All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E10.1080p.WEB.H264.1-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:05,483 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,790 You have cancer. Squamous cell carcinoma. 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,271 I want to try precision targeted therapy. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,316 Chemo's gonna take the life out of me and I-I want 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 to keep running this hospital. - It's too big a risk. 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,667 Doctor Bloom asked me to consult 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 on the hematology patient. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,062 Her file says that she received her heart 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,629 from a Luna Goodwin. 10 00:00:20,672 --> 00:00:23,371 Your sister-she gave me a beautiful life. 11 00:00:23,414 --> 00:00:27,027 She had me arrange this. 12 00:00:27,070 --> 00:00:29,246 Max? 13 00:00:29,290 --> 00:00:31,161 Baby! 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,510 My-help! 15 00:00:32,554 --> 00:00:34,251 Help! 16 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 We've got Marina Latimer, mid 60s. 17 00:00:57,144 --> 00:00:58,449 Been down for three minutes. 18 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 It's her third time here this week. 19 00:01:00,147 --> 00:01:01,757 She went back into V-fib right after I shocked her. 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,107 Charge to 200. 21 00:01:04,151 --> 00:01:05,413 Clear. 22 00:01:08,546 --> 00:01:09,721 Okay, I've got a pulse. 23 00:01:09,765 --> 00:01:11,549 Her heart's a ticking time bomb. 24 00:01:11,593 --> 00:01:13,638 Let's put V-fib pads on her and find Reynolds. 25 00:01:13,682 --> 00:01:16,119 He needs to put in an ICD, today. 26 00:01:20,689 --> 00:01:23,126 Yo, Dora. Where's Max? 27 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Out of pocket for a few hours. 28 00:01:24,823 --> 00:01:26,477 Okay. Well, I have a patient 29 00:01:26,521 --> 00:01:28,305 who needs an ICD surgery. 30 00:01:28,349 --> 00:01:30,220 Her insurance won't cover it so I'm just gonna charge it 31 00:01:30,264 --> 00:01:31,656 to the Community Care Fund. 32 00:01:31,700 --> 00:01:33,397 Max is the only one who can approve surgeries 33 00:01:33,441 --> 00:01:34,616 from the Community Care Fund. 34 00:01:34,659 --> 00:01:36,574 He's out of pocket for a few hours. 35 00:01:36,618 --> 00:01:39,577 Can this wait until it doesn't get me fired? 36 00:01:39,621 --> 00:01:42,319 Um, look, whenever there's a surgery that needs to be done 37 00:01:42,363 --> 00:01:44,278 I just give Max a heads-up and I do it, all right? 38 00:01:44,321 --> 00:01:45,844 He dots the "I's" and crosses the "T's" later. 39 00:01:45,888 --> 00:01:47,455 We-we got a whole system. 40 00:01:47,498 --> 00:01:48,847 He's been here for like three weeks. 41 00:01:48,891 --> 00:01:51,415 Yeah, that's how efficient we are. 42 00:01:53,461 --> 00:01:54,766 Dora, hi. 43 00:01:54,810 --> 00:01:56,464 Just on my way to Max's office right now. 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,206 Yeah, he was out of pocket for a few hours. 45 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 He's what? Shoot. 46 00:02:00,424 --> 00:02:01,643 No, really? 47 00:02:01,686 --> 00:02:03,427 As the nurses' union liaison, 48 00:02:03,471 --> 00:02:05,255 I need to tell him that the hospital-wide walkout 49 00:02:05,299 --> 00:02:06,778 was authorized just now for today. 50 00:02:06,822 --> 00:02:08,519 "Walkout"? 51 00:02:08,563 --> 00:02:09,825 No, no, no. It's a good-it's a good thing. 52 00:02:09,868 --> 00:02:11,783 Max gave them the idea. 53 00:02:11,827 --> 00:02:13,481 Of course he did. - Yeah, I probably should have 54 00:02:13,524 --> 00:02:15,265 led with that. 55 00:02:15,309 --> 00:02:16,745 Did you know that insurance has covered over-the-counter 56 00:02:16,788 --> 00:02:18,616 emergency contraception since 1996, 57 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 and now all of a sudden, out of the blue, they're like, 58 00:02:20,357 --> 00:02:22,794 "No. Not without a prescription"? 59 00:02:22,838 --> 00:02:24,622 That's not fair, right? 60 00:02:24,666 --> 00:02:26,450 There's-there's no way we're gonna let that slide. 61 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 And yes, for the record, "Norma Rae" 62 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 is my favorite movie. 63 00:02:30,237 --> 00:02:31,325 Go, girl. 64 00:02:31,368 --> 00:02:33,370 Dora, I've been texting Max, 65 00:02:33,414 --> 00:02:34,763 but he's not responding. 66 00:02:34,806 --> 00:02:36,634 He's out of pocket for a few hours. 67 00:02:36,678 --> 00:02:39,159 But I need to talk to him. 68 00:02:39,202 --> 00:02:41,465 I've basically authorized 69 00:02:41,509 --> 00:02:43,772 a surgery that's not covered by insurance, and I'm about 70 00:02:43,815 --> 00:02:45,556 to endure a walkout from the nurses, 71 00:02:45,600 --> 00:02:49,212 so whatever you need right now, I'm sure I can handle. 72 00:02:49,256 --> 00:02:50,605 It's private. - Dora. 73 00:02:50,648 --> 00:02:52,563 Dora, I've been looking for Max. 74 00:02:52,607 --> 00:02:55,653 Okay, I'm only gonna say this once more: 75 00:02:55,697 --> 00:02:57,829 Max is out of pocket for a few hours. 76 00:02:57,873 --> 00:03:00,223 Please, save your news, questions, 77 00:03:00,267 --> 00:03:01,746 mysterious personal requests, or whatever it is 78 00:03:01,790 --> 00:03:04,836 that you need, for his return. 79 00:03:04,880 --> 00:03:06,795 Thank you. 80 00:03:09,537 --> 00:03:10,886 Dr. Panthaki. Thank you 81 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 for picking up Max's samples in person. 82 00:03:12,888 --> 00:03:16,196 But to be clear, this cooler is full of Miller Lites, right? 83 00:03:16,239 --> 00:03:17,632 Yes. 84 00:03:17,675 --> 00:03:19,938 Yes, because I'm the type who drinks domestic. 85 00:03:19,982 --> 00:03:22,289 So tell me, will this be your first time 86 00:03:22,332 --> 00:03:23,638 seeing Lauryn Hill in concert? 87 00:03:23,681 --> 00:03:26,380 Actually, no. I've seen her several times. 88 00:03:27,381 --> 00:03:30,297 But never on a date. 89 00:03:30,340 --> 00:03:32,560 So in your head, this is a date? 90 00:03:32,603 --> 00:03:33,865 That's interesting. 91 00:03:33,909 --> 00:03:36,390 Just-just give me my ticket. 92 00:03:36,433 --> 00:03:39,349 Actually, let's do this properly. 93 00:03:39,393 --> 00:03:40,350 Get dressed up. 94 00:03:40,394 --> 00:03:42,570 Dinner. 95 00:03:42,613 --> 00:03:43,788 Okay. 96 00:03:43,832 --> 00:03:45,877 Great. 97 00:03:47,705 --> 00:03:50,317 Well, I-I should go now. 98 00:03:50,360 --> 00:03:53,233 Me, too. 99 00:03:53,276 --> 00:03:55,365 And we're going Dutch on dinner, so make sure 100 00:03:55,409 --> 00:03:57,933 you bring some cash. 101 00:04:02,938 --> 00:04:04,983 Max, are you on your way back? 102 00:04:05,027 --> 00:04:06,985 Helen! 103 00:04:07,029 --> 00:04:09,510 Helen, can you hear me? 104 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Georgia? What's wrong? 105 00:04:11,338 --> 00:04:13,514 It's Max. He-he collapsed. 106 00:04:13,557 --> 00:04:15,472 He's not moving. 107 00:04:15,516 --> 00:04:16,734 Does he have a pulse? 108 00:04:16,778 --> 00:04:19,259 Okay. 109 00:04:19,302 --> 00:04:21,478 Yes. - Did you call 911? 110 00:04:21,522 --> 00:04:24,307 They're coming but, um, the call dropped 111 00:04:24,351 --> 00:04:25,700 and I just didn't know what to do. 112 00:04:25,743 --> 00:04:26,962 Put your cheek over his mouth. 113 00:04:27,005 --> 00:04:29,007 Do you feel air moving? 114 00:04:29,051 --> 00:04:31,619 There is, 115 00:04:31,662 --> 00:04:34,839 like, a whistling- a raspy sound. 116 00:04:34,883 --> 00:04:37,059 Put the phone next to his throat. 117 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 Georgia? - Yes? 118 00:04:43,935 --> 00:04:46,329 Georgia, Max's throat is blocked. 119 00:04:46,373 --> 00:04:47,635 What? - You need to make 120 00:04:47,678 --> 00:04:49,593 a new path so that he can breathe. 121 00:04:49,637 --> 00:04:52,335 Okay. - You're gonna cut a small hole 122 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 in his throat... - What? 123 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 No. No, I can't. 124 00:04:56,383 --> 00:04:58,341 Yes, yes. Yes, you can. 125 00:04:58,385 --> 00:05:00,038 You can, because I'm gonna help you. 126 00:05:00,082 --> 00:05:01,779 Find something that can cut a hole in his throat 127 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 and a tube to slide through it. 128 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 Find something. 129 00:05:04,652 --> 00:05:06,610 Okay. 130 00:05:16,359 --> 00:05:18,883 I have a- 131 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 I have a pocket knife. 132 00:05:20,363 --> 00:05:21,843 God. 133 00:05:21,886 --> 00:05:23,627 And a-and a plastic straw. 134 00:05:23,671 --> 00:05:25,977 Use the knife to cut, um, three inches. 135 00:05:26,021 --> 00:05:28,980 It doesn't have to be exact. 136 00:05:30,504 --> 00:05:32,941 Here we go, Georgia. - Okay. 137 00:05:35,509 --> 00:05:37,772 Use your index finger. 138 00:05:37,815 --> 00:05:39,643 Find Max's Adam's apple. 139 00:05:39,687 --> 00:05:41,341 Okay, I found it. 140 00:05:41,384 --> 00:05:42,603 Feel down from there until you come 141 00:05:42,646 --> 00:05:44,648 to a little indentation. 142 00:05:44,692 --> 00:05:46,955 Make a half-inch, horizontal cut 143 00:05:46,998 --> 00:05:48,783 through that indentation. 144 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 What if it's- what if it's not clean? 145 00:05:52,874 --> 00:05:54,528 What if I give him an infection? 146 00:05:54,571 --> 00:05:57,400 Georgia-Georgia, Max can't breathe. 147 00:05:57,444 --> 00:05:59,402 You need to help him breathe. 148 00:06:01,665 --> 00:06:04,886 You can do this. 149 00:06:04,929 --> 00:06:07,671 Okay. 150 00:06:07,715 --> 00:06:09,673 God. 151 00:06:11,153 --> 00:06:12,676 I did it. I did it. 152 00:06:12,720 --> 00:06:14,156 Good job. 153 00:06:14,199 --> 00:06:16,027 Now, pinch the far edges together. 154 00:06:16,071 --> 00:06:18,160 Use your finger to keep the hole open 155 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 and slide the tube halfway in. 156 00:06:22,686 --> 00:06:24,427 God. Okay. 157 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 Air should be coming out 158 00:06:26,603 --> 00:06:28,126 of that tube. 159 00:06:30,215 --> 00:06:32,087 It's-it's not- 160 00:06:32,130 --> 00:06:34,611 it's not working. 161 00:06:34,655 --> 00:06:36,396 God, it's not working! 162 00:06:36,439 --> 00:06:37,962 It didn't work! It didn't work! 163 00:06:39,834 --> 00:06:42,576 You-you might just need to help his lungs expand. 164 00:06:42,619 --> 00:06:44,708 Blow into the tube. 165 00:06:46,493 --> 00:06:48,669 Come on, come on. 166 00:06:51,019 --> 00:06:52,063 Come on, come on. 167 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 Come on. Come on. 168 00:06:55,806 --> 00:06:57,721 Come on, come on, come on. 169 00:06:58,940 --> 00:07:01,464 He... 170 00:07:03,118 --> 00:07:05,555 He's breathing. He's breathing. 171 00:07:05,599 --> 00:07:08,428 My God. 172 00:07:09,777 --> 00:07:12,562 Good. 173 00:07:13,868 --> 00:07:16,000 Good. 174 00:07:23,399 --> 00:07:26,576 How long was his airway obstructed? 175 00:07:26,620 --> 00:07:28,186 How long was he not breathing, ma'am? 176 00:07:28,230 --> 00:07:31,755 Six or seven minutes, maybe. 177 00:07:31,799 --> 00:07:34,715 We got a possible cerebral hypoxia! 178 00:07:34,758 --> 00:07:36,325 Let's pick up speed! 179 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 What does that mean? 180 00:07:37,979 --> 00:07:39,284 Means there's a big difference 181 00:07:39,328 --> 00:07:41,765 between six and seven minutes. 182 00:07:57,999 --> 00:07:59,653 Mr. Mokrani? - Yes. 183 00:07:59,696 --> 00:08:01,263 How are you? - Not great. 184 00:08:01,306 --> 00:08:02,743 Yeah, let's have a look. 185 00:08:02,786 --> 00:08:04,788 Does that hurt, right there? - Yes. 186 00:08:04,832 --> 00:08:06,050 Yeah. Fell during a show? 187 00:08:06,094 --> 00:08:07,399 No. 188 00:08:07,443 --> 00:08:09,358 At the after-party. 189 00:08:09,401 --> 00:08:11,447 I challenged another dancer to a fouetté competition. 190 00:08:11,491 --> 00:08:14,363 I can fouetté in my sleep, 191 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 but in my sleep, I'm neither wasted 192 00:08:16,191 --> 00:08:18,933 nor on a pool table. - Please. 193 00:08:18,976 --> 00:08:22,023 I was just as drunk and on-a-pool-table as you were. 194 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 Know that you did not out-dance me. 195 00:08:24,416 --> 00:08:27,245 Basem, I out-danced you so bad, 196 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 you're in a hospital. - Yeah, well, I don't know 197 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 if it counts as out-dancing 198 00:08:31,075 --> 00:08:33,774 if he fell off a pool table. 199 00:08:35,079 --> 00:08:36,994 Yeah, but I didn't. 200 00:08:37,038 --> 00:08:38,996 So, I out-danced him. 201 00:08:39,040 --> 00:08:42,086 Dancing is the art of not falling? 202 00:08:42,130 --> 00:08:44,654 I'm sorry, who are you? 203 00:08:47,788 --> 00:08:51,356 Yeah, I'm... 204 00:08:51,400 --> 00:08:54,838 Just a guy challenging you to a... 205 00:08:54,882 --> 00:08:57,014 fouetté rematch. 206 00:08:57,058 --> 00:08:59,364 Don't worry, I took dance all through... 207 00:08:59,408 --> 00:09:01,192 never. 208 00:09:05,457 --> 00:09:08,025 Hello? - Yeah. 209 00:09:08,069 --> 00:09:09,679 Don't you have some medicine to practice? 210 00:09:09,723 --> 00:09:11,768 So, 211 00:09:11,812 --> 00:09:13,770 you have a dislocated elbow. Go ahead 212 00:09:13,814 --> 00:09:15,293 and take this pen with your left hand. 213 00:09:15,337 --> 00:09:16,512 Now, grab it tight. Hang on. 214 00:09:16,556 --> 00:09:18,470 Okay? 215 00:09:18,514 --> 00:09:19,907 Oof. - Better? 216 00:09:19,950 --> 00:09:21,125 Yeah. 217 00:09:21,169 --> 00:09:22,736 Yeah, good. Okay, he's okay. 218 00:09:22,779 --> 00:09:24,955 I was thinking loser buys dinner. 219 00:09:26,217 --> 00:09:27,915 Really? 220 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 I mean, yeah. I'm not scared 221 00:09:29,786 --> 00:09:31,875 if you're not scared. 222 00:09:37,446 --> 00:09:39,013 Looks good. 223 00:09:39,056 --> 00:09:40,884 Looks pretty-pretty good. - Okay, you go. 224 00:09:40,928 --> 00:09:42,407 My turn? - Yep. 225 00:09:42,451 --> 00:09:44,409 This is embarrassing, 'cause I actually thought 226 00:09:44,453 --> 00:09:46,281 "fouetté" was a French dessert, 227 00:09:46,324 --> 00:09:48,065 so I didn't know that it was that spin-y thing. 228 00:09:48,109 --> 00:09:51,242 That was way better than what I thought it was. 229 00:09:51,286 --> 00:09:53,810 But... 230 00:09:53,854 --> 00:09:55,290 excuse me. 231 00:09:55,333 --> 00:09:56,552 You're gonna go ahead and ice that elbow 232 00:09:56,596 --> 00:09:59,990 and you're gonna be fine. 233 00:10:00,034 --> 00:10:01,905 Are you coming? 234 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 Um... 235 00:10:03,428 --> 00:10:05,517 it's 2:00 in the morning. 236 00:10:05,561 --> 00:10:07,041 Yeah, but I gotta be back here 237 00:10:07,084 --> 00:10:08,477 in three hours anyway- and full disclosure, 238 00:10:08,520 --> 00:10:10,087 I can't afford a real restaurant, 239 00:10:10,131 --> 00:10:12,829 so we were just headed to the cafeteria regardless, 240 00:10:12,873 --> 00:10:15,266 but the Jell-O is phenomenal. 241 00:10:18,530 --> 00:10:20,750 You in? 242 00:10:43,338 --> 00:10:46,297 What's with the T-shirts? 243 00:10:46,341 --> 00:10:47,951 You said you were gonna take time off 244 00:10:47,995 --> 00:10:49,300 to take care of yourself. 245 00:10:49,344 --> 00:10:51,476 I am, and I will. 246 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 I tried to talk to Max this morning, 247 00:10:53,043 --> 00:10:54,305 but he's not here. 248 00:10:54,349 --> 00:10:55,916 He's always here. 249 00:10:55,959 --> 00:10:58,353 Well, right now he's not, and I can't just 250 00:10:58,396 --> 00:11:01,617 stop running the ED, can I? 251 00:11:01,661 --> 00:11:04,011 I feel so bad, all the work you do on me. 252 00:11:04,054 --> 00:11:06,317 I've become this burden to everyone. 253 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 No, no, you're not a burden. 254 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 It's just that you have mediocre insurance, 255 00:11:10,060 --> 00:11:11,627 and I think you should be treated like you have 256 00:11:11,671 --> 00:11:14,456 Cadillac insurance, so we're gonna cover you 257 00:11:14,499 --> 00:11:16,327 for an ICD implant. 258 00:11:16,371 --> 00:11:18,068 Today. - For the whole surgery? 259 00:11:18,112 --> 00:11:19,504 What about the anesthesiologist? 260 00:11:19,548 --> 00:11:21,506 Sometimes they get you with the anesthesiologist. 261 00:11:21,550 --> 00:11:23,465 For the whole surgery. 262 00:11:23,508 --> 00:11:25,597 So glad Gertie is doing better. 263 00:11:25,641 --> 00:11:27,512 Bye. 264 00:11:27,556 --> 00:11:29,863 both: Hello. - Nice T-shirt. 265 00:11:29,906 --> 00:11:31,603 Thank you. Power to the people, Vijay. 266 00:11:31,647 --> 00:11:34,519 Ella was telling me that I helped her save 267 00:11:34,563 --> 00:11:35,607 her crazy Chihuahua. 268 00:11:35,651 --> 00:11:38,132 All right, Ka-pooch. 269 00:11:38,175 --> 00:11:40,221 I didn't know you did work on canines. 270 00:11:40,264 --> 00:11:41,526 That's cool. - I don't. 271 00:11:41,570 --> 00:11:44,355 I gave her a little money for the vet. 272 00:11:44,399 --> 00:11:48,142 How much? - $2,000. 273 00:11:48,185 --> 00:11:50,318 American? 274 00:11:56,280 --> 00:11:59,588 I gotta go, but I'll see you in prep. 275 00:12:02,896 --> 00:12:05,376 Sharpe! What's the code? 276 00:12:05,420 --> 00:12:07,161 It's Max. - I'm sorry, what? 277 00:12:07,204 --> 00:12:08,945 What happened? 278 00:12:08,989 --> 00:12:10,381 I don't have all the details, but he's collapsed. 279 00:12:10,425 --> 00:12:12,470 He's in a medevac on his way here now. 280 00:12:12,514 --> 00:12:14,690 Is it serious? - I should get the trauma team. 281 00:12:14,734 --> 00:12:17,040 They'll be here in two minutes. 282 00:12:17,084 --> 00:12:18,476 There's something else, 283 00:12:18,520 --> 00:12:20,609 something that you all need to know in order 284 00:12:20,652 --> 00:12:22,393 to treat him properly when he arrives. 285 00:12:22,437 --> 00:12:23,655 All right, Sharpe, what's- what's going on? 286 00:12:26,702 --> 00:12:29,444 Max has squamous cell carcinoma. 287 00:12:32,621 --> 00:12:34,928 Advanced stages. 288 00:12:38,235 --> 00:12:39,715 The trauma team's gonna meet us here. 289 00:12:39,759 --> 00:12:41,238 No-whoa, hold on a second. 290 00:12:41,282 --> 00:12:42,631 How long have you known about this? 291 00:12:42,674 --> 00:12:44,415 Since his first day. 292 00:12:44,459 --> 00:12:47,027 Since his first day? - Look, I-I know 293 00:12:47,070 --> 00:12:48,593 that this is shocking, but whatever we're feeling, 294 00:12:48,637 --> 00:12:49,594 we're gonna have to put it aside 295 00:12:49,638 --> 00:12:52,032 because we need to focus. 296 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 Clear a path! 297 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 O2 stat's dropping. - Okay, let's up oxygen 298 00:13:26,327 --> 00:13:28,155 to 100%. - Push more fluid. 299 00:13:28,198 --> 00:13:29,373 Does anybody know how long he was out for? 300 00:13:29,417 --> 00:13:32,289 Okay, everybody out of my ED, now! 301 00:13:37,729 --> 00:13:41,124 Should I page Dr. Candelario? - No. 302 00:13:41,168 --> 00:13:44,127 Yes, yeah. Page her, please. 303 00:13:44,171 --> 00:13:46,564 On three. One, two, three. 304 00:13:46,608 --> 00:13:49,176 Monitor for ischemic cascade. 305 00:13:57,706 --> 00:13:59,360 Why hasn't he started chemo? 306 00:13:59,403 --> 00:14:01,144 In two weeks he starts, 307 00:14:01,188 --> 00:14:04,017 an immunotherapy trial. - What? 308 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 Well, that's- 309 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 that's what he wanted. 310 00:14:07,585 --> 00:14:09,587 That's what he wanted? - Yes, Floyd. 311 00:14:09,631 --> 00:14:11,372 He's the patient. - Yeah, but he's also 312 00:14:11,415 --> 00:14:14,592 the medical director of this entire hospital. 313 00:14:14,636 --> 00:14:17,595 Am I the only one who's wondering what happens next? 314 00:14:17,639 --> 00:14:21,164 What-what are you doing out here? 315 00:14:21,208 --> 00:14:23,036 Candelario is working on him. 316 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 Why? 317 00:14:25,560 --> 00:14:28,084 Because I just got off of back-to-back doubles, 318 00:14:28,128 --> 00:14:31,174 and Candelario is an excellent doctor. 319 00:14:31,218 --> 00:14:33,046 You pull doubles all the time. 320 00:14:33,089 --> 00:14:35,700 Max deserves to have a doctor with fresh eyes. 321 00:14:35,744 --> 00:14:38,138 Do you disagree? 322 00:14:40,227 --> 00:14:42,707 How is he? 323 00:14:42,751 --> 00:14:44,492 We don't know yet. 324 00:14:44,535 --> 00:14:48,061 Might be hypoxia. 325 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 So, like most of you, Doctor Sharpe told me 326 00:14:50,411 --> 00:14:53,109 about Max's condition, and needless to say, 327 00:14:53,153 --> 00:14:55,677 I was a bit shocked, 328 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 but we don't have time to be shocked, 329 00:14:57,592 --> 00:14:59,115 or angry, or upset. 330 00:14:59,159 --> 00:15:00,725 We all have a hospital to run, 331 00:15:00,769 --> 00:15:04,468 and while Max is in there, we need a leader out here, 332 00:15:04,512 --> 00:15:06,427 and that's gonna be me. 333 00:15:06,470 --> 00:15:09,647 Until further notice, I am the new Medical Director 334 00:15:09,691 --> 00:15:12,128 of New Amsterdam. 335 00:15:18,221 --> 00:15:20,876 I need surgery schedules, staff rotation. 336 00:15:20,920 --> 00:15:22,138 I need the minutes from the last 337 00:15:22,182 --> 00:15:23,748 department chair meeting. 338 00:15:23,792 --> 00:15:25,185 That-that's gonna take a little while 339 00:15:25,228 --> 00:15:27,709 to put together. - Okay, then let's start 340 00:15:27,752 --> 00:15:29,972 with what Max was overseeing today. 341 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 His hot list. - Yeah. 342 00:15:31,931 --> 00:15:34,890 What's the hot list? - It's his to-do list, 343 00:15:34,934 --> 00:15:36,979 but with a cooler name. 344 00:15:39,373 --> 00:15:42,071 I'll call it something else. - Thank you. 345 00:15:47,642 --> 00:15:50,079 Don't worry, I'm only temporary. 346 00:15:50,123 --> 00:15:53,996 I have several calls out for more permanent replacements. 347 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 Dean Fulton, all this is incredibly premature. 348 00:15:56,042 --> 00:15:58,305 When Max wakes up- - If Max wakes up, 349 00:15:58,348 --> 00:16:00,220 he will still have cancer. 350 00:16:00,263 --> 00:16:02,048 He certainly didn't expect to continue this job 351 00:16:02,091 --> 00:16:04,746 while undergoing chemo. 352 00:16:05,747 --> 00:16:07,749 Hah. 353 00:16:07,792 --> 00:16:10,882 Of course he did. 354 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 So all you care about is business. 355 00:16:13,842 --> 00:16:16,149 Let me tell you something... 356 00:16:16,192 --> 00:16:18,107 every single day, 10,000 patients walk 357 00:16:18,151 --> 00:16:19,935 into this hospital and its clinics. 358 00:16:19,979 --> 00:16:23,199 Our annual budget is $1.5 billion, 359 00:16:23,243 --> 00:16:25,636 and the governor is demanding that we cut it by 10%, 360 00:16:25,680 --> 00:16:28,030 which is really tough, because our expenses come in 361 00:16:28,074 --> 00:16:30,032 well over $1.8 billion. 362 00:16:30,076 --> 00:16:32,687 Our infrastructure report after Hurricane Sandy 363 00:16:32,730 --> 00:16:34,863 told us that we were sinking into the East River, 364 00:16:34,906 --> 00:16:37,909 and will need $100 million 365 00:16:37,953 --> 00:16:40,651 infused within the next two years so we don't end up 366 00:16:40,695 --> 00:16:44,046 like Bangladesh after a monsoon! 367 00:16:44,090 --> 00:16:46,396 And the one guy who's in charge of this whole show 368 00:16:46,440 --> 00:16:49,965 is lying in Trauma One with a tube down his throat. 369 00:16:51,184 --> 00:16:54,361 And what about a succession plan? 370 00:16:54,404 --> 00:16:57,146 He knew he was sick. 371 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 You knew he was sick. 372 00:16:59,148 --> 00:17:02,064 Someone should have had a plan in place. 373 00:17:02,108 --> 00:17:04,110 Right? 374 00:17:04,153 --> 00:17:06,286 What? 375 00:17:14,250 --> 00:17:16,122 I just made us the greatest- 376 00:17:16,165 --> 00:17:17,427 Max has had a set-back. 377 00:17:17,471 --> 00:17:19,255 His throat closed up. 378 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 Where is he? 379 00:17:21,040 --> 00:17:22,824 In the trauma unit. 380 00:17:22,867 --> 00:17:25,131 Well, is he responsive? - Still unconscious, 381 00:17:25,174 --> 00:17:26,828 but at least he's breathing again. 382 00:17:26,871 --> 00:17:28,177 How long was he down? 383 00:17:28,221 --> 00:17:30,136 Six or seven minutes. 384 00:17:30,179 --> 00:17:32,312 I need to ask a favor. 385 00:17:32,355 --> 00:17:34,401 Anything. - I need you to move up 386 00:17:34,444 --> 00:17:36,142 Max's start date. 387 00:17:36,185 --> 00:17:37,665 To when? 388 00:17:37,708 --> 00:17:40,320 To tomorrow. 389 00:17:40,363 --> 00:17:43,105 Helen, I just got the cells. 390 00:17:43,149 --> 00:17:45,455 I know, I know I'm asking a lot, but if Max is gonna 391 00:17:45,499 --> 00:17:47,283 keep running this hospital, then he needs to be 392 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 in your trial. 393 00:17:53,072 --> 00:17:55,248 Let me see what I can do. 394 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 Monitoring. 395 00:18:05,214 --> 00:18:08,348 Decompression. 396 00:18:08,391 --> 00:18:12,352 Dr. Candelario is suctioning Max's lungs. 397 00:18:12,395 --> 00:18:14,310 He's really lucky you were there. 398 00:18:14,354 --> 00:18:16,007 Stand by. 399 00:18:16,051 --> 00:18:17,357 You want to step outside? 400 00:18:17,400 --> 00:18:19,489 Get some fresh air? 401 00:18:19,533 --> 00:18:23,145 What's the difference between six and seven minutes? 402 00:18:25,321 --> 00:18:27,193 "Six and seven minutes"? 403 00:18:27,236 --> 00:18:30,370 EMT said he might have hypoxia. 404 00:18:32,415 --> 00:18:35,070 I don't know how to pray. 405 00:18:37,551 --> 00:18:40,423 I'm not religious, but I wish 406 00:18:40,467 --> 00:18:42,512 I knew how to pray. 407 00:18:44,210 --> 00:18:45,863 We've got blood. 408 00:18:47,213 --> 00:18:49,911 What's happening? What's happening? 409 00:18:49,954 --> 00:18:51,217 Could be ARDS. 410 00:18:51,260 --> 00:18:54,437 God! 411 00:19:10,149 --> 00:19:12,020 Ooh, you're seriously taking me to the theater 412 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 in your scrubs. - I'm on call, 413 00:19:13,587 --> 00:19:17,243 but when I put this jacket on, like so... 414 00:19:21,029 --> 00:19:22,422 You're looking at me like you can't quite believe 415 00:19:22,465 --> 00:19:25,338 you're dating somebody so stylish. 416 00:19:25,381 --> 00:19:27,078 Just like looking at you. 417 00:19:32,519 --> 00:19:35,348 So, are you excited to see Pina Bausch's company? 418 00:19:35,391 --> 00:19:36,914 My God, I can't stop saying it. 419 00:19:36,958 --> 00:19:38,525 Pina Bausch. Pina Bausch. 420 00:19:38,568 --> 00:19:40,091 Pina Bausch. 421 00:19:40,135 --> 00:19:41,441 You wanna know an interesting thing 422 00:19:41,484 --> 00:19:43,530 about Pina Bausch? - Pina Bausch. 423 00:19:43,573 --> 00:19:45,793 It's super rare for her company to be 424 00:19:45,836 --> 00:19:47,360 performing on a Monday. - Is it? 425 00:19:47,403 --> 00:19:49,144 Weir-sch. 426 00:19:49,188 --> 00:19:51,799 Theaters are dark on Monday. - Did not know that. 427 00:19:51,842 --> 00:19:53,844 You wanna know another thing? - I sure do. 428 00:19:53,888 --> 00:19:55,455 Her company performed just last night 429 00:19:55,498 --> 00:19:57,152 at the Kansallisooppera. 430 00:19:57,196 --> 00:19:58,980 And that's even more fun to say. 431 00:19:59,023 --> 00:20:01,330 It's also in Finland. - Really? 432 00:20:03,027 --> 00:20:05,900 Now, it sounds like you don't think we're going 433 00:20:05,943 --> 00:20:08,207 to see Pina Bausch. 434 00:20:09,947 --> 00:20:12,298 What is this? 435 00:20:12,341 --> 00:20:13,342 What's that-what? 436 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 Yeah, you got me. There's no show. 437 00:20:29,358 --> 00:20:33,188 Just a guy who can't quite believe his luck. 438 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 Really? 439 00:20:47,202 --> 00:20:48,986 Really. 440 00:21:15,143 --> 00:21:17,450 Will you marry me? 441 00:21:19,408 --> 00:21:21,018 Not even gonna check that. 442 00:21:21,062 --> 00:21:24,021 I'm not even gonna look until you say something. 443 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 No rush. 444 00:21:25,327 --> 00:21:26,502 Someone could be dying... 445 00:21:26,546 --> 00:21:28,678 Right now. 446 00:21:30,637 --> 00:21:32,160 Yes, I'll marry you. 447 00:21:32,203 --> 00:21:34,162 Yes? - Yes. 448 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 My God, it's beautiful. 449 00:21:43,084 --> 00:21:44,346 So beautiful. 450 00:21:47,262 --> 00:21:48,611 I gotta go. I gotta go. 451 00:21:48,655 --> 00:21:50,091 Go, go, go. Jacket. - Yeah, but I-yeah. 452 00:21:50,134 --> 00:21:53,399 I'll make it quick, I promise. 453 00:21:53,442 --> 00:21:56,097 She said yes! 454 00:22:15,638 --> 00:22:18,075 You know- I've been thinking about this. 455 00:22:18,119 --> 00:22:19,599 This kind of explains a lot, don't you think? 456 00:22:19,642 --> 00:22:21,949 What? - The-all the crazy changes 457 00:22:21,992 --> 00:22:24,081 he made around here. That explains a lot of it. 458 00:22:24,125 --> 00:22:26,040 Yeah, I mean, like, who- who forms a cardio unit 459 00:22:26,083 --> 00:22:27,476 that doesn't care about money, 460 00:22:27,520 --> 00:22:29,348 or who-who puts fruits and vegetables 461 00:22:29,391 --> 00:22:31,132 in vending machines? 462 00:22:31,175 --> 00:22:32,612 Who encourages their own staff to stage a walkout? 463 00:22:32,655 --> 00:22:35,136 Do you know what I mean? It's a-it's a dying man 464 00:22:35,179 --> 00:22:37,573 saying "screw you" to the system, that's who. 465 00:22:37,617 --> 00:22:39,314 What do you want me to say? 466 00:22:39,358 --> 00:22:40,576 I don't-anything. 467 00:22:40,620 --> 00:22:42,317 Just join the conversation, man. 468 00:22:42,361 --> 00:22:43,449 Or are you just gonna stand there staring at me 469 00:22:43,492 --> 00:22:44,754 like the old Kapoor? 470 00:22:44,798 --> 00:22:46,321 I was not aware there was a new Kapoor. 471 00:22:46,365 --> 00:22:48,018 Yes. No, there are two 472 00:22:48,062 --> 00:22:49,977 very distinct Kapoors. The old Kapoor was this 473 00:22:50,020 --> 00:22:51,631 solemn fellow who rarely spoke to people, 474 00:22:51,674 --> 00:22:53,981 and then Max comes on the scene and bam, 475 00:22:54,024 --> 00:22:55,591 all of a sudden you're smiley-face guy 476 00:22:55,635 --> 00:22:58,246 who randomly lends $2,000 to the coffee girl 477 00:22:58,289 --> 00:23:00,248 for her quote-unquote "dog." 478 00:23:00,291 --> 00:23:03,338 You have no right to talk about Ella's character. 479 00:23:03,382 --> 00:23:06,254 Except I do, because she took $2,000 from you. 480 00:23:06,297 --> 00:23:07,647 I gave it to her, 481 00:23:07,690 --> 00:23:10,345 and for the records, there is no old or new Kapoor. 482 00:23:10,389 --> 00:23:12,565 There is only Kapoor. 483 00:23:20,094 --> 00:23:22,052 Doctor... 484 00:23:22,096 --> 00:23:24,707 So I see that your patient, Marina Latimer, 485 00:23:24,751 --> 00:23:26,579 is scheduled for an ICD. 486 00:23:26,622 --> 00:23:28,668 Yes. 487 00:23:28,711 --> 00:23:31,801 Why is it being charged to the Community Care Fund? 488 00:23:31,845 --> 00:23:34,064 Because her insurance is garbage. 489 00:23:35,588 --> 00:23:38,112 I don't see Max's signature anywhere on the document. 490 00:23:38,155 --> 00:23:39,679 Right, yeah, he would have approved that 491 00:23:39,722 --> 00:23:42,203 had he not collapsed. - Right. 492 00:23:42,246 --> 00:23:45,380 Is she stable? 493 00:23:45,424 --> 00:23:46,686 Yes. 494 00:23:46,729 --> 00:23:48,296 This is not a necessary surgery. 495 00:23:48,339 --> 00:23:50,690 Okay, Mrs. Latimer has been in and out 496 00:23:50,733 --> 00:23:52,822 of this hospital more than her own home. 497 00:23:52,866 --> 00:23:57,218 This ICD will completely change her life. 498 00:23:57,261 --> 00:23:59,481 Doctor, a public hospital's job 499 00:23:59,525 --> 00:24:02,136 is not to change people's lives. 500 00:24:02,179 --> 00:24:04,530 It's to save people's lives. 501 00:24:06,183 --> 00:24:08,708 We will not be paying for this surgery. 502 00:24:14,104 --> 00:24:16,237 Dean. Dean, hi. 503 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 You wanted to see me? - Yeah. 504 00:24:17,934 --> 00:24:19,022 Hi. What's up? 505 00:24:19,066 --> 00:24:20,589 How you holding up, kiddo? 506 00:24:20,633 --> 00:24:22,286 you know. 507 00:24:22,330 --> 00:24:24,811 Terribly. 508 00:24:24,854 --> 00:24:26,552 We go way back, don't we? 509 00:24:26,595 --> 00:24:29,206 Am I fired? 510 00:24:29,250 --> 00:24:30,947 Ignatius, come on. 511 00:24:30,991 --> 00:24:32,645 Well, usually when people say "we go way back," 512 00:24:32,688 --> 00:24:34,211 it's because you're not going way forward. 513 00:24:34,255 --> 00:24:36,170 This is about the nurses and the walkout. 514 00:24:36,213 --> 00:24:38,259 Good, right. Yes. 515 00:24:38,302 --> 00:24:40,696 Um, HCC needs to come back to the table 516 00:24:40,740 --> 00:24:41,958 so we can make some progress. 517 00:24:42,002 --> 00:24:43,786 They're not coming back to the table. 518 00:24:43,830 --> 00:24:45,701 Well, if the nurses stand together, we have a shot. 519 00:24:45,745 --> 00:24:47,181 They're not coming back to the table. 520 00:24:47,224 --> 00:24:49,705 HCC wouldn't tell Max, but they told me. 521 00:24:49,749 --> 00:24:52,229 If the nurses walk, then I have no choice. 522 00:24:52,273 --> 00:24:54,057 I just have to replace them. - You can't. 523 00:24:54,101 --> 00:24:56,146 You can't replace 1,600 nurses. 524 00:24:56,190 --> 00:24:58,061 So I'll have to close the wards that we can't staff. 525 00:24:58,105 --> 00:24:59,889 I'm gonna have to send the doctors home, 526 00:24:59,933 --> 00:25:01,282 send custodial home. 527 00:25:01,325 --> 00:25:03,545 People are gonna lose their jobs, and for what? 528 00:25:03,589 --> 00:25:05,982 We work in healthcare, and we can't provide 529 00:25:06,026 --> 00:25:07,723 our own people with comprehensive healthcare. 530 00:25:07,767 --> 00:25:09,159 I want you to listen to me now. 531 00:25:09,203 --> 00:25:11,248 With Max down, this is not the right time. 532 00:25:11,292 --> 00:25:14,077 Convince the nurses to stand down, 533 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 or else everyone- patients included- 534 00:25:16,950 --> 00:25:19,909 everyone is gonna pay the price. 535 00:25:19,953 --> 00:25:21,955 Fine. 536 00:25:21,998 --> 00:25:24,392 All right, fine. 537 00:25:30,093 --> 00:25:32,400 Can I get an update? 538 00:25:32,443 --> 00:25:34,141 For, Georgia? 539 00:25:34,184 --> 00:25:36,143 He's still unresponsive. 540 00:25:36,186 --> 00:25:38,101 We're having a hard time getting his heart rate up. 541 00:25:38,145 --> 00:25:39,363 Well, maybe I can help. 542 00:25:39,407 --> 00:25:42,149 He's not your patient. 543 00:25:44,020 --> 00:25:46,675 He's my friend. 544 00:25:48,329 --> 00:25:50,853 Can I talk to you, please? 545 00:25:59,166 --> 00:26:01,777 Then why did you pass him off? 546 00:26:01,821 --> 00:26:03,736 Max... 547 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 Max needed fresh eyes. 548 00:26:05,825 --> 00:26:07,827 I've known you six years 549 00:26:07,870 --> 00:26:10,786 and I have never once heard you refer to your eyes 550 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 as not fresh. 551 00:26:12,353 --> 00:26:13,876 My shift was over. 552 00:26:13,920 --> 00:26:16,183 Lauren. 553 00:26:17,837 --> 00:26:20,404 Why did you pass Max off? 554 00:26:30,197 --> 00:26:34,157 I- I've been working at Bronx General a lot... 555 00:26:34,201 --> 00:26:36,899 and working here a lot. 556 00:26:38,031 --> 00:26:40,337 I don't know, the last- 557 00:26:40,381 --> 00:26:44,167 last few weeks it was... 558 00:26:44,211 --> 00:26:46,735 it was too much. 559 00:26:46,779 --> 00:26:48,781 I hit a wall. 560 00:26:48,824 --> 00:26:50,913 Okay. 561 00:26:50,957 --> 00:26:53,176 And, um... 562 00:26:58,225 --> 00:27:01,141 I've been taking a little bit more... 563 00:27:01,184 --> 00:27:04,187 Adderall than prescribed. 564 00:27:04,231 --> 00:27:06,276 How much more? - I don't know. 565 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 Just more. 566 00:27:09,062 --> 00:27:11,325 But I'm handling it, okay? 567 00:27:11,368 --> 00:27:13,109 I'm gonna-I'm gonna take some time off, 568 00:27:13,153 --> 00:27:14,720 I'm gonna figure it out. 569 00:27:14,763 --> 00:27:17,723 I was gonna talk to Max this morning, but... 570 00:27:19,725 --> 00:27:22,292 Anyway... 571 00:27:22,336 --> 00:27:25,208 that's why I passed him off. 572 00:27:38,439 --> 00:27:40,789 So, do you really think 573 00:27:40,833 --> 00:27:43,139 Ella doesn't have a dog? 574 00:27:44,750 --> 00:27:47,317 Are you serious right now? 575 00:27:47,361 --> 00:27:49,842 Is that- is that a serious question? 576 00:27:49,885 --> 00:27:53,062 New Amsterdam is upside-down right now. 577 00:27:53,106 --> 00:27:55,717 Max is in the ICU, the dean wants me to tank 578 00:27:55,761 --> 00:27:59,199 the walkout, and you're focused on some woman's Chihuahua? 579 00:28:00,243 --> 00:28:01,810 Come on, man. - So you do think 580 00:28:01,854 --> 00:28:04,421 she has a dog. - I don't care. 581 00:28:04,465 --> 00:28:08,077 Dog, no dog, it doesn't matter. 582 00:28:08,121 --> 00:28:09,513 It matters to me. 583 00:28:09,557 --> 00:28:11,298 Why? 584 00:28:11,341 --> 00:28:13,909 Why does it matter? 585 00:28:14,823 --> 00:28:16,477 Because... 586 00:28:16,520 --> 00:28:19,219 there is a new Kapoor. 587 00:28:21,003 --> 00:28:23,919 I think there's a new Iggy, too. 588 00:28:27,488 --> 00:28:29,446 So what do you think this... 589 00:28:29,490 --> 00:28:32,885 new Iggy and new Kapoor should do? 590 00:28:50,163 --> 00:28:52,774 Are you Dr. Goodwin's wife? 591 00:28:52,818 --> 00:28:55,429 Yes. 592 00:28:55,472 --> 00:28:57,344 I-I just want to say that your husband 593 00:28:57,387 --> 00:28:59,825 is the first man in his position... 594 00:29:01,174 --> 00:29:04,220 To care about the janitors. 595 00:29:07,136 --> 00:29:09,922 We wait for good news. 596 00:29:22,151 --> 00:29:23,631 I come bearing 597 00:29:23,674 --> 00:29:26,329 the sweetest cantaloupe you have ever had. 598 00:29:26,373 --> 00:29:28,636 I know your, cravings haven't started yet, 599 00:29:28,679 --> 00:29:31,160 but when they do, I feel like they're gonna be 600 00:29:31,204 --> 00:29:33,075 really melon-heavy. 601 00:29:33,119 --> 00:29:36,339 I don't know why, I just get that vibe. 602 00:29:36,383 --> 00:29:39,081 You okay? 603 00:29:43,216 --> 00:29:45,609 What's wrong? Is it the baby? 604 00:29:47,176 --> 00:29:50,484 When I came home there was a FedEx waiting... 605 00:29:51,572 --> 00:29:55,141 with contracts from New Amsterdam Medical Center. 606 00:29:56,490 --> 00:29:58,579 Good news. 607 00:29:59,710 --> 00:30:01,974 You got the job... 608 00:30:02,017 --> 00:30:04,890 that I didn't know you'd even applied for. 609 00:30:05,934 --> 00:30:08,023 I didn't-I didn't apply, it just happened. 610 00:30:08,067 --> 00:30:11,200 When was the interview? 611 00:30:11,244 --> 00:30:12,636 A week ago... - A week ago. 612 00:30:12,680 --> 00:30:14,682 But, look, the dean of medicine called me 613 00:30:14,725 --> 00:30:17,032 out of nowhere and he said, "I need an answer right away." 614 00:30:17,076 --> 00:30:19,208 And I figure why tell you... - "Why tell me"? 615 00:30:19,252 --> 00:30:21,689 If I don't know- - We made a promise, Max. 616 00:30:21,732 --> 00:30:23,647 Remember? 617 00:30:24,953 --> 00:30:28,043 We were going to raise this child together. 618 00:30:29,262 --> 00:30:32,613 We were going to put our careers second. 619 00:30:35,616 --> 00:30:38,401 I gave up everything. 620 00:30:38,445 --> 00:30:40,447 This job is the opposite of that. 621 00:30:40,490 --> 00:30:43,102 I'm gonna make it work. 622 00:30:43,145 --> 00:30:44,712 Really? 623 00:30:44,755 --> 00:30:47,149 It is the largest public hospital in the country. 624 00:30:47,193 --> 00:30:49,108 And I'm gonna figure out how to squeeze everything in. 625 00:30:49,151 --> 00:30:50,892 Great. Will you, Max? 626 00:30:50,936 --> 00:30:52,720 Will you figure out how you can squeeze me in and- 627 00:30:52,763 --> 00:30:53,939 and your child? 628 00:30:53,982 --> 00:30:57,072 That's not what I meant. 629 00:30:57,116 --> 00:30:59,118 Well, that's what's gonna happen. 630 00:30:59,161 --> 00:31:01,337 By the time this baby gets here, I'm gonna have 631 00:31:01,381 --> 00:31:03,122 this place running smoothly. 632 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 I can come home early. 633 00:31:04,601 --> 00:31:07,213 I can take weekends. 634 00:31:07,256 --> 00:31:08,692 You won't. 635 00:31:08,736 --> 00:31:12,435 Not unless I'm sick, not unless the baby's sick. 636 00:31:12,479 --> 00:31:15,395 That is the only way you will stop, 637 00:31:15,438 --> 00:31:17,614 and just... 638 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 be. 639 00:31:20,139 --> 00:31:21,357 And just be what, Georgia? 640 00:31:21,401 --> 00:31:23,011 This is-this is the life of a doctor. 641 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 This is my life. 642 00:31:24,665 --> 00:31:27,233 No, it's not. 643 00:31:27,276 --> 00:31:29,496 It's not. 644 00:31:30,671 --> 00:31:33,282 We know doctors-we know dozens of doctors- 645 00:31:33,326 --> 00:31:37,721 and this is not their life. 646 00:31:37,765 --> 00:31:39,680 You're obsessed, Max. You are. 647 00:31:39,723 --> 00:31:42,335 It's not healthy. 648 00:31:42,378 --> 00:31:45,381 It's like an addiction. 649 00:31:52,040 --> 00:31:54,651 I know you love me. 650 00:32:03,660 --> 00:32:06,663 But when the hospital calls... 651 00:32:07,664 --> 00:32:10,450 it always wins. 652 00:32:23,724 --> 00:32:25,639 I can't let my daughter grow up 653 00:32:25,682 --> 00:32:28,381 feeling like she's not the most important thing 654 00:32:28,424 --> 00:32:30,644 in her father's life. 655 00:32:32,472 --> 00:32:35,562 I can't do this anymore, Max. 656 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 Georgia... 657 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 with your permission, I would like to provide Max 658 00:33:01,370 --> 00:33:03,372 with a small prayer. 659 00:33:48,461 --> 00:33:50,332 What is that? 660 00:33:51,812 --> 00:33:53,770 Did I hurt him? 661 00:33:58,471 --> 00:34:00,908 No. 662 00:34:00,951 --> 00:34:04,346 I think you might have just saved his life. 663 00:34:09,090 --> 00:34:11,919 It's called a paraneoplastic syndrome. 664 00:34:11,962 --> 00:34:13,790 The way his skin got red and swollen 665 00:34:13,834 --> 00:34:15,183 where you kissed him? 666 00:34:15,227 --> 00:34:16,706 That's happening everywhere in his body. 667 00:34:16,750 --> 00:34:18,143 Everything's becoming red and swollen, 668 00:34:18,186 --> 00:34:21,363 and shutting down. 669 00:34:21,407 --> 00:34:23,235 From the cancer? 670 00:34:23,278 --> 00:34:24,845 Yes. 671 00:34:24,888 --> 00:34:28,153 But now that we know what it is, we can treat it. 672 00:34:28,196 --> 00:34:31,199 And he'll be okay, right? 673 00:34:34,246 --> 00:34:37,379 We'll have to wait and see. 674 00:34:43,907 --> 00:34:45,779 Let's let the HCC know what we want! 675 00:34:45,822 --> 00:34:47,650 all: We'll march all day! 676 00:34:47,694 --> 00:34:48,956 We'll march all night! 677 00:34:48,999 --> 00:34:51,785 'Cause birth control is our right! 678 00:34:51,828 --> 00:34:53,221 We'll march all day! 679 00:34:53,265 --> 00:34:55,005 We'll march all night! 680 00:34:55,049 --> 00:34:58,661 Louder! 681 00:34:58,705 --> 00:35:00,141 All right, come on! This one's for the one and only 682 00:35:00,185 --> 00:35:02,143 true Medical Director of New Amsterdam: 683 00:35:02,187 --> 00:35:04,798 Max Goodwin! Let's make it bigger! 684 00:35:04,841 --> 00:35:07,322 all: March all day! March all night! 685 00:35:07,366 --> 00:35:09,759 You know, I just- I think Max would have hated 686 00:35:09,803 --> 00:35:11,674 to see a bunch of clever homemade protest signs 687 00:35:11,718 --> 00:35:13,850 go to waste, you know? 688 00:35:13,894 --> 00:35:15,939 You look like you're a small. Right, sir? 689 00:35:15,983 --> 00:35:17,985 There. For you. 690 00:35:18,028 --> 00:35:20,292 all: March all night! 'Cause birth control... 691 00:35:20,335 --> 00:35:23,077 Forceps. 692 00:35:23,121 --> 00:35:24,426 Suture. 693 00:35:27,864 --> 00:35:29,823 Reynolds? 694 00:35:29,866 --> 00:35:32,130 Is that Marina Latimer? 695 00:35:32,173 --> 00:35:33,827 It is. 696 00:35:33,870 --> 00:35:36,177 So you're willing to risk your job 697 00:35:36,221 --> 00:35:37,831 for one surgery. 698 00:35:37,874 --> 00:35:40,050 I'm willing to risk my job for one patient. 699 00:35:40,094 --> 00:35:42,183 Now, the ICD is implanted, and I'm using 700 00:35:42,227 --> 00:35:44,011 a 4-0 nylon suture for closure. 701 00:35:44,054 --> 00:35:46,187 When I am done she'll spend 24 hours in recovery. 702 00:35:46,231 --> 00:35:49,103 Then I am sending her home without a bill. 703 00:35:49,147 --> 00:35:51,975 If the hospital won't pay, 704 00:35:52,019 --> 00:35:53,934 bill me. 705 00:36:35,323 --> 00:36:37,499 I'll give you a moment. 706 00:36:45,986 --> 00:36:48,162 So that's my wife. 707 00:36:48,206 --> 00:36:51,209 What do you think? 708 00:36:51,252 --> 00:36:53,994 Not bad, right? I did okay. 709 00:36:56,126 --> 00:36:59,347 She would have loved you. 710 00:36:59,391 --> 00:37:01,915 Thing is, I... 711 00:37:01,958 --> 00:37:05,005 I almost blew it with Georgia a few months ago. 712 00:37:05,048 --> 00:37:08,095 She, saw right through me. 713 00:37:08,138 --> 00:37:10,402 She figured out that everything I do 714 00:37:10,445 --> 00:37:12,186 is because of you. 715 00:37:12,230 --> 00:37:14,928 I just keep trying to save you. 716 00:37:17,147 --> 00:37:20,281 Over and over, that's all I do. 717 00:37:20,325 --> 00:37:23,850 And I never... 718 00:37:23,893 --> 00:37:26,069 never will. 719 00:37:28,333 --> 00:37:30,857 So now I got a wife... 720 00:37:30,900 --> 00:37:34,121 and a daughter on the way, and... 721 00:37:34,164 --> 00:37:37,385 I'm always gonna love you. 722 00:37:37,429 --> 00:37:39,474 Always... 723 00:37:42,434 --> 00:37:44,958 Always... 724 00:37:48,396 --> 00:37:51,269 But I need to start living for them, too. 725 00:38:13,029 --> 00:38:14,204 Georgia. 726 00:38:18,470 --> 00:38:21,037 My God... 727 00:38:23,257 --> 00:38:27,000 It's okay. 728 00:39:31,673 --> 00:39:33,545 Dr. Reynolds. 729 00:39:35,024 --> 00:39:37,244 Is the dean looking for me? 730 00:39:40,203 --> 00:39:43,511 I'm sorry, I can't seem to stop. 731 00:39:43,555 --> 00:39:46,122 Max is awake. 732 00:39:52,215 --> 00:39:54,348 I should have told... 733 00:39:54,392 --> 00:39:56,959 everybody from the beginning. 734 00:39:58,308 --> 00:40:00,963 Um... 735 00:40:01,007 --> 00:40:03,705 but I've been wrong before. 736 00:40:06,055 --> 00:40:08,406 Sharpe. 737 00:40:08,449 --> 00:40:10,582 I want to start chemo. 738 00:40:13,323 --> 00:40:14,716 No clinical trials, no risk. 739 00:40:14,760 --> 00:40:17,023 I don't want to risk... 740 00:40:17,066 --> 00:40:19,591 losing you again. 741 00:40:22,724 --> 00:40:24,596 That's my priority. 742 00:40:27,163 --> 00:40:29,644 Which means- - No. 743 00:40:29,688 --> 00:40:32,168 No, you're not resigning. 744 00:40:32,212 --> 00:40:35,607 I have no choice. 745 00:40:35,650 --> 00:40:38,392 You will if we help you. 746 00:40:38,436 --> 00:40:40,133 I mean, if you're willing to delegate, 747 00:40:40,176 --> 00:40:42,309 we'll all have your back. 748 00:40:42,352 --> 00:40:44,180 Like you had ours. 749 00:40:44,224 --> 00:40:46,356 Yeah. Yeah, yeah, count me in. 750 00:40:46,400 --> 00:40:48,184 Me, too. 751 00:40:48,228 --> 00:40:51,231 I don't mind putting in the extra time 752 00:40:51,274 --> 00:40:53,668 if it means keeping you around. 753 00:40:53,712 --> 00:40:55,757 Guys... 754 00:40:55,801 --> 00:40:57,585 you're not hearing me. 755 00:40:57,629 --> 00:41:01,284 I think they're hearing you just fine, Max. 756 00:41:01,328 --> 00:41:03,156 These are your people. 757 00:41:03,199 --> 00:41:05,419 This is your hospital. 758 00:41:05,463 --> 00:41:08,378 For better or worse, there's no going back, Max. 759 00:41:08,422 --> 00:41:11,207 Georgia, help me out. 760 00:41:15,690 --> 00:41:18,301 Max is about to start the most intense fight 761 00:41:18,345 --> 00:41:19,738 of his life. 762 00:41:21,522 --> 00:41:23,524 And above everything... 763 00:41:26,571 --> 00:41:29,487 He has to take care of himself. 764 00:41:34,404 --> 00:41:37,146 Which is why he's not quitting. 765 00:41:44,589 --> 00:41:47,417 This job- 766 00:41:47,461 --> 00:41:50,682 this job is who you are. 767 00:41:50,725 --> 00:41:53,162 In some ways... 768 00:41:53,206 --> 00:41:55,382 it's who you've always been. 769 00:41:57,340 --> 00:41:59,821 I honestly believe... 770 00:41:59,865 --> 00:42:02,520 that by staying here... 771 00:42:02,563 --> 00:42:05,653 working, helping... 772 00:42:08,221 --> 00:42:09,788 Will keep you alive. 52923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.