Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:46,980 --> 00:00:50,211
Emile my dearest one.
3
00:01:28,788 --> 00:01:32,280
[speaking french]
4
00:01:32,358 --> 00:01:35,088
Yes Madame.
5
00:01:42,702 --> 00:01:43,726
My dearest Emile,
6
00:01:43,803 --> 00:01:47,603
my husband has
changed his plans.
7
00:01:47,674 --> 00:01:52,008
There is no other
way to say goodbye.
8
00:01:52,078 --> 00:01:55,377
Remember me in your heart.
9
00:02:59,746 --> 00:03:01,407
Who betrayed me in Paris
10
00:03:01,481 --> 00:03:03,847
and why did you
wait so long?
11
00:03:03,917 --> 00:03:06,249
I find your ladyship's
attitude surprising.
12
00:03:06,319 --> 00:03:08,014
The answers to
those questions
13
00:03:08,087 --> 00:03:09,850
are no concern of yours.
14
00:03:09,923 --> 00:03:12,084
On my knees I beg you,
15
00:03:12,158 --> 00:03:13,955
I employ you
to show mercy.
16
00:03:14,027 --> 00:03:16,587
I'm not in the business
of mercy Madame.
17
00:03:16,663 --> 00:03:17,925
I haven't the money.
18
00:03:17,997 --> 00:03:19,294
Even if I wished
19
00:03:19,365 --> 00:03:21,230
how could I without
my husband knowing?
20
00:03:21,301 --> 00:03:23,394
Oh you'd be exceedingly
ill advised
21
00:03:23,469 --> 00:03:24,959
not to make an effort.
22
00:03:25,038 --> 00:03:27,472
Do your worst.
23
00:03:31,211 --> 00:03:33,839
You will not have
a penny from me,
24
00:03:33,913 --> 00:03:36,074
coward!
25
00:04:00,440 --> 00:04:05,434
My grandsons were
punished enough.
26
00:04:05,511 --> 00:04:09,106
I hear from them
only seldom.
27
00:04:09,182 --> 00:04:12,310
They wish to spare me
their misery I think.
28
00:04:14,787 --> 00:04:19,349
This monster who brought
about their downfall?
29
00:04:19,425 --> 00:04:21,985
He lives and
breathes Mr. Holmes
30
00:04:22,061 --> 00:04:24,461
with a smiling face
31
00:04:24,530 --> 00:04:28,022
and a heart of marble.
32
00:04:28,101 --> 00:04:30,831
You should have
come to me sooner.
33
00:04:30,903 --> 00:04:33,565
If only I'd known
of you sooner.
34
00:04:33,640 --> 00:04:36,473
A friend gave
me your name.
35
00:04:36,542 --> 00:04:38,669
He has a high regard,
36
00:04:38,745 --> 00:04:42,476
for your sense
of justice.
37
00:04:42,548 --> 00:04:45,779
Do you read poetry?
38
00:04:49,355 --> 00:04:51,983
Try a leaf.
39
00:04:56,462 --> 00:04:59,488
CAM devil.
40
00:04:59,565 --> 00:05:03,001
This is the only
clue I can offer you.
41
00:05:03,069 --> 00:05:05,333
Maybe it will help.
42
00:05:05,405 --> 00:05:09,273
I wish nothing for
myself Mr. Holmes.
43
00:05:09,342 --> 00:05:13,005
It is too late for that.
44
00:05:13,079 --> 00:05:16,173
I wish only
45
00:05:16,249 --> 00:05:19,582
to save others.
46
00:05:29,696 --> 00:05:31,527
3:45 for London.
47
00:05:41,607 --> 00:05:43,700
I felt great
sadness there.
48
00:05:43,776 --> 00:05:45,073
To think that
that house
49
00:05:45,144 --> 00:05:46,702
must have reverberated
to the sounds
50
00:05:46,779 --> 00:05:48,872
of those boys
growing up.
51
00:05:48,948 --> 00:05:50,916
Man who preys
upon weakness
52
00:05:50,983 --> 00:05:52,211
with a smiling face
53
00:05:52,285 --> 00:05:54,310
and a heart of marble.
54
00:06:00,660 --> 00:06:03,220
A master blackmailer.
55
00:06:03,296 --> 00:06:05,526
I've heard whisper of him
56
00:06:05,598 --> 00:06:07,566
yet no one has put
a name to him.
57
00:06:07,633 --> 00:06:09,123
Well there's no
mention of blackmail.
58
00:06:09,202 --> 00:06:11,693
Even a whisper of
a newspaper column.
59
00:06:15,842 --> 00:06:18,310
You have reported it?
60
00:06:18,378 --> 00:06:20,608
Of her two grandchildren,
61
00:06:20,680 --> 00:06:23,513
George the elder,
62
00:06:23,583 --> 00:06:25,380
and Vike Kroft
63
00:06:25,451 --> 00:06:27,783
was caught in a moment
of indiscretion,
64
00:06:27,854 --> 00:06:30,414
referred to the paper
as the Badger Game.
65
00:06:30,490 --> 00:06:31,855
It seems to
involve a gentleman
66
00:06:31,924 --> 00:06:33,915
being lured to the
bed of a prostitute
67
00:06:33,993 --> 00:06:35,358
then being discovered
68
00:06:35,428 --> 00:06:37,396
Infle Grande Delecto
by a third party.
69
00:06:37,463 --> 00:06:41,229
As usual the sensational
press has got it wrong.
70
00:06:41,300 --> 00:06:43,234
The lady was an
actress that is true
71
00:06:43,302 --> 00:06:45,099
but it was no
[unintelligible]
72
00:06:45,171 --> 00:06:46,729
Mrs. Hudson!
73
00:06:46,806 --> 00:06:48,273
He was married Holmes
74
00:06:48,341 --> 00:06:49,569
into one of the highest
family's in the land.
75
00:06:49,642 --> 00:06:50,973
The paper's made
plenty of that.
76
00:06:51,043 --> 00:06:52,010
And the younger boy?
77
00:06:52,078 --> 00:06:53,272
Edward.
78
00:06:53,346 --> 00:06:55,940
Now, he revenged
for his brother,
79
00:06:56,015 --> 00:06:58,006
took a revolver
to the footman,
80
00:06:58,084 --> 00:06:59,608
who's name was,
81
00:06:59,685 --> 00:07:01,277
uh Veitch,
82
00:07:01,354 --> 00:07:02,321
burst in upon him,
83
00:07:02,388 --> 00:07:03,685
shot him in the face.
84
00:07:03,756 --> 00:07:04,916
The man lived
85
00:07:04,991 --> 00:07:07,221
but was disfigured
for life.
86
00:07:07,293 --> 00:07:10,421
After the trial
he disappeared.
87
00:07:10,496 --> 00:07:13,192
It is Veitch we must find
88
00:07:13,266 --> 00:07:15,826
to lead us to our prize.
89
00:07:15,902 --> 00:07:17,631
Ms. Hudson are
you not well?
90
00:07:17,703 --> 00:07:18,931
Of course I'm well.
91
00:07:19,005 --> 00:07:20,802
Then please you know I
hate the smell of cabbage.
92
00:07:20,873 --> 00:07:23,842
Surely the brothers would
know they're tormenter.
93
00:07:23,910 --> 00:07:27,710
The older brother fled
the country in disgrace.
94
00:07:27,780 --> 00:07:29,839
Edward joined him having
served his sentence,
95
00:07:29,916 --> 00:07:31,383
they're now living richly
somewhere in France.
96
00:07:31,451 --> 00:07:33,282
Goodbye Mrs. Hudson.
97
00:07:33,352 --> 00:07:34,842
Thank you.
98
00:07:34,921 --> 00:07:37,321
There is one curiosity.
99
00:07:42,462 --> 00:07:45,625
C.A.M Devil.
100
00:07:45,698 --> 00:07:49,759
Read it for clues
if you wish.
101
00:07:49,836 --> 00:07:52,703
I rather liked Henneson.
102
00:07:52,772 --> 00:07:55,969
But later.
103
00:07:56,042 --> 00:07:59,443
I'd prefer you to
direct your energies
104
00:07:59,512 --> 00:08:02,504
towards the
gossip columnists.
105
00:08:04,784 --> 00:08:07,378
The Grasslands.
106
00:08:07,453 --> 00:08:10,980
The Grasslands Watson
107
00:08:11,057 --> 00:08:13,924
for which our
serpent lies.
108
00:08:20,032 --> 00:08:22,125
Do tell us where
you're going Charlotte.
109
00:08:22,201 --> 00:08:23,361
Oh yes do tell.
110
00:08:23,436 --> 00:08:24,767
Lottie where
are you going?
111
00:08:24,837 --> 00:08:27,067
Shall I, dearest.
112
00:08:27,139 --> 00:08:29,664
What's that my love?
113
00:08:29,742 --> 00:08:32,108
Tell them where we're
going for our honeymoon.
114
00:08:32,178 --> 00:08:33,736
I've no objections.
115
00:08:33,813 --> 00:08:36,680
It's Buddley Solterton.
116
00:08:42,321 --> 00:08:43,720
How romantic.
117
00:08:43,789 --> 00:08:45,120
It is actually very.
118
00:08:45,191 --> 00:08:46,419
I shall have to choose
119
00:08:46,492 --> 00:08:47,754
somewhere abroad
for a honeymoon.
120
00:08:47,827 --> 00:08:49,818
Paris or Rome.
121
00:08:49,896 --> 00:08:51,454
You may Daphne.
122
00:08:51,531 --> 00:08:53,260
But if one's fate is
to marry a soldier,
123
00:08:53,332 --> 00:08:56,028
abroad may well be
one's whole life.
124
00:08:56,102 --> 00:08:57,797
And your honeymoon
Lady Eva?
125
00:08:57,870 --> 00:09:00,600
Have you and Harry
decided yet?
126
00:09:00,673 --> 00:09:02,140
Florence,
127
00:09:02,208 --> 00:09:04,142
Naples,
128
00:09:04,210 --> 00:09:07,475
Constantinople
I think.
129
00:09:07,547 --> 00:09:09,208
Sounds delightful.
130
00:09:09,282 --> 00:09:10,476
Now you've made
him envious.
131
00:09:10,550 --> 00:09:12,848
Not at all.
132
00:09:12,919 --> 00:09:14,216
Charlotte my dear,
133
00:09:14,287 --> 00:09:16,016
I must return
to barracks.
134
00:09:16,088 --> 00:09:17,646
Shall I see you
this evening?
135
00:09:17,723 --> 00:09:20,317
No, duties forbid.
136
00:09:20,393 --> 00:09:23,226
Our regimental
dinner alas.
137
00:09:30,336 --> 00:09:32,236
Ladies.
138
00:09:36,509 --> 00:09:38,636
Lottie he is gorgeous.
139
00:09:38,711 --> 00:09:40,144
He's divine.
140
00:09:40,212 --> 00:09:42,544
How'd you get so
lucky Charlotte?
141
00:09:42,615 --> 00:09:44,674
But where is
Buddley Solterton?
142
00:09:44,750 --> 00:09:47,310
Oh I'm so happy
for you Lottie.
143
00:12:27,880 --> 00:12:30,041
What is this?
144
00:12:30,116 --> 00:12:32,516
It's not in my hand.
145
00:12:32,585 --> 00:12:34,280
My dear Colonel
146
00:12:34,353 --> 00:12:35,877
you don't expect me
147
00:12:35,955 --> 00:12:37,820
to give you the
original do you?
148
00:12:37,890 --> 00:12:39,289
Where did you get this?
149
00:12:39,358 --> 00:12:41,918
Who gave it to you?
150
00:12:41,994 --> 00:12:43,586
Oh well,
151
00:12:43,662 --> 00:12:48,531
who but the object
of your affections.
152
00:12:48,601 --> 00:12:51,331
I don't believe it.
153
00:12:51,403 --> 00:12:53,894
It's not possible.
154
00:12:53,973 --> 00:12:55,668
What do you want from me?
155
00:12:55,741 --> 00:12:56,673
Two hundred pounds!
156
00:12:56,742 --> 00:12:58,039
What?
157
00:12:58,110 --> 00:12:59,543
For it all to
be blown away.
158
00:12:59,612 --> 00:13:00,943
Never!
159
00:13:01,013 --> 00:13:02,571
I won't part with a penny.
160
00:13:02,648 --> 00:13:04,479
I'll see you
in hell first.
161
00:13:04,550 --> 00:13:07,781
Think of your lovely
bride Colonel.
162
00:13:23,736 --> 00:13:26,000
What have you done to me?
163
00:14:03,175 --> 00:14:04,437
One has to ask oneself
164
00:14:04,510 --> 00:14:07,104
how much butter
can one eat?
165
00:14:07,179 --> 00:14:08,544
Dotty Martian apparently
166
00:14:08,614 --> 00:14:10,514
got seventeen salt
and pepper parts.
167
00:14:10,583 --> 00:14:11,572
Seventeen?
168
00:14:11,650 --> 00:14:12,708
It's true.
169
00:14:12,785 --> 00:14:15,345
I was thinking of a
way of dealing with it
170
00:14:15,421 --> 00:14:16,786
was to... Help me.
171
00:14:16,856 --> 00:14:18,289
Was to mail her politely,
172
00:14:18,357 --> 00:14:20,552
always useful until
the awful day
173
00:14:20,626 --> 00:14:22,491
when always useless,
174
00:14:22,561 --> 00:14:25,325
she said to the Duchess.
175
00:14:25,397 --> 00:14:26,421
No.
176
00:14:26,498 --> 00:14:27,658
Yes, it's true.
177
00:14:27,733 --> 00:14:29,394
Lillie overheard her
didn't you Lillie?
178
00:14:29,468 --> 00:14:31,902
Yes my lady.
179
00:14:31,971 --> 00:14:34,735
Harry wanted us to
be married at sea
180
00:14:34,807 --> 00:14:37,275
on a pirate ship with
only the crew invited
181
00:14:37,343 --> 00:14:39,038
but one really
can't can we?
182
00:14:39,111 --> 00:14:40,942
No my dear
one really can't.
183
00:14:52,057 --> 00:14:54,491
I made an extremely
foolish wager
184
00:14:54,560 --> 00:14:58,929
but I ended up
boxing a dragoon.
185
00:15:05,137 --> 00:15:06,832
And will you mend
for the nuptials,
186
00:15:06,906 --> 00:15:10,000
my dear fellow,
in three days?
187
00:15:10,075 --> 00:15:12,600
You have a small
flutter in itself.
188
00:15:12,678 --> 00:15:15,306
Thick socks for cold feet.
189
00:15:15,381 --> 00:15:17,713
You can rarely hopes
they won't be needed.
190
00:15:32,932 --> 00:15:34,627
Yeah my grandfather
fancied himself
191
00:15:34,700 --> 00:15:36,429
as something
of a pugilist.
192
00:15:36,502 --> 00:15:38,163
He was a fortho.
193
00:15:38,237 --> 00:15:40,137
I remember one
summer in Ireland,
194
00:15:40,205 --> 00:15:41,263
I must have been about
195
00:15:41,340 --> 00:15:43,205
eight years old I suppose.
196
00:15:43,275 --> 00:15:44,867
He decided to
give me a lesson,
197
00:15:44,944 --> 00:15:46,775
I've never been so
frightened in my life.
198
00:15:46,845 --> 00:15:49,040
Lottie what is it?
199
00:16:08,000 --> 00:16:09,365
Lottie?
200
00:16:09,435 --> 00:16:10,868
What's the problem?
201
00:16:10,936 --> 00:16:13,404
There's some letters.
202
00:16:22,815 --> 00:16:24,942
What?
203
00:16:45,771 --> 00:16:49,104
Looks like it's goodbye
Buddley Solterton.
204
00:16:49,174 --> 00:16:50,607
I must go to her.
205
00:16:50,676 --> 00:16:53,042
No my angel.
206
00:17:10,829 --> 00:17:14,856
Prince Muir is about to
marry Baroness Haganlod.
207
00:17:14,933 --> 00:17:17,424
Lost his first wife,
Princess Mary Devagram
208
00:17:17,503 --> 00:17:20,631
ten years ago.
209
00:17:20,706 --> 00:17:23,106
Lord Rosebury has
accepted an invitation
210
00:17:23,175 --> 00:17:25,473
to dine at the Cutler's
Feast in Sheffield.
211
00:17:25,544 --> 00:17:26,841
You're not trying Watson.
212
00:17:26,912 --> 00:17:28,573
Well really Holmes?
213
00:17:28,647 --> 00:17:30,114
I've been reading
things out
214
00:17:30,182 --> 00:17:31,740
since half past
eight this morning.
215
00:17:31,817 --> 00:17:33,182
You haven't reacted
to a single article.
216
00:17:33,252 --> 00:17:34,651
I shall react
I assure you
217
00:17:34,720 --> 00:17:36,017
the moment you
read out something
218
00:17:36,088 --> 00:17:39,353
which catches
my attention.
219
00:17:39,425 --> 00:17:41,256
Oh this is interesting.
220
00:17:41,326 --> 00:17:43,886
Lord Hockstein of
English Cricketers
221
00:17:43,962 --> 00:17:45,691
are leaving next month
222
00:17:45,764 --> 00:17:48,562
for Philadelphia
and Toronto.
223
00:17:48,634 --> 00:17:49,999
What on earth does
that continent
224
00:17:50,069 --> 00:17:52,594
know about cricket?
225
00:17:52,671 --> 00:17:54,161
The honorable Miss Miles
226
00:17:54,239 --> 00:17:55,797
has broken off
her engagement
227
00:17:55,874 --> 00:17:57,466
to Colonel Dorking
228
00:17:57,543 --> 00:17:58,874
two days before
the wedding.
229
00:18:02,848 --> 00:18:04,475
The most important item
230
00:18:04,550 --> 00:18:06,211
in a woman's
appearance this winter
231
00:18:06,285 --> 00:18:08,219
will be her headgear.
232
00:19:28,167 --> 00:19:29,532
Yes?
233
00:19:37,176 --> 00:19:39,201
I've come to light
the fire for you sir.
234
00:19:44,650 --> 00:19:48,017
Not at the
moment thank you.
235
00:19:52,391 --> 00:19:54,985
Go away.
236
00:20:14,880 --> 00:20:16,905
Inspector?
237
00:20:49,781 --> 00:20:51,271
Mr. Sherlock Holmes?
238
00:20:51,350 --> 00:20:52,749
Yes.
239
00:21:16,241 --> 00:21:18,004
It's from Colonel Dorking.
240
00:21:18,076 --> 00:21:19,566
Who delivered it?
241
00:21:19,645 --> 00:21:21,613
His batman.
242
00:21:21,680 --> 00:21:24,148
This is Colonel Dorking.
243
00:21:24,216 --> 00:21:26,081
His engagement to the
honorable Miss Miles
244
00:21:26,151 --> 00:21:27,482
was broken off yesterday.
245
00:21:27,552 --> 00:21:29,747
You see I was listening.
246
00:21:36,094 --> 00:21:38,028
It's Lastrade.
247
00:21:42,634 --> 00:21:46,365
I don't know that
he's in Inspector.
248
00:21:46,438 --> 00:21:48,099
Inspector?
249
00:21:52,311 --> 00:21:54,142
Mr. Holmes,
250
00:21:54,212 --> 00:21:55,645
you know what
I'm here for.
251
00:21:55,714 --> 00:21:57,113
No prey tell me.
252
00:21:57,182 --> 00:21:59,707
I've come for the letter,
253
00:21:59,785 --> 00:22:02,015
which arrived in
that envelope.
254
00:22:02,087 --> 00:22:03,554
It was stolen
from the rooms
255
00:22:03,622 --> 00:22:05,089
of Colonel John Dorking
256
00:22:05,157 --> 00:22:06,590
and delivered into the
hands of Doctor Watson
257
00:22:06,658 --> 00:22:08,523
not twenty
minutes ago.
258
00:22:08,593 --> 00:22:10,857
Do you have it?
259
00:22:10,929 --> 00:22:12,920
Delivered, yes
but stolen?
260
00:22:12,998 --> 00:22:14,795
It was a postal
note to me Lastrade.
261
00:22:14,866 --> 00:22:17,266
It's police evidence.
262
00:22:19,137 --> 00:22:20,934
The Colonel is dead.
263
00:22:21,006 --> 00:22:22,098
Yes we know.
264
00:22:22,174 --> 00:22:24,608
by his own hand.
265
00:22:24,676 --> 00:22:27,008
Foul play is not
suspected is it?
266
00:22:27,079 --> 00:22:28,842
How can you be
so sure it isn't?
267
00:22:28,914 --> 00:22:30,609
Because the note
made it clear.
268
00:22:30,682 --> 00:22:32,809
So,
269
00:22:32,884 --> 00:22:35,409
why should he
write to you
270
00:22:35,487 --> 00:22:39,446
if he's topping himself?
271
00:22:39,524 --> 00:22:41,185
Did you know the man?
272
00:22:41,259 --> 00:22:42,749
I had no knowledge of him.
273
00:22:42,828 --> 00:22:44,557
Oh answer my question
274
00:22:44,629 --> 00:22:46,995
or better still
275
00:22:47,065 --> 00:22:48,396
show me the letter.
276
00:22:48,467 --> 00:22:50,298
It will tell you nothing.
277
00:23:01,913 --> 00:23:03,312
So it seems to me
278
00:23:03,382 --> 00:23:06,408
on the point
of engaging you
279
00:23:06,485 --> 00:23:08,749
he must have
changed his mind.
280
00:23:08,820 --> 00:23:10,253
And took a
soldier's way out.
281
00:23:13,558 --> 00:23:16,721
What does he mean by
282
00:23:16,795 --> 00:23:19,662
We'll never
know Inspector.
283
00:23:19,731 --> 00:23:23,724
But he was engaged to
be married damn it.
284
00:23:23,802 --> 00:23:26,930
Yes.
285
00:23:27,005 --> 00:23:29,473
Well wouldn't be
the first time
286
00:23:29,541 --> 00:23:33,238
and it won't be the last.
287
00:23:33,311 --> 00:23:37,680
So it was blackmail
you'd say?
288
00:23:37,749 --> 00:23:39,717
Well done Lastrade.
289
00:23:39,785 --> 00:23:43,152
No need for
sarcasm Mr. Holmes.
290
00:23:43,221 --> 00:23:45,314
Your as much
in the dark,
291
00:23:45,390 --> 00:23:48,757
as we are then
292
00:23:48,827 --> 00:23:52,319
about who this
blackmailer might be.
293
00:23:52,397 --> 00:23:54,957
You can be sure
of one thing
294
00:23:55,033 --> 00:23:57,160
Colonel Dorking was
not his first victim
295
00:23:57,235 --> 00:24:00,136
and will
not be his last.
296
00:24:03,241 --> 00:24:05,641
Goodbye Lastrade.
297
00:24:05,710 --> 00:24:07,109
You will let me know
298
00:24:07,179 --> 00:24:09,079
if you hear of anything?
299
00:24:17,422 --> 00:24:18,753
I made a hideous
mistake.
300
00:24:18,824 --> 00:24:20,849
I need your services.
301
00:24:20,926 --> 00:24:22,223
The only pity is
302
00:24:22,294 --> 00:24:24,125
he didn't name
the blackmailer.
303
00:24:27,799 --> 00:24:30,233
He did.
304
00:24:30,302 --> 00:24:33,760
This came with the letter.
305
00:24:33,839 --> 00:24:36,865
Charles Augustus
Milverton,
306
00:24:36,942 --> 00:24:40,139
Appledore Towers,
Hampstead, Art Dealer.
307
00:24:40,212 --> 00:24:41,509
Camouflage.
308
00:24:41,580 --> 00:24:43,946
C-A-M,
309
00:24:44,015 --> 00:24:46,916
C.A.M.
310
00:24:55,994 --> 00:24:57,586
I've had to deal with
311
00:24:57,662 --> 00:25:01,063
fifty murderers
in my career,
312
00:25:01,132 --> 00:25:02,793
but the worst of
them never gave me
313
00:25:02,868 --> 00:25:06,167
this sense of revulsion
314
00:25:06,238 --> 00:25:08,798
which that I feel at
this moment towards
315
00:25:08,874 --> 00:25:11,741
Mr. Charles
Augustus Milverton.
316
00:25:15,814 --> 00:25:19,614
Milverton's lair.
317
00:25:24,723 --> 00:25:26,987
It's a fortress.
318
00:25:31,096 --> 00:25:33,189
Are you surprised?
319
00:25:55,654 --> 00:25:59,146
Charles Augustus
320
00:25:59,224 --> 00:26:00,555
Is he a foreigner,
321
00:26:00,625 --> 00:26:02,889
Roman?
322
00:26:02,961 --> 00:26:06,397
He's built his own prison.
323
00:26:06,464 --> 00:26:09,331
He's a man who loathes
the human race.
324
00:26:09,401 --> 00:26:12,302
What circumstances
might bring him to that?
325
00:26:12,370 --> 00:26:15,168
Well boy brought up
in lonely isolation,
326
00:26:15,240 --> 00:26:17,868
starved of affection.
327
00:26:17,943 --> 00:26:21,071
Probably in one of
London's outer suburbs.
328
00:26:21,146 --> 00:26:23,706
Outer, why not Soho
or Lesters Square.
329
00:26:23,782 --> 00:26:25,511
Cause, my dear
Holmes, those places
330
00:26:25,584 --> 00:26:27,518
with all there vices
team like wolves,
331
00:26:27,586 --> 00:26:29,850
generosity of spirit
and humanity.
332
00:26:29,921 --> 00:26:32,116
That's interesting.
333
00:26:47,839 --> 00:26:50,137
Milverton.
334
00:26:52,377 --> 00:26:54,277
Tonight I have an
assignment for you
335
00:26:54,346 --> 00:26:55,677
if you're willing
336
00:26:55,747 --> 00:26:57,214
to visit
an art gallery.
337
00:26:57,282 --> 00:27:00,183
What will you be doing?
338
00:27:00,251 --> 00:27:02,276
Don't you think that
the honorable Miss Miles
339
00:27:02,354 --> 00:27:04,117
might be more
worth a visit
340
00:27:04,189 --> 00:27:05,781
since Dorking
wrote to you?
341
00:27:05,857 --> 00:27:07,586
That is past Watson.
342
00:27:07,659 --> 00:27:08,455
What we must do now
343
00:27:08,526 --> 00:27:12,792
is fastened ourselves
onto his next victim.
344
00:27:12,864 --> 00:27:14,559
So this evening
I'm to discover
345
00:27:14,633 --> 00:27:16,032
all I can about
Milverton?
346
00:27:16,101 --> 00:27:16,897
His reputation.
347
00:27:16,968 --> 00:27:18,026
His background.
348
00:27:18,103 --> 00:27:21,004
And how those
perceive him.
349
00:27:21,072 --> 00:27:22,369
Do I engage him
in conversation?
350
00:27:22,440 --> 00:27:24,374
Yes but with caution.
351
00:27:33,418 --> 00:27:35,943
His lordship has taken
ill at lunch my lady.
352
00:27:36,021 --> 00:27:39,513
It is feared he may
have suffered a stroke.
353
00:27:46,598 --> 00:27:48,031
Oh poor Uncle Charles.
354
00:27:48,099 --> 00:27:50,932
Her ladyship is
with him now.
355
00:27:51,002 --> 00:27:53,493
He should be pleased
that you're back.
356
00:28:47,826 --> 00:28:51,057
Oh Diana.
357
00:28:51,129 --> 00:28:55,498
May I see him?
358
00:28:55,567 --> 00:28:57,592
He's sleeping.
359
00:28:57,669 --> 00:28:59,762
Wait a little.
360
00:28:59,838 --> 00:29:02,033
How bad is it?
361
00:29:02,107 --> 00:29:04,575
Doctor Bainey's
not optimistic.
362
00:29:04,642 --> 00:29:06,303
If he lives
363
00:29:06,377 --> 00:29:10,404
he'll be paralyzed.
364
00:29:10,482 --> 00:29:12,677
Eva there's a ceremony
365
00:29:12,751 --> 00:29:14,184
that I have to
attend this evening.
366
00:29:14,252 --> 00:29:15,583
The unveiling
of my portrait
367
00:29:15,653 --> 00:29:17,382
by a young artist.
368
00:29:17,455 --> 00:29:18,752
Just a brief appearance
369
00:29:18,823 --> 00:29:20,290
but I promised him
that I'd be there.
370
00:29:20,358 --> 00:29:22,292
Will you come
take care of him?
371
00:29:22,360 --> 00:29:24,055
Of course.
372
00:29:27,999 --> 00:29:30,729
Wait.
373
00:29:32,871 --> 00:29:34,805
Yes?
374
00:29:44,716 --> 00:29:45,876
Here's a maid.
375
00:29:45,950 --> 00:29:47,679
Come about the job sir.
376
00:29:47,752 --> 00:29:50,778
Well come in then.
377
00:29:56,661 --> 00:30:01,325
So what have you got
to sell me my dear?
378
00:30:01,399 --> 00:30:02,889
What is your name?
379
00:30:02,967 --> 00:30:05,197
Lillie sir.
380
00:30:07,172 --> 00:30:10,608
Awe, Lady Eva Blackwell.
381
00:30:12,577 --> 00:30:14,442
It occurs to me
382
00:30:14,512 --> 00:30:16,207
that I might
not have been
383
00:30:16,281 --> 00:30:18,772
invited to this
viewing Holmes.
384
00:30:18,850 --> 00:30:23,446
What if I'm not
admitted huh?
385
00:30:23,521 --> 00:30:25,421
Holmes?
386
00:30:33,731 --> 00:30:35,494
Is that Mr. Holmes
just going out?
387
00:30:35,567 --> 00:30:38,400
Not that I
recognize Doctor.
388
00:31:07,699 --> 00:31:10,930
Without more ado
ladies and gentlemen
389
00:31:11,002 --> 00:31:13,095
I shall perform
the ceremony
390
00:31:13,171 --> 00:31:15,162
for which we are gathered.
391
00:31:28,486 --> 00:31:31,114
I think she's gentler
392
00:31:31,189 --> 00:31:33,282
and more beautiful
than that.
393
00:31:33,358 --> 00:31:36,088
I should insist on
Whistler painting you.
394
00:31:40,732 --> 00:31:44,532
[speaking french].
395
00:31:44,602 --> 00:31:47,162
It was a great honor.
396
00:31:52,277 --> 00:31:54,336
I would like to go soon.
397
00:32:17,368 --> 00:32:22,067
The boy has caught you to
perfection Lady Swinstead.
398
00:32:22,140 --> 00:32:25,109
I don't believe we've
been introduced.
399
00:32:25,176 --> 00:32:28,043
Charles Augustus
Milverton
400
00:32:28,112 --> 00:32:30,205
at your service.
401
00:32:33,251 --> 00:32:35,446
Excuse me,
402
00:32:35,520 --> 00:32:38,683
Lady Swinstead,
I'm afraid.
403
00:32:38,756 --> 00:32:40,485
My husband?
404
00:32:40,558 --> 00:32:41,786
Eva.
405
00:32:41,859 --> 00:32:44,327
Forgive me.
406
00:32:58,376 --> 00:33:00,606
A most beautiful lady.
407
00:33:00,678 --> 00:33:02,077
What?
408
00:33:02,146 --> 00:33:03,773
Lady Swinstead.
409
00:33:03,848 --> 00:33:06,248
I wonder though
410
00:33:06,317 --> 00:33:09,582
if he's quite got
her mouth right.
411
00:33:11,990 --> 00:33:14,049
Disaster.
412
00:33:32,410 --> 00:33:33,570
Do I know you?
413
00:33:33,644 --> 00:33:34,668
Yeah.
414
00:33:34,746 --> 00:33:36,976
You work for
Milverton don't you?
415
00:33:37,048 --> 00:33:38,743
Is he good to work for?
416
00:33:38,816 --> 00:33:40,545
He would be if weren't
for the bloody plumbing.
417
00:33:40,618 --> 00:33:41,880
Plumbing?
418
00:33:41,953 --> 00:33:43,318
Always drippin
off the spout
419
00:33:43,388 --> 00:33:46,551
and it's always
my fault.
420
00:33:46,624 --> 00:33:49,058
Look what you've done.
421
00:33:49,127 --> 00:33:51,618
That's my pint is it?
422
00:33:51,696 --> 00:33:54,358
Now give us a kiss.
423
00:33:54,432 --> 00:33:56,263
Get off.
424
00:33:56,334 --> 00:33:58,165
Get off Robert.
425
00:33:58,236 --> 00:33:59,669
Get off.
426
00:34:05,777 --> 00:34:08,075
We never sent
for the plumber.
427
00:34:10,882 --> 00:34:12,440
Oh hello.
428
00:34:17,488 --> 00:34:19,649
It was Stokes.
429
00:34:19,724 --> 00:34:21,919
Oh was it?
430
00:34:30,034 --> 00:34:33,231
Robert this
is...what's your name?
431
00:34:33,304 --> 00:34:34,794
Escott.
432
00:34:34,872 --> 00:34:36,464
We plumb the depths,
433
00:34:36,541 --> 00:34:38,668
it's my firms motto.
434
00:34:38,743 --> 00:34:40,370
He says you sent for him.
435
00:34:40,445 --> 00:34:41,742
Where's the trouble?
436
00:34:41,813 --> 00:34:43,576
Awe, I see.
437
00:34:52,657 --> 00:34:54,784
What's going on here?
438
00:35:04,202 --> 00:35:06,170
I asked you what's
going on here?
439
00:35:06,237 --> 00:35:08,205
He's come about the
plumbing Mr. Hebworth.
440
00:35:08,272 --> 00:35:09,762
I took the liberty
of asking him
441
00:35:09,841 --> 00:35:11,433
to come and look at it.
442
00:35:11,509 --> 00:35:13,033
Didn't I Aggie?
443
00:35:13,111 --> 00:35:14,601
You have no right
to take liberties.
444
00:35:14,679 --> 00:35:15,509
I'm in charge here.
445
00:35:15,580 --> 00:35:17,241
But we do need it
done Mr. Hebworth.
446
00:35:17,315 --> 00:35:20,250
I mean, Mr. Milverton
was only saying yesterday
447
00:35:20,318 --> 00:35:23,151
that there was a
very, ugly smell
448
00:35:23,221 --> 00:35:26,520
coming from the piping.
449
00:35:26,591 --> 00:35:27,956
Very well.
450
00:35:28,025 --> 00:35:30,050
Carry on then.
451
00:35:39,770 --> 00:35:41,135
He came in late
452
00:35:41,205 --> 00:35:42,968
and went out early.
453
00:35:43,040 --> 00:35:45,304
Thank you Mrs. Hudson.
454
00:35:48,846 --> 00:35:51,041
Shame isn't it?
455
00:35:54,118 --> 00:35:56,643
He was a fine
statesmen Watson.
456
00:35:56,721 --> 00:35:59,019
It was his
diplomacy, I'm told,
457
00:35:59,090 --> 00:36:01,251
which eased Anglo-French
relationships
458
00:36:01,325 --> 00:36:04,192
at a most delicate
time some year's back.
459
00:36:04,262 --> 00:36:06,196
To think that
I was there
460
00:36:06,264 --> 00:36:09,097
with his widow when the
news was broken to her.
461
00:36:09,167 --> 00:36:10,862
Milverton.
462
00:36:10,935 --> 00:36:13,403
I exchanged a
word with him.
463
00:36:13,471 --> 00:36:16,998
A more calculatingly
insincere smile
464
00:36:17,074 --> 00:36:18,974
I never hope to see.
465
00:36:19,043 --> 00:36:21,341
Charles Augustus.
466
00:36:21,412 --> 00:36:23,880
And described to
me as a connoisseur
467
00:36:23,948 --> 00:36:25,472
in art matters.
468
00:36:25,550 --> 00:36:27,484
A businessman who
can make or raise
469
00:36:27,552 --> 00:36:29,782
the fortune's
of any artist
470
00:36:29,854 --> 00:36:31,651
to whom he
devotes himself.
471
00:36:31,722 --> 00:36:33,883
Stems of hell!
472
00:36:33,958 --> 00:36:37,689
He's a member of a
number of London clubs.
473
00:36:37,762 --> 00:36:39,855
On the basis I suppose
474
00:36:39,931 --> 00:36:42,900
that there are those
who do not oppose him.
475
00:36:42,967 --> 00:36:44,867
Not the Diogenes.
476
00:36:44,936 --> 00:36:46,528
I heard my
brother Microft
477
00:36:46,604 --> 00:36:48,231
that he presented himself
478
00:36:48,306 --> 00:36:52,470
and was turned away
with a flea in his ear.
479
00:36:52,543 --> 00:36:55,068
You're gentleman
blackmailer
480
00:36:55,146 --> 00:36:58,115
was born in Balum.
481
00:36:58,182 --> 00:37:00,582
The only son of a
glazer and his wife.
482
00:37:00,651 --> 00:37:02,482
Your source of
information?
483
00:37:02,553 --> 00:37:04,384
Oh a variety of sources.
484
00:37:04,455 --> 00:37:06,685
I applied your methods.
485
00:37:06,757 --> 00:37:08,622
How have you faired?
486
00:37:08,693 --> 00:37:10,661
I've entered the fortress
487
00:37:10,728 --> 00:37:12,457
I'm a plumber of a
rising business,
488
00:37:12,530 --> 00:37:14,327
Escotts my name.
489
00:37:14,398 --> 00:37:16,195
The butler, who goes under
the name of Hebworth,
490
00:37:16,267 --> 00:37:18,861
is none other than
Veitch the footman,
491
00:37:18,936 --> 00:37:20,198
who was shot in the face.
492
00:37:20,271 --> 00:37:22,762
I'm certain of it.
493
00:37:22,840 --> 00:37:25,536
Perhaps he was
employed by Milverton
494
00:37:25,610 --> 00:37:27,510
as a reward for
keeping his silence
495
00:37:27,578 --> 00:37:29,910
during the Kroft scandal.
496
00:37:29,981 --> 00:37:31,608
I wonder.
497
00:37:36,487 --> 00:37:38,717
You got air compression
in your cell pipes
498
00:37:38,789 --> 00:37:40,347
Mr. Hebworth.
499
00:37:40,424 --> 00:37:42,984
That's the cause of the
evil smell in this house.
500
00:37:44,428 --> 00:37:49,229
What this warrants is
a save all below it
501
00:37:49,300 --> 00:37:53,430
so the dirty water
don't get clogged up.
502
00:38:08,886 --> 00:38:11,354
What the devil are
you doing here?
503
00:38:11,422 --> 00:38:14,482
It's the plumber sir.
504
00:38:14,558 --> 00:38:16,822
There's no need of a
plumber in this room.
505
00:38:16,894 --> 00:38:18,555
Get out.
506
00:38:24,135 --> 00:38:27,161
This is masters
special room.
507
00:38:27,238 --> 00:38:29,297
and you stay out now.
508
00:38:46,590 --> 00:38:48,581
Aggie?
509
00:38:51,862 --> 00:38:54,626
I'll see you later
it's my plumber.
510
00:39:01,772 --> 00:39:03,330
Aggie?
511
00:39:03,574 --> 00:39:05,542
I don't care if I
do make him jealous.
512
00:39:05,609 --> 00:39:08,305
His ideas are...
513
00:39:08,379 --> 00:39:10,347
I don't like your
master Aggie.
514
00:39:10,414 --> 00:39:12,006
I think he's a
shady character.
515
00:39:12,083 --> 00:39:15,541
Your right he is.
516
00:39:24,328 --> 00:39:26,523
Oh God.
517
00:39:48,719 --> 00:39:50,516
Lillie.
518
00:39:50,654 --> 00:39:53,748
She won't come
here for that Job.
519
00:39:53,824 --> 00:39:55,519
Why would she want
to work here for?
520
00:39:55,593 --> 00:39:57,220
She was a real
lady's maid,
521
00:39:57,294 --> 00:39:58,625
you could tell
by her clothes.
522
00:39:58,696 --> 00:40:00,254
What was she after then?
523
00:40:00,331 --> 00:40:03,095
I think you're getting
to a bit too curious.
524
00:40:03,167 --> 00:40:06,034
Yes you are
525
00:40:06,103 --> 00:40:08,663
and I'm getting cold.
526
00:40:08,739 --> 00:40:10,866
Snuggling good.
527
00:40:15,880 --> 00:40:17,871
Just a kiss.
528
00:40:22,153 --> 00:40:24,485
I don't know how.
529
00:40:31,395 --> 00:40:33,863
Poor boy.
530
00:40:37,067 --> 00:40:38,159
Holmes
531
00:40:38,235 --> 00:40:41,295
I've had an idea.
532
00:40:41,372 --> 00:40:43,340
A way in which we bring
this fellow Milverton
533
00:40:43,407 --> 00:40:47,138
within the grasp
of the law.
534
00:40:47,211 --> 00:40:49,805
If we could tempt
him to blackmail
535
00:40:49,880 --> 00:40:53,179
an innocent person
we should have him.
536
00:40:53,250 --> 00:40:54,740
Now suppose...
537
00:40:54,819 --> 00:40:56,480
suppose I was to
be the recipient
538
00:40:56,554 --> 00:40:58,351
of some indiscreet
letters.
539
00:40:58,422 --> 00:40:59,684
You Watson?
540
00:40:59,757 --> 00:41:01,281
Who would prey
write these letters?
541
00:41:01,358 --> 00:41:03,121
Someone of our
acquaintance.
542
00:41:03,194 --> 00:41:04,855
And you and your
plumbing persona
543
00:41:04,929 --> 00:41:06,897
could offer them for sale.
544
00:41:06,964 --> 00:41:08,932
And at the moment
of transaction
545
00:41:08,999 --> 00:41:11,866
Lastrade would be on
hand to arrest him.
546
00:41:11,936 --> 00:41:15,497
But legally we
cannot move
547
00:41:15,573 --> 00:41:17,302
until some victim
is prepared
548
00:41:17,374 --> 00:41:19,308
to sacrifice
their reputation
549
00:41:19,376 --> 00:41:22,573
by going to the police.
550
00:41:22,646 --> 00:41:23,806
There must be some way
551
00:41:23,881 --> 00:41:25,007
we can fight this devil.
552
00:41:25,082 --> 00:41:26,549
There is.
553
00:41:26,617 --> 00:41:27,811
There is.
554
00:41:42,933 --> 00:41:44,594
In a mere three
weeks, my love,
555
00:41:44,668 --> 00:41:46,568
this all will be yours.
556
00:41:46,637 --> 00:41:47,899
I feel unworthy of it.
557
00:41:47,972 --> 00:41:48,996
Nonsense.
558
00:41:49,073 --> 00:41:52,804
There's no woman on
earth more worthy.
559
00:41:52,877 --> 00:41:55,107
I feel unwell.
560
00:41:55,179 --> 00:41:57,841
I know what it
is your feeling.
561
00:41:57,915 --> 00:41:59,405
It's your Uncle Charles,
562
00:41:59,483 --> 00:42:01,917
I do understand.
563
00:42:01,986 --> 00:42:04,546
We have our future ahead.
564
00:42:04,622 --> 00:42:07,090
We have each other for
the rest of our lives.
565
00:42:36,854 --> 00:42:38,981
Where can I find
Monsieur Vetron?
566
00:42:55,673 --> 00:42:56,901
Sherlock Holmes.
567
00:42:56,974 --> 00:42:59,135
Good evening monsieur.
568
00:42:59,209 --> 00:43:00,733
You see I've
tried to bring
569
00:43:00,811 --> 00:43:04,042
a little bit of
Paris to London.
570
00:43:04,114 --> 00:43:06,742
Camille [unintelligible]
is simple.
571
00:43:06,817 --> 00:43:07,841
Camille?
572
00:43:07,918 --> 00:43:10,352
C-A-M, C.A.M.
573
00:43:10,421 --> 00:43:11,820
Watson you know sometimes
574
00:43:11,889 --> 00:43:13,880
you absolutely amaze me.
575
00:43:13,958 --> 00:43:15,516
He allows it to be known
576
00:43:15,593 --> 00:43:17,788
that he is prepared
to pay very high sums
577
00:43:17,861 --> 00:43:20,022
for letters, which
come from wise people
578
00:43:20,097 --> 00:43:21,860
of wealth and position.
579
00:43:21,932 --> 00:43:24,162
Do you receive, do you
receive these letters from
580
00:43:24,234 --> 00:43:25,599
valets and maids?
581
00:43:25,669 --> 00:43:26,192
Not only them
582
00:43:26,270 --> 00:43:28,295
sometimes, how
do you say,
583
00:43:28,372 --> 00:43:30,033
gentile ruffian
584
00:43:30,107 --> 00:43:31,802
who have the confidence
and affection
585
00:43:31,875 --> 00:43:33,502
of trusting women?
586
00:43:33,577 --> 00:43:36,910
No one knows where
Camille's grip may fall.
587
00:43:36,981 --> 00:43:40,473
You are his agent,
his conductor?
588
00:43:40,551 --> 00:43:42,109
Me?
589
00:43:42,186 --> 00:43:45,121
No, no, no, we go back
a number of years.
590
00:43:45,189 --> 00:43:46,816
Rarely people are
stupid enough
591
00:43:46,890 --> 00:43:48,755
to trust their servants.
592
00:43:52,196 --> 00:43:55,029
Did you help conduct a
housemaid to him recently?
593
00:43:55,099 --> 00:43:56,430
And what his your
interest monsieur?
594
00:43:56,500 --> 00:43:57,626
I have a friend
595
00:43:57,701 --> 00:43:59,032
who may have
something to sell.
596
00:43:59,103 --> 00:44:00,570
Oh yes?
597
00:44:00,638 --> 00:44:03,698
Well come this way.
598
00:44:12,816 --> 00:44:14,477
Tell me about him.
599
00:44:14,551 --> 00:44:16,781
Well he needs to
know the procedure.
600
00:44:16,854 --> 00:44:18,583
The matter is delicate.
601
00:44:18,656 --> 00:44:19,918
Of course.
602
00:44:19,990 --> 00:44:22,185
It always is.
603
00:44:22,259 --> 00:44:24,124
He's a personal physician
604
00:44:24,194 --> 00:44:26,719
to the Duke and
Duchess of Landish.
605
00:44:33,404 --> 00:44:35,201
Now this housemaid
606
00:44:35,272 --> 00:44:36,705
who came by recently?
607
00:44:36,774 --> 00:44:38,867
She's here tonight
608
00:44:38,942 --> 00:44:41,502
celebrating her birthday.
609
00:44:43,147 --> 00:44:45,081
In a year from now
610
00:44:45,149 --> 00:44:47,743
she'll be on the streets.
611
00:44:50,754 --> 00:44:53,382
At whose expense?
612
00:45:20,984 --> 00:45:23,612
Lady Eva Blackwell.
613
00:45:23,687 --> 00:45:25,712
Engaged to the
Earl of Dovercourt.
614
00:45:25,789 --> 00:45:27,950
Said to be married
within weeks.
615
00:45:28,025 --> 00:45:29,492
She must submit
herself to our care.
616
00:45:29,560 --> 00:45:30,788
Somehow without delay.
617
00:45:35,065 --> 00:45:38,501
How dare you come
into this house.
618
00:45:38,569 --> 00:45:40,969
How dare you.
619
00:45:41,038 --> 00:45:42,835
My dear young lady
620
00:45:42,906 --> 00:45:44,533
a show of temper
621
00:45:44,608 --> 00:45:47,008
will avail
you nothing.
622
00:45:53,484 --> 00:45:56,146
I can't pay you.
623
00:45:56,220 --> 00:46:01,351
I haven't the
money to pay you.
624
00:46:01,425 --> 00:46:05,555
Give me back my letters.
625
00:46:07,931 --> 00:46:10,195
Please
626
00:46:10,267 --> 00:46:13,498
Ieave me alone.
627
00:46:13,570 --> 00:46:15,936
You must be resourceful
628
00:46:16,006 --> 00:46:17,803
in finding the money.
629
00:46:17,875 --> 00:46:19,467
You have
influential friends.
630
00:46:19,543 --> 00:46:21,602
Surely they'll
come to your aid.
631
00:46:21,678 --> 00:46:24,306
No they won't.
632
00:46:24,381 --> 00:46:27,043
Who can I tell?
633
00:46:27,117 --> 00:46:29,585
That's not my concern.
634
00:46:33,690 --> 00:46:35,021
The Earl of
Dovercourt my lady.
635
00:46:35,092 --> 00:46:36,252
Don't fuss.
636
00:46:36,326 --> 00:46:37,691
Oh there's a good fellow.
637
00:46:37,761 --> 00:46:39,888
Now Henry.
638
00:46:39,963 --> 00:46:43,455
This is Mr. Milverton.
639
00:46:43,534 --> 00:46:46,162
I'm honored to
meet you my Lord.
640
00:46:46,236 --> 00:46:48,704
And what is your
business here?
641
00:46:48,772 --> 00:46:51,935
Business?
642
00:46:52,009 --> 00:46:54,136
Shall we share
with his lordship
643
00:46:54,211 --> 00:46:56,179
our little
secret Lady Eva?
644
00:46:56,246 --> 00:46:58,646
No.
645
00:46:58,715 --> 00:47:00,706
As you wish.
646
00:47:04,021 --> 00:47:05,818
My card sir.
647
00:47:05,889 --> 00:47:07,322
Thank you.
648
00:47:14,264 --> 00:47:16,425
Good day at you both.
649
00:47:36,286 --> 00:47:37,116
Stokes?
650
00:47:37,187 --> 00:47:38,119
Hmmm?
651
00:47:38,188 --> 00:47:39,348
What time is it?
652
00:47:39,423 --> 00:47:42,415
Twenty past four.
653
00:47:42,492 --> 00:47:44,790
How much longer Escott?
654
00:47:44,862 --> 00:47:46,227
Well if you'll
forgive me
655
00:47:46,296 --> 00:47:48,594
for saying so
Mr. Hebworth,
656
00:47:48,665 --> 00:47:51,190
you're plumbing's in
the shocking stage.
657
00:47:51,268 --> 00:47:53,759
It's the worst
I've ever seen.
658
00:47:59,042 --> 00:48:00,634
Two more days
659
00:48:00,711 --> 00:48:02,679
then you're out.
660
00:48:13,790 --> 00:48:15,621
Come and see me tonight.
661
00:48:15,692 --> 00:48:17,853
Woops.
662
00:48:17,928 --> 00:48:20,055
Oh Aggie.
663
00:48:21,798 --> 00:48:22,924
I have it under authority
664
00:48:23,000 --> 00:48:24,228
that she rides this way
665
00:48:24,301 --> 00:48:25,495
every Sunday afternoon.
666
00:48:25,569 --> 00:48:27,366
Would you recognize her?
667
00:48:27,437 --> 00:48:30,497
Well I've seen her
likeness in a magazine
668
00:48:30,574 --> 00:48:34,101
if she's with
Dovercourt, I might.
669
00:48:53,263 --> 00:48:54,560
Eva?
670
00:48:56,333 --> 00:48:57,732
Boy get the horse.
671
00:48:59,870 --> 00:49:01,531
I'm a Doctor.
672
00:49:01,605 --> 00:49:03,573
Her godmother lives
just over there.
673
00:49:03,640 --> 00:49:04,800
We could carry her
674
00:49:04,875 --> 00:49:06,069
if it's safe to
lift her doctor.
675
00:49:06,143 --> 00:49:07,405
Yes.
676
00:49:07,477 --> 00:49:09,206
There's no injury
677
00:49:09,279 --> 00:49:11,770
Darling?
678
00:49:38,809 --> 00:49:40,436
I'm so sorry to be
of so much trouble.
679
00:49:40,510 --> 00:49:42,000
You lay where
you are my dear.
680
00:49:42,079 --> 00:49:43,910
You're in safe hands now.
681
00:49:52,556 --> 00:49:53,921
Lady Swinstead.
682
00:50:04,568 --> 00:50:09,528
All England shares
in your grief.
683
00:50:09,606 --> 00:50:11,073
My colleague,
Doctor Watson,
684
00:50:11,141 --> 00:50:13,006
is attending Lady Eva.
685
00:50:14,077 --> 00:50:16,545
Poor child is
very disturbed
686
00:50:16,613 --> 00:50:19,343
by the death
of my husband.
687
00:50:19,416 --> 00:50:21,077
There's nothing
serious Lady Swinstead
688
00:50:21,151 --> 00:50:22,914
but I would advise
you to make her rest
689
00:50:22,986 --> 00:50:24,476
and get her own
doctor to see her.
690
00:50:24,554 --> 00:50:25,384
Of course.
691
00:50:25,455 --> 00:50:27,184
Thank you Doctor Watson.
692
00:50:27,257 --> 00:50:29,782
May Lady Eva
need my services
693
00:50:29,860 --> 00:50:32,090
please.
694
00:50:37,134 --> 00:50:38,499
Eva?
695
00:50:38,568 --> 00:50:41,401
It was Milverton
who caused her fall.
696
00:50:41,471 --> 00:50:43,564
She saw his carriage.
697
00:50:59,389 --> 00:51:01,550
He rings the nerves
of his victims
698
00:51:01,625 --> 00:51:05,083
to add to his already
swollen moneybags.
699
00:51:05,162 --> 00:51:08,427
He is the worst
man in London.
700
00:51:08,498 --> 00:51:11,626
Seething,
slithering and sly.
701
00:51:11,701 --> 00:51:14,670
Yes is there nothing
better we can do
702
00:51:14,738 --> 00:51:16,262
than spend our
time here Holmes?
703
00:51:16,339 --> 00:51:18,273
You have any suggestions?
704
00:51:18,341 --> 00:51:19,205
Confront him.
705
00:51:19,276 --> 00:51:20,504
Challenge him.
706
00:51:20,577 --> 00:51:23,478
The brain before
the cudgel rule.
707
00:51:23,547 --> 00:51:24,946
Meanwhile,
708
00:51:25,015 --> 00:51:26,778
just like him,
709
00:51:26,850 --> 00:51:28,215
he'll squeeze his victims
710
00:51:28,285 --> 00:51:30,185
till he's drained them dry
711
00:51:30,253 --> 00:51:34,019
and we're doing
nothing to stop him.
712
00:51:34,091 --> 00:51:36,059
Holmes?
713
00:51:44,401 --> 00:51:47,302
You must eat child.
714
00:51:52,375 --> 00:51:54,707
What's troubling you?
715
00:51:57,681 --> 00:52:00,206
Are you expecting
someone?
716
00:52:00,283 --> 00:52:03,150
No.
717
00:52:03,220 --> 00:52:06,383
I'm just thinking
about my wedding.
718
00:52:10,894 --> 00:52:13,624
Now tell me the truth.
719
00:52:40,023 --> 00:52:41,888
Gotchya?
720
00:52:51,668 --> 00:52:52,965
What time do they
721
00:52:53,036 --> 00:52:55,095
go to bed in
this house Aggie?
722
00:52:55,172 --> 00:52:58,073
What do you want
to know for?
723
00:52:58,141 --> 00:53:02,305
So I know when it's
safe to visit you.
724
00:53:02,379 --> 00:53:05,439
You could always come
in over the wall.
725
00:53:05,515 --> 00:53:09,246
Throw pebbles
at my window.
726
00:53:09,319 --> 00:53:12,220
Which is your window?
727
00:53:12,289 --> 00:53:17,022
I'll only tell you
728
00:53:17,093 --> 00:53:18,651
if you marry me love.
729
00:53:18,728 --> 00:53:20,195
Oh Aggie I can't.
730
00:53:20,263 --> 00:53:21,355
Then I wont tell.
731
00:53:21,431 --> 00:53:23,729
You have such a
way with words.
732
00:53:23,800 --> 00:53:26,633
All right.
733
00:53:26,703 --> 00:53:30,366
I'm at the very, very
top on the corner
734
00:53:30,440 --> 00:53:32,704
and Master, he's
a floor below
735
00:53:32,776 --> 00:53:35,472
but he's next
to the garden
736
00:53:35,545 --> 00:53:37,638
and Monsieur Hebworth
737
00:53:37,714 --> 00:53:39,238
he's on the ground floor
738
00:53:39,316 --> 00:53:41,580
just across
from the study.
739
00:53:41,651 --> 00:53:43,778
Lewis is sleeping don't
you come wake him.
740
00:53:43,853 --> 00:53:46,117
There's a joke in
the servant's hall.
741
00:53:46,189 --> 00:53:47,781
Why don't he
sleep upstairs?
742
00:53:47,857 --> 00:53:52,226
Because the master
wants him on guard.
743
00:53:52,295 --> 00:53:56,925
[unintelligible]
744
00:53:57,000 --> 00:54:00,094
He's afraid of burglars.
745
00:54:00,170 --> 00:54:02,434
Are you a burglar?
746
00:54:14,017 --> 00:54:18,954
You touched my heart.
747
00:54:23,093 --> 00:54:27,689
I will make you
a gift of mine.
748
00:54:38,808 --> 00:54:39,638
Off you go.
749
00:54:39,709 --> 00:54:40,835
Off you go.
750
00:54:43,613 --> 00:54:45,945
Maximilian,
who let you out.
751
00:54:46,016 --> 00:54:46,710
Stop.
752
00:54:46,783 --> 00:54:49,946
Come here.
753
00:55:21,818 --> 00:55:23,046
Robert, Stop it.
754
00:55:23,119 --> 00:55:24,746
Stop it.
755
00:55:35,965 --> 00:55:38,126
I'll get you Escott.
756
00:55:43,173 --> 00:55:45,164
He's just around
the corner.
757
00:55:53,383 --> 00:55:55,908
What's this
bloody racket?
758
00:55:55,985 --> 00:55:58,180
Well there...
759
00:56:02,826 --> 00:56:04,589
Watson you'll be
interested to hear
760
00:56:04,661 --> 00:56:06,026
that I'm engaged
to be married.
761
00:56:06,096 --> 00:56:07,688
Oh yeah?
762
00:56:09,032 --> 00:56:13,162
To the Milverton's
housemaid.
763
00:56:13,236 --> 00:56:14,225
Good heavens.
764
00:56:14,304 --> 00:56:17,398
I needed information.
765
00:56:17,474 --> 00:56:20,932
Surely you've
gone too far.
766
00:56:21,010 --> 00:56:24,776
It was a most
necessary step.
767
00:56:24,848 --> 00:56:26,713
I've walked with
her,
768
00:56:26,783 --> 00:56:29,752
talked with her.
769
00:56:29,819 --> 00:56:32,447
heaven knows talks.
770
00:56:32,522 --> 00:56:33,819
But the girl?
771
00:56:33,890 --> 00:56:35,824
Can't help it Watson.
772
00:56:35,892 --> 00:56:37,587
One must play one's
cards as best one can
773
00:56:37,660 --> 00:56:40,629
when such a stake
is on the table.
774
00:56:40,697 --> 00:56:42,392
However, I rejoice
to tell you
775
00:56:42,465 --> 00:56:44,228
that I have a hated rival
776
00:56:44,300 --> 00:56:45,562
that will cut me out
777
00:56:45,635 --> 00:56:47,796
the moment my
back is turned.
778
00:56:51,241 --> 00:56:53,266
What a splendid day it is.
779
00:56:53,343 --> 00:56:55,277
Huh?
780
00:56:57,247 --> 00:56:59,215
You like this weather?
781
00:57:02,352 --> 00:57:06,220
She's here.
782
00:57:08,124 --> 00:57:10,991
My father died
when I was 12.
783
00:57:11,060 --> 00:57:13,028
My mother stays
in the country.
784
00:57:13,096 --> 00:57:14,529
Lord and Lady Swinstead
785
00:57:14,597 --> 00:57:16,030
have made London
home to me
786
00:57:16,099 --> 00:57:19,626
but indeed they arranged
my season last year.
787
00:57:19,702 --> 00:57:21,260
Give me your gloves.
788
00:57:25,275 --> 00:57:26,333
Oh Mrs. Hudson,
789
00:57:26,409 --> 00:57:27,933
what do you think
you're doing?
790
00:57:28,011 --> 00:57:29,876
You haven't been out
this morning Mr. Holmes
791
00:57:29,946 --> 00:57:31,470
and you don't have
to be a detective
792
00:57:31,548 --> 00:57:32,845
to see that
this young lady
793
00:57:32,916 --> 00:57:34,941
is recently up
from a sick bed.
794
00:57:35,018 --> 00:57:37,680
Isn't that so my dear?
795
00:57:37,754 --> 00:57:40,723
We must put some roses
back in those cheeks.
796
00:57:40,790 --> 00:57:41,848
Thank you.
797
00:57:41,925 --> 00:57:43,688
The broth is an
excellent idea.
798
00:57:43,760 --> 00:57:45,694
Mrs. Hudson
will you vanish?
799
00:57:53,536 --> 00:57:55,333
I said vanish.
800
00:57:59,509 --> 00:58:02,307
He was my first love.
801
00:58:02,378 --> 00:58:06,644
The son of some neighbors
of ours in Suffick
802
00:58:06,716 --> 00:58:09,583
but we were ill matched.
803
00:58:09,652 --> 00:58:12,519
He had few prospects.
804
00:58:12,589 --> 00:58:14,614
When I came
down to London
805
00:58:14,691 --> 00:58:15,851
Iast year for the season
806
00:58:15,925 --> 00:58:18,450
I broke off with him.
807
00:58:18,528 --> 00:58:22,965
I didn't realize
how much I hurt him.
808
00:58:23,032 --> 00:58:25,057
He returned my letters
809
00:58:25,134 --> 00:58:26,533
and I put them
away in a trunk,
810
00:58:26,603 --> 00:58:29,766
which I keep with me.
811
00:58:29,839 --> 00:58:33,138
Now the substance
of these letters?
812
00:58:36,646 --> 00:58:38,170
They're just a
little foolish.
813
00:58:38,248 --> 00:58:41,308
But sufficient to cause
your fiance misgiving?
814
00:58:43,920 --> 00:58:47,822
Harry's so proud of me.
815
00:58:47,891 --> 00:58:49,722
It frightens me sometimes
816
00:58:49,792 --> 00:58:51,419
that I cannot
live up to
817
00:58:51,494 --> 00:58:56,124
his expectation of me.
818
00:58:56,199 --> 00:58:58,394
Was it your maid who
found these letters?
819
00:58:58,468 --> 00:59:01,130
Lillie yes.
820
00:59:01,204 --> 00:59:04,799
I trusted her.
821
00:59:04,874 --> 00:59:06,273
I cannot believe
822
00:59:06,342 --> 00:59:08,242
she could have
betrayed me like this.
823
00:59:11,247 --> 00:59:13,215
How would this Lillie
824
00:59:13,283 --> 00:59:15,342
know about Milverton?
825
00:59:15,418 --> 00:59:19,047
I think the idea
826
00:59:19,122 --> 00:59:20,817
may have come to her
827
00:59:20,890 --> 00:59:23,017
through a misfortune
828
00:59:23,092 --> 00:59:25,219
that befell a
friend of mine,
829
00:59:25,295 --> 00:59:27,058
Charlotte,
830
00:59:30,199 --> 00:59:31,632
who was to have married
831
00:59:31,701 --> 00:59:33,498
a Colonel Dorking.
832
00:59:48,284 --> 00:59:50,616
And Mr. Milverton
833
00:59:50,687 --> 00:59:53,815
sent her some letters.
834
00:59:53,890 --> 00:59:58,122
They were very
distressing.
835
00:59:58,194 --> 01:00:00,389
Lillie and I were there
836
01:00:00,463 --> 01:00:02,363
when she received them.
837
01:00:06,135 --> 01:00:09,002
To think the same
fate has befallen me.
838
01:00:09,072 --> 01:00:11,540
It will be all
right Lady Eva.
839
01:00:11,608 --> 01:00:13,803
What could you do?
840
01:00:13,876 --> 01:00:17,039
My marriage is
on the 18th.
841
01:00:19,282 --> 01:00:21,443
He's demanding that
842
01:00:21,517 --> 01:00:24,077
the money
be paid to him
843
01:00:24,153 --> 01:00:27,520
four days prior to the
wedding on the 14th,
844
01:00:27,590 --> 01:00:29,251
on the day of the dance.
845
01:00:29,325 --> 01:00:30,792
Dance?
846
01:00:30,860 --> 01:00:34,125
Lord Dovercourt has
arranged a wedding feast
847
01:00:34,197 --> 01:00:36,995
and invited
half of London.
848
01:00:40,603 --> 01:00:43,333
I'm dreading it.
849
01:00:43,406 --> 01:00:46,569
If you will place
yourself in my hands
850
01:00:46,643 --> 01:00:48,201
I'll inform Mr. Milverton
851
01:00:48,277 --> 01:00:49,938
that you've commissioned
me to meet him
852
01:00:50,013 --> 01:00:52,504
to make the best
terms that I can huh?
853
01:00:52,582 --> 01:00:54,345
I have limited
resources Mr. Holmes.
854
01:00:54,417 --> 01:00:55,941
But enough for me
to bargain with
855
01:00:56,019 --> 01:00:58,010
I cannot approach
him empty handed.
856
01:00:58,087 --> 01:00:58,985
Good.
857
01:00:59,055 --> 01:01:01,489
Good.
858
01:01:01,557 --> 01:01:03,718
Thank you.
859
01:01:06,029 --> 01:01:09,487
My best wishes to
your Godmother.
860
01:01:13,603 --> 01:01:17,266
Lady Eva?
861
01:01:17,340 --> 01:01:19,706
You must trust Mr. Holmes
862
01:01:19,776 --> 01:01:20,970
and his methods.
863
01:01:21,044 --> 01:01:22,341
Absolutely.
864
01:01:22,412 --> 01:01:24,607
Mrs. Hudson will
see you out.
865
01:01:34,757 --> 01:01:36,349
That young lady, Holmes,
866
01:01:36,426 --> 01:01:38,792
must be treated
with infinite care
867
01:01:38,861 --> 01:01:41,056
unlike your other
recent escapade.
868
01:01:41,130 --> 01:01:42,757
Oh Watson,
869
01:01:42,832 --> 01:01:44,026
it took some
nerve for her
870
01:01:44,100 --> 01:01:45,965
to come here alone.
871
01:01:50,206 --> 01:01:52,037
It is my belief
that Lady Eva
872
01:01:52,108 --> 01:01:53,439
and the
Milverton housemaid
873
01:01:53,509 --> 01:01:54,806
have something in common.
874
01:01:54,877 --> 01:01:56,071
And what is that?
875
01:01:56,145 --> 01:01:57,874
Juice.
876
01:01:57,947 --> 01:02:00,415
Watson juice
877
01:02:00,483 --> 01:02:03,350
in the face
of adversity.
878
01:02:03,419 --> 01:02:07,753
Now Mr. Milverton.
879
01:02:22,839 --> 01:02:25,273
Well, well, well.
880
01:02:30,012 --> 01:02:31,536
Eva?
881
01:02:33,816 --> 01:02:35,283
Eva?
882
01:02:44,460 --> 01:02:45,984
Eva?
883
01:02:49,966 --> 01:02:51,729
Eva?
884
01:03:07,049 --> 01:03:08,880
Lottie.
885
01:03:17,460 --> 01:03:20,327
I am so glad to see you.
886
01:03:20,396 --> 01:03:23,331
Paris wasn't the answer.
887
01:03:23,399 --> 01:03:25,765
You've been hard to find.
888
01:03:27,336 --> 01:03:28,735
What were you doing?
889
01:03:28,805 --> 01:03:30,670
I fell asleep.
890
01:03:30,740 --> 01:03:33,368
Johnson told me about
your Uncle Charles.
891
01:03:33,442 --> 01:03:34,670
I'm so sorry.
892
01:03:34,744 --> 01:03:38,111
I stayed here to
comfort Diana but
893
01:03:38,181 --> 01:03:40,741
this house is so sad.
894
01:04:02,572 --> 01:04:04,972
We'll call again at 6:30.
895
01:04:05,041 --> 01:04:06,804
C-A-M.
896
01:04:42,645 --> 01:04:43,407
You ready?
897
01:04:43,479 --> 01:04:45,276
Yes.
898
01:04:54,357 --> 01:04:58,350
Mr. Sherlock Holmes.
899
01:05:04,634 --> 01:05:07,626
This gentlemen
is it discreet?
900
01:05:07,703 --> 01:05:13,039
Dr. Watson is my
friend and partner.
901
01:05:13,109 --> 01:05:16,510
It is purely in the
interest of your client
902
01:05:16,579 --> 01:05:18,604
that I protest it.
903
01:05:18,681 --> 01:05:21,707
The matter is so
very delicate.
904
01:05:21,784 --> 01:05:25,083
Dr. Watson has already
thought of that.
905
01:05:27,223 --> 01:05:28,781
May I?
906
01:05:28,858 --> 01:05:31,349
Oh thank you.
907
01:05:42,071 --> 01:05:44,665
Then we may proceed
to business.
908
01:05:44,740 --> 01:05:46,105
You said in your note
909
01:05:46,175 --> 01:05:49,576
that you are acting
for the Lady Eva,
910
01:05:49,645 --> 01:05:51,442
are you empowered
911
01:05:51,514 --> 01:05:54,278
to accept my terms?
912
01:05:58,554 --> 01:06:00,522
What are your terms?
913
01:06:09,632 --> 01:06:12,601
Seven thousand pounds?
914
01:06:12,668 --> 01:06:15,432
And the alternative?
915
01:06:15,504 --> 01:06:16,937
My dear sir,
916
01:06:17,006 --> 01:06:19,099
it is painful for
me to discuss it
917
01:06:19,175 --> 01:06:22,702
but I can say
918
01:06:22,778 --> 01:06:24,643
that all of this is done
919
01:06:24,714 --> 01:06:27,274
with most careful
consideration
920
01:06:27,350 --> 01:06:29,716
and if the money
is not paid
921
01:06:29,785 --> 01:06:31,343
on the 14th then
there certainly
922
01:06:31,420 --> 01:06:33,479
will be no marriage
on the 1 8th.
923
01:06:36,325 --> 01:06:38,020
We are, of
course, familiar
924
01:06:38,094 --> 01:06:40,085
with the contents
of these letters.
925
01:06:40,162 --> 01:06:42,357
We shall advise
our client
926
01:06:42,431 --> 01:06:45,594
to tell her future
husband the whole story
927
01:06:45,668 --> 01:06:48,159
and trust to
his generosity.
928
01:06:48,237 --> 01:06:52,196
Well then you evidently
do not know the Earl.
929
01:06:52,274 --> 01:06:55,175
What harm is there
in these letters?
930
01:06:55,244 --> 01:06:57,735
They are sprightly
931
01:06:57,813 --> 01:06:59,610
very sprightly.
932
01:06:59,682 --> 01:07:01,946
The lady was a
charming correspondent.
933
01:07:02,018 --> 01:07:04,077
But I assure you the
Earl of Dovercourt
934
01:07:04,153 --> 01:07:07,122
will fail to
appreciate them.
935
01:07:07,189 --> 01:07:08,713
However, if you
think otherwise,
936
01:07:08,791 --> 01:07:10,156
it's purely a
matter of business.
937
01:07:10,226 --> 01:07:11,420
If you think it in the
938
01:07:11,494 --> 01:07:13,291
best interests
of your client
939
01:07:13,362 --> 01:07:14,829
then it would
indeed be foolish
940
01:07:14,897 --> 01:07:16,728
to pay so large
a sum of money.
941
01:07:16,799 --> 01:07:19,131
You go too fast.
942
01:07:19,201 --> 01:07:21,032
We would certainly
make every effort
943
01:07:21,103 --> 01:07:23,936
to avoid scandal in
so delicate a matter.
944
01:07:24,006 --> 01:07:28,033
I felt sure that you
see it in that light.
945
01:07:38,654 --> 01:07:40,281
Damn you.
946
01:07:41,557 --> 01:07:44,458
Lady Eva is not
a wealthy woman.
947
01:07:44,527 --> 01:07:45,721
Two thousand pounds
948
01:07:45,795 --> 01:07:48,764
would be total drain
on her resources.
949
01:07:48,831 --> 01:07:50,162
The sum you named
950
01:07:50,232 --> 01:07:53,565
utterly beyond her power.
951
01:07:53,636 --> 01:07:55,695
Return the letters at
the price we indicate,
952
01:07:55,771 --> 01:07:57,170
I assure you,
953
01:07:57,239 --> 01:08:00,208
it is the highest
you can get.
954
01:08:00,276 --> 01:08:03,143
What you say maybe true
of the lady's resources
955
01:08:03,212 --> 01:08:05,737
but the surely the
occasion of her marriage
956
01:08:05,815 --> 01:08:07,806
is it not a proper
time for her friends
957
01:08:07,883 --> 01:08:09,373
and relations to make
958
01:08:09,452 --> 01:08:10,885
some little effort
on her behalf?
959
01:08:14,623 --> 01:08:19,083
They may hesitate
as to an acceptable wedding present
960
01:08:19,161 --> 01:08:22,130
but this little
bundle of letters
961
01:08:22,198 --> 01:08:23,631
would bring more joy
962
01:08:23,699 --> 01:08:25,132
than all the candelabras
963
01:08:25,201 --> 01:08:26,532
and butter
dishes in London
964
01:08:26,602 --> 01:08:28,194
wouldn't it?
965
01:08:29,805 --> 01:08:31,898
It is not possible.
966
01:08:31,974 --> 01:08:33,305
Oh dear me then.
967
01:08:33,375 --> 01:08:34,933
How very unfortunate.
968
01:08:35,010 --> 01:08:37,103
I cannot help
feeling that ladies
969
01:08:37,179 --> 01:08:39,374
are ill advised
970
01:08:39,448 --> 01:08:41,439
in not making an effort.
971
01:08:45,554 --> 01:08:48,148
Look at this.
972
01:08:48,224 --> 01:08:50,419
This belongs to,
973
01:08:53,662 --> 01:08:55,653
well perhaps it's
hardly fair to tell you
974
01:08:55,731 --> 01:08:58,325
to whom it belongs
until tomorrow morning
975
01:08:58,400 --> 01:08:59,958
when it will
be in the hands
976
01:09:00,035 --> 01:09:01,559
of the lady's husband.
977
01:09:01,637 --> 01:09:03,730
And all because
she will not find
978
01:09:03,806 --> 01:09:05,239
a beggarly sum
979
01:09:05,307 --> 01:09:07,275
which she could
easily do
980
01:09:07,343 --> 01:09:09,038
simply by turning
some of her
981
01:09:09,111 --> 01:09:10,578
diamonds into paste.
982
01:09:10,646 --> 01:09:12,477
It is such a pity!
983
01:09:12,548 --> 01:09:14,516
You may have noticed
a small paragraph
984
01:09:14,583 --> 01:09:17,381
recently in the
Morning Post.
985
01:09:17,453 --> 01:09:18,886
The sudden end
of the engagement
986
01:09:18,954 --> 01:09:20,546
between the
Honorable Miss Miles
987
01:09:20,623 --> 01:09:22,215
and Colonel Dorking?
988
01:09:22,291 --> 01:09:25,419
Yes and it's tragic
consequences.
989
01:09:25,494 --> 01:09:27,291
You can almost
call it murder.
990
01:09:27,363 --> 01:09:31,094
How do you answer for
that Mr. Milverton?
991
01:09:31,167 --> 01:09:32,896
How a man
conducts himself
992
01:09:32,968 --> 01:09:34,663
under such circumstances
993
01:09:34,737 --> 01:09:37,706
is a matter for
himself alone.
994
01:09:37,773 --> 01:09:39,638
That is a monstrous
accession.
995
01:09:39,708 --> 01:09:40,970
It was you
996
01:09:41,043 --> 01:09:43,409
and you alone who
caused his death.
997
01:09:43,479 --> 01:09:46,846
And the sum
involved niggardly.
998
01:09:46,916 --> 01:09:49,510
Indeed a mere twelve
hundred pounds
999
01:09:49,585 --> 01:09:51,177
would have settled
the whole questions.
1000
01:09:51,253 --> 01:09:53,949
Pitiful isn't it?
1001
01:09:54,023 --> 01:09:55,991
And yet I find
you Mr. Holmes,
1002
01:09:56,058 --> 01:09:57,150
a man of sense,
1003
01:09:57,226 --> 01:09:58,659
boggling over terms
1004
01:09:58,727 --> 01:09:59,921
when the whole future
1005
01:09:59,995 --> 01:10:02,054
and honor of your
client is at stake.
1006
01:10:02,131 --> 01:10:03,155
You surprise me.
1007
01:10:03,232 --> 01:10:04,563
You do really.
1008
01:10:07,036 --> 01:10:09,903
The money cannot be found.
1009
01:10:09,972 --> 01:10:12,167
Surely it would
be better for you
1010
01:10:12,241 --> 01:10:14,732
to take the substantial
sum we offer
1011
01:10:14,810 --> 01:10:16,835
than to ruin this
young woman's career,
1012
01:10:16,912 --> 01:10:18,777
which can profit
you in no way.
1013
01:10:18,847 --> 01:10:21,407
But you're mistaken.
1014
01:10:21,483 --> 01:10:25,010
An exposure would
profit me indirectly
1015
01:10:25,087 --> 01:10:27,112
to a considerable degree.
1016
01:10:27,189 --> 01:10:29,054
I have eight or ten
1017
01:10:29,124 --> 01:10:32,059
similar cases
materializing.
1018
01:10:32,127 --> 01:10:34,357
If it is circulated
that I have made
1019
01:10:34,430 --> 01:10:37,422
a severe example
of Lady Eva.
1020
01:10:37,499 --> 01:10:39,228
I'll shall find the rest
1021
01:10:39,301 --> 01:10:41,201
much more open to reason.
1022
01:10:41,270 --> 01:10:43,033
Do you see my point?
1023
01:10:52,514 --> 01:10:55,108
Let us see the contents
of those letters.
1024
01:11:04,026 --> 01:11:05,550
Mr. Holmes.
1025
01:11:05,628 --> 01:11:07,357
Mr. Holmes I've
been expecting you
1026
01:11:07,429 --> 01:11:09,056
to do something original.
1027
01:11:09,131 --> 01:11:10,860
This has been tried
so often before.
1028
01:11:10,933 --> 01:11:14,391
Young Edward
Kroft for one.
1029
01:11:14,470 --> 01:11:15,596
Kroft?
1030
01:11:15,671 --> 01:11:17,730
The footman Veitch
1031
01:11:17,806 --> 01:11:20,206
who took the bullet that
was rightfully yours.
1032
01:11:20,276 --> 01:11:22,244
You've done
some work on me.
1033
01:11:22,311 --> 01:11:24,711
So you must know that
nothing ever came
1034
01:11:24,780 --> 01:11:26,441
of an attack on my person.
1035
01:11:26,515 --> 01:11:28,142
I'm armed to the teeth
1036
01:11:28,217 --> 01:11:30,651
at all times
1037
01:11:30,719 --> 01:11:33,017
and I'm perfectly prepared
to use my weapons
1038
01:11:33,088 --> 01:11:36,285
and knowing that the
law will support me.
1039
01:11:38,227 --> 01:11:39,626
You may well
have your chance
1040
01:11:39,695 --> 01:11:41,322
to test your assumption.
1041
01:11:47,603 --> 01:11:50,071
Mrs. Hudson I am
not to be disturbed.
1042
01:11:50,139 --> 01:11:51,003
Go.
1043
01:11:55,210 --> 01:11:56,734
Mr. Holmes surely
you don't believe
1044
01:11:56,812 --> 01:11:59,144
I'd be so foolish to
carry my livelihood
1045
01:11:59,214 --> 01:12:00,647
here in my pocket?
1046
01:12:00,716 --> 01:12:03,014
Just making sure
Mr. Milverton.
1047
01:12:06,055 --> 01:12:08,387
Well now gentlemen,
1048
01:12:08,457 --> 01:12:12,826
I have one or two little
interviews this evening
1049
01:12:12,895 --> 01:12:15,728
and it's a long
drive to Hampstead.
1050
01:12:41,023 --> 01:12:46,586
Now someone has dealt
Milverton a blow.
1051
01:12:50,332 --> 01:12:53,096
An outraged husband
1052
01:12:53,168 --> 01:12:54,692
just as there
are thousands
1053
01:12:54,770 --> 01:12:56,499
in this grey city
1054
01:12:56,572 --> 01:12:59,973
who crave Milverton's
destruction
1055
01:13:00,042 --> 01:13:02,272
and may yet beat us to it.
1056
01:13:06,915 --> 01:13:08,746
Holmes?
1057
01:13:08,817 --> 01:13:11,547
I'm as fond of
art as any man
1058
01:13:11,620 --> 01:13:14,111
but don't you think after
yesterday's encounter...
1059
01:13:14,189 --> 01:13:17,647
Art is bond to the brain
1060
01:13:17,726 --> 01:13:21,162
especially in
moments of decision.
1061
01:13:21,230 --> 01:13:23,721
So we've learned
something about Milverton.
1062
01:13:23,799 --> 01:13:25,164
That he's ruthless
1063
01:13:25,234 --> 01:13:26,792
is hardly a revelation.
1064
01:13:26,869 --> 01:13:28,131
And that of his vanity
1065
01:13:28,203 --> 01:13:30,034
and to a certain
1066
01:13:30,105 --> 01:13:32,164
his vulnerability.
1067
01:13:32,241 --> 01:13:34,573
I can see that the
damage to his carriage
1068
01:13:34,643 --> 01:13:36,201
might have unsettled him.
1069
01:13:36,278 --> 01:13:38,576
We must exploit
such things.
1070
01:13:38,647 --> 01:13:40,205
Wanton vandalism.
1071
01:13:40,282 --> 01:13:43,911
Any chink in the armor.
1072
01:13:43,986 --> 01:13:45,681
Mr. Holmes
1073
01:13:45,754 --> 01:13:47,221
this is my friend
1074
01:13:47,289 --> 01:13:49,052
the Honorable
Charlotte Miles.
1075
01:13:49,124 --> 01:13:50,284
Mr. Sherlock Holmes
1076
01:13:50,359 --> 01:13:52,350
and his partner
Mr. Watson.
1077
01:13:52,428 --> 01:13:55,454
Lady Eva may speak
privately to you?
1078
01:14:03,839 --> 01:14:05,636
Mrs. Miles
1079
01:14:05,707 --> 01:14:08,198
please accept
our sympathy.
1080
01:14:08,277 --> 01:14:09,744
Mr. Holmes and I
1081
01:14:09,812 --> 01:14:11,643
are fully aware of
your situation.
1082
01:14:11,713 --> 01:14:13,408
That is most kind of
you Doctor Watson
1083
01:14:13,482 --> 01:14:16,849
but one has to live
with one's mistakes.
1084
01:14:18,954 --> 01:14:21,115
He was unyielding.
1085
01:14:26,261 --> 01:14:28,286
Now the next move
1086
01:14:28,363 --> 01:14:31,423
requires your
delicate cooperation.
1087
01:14:31,500 --> 01:14:32,865
I'll do anything
you say Mr. Holmes.
1088
01:14:32,935 --> 01:14:34,960
The dance in your honor?
1089
01:14:35,037 --> 01:14:36,868
On the 14th.
1090
01:14:44,179 --> 01:14:48,582
Good afternoon
Mr. Stokes?
1091
01:14:52,754 --> 01:14:54,312
I told you I was not
to be disturbed girl
1092
01:14:54,389 --> 01:14:56,152
what is it?
1093
01:14:56,225 --> 01:15:00,025
It's Mr. Sherlock
Holmes to see you sir.
1094
01:15:00,095 --> 01:15:04,327
"Oh Aggie, you've
touched my heart."
1095
01:15:04,399 --> 01:15:05,491
Mr. Holmes?
1096
01:15:05,567 --> 01:15:06,727
I'm here to inform you
1097
01:15:06,802 --> 01:15:10,033
that my client
accepts your terms.
1098
01:15:10,105 --> 01:15:13,597
She's acted
with perspicacity.
1099
01:15:13,675 --> 01:15:15,768
She begs but
a small favor.
1100
01:15:15,844 --> 01:15:17,072
What is it?
1101
01:15:17,145 --> 01:15:19,045
That the exchange be
delayed until the 1 5th.
1102
01:15:19,114 --> 01:15:20,741
The Earl has
arranged a dance
1103
01:15:20,816 --> 01:15:22,443
for the previous night
1104
01:15:22,518 --> 01:15:24,748
and she is somewhat
preoccupied with that.
1105
01:15:24,820 --> 01:15:26,845
The dance yes.
1106
01:15:26,922 --> 01:15:30,255
So 1 0 o'clock the
following morning
1107
01:15:30,325 --> 01:15:32,225
we can do business?
1108
01:15:32,294 --> 01:15:33,420
Seven thousand pounds?
1109
01:15:33,495 --> 01:15:35,053
As agreed.
1110
01:15:35,130 --> 01:15:38,122
Here or at Baker's Street?
1111
01:15:38,200 --> 01:15:39,531
Here, Baker Street.
1112
01:15:39,601 --> 01:15:43,230
Neutral ground perhaps.
1113
01:15:43,305 --> 01:15:45,205
The Diogenes club
1114
01:15:45,274 --> 01:15:47,071
you are a member?
1115
01:15:49,344 --> 01:15:52,336
May I?
1116
01:15:52,414 --> 01:15:55,406
Tell me this
sudden turnabout
1117
01:15:55,484 --> 01:15:58,317
was it on your advice?
1118
01:15:58,387 --> 01:15:59,820
I could not abandon
1119
01:15:59,888 --> 01:16:02,254
my client to her fate
1120
01:16:02,324 --> 01:16:03,848
Mr. Milverton.
1121
01:16:03,926 --> 01:16:05,587
You are the victor.
1122
01:16:09,631 --> 01:16:11,690
What a divine fragrance.
1123
01:16:21,143 --> 01:16:22,804
My late husband
and I were
1124
01:16:22,878 --> 01:16:24,607
something of a
second family to her
1125
01:16:24,680 --> 01:16:26,705
so you see my concern?
1126
01:16:28,884 --> 01:16:31,444
This man who is
blackmailing her?
1127
01:16:31,520 --> 01:16:33,852
Charles Augustus
Milverton
1128
01:16:33,922 --> 01:16:36,288
he's an arts dealer.
1129
01:16:36,358 --> 01:16:37,655
Yes.
1130
01:16:37,726 --> 01:16:39,785
I've heard of him.
1131
01:16:39,861 --> 01:16:41,624
He's well placed
to hear the gossip
1132
01:16:41,697 --> 01:16:44,222
and do his worst.
1133
01:16:44,299 --> 01:16:46,563
What view does Mr.
Holmes take of it?
1134
01:16:46,635 --> 01:16:50,435
Well I'm sure he has
something in mind
1135
01:16:50,505 --> 01:16:52,097
but he seldom
confides in me
1136
01:16:52,174 --> 01:16:53,664
till the last minute.
1137
01:16:53,742 --> 01:16:55,869
Awe Holmes.
1138
01:16:55,944 --> 01:17:00,745
Lady Swinstead is fully
primed for the situation.
1139
01:17:00,816 --> 01:17:04,513
Time is running out
1140
01:17:04,586 --> 01:17:07,054
Mr. Holmes.
1141
01:17:07,122 --> 01:17:09,818
If it is a question
of paying the money...
1142
01:17:09,891 --> 01:17:11,518
That will not
be necessary.
1143
01:17:11,593 --> 01:17:13,925
You can give
assurance then?
1144
01:17:13,996 --> 01:17:16,760
That would be unwise
in me Lady Swinstead
1145
01:17:16,832 --> 01:17:19,528
but I assure you
1146
01:17:19,601 --> 01:17:22,593
I will give it my best.
1147
01:17:22,671 --> 01:17:25,606
I shall have to be
satisfied with that then.
1148
01:17:30,112 --> 01:17:33,809
Mr. Holmes?
1149
01:17:33,882 --> 01:17:36,112
This man must be
1150
01:17:36,184 --> 01:17:38,049
silenced.
1151
01:17:46,895 --> 01:17:48,590
Does she know
about Milverton?
1152
01:17:48,664 --> 01:17:49,858
A name?
1153
01:17:49,931 --> 01:17:51,762
Yes I told her.
1154
01:17:51,833 --> 01:17:55,929
Was that wrong of me?
1155
01:17:56,004 --> 01:17:58,199
Oh Watson these bills,
1156
01:17:58,273 --> 01:18:00,104
they must be paid.
1157
01:18:00,175 --> 01:18:01,767
Oh, incidentally I
managed to secure
1158
01:18:01,843 --> 01:18:04,607
an invitation for us both
to the Dovercourt dance.
1159
01:18:04,680 --> 01:18:07,012
The house is some
miles from London
1160
01:18:07,082 --> 01:18:10,609
but in reach for
my purposes.
1161
01:18:10,686 --> 01:18:12,119
What purposes?
1162
01:18:12,187 --> 01:18:14,280
I intend to burgle
1163
01:18:14,356 --> 01:18:17,382
the Milverton
house that night.
1164
01:18:17,459 --> 01:18:18,824
For heaven sakes Holmes
1165
01:18:18,894 --> 01:18:20,156
think what you're doing.
1166
01:18:25,233 --> 01:18:28,293
Well let us look at
it fairly and clearly.
1167
01:18:28,370 --> 01:18:29,735
You will admit
1168
01:18:29,805 --> 01:18:32,865
that the cause is
morally justifiable.
1169
01:18:32,941 --> 01:18:33,908
Yes.
1170
01:18:33,975 --> 01:18:35,943
Technically criminal.
1171
01:18:36,011 --> 01:18:40,107
No more than raiding
his pockets a cause,
1172
01:18:40,182 --> 01:18:42,673
which you were perfectly
willing to help me.
1173
01:18:42,751 --> 01:18:44,013
That was on the
spurt of the moment
1174
01:18:44,086 --> 01:18:45,417
not on the coal
light of reason.
1175
01:18:45,487 --> 01:18:48,149
Reason?
1176
01:18:48,223 --> 01:18:50,885
Is there reasoning
to be done Watson?
1177
01:18:50,959 --> 01:18:53,223
Nothing to test my brain?
1178
01:18:53,295 --> 01:18:54,762
That's the curse of it.
1179
01:18:54,830 --> 01:18:56,923
Think.
1180
01:19:00,068 --> 01:19:02,002
If you're caught,
1181
01:19:02,070 --> 01:19:03,537
an honored career
1182
01:19:03,605 --> 01:19:05,698
ending in failure
and public disgrace.
1183
01:19:05,774 --> 01:19:06,798
What failure?
1184
01:19:06,875 --> 01:19:08,069
What disgrace?
1185
01:19:08,143 --> 01:19:09,474
Against defeat.
1186
01:19:09,544 --> 01:19:11,512
You know me well enough
1187
01:19:11,580 --> 01:19:12,979
that I would never adopt
1188
01:19:13,048 --> 01:19:14,982
so objectionable a course
1189
01:19:15,050 --> 01:19:16,483
if another
were possible.
1190
01:19:16,551 --> 01:19:18,542
I must have those letters.
1191
01:19:18,620 --> 01:19:21,521
And have the house in
the palm of my hand.
1192
01:19:21,590 --> 01:19:24,525
The cudgel
before the brain.
1193
01:19:27,763 --> 01:19:29,492
What of the
odious Milverton?
1194
01:19:29,564 --> 01:19:30,963
Do you think he's just
going to open his gates
1195
01:19:31,032 --> 01:19:33,296
and invite you
to stroll in?
1196
01:19:33,368 --> 01:19:35,598
Milverton will
be at the dance
1197
01:19:35,670 --> 01:19:38,070
as the guest
of Lady Eva's.
1198
01:19:38,140 --> 01:19:41,109
That's monstrous Holmes.
1199
01:19:41,176 --> 01:19:43,542
My self-respect and
reputation are at stake
1200
01:19:43,612 --> 01:19:45,409
it's the only way.
1201
01:19:45,480 --> 01:19:46,879
Well I don't like it,
1202
01:19:46,948 --> 01:19:48,415
any of it.
1203
01:20:01,963 --> 01:20:03,863
You have nothing to fear.
1204
01:20:22,751 --> 01:20:25,379
Eva?
1205
01:20:30,425 --> 01:20:34,191
Mrs. Hudson why did
you tidy for me?
1206
01:20:34,262 --> 01:20:36,196
Where the hell
are my shoes?
1207
01:21:03,358 --> 01:21:04,347
Shoes?
1208
01:21:04,426 --> 01:21:05,188
Yes.
1209
01:21:05,260 --> 01:21:06,352
Masks?
1210
01:21:06,428 --> 01:21:07,656
Black silk handkerchief.
1211
01:21:07,729 --> 01:21:08,923
I see you have
a natural turn
1212
01:21:08,997 --> 01:21:10,123
for this sort of thing.
1213
01:21:10,198 --> 01:21:11,631
I wonder where
I learned it.
1214
01:21:22,444 --> 01:21:25,936
Take the usual
precautions tonight.
1215
01:21:26,014 --> 01:21:28,574
Hebworth.
1216
01:21:28,650 --> 01:21:30,845
I will.
1217
01:21:30,919 --> 01:21:32,819
Enjoy your evening.
1218
01:23:00,175 --> 01:23:01,699
The people are at
risks here Holmes.
1219
01:23:01,776 --> 01:23:02,834
Yes indeed.
1220
01:23:02,911 --> 01:23:04,674
We leave in
eight minutes.
1221
01:23:07,916 --> 01:23:09,144
Excuse me sir,
1222
01:23:09,217 --> 01:23:11,617
Her ladyship would like
to see you upstairs.
1223
01:23:18,159 --> 01:23:20,719
Harry.
1224
01:23:20,795 --> 01:23:22,524
That man
1225
01:23:24,099 --> 01:23:26,693
is he an invited guest?
1226
01:23:26,768 --> 01:23:28,929
Milverton.
1227
01:23:29,004 --> 01:23:31,234
Yes it's something
Eva schemed.
1228
01:23:31,306 --> 01:23:32,671
The painting.
1229
01:23:32,741 --> 01:23:34,470
The old girl is
probably trying to
1230
01:23:34,542 --> 01:23:37,568
whittle down the price
by inviting him here.
1231
01:23:37,645 --> 01:23:39,840
Don't worry
yourself Diana.
1232
01:23:39,914 --> 01:23:41,814
It's all right.
1233
01:24:17,752 --> 01:24:21,153
How strange
1234
01:24:21,222 --> 01:24:24,783
to see you here
Mr. Holmes.
1235
01:24:27,629 --> 01:24:30,462
Mixing business
with pleasure?
1236
01:24:30,532 --> 01:24:33,262
There's no doubt you are.
1237
01:24:33,334 --> 01:24:35,234
purely pleasure this
evening Mr. Holmes
1238
01:24:35,303 --> 01:24:36,998
I assure you
1239
01:24:38,173 --> 01:24:40,107
You will be keeping
our appointment.
1240
01:25:39,467 --> 01:25:41,560
Sir.
1241
01:25:41,636 --> 01:25:44,104
I am expecting a visitor
in an half an hour.
1242
01:25:44,172 --> 01:25:45,799
Sir.
1243
01:27:10,892 --> 01:27:13,486
Servants are playing
while the master's away.
1244
01:27:36,618 --> 01:27:38,347
Holmes?
1245
01:27:42,523 --> 01:27:44,184
Milvertons carriage
1246
01:27:44,259 --> 01:27:45,749
no time to lose the door.
1247
01:31:48,436 --> 01:31:49,664
You made me curtail
1248
01:31:49,737 --> 01:31:51,227
my evening's
entertainment.
1249
01:31:51,305 --> 01:31:53,603
I hope you prove worth it.
1250
01:31:53,674 --> 01:31:56,575
You couldn't have come at
a more sociable time?
1251
01:31:56,644 --> 01:31:58,509
Well if you couldn't,
you couldn't
1252
01:32:00,581 --> 01:32:03,812
if the Countess
is a hard mistress
1253
01:32:03,885 --> 01:32:07,446
you have a chance now
to get even with her.
1254
01:32:07,522 --> 01:32:11,356
Bless the girl, what
are you shivering about?
1255
01:32:11,425 --> 01:32:13,825
That's right!
1256
01:32:13,895 --> 01:32:15,920
Pull yourself together.
1257
01:32:15,997 --> 01:32:20,127
Now then, let's get
down to business.
1258
01:32:20,201 --> 01:32:25,798
You save you have five
letters, which compromise
1259
01:32:25,873 --> 01:32:30,367
the Countess D' Albert?
1260
01:32:30,444 --> 01:32:31,638
You want to sell them.
1261
01:32:31,712 --> 01:32:32,679
I want to buy them.
1262
01:32:32,747 --> 01:32:34,146
So far, so good.
1263
01:32:34,215 --> 01:32:37,116
So it remains to
fix the price.
1264
01:32:37,184 --> 01:32:39,812
Of course I shall want
to examine the letters.
1265
01:32:39,887 --> 01:32:43,823
If they prove to be
good specimens then...
1266
01:33:05,980 --> 01:33:08,881
Great heavens, it is you?
1267
01:33:12,153 --> 01:33:19,025
A woman who's life
you have ruined.
1268
01:33:19,093 --> 01:33:23,291
You were so obstinate.
1269
01:33:23,364 --> 01:33:25,992
Paris twelve years ago.
1270
01:33:26,067 --> 01:33:28,058
Why did you drive me
to such extremities?
1271
01:33:28,135 --> 01:33:30,399
An episode long closed.
1272
01:33:30,471 --> 01:33:32,632
I wouldn't hurt a
fly of my own accord.
1273
01:33:32,707 --> 01:33:34,299
You waited for the moment
1274
01:33:34,375 --> 01:33:36,605
when the stakes was
most worth winning.
1275
01:33:36,677 --> 01:33:38,702
What was I to do?
1276
01:33:38,779 --> 01:33:40,474
I put the price well
within your means.
1277
01:33:40,548 --> 01:33:42,277
Instead you sent the
letters to my husband.
1278
01:33:42,350 --> 01:33:43,908
You would not pay.
1279
01:33:43,985 --> 01:33:46,681
A man whose boots I was
never worthy to lace-
1280
01:33:46,754 --> 01:33:51,817
you broke his
gallant heart,
1281
01:33:51,892 --> 01:33:56,352
vial creature.
1282
01:33:56,430 --> 01:33:59,558
That day I came
here I prayed,
1283
01:33:59,634 --> 01:34:00,999
I begged you for mercy,
1284
01:34:01,068 --> 01:34:03,901
and you laughed
in my face
1285
01:34:03,971 --> 01:34:05,734
as you are trying
to laugh now,
1286
01:34:05,806 --> 01:34:07,273
your coward
heart cannot keep
1287
01:34:07,341 --> 01:34:08,273
you lips from twitching.
1288
01:34:08,342 --> 01:34:09,866
Don't imagine that
you can bully me
1289
01:34:09,944 --> 01:34:11,241
I'm only to raise my voice
1290
01:34:11,312 --> 01:34:12,472
You will ruin
no more lives.
1291
01:34:12,546 --> 01:34:14,446
I can call my servants
and have you arrested.
1292
01:34:14,515 --> 01:34:16,073
You will wring
no more hearts
1293
01:34:16,150 --> 01:34:17,481
as you have wrung mine
Charles Milverton.
1294
01:34:17,551 --> 01:34:19,212
I will make allowance
for your natural anger.
1295
01:34:19,286 --> 01:34:21,083
Leave the room at once
1296
01:34:21,155 --> 01:34:24,454
and I'll say no
more about it.
1297
01:34:24,525 --> 01:34:27,517
I will free the world
of a poisonous thing.
1298
01:34:47,748 --> 01:34:50,182
You've done me.
1299
01:35:56,817 --> 01:35:58,682
The fire.
1300
01:36:24,578 --> 01:36:27,308
Lady Swinstead
1301
01:36:27,381 --> 01:36:29,611
you're free.
1302
01:36:38,726 --> 01:36:39,852
Run!
1303
01:36:39,927 --> 01:36:41,053
Run!
1304
01:37:14,962 --> 01:37:16,657
Now gentlemen
1305
01:37:16,730 --> 01:37:18,027
the sale of the property
1306
01:37:18,098 --> 01:37:19,326
of Charles A. Milverton
1307
01:37:19,400 --> 01:37:20,424
described, deceased.
1308
01:37:20,501 --> 01:37:21,763
Lot one,
1309
01:37:21,836 --> 01:37:23,599
a box of
miscellaneous objects,
1310
01:37:23,671 --> 01:37:24,797
trinkets,
1311
01:37:24,872 --> 01:37:26,362
correspondence,
1312
01:37:26,440 --> 01:37:30,171
do hear five pounds?
1313
01:37:30,244 --> 01:37:31,768
Thank you sir.
1314
01:37:35,382 --> 01:37:36,371
The stuart from the
Vetron household
1315
01:37:36,450 --> 01:37:38,247
making sure.
1316
01:37:42,423 --> 01:37:45,017
Lot two,
1317
01:37:45,092 --> 01:37:46,252
bust of Athena,
1318
01:37:46,327 --> 01:37:49,455
ancient Goddess of
wisdom, industry and war.
1319
01:37:49,530 --> 01:37:52,055
Now what do I have for
this fine marble statue?
1320
01:37:52,132 --> 01:37:53,861
Ten pounds?
1321
01:37:53,934 --> 01:37:55,868
Twenty?
1322
01:37:55,936 --> 01:37:57,198
Twenty pounds.
1323
01:37:57,271 --> 01:37:58,898
Thirty?
1324
01:37:58,973 --> 01:38:01,703
I have thirty pounds.
1325
01:38:01,775 --> 01:38:02,867
Fifty.
1326
01:38:02,943 --> 01:38:04,604
I have fifty pounds sir.
1327
01:38:10,317 --> 01:38:13,047
Sixty?
1328
01:38:13,120 --> 01:38:15,088
Eighty?
1329
01:38:15,155 --> 01:38:18,124
Eighty pounds.
1330
01:38:18,192 --> 01:38:19,682
Ninety?
1331
01:38:19,760 --> 01:38:21,523
Ninety pounds
against you sir.
1332
01:38:21,595 --> 01:38:23,859
At ninety.
1333
01:38:23,931 --> 01:38:26,729
One hundred pounds.
1334
01:38:26,800 --> 01:38:30,702
More sir?
1335
01:38:30,771 --> 01:38:32,295
Sold to the
gentleman over there
1336
01:38:32,373 --> 01:38:34,170
for one hundred pounds.
1337
01:38:43,884 --> 01:38:46,409
Mr. Holmes.
1338
01:38:53,127 --> 01:38:55,425
Bought it in an
auction Mrs. Hudson.
1339
01:38:55,496 --> 01:38:57,862
It cost a hundred pounds.
1340
01:38:57,932 --> 01:39:01,629
Why has he smashed it?
1341
01:39:01,702 --> 01:39:05,138
I thought there might
be something in it.
1342
01:39:05,205 --> 01:39:07,969
I'm more than happy to
say that I was wrong.
1343
01:39:08,042 --> 01:39:09,839
Thank you Mrs. Hudson
1344
01:39:19,286 --> 01:39:21,481
why is a point of
interest Holmes
1345
01:39:21,555 --> 01:39:25,150
did the Frenchman
want it?
1346
01:39:25,225 --> 01:39:27,318
Sentimental reasons.
1347
01:39:30,364 --> 01:39:32,127
Just making sure.
1348
01:39:56,256 --> 01:39:58,247
No Watson.
1349
01:40:04,932 --> 01:40:09,699
There are certain aspects
in which I am not proud.
1350
01:40:09,770 --> 01:40:12,102
Please
1351
01:40:12,172 --> 01:40:14,003
bury this case
1352
01:40:14,074 --> 01:40:16,634
deep in your pocket.
1353
01:40:17,634 --> 01:40:27,634
Downloaded From www.AllSubs.org
1354
01:40:27,684 --> 01:40:32,234
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
88476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.