Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:02:38,785 --> 00:02:40,446
There's a very
pretty young woman
3
00:02:40,553 --> 00:02:42,612
crossing the street
4
00:02:42,722 --> 00:02:46,089
and I think she
may be coming here.
5
00:02:46,192 --> 00:02:47,989
Incidentally. I
have glanced over
6
00:02:48,094 --> 00:02:49,857
your latest
account of my work.
7
00:02:49,963 --> 00:02:51,897
Oh yes.
8
00:02:51,998 --> 00:02:54,899
Honestly I cannot
congratulate you upon it.
9
00:02:57,737 --> 00:03:02,071
Detection is. or ought
to be, an exact science.
10
00:03:02,175 --> 00:03:04,166
Observation deduction
11
00:03:04,277 --> 00:03:06,438
a cold and
unemotional subject.
12
00:03:06,546 --> 00:03:08,571
You have attempted
to tinge it with romanticism,
13
00:03:08,681 --> 00:03:09,875
which has much
the same effect
14
00:03:09,983 --> 00:03:11,473
as if you worked a
love-story or an
15
00:03:11,584 --> 00:03:15,213
elopement into the fifth
proposition of Euclid.
16
00:03:15,321 --> 00:03:18,484
Who can match that?
17
00:03:18,591 --> 00:03:21,924
There's a young lady
to see you Mr. Holmes.
18
00:03:24,397 --> 00:03:25,989
It's Mary Morstan.
19
00:03:26,099 --> 00:03:28,124
I have no recollection
of the name.
20
00:03:30,937 --> 00:03:33,633
Don't go Doctor.
I may need you.
21
00:03:33,740 --> 00:03:35,708
I was right.
22
00:03:39,145 --> 00:03:40,806
Thank you.
23
00:03:40,913 --> 00:03:42,175
Miss Morstan.
24
00:03:42,282 --> 00:03:44,045
Good afternoon.
25
00:03:48,988 --> 00:03:50,319
I have come to
you Mr. Holmes
26
00:03:50,423 --> 00:03:52,414
because you once
enabled my employer.
27
00:03:52,525 --> 00:03:54,117
Mrs. Cecil Forrester,
28
00:03:54,227 --> 00:03:57,287
to unravel a minor
domestic complication.
29
00:03:57,397 --> 00:03:58,796
She was much impressed
30
00:03:58,898 --> 00:04:01,765
with your kindness
and skill.
31
00:04:01,868 --> 00:04:03,495
Thank you.
32
00:04:15,481 --> 00:04:17,813
I can hardly imagine
anything more strange.
33
00:04:17,917 --> 00:04:20,977
more utterly
inexplicable.
34
00:04:21,087 --> 00:04:23,282
than the situation in
which I find myself.
35
00:04:23,389 --> 00:04:25,914
State your case.
36
00:04:26,025 --> 00:04:27,617
You will, I am
37
00:04:27,727 --> 00:04:31,356
If your friend would be
good enough to remain.
38
00:04:31,464 --> 00:04:34,194
he might be of
inestimable service to me.
39
00:04:34,300 --> 00:04:35,892
Of course.
40
00:04:45,712 --> 00:04:50,046
Briefly the
facts are these.
41
00:04:50,149 --> 00:04:53,710
My father was an officer
in an Indian regiment.
42
00:04:53,820 --> 00:04:57,153
My mother died when I
was still quite a child
43
00:04:57,256 --> 00:05:00,555
and he was forced
to send me home,
44
00:05:00,660 --> 00:05:04,027
despite the fact that I
had no relatives here.
45
00:05:04,130 --> 00:05:05,529
I was placed in a
46
00:05:05,631 --> 00:05:07,292
comfortable boarding
establishment
47
00:05:07,400 --> 00:05:09,095
at Edinburgh. and
I remained there
48
00:05:09,202 --> 00:05:10,965
until I was 17
years of age.
49
00:05:11,070 --> 00:05:14,437
In that same
year my father.
50
00:05:14,540 --> 00:05:18,636
who was a senior
captain of his regiment.
51
00:05:18,745 --> 00:05:24,741
obtained 12 months'
leave and returned home.
52
00:05:24,851 --> 00:05:26,341
He telegraphed to me
from London to say
53
00:05:26,452 --> 00:05:28,511
that he had
arrived all safe
54
00:05:28,621 --> 00:05:30,680
and directed me to
come down at once,
55
00:05:30,790 --> 00:05:34,385
giving the Langham
Hotel as his address.
56
00:05:34,494 --> 00:05:37,463
His message.
as I remember,
57
00:05:37,563 --> 00:05:41,158
was full of love
and kindness.
58
00:05:41,267 --> 00:05:42,632
On reaching London
59
00:05:42,735 --> 00:05:44,532
I drove straight to
the Langham Hotel
60
00:05:44,637 --> 00:05:46,628
and was informed
that Captain Morstan
61
00:05:46,739 --> 00:05:48,400
was staying there.
62
00:05:48,508 --> 00:05:49,998
but that he had gone
out the night before
63
00:05:50,109 --> 00:05:52,236
and had not returned.
64
00:05:52,345 --> 00:05:56,406
So I waited
65
00:05:56,516 --> 00:05:59,007
all day
66
00:05:59,118 --> 00:06:03,578
without news of him.
67
00:06:03,689 --> 00:06:07,716
And that night.
68
00:06:07,827 --> 00:06:12,662
on the advice of the
manager of the hotel.
69
00:06:12,765 --> 00:06:18,032
I communicated
with the police.
70
00:06:18,137 --> 00:06:19,570
the next day
we advertised
71
00:06:19,672 --> 00:06:23,631
in all the newspapers.
72
00:06:23,743 --> 00:06:26,906
Our inquiries
led to no result
73
00:06:27,013 --> 00:06:29,345
from that day to this
74
00:06:29,449 --> 00:06:31,178
no word has
ever been heard
75
00:06:31,284 --> 00:06:33,650
of my unfortunate
father.
76
00:06:42,195 --> 00:06:45,392
He came home with his
heart so full of hope
77
00:06:45,498 --> 00:06:47,056
to find some peace.
78
00:06:47,166 --> 00:06:49,066
some comfort,
79
00:06:49,168 --> 00:06:51,159
and instead
80
00:06:58,344 --> 00:07:01,507
The date?
81
00:07:01,614 --> 00:07:02,740
The 3rd of December
82
00:07:02,849 --> 00:07:07,616
exactly 10 years ago.
83
00:07:07,720 --> 00:07:09,847
His luggage?
84
00:07:09,956 --> 00:07:13,687
Remained at the hotel.
85
00:07:13,793 --> 00:07:16,125
Oh there was nothing in
it to suggest a clue--
86
00:07:16,229 --> 00:07:18,493
some clothes, some books,
87
00:07:18,598 --> 00:07:20,463
and a considerable
number of curiosities
88
00:07:20,566 --> 00:07:23,000
from the
Andaman Islands.
89
00:07:25,771 --> 00:07:27,170
My father had been
one of the officers
90
00:07:27,273 --> 00:07:28,831
in charge of the
convict-guard there.
91
00:07:28,941 --> 00:07:30,533
Watson this
place is a mess.
92
00:07:30,643 --> 00:07:32,304
Had he any
friends in town?
93
00:07:32,411 --> 00:07:34,902
Only one that
we know of
94
00:07:35,014 --> 00:07:37,812
Major Sholto. of
his old regiment.
95
00:07:37,917 --> 00:07:41,114
the 34th Bombay
Infantry.
96
00:07:41,220 --> 00:07:43,688
We communicated with
the Major. of course.
97
00:07:43,789 --> 00:07:46,690
but he did not
seem to know
98
00:07:46,792 --> 00:07:48,726
that his brother
officer was in England.
99
00:07:48,828 --> 00:07:50,625
It's a singular case.
100
00:07:56,869 --> 00:08:00,134
I have not yet
communicated to you
101
00:08:00,239 --> 00:08:02,571
the most singular part.
102
00:08:04,677 --> 00:08:05,974
4 years later
103
00:08:06,078 --> 00:08:07,909
an advertisement had
appeared in the Times
104
00:08:08,014 --> 00:08:09,914
asking for the address
of Miss Mary Morstan.
105
00:08:10,016 --> 00:08:11,881
and stating that it
would be to her advantage
106
00:08:11,984 --> 00:08:14,145
to come forward.
107
00:08:14,253 --> 00:08:17,279
There was no
name appended.
108
00:08:17,390 --> 00:08:18,721
I had at the time
109
00:08:18,824 --> 00:08:20,815
just entered the family
of Mrs. Cecil Forrester
110
00:08:20,927 --> 00:08:22,656
in the capacity
of governess
111
00:08:22,762 --> 00:08:24,787
and on her advice I
published my address
112
00:08:24,897 --> 00:08:27,832
in the advertisement
column.
113
00:08:27,934 --> 00:08:30,334
That same day there
appeared through the post
114
00:08:30,436 --> 00:08:35,203
a small cardboard
box addressed to me,
115
00:08:35,308 --> 00:08:37,401
which I found to contain
116
00:08:37,510 --> 00:08:40,843
a very large and
lustrous pearl.
117
00:08:40,947 --> 00:08:43,245
No word of writing
was enclosed.
118
00:08:43,349 --> 00:08:46,876
And since then every
year upon the same date
119
00:08:46,986 --> 00:08:49,011
there has always
appeared a similar box.
120
00:08:49,121 --> 00:08:50,554
containing a
similar pearl.
121
00:08:50,656 --> 00:08:53,181
with no clue as
to the sender.
122
00:08:53,292 --> 00:08:54,759
They have been
pronounced by an expert
123
00:08:54,860 --> 00:08:56,521
to be of a rare variety
124
00:08:56,629 --> 00:09:00,656
and of considerable value.
125
00:09:00,766 --> 00:09:02,063
You can see for yourself
126
00:09:02,168 --> 00:09:05,296
that they are
very handsome.
127
00:09:12,178 --> 00:09:16,842
Your case is
most interesting.
128
00:09:16,949 --> 00:09:19,474
Something else has
occurred to you?
129
00:09:19,585 --> 00:09:22,418
Yes, and no
130
00:09:22,521 --> 00:09:25,718
That is why I
have come to you.
131
00:09:25,825 --> 00:09:29,955
This letter
arrived through the post this morning.
132
00:09:30,062 --> 00:09:33,088
which you will perhaps
read for yourself.
133
00:09:33,199 --> 00:09:35,497
Envelope please.
134
00:09:37,503 --> 00:09:40,097
London postmark.
October 7th.
135
00:09:40,206 --> 00:09:43,107
Man's thumb
mark on corner
136
00:09:43,209 --> 00:09:46,872
probably the postman.
137
00:09:46,979 --> 00:09:48,344
Best quality paper.
138
00:09:48,447 --> 00:09:50,278
Sixpence a packet.
139
00:09:50,383 --> 00:09:52,908
Particular man in
his stationery.
140
00:09:53,019 --> 00:09:55,112
Watson.
141
00:09:55,221 --> 00:09:58,418
Be at the third
pillar from the left
142
00:09:58,524 --> 00:10:00,151
outside the
Lyceum Theatre
143
00:10:00,259 --> 00:10:02,090
tonight at
seven o'clock.
144
00:10:02,194 --> 00:10:04,355
If you are distrustful
bring 2 friends.
145
00:10:04,463 --> 00:10:07,864
You are a wronged woman
and shall have justice.
146
00:10:07,967 --> 00:10:09,264
Do not bring the police.
147
00:10:09,368 --> 00:10:11,063
If you do. all
will be in vain.
148
00:10:11,170 --> 00:10:12,797
Your unknown friend.
149
00:10:12,905 --> 00:10:14,236
Well. really.
150
00:10:14,340 --> 00:10:15,739
this is a very pretty
little problem.
151
00:10:15,841 --> 00:10:17,274
What do you intend
to do, Miss Morstan?
152
00:10:17,376 --> 00:10:18,934
Well that is exactly
what I want to ask you.
153
00:10:19,045 --> 00:10:21,309
Well then you and I
shall go together.
154
00:10:21,414 --> 00:10:23,314
Dr. Watson is
the very man.
155
00:10:23,416 --> 00:10:26,681
Your correspondent
says 2 friends.
156
00:10:26,786 --> 00:10:28,549
But would he come?
157
00:10:28,654 --> 00:10:30,053
I shall be proud and happy
158
00:10:30,156 --> 00:10:32,886
if I can be
of any service.
159
00:10:32,992 --> 00:10:35,119
You are both very kind.
160
00:10:35,227 --> 00:10:36,319
I have led a retired life
161
00:10:36,429 --> 00:10:39,159
and have no friends
whom I could appeal to.
162
00:10:39,265 --> 00:10:41,324
If I am here at 6 it
will do. I suppose?
163
00:10:41,434 --> 00:10:42,867
Yes but you must
not be later.
164
00:10:42,968 --> 00:10:44,526
Goodbye Miss Morstan.
165
00:10:44,637 --> 00:10:46,696
Goodbye Mr. Holmes.
166
00:10:46,806 --> 00:10:48,068
Au revoir.
167
00:10:48,174 --> 00:10:49,573
Au revoir.
168
00:11:03,522 --> 00:11:05,683
Buy a flower dearie.
169
00:11:05,791 --> 00:11:07,656
Buy a flower.
170
00:11:07,760 --> 00:11:09,990
Aw come on dearie.
171
00:11:10,096 --> 00:11:12,894
Excuse me.
172
00:11:12,998 --> 00:11:17,196
What a very
attractive woman
173
00:11:17,303 --> 00:11:18,600
It is of the
first importance
174
00:11:18,704 --> 00:11:20,103
not to allow your
judgment to be biased
175
00:11:20,206 --> 00:11:21,867
by personal qualities.
176
00:11:21,974 --> 00:11:23,498
A client to me
is a mere unit,
177
00:11:23,609 --> 00:11:25,008
a factor in of
the problem.
178
00:11:25,111 --> 00:11:27,272
Holmes. you are
a automaton
179
00:11:27,379 --> 00:11:29,006
and a calculating
machine.
180
00:11:29,115 --> 00:11:31,675
There's something
positively inhuman in you at times.
181
00:11:31,784 --> 00:11:32,910
I assure you
182
00:11:33,018 --> 00:11:34,576
the most winning
woman I ever knew
183
00:11:34,687 --> 00:11:36,621
was hanged for poisoning
3 little children
184
00:11:36,722 --> 00:11:38,656
for their
insurance money.
185
00:11:38,758 --> 00:11:41,022
and the most repellent
man of my acquaintance
186
00:11:41,127 --> 00:11:43,322
is a philanthropist
who has spent nearly
187
00:11:43,429 --> 00:11:45,488
a quarter of a million
upon the London poor.
188
00:11:45,598 --> 00:11:48,123
However, in this case,
189
00:11:48,234 --> 00:11:49,792
I never make exceptions.
190
00:11:49,902 --> 00:11:51,301
An exception
disproves the rule.
191
00:11:51,403 --> 00:11:53,337
I'm going out. I'll
see you in an hour.
192
00:12:08,220 --> 00:12:10,245
Had he any
friends in town?
193
00:12:10,356 --> 00:12:12,984
Only one that
we know of,
194
00:12:13,092 --> 00:12:16,289
Major Sholto of
his own regiment,
195
00:12:24,370 --> 00:12:25,997
There is no great
mystery in this matter
196
00:12:26,105 --> 00:12:28,073
the facts appear to admit
of only one explanation.
197
00:12:28,174 --> 00:12:30,074
Oh so you've
solved it already?
198
00:12:30,176 --> 00:12:31,473
I have found,
199
00:12:31,577 --> 00:12:32,942
on consulting the back
files of the Times,
200
00:12:33,045 --> 00:12:34,535
that Major Sholto.
of Upper Norwood.
201
00:12:34,647 --> 00:12:36,308
Iate of the 34th
Bombay Infantry.
202
00:12:36,415 --> 00:12:39,748
died just 6 years ago.
203
00:12:39,852 --> 00:12:42,582
Mrs. Hudson you're
dreadfully under foot.
204
00:12:43,789 --> 00:12:44,983
I may be very
obtuse, Holmes,
205
00:12:45,090 --> 00:12:46,387
but I fail to see
what this suggests.
206
00:12:46,492 --> 00:12:47,686
Really?
207
00:12:47,793 --> 00:12:49,055
You surprise me.
208
00:12:49,161 --> 00:12:50,389
Now look at it
this way. then.
209
00:12:50,496 --> 00:12:52,225
Captain Morstan
disappears.
210
00:12:52,331 --> 00:12:53,730
The only person in London
211
00:12:53,833 --> 00:12:55,801
whom he could have
visited is Major Sholto.
212
00:12:55,901 --> 00:12:57,300
Major Sholto denies
having heard
213
00:12:57,403 --> 00:12:59,064
that he was
even in London.
214
00:12:59,171 --> 00:13:01,139
4 years later Sholto dies.
215
00:13:01,240 --> 00:13:03,731
Within a week of his death
216
00:13:03,843 --> 00:13:05,276
Captain Morstan's daughter
217
00:13:05,377 --> 00:13:06,867
receives a
valuable present.
218
00:13:06,979 --> 00:13:08,640
which is repeated
from year to year
219
00:13:08,747 --> 00:13:10,510
and now culminates
in a letter,
220
00:13:10,616 --> 00:13:13,312
which describes her
as a wronged woman.
221
00:13:13,419 --> 00:13:15,478
Now what wrong can
it possibly refer to
222
00:13:15,588 --> 00:13:18,648
except this deprivation
of her father?
223
00:13:18,757 --> 00:13:20,520
Tape measure.
224
00:13:20,626 --> 00:13:22,218
gun.
225
00:13:24,430 --> 00:13:25,556
And why should
these presents
226
00:13:25,664 --> 00:13:26,995
begin immediately
after Sholto's death
227
00:13:27,099 --> 00:13:29,624
unless it is that
Sholto's heir
228
00:13:29,735 --> 00:13:30,929
knows something
of the mystery
229
00:13:31,036 --> 00:13:33,095
and desires to
make compensation?
230
00:13:35,507 --> 00:13:37,634
Are you ready Watson?
231
00:13:37,743 --> 00:13:40,177
And waiting.
232
00:13:40,279 --> 00:13:41,610
Have you any
alternative theory
233
00:13:41,714 --> 00:13:43,147
that will meet the facts?
234
00:13:43,249 --> 00:13:44,546
But what a strange
compensation!
235
00:13:44,650 --> 00:13:46,174
And how strangely made!
236
00:13:46,285 --> 00:13:47,843
What time is it?
237
00:13:47,953 --> 00:13:49,978
It's a quarter
past the hour.
238
00:14:01,567 --> 00:14:02,761
Evening Ellis.
239
00:14:02,868 --> 00:14:03,857
Evening sir.
240
00:14:05,871 --> 00:14:07,133
Why should somebody
241
00:14:07,239 --> 00:14:08,501
write her a letter now,
242
00:14:08,607 --> 00:14:10,199
rather than 6 years ago?
243
00:14:10,309 --> 00:14:12,504
Again. the letter speaks
of giving her justice.
244
00:14:12,611 --> 00:14:13,839
What justice can she have?
245
00:14:13,946 --> 00:14:15,140
It is too much to suppose
246
00:14:15,247 --> 00:14:16,680
that her father
is still alive
247
00:14:16,782 --> 00:14:18,181
and there's no
other injustice
248
00:14:18,284 --> 00:14:19,876
in her case that
you know of.
249
00:14:19,985 --> 00:14:21,919
There are difficulties
250
00:14:22,021 --> 00:14:24,251
but there are
always difficulties.
251
00:14:29,128 --> 00:14:29,992
Good evening Mr Holmes.
252
00:14:30,095 --> 00:14:31,062
I do hope I'm not,,,
253
00:14:31,163 --> 00:14:31,822
Good evening.
254
00:14:40,539 --> 00:14:41,563
By the way.
255
00:14:41,674 --> 00:14:43,801
a curious paper was
found in Papa's desk.
256
00:14:43,909 --> 00:14:46,377
which nobody
could understand.
257
00:14:46,478 --> 00:14:48,275
I don't suppose it is of
the slightest importance.
258
00:14:48,380 --> 00:14:50,507
but I thought you
might like to see it.
259
00:14:50,616 --> 00:14:53,449
so I brought it with me.
260
00:14:53,552 --> 00:14:56,020
The paper appears to be
of Indian manufacture.
261
00:14:56,121 --> 00:15:00,820
At some point it's
been pinned to a board.
262
00:15:00,926 --> 00:15:03,451
The diagram upon it
appears to be the plan
263
00:15:03,562 --> 00:15:05,655
of part of a
large building
264
00:15:05,764 --> 00:15:09,962
with numerous halls,
265
00:15:10,069 --> 00:15:13,334
There's a cross
in red ink,
266
00:15:13,439 --> 00:15:17,773
and on the side is
written '3.37 from left.'
267
00:15:17,876 --> 00:15:21,209
There is a curious
hieroglyphic.
268
00:15:21,313 --> 00:15:24,339
The sign of four
269
00:15:24,450 --> 00:15:26,247
Kartar Singh.
Indigo Singh.
270
00:15:26,352 --> 00:15:29,116
Jagodish Singh.
Jonathan Small.
271
00:15:29,221 --> 00:15:32,384
It appears it has
been kept carefully in a pocketbook.
272
00:15:32,491 --> 00:15:35,051
for the one side is
as clean as the other.
273
00:15:35,160 --> 00:15:38,391
It was in his pocketbook
that we found it.
274
00:15:38,497 --> 00:15:41,466
Preserve it carefully.
Miss Morstan.
275
00:15:41,567 --> 00:15:43,967
I begin to suspect
that this case may be
276
00:15:44,069 --> 00:15:45,627
much deeper
and more subtle
277
00:15:45,738 --> 00:15:48,332
than I ever
first supposed.
278
00:16:31,750 --> 00:16:33,615
Hey. are you the parties
279
00:16:33,719 --> 00:16:35,584
who come with
Miss Morstan?
280
00:16:35,687 --> 00:16:36,949
I'm Miss Morstan,
281
00:16:37,056 --> 00:16:38,887
and these 2 gentlemen
are my companions.
282
00:16:38,991 --> 00:16:40,982
I must ask you to
give me your word
283
00:16:41,093 --> 00:16:42,651
that neither of
your companions
284
00:16:42,761 --> 00:16:44,160
is a police officer.
285
00:16:44,263 --> 00:16:46,254
I give you my word.
286
00:17:23,669 --> 00:17:26,968
Sahib awaits you.
287
00:17:27,072 --> 00:17:28,937
Show them in. Khitmutgar.
288
00:17:29,041 --> 00:17:31,100
Show them
straight in to me.
289
00:17:35,447 --> 00:17:39,543
Your servant,
290
00:17:39,651 --> 00:17:41,448
Your servant. gentlemen.
291
00:17:41,553 --> 00:17:43,453
Come in.
292
00:17:43,555 --> 00:17:44,214
Come in.
293
00:17:44,323 --> 00:17:45,187
Come in.
294
00:17:45,290 --> 00:17:48,657
Come in to my
little sanctum.
295
00:17:48,760 --> 00:17:51,194
I trust you have
no objection
296
00:17:51,296 --> 00:17:54,993
to tobacco smoke?
297
00:17:55,100 --> 00:17:57,193
The balsamic odor
298
00:17:57,302 --> 00:18:00,362
of Eastern tobacco?
299
00:18:00,472 --> 00:18:03,566
I am a little nervous
300
00:18:03,675 --> 00:18:08,703
and I find my hookah
to be an invaluable,,,
301
00:18:22,094 --> 00:18:23,618
sedative.
302
00:18:26,431 --> 00:18:29,298
You will excuse
me Mr. Sholto
303
00:18:29,401 --> 00:18:31,699
but I am here
at your request
304
00:18:31,803 --> 00:18:33,270
to learn something.
305
00:18:33,372 --> 00:18:35,397
which you desire
to tell me?
306
00:18:35,507 --> 00:18:37,532
It is getting very
late and I should wish
307
00:18:37,643 --> 00:18:39,975
the interview to be
as short as possible.
308
00:18:42,114 --> 00:18:45,174
Well it must
take some time.
309
00:18:45,284 --> 00:18:50,312
For we have to
go to Norwood
310
00:18:50,422 --> 00:18:54,722
to see brother
Bartholomew.
311
00:18:54,826 --> 00:19:00,458
We must all see
312
00:19:00,566 --> 00:19:03,433
if we can get the better
313
00:19:03,535 --> 00:19:08,063
of brother
Bartholomew.
314
00:19:08,173 --> 00:19:11,768
He is angry with me for
315
00:19:11,877 --> 00:19:17,838
taking the course that
has seemed right to me.
316
00:19:17,950 --> 00:19:20,043
You cannot imagine
317
00:19:20,152 --> 00:19:24,179
what a terrible
fellow he is
318
00:19:24,289 --> 00:19:28,555
when he is angry.
319
00:19:28,660 --> 00:19:30,287
If we are to
go to Norwood.
320
00:19:30,395 --> 00:19:31,726
it would
perhaps be as well
321
00:19:31,830 --> 00:19:33,127
if we were start at once.
322
00:19:33,232 --> 00:19:34,460
No.
323
00:19:34,566 --> 00:19:37,126
No that would hardly do.
324
00:19:37,236 --> 00:19:38,567
I don't know what
he would say
325
00:19:38,670 --> 00:19:40,763
if we came upon him
in that sudden way.
326
00:19:40,872 --> 00:19:43,340
No I must prepare you
327
00:19:43,442 --> 00:19:47,572
by showing you
where we all stand
328
00:19:47,679 --> 00:19:50,614
to each other.
329
00:19:50,716 --> 00:19:58,145
I must lay the
facts before you.
330
00:19:58,257 --> 00:20:01,454
as I know them myself.
331
00:20:06,131 --> 00:20:11,626
My father. the late
Major John Sholto.
332
00:20:11,737 --> 00:20:15,605
came to live at
Pondicherry Lodge
333
00:20:15,707 --> 00:20:18,073
in Upper Norwood
334
00:20:18,176 --> 00:20:22,340
some 11 years ago.
335
00:20:22,447 --> 00:20:25,416
And he had
prospered in India
336
00:20:25,517 --> 00:20:27,815
and brought back with him
337
00:20:27,919 --> 00:20:30,251
a considerable
sum of money.
338
00:20:30,355 --> 00:20:33,449
a collection of
valuable curiosities,
339
00:20:33,558 --> 00:20:37,085
and a staff of
native servants.
340
00:20:37,195 --> 00:20:39,163
With these advantages
341
00:20:39,264 --> 00:20:42,028
he lived in great luxury.
342
00:20:42,134 --> 00:20:45,501
My brother and I were at
university at the time.
343
00:20:45,604 --> 00:20:48,004
We did know, however,
344
00:20:48,106 --> 00:20:49,664
that some mystery.
345
00:20:49,775 --> 00:20:52,039
some positive danger.
346
00:20:52,144 --> 00:20:55,079
overhung our father.
347
00:20:57,249 --> 00:20:59,683
He was very fearful
348
00:20:59,785 --> 00:21:02,310
of going out alone.
349
00:21:02,421 --> 00:21:05,879
and he employed
2 prizefighters
350
00:21:05,991 --> 00:21:07,390
to guard him.
351
00:21:07,492 --> 00:21:10,222
Williams, who drove
352
00:21:10,329 --> 00:21:12,126
was one of them.
353
00:21:12,230 --> 00:21:13,697
For some reason,
354
00:21:13,799 --> 00:21:15,426
he never told anyone.
355
00:21:15,534 --> 00:21:17,297
my father had a
marked aversion
356
00:21:17,402 --> 00:21:20,929
to men with wooden legs.
357
00:21:21,039 --> 00:21:22,404
On one occasion
358
00:21:22,507 --> 00:21:24,634
he actually fired
his revolver
359
00:21:24,743 --> 00:21:27,712
at a one-legged man.
360
00:21:27,813 --> 00:21:31,681
A harmless tradesman
as it turned out.
361
00:21:38,323 --> 00:21:39,847
I remember we
have to pay
362
00:21:39,958 --> 00:21:43,291
a considerable sum
to hush it up.
363
00:21:45,063 --> 00:21:47,930
Then suddenly
364
00:21:50,102 --> 00:21:53,936
my father
received a letter
365
00:21:55,407 --> 00:21:59,366
It was a great
shock to him.
366
00:22:10,455 --> 00:22:12,184
Out.
367
00:22:12,290 --> 00:22:14,121
Out of the room!
368
00:22:14,226 --> 00:22:16,786
Out of the room!
369
00:22:29,908 --> 00:22:34,675
What was in the letter
370
00:22:34,780 --> 00:22:39,012
we could never discover?
371
00:22:39,117 --> 00:22:42,450
For years my father
had suffered
372
00:22:42,554 --> 00:22:45,216
with an
enlarged spleen
373
00:22:45,323 --> 00:22:47,120
and from that moment on
374
00:22:47,225 --> 00:22:49,921
he became rapidly worse.
375
00:22:50,028 --> 00:22:54,897
But one night the
doctor informed us there was no hope
376
00:22:55,000 --> 00:22:58,561
and that he wished
to make a last communication to us.
377
00:23:01,940 --> 00:23:04,170
My dear family.
378
00:23:08,447 --> 00:23:11,245
when we were in India
379
00:23:11,349 --> 00:23:15,479
my friend. Morstan and I.
380
00:23:15,587 --> 00:23:17,919
came into possession
381
00:23:18,023 --> 00:23:21,982
of a considerable
treasure.
382
00:23:22,093 --> 00:23:27,690
I brought it home
with me to this house,
383
00:23:27,799 --> 00:23:29,767
where it's still alive.
384
00:23:33,805 --> 00:23:37,434
On the day. Mr. Morstan.
385
00:23:37,542 --> 00:23:40,841
had arrived home
from the East.
386
00:23:40,946 --> 00:23:46,043
He came straight
to this house
387
00:23:46,151 --> 00:23:49,746
to claim his share.
388
00:23:49,855 --> 00:23:51,880
We gave our word Sholto.
389
00:23:51,990 --> 00:23:53,184
A promise.
390
00:23:53,291 --> 00:23:55,555
We gave our word
and our oath.
391
00:23:55,660 --> 00:23:57,855
another time,
392
00:23:57,963 --> 00:23:59,590
another life,
393
00:23:59,698 --> 00:24:01,495
a solemn promise.
394
00:24:01,600 --> 00:24:04,034
You tried to
betray me Morstan.
395
00:24:04,135 --> 00:24:10,506
If you dare to
cross me,,,
396
00:24:10,609 --> 00:24:12,702
My God.
397
00:24:12,811 --> 00:24:14,938
The man is dead Altada.
398
00:24:15,046 --> 00:24:16,638
You have nothing
to fear Sir.
399
00:24:16,748 --> 00:24:18,613
I will arrange everything.
400
00:24:18,717 --> 00:24:22,551
And soon it was
done Miss Morstan,
401
00:24:22,654 --> 00:24:25,316
in secrecy of course
402
00:24:25,423 --> 00:24:28,256
but with respect.
403
00:24:28,360 --> 00:24:30,760
This is disgraceful
Mister Sholto.
404
00:24:30,862 --> 00:24:33,422
Your father's behavior
was quite unforgivable.
405
00:24:33,532 --> 00:24:35,932
Please Doctor.
406
00:24:38,603 --> 00:24:39,900
I knew in my heart
407
00:24:40,005 --> 00:24:41,973
that he was dead.
408
00:24:44,476 --> 00:24:46,637
My father was
not alone then.
409
00:24:50,048 --> 00:24:52,642
And I'm glad he
didn't suffer.
410
00:24:52,751 --> 00:24:55,652
You're very brave
Miss Morstan.
411
00:24:55,754 --> 00:24:57,119
What concerns me now
412
00:24:57,222 --> 00:24:59,486
is the wishing
for this quarrel.
413
00:24:59,591 --> 00:25:01,320
I cannot imagine
how my father
414
00:25:01,426 --> 00:25:03,917
came to be involved
with that treasure.
415
00:25:04,029 --> 00:25:08,523
I'm afraid that is
not clear Miss Morstan
416
00:25:08,633 --> 00:25:11,329
I can only tell you
417
00:25:11,436 --> 00:25:14,963
my father's instructions
concerning it.
418
00:25:26,518 --> 00:25:28,418
The greed.
419
00:25:29,921 --> 00:25:31,411
accursed greed
that has been
420
00:25:31,523 --> 00:25:34,117
my besetting thing
throughout my life
421
00:25:34,225 --> 00:25:38,184
has robbed her
of the treasure.
422
00:25:38,296 --> 00:25:41,265
Half of which, at least,
423
00:25:41,366 --> 00:25:44,267
should be hers.
424
00:25:44,369 --> 00:25:53,903
You see that
chaplet there.
425
00:25:54,012 --> 00:26:00,110
I had the design of
sending it to her
426
00:26:00,218 --> 00:26:07,215
but could not bear
to part with it.
427
00:26:07,325 --> 00:26:09,156
You
428
00:26:09,260 --> 00:26:11,558
my sons
429
00:26:11,663 --> 00:26:13,654
must see that
Miss Morstan
430
00:26:13,765 --> 00:26:18,168
gets her share
of the treasure.
431
00:26:31,316 --> 00:26:34,149
Get him away.
432
00:26:34,252 --> 00:26:38,211
For Christ's sake
get him away.
433
00:26:38,323 --> 00:26:41,588
We ran to the window
and out into the garden
434
00:26:41,693 --> 00:26:44,821
but the intruder was gone.
435
00:26:44,929 --> 00:26:47,796
My father was dead.
436
00:26:47,899 --> 00:26:52,302
We soon had more striking
proof that there were
437
00:26:52,404 --> 00:26:55,430
secret agencies that
work all around us.
438
00:26:55,540 --> 00:27:00,807
The next day my father's
bedroom was broken into
439
00:27:00,912 --> 00:27:06,908
and this was fixed
to his chest.
440
00:27:09,187 --> 00:27:11,178
Remarkable.
441
00:27:11,289 --> 00:27:14,952
It is the Sikkh symbol
for the numeral 4.
442
00:27:18,863 --> 00:27:20,558
What the paper means
443
00:27:20,665 --> 00:27:23,065
and who our secret
visitor or visitors were
444
00:27:23,168 --> 00:27:25,762
we never found out.
445
00:27:30,709 --> 00:27:33,337
And my brother and
I were much excited
446
00:27:33,445 --> 00:27:35,140
as you could imagine
447
00:27:35,246 --> 00:27:36,941
of the treasure that
my father had spoken
448
00:27:37,048 --> 00:27:38,948
but try as we might
we couldn't find it.
449
00:27:39,050 --> 00:27:40,847
It was maddened to think
that the hiding place
450
00:27:40,952 --> 00:27:44,115
was on his very
lips when he died.
451
00:27:44,222 --> 00:27:48,056
We could judge the
splendor of the riches
452
00:27:48,159 --> 00:27:50,218
by the chaplet. which
he had taken out.
453
00:27:50,328 --> 00:27:52,523
The pearls were
evidently of great value.
454
00:27:52,630 --> 00:27:56,896
and my brother was averse
to part with them.
455
00:27:57,001 --> 00:27:59,435
for, between friends,
456
00:27:59,537 --> 00:28:03,405
he was a little inclined
to my father's fault.
457
00:28:03,508 --> 00:28:05,772
And it was all I could
do was to persuade him
458
00:28:05,877 --> 00:28:08,175
to allow me to
send Miss Morstan
459
00:28:08,279 --> 00:28:11,271
a detached pearl at
regular intervals
460
00:28:11,382 --> 00:28:14,374
so that she would
not feel destitute.
461
00:28:14,486 --> 00:28:17,250
It was a kindly thought.
462
00:28:17,355 --> 00:28:21,951
No it was very
good of you.
463
00:28:22,060 --> 00:28:24,585
We were your trustees
464
00:28:24,696 --> 00:28:26,493
that was the way
I looked at it,
465
00:28:26,598 --> 00:28:28,293
although my brother
466
00:28:28,399 --> 00:28:30,060
did not altogether
see it in that light.
467
00:28:30,168 --> 00:28:33,001
We had plenty of
money ourselves.
468
00:28:33,104 --> 00:28:36,835
It would have been
in such bad taste
469
00:28:36,941 --> 00:28:39,739
to have treated
a young lady
470
00:28:39,844 --> 00:28:43,177
in so scurvy a fashion.
471
00:28:44,649 --> 00:28:46,913
Yesterday an event
472
00:28:47,018 --> 00:28:50,613
of extreme
importance occurred.
473
00:28:54,926 --> 00:28:59,090
We, found of
474
00:28:59,197 --> 00:29:03,600
Hence my instant
communication to you Miss Morstan.
475
00:29:03,701 --> 00:29:07,159
Now all we have to do
is to drive to Norwood
476
00:29:07,272 --> 00:29:10,002
and claim our share.
477
00:29:13,011 --> 00:29:15,741
We shall be expected.
478
00:29:15,847 --> 00:29:20,011
if not entirely
welcome, visitors.
479
00:29:20,118 --> 00:29:23,849
You have done well from
first to last Mr. Sholto.
480
00:29:27,792 --> 00:29:31,489
My health is
somewhat fragile.
481
00:29:31,596 --> 00:29:37,432
I am compelled to
be a valetudinarian.
482
00:29:37,535 --> 00:29:39,730
Please?
483
00:29:50,915 --> 00:29:53,975
We dug up every
inch of the garden
484
00:29:54,085 --> 00:29:58,351
without discovering
anything.
485
00:29:58,456 --> 00:30:02,017
Brother Bartholomew is
such a clever fellow.
486
00:30:02,126 --> 00:30:03,957
Do you know how
he found out
487
00:30:04,062 --> 00:30:05,427
where the treasure was?
488
00:30:05,530 --> 00:30:07,589
Tell me.
489
00:30:07,699 --> 00:30:09,257
He made measurements
everywhere.
490
00:30:09,367 --> 00:30:10,698
all along the top.
491
00:30:10,802 --> 00:30:13,600
along the side. inside
and he found out
492
00:30:13,705 --> 00:30:17,038
he was 4 foot
out at the top.
493
00:30:17,141 --> 00:30:21,100
We found our father
made a false room
494
00:30:21,212 --> 00:30:25,171
So he smashed through
the lath and the plaster
495
00:30:25,283 --> 00:30:27,751
and there was the
treasure chest
496
00:30:27,852 --> 00:30:30,787
Iying across the rafters.
497
00:30:30,889 --> 00:30:33,881
He has computed the
value of the treasure
498
00:30:33,992 --> 00:30:38,190
to be more than one
half million sterling.
499
00:30:38,296 --> 00:30:40,992
[scream]
500
00:30:41,099 --> 00:30:43,260
It's Mrs. Bernstone.
501
00:30:43,368 --> 00:30:46,303
Mrs. Bernstone is the
only lady in the house
502
00:30:46,404 --> 00:30:48,133
wait here.
503
00:30:59,450 --> 00:31:03,409
Oh, Mr. Thaddeus I'm
504
00:31:03,521 --> 00:31:06,081
I'm so glad
you've come. sir!
505
00:31:09,761 --> 00:31:13,822
What a strange place!
506
00:31:13,932 --> 00:31:15,593
It looks as if all
the moles in England
507
00:31:15,700 --> 00:31:17,895
have been let
loose in it.
508
00:31:20,104 --> 00:31:22,766
There's something
amiss with Bartholomew
509
00:31:22,874 --> 00:31:25,365
Into the house!
510
00:31:38,589 --> 00:31:41,387
bless your
sweet, calm face.
511
00:31:41,492 --> 00:31:44,893
Oh, but I have been
512
00:31:44,996 --> 00:31:46,987
How Mrs. Bernstone?
513
00:31:47,098 --> 00:31:49,293
Mr. Bartholomew shut
himself in his room
514
00:31:49,400 --> 00:31:51,664
and I can't get a
word out of him.
515
00:31:51,769 --> 00:31:53,703
His bed hasn't
been slept in
516
00:31:53,805 --> 00:31:56,638
and he hasn't been
down for any food.
517
00:31:56,741 --> 00:31:58,868
I dare not disturb
him at his work.
518
00:31:58,977 --> 00:32:01,707
You know what he's like
when it's his work.
519
00:32:01,813 --> 00:32:04,145
Look after her
Miss Morstan.
520
00:32:10,054 --> 00:32:11,919
There, there do
521
00:32:12,023 --> 00:32:13,786
Look I'm sure everything
will be all right.
522
00:32:13,891 --> 00:32:16,121
I do hope your right Miss.
523
00:32:16,227 --> 00:32:17,057
Sit down over there.
524
00:32:26,137 --> 00:32:27,502
Come.
525
00:32:38,783 --> 00:32:40,717
Which is the door?
526
00:33:14,585 --> 00:33:17,315
There's something
devilish in this, Watson.
527
00:33:54,025 --> 00:33:56,516
The sign of
the four again.
528
00:33:56,627 --> 00:33:58,424
What in God's name
does it all mean?
529
00:33:58,529 --> 00:34:01,089
It means murder.
530
00:34:04,569 --> 00:34:06,503
We brought the treasure
down there last night.
531
00:34:09,774 --> 00:34:11,241
Now its gone.
532
00:34:11,342 --> 00:34:13,242
What time is that?
533
00:34:13,344 --> 00:34:15,869
I don't know.
534
00:34:15,980 --> 00:34:21,077
I think six, or seven.
535
00:34:21,185 --> 00:34:25,747
I heard him lock the
door after I left.
536
00:34:25,857 --> 00:34:31,227
I must have been the last
person to see him alive.
537
00:34:31,329 --> 00:34:33,320
And now he's dead
538
00:34:37,435 --> 00:34:39,528
you think I did it?
539
00:34:39,637 --> 00:34:41,662
I didn't,
540
00:34:41,772 --> 00:34:42,966
I wouldn't have
wanted you,,,
541
00:34:43,074 --> 00:34:44,735
I wouldn't have
asked you to...
542
00:34:44,842 --> 00:34:45,866
I'll go mad.
543
00:34:45,977 --> 00:34:47,239
Gentle. gently.
gentle Mr. Sholto.
544
00:34:47,345 --> 00:34:48,710
I suggest that
you go down to the police station
545
00:34:48,813 --> 00:34:50,405
and tell them everything
that you know.
546
00:34:50,515 --> 00:34:52,881
We shall wait here
until you return.
547
00:34:52,984 --> 00:34:55,475
Holmes look at this.
548
00:34:55,586 --> 00:34:56,814
Careful!
549
00:34:56,921 --> 00:35:00,152
Forgive me.
its poisoned.
550
00:35:00,258 --> 00:35:02,249
Well Watson we
have a little time
551
00:35:02,360 --> 00:35:04,954
Iet's make the
most of it.
552
00:35:05,062 --> 00:35:06,689
Awe this is an
Insoluble mystery to me.
553
00:35:06,797 --> 00:35:08,128
It grows darker
instead of clearer.
554
00:35:08,232 --> 00:35:09,995
No, no, no, no it
555
00:35:10,101 --> 00:35:11,398
I only require a
few missing links
556
00:35:11,502 --> 00:35:14,164
to have an entirely
connected case.
557
00:35:14,272 --> 00:35:15,671
Simple as the
case seems now
558
00:35:15,773 --> 00:35:18,537
there may be something
deeper underlying it.
559
00:35:18,643 --> 00:35:20,474
How did these
people come
560
00:35:20,578 --> 00:35:21,977
and how did they go?
561
00:35:22,079 --> 00:35:23,239
People?
562
00:35:23,347 --> 00:35:24,905
Well it takes more than
one. perhaps more than 2
563
00:35:25,016 --> 00:35:26,381
to remove a heavy
treasure chest
564
00:35:26,484 --> 00:35:28,418
from a place like this.
565
00:35:28,519 --> 00:35:30,953
The door hasn't been
opened since last night.
566
00:35:31,055 --> 00:35:33,285
So how about
these windows?
567
00:35:38,996 --> 00:35:41,726
Snibbed on the inside.
568
00:35:41,832 --> 00:35:43,925
No hinges.
569
00:35:44,035 --> 00:35:45,093
Roof quite out of reach.
570
00:35:45,203 --> 00:35:48,138
No drainpipe near.
571
00:35:48,239 --> 00:35:49,900
Yet someone has
entered this way look.
572
00:35:50,007 --> 00:35:51,406
Watson.
573
00:35:51,509 --> 00:35:54,569
See that a scuff
on the sill.
574
00:36:00,184 --> 00:36:03,415
Look at this Watson
575
00:36:03,521 --> 00:36:05,182
and this and this.
576
00:36:05,289 --> 00:36:06,916
This is a very
pretty demonstration.
577
00:36:07,024 --> 00:36:09,390
But that's not a footmark.
578
00:36:09,493 --> 00:36:10,960
Something much more
valuable to us.
579
00:36:11,062 --> 00:36:13,257
This is mark of
a boot and this
580
00:36:13,364 --> 00:36:18,233
this the mark of
the timber toe.
581
00:36:18,336 --> 00:36:20,770
It is a
wooden-legged man.
582
00:36:20,871 --> 00:36:23,339
And someone else.
583
00:36:23,441 --> 00:36:26,638
A very able and
efficient ally.
584
00:36:26,744 --> 00:36:28,905
Could you scale
that wall, Watson?
585
00:36:37,421 --> 00:36:38,718
Absolutely impossible.
586
00:36:38,823 --> 00:36:40,051
I aid it is so
587
00:36:40,157 --> 00:36:42,682
but suppose you
had a friend
588
00:36:42,793 --> 00:36:46,126
who lowered you
this good stout rope
589
00:36:46,230 --> 00:36:47,993
securing it first
to this ring.
590
00:36:48,099 --> 00:36:50,829
I think if you
were an active man,
591
00:36:50,935 --> 00:36:52,425
you'd be able
to swarm up.
592
00:36:52,536 --> 00:36:54,299
wooden leg and all.
593
00:36:54,405 --> 00:36:55,872
You would depart.
of course,
594
00:36:55,973 --> 00:36:57,838
in the same fashion,
595
00:36:57,942 --> 00:36:59,603
would pull up the rope.
596
00:37:03,014 --> 00:37:04,606
close the window,
597
00:37:04,715 --> 00:37:05,943
snib it on the inside,
598
00:37:06,050 --> 00:37:08,780
and depart in the manner
he originally came.
599
00:37:11,555 --> 00:37:14,046
Well the thing grows more
unintelligible than ever.
600
00:37:14,158 --> 00:37:16,524
How about this
mysterious ally?
601
00:37:16,627 --> 00:37:18,219
How did he get
into the room?
602
00:37:18,329 --> 00:37:20,854
Yes. this ally.
603
00:37:20,965 --> 00:37:22,330
He lifts this case
604
00:37:22,433 --> 00:37:24,560
from the regions of
the commonplace.
605
00:37:24,669 --> 00:37:28,901
Well the door is locked;
606
00:37:29,006 --> 00:37:30,166
The grate's too small.
607
00:37:30,274 --> 00:37:31,536
How then?
608
00:37:31,642 --> 00:37:33,041
You will not
follow my precept.
609
00:37:33,144 --> 00:37:34,338
How often have
I said to you
610
00:37:34,445 --> 00:37:35,707
that once you have
eliminated the impossible.
611
00:37:35,813 --> 00:37:37,075
whatever remains,
612
00:37:37,181 --> 00:37:38,443
however improbable.
613
00:37:38,549 --> 00:37:41,040
must be the truth?
614
00:37:45,589 --> 00:37:47,147
He must of come in
through the roof.
615
00:37:47,258 --> 00:37:48,850
Excellent Watson,
616
00:37:48,959 --> 00:37:51,484
Let us carry our research
to the room above
617
00:37:51,595 --> 00:37:55,395
the secret room in which
the treasure was found.
618
00:37:59,470 --> 00:38:01,938
The skylight.
619
00:38:12,817 --> 00:38:18,016
Holmes a child has
done this horrid thing.
620
00:38:18,122 --> 00:38:20,352
My memory failed me.
621
00:38:20,458 --> 00:38:23,325
for I should have been
able to foretell it.
622
00:38:23,427 --> 00:38:25,088
There is nothing we
can learn from here.
623
00:38:25,196 --> 00:38:26,220
Let us go down.
624
00:38:35,439 --> 00:38:37,566
What is your theory
about those footmarks?
625
00:38:37,675 --> 00:38:39,643
My dear Watson. try a
little analysis yourself.
626
00:38:39,744 --> 00:38:40,836
You know my methods.
627
00:38:40,945 --> 00:38:41,934
Apply them.
628
00:38:42,046 --> 00:38:43,070
I cannot conceive
of anything
629
00:38:43,180 --> 00:38:45,205
that will cover
the facts.
630
00:38:45,316 --> 00:38:46,977
You will soon.
631
00:39:04,368 --> 00:39:06,529
We're in luck.
632
00:39:06,637 --> 00:39:09,572
Our little ally
633
00:39:09,673 --> 00:39:11,971
has trod in
the creosote.
634
00:39:12,076 --> 00:39:14,636
[Voices from afar].
635
00:39:18,048 --> 00:39:20,710
Ahh, look at that.
636
00:39:20,818 --> 00:39:22,843
Quite a nice little
place you got here.
637
00:39:26,657 --> 00:39:28,056
Holmes!
638
00:39:28,159 --> 00:39:29,854
representatives of the law
639
00:39:29,960 --> 00:39:31,655
unless I'm very.
very much mistaken.
640
00:39:31,762 --> 00:39:33,662
Now Watson
641
00:39:33,764 --> 00:39:35,459
before they come
642
00:39:35,566 --> 00:39:37,534
what do you make of
this poor fellow?
643
00:39:37,635 --> 00:39:40,399
The muscles are
stiff as a board.
644
00:39:40,504 --> 00:39:42,734
A state of extreme
contraction,
645
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
far exceeding the
usual rigor mortis.
646
00:39:45,509 --> 00:39:47,033
Quite so.
647
00:39:47,144 --> 00:39:49,044
Coupled with this
distortion of the face,
648
00:39:49,146 --> 00:39:50,841
the Hippocratic smile.
649
00:39:50,948 --> 00:39:53,940
risus sardonicus, as the
650
00:39:54,051 --> 00:39:56,918
what would that
suggest to your mind?
651
00:39:57,021 --> 00:39:59,489
Death from a powerful
vegetable alkaloid
652
00:39:59,590 --> 00:40:01,057
some strychnine-like
substance
653
00:40:01,158 --> 00:40:02,318
that produces tetanus.
654
00:40:04,495 --> 00:40:07,293
Well,
655
00:40:07,398 --> 00:40:08,831
to the right.
656
00:40:08,933 --> 00:40:11,493
come on along
gentleman to the right.
657
00:40:11,602 --> 00:40:13,593
Up these stairs.
658
00:40:18,275 --> 00:40:20,709
This thorn.
659
00:40:20,811 --> 00:40:22,938
old English thorn.
660
00:40:27,384 --> 00:40:29,147
I think it is not right
that Miss Morstan
661
00:40:29,253 --> 00:40:31,312
remain in this
stricken house.
662
00:40:31,422 --> 00:40:33,219
I suggest you slip away
and take her home Watson
663
00:40:33,324 --> 00:40:35,258
and then go to
3 Pinchin Lane,
664
00:40:35,359 --> 00:40:36,917
Lambeth and ask for Toby.
665
00:40:37,027 --> 00:40:38,187
3 Pinchin Lane.
666
00:40:38,295 --> 00:40:39,956
I'd rather have Toby's
help than that of the
667
00:40:40,064 --> 00:40:42,032
whole protective
force London.
668
00:40:45,603 --> 00:40:49,164
Well here's a
pretty business!
669
00:40:51,742 --> 00:40:54,040
Place is as full
as a rabbit-warren!
670
00:40:56,247 --> 00:40:58,738
I think you better
recollect me,
671
00:40:58,849 --> 00:41:02,444
Mr. Athelney Jones.
672
00:41:02,553 --> 00:41:07,855
Why. of course I do!
673
00:41:07,958 --> 00:41:11,655
Mr. Sherlock Holmes,
674
00:41:11,762 --> 00:41:14,526
I'll never forget that
you lectured us all
675
00:41:14,632 --> 00:41:17,533
about the Bishopgate
jewel case.
676
00:41:17,635 --> 00:41:21,196
True you set us on
the right track then
677
00:41:21,305 --> 00:41:22,772
I think you'll own now
678
00:41:22,873 --> 00:41:25,364
it is more by good luck
than good guidance.
679
00:41:25,476 --> 00:41:27,307
It was a piece of
very simple reasoning.
680
00:41:27,411 --> 00:41:29,311
Oh, come, now, come!
681
00:41:29,413 --> 00:41:32,280
Never be ashamed
to own up.
682
00:41:32,383 --> 00:41:38,117
But what is all this?
683
00:41:38,222 --> 00:41:39,484
It's a bad business!
684
00:41:39,590 --> 00:41:43,185
Bad business!
685
00:41:43,294 --> 00:41:46,957
Stern facts here
686
00:41:47,064 --> 00:41:48,998
no room for theories.
687
00:41:49,099 --> 00:41:51,533
It's lucky I happened
to be up at Norwood
688
00:41:51,635 --> 00:41:54,900
on another case when
I got the message.
689
00:41:55,005 --> 00:41:56,870
How do you think
this man died?
690
00:41:56,974 --> 00:41:58,737
This is not a case for
me to theorize over.
691
00:41:58,842 --> 00:42:01,003
No, no, no.
692
00:42:01,111 --> 00:42:02,669
Still. we can't deny
693
00:42:02,780 --> 00:42:06,181
you hit the nail on
the head sometimes.
694
00:42:08,786 --> 00:42:12,552
Door locked,
695
00:42:12,656 --> 00:42:15,716
Jewels worth a
fortune missing.
696
00:42:15,826 --> 00:42:17,225
How were the windows?
697
00:42:17,328 --> 00:42:18,955
Fastened; but there was
698
00:42:19,063 --> 00:42:20,894
Windows fastened.
699
00:42:20,998 --> 00:42:24,297
Nothing to do with
it. It's common sense.
700
00:42:27,972 --> 00:42:31,840
Man could have died
in a fit I suppose.
701
00:42:31,942 --> 00:42:33,637
Ha!
702
00:42:33,744 --> 00:42:36,144
I have a theory.
703
00:42:36,246 --> 00:42:38,373
These flashes come
to me sometimes.
704
00:42:38,482 --> 00:42:41,178
Sergeant. outside
if you please.
705
00:42:41,285 --> 00:42:44,015
And you too. Mr. Sholto.
706
00:42:47,391 --> 00:42:49,825
What do you think
of this, Holmes?
707
00:42:49,927 --> 00:42:51,724
Sholto has confessed
708
00:42:51,829 --> 00:42:54,354
he was with his
brother last night.
709
00:42:54,465 --> 00:42:55,796
The brother died in a fit.
710
00:42:55,899 --> 00:42:57,230
Sholto walks off
with the treasure?
711
00:42:57,334 --> 00:42:58,460
How about that?
712
00:42:58,569 --> 00:42:59,968
Whereupon a dead man
very considerately
713
00:43:00,070 --> 00:43:03,870
gets up and locks the
door from the inside.
714
00:43:03,974 --> 00:43:08,070
Hum!
715
00:43:08,579 --> 00:43:12,140
There's a flaw
there somewhere.
716
00:43:12,249 --> 00:43:16,515
Let us apply common
sense to the matter.
717
00:43:16,620 --> 00:43:18,144
They were brothers
718
00:43:18,255 --> 00:43:20,746
there was a quarrel
719
00:43:20,858 --> 00:43:23,986
brother
Bartholomew dead
720
00:43:24,094 --> 00:43:25,391
jewels gone.
721
00:43:25,496 --> 00:43:27,726
And master Thaddeus
722
00:43:27,831 --> 00:43:30,766
evidently in a
disturbed state of mind.
723
00:43:30,868 --> 00:43:34,235
His appearance well.
not attractive.
724
00:43:34,338 --> 00:43:36,101
You see
725
00:43:36,206 --> 00:43:40,575
I'm weaving a web
around Thaddeus.
726
00:43:40,678 --> 00:43:44,375
The net begins to
close upon him.
727
00:43:44,481 --> 00:43:46,244
Jones
728
00:43:46,350 --> 00:43:48,648
that splinter.
729
00:43:51,021 --> 00:43:53,854
which I firmly believe
to be poisoned.
730
00:43:53,957 --> 00:43:56,187
that card and
that curiously shaped instrument
731
00:43:56,293 --> 00:43:58,557
were lying there
on the table.
732
00:44:02,433 --> 00:44:05,163
Confirms my theory
733
00:44:05,269 --> 00:44:07,965
in every respect.
734
00:44:08,072 --> 00:44:09,699
The house is full of
Indian curiosities.
735
00:44:09,807 --> 00:44:11,741
All point to Thaddeus.
736
00:44:15,212 --> 00:44:17,077
But
737
00:44:17,181 --> 00:44:19,012
how did he escape?
738
00:44:22,186 --> 00:44:27,681
There is a trapdoor
in the roof Sergeant.
739
00:44:27,791 --> 00:44:31,852
May I ask Mr. Sholto
to step this way?
740
00:44:31,962 --> 00:44:36,228
You see facts are better
than theories, after all.
741
00:44:36,333 --> 00:44:38,426
My view of the
case is confirmed.
742
00:44:38,535 --> 00:44:40,002
There is a trapdoor
743
00:44:40,104 --> 00:44:41,537
communicating
with the roof,
744
00:44:41,638 --> 00:44:44,698
and it is partly open.
745
00:44:44,808 --> 00:44:48,107
It is I who opened it.
746
00:44:48,212 --> 00:44:50,680
Mr. Thaddeus Sholto, it
747
00:44:50,781 --> 00:44:52,214
that anything you say
will be taken down
748
00:44:52,316 --> 00:44:54,580
and maybe used in
evidence against you.
749
00:44:54,685 --> 00:44:56,209
I arrest you in
the Queen's name
750
00:44:56,320 --> 00:45:00,017
as being concerned in the
death of your brother.
751
00:45:00,124 --> 00:45:01,751
I didn't I tell you
752
00:45:01,859 --> 00:45:04,384
Don't trouble
yourself. Mr. Sholto.
753
00:45:04,495 --> 00:45:05,792
I think that I can engage
754
00:45:05,896 --> 00:45:07,363
to clear you
of this charge.
755
00:45:07,464 --> 00:45:10,262
Don't promise too
much, Mr. Theorist.
756
00:45:10,367 --> 00:45:13,564
You may find it a harder
matter than you think.
757
00:45:13,670 --> 00:45:15,604
Not only will I
clear Mr. Sholto,
758
00:45:15,706 --> 00:45:17,230
but I will give
you a description
759
00:45:17,341 --> 00:45:19,775
of the 2 men who were
in this room last night.
760
00:45:19,877 --> 00:45:21,208
One was a poorly
educated man,
761
00:45:21,311 --> 00:45:22,471
strong.
762
00:45:22,579 --> 00:45:23,910
active,
763
00:45:24,014 --> 00:45:25,276
with his right leg off.
764
00:45:25,382 --> 00:45:27,350
wearing a stump worn
away on the inside.
765
00:45:27,451 --> 00:45:31,012
His left boot has a
coarse. square-toed sole
766
00:45:31,121 --> 00:45:34,386
it has an iron band
around the heel.
767
00:45:34,491 --> 00:45:36,482
He's much sunburned,
768
00:45:36,593 --> 00:45:38,288
and has a certain
amount of skin missing
769
00:45:38,395 --> 00:45:40,590
from the palm of one hand.
770
00:45:40,697 --> 00:45:43,598
And the other one?
771
00:45:43,700 --> 00:45:46,225
He's rather a
curious person.
772
00:45:48,438 --> 00:45:49,837
I hope before
long to be able to
773
00:45:49,940 --> 00:45:52,033
introduce you to
the pair of them.
774
00:45:59,783 --> 00:46:02,650
Watson, go to 3
Pinchin Lane, London
775
00:46:02,753 --> 00:46:04,812
and ask for Toby,
776
00:46:04,922 --> 00:46:06,355
I'd rather have
Toby's help
777
00:46:06,456 --> 00:46:08,822
than that of the whole
detective force of London,
778
00:46:46,163 --> 00:46:47,892
Mr. Toby?
779
00:46:51,501 --> 00:46:53,230
Mr. Toby?
780
00:46:53,337 --> 00:46:54,463
Mr. Toby?
781
00:46:54,571 --> 00:46:55,731
Get out of it.
782
00:46:55,839 --> 00:46:57,067
You drunken hooligan.
783
00:46:57,174 --> 00:46:58,903
Go on get out of it or
I'll turn my dogs on you.
784
00:46:59,009 --> 00:47:00,499
All 43 of them.
785
00:47:00,611 --> 00:47:03,580
I'm looking for Mr. Toby.
786
00:47:03,680 --> 00:47:04,942
I have a viper
in this bag.
787
00:47:05,048 --> 00:47:06,413
and I'll tip it
out over your 'ead
788
00:47:06,516 --> 00:47:07,813
if you don't hoof it!
789
00:47:07,918 --> 00:47:09,545
It's urgent
that I find him.
790
00:47:09,653 --> 00:47:11,120
I won't be argued with!
791
00:47:11,221 --> 00:47:13,519
1, 2, 3 and down
792
00:47:13,624 --> 00:47:15,455
I've come from Mr. Holmes.
793
00:47:15,559 --> 00:47:18,357
I've come from Mr.
Sherlock Holmes.
794
00:47:24,468 --> 00:47:27,665
Mr. Sherlock Holmes
795
00:47:27,771 --> 00:47:31,332
well who'd of
thought it?
796
00:47:31,441 --> 00:47:33,375
Awe here you are.
797
00:47:36,280 --> 00:47:38,214
Mr. Sherlock Holmes
why didn't you say so.
798
00:47:38,315 --> 00:47:41,876
come in.
799
00:47:41,985 --> 00:47:44,283
[inaudible].
800
00:47:44,388 --> 00:47:46,447
Oh yes he does
now Naughty.
801
00:47:46,556 --> 00:47:48,456
Oh please don't you
bite the gentleman
802
00:47:48,558 --> 00:47:50,492
cause this gentleman
is a friend
803
00:47:50,594 --> 00:47:52,027
of Mr. Sherlock Holmes
804
00:47:52,129 --> 00:47:53,562
and any friend of
Mr. Sherlock Holmes
805
00:47:53,664 --> 00:47:55,598
is a friend of mine.
806
00:47:55,699 --> 00:47:56,495
Don't mind him.
807
00:47:56,600 --> 00:47:58,534
He'll just give you a
nice friendly squeeze.
808
00:47:58,635 --> 00:47:59,966
I've give him the
run of the room
809
00:48:00,070 --> 00:48:03,870
because he keeps
down the beetles something beautiful.
810
00:48:03,974 --> 00:48:05,464
Now what did you say
811
00:48:05,575 --> 00:48:07,372
Mr. Sherlock
Holmes wanted?
812
00:48:07,477 --> 00:48:08,444
Toby.
813
00:48:08,545 --> 00:48:09,239
Toby?
814
00:48:09,346 --> 00:48:10,404
Yes Toby.
815
00:48:10,514 --> 00:48:11,674
Awe well Toby's No. 7
816
00:48:11,782 --> 00:48:12,908
there along on the left.
817
00:48:13,016 --> 00:48:14,210
Here you give him these
818
00:48:14,318 --> 00:48:15,307
and Toby will go
along with you
819
00:48:15,419 --> 00:48:17,080
as quiet as a lamb.
820
00:48:17,187 --> 00:48:18,711
Hey Toby wake up come on.
821
00:48:18,822 --> 00:48:19,754
There's work
for you to do.
822
00:48:19,856 --> 00:48:22,689
A gentleman's come
here to see you.
823
00:48:22,793 --> 00:48:25,318
Toby come on.
824
00:48:25,429 --> 00:48:27,124
Come on love.
825
00:48:46,850 --> 00:48:50,809
Come on Toby.
826
00:48:54,925 --> 00:48:58,759
Watson?
827
00:48:58,862 --> 00:49:01,057
It's all right officer
it's Mr. Holmes.
828
00:49:01,631 --> 00:49:03,292
Coach around.
829
00:49:03,400 --> 00:49:05,095
Come on Toby.
830
00:49:20,317 --> 00:49:23,218
Well done you've got Toby.
831
00:49:27,224 --> 00:49:28,714
Here comes London.
832
00:49:28,825 --> 00:49:30,759
I'm coming down.
833
00:49:52,215 --> 00:49:53,978
Holmes!
834
00:50:07,431 --> 00:50:09,296
Ah,
835
00:50:12,069 --> 00:50:14,629
Iook at these Watson.
836
00:50:14,738 --> 00:50:16,603
I found them
in the gutter.
837
00:50:16,706 --> 00:50:20,642
Oh thank you
Mrs. Bernstone.
838
00:50:20,744 --> 00:50:23,304
Do you smell the creosote?
839
00:50:23,413 --> 00:50:26,246
Athelney Jones arrested
not only Thaddeus
840
00:50:26,349 --> 00:50:28,078
but also the gatekeeper.
841
00:50:28,185 --> 00:50:29,447
the gamekeeper.
842
00:50:29,553 --> 00:50:30,918
2 Indian servants.
843
00:50:31,021 --> 00:50:32,682
I was lucky to
escape myself.
844
00:50:32,789 --> 00:50:35,257
Watson are you on for
a bit of a trudge?
845
00:50:35,358 --> 00:50:37,292
Of course.
846
00:50:42,532 --> 00:50:45,262
You and Toby game
as they come
847
00:50:45,368 --> 00:50:46,733
when it's a good
holding scent.
848
00:50:46,837 --> 00:50:48,395
Now find him.
849
00:50:48,505 --> 00:50:49,904
Go Toby.
850
00:50:53,210 --> 00:50:55,075
Seek Toby seek.
851
00:51:07,290 --> 00:51:09,281
Steady Watson steady.
852
00:51:21,404 --> 00:51:23,895
Lucky the rain
has stopped.
853
00:51:24,007 --> 00:51:25,338
The scent will
lie on the road
854
00:51:25,442 --> 00:51:27,034
in spite of their start.
855
00:51:31,114 --> 00:51:34,709
Ah, how sweet the
856
00:51:38,088 --> 00:51:39,646
Have you brought
your pistol Watson?
857
00:51:39,756 --> 00:51:41,246
No I have my stick.
858
00:51:41,358 --> 00:51:42,655
In the event were
led to the men
859
00:51:42,759 --> 00:51:44,283
the peg leg I'll
leave to you.
860
00:51:44,394 --> 00:51:46,658
Leave the ally
to me come.
861
00:51:58,775 --> 00:52:01,243
What the deuce is the
matter with the dog?
862
00:52:15,892 --> 00:52:18,156
They took a boat
863
00:52:18,261 --> 00:52:20,627
except they didn't take
a cab or a balloon.
864
00:52:20,730 --> 00:52:24,097
They must have been
met at the waters edge.
865
00:52:28,471 --> 00:52:29,403
Toby!
866
00:52:30,473 --> 00:52:31,440
Toby!
867
00:52:32,909 --> 00:52:33,841
Toby!
868
00:52:44,554 --> 00:52:45,282
Toby!
869
00:52:47,390 --> 00:52:48,288
Toby!
870
00:52:56,600 --> 00:52:59,034
He's lost his character
to infallibility.
871
00:52:59,135 --> 00:53:00,159
No, no, no.
872
00:53:00,270 --> 00:53:01,601
Toby's not to blame.
873
00:53:04,107 --> 00:53:07,599
Those barrels are
filled with creosote.
874
00:53:07,711 --> 00:53:09,611
The scent was divided.
875
00:53:09,713 --> 00:53:11,510
So like good
huntsmen Watson.
876
00:53:11,615 --> 00:53:13,048
We must cast
the dog again
877
00:53:13,149 --> 00:53:14,480
and find the true one.
878
00:53:14,584 --> 00:53:17,246
Toby
879
00:53:17,354 --> 00:53:19,083
Toby
880
00:53:33,236 --> 00:53:34,669
We're out of luck.
881
00:53:34,771 --> 00:53:37,763
They've taken the
boat from here.
882
00:53:37,874 --> 00:53:41,002
These people are
cleverer than I thought.
883
00:53:41,111 --> 00:53:43,341
Now Watson these
people show
884
00:53:43,446 --> 00:53:46,108
preconcerted
management here.
885
00:53:50,420 --> 00:53:53,787
Mordecai Smith.
886
00:53:53,890 --> 00:53:55,755
You come back here and
get your face washed.
887
00:53:55,859 --> 00:53:57,258
Jack?
888
00:53:57,360 --> 00:53:58,418
Oh you youngin'.
889
00:53:58,528 --> 00:54:00,189
I'll get your Dad to
give you a good spankin'
890
00:54:00,297 --> 00:54:02,822
when he gets back.
891
00:54:02,932 --> 00:54:05,423
My what a rosy-cheeked
young rascal!
892
00:54:05,535 --> 00:54:07,162
Is there anything
you'd like Jack?
893
00:54:07,270 --> 00:54:09,431
I'd like a shillin'.
894
00:54:16,112 --> 00:54:18,307
A fine young lad you
got there. Mrs. Smith.
895
00:54:18,415 --> 00:54:20,747
Lor' bless you. sir. he
is that, and forward.
896
00:54:20,850 --> 00:54:22,647
He gets a'most too
much for me to manage.
897
00:54:22,752 --> 00:54:25,550
'specially when my man
is away days at a time.
898
00:54:25,655 --> 00:54:26,952
Awe it's a pity
about that.
899
00:54:27,057 --> 00:54:28,786
I was hoping to hire
a boat from him,
900
00:54:28,892 --> 00:54:29,950
a steam launch.
901
00:54:30,060 --> 00:54:31,288
Why. bless you. sir.
902
00:54:31,394 --> 00:54:32,691
it is in the steam
launch that he has gone.
903
00:54:32,796 --> 00:54:34,821
Aye' didn't like the
bloke who did the hire
904
00:54:34,931 --> 00:54:37,832
not at all. very rough.
with a wooden leg.
905
00:54:37,934 --> 00:54:39,265
come tappin' at our window
906
00:54:39,369 --> 00:54:40,631
in the middle of the night
907
00:54:40,737 --> 00:54:43,535
and away they went
without a word to me.
908
00:54:43,640 --> 00:54:48,634
Now this man with the
wooden leg. was he alone?
909
00:54:48,745 --> 00:54:51,407
Think he might have
had an animal with him.
910
00:54:51,514 --> 00:54:53,880
A dog?
911
00:54:53,983 --> 00:54:55,382
Didn't look like
no dog to me sir.
912
00:54:55,485 --> 00:54:58,249
More like something that
you find at the zoo.
913
00:54:59,756 --> 00:55:01,314
So tell me about
the launch.
914
00:55:01,424 --> 00:55:03,119
It's the old green bird
with the yellow line.
915
00:55:03,226 --> 00:55:04,386
Oh no, no, sir.
916
00:55:04,494 --> 00:55:05,654
The Aurora has just
been fresh painted
917
00:55:05,762 --> 00:55:07,161
black with a gold trim.
918
00:55:07,263 --> 00:55:09,424
Awe yes. with
a white funnel.
919
00:55:09,532 --> 00:55:11,830
No sir black funnel.
920
00:55:11,935 --> 00:55:13,527
Awe yes of course.
921
00:55:13,636 --> 00:55:14,796
Well thank you Mrs. Smith.
922
00:55:14,904 --> 00:55:15,871
Goodbye Jack.
923
00:55:15,972 --> 00:55:17,303
Bye.
924
00:55:24,981 --> 00:55:26,312
The main thing with
people of that sort
925
00:55:26,416 --> 00:55:27,883
is never to let them
think that information
926
00:55:27,984 --> 00:55:29,508
is of the slightest
importance to you.
927
00:55:29,619 --> 00:55:31,553
If you do they
will instantly
928
00:55:31,654 --> 00:55:35,590
shut up like an oyster.
929
00:55:35,692 --> 00:55:37,353
Well our course seems
pretty clear now.
930
00:55:37,460 --> 00:55:39,894
What would you do. then?
931
00:55:39,996 --> 00:55:41,395
Get on the track
of the Aurora.
932
00:55:41,498 --> 00:55:43,159
It would take days
if not months
933
00:55:43,266 --> 00:55:44,494
to search every wharf
and landing place
934
00:55:44,601 --> 00:55:46,193
on the harbor between
here and Greenwich.
935
00:55:46,302 --> 00:55:48,099
What do you propose?
936
00:55:48,204 --> 00:55:51,037
As our query has no
reason to fear that he's being hunted
937
00:55:51,141 --> 00:55:53,200
I propose first
of all a bath.
938
00:55:53,309 --> 00:55:54,401
And shave.
939
00:55:54,511 --> 00:55:56,945
And then a good meal and
then some hours of sleep.
940
00:55:57,046 --> 00:55:58,809
At the same time
941
00:55:58,915 --> 00:56:00,974
mobilizing the Baker
Street division
942
00:56:01,084 --> 00:56:02,813
of the detective
police force.
943
00:56:05,655 --> 00:56:08,488
In other words
the irregulars.
944
00:56:21,371 --> 00:56:23,771
Awe the energetic Jones
the ubiquitous reporter
945
00:56:23,873 --> 00:56:25,238
fixed up the case
between them.
946
00:56:25,341 --> 00:56:27,400
Watson look at this.
947
00:56:30,713 --> 00:56:32,146
Here.
948
00:56:36,953 --> 00:56:38,944
Mr. Jones' trained and
experienced faculties
949
00:56:39,055 --> 00:56:43,856
were at once directed
towards the detection of the criminals.
950
00:56:43,960 --> 00:56:45,860
His well-known
technical knowledge
951
00:56:45,962 --> 00:56:49,398
and powers of
minute observation,,,
952
00:56:49,499 --> 00:56:51,399
well it gets better still
953
00:56:51,501 --> 00:56:53,628
the prompt and
energetic action
954
00:56:53,736 --> 00:56:54,896
of the officers of the law
955
00:56:55,004 --> 00:56:56,528
shows the great
advantage for the
956
00:56:56,639 --> 00:56:59,472
single vigorous
and masterful mind.
957
00:56:59,576 --> 00:57:01,976
Isn't it gorgeous?
958
00:57:02,078 --> 00:57:04,137
We had a close shave of
being arrested ourselves.
959
00:57:04,247 --> 00:57:05,771
I wouldn't answer
for our safety now
960
00:57:05,882 --> 00:57:07,509
if he has another of
his attacks of energy.
961
00:57:16,593 --> 00:57:18,823
Mr Holmes said
nothing of this.
962
00:57:21,664 --> 00:57:23,928
You can't possibly
go in there.
963
00:57:24,033 --> 00:57:26,228
I'm sorry Mr. Holmes
964
00:57:26,336 --> 00:57:27,769
It's all right
Mrs. Hudson,
965
00:57:27,871 --> 00:57:29,532
they are my guests.
966
00:57:33,576 --> 00:57:35,601
Look, hats off.
967
00:57:35,712 --> 00:57:37,179
I've got your message.
968
00:57:37,280 --> 00:57:38,713
I brought 'em on sharp.
969
00:57:38,815 --> 00:57:42,649
3 bob and a tenner
for the tickets.
970
00:57:46,222 --> 00:57:48,690
Now Wiggins. in future
971
00:57:48,791 --> 00:57:50,691
they can report to
you and you to me.
972
00:57:50,793 --> 00:57:53,091
I cannot have the house
invaded in this way.
973
00:57:53,196 --> 00:57:56,791
Oye stop that.
974
00:57:56,900 --> 00:57:58,128
Sorry.
975
00:57:58,234 --> 00:58:03,467
Now I want you to find
the steamboat Aurora.
976
00:58:03,573 --> 00:58:04,835
Aurora.
977
00:58:04,941 --> 00:58:07,967
Owner Mordecai Smith,
978
00:58:08,077 --> 00:58:09,942
black with gold trim.
979
00:58:10,046 --> 00:58:11,343
Richmond to Gravesend
980
00:58:11,447 --> 00:58:12,846
both sides of the river.
981
00:58:12,949 --> 00:58:13,973
Fine sir.
982
00:58:14,083 --> 00:58:15,448
How much?
983
00:58:15,552 --> 00:58:17,247
Old scale of pay
984
00:58:17,353 --> 00:58:20,322
a guinea to the boy
who finds the boat.
985
00:58:20,423 --> 00:58:22,857
Here is a day in advance.
986
00:58:37,974 --> 00:58:39,464
If the launch
is above water
987
00:58:39,576 --> 00:58:42,010
the irregulars
will find her.
988
00:58:42,111 --> 00:58:45,171
They can go everywhere.
see everything.
989
00:58:48,718 --> 00:58:50,447
If our man had
an easy task
990
00:58:50,553 --> 00:58:52,817
just as ours ought to be.
991
00:58:52,922 --> 00:58:54,321
One-legged men
are not so common
992
00:58:54,424 --> 00:58:56,392
and this other man
must be unique.
993
00:58:58,528 --> 00:59:01,258
The aborigines of
the Andaman Islands
994
00:59:01,364 --> 00:59:03,093
may perhaps claim
the distinction
995
00:59:03,199 --> 00:59:06,794
of being the smallest
race upon this earth.
996
00:59:06,903 --> 00:59:08,632
They are a
fierce, morose,
997
00:59:08,738 --> 00:59:10,296
and intractable people.
998
00:59:10,406 --> 00:59:11,839
though capable of forming
999
00:59:11,941 --> 00:59:13,408
the most devoted
friendships
1000
00:59:13,509 --> 00:59:15,773
when their confidence
has once been gained.
1001
00:59:15,878 --> 00:59:20,645
They have always
been a terror to shipwrecked crews.
1002
00:59:20,750 --> 00:59:24,186
braining the
survivors with their stone-headed clubs
1003
00:59:24,287 --> 00:59:26,346
or shooting them with
1004
00:59:29,359 --> 00:59:32,487
with poisoned arrows.
1005
00:59:32,595 --> 00:59:35,325
These massacres are
usually concluded
1006
00:59:37,100 --> 00:59:38,795
by a cannibal feast.
1007
00:59:44,207 --> 00:59:47,938
Nice. amiable people.
1008
01:00:04,394 --> 01:00:06,589
And what time
would you like for dinner Mr. Holmes?
1009
01:00:06,696 --> 01:00:09,096
Half past eight the
day after tomorrow.
1010
01:00:20,476 --> 01:00:22,034
You'll wear yourself
out old man.
1011
01:00:22,145 --> 01:00:24,010
I heard you marching
about all night.
1012
01:00:24,113 --> 01:00:25,671
You really must
get some rest.
1013
01:00:25,782 --> 01:00:27,079
I can't sleep.
1014
01:00:27,183 --> 01:00:29,583
This infernal problem
is consuming me.
1015
01:00:29,686 --> 01:00:31,483
No news?
1016
01:00:31,587 --> 01:00:32,417
None.
1017
01:00:32,522 --> 01:00:33,853
None whatsoever.
1018
01:00:33,956 --> 01:00:35,514
The whole river has been
searched from both sides.
1019
01:00:35,625 --> 01:00:37,058
Mrs. Smith has not
heard from her husband,
1020
01:00:37,160 --> 01:00:39,219
it's too much.
1021
01:00:39,328 --> 01:00:41,262
To be balked by
some petty obstacle
1022
01:00:41,364 --> 01:00:43,229
when all else has
been overcome.
1023
01:01:12,862 --> 01:01:15,092
See anything?
1024
01:01:15,198 --> 01:01:17,063
No nothing.
1025
01:01:46,863 --> 01:01:48,160
Shove off.
1026
01:01:48,264 --> 01:01:51,233
Or you'll feel the
back of my hand.
1027
01:02:05,114 --> 01:02:07,639
I'm not going to
tell you again boy.
1028
01:02:42,051 --> 01:02:44,645
A nice little craft.
1029
01:02:44,754 --> 01:02:46,381
Aye. she's a
good boat this.
1030
01:02:46,489 --> 01:02:48,423
We built her right
in this yard.
1031
01:02:48,524 --> 01:02:50,185
Fastest boat on the river.
1032
01:02:50,293 --> 01:02:52,124
What she in for?
1033
01:02:52,228 --> 01:02:53,695
Repairs to her rudder.
1034
01:02:53,796 --> 01:02:54,990
That's the order.
1035
01:02:55,097 --> 01:02:56,894
I can't find anything
amiss with it.
1036
01:02:56,999 --> 01:02:58,523
I want her in the water
1037
01:02:58,634 --> 01:03:01,296
by six o'clock tonight.
1038
01:03:01,404 --> 01:03:04,305
Fully coaled and steam up.
1039
01:03:04,407 --> 01:03:07,035
Right Mr. Smith
she'll be ready.
1040
01:03:07,143 --> 01:03:09,543
Six o'clock sharp. mind.
1041
01:03:09,645 --> 01:03:13,843
for 2 gentlemen that'll
not be kept waiting.
1042
01:03:13,950 --> 01:03:15,781
Right.
1043
01:03:18,955 --> 01:03:20,946
It's this Norwood
case Doctor.
1044
01:03:21,057 --> 01:03:23,252
I have a great deal
to worry and try me.
1045
01:03:23,359 --> 01:03:26,726
And this case is a
very dark one too.
1046
01:03:26,829 --> 01:03:27,818
Thank you.
1047
01:03:27,930 --> 01:03:30,194
I shall be most grateful
for Mr. Holmes' help.
1048
01:03:30,299 --> 01:03:31,596
Your friend is
a wonderful man
1049
01:03:31,701 --> 01:03:33,362
and not to be beat.
1050
01:03:35,404 --> 01:03:37,304
Well you maybe in
for a long wait.
1051
01:03:37,406 --> 01:03:40,739
Nope I don't think so.
1052
01:03:40,843 --> 01:03:42,743
Go to Baker
Street at once.
1053
01:03:42,845 --> 01:03:45,006
If I've not returned,
1054
01:03:45,114 --> 01:03:47,810
I am close on the track
of the Sholto gang.
1055
01:03:47,917 --> 01:03:49,077
Come with us tonight
1056
01:03:49,185 --> 01:03:50,447
if you want to be
in at the kill.
1057
01:03:50,553 --> 01:03:51,577
Good.
1058
01:03:51,687 --> 01:03:54,815
So he's on the
scent again?
1059
01:03:54,924 --> 01:03:57,722
He's been at
fault too has he?
1060
01:03:57,827 --> 01:04:01,160
Even the best of us are
thrown off sometimes.
1061
01:04:06,402 --> 01:04:07,130
Yes?
1062
01:04:07,236 --> 01:04:08,362
Sherlock Holmes?
1063
01:04:08,471 --> 01:04:09,062
What is it?
1064
01:04:09,171 --> 01:04:11,196
Are you Mr.
Sherlock Holmes?
1065
01:04:11,307 --> 01:04:13,832
No but I'm
acting for him.
1066
01:04:13,943 --> 01:04:17,344
I've come about
this right here.
1067
01:04:17,446 --> 01:04:18,413
If you have any
information
1068
01:04:18,514 --> 01:04:20,243
you may give to me.
1069
01:04:20,349 --> 01:04:21,611
There's a reward.
1070
01:04:21,717 --> 01:04:24,515
Is it about the
steam launch, Aurora?
1071
01:04:24,620 --> 01:04:26,485
I'm telling no one but
Mr. Sherlock Holmes.
1072
01:04:26,589 --> 01:04:28,989
No, no; come inside.
1073
01:04:31,761 --> 01:04:34,195
I'm a police officer.
1074
01:04:34,297 --> 01:04:35,889
You look like one.
1075
01:04:35,998 --> 01:04:37,260
No you will be
recompensated
1076
01:04:37,366 --> 01:04:38,424
for your loss of time.
1077
01:04:38,534 --> 01:04:39,626
You will not have
long to wait.
1078
01:04:39,735 --> 01:04:41,930
Sit down.
1079
01:04:42,038 --> 01:04:43,164
Cigar Mr. Jones?
1080
01:04:43,272 --> 01:04:45,263
Oh. thank you for
you very much.
1081
01:04:51,681 --> 01:04:53,239
As I was saying Doctor.
1082
01:04:53,349 --> 01:04:54,543
I consider your friend
1083
01:04:54,650 --> 01:04:58,108
Mr. Sherlock Holmes is
a man not to be beat.
1084
01:04:58,220 --> 01:04:59,380
He would have made
1085
01:04:59,488 --> 01:05:00,978
the most promising
police officer.
1086
01:05:01,090 --> 01:05:02,284
I don't care
who knows it.
1087
01:05:02,391 --> 01:05:04,951
With a little
more discipline
1088
01:05:05,061 --> 01:05:07,495
and a lot less theory.
1089
01:05:07,596 --> 01:05:08,722
Thank you.
1090
01:05:08,831 --> 01:05:10,389
You might offer me one.
1091
01:05:14,570 --> 01:05:17,971
Oh. you rogue
1092
01:05:18,074 --> 01:05:19,837
you would have
made an actor
1093
01:05:19,942 --> 01:05:21,409
and a rare one.
1094
01:05:21,510 --> 01:05:24,172
You had the proper
workhouse cough.
1095
01:05:24,280 --> 01:05:25,804
and those weak
legs of yours
1096
01:05:25,915 --> 01:05:27,348
there worth 10
pounds each.
1097
01:05:27,450 --> 01:05:29,611
A police officer.
I'm flattered.
1098
01:05:29,719 --> 01:05:32,017
Jones I shall need
a police launch
1099
01:05:32,121 --> 01:05:33,554
at the Westminster steps.
1100
01:05:33,656 --> 01:05:34,918
The fastest you have.
1101
01:05:35,024 --> 01:05:36,491
2 stout men,
1102
01:05:36,592 --> 01:05:38,355
Watson all of us armed.
1103
01:05:38,461 --> 01:05:39,826
That is easily arranged.
1104
01:05:39,929 --> 01:05:41,692
I will telephone
the local station.
1105
01:05:51,240 --> 01:05:52,764
When we get to the tower
1106
01:05:52,875 --> 01:05:55,901
we'll stop opposite
of Jacobson's Yard.
1107
01:06:06,722 --> 01:06:08,383
How did you find
the Aurora then?
1108
01:06:08,491 --> 01:06:10,391
Well I have reasons that
the launch couldn't be
1109
01:06:10,493 --> 01:06:12,085
far often despite
of its invisibility.
1110
01:06:12,194 --> 01:06:15,459
So gentlemen.
where could it be?
1111
01:06:15,564 --> 01:06:17,794
Well out of the
water I suppose.
1112
01:06:17,900 --> 01:06:19,458
In a repair or
boat builders yard.
1113
01:06:19,568 --> 01:06:21,763
Exactly.
1114
01:06:42,191 --> 01:06:43,988
One of my boys is
waiting by the yard
1115
01:06:44,093 --> 01:06:45,788
to give us the signal.
1116
01:06:45,895 --> 01:06:47,556
You planned it all
very neatly Mr. Holmes
1117
01:06:47,663 --> 01:06:49,790
but if the affair
were in my hands
1118
01:06:49,899 --> 01:06:51,924
I should have a body
of police in the yard
1119
01:06:52,034 --> 01:06:53,763
and arrested them
when they came down.
1120
01:06:53,869 --> 01:06:55,496
Which would
have been never.
1121
01:06:55,604 --> 01:06:59,062
This man Small is a
pretty shrewd fellow.
1122
01:06:59,175 --> 01:07:00,437
Anything suspicious
1123
01:07:00,543 --> 01:07:03,103
and he would lie snug
for another week.
1124
01:07:04,613 --> 01:07:05,910
Sir?
1125
01:07:06,015 --> 01:07:07,539
We're opposite
Jacobson's Yard now,
1126
01:07:07,650 --> 01:07:09,140
shall we move
downstream a little.
1127
01:07:09,251 --> 01:07:13,119
No this mist may be
of an advantage to us.
1128
01:07:13,222 --> 01:07:15,713
We must lie low and wait.
1129
01:07:42,751 --> 01:07:44,048
Your boy's signaling.
1130
01:07:44,153 --> 01:07:46,314
I can see it plainly.
1131
01:08:03,005 --> 01:08:04,370
There's the Aurora
1132
01:08:04,473 --> 01:08:06,668
going like the devil
1133
01:08:06,775 --> 01:08:08,106
She's very fast.
1134
01:08:08,210 --> 01:08:09,643
I doubt if we
shall catch her.
1135
01:08:09,745 --> 01:08:11,212
We must catch her!
1136
01:08:11,313 --> 01:08:13,577
Pile it on, stokers!
1137
01:08:13,682 --> 01:08:14,808
I'll never forgive myself
1138
01:08:14,917 --> 01:08:17,044
if she proves to
have some use.
1139
01:08:22,558 --> 01:08:24,753
Faster, faster.
1140
01:08:24,860 --> 01:08:27,021
This is the fast
boat they've got.
1141
01:08:53,122 --> 01:08:54,214
Pile on the coals.
1142
01:08:54,323 --> 01:08:56,120
Stoke her.
1143
01:08:56,225 --> 01:08:57,817
We must have her.
1144
01:08:57,927 --> 01:08:59,952
Even if we burn the boat.
1145
01:09:31,160 --> 01:09:32,627
Keep the light steady.
1146
01:09:32,728 --> 01:09:34,821
I can almost make
out his companion.
1147
01:10:24,046 --> 01:10:25,604
We're gaining.
1148
01:10:40,396 --> 01:10:41,658
Pile it on, stoker.
1149
01:10:41,764 --> 01:10:45,325
Give it all the
steam we've got.
1150
01:10:45,434 --> 01:10:48,494
I think we
gained a little.
1151
01:10:48,604 --> 01:10:49,969
I'm sure of it.
1152
01:10:50,072 --> 01:10:51,334
Absolutely.
1153
01:11:03,385 --> 01:11:05,512
Point the light
more to the left.
1154
01:11:13,562 --> 01:11:14,893
Keep it steady.
1155
01:11:52,568 --> 01:11:57,596
What's happening
on that boat?
1156
01:11:57,706 --> 01:11:59,139
They're fighting
among themselves.
1157
01:11:59,241 --> 01:12:00,401
Tonga.
1158
01:12:00,509 --> 01:12:01,669
Tonga.
1159
01:12:06,348 --> 01:12:07,872
The peg leg.
1160
01:12:07,983 --> 01:12:09,450
Stop!
1161
01:12:09,551 --> 01:12:11,212
Police!
1162
01:12:11,320 --> 01:12:12,844
Cease you.
1163
01:12:12,955 --> 01:12:16,049
You can burn in hell
1164
01:12:16,158 --> 01:12:18,626
Stop!
1165
01:12:18,727 --> 01:12:23,790
The sign of four
1166
01:12:23,899 --> 01:12:26,060
Watson look.
1167
01:12:40,749 --> 01:12:42,910
What a face.
1168
01:14:49,945 --> 01:14:52,709
Wait
1169
01:14:52,814 --> 01:14:54,679
Wait.
1170
01:14:54,783 --> 01:14:57,217
Let him wear
himself out.
1171
01:15:37,392 --> 01:15:42,796
So Jonathan Small.
1172
01:15:42,898 --> 01:15:45,526
I am sorry it's
come to this.
1173
01:15:45,634 --> 01:15:48,865
And so am I sir.
1174
01:15:48,971 --> 01:15:51,405
But I give you my
word gentlemen
1175
01:15:51,506 --> 01:15:53,997
I never laid hands
on young Mr. Sholto.
1176
01:15:54,109 --> 01:15:55,576
Of course you didn't.
1177
01:15:55,677 --> 01:15:57,144
Your little friends
dart killed him
1178
01:15:57,245 --> 01:15:59,611
while he was still
climbing the rope.
1179
01:16:06,888 --> 01:16:09,755
Well you speak as if
you were there sir.
1180
01:16:20,135 --> 01:16:24,595
Well if it had been
old Major Sholto
1181
01:16:24,706 --> 01:16:29,166
I would have swung for
him with a light heart.
1182
01:16:29,277 --> 01:16:34,476
But to be lagged over
this young Sholto.
1183
01:16:34,583 --> 01:16:36,881
cursed heart.
1184
01:16:36,985 --> 01:16:38,452
You must make a
clean breast of it
1185
01:16:38,553 --> 01:16:41,613
if you do I may
be of use to you.
1186
01:16:43,592 --> 01:16:46,755
Quite a family party.
1187
01:16:46,862 --> 01:16:52,198
I reckon I'll pull
that flask myself.
1188
01:16:52,300 --> 01:16:56,828
Now, where are
1189
01:16:56,938 --> 01:16:59,600
The Esmeralda,
1190
01:16:59,708 --> 01:17:01,608
outward bound
for the Brazils.
1191
01:17:01,710 --> 01:17:03,177
And nearly made it.
1192
01:17:03,278 --> 01:17:04,677
Another man at the engines
1193
01:17:04,780 --> 01:17:08,307
and you'd never
have caught us.
1194
01:17:08,417 --> 01:17:12,012
Where's the key my man?
1195
01:17:12,120 --> 01:17:16,113
At the bottom
of the river.
1196
01:17:16,224 --> 01:17:17,623
Now look here,
1197
01:17:17,726 --> 01:17:19,557
we've had enough of
you tonight Small.
1198
01:17:19,661 --> 01:17:21,686
Bring the cuffs in
men. I'm warning you.
1199
01:17:21,797 --> 01:17:23,424
Its alright constable
1200
01:17:23,532 --> 01:17:25,363
When we leave the stacks.
1201
01:17:25,467 --> 01:17:27,628
I suggest that we go
back to Baker Street.
1202
01:17:27,736 --> 01:17:30,432
Well I think Miss
Morstan should be there.
1203
01:17:30,539 --> 01:17:33,406
Well that's not the
regulation way Mr. Holmes.
1204
01:17:33,508 --> 01:17:35,976
Well I can at least
promise you a nice.
1205
01:17:36,078 --> 01:17:38,876
warming drink.
1206
01:17:40,882 --> 01:17:42,611
Very well gentlemen.
1207
01:17:48,090 --> 01:17:51,150
Well Miss Morstan
1208
01:17:51,259 --> 01:17:53,159
I am pleased and proud
1209
01:17:53,261 --> 01:17:57,322
to have been able to bring
the thief to justice.
1210
01:17:57,432 --> 01:17:59,866
Justice?
1211
01:17:59,968 --> 01:18:02,596
The pretty justice.
1212
01:18:02,704 --> 01:18:05,434
Who's loot is this
if it is not ours?
1213
01:18:05,540 --> 01:18:07,974
Where is the justice
that I should give it up
1214
01:18:08,076 --> 01:18:09,839
to those who have
never owned it?
1215
01:18:09,945 --> 01:18:10,969
You forget Small
1216
01:18:11,079 --> 01:18:13,673
they know nothing
of this matter.
1217
01:18:13,782 --> 01:18:15,579
We cannot tell
how far justice
1218
01:18:15,684 --> 01:18:19,984
may have originally
been on your side.
1219
01:18:24,259 --> 01:18:26,887
No sir.
1220
01:18:26,995 --> 01:18:30,795
You have been
fair spoken to me.
1221
01:18:30,899 --> 01:18:32,491
though I can say
that it's you
1222
01:18:32,601 --> 01:18:34,330
that I have to thank
1223
01:18:34,436 --> 01:18:40,534
for these
bracelets on my wrists.
1224
01:18:40,642 --> 01:18:44,134
Still I bear no
grudge for that.
1225
01:18:44,246 --> 01:18:45,770
If you want to
hear my story
1226
01:18:45,881 --> 01:18:48,315
I have no wish
to hold it back.
1227
01:18:48,416 --> 01:18:51,943
And what I say to
you is God's truth.
1228
01:18:52,053 --> 01:18:54,078
every word of it.
1229
01:19:12,040 --> 01:19:14,201
When I was a lad
1230
01:19:14,309 --> 01:19:16,709
I took the Queen's
shilling and was
1231
01:19:16,812 --> 01:19:19,406
posted out to India
with the Third Buff's.
1232
01:19:23,885 --> 01:19:25,978
A crocodile
snapped this off
1233
01:19:26,087 --> 01:19:32,617
when I was bathing
in the Ganges.
1234
01:19:32,727 --> 01:19:34,388
The sawbones
had my stump
1235
01:19:34,496 --> 01:19:37,556
in the tar barrel
nice and quick.
1236
01:19:37,666 --> 01:19:41,602
I was young and strong.
1237
01:19:41,703 --> 01:19:45,002
We got my discharge
and this fellow,,,
1238
01:19:50,779 --> 01:19:53,771
it's been a good
support to me
1239
01:19:56,318 --> 01:20:00,049
so there I was a
cripple at 20.
1240
01:20:00,155 --> 01:20:02,623
But I liked it out there
1241
01:20:02,724 --> 01:20:05,022
so I found myself a
job as an overseer
1242
01:20:05,126 --> 01:20:07,492
on an Indigo farm.
1243
01:20:07,596 --> 01:20:12,465
I was on horseback all
day so that was fine.
1244
01:20:12,567 --> 01:20:15,695
But I was never
in luck for long.
1245
01:20:15,804 --> 01:20:17,237
without a note of warning
1246
01:20:17,339 --> 01:20:20,001
the great
mutiny was on us.
1247
01:20:20,108 --> 01:20:22,099
I came back to the farm
one evening to find
1248
01:20:22,210 --> 01:20:26,112
my master and all his
family be murdered.
1249
01:20:26,214 --> 01:20:27,613
I didn't wait.
1250
01:20:27,716 --> 01:20:30,810
On that same evening I
was in the Fort of Agra.
1251
01:20:30,919 --> 01:20:34,252
the nearest city still
held by the British.
1252
01:20:34,356 --> 01:20:36,688
The old Fort of Agra.
1253
01:20:36,791 --> 01:20:38,782
a queer place.
1254
01:20:38,894 --> 01:20:41,124
huge.
1255
01:20:41,229 --> 01:20:45,859
it's full of
passages and rooms
1256
01:20:45,967 --> 01:20:50,097
and more entrances
than you can count.
1257
01:20:50,205 --> 01:20:51,695
There were many gates
1258
01:20:51,806 --> 01:20:53,774
and because I was an
ex-soldier and British
1259
01:20:53,875 --> 01:20:55,570
they put me in charge
of one of them
1260
01:20:55,677 --> 01:20:57,508
and gave me a
couple of Sikkhs
1261
01:20:57,612 --> 01:20:59,307
who'd stayed loyal to us.
1262
01:20:59,414 --> 01:21:02,008
It was a lonely place.
1263
01:21:02,117 --> 01:21:06,178
My 2 Punjabis were
experienced. fighting men.
1264
01:21:06,288 --> 01:21:10,452
Kartar Singh and
Indigo Singh.
1265
01:21:21,303 --> 01:21:22,668
Rebels?
1266
01:21:22,771 --> 01:21:24,295
No rebels.
1267
01:21:24,406 --> 01:21:26,271
The fort is safe.
1268
01:21:26,374 --> 01:21:30,333
There are no rebel
this side of the river.
1269
01:21:30,445 --> 01:21:32,037
You must be with us
1270
01:21:32,147 --> 01:21:34,980
or you must be
silenced forever.
1271
01:21:35,083 --> 01:21:36,744
With you how?
1272
01:21:36,851 --> 01:21:38,944
We want you to be rich.
1273
01:21:39,054 --> 01:21:43,218
which is why you British
came to this land.
1274
01:21:43,325 --> 01:21:45,691
Well I have no
objection of being rich.
1275
01:21:45,794 --> 01:21:48,888
Then swear by the
bones of your father
1276
01:21:48,997 --> 01:21:50,487
to raise no hand
1277
01:21:50,598 --> 01:21:52,930
and to speak no
word against us now
1278
01:21:53,034 --> 01:21:55,161
or ever afterwards
1279
01:21:55,270 --> 01:22:00,401
then you will have
quarter of the treasure.
1280
01:22:00,508 --> 01:22:02,237
But there are
only 3 of us.
1281
01:22:02,344 --> 01:22:04,744
Jagodish Singh my
foster brother
1282
01:22:04,846 --> 01:22:08,213
he must have his share.
1283
01:22:08,316 --> 01:22:13,913
There is no time
Sahib decide.
1284
01:22:14,022 --> 01:22:15,216
Well
1285
01:22:15,323 --> 01:22:18,520
provided the fort is
in no kind of danger
1286
01:22:18,626 --> 01:22:22,084
I swear.
1287
01:22:22,197 --> 01:22:25,894
What would you have
done Mr. Holmes?
1288
01:22:26,001 --> 01:22:27,127
I strongly suspect
1289
01:22:27,235 --> 01:22:30,864
I would have done
exactly as you did.
1290
01:22:30,972 --> 01:22:33,236
Yes I know the Sikkh.
1291
01:22:33,341 --> 01:22:35,775
He's not a man to
be trifled with.
1292
01:22:38,880 --> 01:22:41,440
One of our local Rajahs.
1293
01:22:41,549 --> 01:22:42,846
Rich as Croesus of course,
1294
01:22:42,951 --> 01:22:44,885
he'd gone in
with the rebels.
1295
01:22:44,986 --> 01:22:48,888
But,,, He wanted
to hedge his bet
1296
01:22:48,990 --> 01:22:52,153
just in case the
British came out on top.
1297
01:22:52,260 --> 01:22:54,785
So he made a plot to
get half his treasure
1298
01:22:54,896 --> 01:22:58,161
hidden in the Fort of Agra
1299
01:22:58,266 --> 01:22:59,790
sending one of
his men with it
1300
01:22:59,901 --> 01:23:02,028
in the guise
of a merchant
1301
01:23:02,137 --> 01:23:04,196
and Jagodish Singh
1302
01:23:04,305 --> 01:23:05,897
Kartar's brother
1303
01:23:06,007 --> 01:23:07,702
to be the guide.
1304
01:23:07,809 --> 01:23:10,437
They come challenging
sahib. in a major way
1305
01:23:10,545 --> 01:23:12,445
giving no caution to fear.
1306
01:23:12,547 --> 01:23:13,514
What then?
1307
01:23:13,615 --> 01:23:15,344
we do what has
to be done.
1308
01:23:27,362 --> 01:23:29,193
Who goes there?
1309
01:23:29,297 --> 01:23:31,822
A friend sahib.
1310
01:23:31,933 --> 01:23:34,265
A friend advance
and be recognized.
1311
01:23:38,006 --> 01:23:39,837
What have you with you?
1312
01:23:39,941 --> 01:23:45,208
A box sahib, old box.
1313
01:23:45,313 --> 01:23:47,474
Having some family papers.
1314
01:23:47,582 --> 01:23:51,609
No good to nobody
sahib only for myself.
1315
01:24:00,195 --> 01:24:05,064
Sahib, I'm no
1316
01:24:05,166 --> 01:24:06,997
You will have money sahib.
1317
01:24:07,102 --> 01:24:09,900
and you comrades
sahib also.
1318
01:24:14,242 --> 01:24:16,802
Take him to the
main guardroom.
1319
01:24:40,034 --> 01:24:43,993
Never was a man
more compassed round with death.
1320
01:25:16,571 --> 01:25:17,799
If that man had escaped
1321
01:25:17,906 --> 01:25:19,396
the whole affair
would have come out.
1322
01:25:19,507 --> 01:25:23,443
I should have been
shot most like.
1323
01:25:23,545 --> 01:25:29,415
Which of you would have
held back his musket?
1324
01:25:29,517 --> 01:25:33,044
Kartar was for
burning him.
1325
01:25:33,154 --> 01:25:34,951
that's there religion.
1326
01:25:35,056 --> 01:25:37,581
But such a fire
was impossible.
1327
01:25:37,692 --> 01:25:39,660
Jagodish was for
throwing him down
1328
01:25:39,761 --> 01:25:41,456
into the great ditch
below the fort
1329
01:25:41,563 --> 01:25:43,793
where the jackal's
to clean him.
1330
01:25:43,898 --> 01:25:46,264
No doubt he was right.
1331
01:25:46,367 --> 01:25:50,360
I'm always for showing
some respect for the dead.
1332
01:25:50,471 --> 01:25:54,202
Then we turned
to the box,
1333
01:25:54,309 --> 01:25:56,209
this box.
1334
01:25:59,948 --> 01:26:01,677
Inside were more gems
1335
01:26:01,783 --> 01:26:04,843
than I could have ever
even had dreamed of.
1336
01:26:11,359 --> 01:26:14,692
A 143 diamonds of
the first order
1337
01:26:14,796 --> 01:26:17,060
including the Great Mogul.
1338
01:26:17,165 --> 01:26:20,328
the second largest
stone in existence.
1339
01:26:20,435 --> 01:26:22,528
97 emeralds,
1340
01:26:22,637 --> 01:26:25,504
170 rubies,
1341
01:26:25,607 --> 01:26:27,199
40 carbuncles,
1342
01:26:27,308 --> 01:26:29,742
61 agates.
1343
01:26:34,115 --> 01:26:36,379
Jagodish was right.
1344
01:26:36,484 --> 01:26:38,645
it was a great
mistake you made
1345
01:26:38,753 --> 01:26:41,586
burying the
body as you did
1346
01:26:41,689 --> 01:26:44,385
would you not
say so Watson?
1347
01:26:44,492 --> 01:26:45,891
Yes indeed.
1348
01:26:45,994 --> 01:26:47,586
Bodies not burned in India
1349
01:26:47,695 --> 01:26:49,322
are soon discovered.
1350
01:26:49,430 --> 01:26:50,897
So you and your
3 companions
1351
01:26:50,999 --> 01:26:53,991
were found guilty and
sent away for life
1352
01:26:54,102 --> 01:26:57,037
to the penal colony in
the Andaman Islands.
1353
01:26:57,138 --> 01:26:59,766
Blair Island sir.
1354
01:26:59,874 --> 01:27:02,240
Hopetown.
1355
01:27:02,343 --> 01:27:04,971
never was a place
worse named.
1356
01:27:18,760 --> 01:27:21,285
It was a place to sweat.
1357
01:27:21,396 --> 01:27:23,626
A place to rot.
1358
01:27:23,731 --> 01:27:26,097
A place to die.
1359
01:27:26,200 --> 01:27:29,567
And I sweated there
year after year
1360
01:27:29,671 --> 01:27:33,334
until your father
arrived Miss. Morstan.
1361
01:27:33,441 --> 01:27:35,602
corporal!
1362
01:27:35,710 --> 01:27:39,305
you will not
maltreat the white prisoner.
1363
01:27:39,414 --> 01:27:40,813
If it happens again
1364
01:27:40,915 --> 01:27:42,815
you'll be court marshaled.
1365
01:27:46,154 --> 01:27:48,588
He was our administrative
officer and he gave me
1366
01:27:48,690 --> 01:27:52,126
a nice cushy villa
in the dispensary.
1367
01:27:52,226 --> 01:27:54,558
He was as good and kind
a Christian gentleman
1368
01:27:54,662 --> 01:27:57,130
as I ever come across
1369
01:27:57,231 --> 01:28:01,224
and I hold no
grudge against him.
1370
01:28:01,336 --> 01:28:03,167
Or you Miss.
1371
01:28:13,815 --> 01:28:16,784
Thank you Mr. Small.
1372
01:28:26,394 --> 01:28:29,329
Well as I sat thinking
about the treasure
1373
01:28:29,430 --> 01:28:31,990
I could see all the
offices and the prison officials
1374
01:28:32,100 --> 01:28:36,799
at their drinking
and their gambling.
1375
01:28:36,904 --> 01:28:39,896
Major Sholto never
had much luck.
1376
01:28:40,007 --> 01:28:44,205
Night after night
he was the loser.
1377
01:28:44,312 --> 01:28:47,247
Some people are
born like that.
1378
01:28:47,348 --> 01:28:48,872
It's all over
for me Morstan.
1379
01:28:48,983 --> 01:28:50,814
I'm ruined.
1380
01:28:50,918 --> 01:28:54,479
I shall have to
send in my paper.
1381
01:28:54,589 --> 01:28:56,716
I don't suppose
you could manage
1382
01:28:56,824 --> 01:28:58,883
another couple
of hundred hey?
1383
01:28:58,993 --> 01:29:02,019
I had a pretty nasty
face in myself
1384
01:29:02,130 --> 01:29:04,325
and I have a daughter
back home to support.
1385
01:29:04,432 --> 01:29:09,096
Well I've got 2
wretched sons.
1386
01:29:09,203 --> 01:29:12,969
Ruined hey. damn pity.
1387
01:29:13,074 --> 01:29:16,874
So you decided to
approach your benefactor
1388
01:29:16,978 --> 01:29:18,878
Captain Morstan?
1389
01:29:18,980 --> 01:29:20,914
He was often in
the dispensary.
1390
01:29:21,015 --> 01:29:23,779
The tropical climate
didn't agree with him.
1391
01:29:23,885 --> 01:29:25,079
His heart was weak
1392
01:29:25,186 --> 01:29:26,983
and his blood was
all poisoned.
1393
01:29:27,088 --> 01:29:28,612
Knowing that he
would wish to share
1394
01:29:28,723 --> 01:29:30,190
any arrangement
with his friend
1395
01:29:30,291 --> 01:29:32,418
the officer in
command. Major Sholto?
1396
01:29:32,527 --> 01:29:34,961
Yes sir it seemed
the safest way.
1397
01:29:35,062 --> 01:29:37,360
And is there any private
concern over which
1398
01:29:37,465 --> 01:29:39,524
of course you have the
power of disposing
1399
01:29:39,634 --> 01:29:44,162
as you think best
1400
01:29:44,272 --> 01:29:45,899
Thank you for
that advice sir.
1401
01:29:46,007 --> 01:29:47,907
Thank you indeed
1402
01:29:48,009 --> 01:29:49,237
but the fact is
1403
01:29:49,343 --> 01:29:51,777
being in the
position I am
1404
01:29:51,879 --> 01:29:53,904
I need help.
1405
01:29:54,015 --> 01:29:56,711
What sort of help?
1406
01:29:56,818 --> 01:30:00,015
I need a partner.
1407
01:30:00,121 --> 01:30:02,021
Well I'm sure Major
Sholto and myself
1408
01:30:02,123 --> 01:30:05,115
would like to help
you if we could.
1409
01:30:05,226 --> 01:30:07,558
We could at
least talk about,
1410
01:30:07,662 --> 01:30:12,463
that is of course if we
can agree as to terms.
1411
01:30:12,567 --> 01:30:13,864
There's only one bargain
1412
01:30:13,968 --> 01:30:16,903
a man in my
position can make.
1413
01:30:17,004 --> 01:30:18,471
In exchange
for my freedom
1414
01:30:18,573 --> 01:30:20,700
and that of my
3 companions
1415
01:30:20,808 --> 01:30:22,605
we shall give
you a fifth share
1416
01:30:22,710 --> 01:30:24,109
to divide between you.
1417
01:30:24,212 --> 01:30:25,941
A fifth?
1418
01:30:26,047 --> 01:30:27,537
That isn't very much.
1419
01:30:27,648 --> 01:30:30,845
50 thousand
at the least.
1420
01:30:30,952 --> 01:30:32,351
Anyway how can
we possibly
1421
01:30:32,453 --> 01:30:33,784
give you your freedom?
1422
01:30:33,888 --> 01:30:35,253
You know it's impossible.
1423
01:30:35,356 --> 01:30:38,348
All we need is a
boat and provisions.
1424
01:30:38,459 --> 01:30:40,359
There are plenty little
yachts and yawls
1425
01:30:40,461 --> 01:30:42,929
in Calcutta or Madras,
1426
01:30:43,030 --> 01:30:45,828
Well enough to
serve our purpose.
1427
01:30:45,933 --> 01:30:47,366
If only there were
just one of you.
1428
01:30:47,468 --> 01:30:48,867
None.
1429
01:30:48,970 --> 01:30:50,995
None or all.
1430
01:30:51,105 --> 01:30:52,800
We have sworn it.
1431
01:30:52,907 --> 01:30:57,037
The 4 of us must
always act together!
1432
01:30:58,412 --> 01:30:59,401
Calm yourself Sholto.
1433
01:30:59,514 --> 01:31:01,038
Calm yourself.
1434
01:31:01,148 --> 01:31:02,479
think about it man,
1435
01:31:02,583 --> 01:31:04,244
think about it.
1436
01:31:04,352 --> 01:31:06,616
Small is a man
of his word
1437
01:31:06,721 --> 01:31:10,088
he will not abandon
his friends.
1438
01:31:10,191 --> 01:31:14,685
I think we may very
well trust him.
1439
01:31:17,965 --> 01:31:20,433
We met the next morning
in the small hours.
1440
01:31:20,535 --> 01:31:25,370
I had our written
agreement in every detail.
1441
01:31:25,473 --> 01:31:27,304
We being officers
in the Army
1442
01:31:27,408 --> 01:31:29,399
of her majesty
Queen Victoria,,,
1443
01:31:29,510 --> 01:31:31,410
We being officers
in the Army
1444
01:31:31,512 --> 01:31:33,309
of her majesty
Queen Victoria,,,
1445
01:31:33,414 --> 01:31:35,348
Do swear on
the Holy Bible
1446
01:31:35,449 --> 01:31:37,314
that this agreement
will always remain
1447
01:31:37,418 --> 01:31:39,386
sacred and
binding to us.
1448
01:31:39,487 --> 01:31:41,250
Do swear on
the Holy Bible
1449
01:31:41,355 --> 01:31:43,346
that this agreement
will always remain
1450
01:31:43,457 --> 01:31:46,187
sacred and binding to us.
1451
01:31:46,294 --> 01:31:47,488
I gave each of
them a plan
1452
01:31:47,595 --> 01:31:49,961
showing the position
of the treasure.
1453
01:31:57,171 --> 01:32:00,766
Oh that brings
back memories.
1454
01:32:00,875 --> 01:32:03,105
Sholto took the
next boat to India,
1455
01:32:03,210 --> 01:32:04,643
found the treasure
1456
01:32:04,745 --> 01:32:06,303
and took it back
with him to England?
1457
01:32:06,414 --> 01:32:07,938
Yes.
1458
01:32:08,049 --> 01:32:09,744
When we heard the news
1459
01:32:09,850 --> 01:32:12,785
Captain Morstan was
as angry as I was.
1460
01:32:12,887 --> 01:32:14,411
He swore to me
he would go home
1461
01:32:14,522 --> 01:32:16,820
and settle the
matter with Sholto.
1462
01:32:26,901 --> 01:32:30,496
And so he would
if he lived
1463
01:32:30,605 --> 01:32:32,835
but that was not to be.
1464
01:32:41,148 --> 01:32:42,638
From that day.
1465
01:32:42,750 --> 01:32:45,651
I lived only
for vengeance.
1466
01:32:48,556 --> 01:32:50,717
I thought of it by day.
1467
01:32:52,326 --> 01:32:54,590
I nursed it by night
1468
01:32:54,695 --> 01:32:57,027
to get to Sholto.
1469
01:32:57,131 --> 01:32:59,463
put my hands
on his throat
1470
01:32:59,567 --> 01:33:02,400
that was my one thought.
1471
01:33:02,503 --> 01:33:04,266
As luck would have it,
1472
01:33:04,372 --> 01:33:05,634
one of the islanders
1473
01:33:05,740 --> 01:33:07,435
had been brought in
to my dispensary.
1474
01:33:07,541 --> 01:33:10,066
more than half dead
from a snakebite.
1475
01:33:10,177 --> 01:33:13,271
And in common humanity
I did my best for him.
1476
01:33:13,381 --> 01:33:14,814
Somehow he pulled through
1477
01:33:14,915 --> 01:33:19,352
and became very
devoted to me,
1478
01:33:19,453 --> 01:33:23,389
a funny little fellow.
1479
01:33:23,491 --> 01:33:25,584
Well you gentlemen
1480
01:33:25,693 --> 01:33:27,524
caught a glimpse
of him yourselves.
1481
01:33:27,628 --> 01:33:29,858
no doubt. Iast night.
1482
01:33:29,964 --> 01:33:33,627
He was staunch and
true little Tonga.
1483
01:33:33,734 --> 01:33:38,831
No man ever had a
more faithful mate.
1484
01:33:38,939 --> 01:33:40,839
Being by trade
a fisherman
1485
01:33:40,941 --> 01:33:43,205
he had a goodish
size native boat
1486
01:33:43,310 --> 01:33:46,336
and he had agreed to
try to escape with me.
1487
01:34:55,216 --> 01:34:57,912
After 10 days we were
picked up by a trader
1488
01:34:58,018 --> 01:35:02,011
with a cargo of
pilgrims from Malay bound for Gito.
1489
01:35:02,123 --> 01:35:03,715
After many months
1490
01:35:03,824 --> 01:35:05,655
we worked our way
across the world
1491
01:35:05,760 --> 01:35:07,159
to London.
1492
01:35:11,899 --> 01:35:15,562
A remarkable account.
1493
01:35:15,669 --> 01:35:18,604
And now I think
Miss Morstan
1494
01:35:18,706 --> 01:35:21,903
might like to see the
Great Agra Treasure.
1495
01:35:22,009 --> 01:35:23,567
which will
surely make her
1496
01:35:23,677 --> 01:35:25,235
one of the richest young
ladies in England.
1497
01:35:25,346 --> 01:35:26,472
Watson?
1498
01:35:26,580 --> 01:35:27,376
There's no key.
1499
01:35:27,481 --> 01:35:30,109
I'm sure our iron
poker will oblige.
1500
01:35:56,477 --> 01:35:58,035
Ha ha ha ha ha ha
1501
01:36:04,318 --> 01:36:06,286
This is
your doing Small.
1502
01:36:06,387 --> 01:36:07,820
Yes.
1503
01:36:07,922 --> 01:36:09,549
Yes I put the
treasure away
1504
01:36:09,657 --> 01:36:12,751
where you shall never
lay a hand on it.
1505
01:36:12,860 --> 01:36:15,351
No living man or woman
has any right to it
1506
01:36:15,462 --> 01:36:16,861
unless it is the 3 men
1507
01:36:16,964 --> 01:36:20,923
in the Andaman Convict
Barracks and myself.
1508
01:36:21,035 --> 01:36:23,765
I know now that I cannot
have the use of it,
1509
01:36:23,871 --> 01:36:25,930
no more can they.
1510
01:36:26,040 --> 01:36:27,405
But I have acted all along
1511
01:36:27,508 --> 01:36:30,375
for them as much
as for myself.
1512
01:36:30,477 --> 01:36:34,277
We have the sign of
four with us always.
1513
01:36:34,381 --> 01:36:36,474
Where is it?
1514
01:36:36,584 --> 01:36:38,779
Where the key is
1515
01:36:38,886 --> 01:36:42,686
and where
little Tonga is.
1516
01:36:42,790 --> 01:36:44,280
I saw your launch
might catch us
1517
01:36:44,391 --> 01:36:49,795
and I saw little Tonga
go over the side.
1518
01:36:49,897 --> 01:36:52,365
I put the loot
in a safe place.
1519
01:36:52,466 --> 01:36:55,629
You are deceiving us
Small if you had wished
1520
01:36:55,736 --> 01:36:57,567
to throw the treasure
into the Thames
1521
01:36:57,671 --> 01:36:58,933
it would have been easier
1522
01:36:59,039 --> 01:37:00,563
to have thrown
box and all.
1523
01:37:00,674 --> 01:37:02,198
Easier for me to throw
1524
01:37:02,309 --> 01:37:05,608
and easier for
you to recover.
1525
01:37:05,713 --> 01:37:07,305
A man who's clever
enough to hunt me down
1526
01:37:07,414 --> 01:37:09,075
is clever enough
to pick up a box
1527
01:37:09,183 --> 01:37:11,743
from the bottom
of the river.
1528
01:37:15,356 --> 01:37:16,653
I am sorry.
1529
01:37:16,757 --> 01:37:20,454
I am glad the
treasure is lost.
1530
01:37:20,561 --> 01:37:22,495
It's been nothing
but a curse
1531
01:37:22,596 --> 01:37:25,531
to every man who
has owned it.
1532
01:37:25,633 --> 01:37:28,761
And only death to
my poor father.
1533
01:37:28,869 --> 01:37:29,927
And slavery for life
1534
01:37:30,037 --> 01:37:32,938
to me and my
companions.
1535
01:37:33,040 --> 01:37:34,439
We spent the first
half of my life
1536
01:37:34,541 --> 01:37:38,602
digging a breakwater
in the Andaman's.
1537
01:37:38,712 --> 01:37:40,509
And I'm likely to
spend the other half
1538
01:37:40,614 --> 01:37:45,745
digging ditches
on Dartmoor.
1539
01:37:45,853 --> 01:37:48,048
Well Holmes duty is duty
1540
01:37:48,155 --> 01:37:51,181
and I've gone rather far
in bringing him here.
1541
01:37:51,292 --> 01:37:53,283
I shall feel
more at ease
1542
01:37:53,394 --> 01:37:55,157
when I have our
storyteller here
1543
01:37:55,262 --> 01:37:56,854
under lock and key.
1544
01:37:56,964 --> 01:38:01,833
I am obliged to you
for your assistance.
1545
01:38:01,936 --> 01:38:03,733
Good day to you.
Doctor Watson,
1546
01:38:03,837 --> 01:38:05,668
Miss Morstan.
1547
01:38:10,010 --> 01:38:13,138
Awe. after you Small.
1548
01:38:13,247 --> 01:38:14,544
you seem a bit handy
1549
01:38:14,648 --> 01:38:16,878
with that wooden
leg of yours.
1550
01:39:01,795 --> 01:39:03,990
I feel most ashamed
that you Mr. Holmes
1551
01:39:04,098 --> 01:39:06,328
and you dear
Doctor Watson
1552
01:39:06,433 --> 01:39:07,730
have had to put yourself
1553
01:39:07,835 --> 01:39:09,462
into such peril
on my behalf.
1554
01:39:09,570 --> 01:39:11,504
Oh that's all over
and forgotten.
1555
01:39:11,605 --> 01:39:16,065
Mrs. Forrester has
sent her carriage for Miss Morstan.
1556
01:39:16,176 --> 01:39:17,734
I'll impose on you
no longer gentlemen.
1557
01:39:17,845 --> 01:39:19,278
You must be exhausted.
1558
01:39:19,380 --> 01:39:21,143
Yes I confess
the reaction is already upon me.
1559
01:39:21,248 --> 01:39:23,978
I shall be as limp
as a rag for a week.
1560
01:39:24,084 --> 01:39:25,551
I'm so very
grateful to you
1561
01:39:25,652 --> 01:39:27,950
for clearing my
father's name.
1562
01:39:29,957 --> 01:39:32,653
I'm so very grateful
to you both.
1563
01:39:54,648 --> 01:39:58,015
Seems so unfair.
1564
01:39:58,118 --> 01:40:00,143
You ve done all the
work in this business
1565
01:40:00,254 --> 01:40:03,280
and Athelney Jones
gets all the credit.
1566
01:40:06,126 --> 01:40:09,118
What remains for you?
1567
01:40:09,229 --> 01:40:11,094
For me. the pleasure
of having solved
1568
01:40:11,198 --> 01:40:14,827
an interesting case
almost single-handed.
1569
01:40:14,935 --> 01:40:17,927
And for you no
doubt the pleasure
1570
01:40:18,038 --> 01:40:19,801
of writing it up
1571
01:40:19,907 --> 01:40:24,867
in your usual flowery
and romantic style.
1572
01:41:01,315 --> 01:41:06,014
What a very
attractive woman.
1573
01:41:06,120 --> 01:41:08,384
Was she?
1574
01:41:08,489 --> 01:41:10,753
I hadn't noticed.
1575
01:41:22,753 --> 01:41:32,753
Downloaded From www.AllSubs.org
1576
01:41:32,803 --> 01:41:37,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
107797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.