All language subtitles for So I Married an Axe Murderer [1993]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,700 --> 00:03:22,953 Excuse me, miss. There seems to be a mistake. 2 00:03:23,204 --> 00:03:25,789 I ordered the large cappuccino. 3 00:03:26,040 --> 00:03:27,958 Hello! 4 00:03:28,292 --> 00:03:31,212 - Look at the size of this. - It's a bowl. 5 00:03:31,462 --> 00:03:33,798 It's like Campbell's cup-o-ccino. 6 00:03:34,131 --> 00:03:36,842 My sides. Please. 7 00:03:41,388 --> 00:03:42,973 So Tony... 8 00:03:43,933 --> 00:03:45,809 ...what's with your clothes? 9 00:03:46,518 --> 00:03:48,103 What? 10 00:03:48,354 --> 00:03:51,232 You look like you're in Starsky and Hutch. 11 00:03:51,482 --> 00:03:54,068 - I look hip. - No, no, no. 12 00:03:54,276 --> 00:03:57,071 More like an undercover cop trying to be. 13 00:03:57,821 --> 00:04:01,617 - I am a cop trying to look hip. - Can you do me a favor? 14 00:04:01,867 --> 00:04:05,996 When you go to my parents' don't dress like a 1970s pimp. 15 00:04:06,247 --> 00:04:09,041 My parents are a little eccentric. 16 00:04:09,750 --> 00:04:14,421 This poem is called, "An Apology To The Aliens Who Abducted Me..." 17 00:04:14,672 --> 00:04:17,132 "...and Whom I inflicted Destruction Upon..." 18 00:04:17,341 --> 00:04:20,302 "...While Having a Panic Attack Aboard the Ship." 19 00:04:20,511 --> 00:04:22,388 Autobiographical. 20 00:04:25,057 --> 00:04:28,227 - What are you gonna do tonight? - Well... 21 00:04:28,811 --> 00:04:31,563 ...I'm gonna do a poem about Sherri. 22 00:04:34,441 --> 00:04:36,068 The "Woman, Woe Man, Whoa Man" poem. 23 00:04:36,235 --> 00:04:37,403 Yeah. 24 00:04:39,154 --> 00:04:43,325 Tell me again. Why did you break up with Sherri? 25 00:04:43,575 --> 00:04:46,412 Tony, I told you already, she's a thief. 26 00:04:46,620 --> 00:04:50,374 - You don't honestly believe that? - Tony, she's a klepto. 27 00:04:50,624 --> 00:04:54,295 To this day I still don't know where my cat is. 28 00:04:55,045 --> 00:04:58,340 Charlie, every time you meet a nice girl... 29 00:04:58,590 --> 00:05:02,011 - ...you get paranoid and break up. - That's not true. 30 00:05:02,261 --> 00:05:04,805 - I broke up for good reasons. - Really? 31 00:05:05,055 --> 00:05:07,641 - Yes. - What about Jill? 32 00:05:08,517 --> 00:05:10,060 She was in the Mafia. 33 00:05:11,478 --> 00:05:14,648 - She was in the Mafia? - Yes, the Cosa Nostra. 34 00:05:14,898 --> 00:05:19,111 - I never knew how she made a living. - She was unemployed. 35 00:05:19,320 --> 00:05:22,281 - She didn't work. - That's a perfect cover. 36 00:05:22,573 --> 00:05:25,951 All right. What about Pam? 37 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 She smelled like soup. 38 00:05:33,709 --> 00:05:37,129 - What does that mean? - Like beef-vegetable soup. 39 00:05:37,379 --> 00:05:39,548 - Paranoid. - You weren't there. 40 00:05:39,757 --> 00:05:41,425 - It's all in your head. - No, no. 41 00:05:41,633 --> 00:05:43,093 - It is. - No, no. 42 00:05:47,139 --> 00:05:49,683 - I'm up. Wish me luck. - Good luck. 43 00:05:55,439 --> 00:06:00,861 Ladies and gentlemen, let's hear it for our own Mr. Charlie MacKenzie. 44 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Woman 45 00:06:17,211 --> 00:06:18,796 Woe man 46 00:06:19,004 --> 00:06:21,673 Whoa man 47 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 She was a thief You gotta believe 48 00:06:25,844 --> 00:06:28,972 She stole my heart and my cat 49 00:06:29,807 --> 00:06:31,266 Betty 50 00:06:31,642 --> 00:06:32,976 Judy 51 00:06:33,185 --> 00:06:36,522 Josie and those hot Pussycats 52 00:06:36,730 --> 00:06:40,234 They make me horny Saturday morny 53 00:06:40,484 --> 00:06:43,862 Girls of cartoons Won't leave me in ruins 54 00:06:44,071 --> 00:06:47,116 I want to be Betty's Barney 55 00:06:47,616 --> 00:06:51,870 Hey, Jane, get me off This crazy thing 56 00:06:52,413 --> 00:06:54,623 Called love 57 00:07:54,892 --> 00:07:57,394 - Hi. - Hi. 58 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 Can I help you? 59 00:07:59,605 --> 00:08:05,027 - Yes, do you have haggis? - Yes, we do. One? 60 00:08:05,319 --> 00:08:06,820 Yes, please. 61 00:08:07,070 --> 00:08:09,281 My parents are Scottish. 62 00:08:14,119 --> 00:08:16,872 That Will be $19.75. 63 00:08:18,665 --> 00:08:20,334 Here you go. 64 00:08:22,252 --> 00:08:23,670 Thank you. 65 00:08:24,963 --> 00:08:28,175 - Will there be anything else? - No, thanks. 66 00:08:30,761 --> 00:08:32,262 Thanks. 67 00:09:12,052 --> 00:09:14,137 May, get in here! 68 00:09:34,992 --> 00:09:38,328 All right, May, turn off the Bay City Rollers! 69 00:09:38,620 --> 00:09:41,248 The soccer game's about to begin! 70 00:09:47,504 --> 00:09:50,007 - Hello. - Hi! 71 00:09:52,009 --> 00:09:53,760 We're in here, son! 72 00:09:54,011 --> 00:09:56,221 - Charlie. - How's it going, William? 73 00:09:56,430 --> 00:10:00,183 Give your mother a kiss, or I'll kick your teeth in. 74 00:10:00,475 --> 00:10:02,311 Hi. Hey! 75 00:10:06,523 --> 00:10:08,525 May. Shut it! 76 00:10:10,444 --> 00:10:12,404 - How you doing, Dad? - Fine. 77 00:10:12,654 --> 00:10:16,366 - Come on, Charlie. - Away you go with your mother. 78 00:10:16,617 --> 00:10:19,828 Why don't you try one of her bras on, wee girl? 79 00:10:20,037 --> 00:10:22,247 Flaunt away, you fairy! 80 00:10:22,456 --> 00:10:23,582 Hey, Morn. 81 00:10:24,166 --> 00:10:26,501 I brought you guys a haggis- 82 00:10:26,918 --> 00:10:30,505 That's sweet of you, son. Thank you. 83 00:10:30,756 --> 00:10:34,426 I haven't seen one of these for years. 84 00:10:34,635 --> 00:10:37,971 Actually, I hate them. But your father will... 85 00:10:38,972 --> 00:10:44,394 Look. He's giving Tony all that Lyndon H. LaRouche rubbish again. 86 00:10:45,020 --> 00:10:48,899 It's a known fact, Sonny Jim, that a secret society... 87 00:10:49,149 --> 00:10:53,111 ...of the five wealthiest people, known as the Pentavirate... 88 00:10:53,320 --> 00:10:57,407 ...run everything in the world, including the newspapers... 89 00:10:57,658 --> 00:11:01,996 ...and meet tri-annually at a secret mansion in Colorado known as... 90 00:11:02,371 --> 00:11:05,791 - ..."The Meadows." - Who's in the Pentavirate? 91 00:11:06,083 --> 00:11:09,628 The Queen, the Vatican, the Gettys, the Rothschilds... 92 00:11:09,836 --> 00:11:12,923 ...and Colonel Sanders, before he went tits-up. 93 00:11:13,799 --> 00:11:17,302 I hated the Colonel, with his wee beady eyes... 94 00:11:17,552 --> 00:11:22,766 ...and that smug look on his face. "You're gonna buy my chicken." 95 00:11:23,183 --> 00:11:26,144 Dad, how can you hate the Colonel? 96 00:11:26,395 --> 00:11:29,189 He puts addictive chemicals in chicken... 97 00:11:29,398 --> 00:11:32,317 ...making you crave it fortnightly, smart-ass! 98 00:11:32,651 --> 00:11:34,903 Interesting. Cuckoo. 99 00:11:36,863 --> 00:11:39,074 Charlie, would you like a juice? 100 00:11:41,201 --> 00:11:44,913 Look at what I've bought myself, a Juice Tiger. 101 00:11:45,122 --> 00:11:48,667 - A Juice Tiger? - Yes, I juice everything now. 102 00:11:48,917 --> 00:11:50,335 I'm on a new diet. 103 00:11:50,544 --> 00:11:54,131 I'm on a Weekly World News Garth Brooks Juice Diet. 104 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 Scores! 105 00:11:56,049 --> 00:11:59,469 - Margin, one-nil! - Magic goal! 106 00:11:59,761 --> 00:12:02,139 Let's have a look at the replay. 107 00:12:02,431 --> 00:12:04,808 William, move your head. 108 00:12:06,643 --> 00:12:09,146 Look at the size of that boy's head. 109 00:12:09,354 --> 00:12:11,898 It's like an orange on a toothpick. 110 00:12:12,149 --> 00:12:15,569 - You'll give him a complex. - That's a huge noggin. 111 00:12:15,777 --> 00:12:19,948 It's a virtual planetoid. Has its own weather system! 112 00:12:20,449 --> 00:12:23,076 Head! Move! 113 00:12:24,786 --> 00:12:28,290 - Your Sherri's late. - Mom... 114 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 ...Sherri and I broke up. 115 00:12:31,418 --> 00:12:33,295 Not Sherri? 116 00:12:34,546 --> 00:12:36,423 I liked Sherri. 117 00:12:36,715 --> 00:12:40,010 I didn't like the other girls you brought home. 118 00:12:40,260 --> 00:12:44,973 - Don't make it any harder for me. - Why should I make it easier, son? 119 00:12:45,223 --> 00:12:49,019 You were good together, you and Sherri. 120 00:12:49,269 --> 00:12:53,565 - I thought you'd marry. - You know I'm terrified of marriage. 121 00:12:54,191 --> 00:12:56,860 I know that, son. I know that. 122 00:12:58,195 --> 00:13:02,115 Maybe it's better not to marry. Did you read the paper? 123 00:13:02,324 --> 00:13:05,035 - No. - No? Where did I put it? 124 00:13:05,285 --> 00:13:08,205 Stuart! Bring in the paper! 125 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 All right, hon! 126 00:13:10,373 --> 00:13:13,001 Head! Paper! Now! 127 00:13:13,251 --> 00:13:16,046 Move that melon of yours if you can. 128 00:13:16,296 --> 00:13:19,591 Hauling that gargantuan cranium about. 129 00:13:19,841 --> 00:13:22,427 No kidding. His head's like Sputnik. 130 00:13:22,636 --> 00:13:25,013 Spherical, but pointy in parts. 131 00:13:25,847 --> 00:13:27,849 That was offside, wasn't it? 132 00:13:28,099 --> 00:13:32,187 He'll be crying himself to sleep tonight on his huge pillow. 133 00:13:33,563 --> 00:13:36,900 Mom, why do you refer to Weekly World News... 134 00:13:37,108 --> 00:13:41,154 ...as "the paper"? The paper contains facts. 135 00:13:41,988 --> 00:13:44,407 This paper contains facts. 136 00:13:44,658 --> 00:13:50,038 And this paper has the eighth-highest circulation in the whole wide world. 137 00:13:50,247 --> 00:13:54,167 Plenty of facts. "Pregnant Man Gives Birth." 138 00:13:54,376 --> 00:13:56,294 That's a fact. 139 00:13:57,379 --> 00:14:00,090 Here it is, look. Read this. 140 00:14:00,757 --> 00:14:04,427 "Mrs. X. The honeymoon murderer." 141 00:14:05,512 --> 00:14:10,934 She marries men under fake identities and then she murders them. 142 00:14:11,768 --> 00:14:13,478 She's murdered three men already. 143 00:14:13,645 --> 00:14:16,982 Victim number one was a lounge singer. 144 00:14:17,232 --> 00:14:20,777 Victim number two, a Russian martial arts expert. 145 00:14:20,944 --> 00:14:22,320 No! 146 00:14:23,029 --> 00:14:27,701 And she's also killed a plumber named Ralph Elliot. 147 00:14:30,078 --> 00:14:33,623 And her whereabouts are unknown. 148 00:15:04,404 --> 00:15:06,907 Give us a kiss, Tony, and cheer me up. Good night. 149 00:15:07,073 --> 00:15:08,575 Good night. 150 00:15:14,331 --> 00:15:18,376 Wow, you've turned into a sexy wee bastard. You know that? 151 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 Thanks, Mrs. MacKenzie. 152 00:15:20,378 --> 00:15:22,505 - Hasn't he? - I think so. 153 00:15:23,048 --> 00:15:25,592 - Good night, Mom. - Good night, Charlie. 154 00:15:25,842 --> 00:15:30,764 - Good night, Dad. - Fine, go. You've stayed your hour. 155 00:15:40,815 --> 00:15:42,233 Yes. 156 00:16:23,900 --> 00:16:26,361 - Morning, Charles. - Morning, sir. 157 00:16:29,406 --> 00:16:32,283 Are you working on the forms for the vendor...? 158 00:16:32,575 --> 00:16:33,785 Yes, captain. 159 00:16:34,035 --> 00:16:36,746 Tony? Tony? 160 00:16:40,959 --> 00:16:44,587 I don't want to intrude, but you seem a little down. 161 00:16:45,588 --> 00:16:49,259 Well, captain, it's about my job. 162 00:16:51,261 --> 00:16:53,763 I'm having doubts about being a cop. 163 00:16:54,305 --> 00:16:57,267 It's not like how it is on TV. 164 00:16:57,475 --> 00:17:00,937 I fill out forms and paperwork all day. 165 00:17:02,397 --> 00:17:06,401 Point well taken, but even though it's not exciting... 166 00:17:06,609 --> 00:17:08,069 ...it's very important. 167 00:17:08,278 --> 00:17:11,781 Yeah, but of all my times as a cop, I've never... 168 00:17:11,990 --> 00:17:15,201 I never chased a guy across a crowded square. 169 00:17:15,452 --> 00:17:20,290 I've never hung onto that part of the helicopter. You know that part? 170 00:17:20,498 --> 00:17:22,250 - You know? - I know it. 171 00:17:22,459 --> 00:17:26,504 I've never hung onto that or even commandeered a vehicle. 172 00:17:26,755 --> 00:17:30,925 - That sounds like a lot of fun. - That's the other thing. 173 00:17:31,134 --> 00:17:32,594 You're too nice. 174 00:17:34,304 --> 00:17:36,973 - I'm too nice? - Yes, you're too nice. 175 00:17:37,223 --> 00:17:40,268 Why not be like a Starsky and Hutch captain? 176 00:17:40,477 --> 00:17:44,147 Where you haul me in your office and bawl me out... 177 00:17:44,439 --> 00:17:48,777 ...because you're tired of defending me from the commissioner. 178 00:17:48,985 --> 00:17:52,655 The truth is, I report to a committee. 179 00:17:52,864 --> 00:17:56,785 Some are appointed, elected, or co-opted biannually. 180 00:17:56,993 --> 00:17:59,037 - It's a quorum, so to speak. - A quorum? 181 00:17:59,204 --> 00:18:03,958 - Yeah. - I thought I was gonna be Serpico... 182 00:18:04,167 --> 00:18:07,879 ...but instead I'm like Fish from Barney Miller. 183 00:18:08,338 --> 00:18:10,381 Hey, somebody needs a hug. 184 00:18:11,841 --> 00:18:12,842 Captain. 185 00:18:19,474 --> 00:18:21,476 Okay, coming up. 186 00:18:33,363 --> 00:18:36,074 - Hi. - Haggis, right? 187 00:18:36,366 --> 00:18:39,202 Yeah, I'm the guy who ordered the haggis. 188 00:18:40,036 --> 00:18:42,205 - Can I ask you a question? - Sure. 189 00:18:42,497 --> 00:18:45,542 - Do you like haggis? - No, it's repellent. 190 00:18:45,792 --> 00:18:49,003 I think Scottish cuisine is based on a dare. 191 00:18:49,212 --> 00:18:51,381 - I'm next. - You're next. 192 00:18:51,589 --> 00:18:52,924 Yes, can I help you? 193 00:18:53,174 --> 00:18:58,221 I'll tell you how you can help me. All I want is one New York steak... 194 00:18:58,429 --> 00:19:02,100 ...a quarter-inch thick. That's all. No more, no less. 195 00:19:02,350 --> 00:19:06,396 - Get it and let me out. - I'm really busy. Be right back. 196 00:19:09,816 --> 00:19:12,569 - It's busy, hey? - It's insane today. 197 00:19:12,819 --> 00:19:17,365 My dad's a butcher, and I used to work at his shop. 198 00:19:17,574 --> 00:19:20,577 - I can help you. - I'd love some help. 199 00:19:20,869 --> 00:19:23,246 - Great, what's your name? - Charlie. 200 00:19:23,538 --> 00:19:25,123 - Harriet. - Hi, Harriet. 201 00:19:25,415 --> 00:19:28,209 - Could you get four porterhouses? - Okay. 202 00:20:22,931 --> 00:20:24,515 Just kidding. 203 00:20:24,766 --> 00:20:26,142 Hi. 204 00:20:43,326 --> 00:20:45,662 So do you live in New York? 205 00:20:46,037 --> 00:20:47,205 Really? 206 00:20:47,664 --> 00:20:52,669 Just tell me if that's too tense. You guide me. You guide me. 207 00:20:57,966 --> 00:21:01,010 Mom, can you get the school nurse? 208 00:21:01,219 --> 00:21:03,429 Get the school nurse! Help me! 209 00:21:03,680 --> 00:21:06,516 It was an accident in shop. 210 00:21:07,684 --> 00:21:11,187 Get me a tourniquet? Anything. 211 00:21:22,031 --> 00:21:25,201 Thanks for helping me out at the butcher shop. 212 00:21:25,493 --> 00:21:28,371 - You were really nice. - Oh, I was nice? 213 00:21:28,579 --> 00:21:32,834 "Nice." Evidently you think of me as a woman friend. 214 00:21:33,042 --> 00:21:36,212 - And what is wrong with being nice? - Nothing. 215 00:21:36,879 --> 00:21:37,880 - Charlie? - Yes? 216 00:21:38,047 --> 00:21:41,592 - Name a bad thing you've done. - I've done bad things. 217 00:21:41,843 --> 00:21:46,014 Tell me one bad thing you've done, and it better be evil. 218 00:21:48,558 --> 00:21:51,060 - How evil? - Really evil. 219 00:21:51,227 --> 00:21:55,106 So evil that you would say it was "e-vil." 220 00:21:55,398 --> 00:21:59,068 Like it's the fruits of the Devil. "E-vil." 221 00:22:00,570 --> 00:22:04,532 For example, how many people have you brutally murdered? 222 00:22:06,743 --> 00:22:09,245 "Brutal" is a very subjective word. 223 00:22:09,495 --> 00:22:14,917 What's brutal to one person might be reasonable to somebody else. 224 00:22:33,770 --> 00:22:35,646 Excuse me. 225 00:22:50,787 --> 00:22:52,789 Do you know Russian? 226 00:22:54,540 --> 00:22:56,125 Yeah. 227 00:22:56,542 --> 00:23:00,421 Oh, this hurts. No, this is hard. 228 00:23:00,630 --> 00:23:03,925 Not only are you extremely good-looking... 229 00:23:04,133 --> 00:23:07,970 ...but you're also very smart and that's no fair. 230 00:23:08,179 --> 00:23:11,140 - That's hard. - Bright women intimidate you? 231 00:23:11,432 --> 00:23:13,810 No, no. Not at all. 232 00:23:14,477 --> 00:23:17,939 But it's a shame I'm going to have to destroy you. 233 00:23:24,779 --> 00:23:27,323 - Charlie, come here! - Nadia... 234 00:23:27,490 --> 00:23:29,075 ...I am coming. 235 00:23:34,372 --> 00:23:37,583 Expand, contract, expand. 236 00:23:38,334 --> 00:23:41,337 What do you look for in a woman you date? 237 00:23:42,880 --> 00:23:46,676 I know everyone always says sense of humor... 238 00:23:46,968 --> 00:23:49,720 ...but I have to go with breast size. 239 00:23:51,180 --> 00:23:52,390 Oh, my God. 240 00:23:52,807 --> 00:23:56,018 Come! Let us dance like children of the night. 241 00:24:05,403 --> 00:24:09,115 - Here we are. - Wow, what a great place. 242 00:24:09,824 --> 00:24:12,034 - Some tea? - Sure. 243 00:24:12,243 --> 00:24:14,537 Well, show yourself around. 244 00:24:19,208 --> 00:24:24,630 You know what this place needs? A large poster of Atlantic City. 245 00:24:26,048 --> 00:24:28,551 Oh, look, you got one! 246 00:24:28,759 --> 00:24:31,679 I used to live there. I have herbal teas: 247 00:24:31,888 --> 00:24:34,265 Cubby Wubby Womb Room tea... 248 00:24:34,515 --> 00:24:38,019 - ...and Morning Thunder. - I'll go with Cubby Wubby. 249 00:24:38,561 --> 00:24:40,396 All right, thanks. 250 00:24:47,570 --> 00:24:49,739 What's this? 251 00:24:57,163 --> 00:25:01,167 I had a friend who was a martial arts expert and... 252 00:25:01,417 --> 00:25:04,962 - Oh, you had a friend? - It's a martial arts thing. 253 00:25:05,254 --> 00:25:07,965 I thought it would look good on the wall. 254 00:25:08,257 --> 00:25:10,259 It does. 255 00:25:10,551 --> 00:25:13,554 You know, Scotland has its own martial arts. 256 00:25:13,763 --> 00:25:15,389 It's called "fuck you!" 257 00:25:17,600 --> 00:25:21,687 It's mostly head-butting and kicking people on the ground. 258 00:25:34,075 --> 00:25:37,119 - It's late. - Not for me. 259 00:25:37,620 --> 00:25:41,082 - Who for, then? - Who for, then, what? 260 00:25:41,290 --> 00:25:44,627 If not for you, I wonder who it is late for. 261 00:25:44,794 --> 00:25:48,589 Not me, no. I like the nightlife. 262 00:25:48,965 --> 00:25:50,216 I like to boogie. 263 00:25:52,218 --> 00:25:53,928 I'll make the tea, then. 264 00:26:07,441 --> 00:26:08,985 You know... 265 00:26:12,822 --> 00:26:14,615 ...maybe it is late. 266 00:26:14,949 --> 00:26:18,828 I'll be honest with you. I had a great time tonight... 267 00:26:19,745 --> 00:26:22,790 ...and I'd really love to kiss you. 268 00:26:22,999 --> 00:26:28,379 But if I kiss you, we'll end up on the couch, and if we end up there... 269 00:26:28,629 --> 00:26:32,550 ...chances are we'll kiss in the bedroom... 270 00:26:32,800 --> 00:26:35,970 ...and that's the part I always rush into. 271 00:26:36,178 --> 00:26:40,474 It's not a good idea to rush into spending the night together. 272 00:26:40,850 --> 00:26:45,313 - I want to spend the night together. - I have no problem with that. 273 00:26:47,356 --> 00:26:48,774 You're it. 274 00:26:50,860 --> 00:26:51,861 Come here! 275 00:26:52,028 --> 00:26:53,863 Oh, no! Oh, God! 276 00:27:02,371 --> 00:27:04,498 Yes. 277 00:27:07,793 --> 00:27:10,087 Yes. 278 00:27:12,590 --> 00:27:15,343 Ralph! 279 00:27:17,053 --> 00:27:19,847 I Will. I Will. 280 00:27:20,681 --> 00:27:23,017 Wait, not now! Not now! 281 00:27:23,309 --> 00:27:25,728 Ralph! Ralph! 282 00:27:27,688 --> 00:27:30,232 Harriet. Harriet. 283 00:27:30,858 --> 00:27:32,610 You were having a dream. 284 00:27:35,029 --> 00:27:37,865 And you kept saying the name "Ralph." 285 00:27:42,912 --> 00:27:46,582 - Ralph? - Yeah, you kept saying "Ralph." 286 00:27:52,755 --> 00:27:54,924 She's my friend. 287 00:27:56,467 --> 00:28:00,388 She's your friend. Ralph. 288 00:28:01,222 --> 00:28:05,601 She's your friend. Ralph. 289 00:28:05,893 --> 00:28:07,603 Ralph. She. 290 00:28:42,972 --> 00:28:45,975 I'm sorry! I thought you were somebody else! 291 00:29:03,951 --> 00:29:05,828 Hi. 292 00:29:06,912 --> 00:29:07,955 Hi. 293 00:29:08,330 --> 00:29:13,419 I'm Harriet's friend, Charlie. You must be Ralph? 294 00:29:13,836 --> 00:29:15,963 I'm Harriet's sister, Rose. 295 00:29:16,547 --> 00:29:20,217 - She gave me a note to give to you. - Great. 296 00:29:20,468 --> 00:29:23,971 "Dear Charlie, I didn't want to wake you." 297 00:29:24,305 --> 00:29:28,350 "Make yourself at home and thanks for the..." 298 00:29:29,477 --> 00:29:30,936 "...hot dog. Harriet." 299 00:29:33,022 --> 00:29:35,483 That's a very nice note. 300 00:29:36,192 --> 00:29:41,322 - Let me make you some breakfast. - I'd love to, but I'm running late. 301 00:29:41,530 --> 00:29:44,074 How do silver-dollar pancakes... 302 00:29:44,325 --> 00:29:48,537 ...fresh orange juice, bacon and Kona coffee sound? 303 00:29:48,829 --> 00:29:50,206 It sounds great. 304 00:29:55,544 --> 00:29:58,964 Sorry. I didn't have those other things. 305 00:29:59,340 --> 00:30:02,843 That's fine. That other stuff will kill you. 306 00:30:03,052 --> 00:30:08,224 Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber. 307 00:30:09,058 --> 00:30:12,561 - I care for Apple Jacks a great deal. - Got them. 308 00:30:12,978 --> 00:30:14,063 Good. 309 00:30:15,231 --> 00:30:19,068 So, is this your place? 310 00:30:19,276 --> 00:30:23,113 No, this is our place. Harriet's and mine. 311 00:30:23,405 --> 00:30:27,243 She sort of comes and goes but always ends up here. 312 00:30:28,619 --> 00:30:30,246 She didn't speak of me? 313 00:30:31,372 --> 00:30:34,250 No, she didn't speak of you. 314 00:30:34,542 --> 00:30:39,296 She mentioned a martial arts guy, and there was discussion about Ralph? 315 00:30:40,256 --> 00:30:43,425 Oh, really? She spoke about them? 316 00:30:44,051 --> 00:30:49,431 She talked about the martial arts guy and kind of shouted "Ralph." 317 00:30:58,566 --> 00:31:02,903 - Well, you know Harriet. - Actually, I don't. 318 00:31:03,153 --> 00:31:06,782 - But you did have sex with her. - Hello! 319 00:31:07,950 --> 00:31:09,451 I'm gonna go now. 320 00:31:12,955 --> 00:31:15,916 I won't tell Harriet that anything happened. 321 00:31:16,083 --> 00:31:18,919 Well, Rose. Rose. 322 00:31:21,297 --> 00:31:23,674 Nothing did happen. 323 00:31:24,133 --> 00:31:27,970 Don't worry, Charlie. Just be careful. 324 00:31:34,143 --> 00:31:36,186 "Just be careful." 325 00:31:40,065 --> 00:31:43,444 I had the greatest night of my life last night. 326 00:32:09,470 --> 00:32:13,974 - Sounds like you really like her. - I'm smitten. I'm in deep smit. 327 00:32:14,183 --> 00:32:17,853 She is wonderful. But we shouldn't talk about it. 328 00:32:18,020 --> 00:32:21,023 I'll start analyzing it, and that's no good. 329 00:32:21,231 --> 00:32:25,027 That is good. You should just let it happen. Relax. 330 00:32:25,694 --> 00:32:29,365 I am a park ranger, and I will lead you on the tour. 331 00:32:29,615 --> 00:32:33,869 All the rangers at Alcatraz were once guards, myself included. 332 00:32:34,119 --> 00:32:37,748 My name is John Johnson, but everyone calls me Vickie. 333 00:32:38,040 --> 00:32:39,416 Please follow me. 334 00:32:40,376 --> 00:32:43,712 - I love Vickie. He's great. - He's the best. 335 00:32:44,755 --> 00:32:47,549 This is the main cellblock area. 336 00:32:47,758 --> 00:32:50,844 Home to such famous criminals as Al Capone... 337 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 ...Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer... 338 00:32:54,264 --> 00:32:58,894 ...and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz. 339 00:32:59,061 --> 00:33:04,358 This time will be different. If something happens, I'll let it go. 340 00:33:04,566 --> 00:33:07,569 It's not my business. For example, Ralph. 341 00:33:07,861 --> 00:33:10,072 She says "Ralph" in her sleep. So what? 342 00:33:10,280 --> 00:33:11,407 Ralph? 343 00:33:11,657 --> 00:33:14,034 This cell's for solitary confinement... 344 00:33:14,243 --> 00:33:17,287 ...that's come to be known as Times Square. 345 00:33:17,579 --> 00:33:19,957 Make sure everyone gets a look. 346 00:33:22,292 --> 00:33:23,544 So who's Ralph? 347 00:33:23,752 --> 00:33:27,464 I don't know. More importantly, I don't want to know. 348 00:33:27,715 --> 00:33:29,591 That's good. 349 00:33:30,759 --> 00:33:33,595 Did you and Harriet, you know, last night? 350 00:33:33,804 --> 00:33:35,222 Okay, dirtbag. 351 00:33:35,431 --> 00:33:39,810 All you have to know is that Harriet's a sweet and loving person. 352 00:33:40,102 --> 00:33:42,938 Well, that's good. That's nice. 353 00:33:43,188 --> 00:33:45,816 - And yes, we did. - All right! 354 00:33:46,483 --> 00:33:49,611 Close it up, close it up, close it up. 355 00:33:51,947 --> 00:33:56,910 This is something the other tour guides won't tell you. 356 00:33:57,244 --> 00:34:00,080 In this cellblock, Machine Gun Kelly... 357 00:34:00,289 --> 00:34:05,002 ...had what we call in the prison system, a bitch. 358 00:34:05,294 --> 00:34:10,632 One night, in a jealous rage, Kelly took a makeshift knife, or shiv... 359 00:34:11,300 --> 00:34:14,928 ...and cut out the bitch's eyes. 360 00:34:15,637 --> 00:34:18,807 - Another thing about Harriet I love... - No, no. 361 00:34:26,982 --> 00:34:30,486 And as if this wasn't enough retribution for Kelly... 362 00:34:30,778 --> 00:34:36,116 ...the next day he and four other inmates took turns pissing... 363 00:34:36,325 --> 00:34:40,287 ...into the bitch's ocular cavities. 364 00:34:43,999 --> 00:34:46,502 This way to the cafeteria. 365 00:34:47,836 --> 00:34:50,172 Tony, I'm really happy- 366 00:34:50,380 --> 00:34:53,467 Please, don't let me screw this one up. 367 00:34:53,675 --> 00:34:55,886 - I'll try. - Alrighty. Thanks. 368 00:34:56,178 --> 00:35:00,808 - That ocular cavity thing was... - When he mentioned pissing into... 369 00:36:01,076 --> 00:36:04,746 Okay, I got another one. What's worse? 370 00:36:04,955 --> 00:36:09,209 The cable goes out and you're left with synchronized swimming... 371 00:36:09,418 --> 00:36:11,211 ...or... 372 00:36:11,420 --> 00:36:12,588 OKEY- 373 00:36:12,838 --> 00:36:15,591 You're stuck on the Bay Bridge in traffic... 374 00:36:15,883 --> 00:36:21,054 ...and you've just had two strong cups of coffee and three bran muffins. 375 00:36:23,599 --> 00:36:27,436 - No, wait. I have a good one. - Hello! Hello! 376 00:36:27,728 --> 00:36:30,981 What's worse? You go to your favorite restaurant... 377 00:36:31,273 --> 00:36:33,775 ...order your favorite meal, take a bite... 378 00:36:33,942 --> 00:36:37,988 ...and under the steak is a scabby Band-Aid. 379 00:36:38,238 --> 00:36:39,281 Or... 380 00:36:43,994 --> 00:36:46,246 Or being electrocuted. 381 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 And? 382 00:36:52,294 --> 00:36:57,466 That's it. I was electrocuted once. It was horrible. 383 00:36:57,633 --> 00:37:00,636 - Oh, well, that's... - That's a crying shame. 384 00:37:03,013 --> 00:37:06,475 Can we get our check, please? Thanks a lot. 385 00:37:07,100 --> 00:37:08,936 Electrocuted. 386 00:37:09,144 --> 00:37:10,187 That was funny. 387 00:37:10,479 --> 00:37:12,314 - I'll get that. - No, I got it. 388 00:37:12,481 --> 00:37:16,443 - I'll get it. Charlie. - No, it's mine. No, no, no. 389 00:37:16,652 --> 00:37:20,656 - I got it. I insist. - No, no, no. 390 00:37:20,906 --> 00:37:22,324 - "No" infinity. - Come on. 391 00:37:22,616 --> 00:37:27,955 - Negatory, good buddy. - You're embarrassing me. 392 00:37:28,163 --> 00:37:30,415 - I'll pick up the check. - Okay. 393 00:37:34,628 --> 00:37:36,338 You want to catch a cab? 394 00:37:36,546 --> 00:37:39,675 - I'd like to walk. - Come on, it's raining. 395 00:37:39,925 --> 00:37:42,719 - I'd like to walk. - Me too. 396 00:37:43,011 --> 00:37:45,472 - All right. See you later. - Bye. 397 00:37:45,681 --> 00:37:47,724 Nice meeting you. 398 00:37:53,188 --> 00:37:56,733 - Well, it's officially raining. - It's just a drizzle. 399 00:37:57,025 --> 00:38:02,364 You know, I love that you wanted to walk in the rain. 400 00:38:02,823 --> 00:38:05,867 I'm glad you're meeting my parents tomorrow. 401 00:38:06,159 --> 00:38:07,828 You know what, Charlie? 402 00:38:08,036 --> 00:38:11,665 It's strange, but I feel really safe with you. 403 00:38:11,873 --> 00:38:15,502 Like in old movies when people never left each other. 404 00:38:15,711 --> 00:38:18,588 I mean, they stayed together forever. 405 00:38:35,022 --> 00:38:36,398 It's a great house. 406 00:38:36,690 --> 00:38:39,276 They moved in the day they were married. 407 00:38:39,568 --> 00:38:43,113 I'm throwing them a 30th wedding anniversary party. 408 00:38:51,121 --> 00:38:53,040 Morn, Dad, we're here. 409 00:38:53,248 --> 00:38:55,083 Stuart! 410 00:39:01,256 --> 00:39:03,383 Charlie! 411 00:39:03,592 --> 00:39:08,597 Is this the wee Harriet? She's absolutely beautiful. 412 00:39:08,805 --> 00:39:11,767 And you're very, very welcome. 413 00:39:12,017 --> 00:39:14,102 I hope you hold on to this one. 414 00:39:14,269 --> 00:39:17,814 You have the face of a wee angel, do you know that? 415 00:39:19,107 --> 00:39:22,402 I give! I give! I'm Charlie's father. 416 00:39:23,070 --> 00:39:26,823 Sorry. I'm sorry. You surprised me. I'm sorry. 417 00:39:27,115 --> 00:39:31,411 I like this one, Charlie. She's quite a filly. 418 00:39:31,620 --> 00:39:34,289 Charlie tells me you're a butcher. 419 00:39:34,581 --> 00:39:36,541 Yes, I am a butcher. 420 00:39:36,792 --> 00:39:38,919 Do you link your own sausage? 421 00:39:39,795 --> 00:39:40,796 I do. 422 00:39:41,088 --> 00:39:44,758 - Why don't you put your trousers on? - Hold your horses. 423 00:39:44,966 --> 00:39:48,303 Head! Pants! Now! 424 00:39:50,347 --> 00:39:52,265 Why don't you come with me? 425 00:39:52,474 --> 00:39:56,144 I have wonderful photos of when he was a wee baby. 426 00:39:56,436 --> 00:39:59,856 Like one of him shitting his pants at Niagara Falls. 427 00:40:00,148 --> 00:40:02,484 Come on, don't show her the pictures. 428 00:40:02,651 --> 00:40:07,864 Lighten up, Charlie. You've got a pickle up your ass again. 429 00:40:12,828 --> 00:40:14,996 I'm going to the washroom, okay? 430 00:40:15,288 --> 00:40:18,500 Evidently, I have a pickle up my ass. 431 00:40:18,708 --> 00:40:23,130 - You'll be okay if I leave you? - Fine. Don't worry about me. 432 00:40:25,173 --> 00:40:27,300 Make sure there's enough paper. 433 00:40:27,509 --> 00:40:31,096 And Charlie, light a match! 434 00:40:31,304 --> 00:40:34,349 Are you away to crap, again? 435 00:40:40,355 --> 00:40:43,525 What a cute baby Charlie was! 436 00:40:43,733 --> 00:40:47,028 You okay in there? You didn't fall in there, did you? 437 00:41:31,698 --> 00:41:35,410 I can't believe the resemblance between you and Charlie. 438 00:41:35,660 --> 00:41:36,745 Thank you. 439 00:41:36,912 --> 00:41:41,791 That's enough about us. Tell me something about yourself. 440 00:41:42,083 --> 00:41:44,920 Have you always lived in San Francisco? 441 00:41:46,087 --> 00:41:49,883 No, actually I moved around quite a bit. 442 00:42:04,231 --> 00:42:07,776 I had a really great time with your family tonight. 443 00:42:12,113 --> 00:42:13,823 Oh, great. 444 00:42:16,201 --> 00:42:20,288 You know that martial arts expert friend you had? 445 00:42:26,294 --> 00:42:28,964 Was that here in San Francisco? 446 00:42:30,006 --> 00:42:33,468 No, actually it was Miami. 447 00:42:34,469 --> 00:42:36,972 Your family's really great, Charlie. 448 00:42:37,264 --> 00:42:42,227 - When your mother took out... - Was that before Atlantic City? 449 00:42:42,477 --> 00:42:46,815 It's a period in my life that I really don't like talking about. 450 00:42:48,858 --> 00:42:50,527 Charlie. 451 00:42:51,152 --> 00:42:54,781 I hated Atlantic City, Charlie. 452 00:42:54,990 --> 00:42:58,660 It's a town full of gamblers and lounge singers. 453 00:43:12,173 --> 00:43:13,675 Ralph? 454 00:43:13,883 --> 00:43:16,386 No. No. 455 00:43:17,053 --> 00:43:19,514 Oh, Ralph. 456 00:43:25,979 --> 00:43:28,273 Have you heard of this? Mrs. X. 457 00:43:28,481 --> 00:43:30,150 She murders her husbands... 458 00:43:30,317 --> 00:43:33,153 ...then changes her identity and marries again. 459 00:43:33,361 --> 00:43:36,031 I never heard of it. So what? 460 00:43:38,199 --> 00:43:41,036 I think I'm dating Mrs. X. 461 00:43:42,704 --> 00:43:44,497 Charlie. 462 00:43:46,708 --> 00:43:50,295 Two words. Therapy. 463 00:43:52,797 --> 00:43:55,592 She told me she dated a martial arts expert. 464 00:43:55,884 --> 00:44:00,055 It says that one of the victims was a martial arts expert. 465 00:44:00,305 --> 00:44:04,559 Last night, she put a move on my dad and tried to break his neck. 466 00:44:04,809 --> 00:44:08,396 About 1000 people have tried to break his neck. 467 00:44:08,688 --> 00:44:13,068 If they also say "Ralph" in their sleep, it's a good start. 468 00:44:13,318 --> 00:44:15,070 Look here, "Ralph Elliot." 469 00:44:15,320 --> 00:44:20,033 "Plumber from Dallas. Missing since his honeymoon." 470 00:44:20,241 --> 00:44:23,411 - Charlie, you're just getting scared. - Yes. 471 00:44:23,620 --> 00:44:25,622 - Harriet could be the one. - Yes. 472 00:44:25,914 --> 00:44:29,626 You suspect her, because you're scared you'll marry her. 473 00:44:29,918 --> 00:44:31,544 And to you that's death. 474 00:44:32,379 --> 00:44:34,589 Come on, just read it, okay? 475 00:44:34,839 --> 00:44:40,345 - Read it. For me, just read it? - Okay. 476 00:44:45,225 --> 00:44:47,769 - "Larry Leonard, the croner..." - Crooner. 477 00:44:47,936 --> 00:44:49,771 "...made a name for himself... 478 00:44:49,979 --> 00:44:53,858 ...being able to sing, in six languages, 'Only You."' 479 00:44:54,109 --> 00:44:57,070 Does Harriet know the words to "Only You"? 480 00:44:57,779 --> 00:45:00,156 We haven't reached that critical... 481 00:45:00,448 --> 00:45:03,284 ..."do you know the words to 'Only You"' phase. 482 00:45:03,576 --> 00:45:06,871 - So I'm afraid I'm not much help. - Charlie! 483 00:45:07,122 --> 00:45:09,249 You gotta move past this! 484 00:45:09,457 --> 00:45:13,753 I'm worried. You're living according to the Weekly World News. 485 00:45:13,962 --> 00:45:19,426 It's the 8th highest circulating paper in the world, I'll have you know. 486 00:45:19,801 --> 00:45:21,803 Look, Tony, Mrs. X. 487 00:45:22,011 --> 00:45:24,597 Please, look it up, okay? 488 00:45:24,806 --> 00:45:27,684 For me? Indulge me? 489 00:45:28,893 --> 00:45:30,937 There's no record of deaths. 490 00:45:31,146 --> 00:45:35,942 All three were reported missing, but so were their wives. 491 00:45:36,151 --> 00:45:40,697 No picture of any brides. For all we know, they just moved away. 492 00:45:40,947 --> 00:45:44,284 That's true. You're gonna have to realize that. 493 00:45:44,492 --> 00:45:49,330 I would lie to you, but Kathy always tells the truth. 494 00:45:49,622 --> 00:45:51,166 Understood. 495 00:45:51,416 --> 00:45:52,834 You feel better now? 496 00:45:53,001 --> 00:45:56,463 - I guess so. - Good, good. Come on. 497 00:46:01,634 --> 00:46:05,221 I'm Maureen O'Boyle. Welcome to A Current Affair. 498 00:46:05,472 --> 00:46:08,683 Tonight: Amy, did she or didn't she? 499 00:46:08,933 --> 00:46:12,145 Then, the reptile that took Hollywood by storm. 500 00:46:14,814 --> 00:46:19,027 But first, the Justice Department reports an alarming rise... 501 00:46:19,235 --> 00:46:22,530 ...in the number of poisoning murders. 502 00:46:22,697 --> 00:46:27,202 And that 87 percent of the murders occur within the family... 503 00:46:27,452 --> 00:46:31,831 ...a scourge which seems to be reaching into every home. 504 00:46:32,040 --> 00:46:35,585 Steve Dunleavy examines poisoning murders. Steve. 505 00:46:35,877 --> 00:46:39,172 The most common poisonings occur between couples. 506 00:46:39,380 --> 00:46:43,009 For reasons as varied as insurance fraud, jealousy... 507 00:46:43,218 --> 00:46:46,221 ...and pure psychopathic behavior. 508 00:46:46,387 --> 00:46:48,389 - Hi. - Hi. Hi. 509 00:46:51,267 --> 00:46:53,561 I have a surprise for you. 510 00:46:53,728 --> 00:46:54,896 What is it? 511 00:46:55,104 --> 00:46:57,190 It's a health shake. 512 00:46:58,399 --> 00:47:00,735 I made it especially for you. 513 00:47:00,902 --> 00:47:02,278 Try it. 514 00:47:05,406 --> 00:47:07,575 Thank you, no. Thanks. 515 00:47:08,576 --> 00:47:11,746 You'll like it, Charlie. Just take a sip. 516 00:47:12,038 --> 00:47:16,251 I have kitten breath. I'm just gonna go brush my teeth. 517 00:47:16,417 --> 00:47:18,628 Why don't you just taste it? 518 00:47:18,920 --> 00:47:21,214 It's got strawberries. Taste it. 519 00:47:21,422 --> 00:47:23,258 I spent 20 minutes making it. 520 00:47:23,424 --> 00:47:27,720 - One little sip. It wouldn't hurt... - I'm just gonna go. 521 00:47:35,520 --> 00:47:38,106 Fine. Forget it. Forget it. 522 00:48:21,107 --> 00:48:22,984 I'm sorry. 523 00:48:23,484 --> 00:48:25,278 That's okay. 524 00:48:25,820 --> 00:48:29,490 I'm just sensitive. 525 00:48:29,699 --> 00:48:34,329 I mean, you didn't drink my shake. So what? Right? 526 00:48:34,495 --> 00:48:39,000 Look, you spent a half an hour on it. I understand. 527 00:48:39,167 --> 00:48:40,877 - Let's scratch. - It's depressing. 528 00:48:41,127 --> 00:48:42,503 - Scratch. - Scratch? 529 00:48:42,670 --> 00:48:43,671 Scratch. 530 00:48:43,838 --> 00:48:46,841 Come on. Let's do a little scratching. 531 00:48:47,592 --> 00:48:49,677 There you go. Scratching. 532 00:48:49,886 --> 00:48:51,971 - Golden Gate Bridge. - Golden. 533 00:48:52,180 --> 00:48:55,099 - Presidio. Union Square. - Got it. 534 00:48:55,350 --> 00:48:56,851 - Little Japan. - Got it. 535 00:48:57,143 --> 00:48:58,853 Union Square. 536 00:48:59,145 --> 00:49:02,857 - Oakland. Oakland. - Oakland. 537 00:49:03,107 --> 00:49:05,902 Can you reach around and get Colt Tower? 538 00:49:06,152 --> 00:49:08,196 - San Andreas Fault. - Charlie. 539 00:49:08,363 --> 00:49:11,032 You know what I like best about you? 540 00:49:11,324 --> 00:49:15,036 I can tell you anything, and you don't judge me. 541 00:49:15,203 --> 00:49:20,541 Charlie, have you ever stood at the edge of a cliff... 542 00:49:20,750 --> 00:49:24,003 ...or subway platform with someone... 543 00:49:24,212 --> 00:49:27,840 ...and you thought just for a split second: 544 00:49:28,925 --> 00:49:30,927 What if I pushed him? 545 00:49:31,177 --> 00:49:35,390 I follow the Judeo-Christian ethic of "Thou shalt not kill." 546 00:49:35,682 --> 00:49:39,394 - But that's just me. - I'm just making a point... 547 00:49:39,644 --> 00:49:43,231 ...of how many times we trust people with our lives. 548 00:49:43,439 --> 00:49:44,857 I mean, look at us. 549 00:49:45,066 --> 00:49:48,069 Look how vulnerable we are, sleeping. 550 00:49:48,277 --> 00:49:51,864 I could do anything to you in your sleep. 551 00:49:52,073 --> 00:49:53,449 Like what? 552 00:49:53,700 --> 00:49:55,451 Anything- 553 00:49:55,743 --> 00:49:59,372 You're on your side, asleep, I could... 554 00:49:59,580 --> 00:50:02,875 ...stick a needle in your... 555 00:50:07,422 --> 00:50:09,090 Charlie! Jesus! 556 00:50:09,382 --> 00:50:12,927 I'm showing you we have a good relationship! 557 00:50:13,177 --> 00:50:16,055 I'm sorry, but I have an ear thing. 558 00:50:16,264 --> 00:50:20,393 In an episode of Night Gallery, this guy gets an earwig. 559 00:50:20,601 --> 00:50:23,771 They said the good news is, we got the earwig... 560 00:50:23,980 --> 00:50:27,066 ...but the bad news is, it was a female. 561 00:50:27,275 --> 00:50:28,818 - I'm sorry. - Good night. 562 00:50:29,068 --> 00:50:30,987 - I have an ear thing. - Good night. 563 00:50:31,279 --> 00:50:33,614 I'm sorry. 564 00:50:33,906 --> 00:50:38,494 - I'm a human blanket. - Get off. Just, good night. 565 00:50:42,290 --> 00:50:43,958 Well, good night. 566 00:51:07,315 --> 00:51:08,816 Can I help you? 567 00:51:09,108 --> 00:51:11,319 I'd like to place an announcement. 568 00:51:11,611 --> 00:51:14,322 It's my parents' 30th anniversary. 569 00:51:14,530 --> 00:51:16,657 That's $4.50 per word... 570 00:51:16,866 --> 00:51:20,328 ...and you've got a choice of standard or bold. 571 00:51:20,620 --> 00:51:22,997 You having a busy week, Frank? 572 00:51:23,247 --> 00:51:27,502 No, just these two. It's been dead around here. 573 00:51:29,045 --> 00:51:32,840 I got this tourist, heart attack on a cable car. 574 00:51:33,132 --> 00:51:36,052 Guy left his heart in San Francisco. 575 00:51:37,637 --> 00:51:39,180 Hey! 576 00:51:39,347 --> 00:51:43,142 That's a real person you're talking about. 577 00:51:43,351 --> 00:51:45,520 All right, I'm sorry. 578 00:51:45,770 --> 00:51:50,316 There's another one. San Francisco plumber: Elliot, Ralph. 579 00:51:51,776 --> 00:51:54,028 Disappeared four months ago. 580 00:51:54,195 --> 00:51:56,989 The body was found in a sewer. 581 00:51:57,198 --> 00:52:01,202 Guy takes his job too seriously, life goes down the drain. 582 00:52:05,039 --> 00:52:07,375 Did they mention his wife? 583 00:52:07,542 --> 00:52:12,380 I know that we're talking about real people here, so I'm sorry. 584 00:52:12,547 --> 00:52:15,049 Seriously, did they mention the wife? 585 00:52:15,341 --> 00:52:19,887 I'm sorry. I didn't mean to joke about other people's lives. 586 00:52:20,054 --> 00:52:22,557 I'm serious. Did they mention...? 587 00:52:22,849 --> 00:52:26,102 You win, okay? I'm a bad person. 588 00:52:26,394 --> 00:52:29,397 - Take it easy. - No, he's saying I'm a shit. 589 00:52:29,605 --> 00:52:31,107 Did they mention the wife? 590 00:52:31,357 --> 00:52:33,025 Did they mention the wife?! 591 00:52:33,234 --> 00:52:37,572 No! They didn't mention the wife! You happy? 592 00:52:37,864 --> 00:52:41,576 Yes, I'm insensitive! I'm a very insensitive man! 593 00:52:41,826 --> 00:52:47,206 Stop! Look at the insensitive man! That's why they pay you! 594 00:52:50,084 --> 00:52:51,752 He was my ride home. 595 00:52:53,963 --> 00:52:55,756 Understood. 596 00:52:58,926 --> 00:53:02,263 Why did you have to see me so urgently? 597 00:53:02,471 --> 00:53:04,432 You couldn't come to my apartment? 598 00:53:04,640 --> 00:53:06,767 It's just safer here. 599 00:53:07,101 --> 00:53:09,478 What? Charlie. 600 00:53:12,356 --> 00:53:14,108 I'm sorry. 601 00:53:14,567 --> 00:53:17,236 I think you're a terrific woman. 602 00:53:18,571 --> 00:53:21,949 I just don't think we should see each other anymore. 603 00:53:24,952 --> 00:53:27,955 Why? And tell me the truth. 604 00:53:30,291 --> 00:53:33,419 I'm afraid that you're gonna k... Leave me. 605 00:53:34,128 --> 00:53:36,422 I'm gonna cleave you? 606 00:53:36,923 --> 00:53:39,800 - What does that mean? - No, leave me. 607 00:53:39,967 --> 00:53:41,802 That you'll reject me. 608 00:53:42,011 --> 00:53:46,140 So I just thought I'd do a preemptive strike. 609 00:53:46,307 --> 00:53:49,143 So you're rejecting me? 610 00:53:49,977 --> 00:53:52,480 I didn't mean to hurt you. 611 00:53:53,272 --> 00:53:55,608 I never wanted to hurt you. 612 00:53:58,110 --> 00:54:00,196 Don't worry, you haven't. 613 00:54:00,488 --> 00:54:02,657 At least you left early on. 614 00:54:06,452 --> 00:54:09,997 So that's it, then? 615 00:54:14,335 --> 00:54:17,046 Because I gotta get back to work. 616 00:55:00,214 --> 00:55:03,551 Woman Woe man 617 00:55:03,759 --> 00:55:06,554 Whoa man 618 00:55:06,762 --> 00:55:10,349 We had love not just sex Is she Mrs. X? 619 00:55:10,558 --> 00:55:14,395 I had to run for my life 620 00:55:23,404 --> 00:55:27,575 Jane, get me off of this crazy thing 621 00:55:27,742 --> 00:55:29,618 Called love 622 00:56:06,113 --> 00:56:07,114 Hello. 623 00:56:07,281 --> 00:56:11,577 Not that it matters, but I thought you'd like to know... 624 00:56:11,786 --> 00:56:14,246 ...somebody admitted murdering Ralph. 625 00:56:14,455 --> 00:56:16,582 What about the others? 626 00:56:16,791 --> 00:56:18,959 She just confessed to the one. 627 00:56:19,251 --> 00:56:23,089 Anyway, crime to stop. Gotta go. Catch you later. 628 00:56:44,068 --> 00:56:46,278 - It's me, Charlie. - Go away. 629 00:56:46,487 --> 00:56:51,200 I gotta talk to you. I made a big mistake. I'm an idiot. 630 00:56:51,492 --> 00:56:53,494 I'll go into therapy, okay? 631 00:56:53,702 --> 00:56:58,874 I'll go twice a week. I don't know if insurance will cover it, but... 632 00:57:01,836 --> 00:57:03,129 What is it? 633 00:57:03,796 --> 00:57:05,589 Hi, Charlie. 634 00:57:16,183 --> 00:57:17,852 I don't want to lose you. 635 00:57:18,644 --> 00:57:20,396 You didn't. You rejected me. 636 00:57:20,646 --> 00:57:24,358 Okay, I'm un-rejecting you. 637 00:57:26,819 --> 00:57:30,531 You'll do it again, Charlie. You'll do it again. 638 00:57:30,865 --> 00:57:33,909 No, I'm not gonna do it again. 639 00:57:36,203 --> 00:57:38,747 Look, I got scared, okay? 640 00:57:39,039 --> 00:57:43,919 Things were going really good and then I just got soared. 641 00:57:49,592 --> 00:57:51,552 I love you. 642 00:57:53,012 --> 00:57:55,389 I love you too. 643 00:58:00,728 --> 00:58:04,190 But you blew it, Charlie. You blew it. 644 00:58:27,087 --> 00:58:29,924 Harriet, Harriet 645 00:58:30,174 --> 00:58:34,053 Hard-hearted harbinger of haggis 646 00:58:34,261 --> 00:58:37,681 Beautiful, bemuséd 647 00:58:37,890 --> 00:58:40,935 Bellicose butcher 648 00:58:41,185 --> 00:58:44,230 Un trusting 649 00:58:44,605 --> 00:58:47,316 Unknowing 650 00:58:47,816 --> 00:58:50,945 Unlovéd 651 00:58:57,952 --> 00:59:00,996 He wants you back He screams into the night air 652 00:59:01,288 --> 00:59:05,459 Like a fireman going to a window That has no fire 653 00:59:09,797 --> 00:59:13,133 Except the passion of his heart 654 00:59:13,717 --> 00:59:15,928 I am lonely 655 00:59:16,929 --> 00:59:19,473 It's really hard 656 00:59:20,516 --> 00:59:22,935 This poem sucks 657 01:00:04,184 --> 01:00:06,353 I'm sorry I didn't trust you. 658 01:00:08,022 --> 01:00:11,358 Harriet, somebody's downstairs to see you. 659 01:00:12,776 --> 01:00:17,656 She'll be down in a moment. And could you bring the car around? 660 01:00:17,865 --> 01:00:19,867 Thank you so much. Bye-bye. 661 01:00:20,075 --> 01:00:23,704 Charlie, come here. I want you to meet a friend. 662 01:00:23,912 --> 01:00:25,706 This is Ralph. 663 01:00:26,707 --> 01:00:30,377 Ralph? Ralph? This is Ralph? 664 01:00:30,711 --> 01:00:33,047 - This is Ralph? - Come on. 665 01:00:37,509 --> 01:00:38,886 This is Charlie. 666 01:00:39,386 --> 01:00:42,681 - Great to meet you. - No, it's great to meet you. 667 01:00:42,890 --> 01:00:45,601 Yes, I love you so much. 668 01:00:45,851 --> 01:00:47,186 Oh, God! 669 01:00:48,062 --> 01:00:49,938 Charlie. 670 01:00:50,898 --> 01:00:52,399 I'm naked, aren't I? 671 01:00:52,608 --> 01:00:56,904 Yes. Yes, you are naked. 672 01:01:05,412 --> 01:01:09,833 Okay. I was just naked then. Very nude. 673 01:01:12,586 --> 01:01:16,131 Nice to meet you and call me? 674 01:01:16,382 --> 01:01:18,092 I Will. 675 01:01:47,913 --> 01:01:48,997 Shut it! 676 01:01:53,252 --> 01:01:56,463 I'd like to propose a toast. 677 01:01:57,506 --> 01:01:59,800 To my wife, May. 678 01:02:01,468 --> 01:02:05,889 Thirty years ago today, May and I were married. 679 01:02:06,140 --> 01:02:09,810 Some of you were there. Some weren't born. 680 01:02:09,977 --> 01:02:12,271 And some of you are now dead! 681 01:02:12,479 --> 01:02:17,818 But we both said, "I do," and we haven't agreed on a thing since. 682 01:02:19,153 --> 01:02:21,113 That's true. 683 01:02:21,321 --> 01:02:23,657 But I'm glad I married you... 684 01:02:23,907 --> 01:02:27,202 ...because it could have been worse. 685 01:02:30,289 --> 01:02:32,332 And besides... 686 01:02:33,208 --> 01:02:35,002 ...I still love you. 687 01:02:43,510 --> 01:02:44,553 Thank you. 688 01:02:51,185 --> 01:02:54,480 Tony, would you like to dance? 689 01:02:57,858 --> 01:02:59,693 Let's dance. 690 01:03:06,992 --> 01:03:09,703 It must be a great feeling to have... 691 01:03:11,330 --> 01:03:12,539 You Okay? 692 01:03:12,748 --> 01:03:15,793 No, I'm not. Harriet. 693 01:03:18,086 --> 01:03:19,713 Marry me. 694 01:03:21,548 --> 01:03:22,716 No. 695 01:03:25,093 --> 01:03:26,386 Please? 696 01:03:28,013 --> 01:03:29,848 Why not just live together? 697 01:03:30,057 --> 01:03:33,894 We could live together first. Let's just live together. 698 01:03:34,102 --> 01:03:37,481 Because I love you. We should get married... 699 01:03:37,731 --> 01:03:41,568 ...and spend the next 30 years of our life together. 700 01:03:41,777 --> 01:03:47,241 I want you to have my children. And I want you to have your children. 701 01:03:47,407 --> 01:03:51,286 That sounds like an awful lot of children, but... 702 01:03:53,413 --> 01:03:54,790 I love you. 703 01:03:56,250 --> 01:03:58,085 I need you. 704 01:03:59,253 --> 01:04:02,047 Let's just get married. Okay? 705 01:04:02,506 --> 01:04:04,091 Harriet... 706 01:04:05,008 --> 01:04:06,260 ...be my wife. 707 01:04:06,510 --> 01:04:09,930 All right, everyone, shut your cake hole! 708 01:04:10,556 --> 01:04:15,102 I'd like to make a toast to my son, Charlie. 709 01:04:15,644 --> 01:04:18,397 Thanks for throwing this great party. 710 01:04:18,897 --> 01:04:22,943 I hope you have the same great 30 years that we've had. 711 01:04:23,151 --> 01:04:25,404 To Charlie! 712 01:04:31,118 --> 01:04:32,661 Yes. 713 01:04:32,911 --> 01:04:33,954 You Will? 714 01:04:34,162 --> 01:04:36,456 Let's get married, Charlie. 715 01:04:43,755 --> 01:04:48,135 Now, Mr. MacKenzie, if you will take this woman to be your wife... 716 01:04:48,427 --> 01:04:53,098 ...through thick and thin, for better or for worse... 717 01:04:53,307 --> 01:04:54,975 ...please say "I do." 718 01:04:55,767 --> 01:04:56,852 I do. 719 01:04:57,144 --> 01:05:01,982 Now, Harriet, if you will take this man through good times and bad... 720 01:05:02,190 --> 01:05:07,321 ...forever and ever as your husband, please say "I do." 721 01:05:21,627 --> 01:05:22,961 I do. 722 01:05:24,671 --> 01:05:28,216 Now, Charlie, kiss the beautiful bride. 723 01:05:53,033 --> 01:05:56,119 Let's get pissed! 724 01:06:34,866 --> 01:06:36,743 Hang a solo! 725 01:06:57,264 --> 01:07:01,977 We have a piper who's down. It's all right, he's just pissed. 726 01:07:02,227 --> 01:07:06,606 We have a piper down. I repeat, a piper is down. 727 01:07:11,069 --> 01:07:13,238 This is such a great party. 728 01:07:13,572 --> 01:07:15,449 - It is. - The marriage was beautiful. 729 01:07:15,741 --> 01:07:16,950 - It was. - It was great. 730 01:07:17,200 --> 01:07:19,578 Yeah. She's great, isn't she? 731 01:07:19,786 --> 01:07:22,122 She's the best. She's incredible. 732 01:07:22,330 --> 01:07:26,209 You've been such a chicken, and finally, you met the one. 733 01:07:26,460 --> 01:07:28,754 How could you think she was a killer? 734 01:07:46,480 --> 01:07:51,234 Come here, Charlie. Come stand by me, Charlie. 735 01:09:04,891 --> 01:09:08,603 Wait till you see this place. It's called Poets' Corner. 736 01:09:08,895 --> 01:09:11,439 A lot of the Beat poets used to go there. 737 01:09:19,614 --> 01:09:21,074 You're really quiet. 738 01:09:22,200 --> 01:09:24,744 Oh, I'm just thinking. 739 01:09:24,953 --> 01:09:26,913 Oh, okay. Well... 740 01:09:27,330 --> 01:09:31,251 Why don't I do the talking for you, all right? 741 01:09:31,459 --> 01:09:33,420 Hi, my name is Harriet. 742 01:09:33,712 --> 01:09:37,757 Hi, Harriet. How's it going? Good, good, I suppose. 743 01:09:37,966 --> 01:09:41,595 I think you're great, Charlie. Everything you do is art. 744 01:09:41,845 --> 01:09:46,433 You're a sex machine. Get on the scene with the sex machine. 745 01:09:46,641 --> 01:09:51,438 Thank you very much. You're the best husband I ever had... 746 01:09:51,646 --> 01:09:53,940 Why did you just say that? 747 01:09:54,566 --> 01:09:55,984 It was a joke. 748 01:09:56,276 --> 01:09:58,445 Why did you say it? 749 01:09:58,737 --> 01:10:00,488 I thought it might be funny. 750 01:10:00,739 --> 01:10:04,451 Nothing, I just think you're a great person. That's all. 751 01:10:05,577 --> 01:10:06,912 What? 752 01:10:07,454 --> 01:10:11,499 - You're the best. - No, no, no! Watch out! 753 01:10:20,467 --> 01:10:23,553 I hear you've been working the Ralph Elliot case. 754 01:10:24,137 --> 01:10:26,389 - Yes, captain. - Don't "yes" me. 755 01:10:26,765 --> 01:10:28,642 This is strictly homicide. 756 01:10:29,059 --> 01:10:30,310 I got a friend... 757 01:10:30,477 --> 01:10:33,730 We all got these friends. I'm warning you. 758 01:10:34,147 --> 01:10:38,235 Back off, Italian boy. Keep away from this. It's too big. 759 01:10:39,236 --> 01:10:40,570 Wait a minute. 760 01:10:40,987 --> 01:10:45,116 Trust me. I know what I'm talking about. What's the news? 761 01:10:45,325 --> 01:10:48,161 You want to hear news? Here's the news. 762 01:10:48,495 --> 01:10:51,665 The lady that confessed to Elliot's murder has... 763 01:10:51,915 --> 01:10:53,458 ...confessed to other crimes. 764 01:10:53,667 --> 01:10:54,918 I knew she would. 765 01:10:55,168 --> 01:10:57,629 To the murders of Abraham Lincoln... 766 01:10:57,879 --> 01:11:02,008 ...Warren G. Harding and Julius Caesar. She's a nutcase. 767 01:11:02,300 --> 01:11:04,594 Oh, my God! I gotta go. 768 01:11:06,680 --> 01:11:11,685 Screw this up, and you'll be writing parking tickets forever. 769 01:11:12,769 --> 01:11:16,356 Captain, I won't let you down. 770 01:11:21,861 --> 01:11:24,114 Good for you. That was better. 771 01:11:24,364 --> 01:11:26,199 - Yeah? - It was fantastic. 772 01:11:26,449 --> 01:11:28,952 - The beginning felt good. - It was great. 773 01:11:29,202 --> 01:11:30,620 Too much in the end. 774 01:11:30,870 --> 01:11:32,205 No, it was terrific. 775 01:11:32,497 --> 01:11:35,500 - I need to save a life. - I'll work on it. 776 01:11:35,709 --> 01:11:37,544 Work on it, it was terrific. 777 01:11:37,794 --> 01:11:39,629 It was a big improvement. 778 01:11:39,879 --> 01:11:41,172 Thanks. 779 01:12:01,234 --> 01:12:03,486 That is Ralph Elliot's wife. 780 01:12:03,695 --> 01:12:07,157 Of course her hair was much shorter then. 781 01:12:08,825 --> 01:12:11,453 She's gained weight since then... 782 01:12:11,661 --> 01:12:14,414 ...but it's definitely her. 783 01:12:14,581 --> 01:12:18,460 Yeah, that's her. He was really in love with her... 784 01:12:18,710 --> 01:12:22,672 ...but I tell you, she was fun, and smart. Doll-face too. 785 01:12:38,438 --> 01:12:40,440 Thank you very much. Thank you. 786 01:12:44,277 --> 01:12:45,945 This is really cool. 787 01:12:47,530 --> 01:12:48,782 Hi. 788 01:12:49,449 --> 01:12:52,118 Mr. and Mrs. MacKenzie, enjoy your honeymoon. 789 01:12:52,369 --> 01:12:55,121 When you leave, it'll be far too soon. 790 01:12:55,413 --> 01:12:56,706 That's great. 791 01:12:57,582 --> 01:13:01,378 Four nights. Your dinner reservations are at 9:00. 792 01:13:01,628 --> 01:13:02,629 Sounds great. 793 01:13:02,796 --> 01:13:06,299 Put candles by the bed. With a storm, we lose power. 794 01:13:06,591 --> 01:13:09,302 That's cool. Did you hear that? A storm. 795 01:13:09,552 --> 01:13:12,389 A storm. We'll be snugly inside and... 796 01:13:13,598 --> 01:13:14,724 You Okay? 797 01:13:16,893 --> 01:13:21,981 I have a headache. Excuse me, do you have a drugstore? 798 01:13:22,148 --> 01:13:26,152 - I need aspirin. - Up the stairs, Mrs. MacKenzie. 799 01:13:28,279 --> 01:13:30,073 Don't move. 800 01:13:34,452 --> 01:13:36,746 - You think she has a headache? - What? 801 01:13:36,996 --> 01:13:40,583 Nothing. Here's your key. The Robbie Burns room. 802 01:13:40,834 --> 01:13:42,919 Oh, thanks. Thank you. 803 01:13:49,759 --> 01:13:52,929 - The circuits are down. - Keep on trying. 804 01:13:53,179 --> 01:13:56,433 Tell the chief I chartered a plane. 805 01:13:58,685 --> 01:14:00,854 - Hey, Paisan! - What? 806 01:14:01,104 --> 01:14:04,941 Screw up, I'll kick your spaghetti butt back to Milan. 807 01:14:05,191 --> 01:14:06,693 Not now. Not now. 808 01:14:06,943 --> 01:14:10,822 - Too many ethnic slurs? - It's not Paisan, it's Paisan. 809 01:14:12,866 --> 01:14:14,534 Hey, Paisan. 810 01:14:46,983 --> 01:14:50,403 Hey, listen. How long is it gonna take us to get there? 811 01:14:50,695 --> 01:14:53,823 It shouldn't take very long. 812 01:14:55,325 --> 01:14:58,077 Actually, I have no concept of time. 813 01:14:59,913 --> 01:15:01,623 Jeez, is this dangerous? 814 01:15:01,831 --> 01:15:06,336 No. Well, there's chance in everything. 815 01:15:07,921 --> 01:15:10,423 You've done this before, right? 816 01:15:10,715 --> 01:15:14,761 Oh, yeah, yeah. I do this all the time. 817 01:15:14,928 --> 01:15:17,764 I've never done it at night. 818 01:15:33,071 --> 01:15:35,532 Mr. and Mrs. MacKenzie, glad to see you. 819 01:15:36,741 --> 01:15:37,784 Follow me. 820 01:15:49,671 --> 01:15:51,881 How do you know where you're going? 821 01:15:52,090 --> 01:15:53,967 Instruments. Instruments. 822 01:15:54,259 --> 01:15:56,719 Oh, yeah? Yeah? What's that? 823 01:15:57,470 --> 01:16:02,392 That's the artificial horizon, which is better than the actual horizon. 824 01:16:04,561 --> 01:16:09,399 You know, I'm gonna wash my hands. All right? I love you. 825 01:16:34,299 --> 01:16:35,508 Good evening. 826 01:16:57,238 --> 01:16:58,865 What are you doing? Wake up! 827 01:16:59,157 --> 01:17:03,036 Oh, man, I was having an amazing dream. 828 01:17:03,328 --> 01:17:06,164 I don't care about your dream! Land the plane! 829 01:17:08,833 --> 01:17:13,630 I was just born, and I was eight and a half months premature. 830 01:17:13,880 --> 01:17:16,549 - The doctors were freaking out. - Shut up. 831 01:17:16,841 --> 01:17:19,052 Did I already tell you this dream? 832 01:17:21,387 --> 01:17:25,391 Can I have your attention? I have a few announcements. 833 01:17:25,642 --> 01:17:28,478 Celebrating their 25th anniversary tonight... 834 01:17:28,770 --> 01:17:31,272 ...Mr. and Mrs. Seymour Levenstein. 835 01:17:31,522 --> 01:17:33,733 How about a hand for them? 836 01:17:34,567 --> 01:17:36,027 Thank you, thank you. 837 01:17:36,319 --> 01:17:39,197 Twenty-five years ago, they were here. 838 01:17:39,405 --> 01:17:43,660 Speaking of new couples, Charlie and Harriet MacKenzie. 839 01:17:43,910 --> 01:17:47,497 - They look great. - There's a phone call for you. 840 01:17:47,872 --> 01:17:49,207 It is quite urgent. 841 01:17:49,415 --> 01:17:53,878 Oh, thank you. Sorry. Hello. 842 01:17:54,087 --> 01:17:57,882 - Charlie, you okay? - Couldn't be better. 843 01:17:58,091 --> 01:18:01,427 Charlie, listen to me. Harriet is Mrs. X. 844 01:18:01,886 --> 01:18:04,722 She killed Ralph and those two other guys. I got a picture. 845 01:18:05,014 --> 01:18:08,101 It checked out. It's her, Charlie. She's the murderer. 846 01:18:08,267 --> 01:18:10,645 I called the police. It'll take a while. 847 01:18:11,187 --> 01:18:13,022 Just stay where you are. 848 01:18:14,857 --> 01:18:16,150 Charlie? 849 01:18:16,359 --> 01:18:19,320 Hold on one second. What should I do? 850 01:18:19,570 --> 01:18:21,698 When the time comes, you'll know. 851 01:18:21,948 --> 01:18:24,117 Thanks, thank you. 852 01:18:26,953 --> 01:18:28,746 Hello, hello, hello?! 853 01:18:29,997 --> 01:18:33,209 Charlie? Charlie?! 854 01:18:33,459 --> 01:18:35,086 - Hello! - What happened? 855 01:18:35,336 --> 01:18:37,964 The phone died! I was talking, and it died. 856 01:18:38,256 --> 01:18:42,093 It's common. It will be out until tomorrow. Have a nice meal. 857 01:18:42,677 --> 01:18:43,970 What happened? 858 01:18:44,220 --> 01:18:46,848 Nothing. The phone lines went dead. 859 01:18:47,098 --> 01:18:49,350 We wish a long and beautiful life. 860 01:18:49,600 --> 01:18:53,438 We want to play your song, The Platters, "Only You." 861 01:18:55,606 --> 01:18:59,819 You can't go. You have to wait for the wedding dance. 862 01:19:00,069 --> 01:19:02,530 We got a lot of traditions here. 863 01:19:09,829 --> 01:19:14,542 Stop! Excuse me. I'm with the San Francisco Police Department. 864 01:19:14,792 --> 01:19:17,879 I would like to commandeer this vehicle. 865 01:19:20,006 --> 01:19:21,048 No. 866 01:19:21,299 --> 01:19:22,675 What do you mean, "no"? 867 01:19:22,884 --> 01:19:27,597 I know you don't have the right to commandeer my vehicle. 868 01:19:28,264 --> 01:19:30,641 Please, can I commandeer this vehicle? 869 01:19:32,435 --> 01:19:33,478 No. 870 01:19:34,604 --> 01:19:37,565 You're not gonna bend on this thing, are you? 871 01:19:39,317 --> 01:19:40,359 No. 872 01:19:44,655 --> 01:19:46,282 - Please. - Go ahead. 873 01:19:46,532 --> 01:19:48,785 No, I don't want to. Charlie. 874 01:19:51,454 --> 01:19:53,039 Charlie? 875 01:20:00,755 --> 01:20:02,381 Charlie! 876 01:20:02,965 --> 01:20:04,884 Help me! I've married a... 877 01:20:06,511 --> 01:20:10,723 ...wonderful person who I love and adore. Who I want... 878 01:20:10,973 --> 01:20:13,184 They've had enough of this crowd. 879 01:20:13,434 --> 01:20:15,520 They have better things to do. 880 01:20:15,728 --> 01:20:18,481 Let's put them in the honeymoon chair. 881 01:20:23,444 --> 01:20:26,697 - We did it on our honeymoon. - It's just fun. 882 01:20:28,991 --> 01:20:31,536 No, I haven't had my dessert yet. 883 01:20:34,121 --> 01:20:36,749 To the room! To the room! 884 01:20:50,847 --> 01:20:52,473 Have a good night. 885 01:20:54,308 --> 01:20:55,935 Stay for a nightcap? 886 01:20:56,394 --> 01:20:58,271 No. You two want to be alone. 887 01:20:58,479 --> 01:21:01,315 No, really. Stay for a nightcap. 888 01:21:01,566 --> 01:21:03,234 I really shouldn't. 889 01:21:05,319 --> 01:21:07,530 Stay for a nightcap! 890 01:21:16,706 --> 01:21:21,460 Charlie, there's something I've been meaning to tell you. 891 01:21:22,378 --> 01:21:23,588 Harriet, I, I... 892 01:21:24,338 --> 01:21:28,885 Charlie, I've been married before. 893 01:21:29,218 --> 01:21:33,431 - Harriet, I already know that. - You know about my husbands? 894 01:21:33,681 --> 01:21:35,308 Yes. 895 01:21:36,142 --> 01:21:38,561 - Stay away from me! - What are you doing? 896 01:21:38,769 --> 01:21:40,730 Come on. Stay away from me. 897 01:21:40,980 --> 01:21:43,900 You don't understand. Give me the ax! 898 01:21:45,192 --> 01:21:46,944 - Don't go! - Get off me! 899 01:21:47,570 --> 01:21:49,530 - Charlie! Don't go! - Get off! 900 01:21:49,697 --> 01:21:52,033 Wait. Charlie. 901 01:21:52,408 --> 01:21:54,160 Charlie! 902 01:22:01,876 --> 01:22:04,587 Would you mind not doing that? 903 01:22:04,837 --> 01:22:06,297 This bothers you? 904 01:22:06,547 --> 01:22:10,635 No, it's one of my favorite things. 905 01:22:14,805 --> 01:22:18,392 Don't go! Charlie! Charlie! 906 01:22:19,685 --> 01:22:21,729 Charlie. 907 01:22:23,147 --> 01:22:27,151 Hello? Hello? Hello?! 908 01:22:31,405 --> 01:22:35,076 "Dear Harriet. I just can't handle the commitment." 909 01:22:36,285 --> 01:22:40,039 "It's too hard. I'm leaving you." 910 01:22:40,247 --> 01:22:43,501 "Love, Charlie"? I didn't write this. 911 01:22:44,669 --> 01:22:46,420 What the fuck?! 912 01:22:46,712 --> 01:22:48,089 Rose! 913 01:22:48,297 --> 01:22:50,716 What's happening?! Charlie, open the door! 914 01:22:50,967 --> 01:22:53,052 - Rose tried to kill me. - What? 915 01:22:53,302 --> 01:22:56,138 Shut up! I wrote this note! 916 01:22:56,389 --> 01:22:58,516 You're not to be here when... 917 01:22:58,724 --> 01:23:01,894 ...this note has been placed on the desk! 918 01:23:02,144 --> 01:23:06,232 Do you understand me? You took her away from me, Charlie. 919 01:23:06,440 --> 01:23:07,692 Like all the rest. 920 01:23:07,984 --> 01:23:09,568 I have had it! 921 01:23:10,820 --> 01:23:15,449 You are going to die. 922 01:23:18,828 --> 01:23:20,413 Would you mind waiting? 923 01:23:20,663 --> 01:23:23,541 I may need you to help if I make an arrest. 924 01:23:23,958 --> 01:23:25,418 I'll need a ride... 925 01:23:25,626 --> 01:23:27,795 Shucks. Thank you. 926 01:23:29,755 --> 01:23:33,884 What are you doing?! Charlie, be careful. 927 01:23:42,101 --> 01:23:43,728 Run, Charlie! 928 01:23:44,353 --> 01:23:48,274 Stop it! Stop this, Rose! Help! 929 01:23:48,774 --> 01:23:50,901 Somebody! Help! 930 01:23:53,863 --> 01:23:55,239 Charlie! 931 01:23:59,452 --> 01:24:03,080 Is that you? Help! Hurry. 932 01:24:15,843 --> 01:24:18,929 Hurry! I'm in here! Who is it?! 933 01:24:19,513 --> 01:24:23,976 Help! Who's there? Who's there? Charlie?! Charlie, help! 934 01:24:24,143 --> 01:24:28,439 I'm in the closet. Come here. Tony! Open the closet. 935 01:24:30,900 --> 01:24:32,902 Charlie! 936 01:24:34,320 --> 01:24:37,073 Charlie! 937 01:24:40,159 --> 01:24:41,535 Where are you going? 938 01:24:41,786 --> 01:24:45,331 We gotta go on the roof. Charlie and Rose are on the roof. 939 01:24:45,539 --> 01:24:46,749 Charlie's on the roof! 940 01:24:46,999 --> 01:24:48,959 - What're you doing? - Shut up! 941 01:25:31,669 --> 01:25:34,088 Let's just take this down a notch. 942 01:25:36,173 --> 01:25:40,136 What you're saying is that Rose killed your husbands... 943 01:25:40,386 --> 01:25:43,347 ...forged notes to make you think they left? 944 01:25:43,597 --> 01:25:48,561 Yes. Listen, that's them up on the roof. Listen! 945 01:25:49,812 --> 01:25:51,981 You don't get it, do you? 946 01:25:54,358 --> 01:25:58,404 We can talk here, or we can talk about it downtown. 947 01:26:24,847 --> 01:26:26,473 Charlie! 948 01:26:53,626 --> 01:26:56,837 - Charlie! - Harriet! 949 01:26:58,297 --> 01:27:00,758 - Charlie, I'm coming up! - Hang on! 950 01:27:02,718 --> 01:27:04,303 Charlie. 951 01:27:16,315 --> 01:27:18,192 Charlie, be careful! 952 01:27:51,475 --> 01:27:52,518 Rose! 953 01:28:07,992 --> 01:28:11,120 San Francisco police! I got you! 954 01:28:11,745 --> 01:28:13,914 I got her, Charlie. I got her! 955 01:28:15,958 --> 01:28:19,003 - Don't let me fall! - Okay, Rose. Come on, we're going in. 956 01:28:19,169 --> 01:28:20,671 Oh, sorry. 957 01:28:40,607 --> 01:28:43,027 Rose, jailbird 958 01:28:44,862 --> 01:28:48,741 Happy in her cage No longer full of rage 959 01:28:48,991 --> 01:28:50,451 She roosts 960 01:28:56,457 --> 01:29:00,127 Harriet, sweet Harriet 961 01:29:00,627 --> 01:29:02,129 You acted cuckoo 962 01:29:02,379 --> 01:29:06,175 'Cause you thought I would leave you Sweet bird 963 01:29:12,598 --> 01:29:15,601 Harriet, sweet Harriet 964 01:29:17,227 --> 01:29:22,024 So knowing, so trusting 965 01:29:22,858 --> 01:29:25,277 So lovéd 966 01:29:30,449 --> 01:29:34,495 Harriet, sweet Harriet 72133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.