All language subtitles for NCIS.S16E11.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,419 --> 00:00:05,453 (thunder rumbling) 2 00:00:07,992 --> 00:00:11,355 This is bad. What are Torres and McGee supposed to do? 3 00:00:11,356 --> 00:00:14,291 - Tell the truth. - Yeah, that's bad, right? 4 00:00:14,359 --> 00:00:15,926 Hartgrave, where is he? 5 00:00:15,994 --> 00:00:17,954 According to company security, he just clocked in. 6 00:00:17,996 --> 00:00:20,630 - Okay, let's go. - Okay. 7 00:00:20,699 --> 00:00:23,400 Maybe it's not that bad. (thunder rumbles) 8 00:00:23,469 --> 00:00:27,671 That's the United States Secretary of Defense. 9 00:00:27,739 --> 00:00:29,673 - Let's go. - He's making house calls now? 10 00:00:31,076 --> 00:00:34,144 Yeah, it's bad. 11 00:00:35,714 --> 00:00:37,581 Gentlemen, 12 00:00:37,649 --> 00:00:40,283 give me a minute. Director Vance. 13 00:00:40,352 --> 00:00:41,751 Secretary Crawford. I'd like to... 14 00:00:41,820 --> 00:00:44,087 Not only did NCIS disobey a direct order, 15 00:00:44,156 --> 00:00:46,823 you hacked classified government records. 16 00:00:46,892 --> 00:00:48,358 Are these the agents responsible? 17 00:00:48,427 --> 00:00:51,628 I mean, is it hacking if you had the password? 18 00:00:51,697 --> 00:00:53,430 (clears throat) 19 00:00:53,499 --> 00:00:54,631 Weapons and badges, now. 20 00:00:58,403 --> 00:01:01,371 Director Vance, I'm shutting down your investigation. 21 00:01:01,440 --> 00:01:04,207 And as for Special Agents 22 00:01:04,276 --> 00:01:07,878 McGee and Torres, 23 00:01:07,946 --> 00:01:09,946 you two are going to prison. 24 00:01:12,851 --> 00:01:16,851 ♪ NCIS 16x11 ♪ Toil and Trouble Original Air Date on January 8, 2019 25 00:01:16,875 --> 00:01:23,875 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:01:23,899 --> 00:01:42,902 ♪ ♪ 27 00:01:43,382 --> 00:01:45,382 Leon, did NCIS disobey my order? 28 00:01:45,450 --> 00:01:47,841 Mr. Secretary, I'm playing catch-up myself. 29 00:01:47,842 --> 00:01:51,997 - Did your agents commit a crime? - I agree it looks bad. 30 00:01:51,998 --> 00:01:53,423 Doesn't always mean that there's a crime. 31 00:01:53,424 --> 00:01:55,402 - I'm not here for sad stories. - You're here for answers. 32 00:01:55,426 --> 00:01:57,104 A federal agency breaking the law? I have to get 33 00:01:57,128 --> 00:01:58,705 ahead of this before it breaks to national media. 34 00:01:58,729 --> 00:02:00,462 Then let's make sure we get it right. 35 00:02:00,531 --> 00:02:01,730 We both want the truth. 36 00:02:01,799 --> 00:02:03,399 Damn Skippy. Are you suggesting 37 00:02:03,467 --> 00:02:04,845 there's a perfectly good reason for this? 38 00:02:04,869 --> 00:02:06,202 I'm not saying a damn word, 39 00:02:06,270 --> 00:02:07,803 but Agents McGee and Torres 40 00:02:07,872 --> 00:02:09,238 will be happy to explain, 41 00:02:09,307 --> 00:02:13,075 from the beginning, in great detail. 42 00:02:13,144 --> 00:02:15,911 As if our necks depended on it? 43 00:02:15,980 --> 00:02:17,179 Oh, they do, son. 44 00:02:17,248 --> 00:02:19,181 Nick, why don't you start? 45 00:02:19,250 --> 00:02:20,683 - What? - (quietly): Yeah. 46 00:02:20,751 --> 00:02:23,352 - Why me? - You were the one at the seminar. 47 00:02:23,421 --> 00:02:25,061 Only because you made me go in your place. 48 00:02:25,089 --> 00:02:27,256 Yeah, I had seniority. 49 00:02:27,325 --> 00:02:30,259 Gentlemen, what seminar? 50 00:02:31,095 --> 00:02:32,895 "Optics In Law Enforcement." 51 00:02:32,964 --> 00:02:35,731 Two days ago at the Freemont Inn. 52 00:02:35,800 --> 00:02:38,167 (chuckles) So boring, am I right? 53 00:02:38,236 --> 00:02:39,535 That training was my idea. 54 00:02:39,604 --> 00:02:41,604 Mm... 55 00:02:42,673 --> 00:02:44,607 I mean, like, boring... 56 00:02:44,675 --> 00:02:47,343 at first... 57 00:02:49,413 --> 00:02:50,946 This footage was taken by a neighbor, 58 00:02:51,015 --> 00:02:53,082 and after being posted to social media, 59 00:02:53,150 --> 00:02:55,851 some are now calling FBI raid tactics into question. 60 00:02:55,920 --> 00:02:58,921 Okay, before we discuss, I'd like to thank 61 00:02:58,990 --> 00:03:01,624 our media panelists for joining us 62 00:03:01,692 --> 00:03:05,227 on the first day of our three-day seminar. 63 00:03:05,296 --> 00:03:07,796 (light applause) 64 00:03:07,865 --> 00:03:11,467 Now, after watching that news clip, 65 00:03:11,535 --> 00:03:15,204 can someone suggest what we, as federal agents, 66 00:03:15,273 --> 00:03:16,739 could do better? 67 00:03:16,807 --> 00:03:18,540 For starters, never call the FBI. 68 00:03:18,609 --> 00:03:20,909 Anyone? (phone buzzing) 69 00:03:20,978 --> 00:03:22,778 This could relate to any aspect 70 00:03:22,847 --> 00:03:23,979 of our job. - Huh. 71 00:03:24,048 --> 00:03:27,816 That's, like, 40 texts in less than two hours. 72 00:03:27,885 --> 00:03:29,618 You've been counting? 73 00:03:29,687 --> 00:03:31,220 There's nothing else to do 74 00:03:31,289 --> 00:03:33,255 'cause I know all this. 75 00:03:33,324 --> 00:03:35,391 What I don't know is his name. 76 00:03:35,459 --> 00:03:37,126 Whose name? 77 00:03:37,194 --> 00:03:39,228 Oh, the guy you're going on a date tomorrow night. 78 00:03:39,297 --> 00:03:43,766 All right, stop looking at my screen, and his name is Boyd. 79 00:03:43,834 --> 00:03:46,502 - He's still around? - Yeah. It's date number five. 80 00:03:46,570 --> 00:03:48,003 You're counting now? 81 00:03:48,072 --> 00:03:49,471 - Are you okay? - I'm bored. 82 00:03:49,540 --> 00:03:51,006 Mm-hmm. 83 00:03:51,075 --> 00:03:53,008 Plus, we're not even supposed to be here. 84 00:03:53,077 --> 00:03:55,944 Something you'd like to add, Special Agent... 85 00:03:56,013 --> 00:03:57,946 McGee? 86 00:04:00,418 --> 00:04:03,152 Nah, I'm good. (cell phone buzzing) 87 00:04:03,220 --> 00:04:05,354 I asked for all cell phones to be turned off. 88 00:04:05,423 --> 00:04:07,523 I am so sorry, it belongs to Agent McGee. 89 00:04:07,591 --> 00:04:09,825 I keep telling him that good police work 90 00:04:09,894 --> 00:04:12,094 starts with being fully attentive. 91 00:04:12,163 --> 00:04:13,762 Exactly. Thank you, 92 00:04:13,831 --> 00:04:16,332 Agent Gibbs. - You are very welcome. 93 00:04:16,400 --> 00:04:18,967 Oh. Oh, no, it's my, it's my 94 00:04:19,036 --> 00:04:21,337 daughter's school. There's been an accident. 95 00:04:21,405 --> 00:04:23,872 I-I'm sorry, I have to go. 96 00:04:23,941 --> 00:04:26,775 Oh, my word. Will he be all right? 97 00:04:26,844 --> 00:04:28,410 You know what? I don't really know. 98 00:04:28,479 --> 00:04:30,879 I'm gonna go check. I'm so sorry. 99 00:04:30,948 --> 00:04:34,350 Okay, back to the task at hand: 100 00:04:34,418 --> 00:04:37,119 optics in law enforcement. 101 00:04:43,394 --> 00:04:44,960 Nice job, boss. 102 00:04:45,029 --> 00:04:47,863 Yeah, you, too. The daughter thing was a nice touch. 103 00:04:47,932 --> 00:04:50,733 Hey, let me tell you something, Gibbs and McGee owe us big time. 104 00:04:50,801 --> 00:04:52,868 Okay, that's not exactly how seniority works. 105 00:04:52,937 --> 00:04:55,037 Yeah, I can't take two more days of this. 106 00:04:55,106 --> 00:04:57,373 (crowd cheering) Ooh, sounds like a party. 107 00:04:57,441 --> 00:05:01,710 Yeah, Mrs. and Mr. Ned and Charlene Clutterbuck. 108 00:05:01,779 --> 00:05:03,379 I read it when we came in. 109 00:05:03,447 --> 00:05:05,714 BISHOP: A love story for the ages. 110 00:05:05,783 --> 00:05:08,484 Yeah, like Ellie and Boyd. 111 00:05:08,552 --> 00:05:13,188 Well, I'm starving. I wonder if the Clutterbucks have a buffet. 112 00:05:13,257 --> 00:05:16,258 Let's find out. You can be the, uh, the stylish distant cousin 113 00:05:16,327 --> 00:05:18,093 and I can be the bad-boy boyfriend. 114 00:05:18,162 --> 00:05:20,329 (dishes clatter, woman screams) 115 00:05:28,606 --> 00:05:30,839 Hello? Everybody okay in here? 116 00:05:30,908 --> 00:05:32,007 Oh, my God, no! 117 00:05:32,076 --> 00:05:35,444 Whoo, looks like the bride and the groom 118 00:05:35,513 --> 00:05:36,712 are getting an early start. 119 00:05:36,781 --> 00:05:39,014 Yeah, try the best man and the maid of honor. 120 00:05:39,083 --> 00:05:41,350 It doesn't matter, Phil. I think he's dead. 121 00:05:41,419 --> 00:05:43,051 Wha-- Okay, slow down. Who-Who's dead? 122 00:05:43,120 --> 00:05:44,498 Look, we didn't do anything wrong, okay? 123 00:05:44,522 --> 00:05:46,333 We just came in here to get some peace and quiet. 124 00:05:46,357 --> 00:05:47,689 Your pants are on backwards. 125 00:05:47,758 --> 00:05:50,893 W-We bumped into a table and I swear to God 126 00:05:50,961 --> 00:05:53,195 a body fell off of it. It's back there. 127 00:05:53,264 --> 00:05:55,798 All right, look, why don't you guys just wait outside? 128 00:05:55,866 --> 00:05:57,010 - Yeah. - I'll look for the lights. 129 00:05:57,034 --> 00:05:58,534 - Okay. - Should we find a bathroom? 130 00:05:58,602 --> 00:06:00,035 I'm not in the mood anymore. 131 00:06:00,104 --> 00:06:04,206 It's freezing in here. 132 00:06:06,644 --> 00:06:09,812 Whoa. I got a body. 133 00:06:16,353 --> 00:06:19,221 Ugh. More like a graveyard. 134 00:06:19,290 --> 00:06:21,123 Yeah, this is the wrong kind of buffet. 135 00:06:21,192 --> 00:06:24,493 Yeah, I'm not so hungry anymore. 136 00:06:34,278 --> 00:06:35,878 (clears throat) 137 00:06:35,947 --> 00:06:37,821 Don't wait for me. Continue. 138 00:06:37,822 --> 00:06:39,766 Perhaps you'd like to me to put the room in SCIF mode, sir, 139 00:06:39,790 --> 00:06:40,970 so we won't be disturbed. 140 00:06:40,971 --> 00:06:42,849 No need, Leon. I was just telling my people outside 141 00:06:42,873 --> 00:06:44,005 I won't be much longer. 142 00:06:44,074 --> 00:06:45,841 (cell phone buzzing) I have yet to hear 143 00:06:45,909 --> 00:06:47,676 anything that changes my mind. 144 00:06:47,744 --> 00:06:50,745 This might help. 145 00:06:55,018 --> 00:06:56,351 Sit down, please. 146 00:06:56,420 --> 00:06:58,854 HARTGRAVE: Oh, no thanks, I'd rather stand. 147 00:06:58,922 --> 00:07:01,356 It's better for circulation and breathing. 148 00:07:01,425 --> 00:07:03,525 - Wasn't an option. Sit down. - What am I looking at? 149 00:07:03,594 --> 00:07:06,027 It's a closed-circuit feed from our interrogation room. 150 00:07:06,096 --> 00:07:08,930 This suspect is the key to an investigation 151 00:07:08,999 --> 00:07:10,699 already in full swing. - Who is he? 152 00:07:10,767 --> 00:07:13,268 The man who will help us prevent an act of terrorism. 153 00:07:13,337 --> 00:07:16,938 Terrorism? You can prove that? 154 00:07:17,007 --> 00:07:18,940 Agents McGee, Torres. 155 00:07:19,009 --> 00:07:21,376 The bodies at the hotel. 156 00:07:21,445 --> 00:07:23,044 Right. 157 00:07:23,113 --> 00:07:25,180 All right, keep clear. You are all Federal agents. 158 00:07:25,249 --> 00:07:26,882 You know how this works. Everyone, 159 00:07:26,950 --> 00:07:29,351 please make your way back to the seminar. 160 00:07:29,419 --> 00:07:32,621 Or stay and NCIS will show you how it's done, baby. 161 00:07:32,689 --> 00:07:34,389 Clearly your daughter's feeling better. 162 00:07:34,458 --> 00:07:35,458 Come on, people. 163 00:07:35,525 --> 00:07:37,726 Making this a crime scene 164 00:07:37,794 --> 00:07:39,794 was very premature, Agent Gibbs. 165 00:07:39,863 --> 00:07:43,031 Your agents created chaos for nothing. 166 00:07:43,100 --> 00:07:45,367 - Doesn't look like nothing. - This hotel 167 00:07:45,435 --> 00:07:49,037 operates with only the highest standards and class. 168 00:07:49,106 --> 00:07:50,305 Richard! 169 00:07:50,374 --> 00:07:51,973 Um... 170 00:07:54,244 --> 00:07:56,211 I asked for this nine minutes ago. 171 00:07:56,280 --> 00:07:58,847 As you can see, 172 00:07:58,916 --> 00:08:01,483 there's a medical conference starting in here 173 00:08:01,551 --> 00:08:02,484 tomorrow morning. 174 00:08:02,552 --> 00:08:04,686 Oh, surgical robots? 175 00:08:04,755 --> 00:08:07,889 The conference is sponsored by the company that makes them. 176 00:08:07,958 --> 00:08:09,591 The attendees will be able 177 00:08:09,660 --> 00:08:11,259 to test the robots right here. 178 00:08:11,328 --> 00:08:13,528 - On the bodies. - Making them medical cadavers, 179 00:08:13,597 --> 00:08:15,430 not murder victims. 180 00:08:15,499 --> 00:08:18,700 So can we wrap this up before the media gets wind 181 00:08:18,769 --> 00:08:22,170 and turns this into some kind of Jonestown sequel? 182 00:08:22,239 --> 00:08:25,006 Too late. Guy Ross was already next door. 183 00:08:25,075 --> 00:08:27,275 BISHOP: He's looking for an interview. 184 00:08:27,344 --> 00:08:30,178 There's nothing illegal here. 185 00:08:30,247 --> 00:08:34,049 These 20 medical cadavers are completely legal. 186 00:08:34,117 --> 00:08:35,784 We actually counted 21. 187 00:08:35,852 --> 00:08:37,419 - Excuse me? McGEE: Yeah. 188 00:08:37,487 --> 00:08:38,954 Same here, 21 bodies. 189 00:08:39,022 --> 00:08:40,066 Oh, no, no, that's ridiculous. 190 00:08:40,090 --> 00:08:41,790 No, no, no. I have the paperwork 191 00:08:41,858 --> 00:08:43,892 right here, Agent Gibbs. 192 00:08:43,961 --> 00:08:45,593 Clearly your people miscounted. 193 00:08:45,662 --> 00:08:47,963 Or one of these bodies doesn't belong. 194 00:08:48,031 --> 00:08:49,297 We'll check. 195 00:08:52,669 --> 00:08:56,204 Blackjack, also known as 21. 196 00:08:56,273 --> 00:08:59,307 21-gun salute. 21 is the gambling age. 197 00:08:59,376 --> 00:09:02,243 It's also the drinking age, and according to a study 198 00:09:02,312 --> 00:09:04,813 which is widely dismissed by the medical community, 199 00:09:04,881 --> 00:09:09,384 the human soul weighs 21 grams. 200 00:09:09,453 --> 00:09:11,753 Dr. Jim, what do we know? 201 00:09:11,822 --> 00:09:13,788 21 was a culturally significant number. 202 00:09:13,857 --> 00:09:15,457 Significant for him. You got an ID? 203 00:09:15,525 --> 00:09:17,225 I just sent the prints up to Kasie, 204 00:09:17,294 --> 00:09:19,728 but since this body was the only body without a toe tag 205 00:09:19,796 --> 00:09:21,796 or any proper paperwork for cadavers... 206 00:09:21,865 --> 00:09:22,897 Not a cadaver. 207 00:09:22,966 --> 00:09:25,967 Good thing NCIS was there to count. 208 00:09:26,036 --> 00:09:28,603 This man did have an internal core temperature 209 00:09:28,672 --> 00:09:30,071 of 75 degrees. 210 00:09:30,140 --> 00:09:32,607 - So his time of death was recent. - Yeah, last night-ish. 211 00:09:32,676 --> 00:09:34,909 There's no obvious signs of a cause of death, 212 00:09:34,978 --> 00:09:36,845 though there's some slight discoloration 213 00:09:36,913 --> 00:09:39,080 in his eyes, as well as his nose, throat. 214 00:09:39,149 --> 00:09:40,482 Breathed something bad? 215 00:09:40,550 --> 00:09:42,417 Maybe. He certainly didn't die of old age. 216 00:09:42,486 --> 00:09:43,918 I'd put him in his late 20s. 217 00:09:43,987 --> 00:09:45,253 Any scars, any markings? 218 00:09:45,322 --> 00:09:47,489 No, no, nothing outwardly identifying, 219 00:09:47,557 --> 00:09:51,760 which is why we must look inward. 220 00:09:51,828 --> 00:09:53,962 Might want to step back. 221 00:09:54,031 --> 00:09:56,865 That has to be wrong because there are no laws 222 00:09:56,933 --> 00:09:58,767 against bodies in ballrooms. 223 00:09:58,835 --> 00:10:01,269 Apparently, it's a thing. Read. 224 00:10:01,338 --> 00:10:03,538 There are many laws about unregistered cadavers. 225 00:10:03,607 --> 00:10:05,273 (buzzing) 226 00:10:05,342 --> 00:10:06,708 So where did this guy come from? 227 00:10:06,777 --> 00:10:10,512 I'm hopefully about to find out. (bones snapping) 228 00:10:21,058 --> 00:10:24,192 Oh. Oh, that's odd. 229 00:10:24,261 --> 00:10:26,728 - What're we looking at? - A body without lungs. 230 00:10:26,797 --> 00:10:29,330 They have completely... 231 00:10:30,767 --> 00:10:32,867 disintegrated. 232 00:10:34,738 --> 00:10:36,671 McGEE: Whoa, whoa. Hold up. 233 00:10:36,740 --> 00:10:39,641 So you did cancel Bishop's date without asking? 234 00:10:39,709 --> 00:10:43,778 No, I just, all I said was, uh, uh, "Sorry, work stuff," 235 00:10:43,847 --> 00:10:46,247 because, you know, she was too busy working to reply. 236 00:10:46,316 --> 00:10:47,682 Sounds like you cancelled. 237 00:10:47,751 --> 00:10:48,895 Maybe we're getting off topic? 238 00:10:48,919 --> 00:10:50,096 And you're running out of time. 239 00:10:50,120 --> 00:10:51,397 My phone's gonna ring, telling me 240 00:10:51,421 --> 00:10:52,565 the press conference is about to start. 241 00:10:52,589 --> 00:10:53,755 Press conference? 242 00:10:53,824 --> 00:10:55,757 Two NCIS agents are being arrested. 243 00:10:55,826 --> 00:10:57,425 I have to get ahead of this. 244 00:10:57,494 --> 00:10:59,561 So I suggest someone get to the damn point. 245 00:10:59,629 --> 00:11:00,862 That'd be Tim. 246 00:11:00,931 --> 00:11:02,030 I wasn't in autopsy, 247 00:11:02,099 --> 00:11:03,565 but I was in the bullpen later 248 00:11:03,633 --> 00:11:06,201 when our forensic scientist came in with news. 249 00:11:06,269 --> 00:11:07,569 Hey. 250 00:11:07,637 --> 00:11:08,770 - Hey. - Whoa. 251 00:11:08,839 --> 00:11:10,405 - When did this get here? - Oh. 252 00:11:10,474 --> 00:11:13,007 Uh, mail cart just came by. What did you order this time? 253 00:11:13,076 --> 00:11:14,320 What, are you kidding? I can't afford anything 254 00:11:14,344 --> 00:11:15,710 from Splendifida. 255 00:11:15,779 --> 00:11:18,012 But they do make nice stuff. 256 00:11:18,081 --> 00:11:19,848 You're sure you didn't gadget splurge? 257 00:11:19,916 --> 00:11:21,616 Maybe in your sleep? 258 00:11:21,685 --> 00:11:24,552 No, Delilah blocked all credit card access after 11:30 p.m. 259 00:11:24,621 --> 00:11:26,921 It is addressed to me. Weird. 260 00:11:26,990 --> 00:11:28,123 Stop the presses. 261 00:11:28,191 --> 00:11:29,224 Hold the phone. 262 00:11:29,292 --> 00:11:30,425 And the horses. 263 00:11:30,494 --> 00:11:31,893 I just got the results back 264 00:11:31,962 --> 00:11:33,795 from our body in autopsy, 265 00:11:33,864 --> 00:11:36,364 and we have traveled back in time. 266 00:11:36,433 --> 00:11:38,032 - Is that good or bad? - Bad. 267 00:11:38,101 --> 00:11:39,968 Have you ever watched a science-fiction movie? 268 00:11:40,036 --> 00:11:43,738 The space-time continuum should never be disrupted. 269 00:11:43,807 --> 00:11:44,807 You got a cause of death. 270 00:11:44,841 --> 00:11:47,275 Set the wayback machine for World War I. 271 00:11:47,344 --> 00:11:50,211 The lungs in our mystery body have disintegrated 272 00:11:50,280 --> 00:11:53,715 from exposure to toxic chlorine gas. 273 00:11:53,783 --> 00:11:56,784 The kind banned by the Geneva Convention as a war crime. 274 00:11:56,853 --> 00:11:58,453 McGEE: Victim was killed 275 00:11:58,522 --> 00:11:59,954 by a chemical weapon. 276 00:12:00,023 --> 00:12:02,957 Time travel is always bad. 277 00:12:10,257 --> 00:12:12,023 - Heads up. - Oh. 278 00:12:12,092 --> 00:12:14,025 CRAWFORD: Okay. Chlorine gas. That's bad. 279 00:12:14,094 --> 00:12:16,139 But I already knew about this one victim. And, so far, 280 00:12:16,163 --> 00:12:17,696 I haven't seen any evidence to suggest 281 00:12:17,764 --> 00:12:19,264 a greater threat of terrorism. 282 00:12:19,333 --> 00:12:21,099 GIBBS: We know about the missing gas. 283 00:12:21,168 --> 00:12:22,934 I'm sorry? 284 00:12:23,003 --> 00:12:25,637 The missing batch of chemical weapons? 285 00:12:25,706 --> 00:12:27,973 Enough to poison an entire city block. 286 00:12:28,041 --> 00:12:29,307 What are they talking about? 287 00:12:29,376 --> 00:12:31,543 "A greater threat of terrorism." 288 00:12:31,612 --> 00:12:33,445 McGEE: We had a mystery dead body 289 00:12:33,513 --> 00:12:35,947 killed by chlorine gas. That's bad. 290 00:12:36,016 --> 00:12:38,483 But we didn't know how bad until Kasie came in 291 00:12:38,552 --> 00:12:42,554 and, well, gave a very moving presentation. 292 00:12:42,623 --> 00:12:46,458 I, uh, I'm gonna need a minute before my presentation. 293 00:12:46,526 --> 00:12:48,493 (sniffles) You okay? 294 00:12:48,562 --> 00:12:51,129 Totally. Just, uh, need a beat. 295 00:12:51,198 --> 00:12:54,366 - Hmm. - Yeah, dude. What is all this stuff? 296 00:12:54,434 --> 00:12:58,870 Drones, VR goggles, oh, check this out. 297 00:12:58,939 --> 00:13:00,383 This is from their winter style catalogue. 298 00:13:00,407 --> 00:13:01,840 It's a wristwatch. 299 00:13:01,908 --> 00:13:04,075 It's got a hidden camera and a hidden knife. 300 00:13:04,144 --> 00:13:05,977 - A hidden knife? - Yeah. 301 00:13:06,046 --> 00:13:08,546 Whoa. 302 00:13:08,615 --> 00:13:10,548 - I like hidden knives. - Yeah. 303 00:13:10,617 --> 00:13:12,017 Was all this stuff free? 304 00:13:12,085 --> 00:13:14,419 You know, I e-mailed the company last month. 305 00:13:14,488 --> 00:13:17,422 It must be because I pointed some, uh, U.I. glitches 306 00:13:17,491 --> 00:13:20,258 and software bugs on my new robotic dog. 307 00:13:20,327 --> 00:13:22,927 It's a Christmas gift for the twins. 308 00:13:22,996 --> 00:13:24,829 Yeah, of course. 309 00:13:24,898 --> 00:13:27,098 Okay, I'm ready. 310 00:13:29,503 --> 00:13:34,239 Chlorine gas was developed in 1915 by Fritz Haber. 311 00:13:34,307 --> 00:13:35,840 It was mainly to get around a treaty 312 00:13:35,909 --> 00:13:37,676 prohibiting the use of projectiles. 313 00:13:37,744 --> 00:13:40,045 Chlorine hovers at ground level 314 00:13:40,113 --> 00:13:43,248 in yellow-green clouds that smell like pineapple and pepper. 315 00:13:43,316 --> 00:13:44,716 And melt lungs. 316 00:13:44,785 --> 00:13:46,518 Pure evil, really. So, of course, 317 00:13:46,586 --> 00:13:49,721 the U.S. and Russia developed tons of it during the Cold War. 318 00:13:49,790 --> 00:13:51,790 You know, humans can really suck sometimes. 319 00:13:51,858 --> 00:13:53,625 Which is why we have diplomacy. 320 00:13:53,694 --> 00:13:56,695 Chemical weapons have since been banned. Peace on Earth. 321 00:13:56,763 --> 00:13:58,096 So if chemicals have been banned, 322 00:13:58,165 --> 00:14:00,598 how did our dead guy get dead? 323 00:14:00,667 --> 00:14:02,400 Because they haven't all been destroyed yet. 324 00:14:02,469 --> 00:14:05,570 Destruction is expensive and slow. 325 00:14:05,639 --> 00:14:07,872 The U.S. stockpile won't be eliminated until 2023, 326 00:14:07,941 --> 00:14:11,710 at a cost of around $50 billion. 327 00:14:11,778 --> 00:14:14,779 - But that's not the depressing part. - It's not? 328 00:14:14,848 --> 00:14:17,115 Chemical weapons are still in use. 329 00:14:17,184 --> 00:14:19,150 A U.N. report condemned the Syrian government 330 00:14:19,219 --> 00:14:22,821 for dropping chlorine bombs on its own people last year, 331 00:14:22,923 --> 00:14:26,057 including civilians and children. 332 00:14:28,695 --> 00:14:30,261 I can't imagine. 333 00:14:30,330 --> 00:14:32,764 Can we talk about something happier? 334 00:14:32,833 --> 00:14:35,467 (beeping) Oh. 335 00:14:38,305 --> 00:14:41,639 Oh, yay. Fingerprints came back 336 00:14:41,708 --> 00:14:44,075 on our grossly disfigured mystery body. 337 00:14:44,144 --> 00:14:47,345 So much for happier. 338 00:14:47,414 --> 00:14:50,615 MACY: I can't believe Keenan's dead. 339 00:14:50,684 --> 00:14:52,183 BISHOP: Miss Grant, uh, when was 340 00:14:52,252 --> 00:14:53,852 the last time you spoke to your brother? 341 00:14:53,920 --> 00:14:55,487 Last week. 342 00:14:55,555 --> 00:14:57,500 Keenan was the only one in our family who was actually 343 00:14:57,524 --> 00:14:58,790 on his way to making good, 344 00:14:58,859 --> 00:15:00,525 and now he got his stupid ass killed. 345 00:15:00,594 --> 00:15:02,627 - You blame your brother. - You're damn right I do. 346 00:15:03,573 --> 00:15:07,866 After Mom died, he promised me he wouldn't leave me alone. 347 00:15:07,934 --> 00:15:10,268 We'd like to ask you a few questions 348 00:15:10,337 --> 00:15:12,270 about his job at, uh... 349 00:15:12,339 --> 00:15:13,339 He worked two jobs. 350 00:15:13,373 --> 00:15:15,039 He was a busboy 351 00:15:15,108 --> 00:15:16,828 at the hellhole I cook at, but the other one 352 00:15:16,877 --> 00:15:19,210 was a good job at a nice company. 353 00:15:19,279 --> 00:15:22,147 Trine Chemical Agent Destruction Plant. 354 00:15:22,215 --> 00:15:23,893 MACY: Keenan was the only one in our family 355 00:15:23,917 --> 00:15:26,284 who could actually pass the required background check. 356 00:15:26,353 --> 00:15:28,553 He never had a criminal record. 357 00:15:28,622 --> 00:15:32,357 We think that his job might have something to do with his death. 358 00:15:32,425 --> 00:15:34,670 - He was driving trucks for them. - He ever mention chlorine? 359 00:15:34,694 --> 00:15:36,572 Did his job include handling anything dangerous? 360 00:15:36,596 --> 00:15:39,030 If you want to know about chemicals, talk to the company. 361 00:15:39,099 --> 00:15:40,999 We are. But... 362 00:15:41,067 --> 00:15:42,834 Keenan didn't screw up. 363 00:15:44,471 --> 00:15:47,839 I get to blame my baby brother. You don't. 364 00:15:49,876 --> 00:15:52,010 TORRES: This place is like Fort Knox. 365 00:15:52,078 --> 00:15:54,412 Well, chemicals can be just as valuable as gold. 366 00:15:54,481 --> 00:15:56,347 Certainly more dangerous. 367 00:15:56,416 --> 00:15:59,584 I wonder who's watching. See there? 368 00:15:59,653 --> 00:16:01,386 MAN: Hi. Excuse me. 369 00:16:01,454 --> 00:16:03,254 You must be NCIS. 370 00:16:03,323 --> 00:16:06,591 My apologies for being so late. I was all the way across campus. 371 00:16:06,660 --> 00:16:08,893 And, uh, they give us these golf carts, 372 00:16:08,962 --> 00:16:12,530 but why waste the energy, right? Dr. Patton Hartgrave. 373 00:16:12,599 --> 00:16:14,833 Hi. Trine's lead chemical engineer. 374 00:16:14,901 --> 00:16:16,434 So... (coughs) 375 00:16:16,503 --> 00:16:17,936 Excuse me. 376 00:16:18,004 --> 00:16:19,904 If you, uh, aren't afraid to look too dorky, 377 00:16:19,973 --> 00:16:21,372 I could show you around. 378 00:16:21,441 --> 00:16:24,008 It's impossible for me to look dorky. 379 00:16:24,077 --> 00:16:26,444 Right. 380 00:16:26,513 --> 00:16:29,914 HARTGRAVE: So this is where the magic happens. 381 00:16:29,983 --> 00:16:34,052 We dispose of harmful chemicals two ways: incineration 382 00:16:34,120 --> 00:16:36,888 and neutralization, mixing in other agents 383 00:16:36,957 --> 00:16:38,723 to eliminate toxicity. 384 00:16:38,792 --> 00:16:41,759 It's all very effective, very safe. 385 00:16:41,828 --> 00:16:43,628 Which means it's very expensive. 386 00:16:43,697 --> 00:16:46,264 (scoffs) Well, I can assure you it's worth every penny. 387 00:16:46,333 --> 00:16:48,466 Where did Keenan Grant work? 388 00:16:50,203 --> 00:16:52,136 Right. 389 00:16:52,205 --> 00:16:55,540 This is, uh... this is Mr. Grant's locker. 390 00:16:55,609 --> 00:16:58,376 I didn't know him personally, 391 00:16:58,445 --> 00:17:00,812 but of course, we're all very shocked to hear what happened. 392 00:17:00,881 --> 00:17:02,580 Was he working two nights ago? 393 00:17:02,649 --> 00:17:04,482 Uh, let's see. 394 00:17:04,551 --> 00:17:09,554 Actually, I have access to those records. 395 00:17:09,623 --> 00:17:12,323 Mm... 396 00:17:12,392 --> 00:17:16,327 Uh, yes. It looks like he was working that night. 397 00:17:16,396 --> 00:17:19,764 It was a single pickup at the Freemont Inn in D.C. 398 00:17:19,833 --> 00:17:21,299 That's where his body was found. 399 00:17:21,368 --> 00:17:23,568 What was he picking up? 400 00:17:23,637 --> 00:17:26,070 Some industrial plastic for recycling. 401 00:17:26,139 --> 00:17:27,672 It's nothing too dangerous. 402 00:17:27,741 --> 00:17:31,075 It's hotel waste, not Chernobyl, which... 403 00:17:31,144 --> 00:17:34,646 was an ecological warning sign nobody took seriously enough. 404 00:17:34,714 --> 00:17:36,748 You seem very, uh, Earth-friendly 405 00:17:36,816 --> 00:17:38,483 for a chemical guy. 406 00:17:38,551 --> 00:17:42,420 Hey, I'm just correcting some of mankind's worst mistakes. 407 00:17:42,489 --> 00:17:44,122 Like destroying chlorine gas. 408 00:17:44,190 --> 00:17:46,491 That's impossible. 409 00:17:46,559 --> 00:17:50,862 Oh, uh, Agents McGee and Torres, this is George Ashley Green, 410 00:17:50,931 --> 00:17:52,497 our fearless leader. 411 00:17:52,565 --> 00:17:55,133 (chuckles): Well, CEO of Trine Chemical, anyway. 412 00:17:55,201 --> 00:17:57,001 I happened to see you two come in. 413 00:17:57,070 --> 00:17:58,636 I knew somebody was watching. 414 00:17:58,705 --> 00:18:00,625 McGEE: Why is destroying chlorine gas impossible? 415 00:18:00,674 --> 00:18:03,775 Because we haven't had any for years. 416 00:18:03,843 --> 00:18:05,877 It was all destroyed per previous 417 00:18:05,946 --> 00:18:07,045 military contracts. 418 00:18:07,113 --> 00:18:08,157 What about current contracts? 419 00:18:08,181 --> 00:18:09,948 None, for chlorine. 420 00:18:10,016 --> 00:18:12,951 But that's all I can really say without clearance. 421 00:18:13,019 --> 00:18:14,552 National security concerns. 422 00:18:14,621 --> 00:18:15,987 You understand. 423 00:18:16,056 --> 00:18:17,555 I need permission from the Pentagon. 424 00:18:19,259 --> 00:18:20,425 (helicopter whirring) 425 00:18:20,493 --> 00:18:22,226 (phone ringing) 426 00:18:22,295 --> 00:18:23,561 Hey, Bishop. Go. 427 00:18:23,630 --> 00:18:24,941 BISHOP (over phone): The DoD is pushing 428 00:18:24,965 --> 00:18:27,131 your meeting time, again. 429 00:18:27,200 --> 00:18:28,466 Actually, they cancelled 430 00:18:28,535 --> 00:18:30,068 and suggested you come back tomorrow. 431 00:18:30,136 --> 00:18:31,803 Oh, no. No, no, no. 432 00:18:31,871 --> 00:18:33,805 I'm not going anywhere until I get some answers. 433 00:18:33,873 --> 00:18:35,551 That's what I told them, but they kept citing 434 00:18:35,575 --> 00:18:38,676 "national security concerns" without any details. 435 00:18:38,745 --> 00:18:40,378 Uh, Bishop? 436 00:18:40,447 --> 00:18:42,714 I'll call you back. 437 00:18:43,984 --> 00:18:45,750 Good afternoon. 438 00:18:45,819 --> 00:18:47,085 Special Agent Gibbs, right? 439 00:18:47,153 --> 00:18:48,820 Wynn Crawford. 440 00:18:48,888 --> 00:18:50,021 - Yes, sir. - I just got done 441 00:18:50,090 --> 00:18:52,223 talking about your team with SECNAV. 442 00:18:52,292 --> 00:18:55,026 She had quite a few stories about you, all good. 443 00:18:55,095 --> 00:18:57,028 - I'll bet. - About your meeting... 444 00:18:57,097 --> 00:18:58,596 - Uh, it was cancelled. - By me. 445 00:18:58,665 --> 00:18:59,945 But since you're here, I figured 446 00:19:00,000 --> 00:19:01,310 I'd give you the bad news in person. 447 00:19:01,334 --> 00:19:03,401 Pentagon records have been temporarily locked. 448 00:19:03,470 --> 00:19:05,636 - By you. - No, by State. 449 00:19:05,705 --> 00:19:07,216 They're currently working with the U.N. 450 00:19:07,240 --> 00:19:09,073 on a cease-fire agreement in Syria. 451 00:19:09,142 --> 00:19:11,542 Your requests sent up red flags. 452 00:19:11,611 --> 00:19:14,412 Chemical weapons investigations make people nervous. 453 00:19:14,481 --> 00:19:16,047 So do chemical attacks. 454 00:19:16,116 --> 00:19:17,749 Yeah, see, that's exactly 455 00:19:17,817 --> 00:19:20,184 the kind of reckless talk that we can't afford. 456 00:19:20,253 --> 00:19:21,519 Now, do you have proof 457 00:19:21,588 --> 00:19:22,588 of intended terrorism? 458 00:19:22,655 --> 00:19:24,022 Or missing weapons? 459 00:19:24,090 --> 00:19:25,590 You're making it hard to find proof. 460 00:19:25,658 --> 00:19:27,737 Well, find a different way, and I'll be happy to help. 461 00:19:27,761 --> 00:19:30,228 I want justice for your victim. 462 00:19:30,296 --> 00:19:32,063 But Marine to Marine? 463 00:19:32,132 --> 00:19:35,233 There are a lot bigger things at play here on the world stage. 464 00:19:35,301 --> 00:19:37,435 We can do both, Mr. Secretary. 465 00:19:37,504 --> 00:19:40,872 This was a courtesy, not a negotiation. 466 00:19:40,940 --> 00:19:42,774 Now, unless NCIS 467 00:19:42,842 --> 00:19:47,745 has concrete evidence of missing weapons-- actual weapons-- 468 00:19:47,814 --> 00:19:49,580 you will stand down. 469 00:19:51,217 --> 00:19:53,151 That's an order. 470 00:20:00,660 --> 00:20:03,661 So, Gibbs told you about my order 471 00:20:03,730 --> 00:20:06,164 to stand down, and you still failed to follow it. 472 00:20:06,232 --> 00:20:09,000 I don't always agree with Gibbs myself, sir, 473 00:20:09,069 --> 00:20:10,935 but I do trust his judgment, 474 00:20:11,004 --> 00:20:13,738 and the judgment of my people here at NCIS. 475 00:20:13,773 --> 00:20:14,784 If they didn't follow your order, it's because 476 00:20:14,808 --> 00:20:16,441 there are missing weapons. 477 00:20:16,509 --> 00:20:18,776 And the chemical engineer sitting in interrogation... 478 00:20:18,845 --> 00:20:20,812 - Can tell us everything? - Keep watching. 479 00:20:20,880 --> 00:20:22,413 My people know how to break this guy. 480 00:20:22,482 --> 00:20:24,282 (over speaker): I'm not saying a word, 481 00:20:24,350 --> 00:20:25,616 so just arrest me or be done. 482 00:20:25,685 --> 00:20:26,851 SLOANE: I'm sorry, 483 00:20:26,920 --> 00:20:28,286 are we keeping you from something? 484 00:20:28,354 --> 00:20:29,687 Hot date, maybe? 485 00:20:29,756 --> 00:20:30,955 (chuckles) 486 00:20:31,024 --> 00:20:33,291 (coughing) 487 00:20:36,763 --> 00:20:38,763 Oh, God! 488 00:20:40,066 --> 00:20:41,866 Cat's out of the bag. 489 00:20:41,935 --> 00:20:45,169 Guess you could say my hot date's with Mother Earth. 490 00:20:45,238 --> 00:20:46,704 Six feet under. 491 00:20:46,773 --> 00:20:48,306 You were exposed to the gas. 492 00:20:48,374 --> 00:20:51,142 Not much, but enough. 493 00:20:53,246 --> 00:20:56,314 I'll be dead before you can get me to talk. 494 00:20:56,382 --> 00:20:57,448 I'll get the kit. 495 00:20:57,517 --> 00:20:58,883 Sorry. 496 00:20:58,952 --> 00:21:01,018 Well, I guess NCIS is done here. 497 00:21:12,206 --> 00:21:13,350 SLOANE: You need medical attention. 498 00:21:13,374 --> 00:21:14,607 We're calling the paramedics. 499 00:21:14,675 --> 00:21:16,020 HARTGRAVE: No, no, no, it's too late for that. 500 00:21:16,044 --> 00:21:17,676 I told you I don't want that. 501 00:21:17,745 --> 00:21:19,512 The fact that this man is coughing up blood 502 00:21:19,580 --> 00:21:21,147 means that we are right. 503 00:21:21,215 --> 00:21:23,449 Sir, there is missing chlorine gas, 504 00:21:23,518 --> 00:21:24,850 and this man knows where it is. 505 00:21:24,919 --> 00:21:27,787 And you found this out how? 506 00:21:27,855 --> 00:21:30,322 You seem to have forgotten the part of the story 507 00:21:30,391 --> 00:21:32,031 where you two committed a federal offense. 508 00:21:32,060 --> 00:21:33,500 In fact, if I didn't know any better, 509 00:21:33,561 --> 00:21:35,327 I'd say you're deliberately stalling. 510 00:21:35,396 --> 00:21:37,563 - Not at all. - No way. 511 00:21:37,632 --> 00:21:40,466 Dating habits, text messages, free gadgets. 512 00:21:40,535 --> 00:21:42,902 These are all essential to your work here at NCIS? 513 00:21:42,970 --> 00:21:45,638 Actually, yeah. 514 00:21:45,706 --> 00:21:47,506 - Hey, Nick. - What up? 515 00:21:47,575 --> 00:21:50,409 Did you cancel my date last night? 516 00:21:50,478 --> 00:21:51,544 Good morning. 517 00:21:51,612 --> 00:21:53,245 I was supposed to have a date last night, 518 00:21:53,314 --> 00:21:56,982 but according to Boyd, I cancelled it. 519 00:21:57,051 --> 00:21:58,551 You sent a message 520 00:21:58,619 --> 00:22:00,753 without telling me. Gibbs was standing right there. 521 00:22:00,822 --> 00:22:01,865 What do you want me to do, let you get in trouble? 522 00:22:01,889 --> 00:22:04,090 For getting a text message? 523 00:22:04,158 --> 00:22:05,424 That doesn't make any sense. 524 00:22:05,493 --> 00:22:07,026 He didn't even know who it was from. 525 00:22:07,095 --> 00:22:08,594 Yeah, he didn't care, either. 526 00:22:08,629 --> 00:22:10,463 Pentagon records. Go. 527 00:22:10,531 --> 00:22:13,199 Well, we still don't have permission to access files. 528 00:22:13,267 --> 00:22:15,367 In order to find missing chemical weapons, 529 00:22:15,436 --> 00:22:17,081 we're gonna have to hack into the Pentagon, 530 00:22:17,105 --> 00:22:18,504 which is a little risky. 531 00:22:18,573 --> 00:22:20,005 And a lot illegal. 532 00:22:20,074 --> 00:22:21,874 - Find a different way. - We may already have. 533 00:22:21,943 --> 00:22:24,910 Torres and I are able to access the next best thing. 534 00:22:24,979 --> 00:22:27,046 Records to Trine Chemical itself. 535 00:22:27,115 --> 00:22:30,416 Uh, I'm sorry. Nick is helping you hack? 536 00:22:30,485 --> 00:22:31,417 Hell yeah. 537 00:22:31,486 --> 00:22:32,885 - Hmm. - Well, in my own way. 538 00:22:32,954 --> 00:22:35,332 There was a hidden camera, and it was recording the entire time 539 00:22:35,356 --> 00:22:37,401 while we were at the company. McGEE: Including when Hartgrave 540 00:22:37,425 --> 00:22:40,126 entered his admin password. - It was by accident. 541 00:22:40,194 --> 00:22:42,005 McGEE: Virginia is a one-party consent state for recording. 542 00:22:42,029 --> 00:22:43,429 BISHOP: You tracked his keystrokes? 543 00:22:43,498 --> 00:22:45,965 We do have a warrant for security records 544 00:22:46,033 --> 00:22:47,733 pertaining to our victim, Keenan Grant. 545 00:22:47,802 --> 00:22:50,870 Which doesn't cover records of chemical weapons. 546 00:22:50,938 --> 00:22:52,972 - So we don't download those. -On purpose. 547 00:22:53,040 --> 00:22:56,142 What about SecDef's order to stand down? 548 00:22:56,210 --> 00:22:57,576 Boss? 549 00:22:59,147 --> 00:23:00,412 Do it, McGee. 550 00:23:03,184 --> 00:23:04,795 All right, well, I suggest you download as much as you can 551 00:23:04,819 --> 00:23:06,152 as fast as you can. 552 00:23:06,220 --> 00:23:07,319 Why? 553 00:23:07,388 --> 00:23:08,866 A company this big has security protocols 554 00:23:08,890 --> 00:23:10,156 tracing outside IPs. 555 00:23:10,224 --> 00:23:11,957 Which is why I created a program 556 00:23:12,026 --> 00:23:13,993 that'll alert me if I... (alarm blaring) 557 00:23:14,061 --> 00:23:15,461 McGEE and BISHOP: Ooh. 558 00:23:18,199 --> 00:23:19,965 Alert me if I'm being traced. 559 00:23:20,034 --> 00:23:21,901 - Did they find you? - Wrong question. 560 00:23:21,969 --> 00:23:23,135 Did you get the file? 561 00:23:23,204 --> 00:23:24,737 Well, luckily, I was able to 562 00:23:24,805 --> 00:23:26,972 directly download to a secure backup. 563 00:23:27,041 --> 00:23:29,074 Just need someone's computer to open it. 564 00:23:30,478 --> 00:23:31,944 There's our victim 565 00:23:32,013 --> 00:23:34,280 the night of his death. 566 00:23:34,348 --> 00:23:35,781 He was working that night. 567 00:23:35,850 --> 00:23:38,450 TORRES: Hold up. So was our scientist. 568 00:23:38,519 --> 00:23:39,919 McGEE: He lied to us. 569 00:23:39,987 --> 00:23:42,521 Why would the lead engineer go on a random pickup? 570 00:23:42,590 --> 00:23:45,157 Unless there was something very valuable on that truck. 571 00:23:45,226 --> 00:23:47,593 - Like chlorine? - Is Hartgrave our killer? 572 00:23:47,662 --> 00:23:50,162 It's time to ask. I'll get Gibbs. 573 00:23:50,231 --> 00:23:51,263 VANCE: No need. 574 00:23:51,332 --> 00:23:53,365 Director. 575 00:23:53,434 --> 00:23:55,601 Gibbs. 576 00:23:55,670 --> 00:23:57,214 I just received a call from Trine Chemical. 577 00:23:57,238 --> 00:24:00,539 Their cyber security department, actually. 578 00:24:00,608 --> 00:24:05,678 Did NCIS just participate in a felony by hacking? 579 00:24:05,746 --> 00:24:09,048 It's, uh, it's more of a gray area, sir. 580 00:24:12,920 --> 00:24:15,487 (elevator bell dings) This is bad. 581 00:24:15,556 --> 00:24:16,934 What are Torres and McGee supposed to do? 582 00:24:16,958 --> 00:24:18,490 Tell the truth. 583 00:24:18,559 --> 00:24:20,392 Yeah, that's bad, right? 584 00:24:20,461 --> 00:24:22,027 Hartgrave. Where is he? 585 00:24:22,096 --> 00:24:24,007 According to company security, he just clocked in. 586 00:24:24,031 --> 00:24:25,497 Okay, let's go. 587 00:24:25,566 --> 00:24:28,167 Okay. Maybe it's not that bad. 588 00:24:28,236 --> 00:24:29,568 (thunder crashes) 589 00:24:31,539 --> 00:24:33,973 That's the United States Secretary of Defense. 590 00:24:34,041 --> 00:24:35,975 - Let's go. - He's making house calls now? 591 00:24:37,245 --> 00:24:39,345 Yeah. It's bad. 592 00:24:40,915 --> 00:24:42,648 Which brings us to now. 593 00:24:42,717 --> 00:24:44,817 TORRES: So, as you can see, 594 00:24:44,885 --> 00:24:48,354 our scientist lied about being there and the gas. 595 00:24:48,422 --> 00:24:51,090 Yes. Yes, I do see. 596 00:24:51,158 --> 00:24:53,158 I also see the need to ask for Agent Gibbs' badge 597 00:24:53,261 --> 00:24:55,761 for allowing his agents to break so many laws. 598 00:24:55,830 --> 00:24:57,763 NCIS had a warrant, sir. 599 00:24:57,832 --> 00:25:01,333 And a reasonable fear that Hartgrave could alter records 600 00:25:01,402 --> 00:25:03,102 if traditionally approached. 601 00:25:03,170 --> 00:25:05,037 Hence the shrewd computer tactics. 602 00:25:05,106 --> 00:25:06,839 Exactly. Yeah, what he said. 603 00:25:06,907 --> 00:25:08,674 You stole government records. 604 00:25:08,743 --> 00:25:10,609 We proved that Hartgrave was there. 605 00:25:10,678 --> 00:25:13,178 At ground zero, with the missing chlorine. 606 00:25:13,247 --> 00:25:15,581 We have to assume it's going to be used for an attack. 607 00:25:15,650 --> 00:25:17,516 Sir, this guy knows all the details. 608 00:25:17,585 --> 00:25:19,084 McGEE: NCIS is going to break him. 609 00:25:19,153 --> 00:25:20,753 We just need more time. 610 00:25:23,791 --> 00:25:25,524 Damn Skippy. 611 00:25:25,593 --> 00:25:26,792 (thunder rumbles) 612 00:25:26,861 --> 00:25:27,971 GIBBS (over speaker): Medical's on the way. 613 00:25:27,995 --> 00:25:30,029 I won't accept their help. 614 00:25:31,999 --> 00:25:33,432 Why not, Patton? 615 00:25:33,501 --> 00:25:35,200 Is it shame? 616 00:25:35,269 --> 00:25:36,535 Guilt? 617 00:25:36,604 --> 00:25:37,870 (coughs) A man's dead. 618 00:25:37,938 --> 00:25:38,938 And you were there. 619 00:25:38,973 --> 00:25:39,905 (clears throat) 620 00:25:39,974 --> 00:25:41,073 We have you with the victim 621 00:25:41,142 --> 00:25:42,486 the night of his death and at the hotel 622 00:25:42,510 --> 00:25:43,742 where his body was found. 623 00:25:43,811 --> 00:25:46,078 He found out you stole the chlorine, right? 624 00:25:46,147 --> 00:25:47,313 - You killed him. - No. 625 00:25:47,381 --> 00:25:49,415 I... 626 00:25:49,483 --> 00:25:51,583 "I..." Come on, finish the sentence. 627 00:25:51,652 --> 00:25:52,785 "I am a murderer." 628 00:25:52,853 --> 00:25:54,119 (sighs) 629 00:25:54,188 --> 00:25:56,422 Aw, come on, man. Own it. 630 00:25:56,490 --> 00:25:58,957 Keenan's death was an accident. 631 00:25:59,026 --> 00:26:00,159 I tried to save him. 632 00:26:00,227 --> 00:26:01,894 - That's when you were exposed? - Yes. 633 00:26:01,962 --> 00:26:04,963 I was going to unload the chlorine safely... 634 00:26:05,032 --> 00:26:06,032 From the truck? 635 00:26:06,067 --> 00:26:07,333 It's not like I could 636 00:26:07,401 --> 00:26:08,901 back my car up to the loading dock. 637 00:26:08,969 --> 00:26:11,904 (clears throat) But, uh... (coughs) 638 00:26:11,972 --> 00:26:14,840 ...when we got to the hotel, Keenan, he found the crate 639 00:26:14,909 --> 00:26:16,508 and opened it before I could stop him. 640 00:26:16,577 --> 00:26:18,344 His crowbar must have slipped, or-- 641 00:26:18,412 --> 00:26:21,146 He was dead by the time I closed the valve. 642 00:26:21,215 --> 00:26:23,349 You saw the medical cadavers and hid the body. 643 00:26:23,417 --> 00:26:24,983 GIBBS: Wait, 644 00:26:25,052 --> 00:26:29,088 a good man was doing his job, 645 00:26:29,156 --> 00:26:30,289 and you don't feel guilt? 646 00:26:30,358 --> 00:26:32,791 I do, about that. 647 00:26:32,860 --> 00:26:35,327 Oh, but stealing barbaric chemical weapons 648 00:26:35,396 --> 00:26:37,363 that could kill hundreds, you're cool with that? 649 00:26:37,431 --> 00:26:39,098 Steal. Right. How can you steal 650 00:26:39,166 --> 00:26:40,966 something that wasn't even in our records? 651 00:26:41,035 --> 00:26:43,435 I found the canisters in the vault. 652 00:26:43,504 --> 00:26:44,504 And took them. 653 00:26:44,572 --> 00:26:46,004 They weren't gonna miss it. 654 00:26:46,073 --> 00:26:48,207 Where's the gas? 655 00:26:49,543 --> 00:26:51,944 You know, I wanted to believe that 656 00:26:52,012 --> 00:26:53,645 I was doing my part 657 00:26:53,714 --> 00:26:57,716 to peacefully right a few wrongs in this world. 658 00:26:57,785 --> 00:26:59,718 (clears throat) It wasn't enough. 659 00:26:59,787 --> 00:27:01,687 Evil plays offense. 660 00:27:01,756 --> 00:27:04,156 Right. So now you are, too. 661 00:27:04,225 --> 00:27:05,991 Not me. 662 00:27:06,060 --> 00:27:10,396 No, the citizens being gassed by their own government. 663 00:27:10,464 --> 00:27:12,965 They need a weapon just as strong. 664 00:27:13,033 --> 00:27:16,168 We armed the Afghans against the Russians, right? 665 00:27:16,237 --> 00:27:18,404 Or what about the Contras in the '80s? 666 00:27:18,472 --> 00:27:19,472 Where is the gas?! 667 00:27:19,540 --> 00:27:22,007 On its way to freedom fighters. 668 00:27:22,076 --> 00:27:24,410 They understand what I'm trying to accomplish. 669 00:27:24,478 --> 00:27:27,846 Have you seen the videos of those kids dying? 670 00:27:27,915 --> 00:27:29,648 Please listen to me. 671 00:27:29,717 --> 00:27:31,717 Your supposed nobility is gonna get 672 00:27:31,786 --> 00:27:33,719 a lot more people killed. - No. 673 00:27:33,788 --> 00:27:36,422 No, the gas will be in good hands... (coughs) 674 00:27:36,490 --> 00:27:37,856 ...once it gets to Syria. 675 00:27:37,925 --> 00:27:39,858 Members of terrorist organizations 676 00:27:39,927 --> 00:27:42,561 have been known to join your freedom fighters 677 00:27:42,630 --> 00:27:45,364 to gain Intel or to steal weapons. 678 00:27:45,433 --> 00:27:47,043 You don't know where the gas will end up, do you? 679 00:27:47,067 --> 00:27:49,045 SLOANE: Word about these kind of things gets around. 680 00:27:49,069 --> 00:27:50,436 Bad guys come out of the woodwork. 681 00:27:50,504 --> 00:27:54,573 No. What's done is done. 682 00:27:56,010 --> 00:27:57,509 I hope you have some ideas, Ellie. 683 00:27:57,578 --> 00:27:58,789 I don't know how to reach this guy. 684 00:27:58,813 --> 00:28:00,078 Well, he'll admit to everything, 685 00:28:00,147 --> 00:28:01,246 but won't give up the gas. 686 00:28:01,315 --> 00:28:02,247 You can't argue with crazy. 687 00:28:02,316 --> 00:28:03,449 Oh, he's not crazy. 688 00:28:03,517 --> 00:28:04,583 He's principled. 689 00:28:04,652 --> 00:28:06,084 That's how he sees it. 690 00:28:06,153 --> 00:28:08,220 His last act on earth is totally righteous. 691 00:28:08,289 --> 00:28:10,923 Until it's not, but by then, he'll be dead. 692 00:28:10,991 --> 00:28:12,925 We need more time. 693 00:28:14,762 --> 00:28:17,396 No, no more time, Director. 694 00:28:17,465 --> 00:28:18,797 There's missing gas out there. 695 00:28:18,866 --> 00:28:20,799 Sir, that's what we've been saying. 696 00:28:20,868 --> 00:28:22,179 All the more reason to turn it over to Homeland 697 00:28:22,203 --> 00:28:23,936 and the FBI as soon as possible. 698 00:28:24,004 --> 00:28:26,116 (cell phone ringing) As far as Agent Gibbs and his team are concerned, 699 00:28:26,140 --> 00:28:27,473 they'll get their day in court. 700 00:28:27,541 --> 00:28:29,541 - We'll be discreet. VANCE: I don't give a damn 701 00:28:29,610 --> 00:28:31,743 about appearances, sir. 702 00:28:31,812 --> 00:28:33,445 There are chemical weapons out there. 703 00:28:33,514 --> 00:28:35,414 And you want to waste time transferring the case 704 00:28:35,483 --> 00:28:38,116 when the lead suspect is-- is right in front of us. 705 00:28:38,185 --> 00:28:39,963 CRAWFORD: That press conference is ready to begin. - I have an idea. 706 00:28:39,987 --> 00:28:42,054 - Me, too. What's yours? CRAWFORD: Anything else? 707 00:28:42,122 --> 00:28:43,530 VANCE: Secretary Crawford, you are making a big mistake. 708 00:28:43,554 --> 00:28:44,891 That's what I was thinking. 709 00:28:44,892 --> 00:28:48,260 You're right, but the mistake is wasting time in here. 710 00:28:51,131 --> 00:28:52,764 (beeps) 711 00:28:52,833 --> 00:28:54,299 (window shutters humming, door locks) 712 00:28:57,805 --> 00:28:59,605 (thunder rumbles) 713 00:29:03,310 --> 00:29:04,950 Agent Torres, what the hell are you doing? 714 00:29:06,680 --> 00:29:07,913 Yeah, what are you doing? 715 00:29:07,982 --> 00:29:10,516 Wait, this wasn't your idea? 716 00:29:10,584 --> 00:29:12,251 No, SCIF mode was my idea. 717 00:29:12,319 --> 00:29:13,964 Then why did you look at my gun on the table? 718 00:29:13,988 --> 00:29:15,320 I wasn't looking at your gun. 719 00:29:15,389 --> 00:29:17,422 Director Vance, 720 00:29:17,491 --> 00:29:18,991 are your agents threatening 721 00:29:19,059 --> 00:29:21,026 the United States Secretary of Defense? 722 00:29:21,095 --> 00:29:23,795 (thunder rumbling) 723 00:29:23,864 --> 00:29:26,431 I certainly hope not. 724 00:29:36,353 --> 00:29:39,888 I figure every 20 minutes you hold me hostage, 725 00:29:39,956 --> 00:29:41,823 there's another year on your sentence. 726 00:29:41,892 --> 00:29:44,893 Huh? Wait, what? Hostage? 727 00:29:44,961 --> 00:29:45,908 Well, that's what you're doing, isn't it? 728 00:29:45,932 --> 00:29:46,795 No. No, no, no. 729 00:29:46,796 --> 00:29:47,962 Not at all. 730 00:29:48,031 --> 00:29:50,899 Well, SCIF mode cuts cell service... 731 00:29:50,967 --> 00:29:51,900 and you're armed. 732 00:29:51,968 --> 00:29:54,135 Oh-- Oh, this? 733 00:29:54,204 --> 00:29:56,237 Oh, no, this is, uh, it's still holstered. 734 00:29:56,306 --> 00:29:58,373 Yeah, we-we're merely asking for more time, sir. 735 00:29:58,441 --> 00:30:01,342 Your suspect isn't gonna talk. He's made that quite clear. 736 00:30:01,411 --> 00:30:04,345 I told you, I don't want any medical help. 737 00:30:04,414 --> 00:30:05,813 (wheezing) 738 00:30:09,152 --> 00:30:11,719 Hey! 739 00:30:11,788 --> 00:30:13,354 I want my phone call! 740 00:30:13,423 --> 00:30:15,189 (coughs) 741 00:30:15,258 --> 00:30:19,027 I... I-- geez, I want to talk to my mom. 742 00:30:19,095 --> 00:30:21,863 Security lockdown on... Going on lockdown. 743 00:30:21,932 --> 00:30:25,400 MAN: We got first responders on the ground... 744 00:30:27,504 --> 00:30:29,437 (indistinct chatter) 745 00:30:34,578 --> 00:30:35,710 GIBBS: No. 746 00:30:35,779 --> 00:30:37,512 Bishop, no. Stop, stop. 747 00:30:37,581 --> 00:30:40,281 You stay there. No! 748 00:30:40,350 --> 00:30:42,183 Y-You keep me informed. 749 00:30:44,654 --> 00:30:46,788 Hey. What's-what's going on? 750 00:30:46,856 --> 00:30:48,790 Is something wrong? 751 00:30:51,795 --> 00:30:53,728 Authorities are just arriving on the scene. 752 00:30:53,797 --> 00:30:56,764 Metro bomb squad and Hazmat teams have entered the building. 753 00:30:56,833 --> 00:31:00,234 While federal authorities have yet to issue a formal statement, 754 00:31:00,303 --> 00:31:03,071 police are asking everyone in the greater D.C. area 755 00:31:03,139 --> 00:31:04,939 to remain in their homes. 756 00:31:05,008 --> 00:31:07,442 Your gas was used in an attack. 757 00:31:07,510 --> 00:31:10,645 Again, here is the footage WJGZ received earlier, 758 00:31:10,714 --> 00:31:12,280 taken with a cell phone. 759 00:31:12,349 --> 00:31:15,116 This video may not be suitable for younger viewers. 760 00:31:15,185 --> 00:31:17,118 (people screaming) 761 00:31:28,898 --> 00:31:30,832 (coughing) (people shouting) 762 00:31:30,900 --> 00:31:32,266 MAN: Go, go, go! 763 00:31:32,335 --> 00:31:35,236 No. This doesn't make any sense. 764 00:31:35,305 --> 00:31:37,572 - Of course it doesn't. - It's terrorism! 765 00:31:37,641 --> 00:31:38,851 Which means your last act on Earth 766 00:31:38,875 --> 00:31:40,219 will be the killing of innocent people. 767 00:31:40,243 --> 00:31:41,843 Think that'll fit on your headstone? 768 00:31:41,911 --> 00:31:44,278 - I'll make sure it does. - No, no. That's not... 769 00:31:44,347 --> 00:31:45,371 That's-that's not what I... 770 00:31:45,395 --> 00:31:47,395 Well, then, you give me someone else to blame! 771 00:31:47,417 --> 00:31:51,185 Uh, okay, uh, I-I gave the crate to a customs agent. 772 00:31:51,254 --> 00:31:52,920 Address. 773 00:31:52,989 --> 00:31:55,323 Uh, he didn't know what was inside. 774 00:31:55,392 --> 00:31:56,824 He must have opened it. 775 00:32:01,498 --> 00:32:02,930 Leon, is this what I think it is? 776 00:32:06,503 --> 00:32:07,635 (whirring) 777 00:32:07,704 --> 00:32:11,339 (phones ringing, vibrating) 778 00:32:11,408 --> 00:32:13,374 I'll be damned. 779 00:32:13,443 --> 00:32:16,944 (thunder rumbles) 780 00:32:17,013 --> 00:32:18,893 I'm now being told Closed circuit, channel five. 781 00:32:18,948 --> 00:32:20,860 the hotel has been evacuated, and that emergency services 782 00:32:20,884 --> 00:32:23,551 are continuing to fan out throughout the area... 783 00:32:23,620 --> 00:32:26,187 Hey, uh, thank you. Thank you, Mr. Ross, 784 00:32:26,256 --> 00:32:27,522 but you can stop reading now. 785 00:32:31,227 --> 00:32:32,794 (door opens) 786 00:32:32,862 --> 00:32:37,331 The, uh, script ended, so I improvised that last part. 787 00:32:37,400 --> 00:32:39,111 - I hope that was okay. - Agent Bishop texted me. 788 00:32:39,135 --> 00:32:40,334 You were perfect. 789 00:32:40,403 --> 00:32:43,971 Mr. Secretary, Mr. Director. 790 00:32:44,040 --> 00:32:45,373 Thank you so much for allowing me 791 00:32:45,442 --> 00:32:46,886 to be a part of your operations drill. 792 00:32:46,910 --> 00:32:50,311 I, uh, have to say, this was a new one for me. 793 00:32:50,380 --> 00:32:52,013 Yeah. Us, too. 794 00:32:52,082 --> 00:32:54,048 Miss Hines, this broadcast 795 00:32:54,117 --> 00:32:56,818 was only sent via closed circuit, right? 796 00:32:56,886 --> 00:32:59,187 - Yes. Our building only, Director. CRAWFORD: The footage, 797 00:32:59,255 --> 00:33:01,489 the running people. - Uh, the agents 798 00:33:01,558 --> 00:33:03,891 at the seminar, they were happy to help. 799 00:33:03,960 --> 00:33:07,261 We told them it was an exercise in "Optics In Law Enforcement." 800 00:33:07,330 --> 00:33:09,163 And the bodies were the cadavers. 801 00:33:09,232 --> 00:33:10,865 Not exactly, sir, 802 00:33:10,934 --> 00:33:13,668 but I like where your head is at. (laughs) 803 00:33:14,804 --> 00:33:17,371 I'm so sorry, uh, Mr. Secretary. 804 00:33:19,609 --> 00:33:21,075 Where the hell is Gibbs? 805 00:33:21,144 --> 00:33:23,711 (seabirds squawking) 806 00:33:23,780 --> 00:33:27,014 (indistinct radio chatter) 807 00:33:27,083 --> 00:33:28,783 Federal agents. 808 00:33:28,852 --> 00:33:30,852 Hey, put your hands in the air. 809 00:33:30,920 --> 00:33:32,220 Back away from the container. 810 00:33:32,288 --> 00:33:33,788 (sirens approaching) 811 00:33:44,000 --> 00:33:45,933 (filtered breathing) 812 00:33:55,712 --> 00:33:57,879 Oh, looks good. 813 00:34:00,683 --> 00:34:03,050 All clear, six-eight. 814 00:34:10,660 --> 00:34:13,828 BISHOP: Wow. These are old, huh? 815 00:34:13,897 --> 00:34:17,365 Why weren't they destroyed? 816 00:34:17,433 --> 00:34:20,668 Recovering that gas does not absolve NCIS. 817 00:34:20,737 --> 00:34:22,937 In addition to disobeying orders, illegal hacking 818 00:34:23,006 --> 00:34:25,306 and-and threatening a government official, you can add... 819 00:34:25,375 --> 00:34:27,575 well, hell, I don't even know what to call this charade. 820 00:34:27,644 --> 00:34:29,443 It's not coercion and it's not entrapment. 821 00:34:29,512 --> 00:34:31,913 - Not helping, Agent McGee. - And I blame you, Leon. 822 00:34:31,981 --> 00:34:34,615 Is this how you run your house? And where the hell is Gibbs? 823 00:34:34,684 --> 00:34:36,918 Right here. 824 00:34:36,986 --> 00:34:38,946 Gibbs, you can add your badge to the growing pile. 825 00:34:43,860 --> 00:34:46,260 You should have this, too. 826 00:34:46,329 --> 00:34:47,862 And what's that? 827 00:34:47,931 --> 00:34:51,666 Trine Chemical said they destroyed all their chlorine, 828 00:34:51,734 --> 00:34:52,834 per military contracts. 829 00:34:52,902 --> 00:34:54,502 Well, that's total BS. 830 00:34:54,571 --> 00:34:57,138 Yeah, they lied to save a buck. Millions, actually. 831 00:34:57,207 --> 00:34:58,539 We went through their records. 832 00:34:58,608 --> 00:34:59,674 Illegally obtained. 833 00:34:59,742 --> 00:35:01,042 No, pretty sure we had a warrant. 834 00:35:01,110 --> 00:35:02,476 BISHOP: When this is all over, 835 00:35:02,545 --> 00:35:04,645 company stock will crash. - Let it. 836 00:35:04,714 --> 00:35:07,481 They defrauded the United States government. Your point? 837 00:35:07,550 --> 00:35:09,617 My point, sir, is that you are a major shareholder, 838 00:35:09,686 --> 00:35:11,096 and you stand to lose a lot of money. 839 00:35:11,120 --> 00:35:12,987 You think I stepped in because of money? 840 00:35:13,056 --> 00:35:15,022 Or your friendship with the CEO. 841 00:35:15,091 --> 00:35:18,025 I-It never occurred to me that... 842 00:35:18,094 --> 00:35:21,362 I had no idea Trine was involved when State asked me to step in. 843 00:35:21,431 --> 00:35:22,797 Relax. We know. 844 00:35:22,866 --> 00:35:24,999 And I haven't talked to George Green in months. 845 00:35:25,068 --> 00:35:26,412 Certainly not in the last few days. We checked. 846 00:35:26,436 --> 00:35:29,570 (sighs) Geez, this looks bad. 847 00:35:29,639 --> 00:35:31,772 Doesn't always mean there was a crime. 848 00:35:31,841 --> 00:35:33,407 Right, Director? 849 00:35:36,446 --> 00:35:39,480 I guess NCIS weren't the only ones 850 00:35:39,549 --> 00:35:40,882 who jumped the gun a little. 851 00:35:40,950 --> 00:35:42,183 Outside of briefings, 852 00:35:42,252 --> 00:35:43,652 and the occasional social gathering, 853 00:35:43,720 --> 00:35:45,219 you and I don't know each other, Leon. 854 00:35:45,288 --> 00:35:47,655 I assumed the worst. 855 00:35:47,724 --> 00:35:49,857 Well, we all make mistakes. 856 00:35:49,926 --> 00:35:52,037 Yes, as Agent Gibbs and his team have just reminded me. 857 00:35:52,061 --> 00:35:53,661 Well, if that's it, Director, 858 00:35:53,730 --> 00:35:56,097 I got a press conference to attend. 859 00:35:56,165 --> 00:35:56,885 Sir? 860 00:35:56,909 --> 00:35:57,833 I have to get in front of this. 861 00:35:57,834 --> 00:36:02,737 Take responsibility for my part, and congratulate NCIS on theirs. 862 00:36:02,805 --> 00:36:04,906 Maybe next time, 863 00:36:04,974 --> 00:36:08,542 we could both be a little more careful. Yeah? 864 00:36:19,255 --> 00:36:21,289 TORRES: Nope. 865 00:36:21,357 --> 00:36:22,423 Well done. 866 00:36:22,492 --> 00:36:24,625 - This is yours. - Oh. Thank you. 867 00:36:24,694 --> 00:36:26,438 In a news conference addressing this discovery, 868 00:36:26,462 --> 00:36:28,763 United States Secretary of Defense Wynn Crawford 869 00:36:28,831 --> 00:36:30,865 noted that the allegations against Trine Chemical 870 00:36:30,934 --> 00:36:32,566 are an isolated event. 871 00:36:32,635 --> 00:36:35,536 Wow, a politician willing to admit that he was wrong. 872 00:36:35,605 --> 00:36:37,182 - It's refreshing. TORRES: I knew everything 873 00:36:37,206 --> 00:36:38,906 was gonna be fine. 874 00:36:38,975 --> 00:36:41,108 I never doubted Gibbs one second. 875 00:36:41,177 --> 00:36:42,944 I did. But I'm learning. 876 00:36:47,517 --> 00:36:49,583 Hey, Ellie? 877 00:36:49,652 --> 00:36:50,652 Hmm? 878 00:36:51,976 --> 00:36:53,561 You have a sec? 879 00:36:53,562 --> 00:36:55,195 Yeah. What's up? 880 00:36:58,200 --> 00:37:01,134 I just wanted to apologize about your date. 881 00:37:01,203 --> 00:37:04,004 Next time that Boyd and you go out to dinner, 882 00:37:04,073 --> 00:37:05,505 uh, it'll be on me. 883 00:37:05,574 --> 00:37:08,809 Thanks, but it's not about that. 884 00:37:08,877 --> 00:37:10,677 Okay. 885 00:37:10,746 --> 00:37:13,046 We have to trust each other, Nick, 886 00:37:13,115 --> 00:37:15,849 for the big things and the small things. 887 00:37:15,918 --> 00:37:17,484 It matters. 888 00:37:17,553 --> 00:37:20,187 It was a mistake. I shouldn't have sent that text. 889 00:37:20,255 --> 00:37:21,488 So why did you? 890 00:37:25,594 --> 00:37:28,862 Okay. Good night, Nick. 891 00:37:30,499 --> 00:37:32,499 Ellie, wait. 892 00:37:40,175 --> 00:37:42,676 Good night. 893 00:37:56,525 --> 00:37:57,724 Kasie, hey. 894 00:37:57,793 --> 00:37:59,926 Did you, uh, get anything you wanted from here? 895 00:37:59,995 --> 00:38:01,394 'Cause I don't need all this stuff. 896 00:38:01,463 --> 00:38:03,396 Oh, I'm good. What I really want 897 00:38:03,465 --> 00:38:04,965 is one of their Nixie tube clocks. 898 00:38:05,033 --> 00:38:07,467 - Oh, those are cool. - I know, right? 899 00:38:07,536 --> 00:38:10,036 I even called the company to see what it would take 900 00:38:10,105 --> 00:38:11,738 to send me one for free, like you. 901 00:38:11,807 --> 00:38:13,807 Really? 902 00:38:13,876 --> 00:38:15,286 Yeah, I offered to test all their products 903 00:38:15,310 --> 00:38:17,210 and point out bugs and stuff, 904 00:38:17,279 --> 00:38:20,814 but they said they don't send free gift boxes, ever. 905 00:38:20,883 --> 00:38:22,415 They said they only send goodies 906 00:38:22,484 --> 00:38:26,620 to, like, prospective employees. 907 00:38:27,956 --> 00:38:29,756 Okay. I'm being headhunted. 908 00:38:29,825 --> 00:38:31,725 Yeah, you are. (laughs) 909 00:38:31,794 --> 00:38:33,293 And? 910 00:38:33,362 --> 00:38:34,895 And it feels pretty good. 911 00:38:34,963 --> 00:38:36,897 I knew it. You're gonna leave NCIS 912 00:38:36,965 --> 00:38:39,299 for a sexy, multimillion dollar job 913 00:38:39,368 --> 00:38:42,102 at one of the coolest tech companies in the world. 914 00:38:42,171 --> 00:38:45,105 No, no, no. I mean, I am-- well, I'm being offered 915 00:38:45,174 --> 00:38:50,143 a lot of money, but, uh, you know, really, it's... 916 00:38:50,212 --> 00:38:52,312 Please don't tell anyone. 917 00:38:52,381 --> 00:38:54,347 I would never tell anyone, McGee. 918 00:38:54,416 --> 00:38:57,484 But they are detectives. 919 00:39:03,859 --> 00:39:05,192 How y'all doing? 920 00:39:05,260 --> 00:39:07,761 Don't let that stuff go to your head now. 921 00:39:07,830 --> 00:39:11,498 Sorry I'm late. 922 00:39:11,567 --> 00:39:14,935 Someone in your position is never late. 923 00:39:15,003 --> 00:39:17,404 CIA was surprised to get your call, sir. 924 00:39:17,472 --> 00:39:20,307 I understand you've been tracking Leon Vance. 925 00:39:23,712 --> 00:39:25,612 No idea what you're talking about. 926 00:39:25,681 --> 00:39:27,781 I want everything you have. 927 00:39:27,850 --> 00:39:30,851 Is this business or pleasure? 928 00:39:30,919 --> 00:39:33,386 (scoffs) Now, how's the salmon here? 929 00:39:42,981 --> 00:39:49,981 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.