01:57,494 --> 00:02:01,329
You're a boring follow, Aaron.
62
00:02:01,331 --> 00:02:02,797
"Moms, right?"
63
00:02:02,799 --> 00:02:05,333
No, no, my mom is nothing like that.
64
00:02:05,335 --> 00:02:07,536
Mine either.
65
00:02:08,439 --> 00:02:09,672
[BIRDS CHIRPING]
66
00:02:10,871 --> 00:02:11,903
"Celery?"
67
00:02:11,906 --> 00:02:13,865
No... injustice!
68
00:02:13,868 --> 00:02:16,002
The student council bought a
ton of king-sized candy bars
69
00:02:16,004 --> 00:02:17,137
for the Halloween dance,
70
00:02:17,140 --> 00:02:18,947
but the fat cats at the administration
71
00:02:18,949 --> 00:02:21,512
confiscated it and replaced
it with this crunchy water
72
00:02:21,515 --> 00:02:23,652
that's only good for losers and turtles.
73
00:02:23,654 --> 00:02:26,054
Ooh, celery? Hells yeah.
74
00:02:26,056 --> 00:02:27,088
- [CRUNCHES]
- [SIGHS]
75
00:02:27,090 --> 00:02:28,823
No teacher should have that much power,
76
00:02:28,825 --> 00:02:31,159
so I'm taking back our candy tonight.
77
00:02:31,161 --> 00:02:32,761
What do you say?
78
00:02:32,763 --> 00:02:34,362
"I'm skipping the dance."
79
00:02:34,364 --> 00:02:36,031
What...
80
00:02:36,033 --> 00:02:38,500
No, JJ, come back. I-I need you.
81
00:02:38,502 --> 00:02:40,368
Planning a heist? I could help.
82
00:02:40,370 --> 00:02:43,038
[LAUGHS] You on a heist?
83
00:02:43,040 --> 00:02:45,574
You'd crack under the pressure
like a Ray under pressure.
84
00:02:45,576 --> 00:02:47,909
Is this what it's gonna be
like once JJ goes to college?
85
00:02:47,911 --> 00:02:49,878
I mean, I know you and
JJ are the cool ones,
86
00:02:49,880 --> 00:02:52,347
but I thought once he
left, I'd be your next call.
87
00:02:52,349 --> 00:02:54,349
Oh, Ray.
88
00:02:55,352 --> 00:02:57,085
I don't even have your number.
89
00:02:57,087 --> 00:02:59,321
90
00:02:59,323 --> 00:03:02,457
"Thanks for meeting with me, Lee.
91
00:03:02,459 --> 00:03:04,559
There aren't a lot of people
92
00:03:04,561 --> 00:03:07,195
I can talk to about this stuff."
93
00:03:07,197 --> 00:03:09,297
Hey, if you can't trust a guy
94
00:03:09,299 --> 00:03:12,100
who tased your mom in a parking lot
95
00:03:12,102 --> 00:03:14,443
two years ago, who can you?
96
00:03:14,446 --> 00:03:16,379
Wait. This is the guy who tased Maya?
97
00:03:17,093 --> 00:03:18,540
It is an honor.
98
00:03:18,542 --> 00:03:22,477
So... your mom thinks that
just because you have CP
99
00:03:22,479 --> 00:03:25,113
she doesn't have to treat
you like the man you are?
100
00:03:25,115 --> 00:03:27,549
Yeah, my mom used to get nervous
101
00:03:27,551 --> 00:03:30,185
because I have bad hand-eye coordination
102
00:03:30,187 --> 00:03:31,319
and I'm forgetful.
103
00:03:31,321 --> 00:03:32,970
Sir, you forgot your shoe.
104
00:03:32,973 --> 00:03:33,957
Thanks!
105
00:03:33,960 --> 00:03:36,295
Can I, uh, buy you a milkshake?
106
00:03:36,298 --> 00:03:37,397
I get free milkshakes.
107
00:03:37,400 --> 00:03:38,399
Wow!
108
00:03:38,402 --> 00:03:39,434
Can I have one?
109
00:03:39,437 --> 00:03:40,528
Sure.
110
00:03:40,530 --> 00:03:41,696
111
00:03:41,698 --> 00:03:43,498
This guy's got it all figured out.
112
00:03:43,500 --> 00:03:48,036
Okay, JJ, if she won't
give you distance, take it.
113
00:03:48,038 --> 00:03:50,505
I'm going to a crazy
Halloween party tonight.
114
00:03:50,507 --> 00:03:53,848
Lots of ladies. You should come.
115
00:03:53,851 --> 00:03:55,276
"Just us?"
116
00:03:55,278 --> 00:03:57,646
It's gonna be great. Can't miss.
117
00:03:57,648 --> 00:03:59,214
Kobe!
118
00:03:59,216 --> 00:04:01,583
119
00:04:01,585 --> 00:04:06,575
"I'm going to a crazy Halloween party
120
00:04:06,578 --> 00:04:09,475
with the guy who tased you"?
121
00:04:09,478 --> 00:04:11,278
Oh, great. Have a good time.
122
00:04:11,281 --> 00:04:14,296
123
00:04:14,299 --> 00:04:16,489
- What are you doing?
- Checking for the concussion.
124
00:04:16,492 --> 00:04:18,566
Oh! You told me to
figure out my feelings
125
00:04:18,568 --> 00:04:20,101
around you going out on your own.
126
00:04:20,103 --> 00:04:22,037
I figured them out. Go.
Have a nice Halloween.
127
00:04:22,040 --> 00:04:24,778
Make friends with a ghost. Do
a body swap. Whatever, dude.
128
00:04:24,781 --> 00:04:26,541
129
00:04:26,543 --> 00:04:29,911
So your son is going to a random party
130
00:04:29,913 --> 00:04:32,547
with a guy you barely know on Halloween,
131
00:04:32,549 --> 00:04:34,520
- and you're not worried?
- Why would I worry?
132
00:04:34,523 --> 00:04:37,385
Look. I put a tracker
in his seat cushion.
133
00:04:37,387 --> 00:04:38,250
[BEEPING]
134
00:04:38,253 --> 00:04:40,411
Mm... isn't this an invasion of privacy?
135
00:04:40,414 --> 00:04:42,395
- No. It's an insertion of momacy.
- Gross.
136
00:04:42,398 --> 00:04:44,426
He wants his independence,
which is great,
137
00:04:44,428 --> 00:04:46,950
but I still need to know
where he is at all times.
138
00:04:46,953 --> 00:04:49,063
- He's an adult.
- Jimmy, I've been following him around
139
00:04:49,065 --> 00:04:50,198
with a net his entire life.
140
00:04:50,200 --> 00:04:51,766
Just 'cause he's 18,
it doesn't change that.
141
00:04:51,768 --> 00:04:54,135
But when does this end?
You can't track him forever.
142
00:04:54,137 --> 00:04:55,403
Morally or logistically?
143
00:04:55,405 --> 00:04:56,604
- [CELLPHONE CHIMES]
- Oh, quick. He's coming.
144
00:04:56,606 --> 00:04:58,273
Act like you're not watching
him on a tracking app.
145
00:04:58,275 --> 00:05:05,213
146
00:05:05,215 --> 00:05:06,214
How's it going?
147
00:05:06,216 --> 00:05:08,016
I need to get the
school's air-duct plans,
148
00:05:08,018 --> 00:05:10,985
but the secretaries all
know I'm up to no good.
149
00:05:10,987 --> 00:05:12,120
I have a past.
150
00:05:12,122 --> 00:05:13,288
Mm.
151
00:05:13,290 --> 00:05:14,422
No, Ray, you...
152
00:05:14,424 --> 00:05:17,492
Okay, ladies, where is it?
153
00:05:18,929 --> 00:05:22,430
The time machine you're
using to stay so young?
154
00:05:22,432 --> 00:05:23,531
[LAUGHTER]
155
00:05:23,533 --> 00:05:24,666
156
00:05:24,668 --> 00:05:26,968
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
157
00:05:26,970 --> 00:05:29,571
158
00:05:30,575 --> 00:05:32,309
They just gave it to you?
159
00:05:32,312 --> 00:05:34,075
Maybe you could be useful.
160
00:05:34,077 --> 00:05:35,643
Secretaries love me.
161
00:05:35,645 --> 00:05:38,780
The only thing I don't
arouse in them is suspicion.
162
00:05:38,782 --> 00:05:40,081
You're in.
163
00:05:40,083 --> 00:05:42,083
But I did not like that.
164
00:05:42,085 --> 00:05:43,869
JIMMY: Hey. Check it out.
165
00:05:43,872 --> 00:05:45,638
Maya wanted me to fix up the house.
166
00:05:45,641 --> 00:05:46,637
Come look what I did.
167
00:05:46,640 --> 00:05:47,755
It's a bit extreme.
168
00:05:47,757 --> 00:05:49,057
She will be missed.
169
00:05:49,059 --> 00:05:50,959
No, I'm making a haunted house.
170
00:05:50,961 --> 00:05:52,026
Maya wants this place fixed up
171
00:05:52,028 --> 00:05:53,828
because she thinks
it's an embarrassment.
172
00:05:53,830 --> 00:05:55,129
What, like I'm gonna make this place
173
00:05:55,131 --> 00:05:57,565
like every other cookie-cutter
house on the block
174
00:05:57,567 --> 00:05:59,372
with a white picket fence
175
00:05:59,375 --> 00:06:02,090
and windows all made out of glass?
176
00:06:02,093 --> 00:06:03,605
This dump is terrific.
177
00:06:03,607 --> 00:06:06,074
And I'm gonna prove it
by making it worse...
178
00:06:06,076 --> 00:06:08,676
Cobwebs, some fake blood.
179
00:06:08,678 --> 00:06:10,473
We're gonna be the toast
of the neighborhood.
180
00:06:10,476 --> 00:06:14,249
Hmm. I do like the idea
of a good haunted house.
181
00:06:14,251 --> 00:06:16,451
Jimmy DiMeo, I like the cut of your jib.
182
00:06:16,453 --> 00:06:18,253
Really? Everybody
hates the cut of my jib.
183
00:06:18,255 --> 00:06:20,555
- You wanna help?
- Does a skeleton have 206 bones?
184
00:06:20,557 --> 00:06:21,990
- I dunno.
- Neither do I.
185
00:06:21,992 --> 00:06:24,058
- Whatever! You're hired! Yeah!
- [BOTH LAUGH]
186
00:06:24,060 --> 00:06:25,860
[MID-TEMPO DANCE MUSIC PLAYING]
187
00:06:25,862 --> 00:06:28,196
You never asked me about my costume.
188
00:06:28,198 --> 00:06:30,865
Get it? 'Cause we're
up to devilish deeds?
189
00:06:30,867 --> 00:06:33,167
I 100% regret this.
190
00:06:33,169 --> 00:06:35,336
Okay, well, have fun, you two!
191
00:06:35,338 --> 00:06:36,704
- [BEEPING]
- JJ's here.
192
00:06:36,706 --> 00:06:40,775
193
00:06:40,777 --> 00:06:42,277
Ah.
194
00:06:42,279 --> 00:06:44,762
- Hey, Mrs. DiMeo.
- Looking good, Maya.
195
00:06:44,765 --> 00:06:46,447
No time for misplaced hormones, Paul.
196
00:06:46,449 --> 00:06:47,782
What are you doing in JJ's chair?
197
00:06:47,784 --> 00:06:49,617
He let me borrow it for my JJ costume.
198
00:06:49,619 --> 00:06:51,395
He needed a lighter one
for some rave he's at
199
00:06:51,398 --> 00:06:52,253
in the woods.
200
00:06:52,255 --> 00:06:53,788
I can't believe he's there
201
00:06:53,790 --> 00:06:55,957
and we're at a high-school dance.
202
00:06:55,959 --> 00:06:58,259
I'm, uh, 18, you know.
203
00:06:58,962 --> 00:07:01,596
My son is crowd-surfing
at a wooded rave
204
00:07:01,598 --> 00:07:03,331
and I can't even track him?
205
00:07:03,333 --> 00:07:05,400
This is a Halloween nightmare!
206
00:07:05,402 --> 00:07:08,367
Oh. Thank you! Celery?
207
00:07:09,160 --> 00:07:12,696
[ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING]
208
00:07:12,699 --> 00:07:15,892
So, first time at a rave in the woods.
209
00:07:15,895 --> 00:07:17,028
Nervous?
210
00:07:17,031 --> 00:07:18,696
Don't be. I'm by your side
211
00:07:18,699 --> 00:07:20,165
to walk you through the whole thing.
212
00:07:20,168 --> 00:07:22,024
CYNTHIA: Lee, come meet my girlfriends!
213
00:07:22,027 --> 00:07:23,835
You got this, JJ! Good luck!
214
00:07:23,837 --> 00:07:26,004
[MUSIC CONTINUES]
215
00:07:26,006 --> 00:07:28,707
[INDISTINCT SHOUTING]
216
00:07:28,709 --> 00:07:30,475
[CELLPHONE RINGING]
217
00:07:30,477 --> 00:07:34,045
218
00:07:34,047 --> 00:07:36,147
- He's dodging my call.
- [BEEP]
219
00:07:36,149 --> 00:07:38,004
Speaking of calls,
220
00:07:38,007 --> 00:07:39,517
I don't believe I got your number.
221
00:07:39,520 --> 00:07:40,785
Paul, you're only in the van
222
00:07:40,787 --> 00:07:42,087
'cause you know where the rave is.
223
00:07:42,089 --> 00:07:43,655
The little lies we tell ourselves.
224
00:07:44,492 --> 00:07:46,024
- [BRAKES SQUEAL]
- Right. We're here.
225
00:07:46,027 --> 00:07:48,259
Okay. In and out. I'm just
gonna make sure he's okay,
226
00:07:48,262 --> 00:07:49,394
then we'll leave, and
he'll never even know
227
00:07:49,396 --> 00:07:50,629
- that we were there.
- No?
228
00:07:50,631 --> 00:07:52,233
Something tells me when
you walk into a tent,
229
00:07:52,235 --> 00:07:53,368
all eyes are on you.
230
00:07:53,371 --> 00:07:55,634
231
00:07:55,636 --> 00:07:57,135
That is true, Paul.
232
00:07:57,137 --> 00:07:58,770
What size Iron Man are you?
233
00:07:58,772 --> 00:08:00,624
234
00:08:00,627 --> 00:08:02,360
JIMMY: Step right up, kids,
235
00:08:02,363 --> 00:08:05,798
into the world-famous
DiMeo haunted house.
236
00:08:05,801 --> 00:08:07,746
[LAUGHS EVILLY]
237
00:08:07,748 --> 00:08:09,180
- [EVIL LAUGHTER]
- It's okay. It's all pretend.
238
00:08:09,182 --> 00:08:10,962
I'm here with you. Not to worry.
239
00:08:10,965 --> 00:08:13,084
He can't help you now!
240
00:08:13,086 --> 00:08:14,686
- [LAUGHS EVILLY]
- [CHILDREN SCREAMING]
241
00:08:14,688 --> 00:08:16,173
[DOOR CLOSES]
242
00:08:16,176 --> 00:08:17,188
[LAUGHING]
243
00:08:17,190 --> 00:08:18,490
Right. Couple questions...
244
00:08:18,492 --> 00:08:20,458
No. I've got the question.
245
00:08:20,460 --> 00:08:24,596
Kenneth Ezekiel Clements
doesn't do fun haunted houses.
246
00:08:24,598 --> 00:08:26,364
He does poop-your-pants-scary ones.
247
00:08:26,366 --> 00:08:27,999
That's right. I chose this moment
248
00:08:28,001 --> 00:08:29,778
to reveal my middle name for emphasis.
249
00:08:29,781 --> 00:08:31,681
And what are you giving me? Hmm?
250
00:08:31,684 --> 00:08:33,027
Not scary.
251
00:08:33,098 --> 00:08:34,906
Not scary.
252
00:08:34,908 --> 00:08:38,142
Definitely not scary!
253
00:08:38,145 --> 00:08:42,280
A sand-witch! [LAUGHS EVILLY]
254
00:08:42,282 --> 00:08:44,416
Oh, for some reason it
stopped doing setup lines.
255
00:08:44,418 --> 00:08:46,032
"What do you call a witch in the desert?
256
00:08:46,035 --> 00:08:47,319
A sand-witch!"
257
00:08:47,321 --> 00:08:49,332
[LAUGHS EVILLY]
258
00:08:49,335 --> 00:08:51,759
Jimmy, do you want to scare
the hell out of your neighbors?
259
00:08:51,762 --> 00:08:54,559
No. Why do you want that?
260
00:08:54,561 --> 00:08:56,361
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
261
00:08:56,363 --> 00:08:58,330
For him.
262
00:08:58,332 --> 00:08:59,531
Jenkins.
263
00:08:59,533 --> 00:09:00,999
The sweet old man who
lives across the street
264
00:09:01,001 --> 00:09:02,470
and gives away birdhouses?
265
00:09:02,473 --> 00:09:04,204
He's always yelling at me.
266
00:09:04,207 --> 00:09:05,870
[AS JENKINS] "Oh! Move your car!
267
00:09:05,872 --> 00:09:07,149
You can't park there!
268
00:09:07,152 --> 00:09:09,174
I'm old, and I suck!"
269
00:09:09,177 --> 00:09:11,150
We're doing this so I don't
have to fix up my house,
270
00:09:11,152 --> 00:09:13,345
not to scare one... I gotta say,
271
00:09:13,347 --> 00:09:14,813
pretty nice-seeming... Old man.
272
00:09:14,815 --> 00:09:16,134
We? [CHUCKLES] No.
273
00:09:16,137 --> 00:09:17,882
This is my haunted house now, Jimmy.
274
00:09:17,884 --> 00:09:19,684
Welcome to hell.
275
00:09:19,686 --> 00:09:24,155
[LAUGHING EVILLY]
276
00:09:24,157 --> 00:09:28,059
MAYA: Excuse me. Have you seen
an adorable boy in a wheelchair?
277
00:09:28,061 --> 00:09:29,973
Boy in a wheelchair? Anyone?
278
00:09:29,976 --> 00:09:32,297
What? No one wants to help Iron Man?
279
00:09:32,299 --> 00:09:34,299
Oh!
280
00:09:34,301 --> 00:09:35,907
Don't drink and drive.
281
00:09:35,910 --> 00:09:38,670
What's this? Who are you?
282
00:09:38,672 --> 00:09:40,372
You supported that girl expertly.
283
00:09:40,374 --> 00:09:42,821
Nice, guarded, intense energy.
284
00:09:42,824 --> 00:09:44,476
Sensible, ugly shoes.
285
00:09:44,478 --> 00:09:46,282
Clearly not here to have fun.
286
00:09:46,285 --> 00:09:48,513
BOTH: Are you a special-needs mom?
287
00:09:48,515 --> 00:09:49,614
I'm Maya.
288
00:09:49,616 --> 00:09:51,416
I'm Helen. I'm here
looking for my son, Lee.
289
00:09:51,418 --> 00:09:54,405
So far I've found his shoes and his Taser.
290
00:09:54,408 --> 00:09:55,540
- I know that Taser.
- Oh.
291
00:09:55,543 --> 00:09:57,956
- Your son brought my son to this rave.
- Ah.
292
00:09:57,959 --> 00:09:59,743
So you followed your
adult son here, too?
293
00:09:59,746 --> 00:10:01,250
Of course. I've been chasing him
294
00:10:01,253 --> 00:10:02,853
with a net his whole life.
295
00:10:02,856 --> 00:10:04,996
Do you think I'm gonna
stop just because he's 32?
296
00:10:04,998 --> 00:10:06,965
Exactly! We are doing nothing wrong...
297
00:10:06,967 --> 00:10:08,867
Oh, masks on! Aah!
298
00:10:08,869 --> 00:10:11,002
- Whoo-hoo!
- Party!
299
00:10:11,004 --> 00:10:13,973
- Close one.
- Here comes my knucklehead.
300
00:10:13,976 --> 00:10:16,977
Oh, no! Surf me toward my chair!
301
00:10:16,980 --> 00:10:18,376
- Well, we saw them.
- Yeah.
302
00:10:18,378 --> 00:10:20,645
It's not like we actually
have to talk to them.
303
00:10:20,647 --> 00:10:22,647
I'll take yours if you take mine?
304
00:10:22,649 --> 00:10:26,584
That is the weirdest phrase
to ever make me this happy.
305
00:10:26,586 --> 00:10:27,852
[CHUCKLES]
306
00:10:27,854 --> 00:10:30,181
Okay, the candy is
in Mr. Powers' office,
307
00:10:30,184 --> 00:10:31,756
and this vent will get me there.
308
00:10:31,758 --> 00:10:34,592
You keep watch... If
anyone comes, stall them.
309
00:10:34,594 --> 00:10:36,861
Tease 'em and please 'em. Can do.
310
00:10:36,863 --> 00:10:42,767
311
00:10:42,769 --> 00:10:45,036
What are you doing here?
312
00:10:45,038 --> 00:10:46,471
Hey, Coach.
313
00:10:46,473 --> 00:10:49,808
Just, uh, looking for
the time machine...
314
00:10:49,810 --> 00:10:52,711
you use to look so young.
315
00:10:54,600 --> 00:10:56,267
I just use sunscreen every day.
316
00:10:56,270 --> 00:10:58,450
Thanks for noticing. Take care.
317
00:10:59,753 --> 00:11:02,153
[ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING]
318
00:11:02,155 --> 00:11:03,822
[SINGSONG VOICE] Hello!
319
00:11:03,824 --> 00:11:06,958
A lady Iron Man? Are you hot?
320
00:11:06,960 --> 00:11:08,893
- Very.
- Nice!
321
00:11:08,895 --> 00:11:10,267
Are you alone?
322
00:11:10,270 --> 00:11:12,095
Nah, I brought a buddy.
323
00:11:12,098 --> 00:11:15,900
He's the guy over there
dancing with... Whoa!
324
00:11:15,902 --> 00:11:17,569
Another Iron Man?
325
00:11:17,571 --> 00:11:20,105
Wow, this party is great!
326
00:11:20,107 --> 00:11:23,975
So, your friend over
there... does he seem cold?
327
00:11:23,978 --> 00:11:26,678
Does his wheelchair battery seem low?
328
00:11:26,680 --> 00:11:30,557
Wow. You are a great conversationalist.
329
00:11:30,560 --> 00:11:31,826
He's a good kid.
330
00:11:31,829 --> 00:11:34,252
His mom did him a
solid and let him come.
331
00:11:34,254 --> 00:11:37,322
He's all proud. It's big stuff for him.
332
00:11:37,324 --> 00:11:40,258
He said that? What a sweet boy.
333
00:11:40,260 --> 00:11:42,460
Oh, I see what's going on here...
334
00:11:42,462 --> 00:11:43,695
I'll introduce you.
335
00:11:43,697 --> 00:11:45,687
Ooh, no, I was just on my
way out actually, just...
336
00:11:45,689 --> 00:11:49,400
Hey, JJ, let's trade Iron Man ladies!
337
00:11:49,402 --> 00:11:51,336
[EVIL LAUGHTER]
338
00:11:51,338 --> 00:11:52,971
[CHILDREN SCREAMING]
339
00:11:52,973 --> 00:11:54,939
Oh, we're ready.
340
00:11:54,941 --> 00:11:56,584
Well, Kenneth, look who's here.
341
00:11:56,587 --> 00:11:58,910
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
342
00:11:58,912 --> 00:12:00,211
Jenkins.
343
00:12:00,213 --> 00:12:02,046
Kenneth. I am so excited
344
00:12:02,048 --> 00:12:03,733
to see what you boys have made here.
345
00:12:03,736 --> 00:12:06,084
Nothing to upset my pacemaker, I hope.
346
00:12:06,086 --> 00:12:07,322
Pacemaker, huh?
347
00:12:07,325 --> 00:12:09,687
Jimmy said that you wanted
to invite me personally.
348
00:12:09,689 --> 00:12:10,989
Is this my thank you for saving you
349
00:12:10,991 --> 00:12:12,420
from all those tickets?
350
00:12:12,423 --> 00:12:13,558
Tickets?
351
00:12:13,560 --> 00:12:15,126
You always try and park your car
352
00:12:15,128 --> 00:12:16,928
on the street during
street-cleaning days.
353
00:12:16,930 --> 00:12:18,944
I've probably saved you a dozen tickets.
354
00:12:18,947 --> 00:12:21,966
Also, I-I-I brought you these daisies.
355
00:12:21,968 --> 00:12:24,068
Haven't got many people
to bring flowers to
356
00:12:24,070 --> 00:12:25,436
since my wife passed.
357
00:12:25,439 --> 00:12:26,915
Um...
358
00:12:26,918 --> 00:12:29,773
Oh, anyway, uh, is the
haunted house this way?
359
00:12:29,776 --> 00:12:32,577
Oh, no. Just a minute, Mr. Jenkins.
360
00:12:32,579 --> 00:12:34,345
- [WHISPERING] Jimmy.
- Yeah.
361
00:12:34,347 --> 00:12:36,648
Less scary. Can't kill Jenkins.
362
00:12:36,650 --> 00:12:37,882
Nicest man in the world.
363
00:12:37,884 --> 00:12:40,485
[ELECTRICITY CRACKLES, WARBLES]
364
00:12:40,487 --> 00:12:42,120
Jimmy?
365
00:12:42,122 --> 00:12:43,755
Your power went out!
366
00:12:43,757 --> 00:12:46,376
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
367
00:12:46,379 --> 00:12:47,525
Jimmy?
368
00:12:47,527 --> 00:12:52,931
369
00:12:52,933 --> 00:12:55,066
That vent is creepy.
370
00:12:55,068 --> 00:12:56,983
Not looking forward to
going back through there.
371
00:12:56,986 --> 00:12:58,675
We'll just use the door.
372
00:12:58,678 --> 00:13:00,445
Oh, so it's your plan now?
373
00:13:02,275 --> 00:13:04,142
Look.
374
00:13:04,144 --> 00:13:10,509
375
00:13:10,512 --> 00:13:11,845
I can't believe it.
376
00:13:11,848 --> 00:13:12,986
We did it.
377
00:13:12,989 --> 00:13:14,617
I won't rule you out in the future.
378
00:13:14,620 --> 00:13:16,920
As a brother and friend,
you have potential.
379
00:13:16,923 --> 00:13:18,890
That's what I'm always saying!
380
00:13:18,892 --> 00:13:21,793
381
00:13:21,795 --> 00:13:24,829
Hey. What were you two
just doing in there?
382
00:13:24,831 --> 00:13:27,398
Run!
383
00:13:27,400 --> 00:13:29,333
Come on, Powers!
384
00:13:29,335 --> 00:13:33,104
Without the hat, you're
just a guy in a great dress.
385
00:13:33,106 --> 00:13:35,290
So, uh, you can't talk.
386
00:13:35,293 --> 00:13:38,634
And for some reason,
these two won't talk.
387
00:13:40,113 --> 00:13:42,146
More words for me, I guess!
388
00:13:42,148 --> 00:13:44,048
Oh, no!
389
00:13:44,050 --> 00:13:45,850
My mom followed me here!
390
00:13:46,686 --> 00:13:48,519
That's definitely her bag.
391
00:13:48,521 --> 00:13:50,412
Just when things were heating up
392
00:13:50,415 --> 00:13:52,757
with these two silent Iron Men!
393
00:13:52,759 --> 00:13:54,125
All right. New plan.
394
00:13:54,127 --> 00:13:56,861
We're taking this party into the woods.
395
00:13:56,864 --> 00:13:58,129
Come on, ladies!
396
00:14:00,665 --> 00:14:02,392
Okay. Well, they seem okay.
397
00:14:02,395 --> 00:14:03,685
You know, we should
probably get out of here
398
00:14:03,687 --> 00:14:05,298
- before they catch us.
- Are you crazy?
399
00:14:05,301 --> 00:14:06,504
We've got to follow them.
400
00:14:06,506 --> 00:14:08,339
Masks on, let's get 'em.
401
00:14:08,341 --> 00:14:09,423
Yeah, no, but you see,
402
00:14:09,426 --> 00:14:11,908
it's phrases like
"Masks on, let's get 'em"
403
00:14:11,911 --> 00:14:14,040
that makes me think we're
not in the right here.
404
00:14:14,043 --> 00:14:16,214
I've been doing this a
lot longer than you, missy.
405
00:14:16,217 --> 00:14:18,635
And the longer we wait, the
worse a mess they get into.
406
00:14:18,638 --> 00:14:20,025
No, no. I don't want this.
407
00:14:20,028 --> 00:14:21,627
This is an important night for my son.
408
00:14:21,630 --> 00:14:22,619
If something happens,
409
00:14:22,622 --> 00:14:24,255
JJ's gonna find his way out of it.
410
00:14:24,257 --> 00:14:27,225
Trust me. They're okay.
411
00:14:27,227 --> 00:14:30,556
Well, we are gonna have a great story
412
00:14:30,559 --> 00:14:34,027
to tell our Iron Men once
we get out of this ditch.
413
00:14:34,030 --> 00:14:36,650
414
00:14:37,858 --> 00:14:39,429
Get out of my way, Maya.
415
00:14:39,432 --> 00:14:40,382
The more we chase them,
416
00:14:40,385 --> 00:14:41,787
the farther away they'll run, Helen.
417
00:14:41,789 --> 00:14:44,573
They can't run anywhere!
That is the point!
418
00:14:44,575 --> 00:14:46,042
Which is why they need me.
419
00:14:46,044 --> 00:14:47,476
Hey, get me up. I want to crowd-surf.
420
00:14:47,478 --> 00:14:49,867
RAVER: Come on! Get this lady
up! She wants to crowd-surf!
421
00:14:49,870 --> 00:14:51,773
Hey! Hey! Wait! Wait!
Crowd-surf me after her!
422
00:14:51,776 --> 00:14:53,382
Ignore that old lady!
423
00:14:53,384 --> 00:14:54,817
I know you're out there.
424
00:14:54,819 --> 00:14:59,755
Come out with my candy
and no one gets suspended.
425
00:15:01,192 --> 00:15:02,958
What do you say? It's just candy.
426
00:15:02,960 --> 00:15:04,617
It's not just candy.
427
00:15:04,620 --> 00:15:06,086
It's about abuses of power
428
00:15:06,089 --> 00:15:08,464
and fairness and student representation.
429
00:15:08,466 --> 00:15:10,266
Wait, are you fighting for a cause?
430
00:15:10,268 --> 00:15:12,535
Wow. You're really growing up.
431
00:15:12,537 --> 00:15:14,470
Duh-doy, dumb-dumb.
432
00:15:14,472 --> 00:15:16,405
[MID-TEMPO DANCE MUSIC PLAYING]
433
00:15:16,407 --> 00:15:19,411
Okay, I've got this. You trust me?
434
00:15:19,414 --> 00:15:21,343
I think I do.
435
00:15:21,345 --> 00:15:25,714
436
00:15:25,716 --> 00:15:27,817
No, no, no! Not the maze!
437
00:15:27,819 --> 00:15:29,618
Don't let him get away!
438
00:15:29,620 --> 00:15:31,087
Into the maze!
439
00:15:31,089 --> 00:15:34,536
Fly, my chaperones! Fly!
440
00:15:34,539 --> 00:15:37,320
[MID-TEMPO DANCE MUSIC CONTINUES]
441
00:15:37,323 --> 00:15:39,257
Or walk!
442
00:15:39,260 --> 00:15:40,596
Okay.
443
00:15:40,598 --> 00:15:42,231
You built this haunted house.
444
00:15:42,233 --> 00:15:43,429
[HOWLING IN DISTANCE]
445
00:15:43,432 --> 00:15:45,267
You know every scary thing in here.
446
00:15:45,269 --> 00:15:46,402
[SWITCH CLICKS]
447
00:15:46,404 --> 00:15:48,304
- [EVIL LAUGHTER]
- Oh! Gah!
448
00:15:48,307 --> 00:15:50,239
Hell of a first thing to turn on, Jimmy!
449
00:15:50,241 --> 00:15:51,373
- [SWITCH CLICKS]
- [WAILING]
450
00:15:51,375 --> 00:15:52,842
[SCREAMS]
451
00:15:52,844 --> 00:15:55,070
Oh! Oh! Turn on the lights!
452
00:15:55,073 --> 00:15:57,279
- Turn on the lights, Jimmy!
- [SWITCH CLICKS]
453
00:15:57,281 --> 00:15:58,380
- [EVIL LAUGHTER]
- [GASPS]
454
00:15:58,382 --> 00:16:00,551
It moved by itself! Aah!
455
00:16:00,554 --> 00:16:03,385
Send in another chaperone!
456
00:16:03,388 --> 00:16:05,754
MAYA: Helen! Stop that Iron Man!
457
00:16:05,756 --> 00:16:07,056
HELEN: Dude, I love this!
458
00:16:07,058 --> 00:16:08,023
[GASPING]
459
00:16:08,025 --> 00:16:10,426
Are those real bats?! Aah!
460
00:16:11,963 --> 00:16:13,829
Helen, we've got to let them go!
461
00:16:13,831 --> 00:16:15,030
[GASPS]
462
00:16:15,032 --> 00:16:18,067
Every chaperone we've got!
463
00:16:18,736 --> 00:16:20,569
Aah! Spooky candles!
464
00:16:21,538 --> 00:16:24,439
No! Jumping is not dancing!
465
00:16:24,442 --> 00:16:25,908
[GRUNTS]
466
00:16:25,910 --> 00:16:28,110
- A sand-witch!
- [SCREAMS]
467
00:16:28,112 --> 00:16:29,979
[LAUGHS EVILLY]
468
00:16:29,981 --> 00:16:31,213
[SCREAMS]
469
00:16:31,215 --> 00:16:33,149
[BREATHING HEAVILY]
470
00:16:33,151 --> 00:16:34,383
- Kenneth.
- [GASPS]
471
00:16:34,385 --> 00:16:37,586
Oh. Pretty good scares.
472
00:16:37,588 --> 00:16:39,769
[WHISPERING] Helen. Where are you?
473
00:16:39,772 --> 00:16:40,715
Come back.
474
00:16:40,718 --> 00:16:42,725
Oh, gosh. Sorry.
475
00:16:42,727 --> 00:16:44,860
Paul? What the hell?
476
00:16:46,585 --> 00:16:50,598
Okay, candy thief, we
have you surrounded.
477
00:16:50,601 --> 00:16:52,735
You have 10 seconds to come out
478
00:16:52,737 --> 00:16:57,006
before this goes on
your permanent record.
479
00:16:57,008 --> 00:16:59,008
10, 9...
480
00:17:00,187 --> 00:17:01,410
I give up.
481
00:17:01,412 --> 00:17:04,380
Nine?! Who gives up on nine?!
482
00:17:04,382 --> 00:17:07,983
Jimmy, uh, sorry I
wrecked your haunted house
483
00:17:07,985 --> 00:17:10,586
after mistakenly believing an
old man was being mean to me.
484
00:17:10,588 --> 00:17:11,954
Ah. It's not your fault.
485
00:17:11,956 --> 00:17:13,756
Place is a deathtrap
even without ghosts.
486
00:17:13,758 --> 00:17:15,043
I should have just fixed it up.
487
00:17:15,046 --> 00:17:16,892
Leave it how it is. You don't care.
488
00:17:16,894 --> 00:17:19,161
That's the crazy thing... I do.
489
00:17:19,163 --> 00:17:20,462
Now that it's ours?
490
00:17:20,464 --> 00:17:23,732
I've never owned anything
that could be nice.
491
00:17:23,734 --> 00:17:26,635
I mean, I care about
stuff that matters...
492
00:17:26,637 --> 00:17:28,003
My family, providing for them.
493
00:17:28,005 --> 00:17:31,040
I don't care about stuff.
494
00:17:31,042 --> 00:17:33,309
Jimmy. It's okay to care.
495
00:17:33,311 --> 00:17:35,778
It doesn't mean you don't
get what really matters.
496
00:17:35,780 --> 00:17:37,312
So, you wouldn't judge me
497
00:17:37,315 --> 00:17:40,749
if my house wasn't a pile of garbage?
498
00:17:40,751 --> 00:17:43,185
[SCOFFS] Nah. I'll even help.
499
00:17:43,187 --> 00:17:46,855
Let's start by fixing the
lights and get to work.
500
00:17:46,857 --> 00:17:48,457
Yeah.
501
00:17:48,459 --> 00:17:50,759
[AS WITC ] Try the "lights witch"!
502
00:17:50,761 --> 00:17:52,273
503
00:17:52,276 --> 00:17:53,529
That was you, right?
504
00:17:53,531 --> 00:17:56,198
Breakingnd entering.
505
00:17:56,200 --> 00:17:57,733
Cabinet emptying.
506
00:17:57,735 --> 00:17:59,890
Not to mention the stolen candy.
507
00:17:59,893 --> 00:18:01,637
You stole it. From the students.
508
00:18:01,639 --> 00:18:02,805
Well, if you don't like it,
509
00:18:02,807 --> 00:18:04,492
maybe you should run
for student council.
510
00:18:04,495 --> 00:18:05,687
- Maybe I will.
- [THUD]
511
00:18:05,690 --> 00:18:07,876
Not with this on your
permanent record, you won't.
512
00:18:07,878 --> 00:18:10,980
It's not on her record. Dylan
had nothing to do with it.
513
00:18:10,982 --> 00:18:12,681
I planned this whole heist myself.
514
00:18:12,683 --> 00:18:15,284
So, if it's going on
anyone's permanent record...
515
00:18:15,286 --> 00:18:16,685
- it's mine.
- Enough.
516
00:18:16,687 --> 00:18:18,487
This hat's so itchy.
517
00:18:18,489 --> 00:18:20,218
[SIGHS]
518
00:18:20,221 --> 00:18:22,688
Just don't do it again.
519
00:18:25,596 --> 00:18:27,896
Oh, JJ, no.
520
00:18:27,898 --> 00:18:30,199
- JJ! Oh, yes, I made it!
- What?
521
00:18:30,201 --> 00:18:31,967
Hi, uh, I'm Aaron.
522
00:18:31,969 --> 00:18:34,737
- Cool. Where you from, Aaron?
- Uh...
523
00:18:34,739 --> 00:18:36,939
How about you get me out of this ditch?!
524
00:18:36,941 --> 00:18:37,906
Yeah.
525
00:18:37,908 --> 00:18:40,542
[GRUNTING]
526
00:18:40,544 --> 00:18:41,577
Okay.
527
00:18:41,579 --> 00:18:42,678
Engage.
528
00:18:42,680 --> 00:18:45,614
I'm coming for you, JJ. Okay.
529
00:18:45,616 --> 00:18:47,549
Oh, he figured it out.
530
00:18:47,551 --> 00:18:49,218
Thanks, man.
531
00:18:49,220 --> 00:18:51,854
So, who's ready for the after-rave?
532
00:18:51,856 --> 00:18:55,124
It's across a river,
deeper in the woods,
533
00:18:55,126 --> 00:18:56,925
and I'm pretty sure it's real.
534
00:18:56,927 --> 00:18:57,882
I'm game.
535
00:18:57,885 --> 00:18:59,718
JJ, you in?
536
00:18:59,721 --> 00:19:02,665
"No. You guys go. My battery is low."
537
00:19:02,667 --> 00:19:04,266
You need any help getting home?
538
00:19:04,268 --> 00:19:08,937
"No. I've got someone I can call."
539
00:19:08,939 --> 00:19:11,273
[CELLPHONE CHIRPS]
540
00:19:12,610 --> 00:19:14,610
I'm the someone!
541
00:19:16,480 --> 00:19:18,280
[MID-TEMPO DANCE MUSIC PLAYING]
542
00:19:18,282 --> 00:19:20,249
You did good today, Ray,
543
00:19:20,251 --> 00:19:21,884
even though you lost the candy.
544
00:19:21,886 --> 00:19:24,853
Thanks for taking the hit. Partner.
545
00:19:24,855 --> 00:19:27,690
Enes, you are a constant treasure.
546
00:19:27,692 --> 00:19:29,458
Who's Enes?
547
00:19:29,460 --> 00:19:32,428
Oh. My secretary accomplice.
548
00:19:32,430 --> 00:19:34,117
We, uh...
549
00:19:34,120 --> 00:19:36,164
swapped bags in the maze.
550
00:19:36,167 --> 00:19:39,301
We got the candy?
That... That's amazing.
551
00:19:39,303 --> 00:19:42,484
But... But wait, if
this bag has the candy,
552
00:19:42,487 --> 00:19:44,073
what does Mr. Powers have?
553
00:19:44,075 --> 00:19:45,774
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
554
00:19:45,776 --> 00:19:48,210
Celery!
555
00:19:48,212 --> 00:19:52,381
"Thanks for getting here so fast."
556
00:19:52,383 --> 00:19:54,049
Yeah, well, I mean,
there was no traffic.
557
00:19:54,051 --> 00:19:57,720
Well, you know, I mean,
it's Halloween, so...
558
00:19:57,722 --> 00:19:59,955
no one goes out... today.
559
00:20:00,991 --> 00:20:02,546
[SIGHS]
560
00:20:02,549 --> 00:20:04,126
I'm really glad you called.
561
00:20:04,128 --> 00:20:07,129
"I needed you this time.
562
00:20:07,131 --> 00:20:11,100
But I don't always need you."
563
00:20:11,102 --> 00:20:12,201
I know.
564
00:20:13,304 --> 00:20:15,337
So, did you have a fun night?
565
00:20:15,339 --> 00:20:20,209
"Yeah. We met some girls.
I think they were hot."
566
00:20:21,245 --> 00:20:23,078
I am sure that they were.
567
00:20:23,080 --> 00:20:24,937
568
00:20:27,337 --> 00:20:29,904
[BOTH LAUGH]
569
00:20:31,007 --> 00:20:32,173
What's this?
570
00:20:32,175 --> 00:20:34,008
We fixed the wiring in the fuse box.
571
00:20:34,010 --> 00:20:35,461
No more power outages.
572
00:20:35,472 --> 00:20:36,687
I am a good homeowner.
573
00:20:36,690 --> 00:20:38,804
- Oh, yes, you are.
- KENNETH: You did good, Jimmy.
574
00:20:38,807 --> 00:20:40,378
Who cares if you're not
the cool neighborhood
575
00:20:40,380 --> 00:20:41,446
Halloween house?
576
00:20:41,449 --> 00:20:42,882
I know of a way we could be
577
00:20:42,885 --> 00:20:46,220
Halloween house.
578
00:20:46,223 --> 00:20:48,390
[SIGHS]
579
00:20:48,393 --> 00:20:50,648
King-size candy bars!
580
00:20:50,651 --> 00:20:52,193
- Trick or treat!
- Run it up! Run it up!
581
00:20:52,195 --> 00:20:54,156
- Yeah. Yeah, I thought so.
- Yeah, yeah.
582
00:20:54,159 --> 00:20:57,192
- Oh, yeah.
- Ooh, don't run. The yard is full of nails.
583
00:20:57,195 --> 00:21:01,719
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
584
00:21:01,769 --> 00:21:06,319
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.