Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,950
Somebody's just called from
a phone box on Regent Street.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
They said they're going
to cut somebody's throat.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,210
He's had extensive surgery
to his upper chest,
4
00:00:08,260 --> 00:00:09,610
likely double mastectomy.
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,210
He's transgender?
6
00:00:11,260 --> 00:00:13,290
We need to talk. How are we
ever going to sort this out
7
00:00:13,340 --> 00:00:15,930
- if we don't sit down and speak?
- I can't even look at you.
8
00:00:15,980 --> 00:00:18,930
- None of us could think of anyone
better than you. - And the job is...?
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,690
Head of Faculty.
10
00:00:20,740 --> 00:00:23,170
So, the helpline is solely
for trans people, is it?
11
00:00:23,220 --> 00:00:25,570
People wanting to change
their gender identity,
12
00:00:25,620 --> 00:00:27,500
their friends and family.
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,970
There's blood in my daughter's bathroom.
14
00:00:32,020 --> 00:00:33,490
No body? So where is she?
15
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
Now, we may have another victim.
16
00:00:36,300 --> 00:00:38,690
Not trans this time, but she
was coming out of Transaction.
17
00:00:38,740 --> 00:00:40,900
So you may have a witness?
18
00:00:41,980 --> 00:00:44,010
Fingerprint from the Williams' window
19
00:00:44,060 --> 00:00:46,490
is a match with a guy called Toby Logan.
20
00:00:46,540 --> 00:00:47,650
Police! Stop!
21
00:00:47,700 --> 00:00:50,290
The print on the pendant Evie was wearing
22
00:00:50,340 --> 00:00:51,890
is a match with this guy, Nick Marlow.
23
00:00:51,940 --> 00:00:53,850
Hey, hey, hey, whoa, whoa!
I've not done anything!
24
00:00:53,900 --> 00:00:56,490
- So, where is Evie now?
- How would I know that?
25
00:00:56,540 --> 00:00:58,570
- And where is she?
- I don't know.
26
00:00:58,620 --> 00:00:59,890
- Where is she?
- I don't know.
27
00:00:59,940 --> 00:01:03,650
Right, so there's nothing to hold
him on, then. Let's bail Marlow.
28
00:01:03,700 --> 00:01:06,530
Rico Abbey is unsteady on
his feet, plus he vomited.
29
00:01:06,580 --> 00:01:09,410
Maybe it wasn't just alcohol
that caused Rico problems.
30
00:01:09,460 --> 00:01:11,890
Rico Abbey had a significant quantity
31
00:01:11,940 --> 00:01:13,090
- of GHB in his system.
- OK.
32
00:01:13,140 --> 00:01:15,250
We've also found it on an
item of clothing that Marlow
33
00:01:15,300 --> 00:01:16,890
was wearing when he was arrested.
34
00:01:16,940 --> 00:01:18,970
Where's Marlow? Has he been released yet?
35
00:01:19,020 --> 00:01:20,850
Yeah, like you said, a
couple of hours ago.
36
00:01:20,900 --> 00:01:22,610
Shit. Shit! Shit!
37
00:01:22,660 --> 00:01:24,210
I know what it's like to be you.
38
00:01:24,260 --> 00:01:26,860
I really hurt someone that
I loved. You know that.
39
00:01:38,820 --> 00:01:45,900
♪ Testator silens
40
00:01:47,940 --> 00:01:54,610
♪ Costestes e spiritu
41
00:01:54,660 --> 00:02:04,780
♪ Silencium
42
00:02:09,980 --> 00:02:16,260
♪ Testator silens... ♪
43
00:02:49,220 --> 00:02:50,690
OK. What have we got?
44
00:02:50,740 --> 00:02:52,610
Well, some obvious similarities.
45
00:02:52,660 --> 00:02:55,530
Like Rico, I think the whole thing
took place inside a cubicle.
46
00:02:55,580 --> 00:02:58,050
He's got blunt-force
trauma to his forehead
47
00:02:58,100 --> 00:02:59,730
and to the back of his head,
48
00:02:59,780 --> 00:03:01,730
probably from where the
cubicle door was smashed in.
49
00:03:01,780 --> 00:03:03,970
And a single stab wound
to his carotid artery.
50
00:03:04,020 --> 00:03:05,490
He'd have bled out in minutes.
51
00:03:05,540 --> 00:03:07,290
You got anything?
52
00:03:07,340 --> 00:03:10,250
It's a bar toilet, so there's
multiple prints all over the place.
53
00:03:10,300 --> 00:03:12,250
I'll run them through
the database for you.
54
00:03:12,300 --> 00:03:15,410
There's mud on the floor. Possibly
the same boot that kicked the door in.
55
00:03:15,460 --> 00:03:17,930
OK, say it is. Can we trace
where that's come from?
56
00:03:17,980 --> 00:03:20,050
- Where they've been?
- I'll narrow it down for you.
57
00:03:20,100 --> 00:03:21,930
Rules out Marlow and Logan, anyway.
58
00:03:21,980 --> 00:03:24,290
They were both in custody, weren't they?
59
00:03:25,840 --> 00:03:26,930
Not Marlow.
60
00:03:26,980 --> 00:03:28,460
No. We, um... We let him go.
61
00:03:29,820 --> 00:03:32,610
- Right.
- OK. I want to show you all this.
62
00:03:32,660 --> 00:03:34,540
- Carey?
- Yep.
63
00:03:37,100 --> 00:03:38,300
OK.
64
00:03:39,340 --> 00:03:40,980
There's Stein.
65
00:03:42,140 --> 00:03:46,540
Now, he meets with a group of
people, trans and otherwise.
66
00:03:48,780 --> 00:03:50,460
Marlow.
67
00:03:51,460 --> 00:03:54,260
- That's Marlow?
- Yeah.
68
00:03:56,260 --> 00:04:00,130
Then Marlow heads out in the
direction of the toilets.
69
00:04:00,180 --> 00:04:03,620
- The ladies or the gents?
- And there's Stein.
70
00:04:06,420 --> 00:04:08,130
Have you picked up Marlow again?
71
00:04:08,180 --> 00:04:10,490
I phoned his wife last night,
but she hadn't seen him,
72
00:04:10,540 --> 00:04:13,210
and he didn't sign back into his barracks.
73
00:04:13,260 --> 00:04:14,770
So, he's missing?
74
00:04:16,180 --> 00:04:18,170
- What about Toby Logan?
- He's come clean.
75
00:04:18,220 --> 00:04:21,010
Says he's worshipped
Evie Williams from afar,
76
00:04:21,060 --> 00:04:24,010
hence the theft from her office
and the attempted break-in.
77
00:04:25,460 --> 00:04:26,650
Excuse me.
78
00:04:26,700 --> 00:04:28,500
Ma'am.
79
00:04:30,660 --> 00:04:32,900
Not covering himself in glory, is he?
80
00:04:45,140 --> 00:04:46,900
- Have you got that?
- Yes, ma'am.
81
00:04:48,340 --> 00:04:50,130
The Chief Super?
82
00:04:50,180 --> 00:04:51,890
What did you tell her?
83
00:04:51,940 --> 00:04:55,490
That by the time the Lyell gave us
what they'd got, we'd let Marlow go.
84
00:04:55,540 --> 00:04:57,940
Now David Stein's dead because of them.
85
00:04:58,940 --> 00:05:00,330
Really?
86
00:05:00,380 --> 00:05:01,770
My job's on the...
87
00:05:01,820 --> 00:05:03,490
.. line here.
88
00:05:03,540 --> 00:05:05,770
- I'm heading back to the Lyell.
- OK, thanks.
89
00:05:05,820 --> 00:05:07,420
- See you.
- Yeah.
90
00:05:10,100 --> 00:05:13,050
Everybody who's anybody knows David Stein.
91
00:05:13,100 --> 00:05:14,890
Do me a favour, will you?
92
00:05:14,940 --> 00:05:18,890
Get Thomas Chamberlain out
of here and down the station.
93
00:05:18,940 --> 00:05:20,660
I need a distraction.
94
00:05:22,420 --> 00:05:24,140
Uh...
95
00:05:29,500 --> 00:05:32,700
It's a stab wound this time
rather than a slash-type wound.
96
00:05:38,540 --> 00:05:41,410
Centred 7cm below and 4cm in front
97
00:05:41,460 --> 00:05:44,930
of the right external auditory meatus.
98
00:05:44,980 --> 00:05:48,850
Perhaps aiming to sever
the right carotid artery.
99
00:05:48,900 --> 00:05:51,660
Could it be the same knife as Rico?
100
00:05:53,860 --> 00:05:56,410
Potentially. Similar ragged edges.
101
00:05:56,460 --> 00:06:00,050
So possibly serrations
on one side of the blade.
102
00:06:00,100 --> 00:06:03,170
But there's heavy bruising this
time to the edge of the wound,
103
00:06:03,220 --> 00:06:05,930
suggesting that the knife
hilt impacted with the skin.
104
00:06:05,980 --> 00:06:08,690
Anything... specific?
105
00:06:08,740 --> 00:06:11,010
Nothing that I can see externally,
106
00:06:11,060 --> 00:06:13,140
but I'll swab for DNA transfer.
107
00:06:14,260 --> 00:06:16,970
This doesn't quite hang together, does it?
108
00:06:17,020 --> 00:06:20,090
Similarity is Transaction,
109
00:06:20,140 --> 00:06:22,970
vomit, the serrated blade.
110
00:06:23,020 --> 00:06:25,050
But all different MOs.
111
00:06:25,100 --> 00:06:29,460
And why take Evie Williams
but leave the others in situ?
112
00:06:38,940 --> 00:06:40,980
Yeah, thanks for coming down.
113
00:06:42,300 --> 00:06:46,170
All it is -- I just need to clear up
a couple of things from last night.
114
00:06:46,220 --> 00:06:47,660
Just through here.
115
00:06:49,740 --> 00:06:52,530
- Do you want a coffee?
- No, no. I'm fine, thanks.
116
00:06:52,580 --> 00:06:55,260
- I've got to get back to the Lyell.
- OK. Please...
117
00:06:57,660 --> 00:06:59,610
All right, let's crack on.
118
00:06:59,660 --> 00:07:02,810
So, the postmortem on Rico Abbey.
119
00:07:02,860 --> 00:07:04,890
- You performed that
alone, didn't you? - Yeah.
120
00:07:04,940 --> 00:07:06,810
What is it you wanted to know?
121
00:07:06,860 --> 00:07:10,170
Oh! Why wasn't the GHB found
at the first screening?
122
00:07:10,220 --> 00:07:13,050
Well, we test for a range of drugs --
123
00:07:13,100 --> 00:07:14,850
amphetamines, tryptamines, cathinones --
124
00:07:14,900 --> 00:07:17,770
but GHB, that's not included
in any routine tox screening.
125
00:07:17,820 --> 00:07:20,210
So, why did you, then?
126
00:07:20,260 --> 00:07:23,170
- Test for it? - We'd found alcohol
in his system, as you know,
127
00:07:23,220 --> 00:07:25,090
but you hadn't requested
any further tests,
128
00:07:25,140 --> 00:07:27,410
and I've actually been
asked by the Home Office
129
00:07:27,460 --> 00:07:29,850
not to pursue anything that
isn't clearly indicated.
130
00:07:29,900 --> 00:07:32,490
As it happens, in this
case, I ignored that.
131
00:07:32,540 --> 00:07:36,370
I had, like, a theory about the
GHB and I wanted to pursue it.
132
00:07:36,420 --> 00:07:39,050
So, both Rico Abbey and David Stein
133
00:07:39,100 --> 00:07:42,330
- had GHB in their systems
above the normal level? - Yeah.
134
00:07:42,380 --> 00:07:45,450
Why didn't you just tell me
as soon as you suspected GHB?
135
00:07:45,500 --> 00:07:47,570
Wait a second. I followed procedure.
136
00:07:47,620 --> 00:07:50,980
I didn't give you a hypothesis,
that's not my job. I gave you fact.
137
00:07:52,140 --> 00:07:55,940
Yeah, yeah. I'm just trying to
get my head round it, that's all.
138
00:07:57,580 --> 00:07:58,880
That's all I'm trying to do.
139
00:08:00,060 --> 00:08:00,650
Yeah?
140
00:08:00,700 --> 00:08:02,730
The Williamses are here.
141
00:08:02,780 --> 00:08:04,690
- Did you ask them to come in?
- Yeah.
142
00:08:04,740 --> 00:08:07,740
- I'm heading out now. Yeah?
- All right. That's good.
143
00:08:10,940 --> 00:08:13,930
Don't let me take up
any more of your time.
144
00:08:13,980 --> 00:08:15,380
Right.
145
00:08:19,960 --> 00:08:21,980
Why didn't you do your job?
146
00:08:23,260 --> 00:08:25,410
Mrs Williams, Mr Williams. Come on in.
147
00:08:25,460 --> 00:08:26,980
Good to see you.
148
00:08:46,140 --> 00:08:47,370
Hello?
149
00:08:47,420 --> 00:08:48,850
Hi.
150
00:08:48,900 --> 00:08:50,540
DI Carey Murphy.
151
00:08:52,340 --> 00:08:54,300
- Is something wrong?
- Can I come in?
152
00:09:13,500 --> 00:09:14,730
Nikki?
153
00:09:14,780 --> 00:09:18,570
- What did Cramer want?
- He wants a scapegoat.
154
00:09:18,620 --> 00:09:20,250
Are we in trouble?
155
00:09:20,300 --> 00:09:22,410
Ah, forget it. It's been dealt with.
156
00:09:22,460 --> 00:09:24,090
What have you got?
157
00:09:24,140 --> 00:09:26,970
Well, there is bruising
around David Stein's wound,
158
00:09:27,020 --> 00:09:29,770
so it looks like the hilt of the
knife connected hard with the skin.
159
00:09:29,820 --> 00:09:32,690
OK. Enough to be able to
ID the kind of knife used?
160
00:09:32,740 --> 00:09:35,210
No. I've looked at Rico Abbey
again, hoping that his wound
161
00:09:35,260 --> 00:09:37,650
might give us more, but there's
no hilt bruising there.
162
00:09:37,700 --> 00:09:38,810
What about Beth Roscoe?
163
00:09:38,860 --> 00:09:42,490
- Nothing that we can see from the
photos taken at the hospital. - OK.
164
00:09:42,540 --> 00:09:45,460
Well, I'm on my way. I'll
be with you shortly, yeah?
165
00:09:49,900 --> 00:09:52,170
There's no violence in him.
166
00:09:52,220 --> 00:09:54,690
I've never seen him lose his temper.
167
00:09:54,740 --> 00:09:56,180
Really?
168
00:09:57,780 --> 00:10:00,690
- Doesn't everyone... sometimes?
- I don't mean...
169
00:10:00,740 --> 00:10:04,450
Yes, of course, frustration
with the kids, or whatever,
170
00:10:04,500 --> 00:10:05,810
but never physically.
171
00:10:05,860 --> 00:10:08,100
- Never violence against you?
- Never.
172
00:10:09,900 --> 00:10:11,530
Most of his...
173
00:10:11,580 --> 00:10:15,010
.. frustrations have
been directed at himself,
174
00:10:15,060 --> 00:10:18,490
especially in the last few
months, since he left us.
175
00:10:18,540 --> 00:10:21,410
So, he's been angry with himself?
176
00:10:21,460 --> 00:10:22,740
Yes.
177
00:10:28,020 --> 00:10:30,370
How are you feeling now?
178
00:10:30,420 --> 00:10:32,060
I don't know.
179
00:10:33,100 --> 00:10:34,570
Numb.
180
00:10:34,620 --> 00:10:36,260
I suppose I'm numb.
181
00:10:38,540 --> 00:10:40,770
Does he still want a
relationship with you?
182
00:10:40,820 --> 00:10:44,570
- Is that something he's said
that he wants? - Of a kind.
183
00:10:44,620 --> 00:10:47,420
What about you? What do you want?
184
00:10:49,660 --> 00:10:51,660
I want my husband back.
185
00:10:58,380 --> 00:11:00,690
What's he like with
other transgender people?
186
00:11:00,740 --> 00:11:03,010
I thought I explained.
187
00:11:03,060 --> 00:11:06,970
You don't really get this, do you? I
don't know any transgender people.
188
00:11:07,020 --> 00:11:10,940
- He's hidden this all
our married life. - Right.
189
00:11:12,460 --> 00:11:13,780
So, you...
190
00:11:14,980 --> 00:11:17,890
.. you kind of never knew him.
191
00:11:17,940 --> 00:11:19,860
Oh, I knew him.
192
00:11:22,340 --> 00:11:23,970
What he showed me.
193
00:11:24,020 --> 00:11:26,290
I knew part of him.
194
00:11:26,340 --> 00:11:29,100
But the man I married and...
195
00:11:31,220 --> 00:11:32,940
.. who he is now...
196
00:11:34,140 --> 00:11:36,860
.. are completely different people.
197
00:11:38,300 --> 00:11:42,860
And yet you're sure that
he could never be violent?
198
00:11:52,380 --> 00:11:54,050
Did he do this?
199
00:11:54,100 --> 00:11:56,260
Did he kill this person?
200
00:11:57,780 --> 00:11:59,650
No charges have been brought yet.
201
00:11:59,700 --> 00:12:01,900
That's not what I asked.
202
00:12:03,140 --> 00:12:05,890
Well, right now, I just
need to speak to him.
203
00:12:05,940 --> 00:12:07,060
So...
204
00:12:09,700 --> 00:12:11,530
- What have you got?
- Yeah, we got him, guv.
205
00:12:11,580 --> 00:12:13,180
He's just turned his phone on.
206
00:12:17,940 --> 00:12:21,450
- Murphy.
- Marlow's turned his mobile on.
207
00:12:21,500 --> 00:12:24,100
We've got his location. We
think he's on his way to Amy's.
208
00:12:25,460 --> 00:12:28,090
If that's Nick, don't answer
it. Where are the kids?
209
00:12:28,140 --> 00:12:31,130
- School and nursery. - Right, can you check
that all the doors are locked, please?
210
00:12:31,180 --> 00:12:32,450
Wait, what's happening?
211
00:12:37,540 --> 00:12:40,690
- What are you doing here?
- Murphy, what's happening?
212
00:12:40,740 --> 00:12:42,690
- What's going on?
- Go on upstairs.
213
00:12:42,740 --> 00:12:43,980
Go on.
214
00:12:45,100 --> 00:12:47,130
What are you doing here?
215
00:12:47,180 --> 00:12:48,690
Get upstairs!
216
00:12:48,740 --> 00:12:51,450
- What are you doing here?
- Can you hear that? Can you hear him?
217
00:12:51,500 --> 00:12:53,050
Yeah. Yeah, I can hear him.
218
00:12:53,100 --> 00:12:55,170
- How long till back-up gets here?
- Amy...
219
00:12:55,220 --> 00:12:56,890
- How long?
- Amy...
220
00:12:56,940 --> 00:12:59,010
- Two minutes.
- It's on the way.
221
00:12:59,060 --> 00:13:01,420
We need to talk. I need to speak to you.
222
00:13:03,260 --> 00:13:07,940
Will you talk to me? That's
why I'm here -- just to talk.
223
00:13:09,060 --> 00:13:10,330
What about?
224
00:13:10,380 --> 00:13:12,050
About Amy.
225
00:13:12,100 --> 00:13:14,530
Where's she going? Where are you going?
226
00:13:14,580 --> 00:13:17,410
Listen, I can help you. I can help
you find a way through all of this.
227
00:13:17,460 --> 00:13:18,860
Both of you.
228
00:13:20,220 --> 00:13:21,900
Why would you do that?
229
00:13:25,060 --> 00:13:26,780
Stay there, it's all right.
230
00:13:30,420 --> 00:13:33,530
Where have you been? We've
been looking all over for you.
231
00:13:33,580 --> 00:13:34,890
Out.
232
00:13:34,940 --> 00:13:36,930
All night? Doing what?
233
00:13:36,980 --> 00:13:39,050
Walking.
234
00:13:39,100 --> 00:13:40,700
Thinking.
235
00:13:44,100 --> 00:13:46,690
Amy said you phoned her, and
that's why she called me.
236
00:13:46,740 --> 00:13:48,930
She was just... She was worried about you.
237
00:13:48,980 --> 00:13:51,130
Worried? Why?
238
00:13:51,180 --> 00:13:52,610
This...
239
00:13:52,660 --> 00:13:54,570
This is still my house.
240
00:13:54,620 --> 00:13:56,610
- They're still my kids.
- Yeah.
241
00:13:56,660 --> 00:13:59,290
- No-one is saying any different.
- No-one.
242
00:13:59,340 --> 00:14:00,650
Down on the floor!
243
00:14:00,700 --> 00:14:02,370
- No! - What's he
doing? What's he doing?
244
00:14:02,420 --> 00:14:04,330
- Get him to put that down.
- Put it down.
245
00:14:04,380 --> 00:14:05,690
Put it down!
246
00:14:07,840 --> 00:14:08,950
Keep it down.
247
00:14:10,100 --> 00:14:10,700
All right?
248
00:14:12,660 --> 00:14:15,740
And I do need to ask you
this, and I'm... I'm sorry...
249
00:14:17,100 --> 00:14:19,530
.. but have you got a weapon on you?
250
00:14:19,580 --> 00:14:23,580
- What? No, no. No, of course no.
- All right. All right.
251
00:14:25,100 --> 00:14:28,090
I'm just going to come and pat
you down. Is that all right?
252
00:14:28,140 --> 00:14:29,660
Yeah, OK.
253
00:14:30,700 --> 00:14:32,060
All right?
254
00:14:38,620 --> 00:14:40,020
Oh, Ames...
255
00:14:48,100 --> 00:14:51,770
- All right. Cuff him.
- Up against the wall, please.
256
00:14:51,820 --> 00:14:54,500
- I just need to talk.
- Hands behind your back.
257
00:14:59,260 --> 00:15:01,370
Cramer says I should
have called him earlier.
258
00:15:01,420 --> 00:15:02,770
According to him,
259
00:15:02,820 --> 00:15:05,450
if I'd done my job properly, I
would have made the GHB connection
260
00:15:05,500 --> 00:15:07,690
immediately after Rico
Abbey's death, therefore....
261
00:15:07,740 --> 00:15:09,530
- David Stein would still be alive?
- Exactly.
262
00:15:09,580 --> 00:15:11,130
Rubbish. I could have called him,
263
00:15:11,180 --> 00:15:13,650
any of us could have called him,
to say we were running tests.
264
00:15:13,700 --> 00:15:15,730
You didn't need to. None of us needed to.
265
00:15:15,780 --> 00:15:18,210
- Nobody's done anything wrong here.
- That's not the issue here.
266
00:15:18,260 --> 00:15:20,650
The issue is whether Cramer can
get himself out of the firing line
267
00:15:20,700 --> 00:15:22,090
by putting me in it.
268
00:15:22,140 --> 00:15:25,530
Cramer got information as soon as
we had substantiated your theory.
269
00:15:25,580 --> 00:15:27,010
Exactly.
270
00:15:28,100 --> 00:15:29,730
Who's that?
271
00:15:29,780 --> 00:15:31,250
It's for me.
272
00:15:31,300 --> 00:15:33,600
Union rep. I've got to
go back down the station.
273
00:15:36,380 --> 00:15:38,730
I can't see there's any
case to answer here.
274
00:15:38,780 --> 00:15:41,290
You had the findings as
soon as they were known.
275
00:15:41,340 --> 00:15:43,980
What else was Professor
Chamberlain supposed to do?
276
00:15:44,980 --> 00:15:47,170
Let me show you this.
277
00:15:47,220 --> 00:15:50,850
This was recorded yesterday.
278
00:15:50,900 --> 00:15:52,290
Do you remember?
279
00:15:52,340 --> 00:15:54,090
Yeah. What of it?
280
00:15:54,140 --> 00:15:56,130
There's no sound, unfortunately,
281
00:15:56,180 --> 00:15:58,770
but can you remember what it
was we were talking about?
282
00:15:58,820 --> 00:16:00,940
- Why is this relevant?
- Humour me.
283
00:16:04,580 --> 00:16:08,930
Dr Alexander asked DI Murphy
if she thinks Marlow's guilty.
284
00:16:08,980 --> 00:16:13,020
She said, "Depends if
his story checks out."
285
00:16:14,140 --> 00:16:15,690
And you,
286
00:16:15,740 --> 00:16:20,210
"If her story checks out, which,
let's face it, it might well do,
287
00:16:20,260 --> 00:16:21,860
"let's get onto it."
288
00:16:23,540 --> 00:16:25,330
You've lost me.
289
00:16:25,380 --> 00:16:27,090
What's that supposed to prove?
290
00:16:27,140 --> 00:16:31,050
It's an indication as to where
Professor Chamberlain was
291
00:16:31,100 --> 00:16:34,340
in terms of his own
attitude towards the suspect.
292
00:16:36,340 --> 00:16:38,970
He'd already decided that
Nick Marlow was innocent,
293
00:16:39,020 --> 00:16:41,650
hence the lack of urgency
in pursuing evidence
294
00:16:41,700 --> 00:16:45,690
- which might well have implicated
him. - That's absurd. - Is it?
295
00:16:45,740 --> 00:16:47,730
He still hasn't adequately explained
296
00:16:47,780 --> 00:16:51,010
why he didn't immediately
inform me of the GHB test.
297
00:16:51,060 --> 00:16:54,090
- How many more times? I've explained.
- This won't stand up.
298
00:16:54,140 --> 00:16:55,770
I've got a duty of care here.
299
00:16:55,820 --> 00:16:58,090
And if there's been a mistake,
300
00:16:58,140 --> 00:17:01,330
then it's my role as
SIO to interrogate why.
301
00:17:01,380 --> 00:17:04,050
Oh, for God's sake, you already know why!
302
00:17:04,100 --> 00:17:06,250
YOU bailed Marlow.
303
00:17:06,300 --> 00:17:08,130
You didn't just let her go,
304
00:17:08,180 --> 00:17:11,450
you bailed her, therefore it
follows she was still a suspect,
305
00:17:11,500 --> 00:17:14,970
a suspect you released to
kill again -- potentially --
306
00:17:15,020 --> 00:17:17,810
despite the fact you still had
18 hours to run on the clock.
307
00:17:17,860 --> 00:17:21,530
To keep Marlow under lock and key,
all you had to do was what? Hmm?
308
00:17:21,580 --> 00:17:24,290
Precisely nothing.
309
00:17:24,340 --> 00:17:27,130
So, why are we wasting time with this
310
00:17:27,180 --> 00:17:29,290
when Evie Williams is still missing?
311
00:17:29,340 --> 00:17:33,420
- You're piling mistake on
mistake. It's shameful! - Wow.
312
00:17:34,900 --> 00:17:36,770
I'm sorry that I've had to do this.
313
00:17:36,820 --> 00:17:38,610
What you talking about? Do what?
314
00:17:38,660 --> 00:17:41,090
I have no choice but to follow regulations
315
00:17:41,140 --> 00:17:43,930
and make a formal complaint
to the Home Office.
316
00:17:43,980 --> 00:17:45,330
"No choice"?!
317
00:17:45,380 --> 00:17:48,490
They'll be looking into the
conduct of everyone at the Lyell,
318
00:17:48,540 --> 00:17:50,650
with the Detective Chief
Superintendent's backing,
319
00:17:50,700 --> 00:17:53,410
- and the Williamses, too.
- Getting all our ducks in line, are we?
320
00:17:53,460 --> 00:17:57,210
- All right. - Distracting attention
from the mess you made? - Thomas...
321
00:17:57,260 --> 00:17:59,290
Well, it's out of all of
our hands now, isn't it?
322
00:17:59,340 --> 00:18:01,700
Other processes have been set in motion.
323
00:18:24,860 --> 00:18:28,490
Take a look at my mobile and my laptop.
324
00:18:28,540 --> 00:18:32,700
There's messages on there from these
people that I've supposedly hurt.
325
00:18:34,060 --> 00:18:37,220
Why would I do that to
people that have helped me?
326
00:18:38,380 --> 00:18:41,490
So, it's just a coincidence
that you were in the bar
327
00:18:41,540 --> 00:18:43,450
when David Stein was, was it?
328
00:18:43,500 --> 00:18:44,890
No.
329
00:18:44,940 --> 00:18:47,290
No, a friend of mine, Kelly Hayes,
330
00:18:47,340 --> 00:18:49,610
invited me along with some
people from Transaction.
331
00:18:49,660 --> 00:18:52,330
They were worried that you
weren't doing everything you could
332
00:18:52,380 --> 00:18:54,010
to try and find Evie.
333
00:18:54,060 --> 00:18:57,970
David Stein said that he would
lobby some people in authority,
334
00:18:58,020 --> 00:18:59,530
try and get things moving.
335
00:18:59,580 --> 00:19:01,370
It's what he does.
336
00:19:01,420 --> 00:19:04,250
So, he arranged to meet you
and other people there. Why?
337
00:19:04,300 --> 00:19:06,570
For information.
338
00:19:06,620 --> 00:19:10,650
Who saw Evie last, what was she
doing -- that kind of thing.
339
00:19:10,700 --> 00:19:13,890
And then he was going to tell us
exactly what it was he could do.
340
00:19:16,940 --> 00:19:18,740
What did you have against him, Nick?
341
00:19:20,460 --> 00:19:23,770
- Did he do something to
you? - No. - So what, then?
342
00:19:23,820 --> 00:19:26,850
He supported me
emotionally. He was a friend.
343
00:19:26,900 --> 00:19:31,210
- And Rico. He supported you at
Transaction? - Yes. - And Evie?
344
00:19:31,260 --> 00:19:32,940
Yeah, of course.
345
00:19:33,980 --> 00:19:35,780
So that's what this is all about.
346
00:19:37,660 --> 00:19:40,770
Are you at war with
yourself, Nick? Is that it?
347
00:19:40,820 --> 00:19:44,130
Over your gender? So, all these
people that have helped you,
348
00:19:44,180 --> 00:19:45,940
did they then become your enemy?
349
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
I'll ask you again.
350
00:19:52,620 --> 00:19:55,530
Where is Evie Williams?
351
00:19:55,580 --> 00:19:56,940
I don't know.
352
00:20:19,500 --> 00:20:22,930
- Hiya. - Hiya. I saw a
missed call. Are you OK?
353
00:20:22,980 --> 00:20:24,730
- Yeah. Yeah.
- Really?
354
00:20:24,780 --> 00:20:27,050
I heard about the wonderful DCI Cramer.
355
00:20:27,100 --> 00:20:28,220
Ah.
356
00:20:29,580 --> 00:20:33,330
Pathology's a small world, and the
police have started leaking it.
357
00:20:33,380 --> 00:20:35,780
So, how can I help?
358
00:20:37,380 --> 00:20:40,820
- That job we talked about. Is, erm...
- Is it still on the table?
359
00:20:42,580 --> 00:20:44,370
- Yeah.
- Very much so.
360
00:20:44,420 --> 00:20:47,890
Of course, all these shenanigans
might make negotiating
361
00:20:47,940 --> 00:20:50,490
a massive salary slightly
more challenging,
362
00:20:50,540 --> 00:20:53,530
but, hey, come across to the light side.
363
00:20:53,580 --> 00:20:57,730
Is that why you called -- to
check out the lay of the land?
364
00:20:57,780 --> 00:20:59,020
Yeah. Kind of.
365
00:21:00,420 --> 00:21:01,820
Good.
366
00:21:03,740 --> 00:21:05,340
Well, then?
367
00:21:06,860 --> 00:21:08,740
What would our next step be?
368
00:21:25,820 --> 00:21:27,930
DPS is happy. We've got enough.
369
00:21:27,980 --> 00:21:32,010
So, now let's charge him -- who
knows, maybe he'll open up a bit?
370
00:21:33,060 --> 00:21:34,340
And in the meantime?
371
00:21:35,580 --> 00:21:38,530
Are you going to continue to
pursue Professor Chamberlain?
372
00:21:38,580 --> 00:21:40,020
Pursue, as in...?
373
00:21:41,300 --> 00:21:43,570
This is not the way to do this, Martin.
374
00:21:43,620 --> 00:21:45,730
We both know you're
desperate to get ahead,
375
00:21:45,780 --> 00:21:48,680
you're so desperate you'll step
on anyone's head to get there.
376
00:21:51,620 --> 00:21:53,420
You messed up this time.
377
00:22:07,980 --> 00:22:09,180
Prick.
378
00:22:34,980 --> 00:22:36,500
OK, guys, listen up.
379
00:22:37,540 --> 00:22:41,330
I'm afraid the situation
has escalated somewhat.
380
00:22:41,380 --> 00:22:43,850
As you know, the Home
Office are investigating me.
381
00:22:43,900 --> 00:22:46,410
Now they're threatening to investigate
the Lyell, as an institution.
382
00:22:46,460 --> 00:22:49,090
- Meaning what, exactly?
- Meaning they're talking about examining
383
00:22:49,140 --> 00:22:52,130
what role everyone here
played in all of this.
384
00:22:52,180 --> 00:22:53,970
What began with Cramer's
accusations against me
385
00:22:54,020 --> 00:22:55,410
could now undermine the whole lab.
386
00:22:55,460 --> 00:22:57,650
- Aren't you running away with this?
- No, I'm not, Jack.
387
00:22:57,700 --> 00:22:59,490
I think you know it.
388
00:22:59,540 --> 00:23:02,730
If they come after the
Lyell, they'll mothball us.
389
00:23:02,780 --> 00:23:04,650
The investigation could take months,
390
00:23:04,700 --> 00:23:07,170
and we can't survive that
-- it'll shut us down.
391
00:23:07,220 --> 00:23:09,770
Can't we talk to Cramer?
Get him to withdraw?
392
00:23:09,820 --> 00:23:11,650
Cramer doesn't give a
damn about the Lyell.
393
00:23:11,700 --> 00:23:13,930
No, what I need to do is...
394
00:23:13,980 --> 00:23:16,970
.. I need to refocus
this back onto myself.
395
00:23:17,020 --> 00:23:19,330
I need to put distance between
myself and the rest of you.
396
00:23:19,380 --> 00:23:21,850
So, I've spoken to Susie Merrick
397
00:23:21,900 --> 00:23:24,890
and accepted I've the university job.
398
00:23:24,940 --> 00:23:27,170
- You what?
- What university job?
399
00:23:27,220 --> 00:23:28,570
Head of Medicine at UCL.
400
00:23:28,620 --> 00:23:31,650
- They offered it me a few days ago.
- You knew this, Nikki?
401
00:23:31,700 --> 00:23:33,810
Wait. I mentioned this
to Nikki in passing.
402
00:23:33,860 --> 00:23:36,930
I said I was flattered, but I
wasn't even considering taking it.
403
00:23:36,980 --> 00:23:39,280
There was nothing to tell
you and Jack, I swear.
404
00:23:40,780 --> 00:23:41,850
But now...
405
00:23:41,900 --> 00:23:44,570
Well, things have changed somewhat.
406
00:23:44,620 --> 00:23:46,850
Maybe it serves a purpose.
407
00:23:46,900 --> 00:23:49,690
- There has to be another way.
- There isn't.
408
00:23:49,740 --> 00:23:52,450
I've been through it, over and over.
409
00:23:52,500 --> 00:23:54,940
We won't survive an investigation.
410
00:24:23,460 --> 00:24:25,780
Imagine being a woman...
411
00:24:26,820 --> 00:24:30,500
.. and you know exactly who you
are but you're in a man's body.
412
00:24:31,980 --> 00:24:35,610
And no matter what you tell
people about how you feel inside,
413
00:24:35,660 --> 00:24:38,570
all that matters to them is
what they can see on the outside.
414
00:24:38,620 --> 00:24:41,090
Being truthful to who you are,
415
00:24:41,140 --> 00:24:43,610
to who you know who you're supposed to be,
416
00:24:43,660 --> 00:24:50,890
and having the honesty and the
self-respect to live life openly,
417
00:24:50,940 --> 00:24:57,490
to participate in society
equally -- that's so precious.
418
00:24:57,540 --> 00:24:59,650
And if that's not there any more,
419
00:24:59,700 --> 00:25:01,450
that being equal,
420
00:25:01,500 --> 00:25:06,130
if it's been taken away from you
because of your transgender status,
421
00:25:06,180 --> 00:25:09,370
then you know how it feels
to be a second-class citizen,
422
00:25:09,420 --> 00:25:12,660
to be treated like somebody who's
not worth what other people are.
423
00:25:14,980 --> 00:25:18,050
Equal opportunities,
regardless of your race,
424
00:25:18,100 --> 00:25:21,250
your gender, your sexuality --
425
00:25:21,300 --> 00:25:23,210
that isn't like a gift
426
00:25:23,260 --> 00:25:25,580
that's ours to bestow onto others.
427
00:25:29,500 --> 00:25:33,180
Living life in your own flesh, it
should be a basic human right...
428
00:25:35,220 --> 00:25:39,660
.. because our identity
is fundamental to us.
429
00:25:49,140 --> 00:25:50,890
Murphy. What can I do for you?
430
00:25:50,940 --> 00:25:53,370
I didn't hide anything. He said
he wasn't going to take it.
431
00:25:53,420 --> 00:25:54,810
Really? What gets me is that
432
00:25:54,860 --> 00:25:56,810
- Cramer doesn't have a
leg to stand on. - Jack!
433
00:25:56,860 --> 00:25:59,730
- That's not the point.
- Isn't it? - Thomas is right.
434
00:25:59,780 --> 00:26:02,690
We don't stand a chance of
surviving an investigation.
435
00:26:02,740 --> 00:26:05,580
They'll stop us working,
and we'll go under.
436
00:26:07,660 --> 00:26:10,410
What are you lot up to?
437
00:26:10,460 --> 00:26:12,370
Listen, whatever's going on internally,
438
00:26:12,420 --> 00:26:14,170
we still have a missing woman out there,
439
00:26:14,220 --> 00:26:16,970
and I've had Carey Murphy on the
phone asking me for an update.
440
00:26:17,020 --> 00:26:19,810
We need to get our heads together,
we need to get back to the evidence.
441
00:26:19,860 --> 00:26:22,620
- We still have a chance
to find Evie alive. - OK.
442
00:26:26,700 --> 00:26:28,490
Can I ask you something?
443
00:26:28,540 --> 00:26:30,250
Sure.
444
00:26:30,300 --> 00:26:31,610
Is this a way out for you?
445
00:26:31,660 --> 00:26:34,490
An excuse to walk away
from all the politics?
446
00:26:34,540 --> 00:26:37,770
No. I was brought here to
handle the politics, Nikki,
447
00:26:37,820 --> 00:26:39,620
and that's exactly what I'm doing.
448
00:27:35,380 --> 00:27:38,450
- Right, what have we got?
- From the soil sample
449
00:27:38,500 --> 00:27:42,210
we've got fly ash, soot
and red-brick fragments.
450
00:27:42,260 --> 00:27:45,610
All suggesting an inner-city
location, possibly industrial.
451
00:27:45,660 --> 00:27:48,370
And this is the mud from
the David Stein crime scene?
452
00:27:48,420 --> 00:27:49,610
Yes, that's right.
453
00:27:49,660 --> 00:27:54,090
We've also got metal flakes
composed of iron and lead.
454
00:27:54,140 --> 00:27:56,930
What about the soil itself?
455
00:27:56,980 --> 00:27:59,490
The soil texture is clay loam, primarily.
456
00:27:59,540 --> 00:28:04,210
Yeah. These marked areas all
conform to soils with clay,
457
00:28:04,260 --> 00:28:07,530
iron and lead content in
roughly the right quantities.
458
00:28:07,580 --> 00:28:09,250
Good.
459
00:28:09,300 --> 00:28:11,250
Where were the bodies found?
460
00:28:11,300 --> 00:28:13,100
These markers here.
461
00:28:14,380 --> 00:28:16,650
Can we narrow it down any further?
462
00:28:16,700 --> 00:28:22,260
Hopefully, the plant DNA results
will help us do just that. Yeah.
463
00:28:23,620 --> 00:28:25,850
Do you think Nikki will want Thomas's job?
464
00:28:25,900 --> 00:28:28,700
She's always said not.
465
00:28:30,420 --> 00:28:31,620
I'll do it.
466
00:28:34,260 --> 00:28:35,980
We'll both do it!
467
00:28:37,500 --> 00:28:38,820
No, just me.
468
00:28:41,740 --> 00:28:47,170
Yeah... This is mostly
anthropogenic materials.
469
00:28:47,220 --> 00:28:50,900
I'm just hoping this vegetable
matter will get us more.
470
00:28:52,980 --> 00:28:56,620
We just need to extract some plant DNA.
471
00:28:59,540 --> 00:29:01,340
Pop it in the oven?
472
00:29:41,340 --> 00:29:43,060
Thank you.
473
00:30:56,060 --> 00:30:57,330
What have we got, then?
474
00:30:57,380 --> 00:30:58,530
Results are in.
475
00:30:58,580 --> 00:31:01,170
It's a variety of wheat.
476
00:31:01,220 --> 00:31:02,490
Mm-hm?
477
00:31:02,540 --> 00:31:08,250
You know, wheat flowers contain
both male and female parts.
478
00:31:08,300 --> 00:31:10,450
As do we, in utero.
479
00:31:10,500 --> 00:31:12,530
The potential to be either.
480
00:31:12,580 --> 00:31:14,220
Or both.
481
00:31:15,340 --> 00:31:18,100
Hmm. Or both.
482
00:31:20,060 --> 00:31:22,100
Well, let's narrow it down.
483
00:31:24,140 --> 00:31:25,900
600 hundred possible matches.
484
00:31:39,100 --> 00:31:41,450
DNA results on the plant material.
485
00:31:41,500 --> 00:31:44,410
- It's grain -- something called...
- Hard white wheat.
486
00:31:44,460 --> 00:31:46,490
- Right. - We don't
grow it in this country.
487
00:31:46,540 --> 00:31:49,330
- It's predominantly American.
- What's it doing here?
488
00:31:49,380 --> 00:31:52,250
We import it for processed foods.
489
00:31:52,300 --> 00:31:55,090
There's somewhere I was looking at...
490
00:31:55,140 --> 00:31:58,730
Yeah, the soil conforms to the
geochemical profile you mentioned.
491
00:31:58,780 --> 00:32:00,690
This place.
492
00:32:00,740 --> 00:32:03,410
Empty now. They used to
make breakfast cereals there.
493
00:32:03,460 --> 00:32:04,740
Worth a pop?
494
00:32:05,780 --> 00:32:07,570
Yeah.
495
00:32:07,620 --> 00:32:08,900
I'll call Murphy.
496
00:32:53,340 --> 00:32:55,650
All right, this place
has been shut for years,
497
00:32:55,700 --> 00:32:58,210
so it's going to be a case
of covering it floor by floor.
498
00:32:58,260 --> 00:33:00,370
And, no, we haven't had
a chance to map it.
499
00:33:00,420 --> 00:33:02,890
- Yes, ma'am.
- Why would Evie be dumped here?
500
00:33:02,940 --> 00:33:05,290
The other bodies were left
where they were attacked.
501
00:33:05,340 --> 00:33:08,060
I know. Let's hope it's
because she's not dead yet.
502
00:33:10,940 --> 00:33:13,290
With me, please. OK.
503
00:33:13,340 --> 00:33:16,210
We're looking for areas where there
might have been grain spillage.
504
00:33:16,260 --> 00:33:17,530
As fast as we can.
505
00:33:17,580 --> 00:33:20,370
You guys take the first two
floors, you're in the basement.
506
00:33:20,420 --> 00:33:21,980
Thomas and Jack are with me.
507
00:33:23,220 --> 00:33:24,500
Murphy...
508
00:33:25,500 --> 00:33:26,770
Is that thing safe?
509
00:33:26,820 --> 00:33:28,220
Let's live a little.
510
00:33:30,140 --> 00:33:31,660
Evie?
511
00:33:34,820 --> 00:33:36,380
It's the police, Evie!
512
00:34:06,300 --> 00:34:07,660
Evie?
513
00:34:09,380 --> 00:34:11,060
Evie?
514
00:34:22,180 --> 00:34:24,100
Evie!
515
00:34:25,660 --> 00:34:27,020
Evie!
516
00:34:37,060 --> 00:34:38,700
Evie!
517
00:34:42,820 --> 00:34:44,660
Evie!
518
00:34:46,980 --> 00:34:49,570
So, your DCI didn't
even dare show his face?
519
00:34:49,620 --> 00:34:51,450
I can't get involved in this.
520
00:34:51,500 --> 00:34:54,570
- What, you're just going to sit
on the fence? - You don't know.
521
00:34:54,620 --> 00:34:59,820
What I do know is that he's a
lying bastard with no integrity.
522
00:35:11,460 --> 00:35:12,900
Evie!
523
00:35:29,460 --> 00:35:30,980
What is it I don't know?
524
00:35:32,140 --> 00:35:33,820
What don't I know, Murphy?
525
00:35:35,700 --> 00:35:38,690
Look, everyone treads
really carefully around him.
526
00:35:38,740 --> 00:35:41,380
He's got the ear of
some very senior people.
527
00:35:51,940 --> 00:35:53,050
Anything?
528
00:35:53,100 --> 00:35:54,700
Nah, nothing.
529
00:35:57,100 --> 00:35:58,460
Thomas? Murphy?
530
00:36:03,860 --> 00:36:05,130
Evie!
531
00:36:06,940 --> 00:36:08,660
Evie?
532
00:36:16,060 --> 00:36:17,260
It's everywhere.
533
00:36:23,180 --> 00:36:25,010
- There's something there!
- Hmm?
534
00:36:25,060 --> 00:36:26,210
- Jack!
- What?
535
00:36:26,260 --> 00:36:27,860
- Jack!
- Is she there?
536
00:36:35,900 --> 00:36:37,130
Evie?
537
00:36:37,180 --> 00:36:38,500
Shh... Evie!
538
00:36:41,340 --> 00:36:42,930
Yeah, hello. Ambulance.
539
00:36:42,980 --> 00:36:45,250
Fanshawe Way.
540
00:36:45,300 --> 00:36:46,850
E7. Yeah.
541
00:36:46,900 --> 00:36:48,530
It's a derelict cereal factory.
542
00:36:48,580 --> 00:36:49,860
Yep, hurry, please.
543
00:36:55,820 --> 00:36:58,290
Can we get in to preserve the evidence?
544
00:36:58,340 --> 00:36:59,690
They'll let you know when.
545
00:36:59,740 --> 00:37:01,740
Can I at least bag her clothes? Thanks.
546
00:37:11,420 --> 00:37:14,820
If you follow me, you
should be able to see her.
547
00:37:24,140 --> 00:37:25,930
We found her.
548
00:37:25,980 --> 00:37:27,100
Hmm?
549
00:37:28,540 --> 00:37:30,330
We found her, didn't we?
550
00:37:30,380 --> 00:37:32,100
You found her.
551
00:37:36,100 --> 00:37:38,300
Kind of puts everything into perspective.
552
00:37:39,780 --> 00:37:40,940
It does.
553
00:37:45,700 --> 00:37:49,010
The Williamses have given consent
and they're letting you in.
554
00:37:49,060 --> 00:37:51,300
- She's been sedated.
- Great.
555
00:37:59,780 --> 00:38:01,260
Thank you.
556
00:38:02,580 --> 00:38:07,090
Massive bruising to the left
side of the face, lower jaw.
557
00:38:07,140 --> 00:38:08,820
Particularly around the eye.
558
00:38:14,220 --> 00:38:19,130
Only one apparent wound --
again ragged at the edges.
559
00:38:19,180 --> 00:38:21,380
Fanning out at the margin.
560
00:38:26,540 --> 00:38:28,530
Knife just missed the artery.
561
00:38:28,580 --> 00:38:30,450
She's lucky to be alive.
562
00:38:30,500 --> 00:38:32,450
It's a similar patterning to the bruising
563
00:38:32,500 --> 00:38:34,220
around David Stein's stab wound.
564
00:38:44,180 --> 00:38:45,660
Thank you.
565
00:38:54,980 --> 00:38:58,380
This is the bruising we found
around Evie Williams' wound.
566
00:38:59,780 --> 00:39:01,650
- And this is David Stein's.
- Yep.
567
00:39:01,700 --> 00:39:04,810
So, if the bruising
around both these wounds
568
00:39:04,860 --> 00:39:08,330
was made by the hilt, are we
looking at the same knife here?
569
00:39:08,380 --> 00:39:11,250
Well, we could be, but we
don't have enough detail
570
00:39:11,300 --> 00:39:12,970
to identify the kind of knife used.
571
00:39:13,020 --> 00:39:15,370
- And there's no equivalent
on Rico Abbey. - No.
572
00:39:15,420 --> 00:39:17,770
What about Beth Roscoe?
573
00:39:17,820 --> 00:39:20,450
After she was attacked, the
police took these photos.
574
00:39:20,500 --> 00:39:22,530
What? Within hours, yeah?
575
00:39:22,580 --> 00:39:25,970
Any bruising wouldn't have
emerged, would it? Not by then.
576
00:39:26,020 --> 00:39:28,010
Let's ask her to come in.
577
00:39:28,060 --> 00:39:29,810
Have a look at those wounds.
578
00:39:29,860 --> 00:39:31,450
See if they can tell us anything else.
579
00:39:31,500 --> 00:39:33,290
How are you feeling?
580
00:39:33,340 --> 00:39:34,650
OK.
581
00:39:34,700 --> 00:39:35,980
At least, I think I am.
582
00:39:37,420 --> 00:39:38,610
This is Thomas.
583
00:39:38,660 --> 00:39:40,220
- Hiya.
- Hey.
584
00:39:41,300 --> 00:39:43,170
So, we're hoping to identify
585
00:39:43,220 --> 00:39:45,450
the kind of weapon that
your attacker used,
586
00:39:45,500 --> 00:39:49,050
and to do that, we need to
look at your wounds again.
587
00:39:49,100 --> 00:39:50,690
- Right.
- Would that be OK?
588
00:39:50,740 --> 00:39:52,140
Yeah, yeah, of course.
589
00:39:53,380 --> 00:39:55,860
- Can I take your coat?
- Yeah.
590
00:40:00,820 --> 00:40:02,460
Have a seat.
591
00:40:11,620 --> 00:40:14,780
- Say if anything
hurts, won't you? - OK.
592
00:40:20,260 --> 00:40:21,780
That's it.
593
00:40:23,060 --> 00:40:24,780
- Sorry.
- It's OK.
594
00:40:27,060 --> 00:40:28,900
- OK.
- Healing well.
595
00:40:31,180 --> 00:40:34,370
We'll do this as quickly as we can now.
596
00:40:37,100 --> 00:40:39,820
- Turn your arm for me?
- Yep.
597
00:40:41,780 --> 00:40:42,970
And relax.
598
00:40:43,020 --> 00:40:44,580
Now then, this one?
599
00:40:47,340 --> 00:40:49,570
- Can you bend your arm?
- Uh, yeah.
600
00:40:49,620 --> 00:40:50,660
That's it.
601
00:40:54,700 --> 00:40:58,370
- You OK? - Yeah, I just... It's
just all coming back a little.
602
00:40:58,420 --> 00:41:01,130
Can I... can I just get a moment, please?
603
00:41:01,180 --> 00:41:03,410
Yeah, I'll get these up
in the viewing gallery.
604
00:41:03,460 --> 00:41:06,130
Right. I'll get you a
glass of water, yeah?
605
00:41:06,180 --> 00:41:07,340
Yeah, thanks.
606
00:41:14,740 --> 00:41:16,570
There's no bruising round Beth's wounds.
607
00:41:16,620 --> 00:41:19,130
They aren't deep enough. The
hilt didn't touch the skin.
608
00:41:19,180 --> 00:41:20,460
Really? Nothing?
609
00:41:21,860 --> 00:41:26,130
OK, let's go back.
610
00:41:26,180 --> 00:41:27,890
First crime scene.
611
00:41:27,940 --> 00:41:30,530
Rico Abbey -- throat cut.
612
00:41:30,580 --> 00:41:32,210
- Second?
- David Stein.
613
00:41:32,260 --> 00:41:35,210
David Stein -- stabbed in the neck.
614
00:41:35,260 --> 00:41:36,650
- Third?
- Evie Williams.
615
00:41:36,700 --> 00:41:39,330
Evie Williams -- also stabbed.
616
00:41:39,380 --> 00:41:41,380
But not fatally.
617
00:41:43,380 --> 00:41:46,490
You know the only place we did
find bruising on Beth Roscoe...
618
00:41:46,540 --> 00:41:48,540
.. was here.
619
00:41:52,220 --> 00:41:55,210
- On the side of her hand.
- A defence wound?
620
00:41:55,260 --> 00:41:56,730
Maybe.
621
00:41:56,780 --> 00:41:58,660
Could it...?
622
00:41:59,780 --> 00:42:03,530
Could she have been holding the knife
when all the others were attacked?
623
00:42:03,580 --> 00:42:06,170
We have no evidence to support this.
624
00:42:06,220 --> 00:42:09,530
Why would she come forward and
say that she'd been attacked?
625
00:42:09,580 --> 00:42:11,970
Maybe she was injured
during the attack on Evie.
626
00:42:12,020 --> 00:42:13,890
Could she have injured herself
627
00:42:13,940 --> 00:42:17,650
- and come forward claiming
to be a victim? - Yeah.
628
00:42:17,700 --> 00:42:20,330
And given us the e-fit of Marlow
to get herself off the hook.
629
00:42:20,380 --> 00:42:23,850
But why, though? What's her motive?
630
00:42:23,900 --> 00:42:26,050
We need to be scrupulous here.
631
00:42:26,100 --> 00:42:27,890
It makes no sense.
632
00:42:27,940 --> 00:42:30,530
It does in terms of the
pathology. The GHB.
633
00:42:30,580 --> 00:42:33,370
Why dose your victims with a sedative?
634
00:42:33,420 --> 00:42:36,490
Because you're weaker than them. You
need to undermine their resistance.
635
00:42:36,540 --> 00:42:38,170
Is this enough evidence?
636
00:42:38,220 --> 00:42:40,700
Uh... She's gone.
637
00:42:43,220 --> 00:42:44,580
Call Murphy.
638
00:42:59,180 --> 00:43:00,820
Tell me about Beth Roscoe.
639
00:43:03,620 --> 00:43:05,770
Miss Roscoe? Hello?
640
00:43:07,580 --> 00:43:08,980
Are you in there?
641
00:43:12,260 --> 00:43:13,460
Cheers, thank you.
642
00:43:15,380 --> 00:43:18,250
I know you had contact with
her through Transaction.
643
00:43:18,300 --> 00:43:19,900
Please.
644
00:43:20,820 --> 00:43:23,010
I'm just trying to help you out here.
645
00:43:23,060 --> 00:43:25,260
And I need you to help me.
646
00:43:30,420 --> 00:43:33,530
I've... I've met her a few times.
647
00:43:33,580 --> 00:43:35,210
Never alone.
648
00:43:35,260 --> 00:43:37,610
So, you weren't intimate with her?
649
00:43:37,660 --> 00:43:39,850
What gives you that idea?
650
00:43:39,900 --> 00:43:43,410
She was listed as the sole
occupant of the apartment,
651
00:43:43,460 --> 00:43:46,570
but there seems to be evidence
of a man living there and all.
652
00:43:46,620 --> 00:43:48,900
You think that that's me?
653
00:43:49,940 --> 00:43:51,450
You know where I live.
654
00:43:51,500 --> 00:43:54,300
All right, so if it's not you, then who?
655
00:43:55,900 --> 00:43:57,700
Someone who doesn't exist any more.
656
00:43:59,140 --> 00:44:01,900
A ghost that she couldn't let go of.
657
00:44:03,500 --> 00:44:05,780
Does this ghost have a name?
658
00:44:07,860 --> 00:44:09,180
She's got two.
659
00:44:12,940 --> 00:44:14,340
Murphy.
660
00:44:17,540 --> 00:44:18,810
Yeah?
661
00:44:18,860 --> 00:44:20,380
Chris Hayes...
662
00:44:22,900 --> 00:44:26,020
.. and then Kelly Hayes
after her transition.
663
00:44:31,820 --> 00:44:35,050
I only got to know Beth
in the last few months.
664
00:44:35,100 --> 00:44:37,250
I only saw her and Kelly together once,
665
00:44:37,300 --> 00:44:40,090
that was that time at Transaction.
666
00:44:40,140 --> 00:44:43,610
Everything else I know
is what Kelly's told me.
667
00:44:43,660 --> 00:44:45,530
OK.
668
00:44:45,580 --> 00:44:49,890
They had been going out for a few years...
669
00:44:49,940 --> 00:44:52,730
.. before she transitioned.
670
00:44:52,780 --> 00:44:54,900
A bit like me and Amy.
671
00:44:55,940 --> 00:44:59,650
Except that they didn't have
kids. They partied quite hard.
672
00:44:59,700 --> 00:45:02,170
What do you mean, partied hard?
673
00:45:02,220 --> 00:45:04,100
Pills, coke, that sort of stuff?
674
00:45:05,700 --> 00:45:07,220
Yeah, sure.
675
00:45:10,620 --> 00:45:12,330
Anything harder?
676
00:45:12,380 --> 00:45:16,780
She was worried about her
getting into GHB too much.
677
00:45:17,780 --> 00:45:19,450
Murphy!
678
00:45:19,500 --> 00:45:22,490
She took quite a bit of
a dive after they split.
679
00:45:22,540 --> 00:45:25,060
Got something for you. GHB?
680
00:45:28,180 --> 00:45:31,450
Tell me about her reaction
to Kelly's transition.
681
00:45:31,500 --> 00:45:33,220
Like I said, it broke her.
682
00:45:40,300 --> 00:45:42,930
- Beth was angry?
- Yeah.
683
00:45:42,980 --> 00:45:45,380
- At Kelly?
- Of course.
684
00:45:47,140 --> 00:45:48,770
And the others.
685
00:45:48,820 --> 00:45:50,810
Others like...?
686
00:45:50,860 --> 00:45:52,650
Anyone that helped her transition.
687
00:45:52,700 --> 00:45:55,170
Jesus.
688
00:45:55,220 --> 00:45:57,170
Jack. Beth's not at work.
689
00:45:57,220 --> 00:45:59,570
- She's been tracking her.
- What?
690
00:45:59,620 --> 00:46:01,320
Where's Kelly? Do we know where she is?
691
00:46:02,460 --> 00:46:07,010
So... volunteers from
Transaction, for instance?
692
00:46:07,060 --> 00:46:08,610
Yeah.
693
00:46:08,660 --> 00:46:10,330
Give me some names.
694
00:46:10,380 --> 00:46:12,730
Rico Abbey?
695
00:46:12,780 --> 00:46:14,570
Yeah. Yeah, Rico, yeah.
696
00:46:14,620 --> 00:46:16,450
David Stein?
697
00:46:16,500 --> 00:46:17,730
Yeah.
698
00:46:17,780 --> 00:46:19,330
Evie?
699
00:46:19,380 --> 00:46:21,300
Where are you going with this?
700
00:46:28,380 --> 00:46:31,810
Everyone was part of the
conspiracy, according to Beth.
701
00:46:31,860 --> 00:46:35,530
They were polluting Chris's mind,
taking her man away from her.
702
00:46:35,580 --> 00:46:38,170
DI Murphy. Where's Kelly
Hayes? Is she here?
703
00:46:38,220 --> 00:46:41,130
- And destroying her life?
- Yeah.
704
00:46:41,180 --> 00:46:43,690
Evie was trying to build bridges,
705
00:46:43,740 --> 00:46:48,450
was trying to help her move on,
but Beth wouldn't leave it alone.
706
00:46:48,500 --> 00:46:51,370
It's like she was... she was... possessed.
707
00:46:51,420 --> 00:46:52,530
The injustice.
708
00:46:52,580 --> 00:46:56,810
Kelly said that she kept saying
this thing -- "the injustice".
709
00:46:56,860 --> 00:46:59,330
Anybody seen Kelly Hayes?
710
00:46:59,380 --> 00:47:03,290
- She was obsessive, then,
would you say? - Absolutely.
711
00:47:03,340 --> 00:47:05,010
And very angry.
712
00:47:05,060 --> 00:47:06,260
Yeah.
713
00:47:07,420 --> 00:47:08,620
Vengeful?
714
00:47:18,860 --> 00:47:20,500
You've made a huge mistake.
715
00:47:29,380 --> 00:47:31,890
- Murphy? - Yeah. I think
she's got Kelly Hayes.
716
00:47:31,940 --> 00:47:33,980
Beth Roscoe, I think she's got her.
717
00:47:35,020 --> 00:47:38,570
- Hang on a second. What?
- She's on the phone. - What?
718
00:47:38,620 --> 00:47:40,130
Beth Roscoe.
719
00:47:40,180 --> 00:47:43,220
We've got her on the phone.
I'm going to have to go, guv.
720
00:47:47,180 --> 00:47:49,490
Right. Get a tracer on
this call, this phone.
721
00:47:49,540 --> 00:47:52,890
Beth, this is DI Murphy.
722
00:47:52,940 --> 00:47:54,890
We've met before.
723
00:47:54,940 --> 00:47:56,220
Is Kelly with you?
724
00:47:58,420 --> 00:47:59,850
Beth?
725
00:47:59,900 --> 00:48:02,300
I didn't ring to speak to you.
726
00:48:03,380 --> 00:48:06,580
It's a helpline. I wanted help.
727
00:48:09,340 --> 00:48:11,220
Yeah. You can talk to me.
728
00:48:12,380 --> 00:48:14,810
You know what they did now, don't you?
729
00:48:14,860 --> 00:48:16,140
Tell me.
730
00:48:17,700 --> 00:48:21,730
They made it OK for him
to not... be a man.
731
00:48:21,780 --> 00:48:23,290
Yeah.
732
00:48:23,340 --> 00:48:27,250
You know, Kelly, she still wants
to be close to you, though.
733
00:48:27,300 --> 00:48:29,340
I don't give a shit about Kelly.
734
00:48:31,460 --> 00:48:33,330
I want Chris.
735
00:48:33,380 --> 00:48:35,970
If I can't have Chris...
736
00:48:37,940 --> 00:48:41,570
Is she there? Is she with you, Beth?
737
00:48:43,940 --> 00:48:47,170
You know, I've been trying
to get my head around it, too.
738
00:48:47,220 --> 00:48:49,490
You must've talked to Chris about it.
739
00:48:49,540 --> 00:48:52,930
Of course I've talked to Chris.
Yeah, I've talked to Chris.
740
00:48:52,980 --> 00:48:57,900
- What did he say?
- He said he didn't know who he was.
741
00:48:59,820 --> 00:49:03,930
- That I couldn't make him happy.
- Yeah, that must've hurt.
742
00:49:03,980 --> 00:49:05,460
He was sick.
743
00:49:06,580 --> 00:49:08,260
He needed help.
744
00:49:13,780 --> 00:49:15,540
Everybody who he turned to..
745
00:49:17,140 --> 00:49:19,860
.. they told him he was
OK, that he wasn't sick.
746
00:49:21,460 --> 00:49:24,290
They told him to destroy the man he was
747
00:49:24,340 --> 00:49:26,890
and to let go of what we had.
748
00:49:26,940 --> 00:49:29,930
All right. Just keep calm, all right?
749
00:49:29,980 --> 00:49:31,370
Don't do anything stupid.
750
00:49:34,500 --> 00:49:37,610
Listen... Listen to me.
751
00:49:37,660 --> 00:49:40,130
Is she there with you? Is Kelly there?
752
00:49:43,180 --> 00:49:46,930
I... I... I'm trying to get how you feel.
753
00:49:46,980 --> 00:49:49,300
I want to understand.
754
00:49:51,460 --> 00:49:53,290
It's not complicated.
755
00:49:53,340 --> 00:49:55,210
He was sick.
756
00:49:55,260 --> 00:49:57,250
He needed help.
757
00:49:57,300 --> 00:49:59,330
He needed help,
758
00:49:59,380 --> 00:50:02,610
not encouragement.
759
00:50:02,660 --> 00:50:03,700
OK.
760
00:50:05,020 --> 00:50:06,850
Just...
761
00:50:06,900 --> 00:50:10,130
Listen to me for one
minute, Beth, all right?
762
00:50:10,180 --> 00:50:11,900
You called Transaction...
763
00:50:13,060 --> 00:50:14,900
Is there something you wanted to say?
764
00:50:23,780 --> 00:50:25,210
You said you needed help.
765
00:50:25,260 --> 00:50:27,690
Is that right? Are you
being honest with me?
766
00:50:27,740 --> 00:50:29,930
Yeah.
767
00:50:29,980 --> 00:50:32,090
Yeah.
768
00:50:35,140 --> 00:50:38,010
Chris always knew who she was.
769
00:50:38,060 --> 00:50:40,500
You know that, don't you? Deep down.
770
00:50:42,300 --> 00:50:44,210
I know that I loved him.
771
00:50:44,260 --> 00:50:46,020
Check in there.
772
00:50:47,140 --> 00:50:51,340
In a way that you could never understand.
773
00:50:56,460 --> 00:50:58,250
Beth?
774
00:50:58,300 --> 00:50:59,900
Beth!
775
00:51:00,940 --> 00:51:02,810
Beth, look at me.
776
00:51:02,860 --> 00:51:06,420
My name's Trish, I'm here to help you.
777
00:51:07,380 --> 00:51:09,340
Everything's going to be OK.
778
00:51:10,420 --> 00:51:14,970
We can talk about whatever's
troubling you and get you help.
779
00:51:15,020 --> 00:51:16,890
We got her. We got her.
780
00:51:16,940 --> 00:51:18,730
Right.
781
00:51:18,780 --> 00:51:19,890
You all right?
782
00:51:19,940 --> 00:51:21,180
Yeah.
783
00:51:26,380 --> 00:51:29,740
- Thanks for taking the time
to come down. - No trouble.
784
00:51:33,300 --> 00:51:35,250
I hear that Cramer's no longer involved.
785
00:51:35,300 --> 00:51:37,140
It's his turn to be investigated.
786
00:51:38,300 --> 00:51:40,370
Anything to do with you?
787
00:51:40,420 --> 00:51:42,770
When are they letting you out?
788
00:51:42,820 --> 00:51:44,010
Shortly.
789
00:51:44,060 --> 00:51:46,090
They keep saying shortly.
790
00:51:46,140 --> 00:51:48,020
Red tape.
791
00:51:51,140 --> 00:51:54,460
I just wanted to say
thank you face to face.
792
00:51:55,580 --> 00:51:59,010
It's OK. The police
would've got there anyway.
793
00:51:59,060 --> 00:52:00,610
Do you think?
794
00:52:00,660 --> 00:52:03,620
How many miscarriages of justice
are there, do you reckon?
795
00:52:05,620 --> 00:52:08,650
You're self-effacing, but
you have to accept that
796
00:52:08,700 --> 00:52:12,010
she's in custody and I'm about
not to be -- it's down to you.
797
00:52:12,060 --> 00:52:14,850
Nah, it's a team effort.
It's always a team effort.
798
00:52:14,900 --> 00:52:16,970
A team that's lead by you.
799
00:52:17,020 --> 00:52:19,370
And from where I'm sitting, that's a...
800
00:52:19,420 --> 00:52:21,180
.. that's a pretty good team.
801
00:52:53,580 --> 00:52:55,570
This is a surprise.
802
00:52:55,620 --> 00:52:58,170
I thought I should let you know
803
00:52:58,220 --> 00:53:04,170
that I've withdrawn the complaints
against yourself and the Lyell.
804
00:53:04,220 --> 00:53:07,690
I've explained to the Home Office
that, on closer consideration,
805
00:53:07,740 --> 00:53:11,380
there was no intention on your
part to obstruct the investigation.
806
00:53:13,020 --> 00:53:15,050
This wasn't personal.
807
00:53:15,100 --> 00:53:16,940
Not personal?
808
00:53:18,300 --> 00:53:21,740
You made this personal the moment
you came after me and my team.
809
00:53:23,060 --> 00:53:24,610
So, just remember,
810
00:53:24,660 --> 00:53:27,730
this has got nothing to do with
me or the Lyell or DI Murphy
811
00:53:27,780 --> 00:53:33,020
or anyone else -- this
begins and ends with you.
812
00:53:35,580 --> 00:53:40,100
Now then, don't let me take
up any more of your time.
813
00:54:13,420 --> 00:54:17,250
- Hello. UCL. - Oh, hello. Could I
speak to Dr Susie Merrick, please?
814
00:54:17,300 --> 00:54:19,690
- Who's calling?
- Professor Thomas Chamberlain.
815
00:54:19,740 --> 00:54:22,530
- I'll just put you through.
- Thank you.
816
00:54:22,580 --> 00:54:23,930
Hi, Tom.
817
00:54:23,980 --> 00:54:25,210
Susie, hi.
818
00:54:25,260 --> 00:54:27,460
Uh, I thought I ought to let you know...
819
00:54:28,860 --> 00:54:30,900
.. I've had a change of heart.
820
00:55:17,060 --> 00:55:19,530
You're not saying you think
that spice should be made legal?
821
00:55:19,580 --> 00:55:22,130
Since it was criminalised,
it became much more dangerous.
822
00:55:22,180 --> 00:55:24,850
People take this to forget who they are.
823
00:55:24,900 --> 00:55:27,530
You got anything to help
me take the edge off?
824
00:55:27,580 --> 00:55:30,020
I don't want you to forget who you are.
825
00:55:32,180 --> 00:55:34,810
- I will not allow you to harm them.
- Get off me, bro!
826
00:55:34,860 --> 00:55:36,770
It's an extremely toxic opioid.
827
00:55:36,820 --> 00:55:40,810
You didn't want to tell him
his student was a drug dealer?
828
00:55:40,860 --> 00:55:43,490
It's what we think, it's not what we know.
829
00:55:43,540 --> 00:55:46,130
I don't want to leap to conclusions.
830
00:55:46,180 --> 00:55:48,410
- Want to go somewhere dark?
- Jog on.
831
00:55:48,460 --> 00:55:50,570
Ow!
832
00:55:50,620 --> 00:55:53,370
Help find the people who
sell the crystal meth,
833
00:55:53,420 --> 00:55:56,370
- help find the people who sell the spice.
- Something's not right.
834
00:55:56,420 --> 00:55:58,850
I'm looking at it, can't see
it. Something's not right.
835
00:55:58,900 --> 00:56:01,570
- So, we can't trace the maker?
- It's very difficult.
836
00:56:01,620 --> 00:56:04,220
Well, aren't you in the
business of very difficult?
837
00:56:05,900 --> 00:56:12,180
♪ Testator silens
838
00:56:14,940 --> 00:56:21,930
♪ Costestes e spiritu
839
00:56:21,980 --> 00:56:31,620
♪ Silencium... ♪
62855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.