Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:10,910
Where did Bok Su go? Where is he?
2
00:00:11,679 --> 00:00:13,809
You guys planned this to ditch me,
didn't you?
3
00:00:13,810 --> 00:00:16,118
No, we didn't.
4
00:00:16,119 --> 00:00:18,479
You saw them running away.
5
00:00:18,480 --> 00:00:20,588
Let's just go back to Seoul.
6
00:00:20,589 --> 00:00:22,588
We checked pretty much everywhere.
7
00:00:22,589 --> 00:00:23,589
Hey.
8
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
How can we leave Bok Su
and Soo Jeong here together?
9
00:00:27,260 --> 00:00:28,760
They couldn't have gone far.
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,800
A place to date...
11
00:00:38,170 --> 00:00:41,240
Gosh, that's the last place
we'll go, okay?
12
00:00:41,710 --> 00:00:44,640
Or else I'll go back to Seoul alone.
13
00:00:49,380 --> 00:00:50,479
Bok Su...
14
00:00:50,820 --> 00:00:52,689
What? Are they not here?
15
00:00:58,820 --> 00:00:59,829
Come here.
16
00:01:20,879 --> 00:01:23,378
Well, what was...
17
00:01:23,379 --> 00:01:25,818
Bok Su doing in a public place?
18
00:01:25,819 --> 00:01:27,719
Soo Jeong's a teacher.
She should know better.
19
00:01:29,120 --> 00:01:30,189
Are you crying?
20
00:01:31,290 --> 00:01:34,230
Yes, go ahead and cry.
21
00:01:34,459 --> 00:01:35,560
Cry all you want.
22
00:01:36,829 --> 00:01:39,370
I'll go get some tissue
from the car.
23
00:02:12,370 --> 00:02:13,599
That's...
24
00:02:16,039 --> 00:02:17,439
100 percent wool.
25
00:02:20,439 --> 00:02:22,240
Don't blow your nose on it.
26
00:02:28,509 --> 00:02:29,520
Gosh.
27
00:02:30,979 --> 00:02:32,050
This is crazy.
28
00:02:34,889 --> 00:02:36,090
Min Ji.
29
00:02:37,159 --> 00:02:40,789
He's CEO, not Bok Su.
30
00:02:41,389 --> 00:02:43,129
Was I too shocked?
31
00:02:58,610 --> 00:03:02,879
Do you... Do you feel uncomfortable?
32
00:03:05,319 --> 00:03:06,949
It feels stuffy here.
33
00:03:08,050 --> 00:03:10,989
I think so too.
Maybe the air is scarce in here.
34
00:03:10,990 --> 00:03:12,560
- Should I open the window?
- Yes.
35
00:03:12,889 --> 00:03:13,930
It's cold.
36
00:03:17,699 --> 00:03:21,400
Well... We... Should we get going?
37
00:03:21,469 --> 00:03:22,539
Okay.
38
00:03:22,870 --> 00:03:25,468
Then you should wear
the seat belt. I'll...
39
00:03:25,469 --> 00:03:26,840
No, it's okay.
40
00:03:28,110 --> 00:03:29,340
I'll do it.
41
00:04:10,979 --> 00:04:12,280
Hey, what are you doing?
42
00:04:12,449 --> 00:04:13,989
Driving with one hand is dangerous.
43
00:04:13,990 --> 00:04:16,289
Don't worry. I'm the best dresser.
44
00:04:17,990 --> 00:04:19,659
You mean "best driver".
45
00:04:20,729 --> 00:04:21,889
Whatever.
46
00:04:53,259 --> 00:04:54,389
We're here.
47
00:04:55,829 --> 00:04:56,899
You should go.
48
00:05:05,300 --> 00:05:08,610
I should paint the gate again.
49
00:05:11,379 --> 00:05:12,480
So...
50
00:05:14,209 --> 00:05:16,620
Are we a couple starting today?
51
00:05:17,050 --> 00:05:18,050
What?
52
00:05:18,051 --> 00:05:20,088
Then how about starting tomorrow?
53
00:05:20,089 --> 00:05:21,720
Hey, I'm your teacher.
54
00:05:25,759 --> 00:05:27,230
Good night, Ms. Son.
55
00:05:28,230 --> 00:05:29,430
Dream of me.
56
00:05:30,629 --> 00:05:32,029
Bok Su.
57
00:05:33,930 --> 00:05:35,000
Bye.
58
00:05:52,379 --> 00:05:53,519
Hey, Se Ho.
59
00:05:53,819 --> 00:05:56,219
I'll ask you something since you're
the second smartest here.
60
00:05:56,220 --> 00:05:59,018
- Who's the smartest then?
- Soo Jeong, you idiot.
61
00:05:59,019 --> 00:06:00,959
Hey, do you have any good idea
for a surprise?
62
00:06:01,089 --> 00:06:02,729
I can barely see her smile.
63
00:06:02,730 --> 00:06:04,600
She's pretty but she doesn't smile.
64
00:06:10,370 --> 00:06:11,470
Study.
65
00:06:14,540 --> 00:06:15,980
So I prepared something.
66
00:06:22,250 --> 00:06:23,319
Will this do?
67
00:06:25,579 --> 00:06:28,099
I think she will smile if you give
her something that she needs.
68
00:06:29,620 --> 00:06:30,818
Something she needs?
69
00:06:30,819 --> 00:06:33,189
Wait, then should I give her snacks?
70
00:06:33,860 --> 00:06:35,859
- Let me see.
- Hey! Don't touch it.
71
00:06:35,860 --> 00:06:37,800
- Let me see.
- Study you idiot!
72
00:06:59,720 --> 00:07:00,819
(Concept summary)
73
00:07:04,019 --> 00:07:06,258
- What is this?
- I had difficulty with that part.
74
00:07:06,259 --> 00:07:08,088
So my private tutor
summarized it for me.
75
00:07:08,089 --> 00:07:10,459
Study with that, I have my own.
76
00:07:23,980 --> 00:07:25,109
Why would you give this to me?
77
00:07:25,110 --> 00:07:26,680
You paid for your tutor.
78
00:07:27,149 --> 00:07:28,550
I can't just take the credit.
79
00:07:30,779 --> 00:07:32,419
Don't you know competition
in good faith?
80
00:07:32,420 --> 00:07:34,349
It feels like I'm cheating.
81
00:07:34,350 --> 00:07:37,060
You can have that, because
I'm going to defeat you this time.
82
00:07:39,259 --> 00:07:41,459
I don't know about that.
That's not going to happen.
83
00:07:45,029 --> 00:07:47,529
Thank you anyway.
84
00:07:48,399 --> 00:07:49,470
Thank you, I really am.
85
00:08:38,049 --> 00:08:39,250
You should go now.
86
00:09:25,429 --> 00:09:28,429
By wearing that school uniform, does
he think that he's an 18-year-old?
87
00:09:29,500 --> 00:09:31,740
What's with that kiss on the cheek
at the age of 27?
88
00:09:32,370 --> 00:09:35,269
It's not good enough.
Not impressive.
89
00:09:39,179 --> 00:09:40,908
This is insane, Son Soo Jeong.
Get it together!
90
00:09:40,909 --> 00:09:42,279
You are Kang Bok Su's teacher.
91
00:10:07,409 --> 00:10:08,509
Son.
92
00:10:09,639 --> 00:10:11,879
Are you studying again?
93
00:10:13,049 --> 00:10:16,720
Good boy. You should study
tenaciously to take the first place.
94
00:10:16,879 --> 00:10:18,548
As I always say,
95
00:10:18,549 --> 00:10:20,788
it doesn't mean anything,
if you are not the winner.
96
00:10:20,789 --> 00:10:23,018
That's how the world is so...
97
00:10:23,019 --> 00:10:25,419
I will study!
I'll take the first place!
98
00:10:27,929 --> 00:10:29,389
I will study.
99
00:10:31,059 --> 00:10:33,829
I'm counting on you, In Ho.
100
00:10:33,830 --> 00:10:36,310
You know that you are the hope
and light of this family, right?
101
00:10:36,500 --> 00:10:37,539
Yes...
102
00:10:42,269 --> 00:10:46,080
Oh my, this is
the Goryeo literature.
103
00:10:50,019 --> 00:10:52,648
This is just for you to know.
104
00:10:52,649 --> 00:10:53,949
So keep it to yourselves.
105
00:10:53,950 --> 00:10:56,319
Frankly, information provided
by mothers...
106
00:10:56,320 --> 00:10:58,558
make their kids the top.
Don't you agree?
107
00:10:58,559 --> 00:11:01,990
Mothers should lead and pull
their kids in the race.
108
00:11:04,759 --> 00:11:05,799
They are wrong.
109
00:11:06,830 --> 00:11:08,500
My son doesn't need that.
110
00:11:08,700 --> 00:11:10,639
He's been doing well until now.
111
00:11:15,340 --> 00:11:16,480
Or am I wrong?
112
00:11:34,360 --> 00:11:35,389
- Wait up!
- My goodness!
113
00:11:35,590 --> 00:11:37,259
- Mr. Park!
- Who is that?
114
00:11:37,960 --> 00:11:39,729
You scared me.
115
00:11:39,730 --> 00:11:40,999
It's early in the morning.
116
00:11:41,000 --> 00:11:42,230
The world is too beautiful.
117
00:11:43,039 --> 00:11:45,569
Mr. Park, the greatest thing...
118
00:11:45,570 --> 00:11:47,209
that you did in your life is...
119
00:11:47,210 --> 00:11:48,710
when you got sick for going Chungju.
120
00:11:49,980 --> 00:11:52,539
Now I know where that
sweet smell was coming from.
121
00:11:53,850 --> 00:11:56,148
I think I'm going to like you
for the first time in 10 years.
122
00:11:56,149 --> 00:11:58,720
Hey, don't you think I'm tactful?
123
00:12:01,190 --> 00:12:02,219
Thank you, Mr. Park.
124
00:12:02,220 --> 00:12:03,559
Mr. Park, Mr. Park.
125
00:12:04,690 --> 00:12:06,330
Good gracious! Go away.
126
00:12:22,870 --> 00:12:23,879
Ms. Son.
127
00:12:25,909 --> 00:12:27,049
Chairman Oh.
128
00:12:27,250 --> 00:12:29,549
You don't look so well.
Take care of yourself.
129
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
The students are going to notice.
130
00:12:43,500 --> 00:12:46,259
What is that?
What are they talking about?
131
00:12:47,700 --> 00:12:49,839
Hey, did you see?
132
00:12:49,840 --> 00:12:52,038
Chairman Oh and Ms. Son
came together.
133
00:12:52,039 --> 00:12:53,739
We should've taken their picture.
134
00:12:53,740 --> 00:12:56,439
According to what I heard,
Chairman Oh and Ms. Son...
135
00:12:56,440 --> 00:12:58,138
were lovers since high school.
136
00:12:58,139 --> 00:12:59,210
What?
137
00:13:01,279 --> 00:13:03,619
I heard they were really famous
since they were at school.
138
00:13:03,620 --> 00:13:05,120
The two top students couple.
139
00:13:05,279 --> 00:13:06,919
Chairman Oh was the top student?
140
00:13:07,019 --> 00:13:09,250
No, Ms. Son was the top student.
141
00:13:09,549 --> 00:13:11,720
Chairman Oh yielded to Ms. Son
for love.
142
00:13:17,700 --> 00:13:18,860
You are the first woman...
143
00:13:19,799 --> 00:13:20,929
to defeat me.
144
00:13:21,730 --> 00:13:23,600
I know you gave up for me
on purpose.
145
00:13:24,600 --> 00:13:25,799
I also like you.
146
00:13:35,049 --> 00:13:36,179
Cut it out!
147
00:13:36,580 --> 00:13:37,719
Who are you kidding?
148
00:13:37,720 --> 00:13:39,048
Son Soo Jeong has a boyfriend.
149
00:13:39,049 --> 00:13:40,450
- Who is that?
- Who is that?
150
00:13:52,159 --> 00:13:53,600
Do I really have to say this?
151
00:13:53,730 --> 00:13:55,169
Piscal once said,
152
00:13:55,370 --> 00:13:57,639
"The truth is always near us".
153
00:13:57,899 --> 00:14:00,139
"However, we do not
listen to it".
154
00:14:00,269 --> 00:14:02,139
Look no further for the answer,
my friends.
155
00:14:02,610 --> 00:14:03,940
It's Pascal.
156
00:14:04,379 --> 00:14:06,710
That's okay.
You don't need to know that.
157
00:14:06,980 --> 00:14:09,950
Your welfare comes from
your good looks.
158
00:14:32,269 --> 00:14:33,340
Hey!
159
00:14:33,539 --> 00:14:35,846
What are you doing here? It's
physical education class, get out!
160
00:14:35,870 --> 00:14:38,139
Ms. Son, you recently got
a new boyfriend, right?
161
00:14:43,220 --> 00:14:45,249
Gye So Ra! What are you
talking about? What boyfriend?
162
00:14:45,250 --> 00:14:47,048
Ms. Son, you are overreacting.
163
00:14:47,049 --> 00:14:49,289
Ms. Son, I know everything.
164
00:14:49,519 --> 00:14:51,590
Since you were in high school...
165
00:14:55,960 --> 00:14:57,505
you went out with Chairman Oh,
am I right?
166
00:14:57,529 --> 00:15:00,209
You guys are dating after breaking
up when he went to abroad, right?
167
00:15:04,940 --> 00:15:06,039
Gye So Ra.
168
00:15:06,070 --> 00:15:08,239
Chairman Oh and I
are not in a relationship.
169
00:15:08,240 --> 00:15:11,579
Don't spread any rumors and
stop writing your own novel.
170
00:15:11,580 --> 00:15:13,209
Can't you guys just go out?
171
00:15:13,210 --> 00:15:15,179
I knew it.
172
00:15:17,720 --> 00:15:19,250
I had a feeling about this.
173
00:15:19,750 --> 00:15:20,789
Hey.
174
00:15:33,669 --> 00:15:34,700
This is great.
175
00:15:35,070 --> 00:15:36,100
Pardon?
176
00:15:36,370 --> 00:15:38,398
What are you talking about?
177
00:15:38,399 --> 00:15:39,739
The ledger is a mess.
178
00:15:39,740 --> 00:15:41,840
The corruption is
greater than I thought.
179
00:15:42,509 --> 00:15:44,110
My mom must be very rich.
180
00:15:49,750 --> 00:15:50,850
Mr. Yoon.
181
00:15:52,379 --> 00:15:53,549
Do you think this is funny?
182
00:15:54,549 --> 00:15:56,220
You should do a better job.
183
00:15:56,620 --> 00:15:59,590
My mom is good at ditching people.
184
00:15:59,720 --> 00:16:01,029
Then how about you?
185
00:16:02,590 --> 00:16:04,129
If I stand on your side,
186
00:16:05,200 --> 00:16:06,399
will anything be different?
187
00:16:09,200 --> 00:16:10,570
My gosh, I'm impressed.
188
00:16:11,639 --> 00:16:13,370
You really are quick-witted.
189
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
(Infirmary)
190
00:16:29,419 --> 00:16:31,720
- Bok Su, what are you doing?
- Hey.
191
00:16:32,460 --> 00:16:33,559
Soo Jeong.
192
00:16:34,690 --> 00:16:36,059
- Yes?
- I really...
193
00:16:36,289 --> 00:16:38,259
didn't want to say this.
194
00:16:54,409 --> 00:16:56,449
But what did you talk about
with Se Ho this morning?
195
00:17:04,190 --> 00:17:06,319
Gosh, I know this is embarrassing.
196
00:17:06,320 --> 00:17:08,629
But it's been bothering me so much.
197
00:17:10,130 --> 00:17:13,299
Hey, do I even need to report
stuff like that to you?
198
00:17:14,599 --> 00:17:16,400
Hey, yesterday...
199
00:17:17,500 --> 00:17:18,569
What?
200
00:17:19,000 --> 00:17:20,009
We...
201
00:17:20,309 --> 00:17:21,640
We did it.
202
00:17:22,539 --> 00:17:24,039
- Remember?
- Bok Su.
203
00:17:24,240 --> 00:17:27,079
Are you acting like my boyfriend
just because of that kiss?
204
00:17:28,109 --> 00:17:30,220
Hey, we kissed each other,
and that means...
205
00:17:32,519 --> 00:17:34,019
we're dating now.
206
00:17:36,519 --> 00:17:40,389
We need to stick to the procedure.
207
00:17:40,390 --> 00:17:41,828
When did we ever agree to date?
208
00:17:41,829 --> 00:17:43,358
I never recall you asking me out.
209
00:17:43,359 --> 00:17:44,660
Are you serious?
210
00:17:48,470 --> 00:17:51,140
I told you guys not to
have dates in the infirmary!
211
00:17:53,339 --> 00:17:54,469
Hello.
212
00:17:54,470 --> 00:17:56,140
I was treating him
because he was sick.
213
00:17:56,569 --> 00:17:59,609
Ms. Son, that's...
That's a liquid pain reliever.
214
00:18:02,609 --> 00:18:04,319
Please take care of him for me.
215
00:18:04,720 --> 00:18:05,920
Where are you going?
216
00:18:08,450 --> 00:18:10,189
Can you please help?
217
00:18:10,190 --> 00:18:12,160
What happened?
218
00:18:12,460 --> 00:18:14,630
- Can you please wipe it off?
- My gosh.
219
00:18:26,839 --> 00:18:29,309
- Ms. Park. Ms. Park.
- Yes?
220
00:18:34,109 --> 00:18:37,049
Your mom must be so proud of you.
221
00:18:39,180 --> 00:18:42,690
I can't believe she said she doesn't
recall me asking her out.
222
00:18:44,160 --> 00:18:45,758
She's unbelievable.
223
00:18:45,759 --> 00:18:47,960
Does she practice
in giving presentations or what?
224
00:18:49,690 --> 00:18:51,259
Gosh, what the...
225
00:18:51,559 --> 00:18:53,098
Goodness, you startled me.
226
00:18:53,099 --> 00:18:56,200
You were so happy this morning.
What's wrong with you now?
227
00:18:56,500 --> 00:18:57,539
Here.
228
00:18:58,299 --> 00:18:59,669
You're acting like we're dating.
229
00:18:59,670 --> 00:19:03,480
Why are you so concerned
about how I feel? It's so corny.
230
00:19:05,339 --> 00:19:08,450
Meanwhile, my actual girlfriend
says we're not dating.
231
00:19:09,980 --> 00:19:11,479
Is this a one-sided relationship?
232
00:19:11,480 --> 00:19:13,019
No, that's not what it is.
233
00:19:13,390 --> 00:19:16,118
Soo Jeong probably feels
very uneasy about dating you.
234
00:19:16,119 --> 00:19:17,818
I personally think
you should wait...
235
00:19:17,819 --> 00:19:19,819
- until you graduate...
- Mr. Park.
236
00:19:20,730 --> 00:19:23,798
I'm legally an adult
and so is Soo Jeong.
237
00:19:23,799 --> 00:19:26,559
I don't care if she's a student
or a teacher.
238
00:19:27,230 --> 00:19:28,870
To me, she's still
the same Son Soo Jeong.
239
00:19:30,470 --> 00:19:32,240
I wasted too much time.
240
00:19:32,869 --> 00:19:34,670
I'm not going to hesitate anymore.
241
00:19:36,910 --> 00:19:38,940
I hope you'll give me
your full support.
242
00:19:41,450 --> 00:19:42,509
Well...
243
00:19:44,950 --> 00:19:46,220
Gosh, that punk.
244
00:19:46,849 --> 00:19:49,119
But then again,
I'm not even surprised.
245
00:19:49,789 --> 00:19:50,819
Good luck.
246
00:19:51,890 --> 00:19:54,630
Gosh, I hate learning
Chinese characters.
247
00:19:55,029 --> 00:19:57,389
Why do Koreans need to learn
how to read Chinese characters?
248
00:19:59,299 --> 00:20:01,328
You guys,
this is a really easy poem.
249
00:20:01,329 --> 00:20:04,098
The wife of the king who wrote
this poem ran away from him.
250
00:20:04,099 --> 00:20:07,640
He went after her to find her,
but he got rejected.
251
00:20:13,609 --> 00:20:14,750
Let's read the poem.
252
00:20:15,410 --> 00:20:19,419
"The nightingales in the sky
are loving couples."
253
00:20:19,420 --> 00:20:22,849
"Meanwhile, who am I going to
spend the rest of my life with?"
254
00:20:28,259 --> 00:20:29,990
Let's try interpreting the poem.
255
00:20:39,240 --> 00:20:42,140
On his way home, he sat down
on a tree and took some rest.
256
00:20:42,410 --> 00:20:44,909
But the nightingales up in the tree
looked so affectionate.
257
00:20:44,910 --> 00:20:47,550
And he felt jealous of their love
because he was feeling so lonely.
258
00:20:48,049 --> 00:20:52,279
I just wrote her a note
wishing her good luck.
259
00:20:55,250 --> 00:20:56,789
That's what the poem is about.
260
00:21:17,410 --> 00:21:18,440
Let's go on a date.
261
00:21:18,779 --> 00:21:21,108
My gosh, did he forget already?
262
00:21:21,109 --> 00:21:22,949
Doesn't he know
that I don't date dumb guys?
263
00:21:22,950 --> 00:21:24,149
My gosh.
264
00:21:24,150 --> 00:21:26,349
Does he think I'll actually show up?
265
00:21:55,549 --> 00:21:57,980
Hello, I'm In Ho's mother.
266
00:22:04,319 --> 00:22:05,479
My goodness, you startled me.
267
00:22:05,660 --> 00:22:08,289
Mom, do I look rich?
268
00:22:08,490 --> 00:22:10,130
I'm scared you might
show up in my dreams.
269
00:22:12,730 --> 00:22:13,730
Really?
270
00:22:14,869 --> 00:22:15,970
Is this too much?
271
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
I think I look pretty.
272
00:22:19,339 --> 00:22:23,778
My goodness gracious.
What a bold little kid.
273
00:22:23,779 --> 00:22:26,078
How could she mistakenly think
that her son's in Ivy Class?
274
00:22:26,079 --> 00:22:27,578
Shouldn't we tell her?
275
00:22:27,579 --> 00:22:29,578
- Do you want to tell her?
- Goodness, no way.
276
00:22:29,579 --> 00:22:31,579
I don't want to meddle
with another family's issue.
277
00:22:32,220 --> 00:22:35,519
How is it possible for a mother
to be so ignorant about her own son?
278
00:22:50,599 --> 00:22:53,499
Goodness, hello.
We've met before, haven't we?
279
00:22:53,500 --> 00:22:55,308
I'm In Ho's mom. He's in Ivy Class.
280
00:22:55,309 --> 00:22:58,209
I'm sorry for not attending
any of the moms' gatherings.
281
00:22:58,210 --> 00:23:00,950
From now on,
please call me out more often.
282
00:23:01,849 --> 00:23:02,880
Often?
283
00:23:03,819 --> 00:23:05,078
Of course.
284
00:23:05,079 --> 00:23:07,119
It's so nice to meet you all.
285
00:23:10,559 --> 00:23:13,119
Excuse me. I'd like one Americano.
286
00:23:13,759 --> 00:23:14,859
A tall size, please.
287
00:23:18,829 --> 00:23:20,829
No, I'd like a grande.
288
00:23:26,869 --> 00:23:29,170
By the way, Ms. Kang.
289
00:23:29,839 --> 00:23:31,140
What's your major?
290
00:23:31,539 --> 00:23:32,839
Oh, me?
291
00:23:35,049 --> 00:23:36,579
I majored in sepak takraw.
292
00:23:37,319 --> 00:23:38,849
Sepak... What?
293
00:23:39,079 --> 00:23:40,649
Is it an instrument?
294
00:23:40,650 --> 00:23:42,219
Don't you know?
295
00:23:42,220 --> 00:23:44,818
It got chosen as an official sport
in 2000...
296
00:23:44,819 --> 00:23:46,890
by the National Sports Festival.
297
00:23:48,990 --> 00:23:50,659
The net's in the middle.
298
00:23:50,660 --> 00:23:53,670
And you only use your feet
to kick the ball over the net.
299
00:23:59,799 --> 00:24:00,869
Let me show you.
300
00:24:04,980 --> 00:24:06,039
My goodness.
301
00:24:15,990 --> 00:24:17,990
- What's she doing?
- What's wrong with her?
302
00:24:19,759 --> 00:24:22,929
Okay, we get it.
You can sit back down.
303
00:24:22,930 --> 00:24:25,329
I'm usually better,
but I'm in heels today.
304
00:24:28,069 --> 00:24:30,299
I used to be a killer.
305
00:24:32,900 --> 00:24:33,939
A killer?
306
00:24:33,940 --> 00:24:35,309
That was my position.
307
00:24:35,640 --> 00:24:37,538
The one in charge of attacking
is called the killer.
308
00:24:37,539 --> 00:24:38,979
I see.
309
00:24:38,980 --> 00:24:40,009
By the way,
310
00:24:40,380 --> 00:24:43,650
did you apply to be a proctor
for tomorrow's test?
311
00:24:43,819 --> 00:24:44,949
Of course.
312
00:24:44,950 --> 00:24:48,049
We need to do that in order to
get a chance to talk to the teacher.
313
00:24:48,390 --> 00:24:50,859
A proctor?
Moms do that kind of stuff?
314
00:25:03,919 --> 00:25:07,629
(Episode 16)
315
00:25:07,959 --> 00:25:09,530
Bok Su.
316
00:25:15,769 --> 00:25:17,400
This could cause fire.
317
00:25:22,079 --> 00:25:24,038
Hey, wait.
318
00:25:24,039 --> 00:25:25,550
Hey, Soo Jeong.
319
00:25:26,210 --> 00:25:29,379
Hey. I prepared all this
to set the mood.
320
00:25:30,079 --> 00:25:32,149
Why are you blowing the candles?
321
00:25:33,019 --> 00:25:34,920
Gosh, you're really something.
322
00:25:36,719 --> 00:25:37,719
I mean...
323
00:25:38,420 --> 00:25:40,489
Don't you know you have to
be careful with fire?
324
00:25:40,490 --> 00:25:42,700
How many candles did you light up?
This is dangerous.
325
00:25:43,759 --> 00:25:44,829
I don't know.
326
00:26:06,790 --> 00:26:08,959
I thought about buying a new one,
a better one.
327
00:26:09,319 --> 00:26:12,359
But I think it'd be better
to start by giving you this.
328
00:26:13,959 --> 00:26:16,128
Bok Su, don't you think
you're too traditional?
329
00:26:16,129 --> 00:26:18,230
Are you going to kneel down
and propose next?
330
00:26:22,939 --> 00:26:23,969
That's...
331
00:26:25,609 --> 00:26:26,840
the ring...
332
00:26:31,480 --> 00:26:34,280
I couldn't give you nine years ago.
333
00:26:37,120 --> 00:26:39,318
My heart is like that ring.
334
00:26:39,319 --> 00:26:41,218
There's nothing special...
335
00:26:41,219 --> 00:26:42,519
and it looks ordinary.
336
00:26:43,920 --> 00:26:45,019
But just like that ring,
337
00:26:46,489 --> 00:26:47,930
for a long time...
338
00:26:50,799 --> 00:26:51,930
I've always kept you...
339
00:26:53,629 --> 00:26:54,700
in my heart.
340
00:27:01,640 --> 00:27:02,680
Soo Jeong.
341
00:27:05,609 --> 00:27:06,680
Will you...
342
00:27:08,010 --> 00:27:09,250
make my dream come true?
343
00:27:12,219 --> 00:27:13,389
Let me...
344
00:27:15,520 --> 00:27:18,060
be your boyfriend.
345
00:27:28,229 --> 00:27:29,270
Give me that.
346
00:27:43,919 --> 00:27:44,919
Hey.
347
00:27:46,219 --> 00:27:47,490
It doesn't fit.
348
00:27:48,250 --> 00:27:49,689
That's weird. The size...
349
00:27:50,120 --> 00:27:51,419
Hey, did you gain weight?
350
00:27:52,159 --> 00:27:54,959
- Yes, I did.
- No, I'm sorry.
351
00:27:54,960 --> 00:27:57,359
I'll buy you 100 rings.
352
00:27:57,360 --> 00:27:58,360
No.
353
00:28:06,909 --> 00:28:08,110
I like this the best.
354
00:28:16,780 --> 00:28:18,250
Bok Su, thank you.
355
00:28:20,189 --> 00:28:21,319
I'll never...
356
00:28:23,319 --> 00:28:25,259
lose your heart...
357
00:28:26,360 --> 00:28:27,460
ever.
358
00:28:39,539 --> 00:28:40,669
Aren't these pretty?
359
00:28:45,810 --> 00:28:47,810
- Now there are 100.
- Yes, 100.
360
00:29:00,389 --> 00:29:03,598
Right. I planned out...
361
00:29:03,599 --> 00:29:04,599
our date.
362
00:29:04,600 --> 00:29:05,668
What is it?
363
00:29:05,669 --> 00:29:07,429
Here. We'll check out...
364
00:29:07,430 --> 00:29:09,769
all these restaurants.
365
00:29:09,770 --> 00:29:11,468
- What do you think?
- I like that.
366
00:29:11,469 --> 00:29:12,639
- Shall we?
- Yes.
367
00:29:12,840 --> 00:29:13,870
Let's go.
368
00:29:19,180 --> 00:29:20,779
What's wrong?
369
00:29:35,290 --> 00:29:36,329
Hey.
370
00:29:37,730 --> 00:29:39,170
What is it? What's wrong?
371
00:29:39,399 --> 00:29:41,970
That's So Ra and Do Yeon.
372
00:29:43,100 --> 00:29:45,140
They have a test tomorrow.
Why aren't they studying?
373
00:29:51,910 --> 00:29:52,910
Hey.
374
00:29:53,810 --> 00:29:54,850
By the way,
375
00:29:55,720 --> 00:29:57,480
this is very thrilling and nice.
376
00:30:00,019 --> 00:30:02,889
Hey, you might get a heart attack
next time.
377
00:30:03,920 --> 00:30:06,730
Don't wear the school uniform
when we date.
378
00:30:06,959 --> 00:30:09,029
Stand at least 1m away from me
at school.
379
00:30:21,240 --> 00:30:25,279
(Week 4 Placement Test)
380
00:31:16,629 --> 00:31:18,870
Excuse me, sir.
381
00:31:19,629 --> 00:31:21,100
I don't see In Ho.
382
00:31:21,870 --> 00:31:22,939
In Ho?
383
00:31:23,470 --> 00:31:25,268
- Kang In Ho in Wildflower Class?
- Yes.
384
00:31:25,269 --> 00:31:27,439
No. Kang In Ho in Ivy Class.
385
00:31:27,639 --> 00:31:29,709
Kang In Ho isn't in my class.
386
00:31:30,310 --> 00:31:32,578
I think you're mistaken.
387
00:31:32,579 --> 00:31:34,610
This is Ivy Class.
388
00:31:34,750 --> 00:31:37,779
In Ho is taking a test
in Wildflower Class.
389
00:31:41,720 --> 00:31:42,790
Be quiet.
390
00:31:50,459 --> 00:31:51,600
Wildflower Class.
391
00:32:37,839 --> 00:32:39,750
Mom.
392
00:32:39,949 --> 00:32:41,849
- Ma'am.
- How could you?
393
00:32:41,850 --> 00:32:43,219
How could you do this to me?
394
00:32:43,220 --> 00:32:44,920
How long were you going to
lie to me?
395
00:32:45,420 --> 00:32:47,689
Goodness. Ivy?
396
00:32:47,819 --> 00:32:48,959
Die.
397
00:32:49,220 --> 00:32:51,388
- Just die.
- Ma'am.
398
00:32:51,389 --> 00:32:53,328
Just die!
399
00:32:53,329 --> 00:32:54,959
So Jeong, wait.
400
00:32:55,129 --> 00:32:56,159
Kids are watching. Stop.
401
00:32:56,160 --> 00:32:57,829
Let go. Let go of me!
402
00:32:58,459 --> 00:33:00,599
I'm going to die with him.
403
00:33:00,600 --> 00:33:04,170
This isn't how I raised you!
404
00:33:05,740 --> 00:33:08,109
- In Ho!
- In Ho.
405
00:33:08,110 --> 00:33:09,980
So Jeong. Wait.
406
00:33:10,040 --> 00:33:12,610
So Jeong. Please. Calm down.
407
00:33:19,149 --> 00:33:20,449
Why didn't you tell me?
408
00:33:21,889 --> 00:33:24,088
If you knew about it,
409
00:33:24,089 --> 00:33:25,360
you should've told me.
410
00:33:26,230 --> 00:33:27,929
Was it fun to just watch...
411
00:33:27,930 --> 00:33:29,529
and do nothing?
412
00:33:29,860 --> 00:33:31,129
You're the same.
413
00:33:47,210 --> 00:33:49,049
If In Ho's mom is
Bok Su's older sister...
414
00:33:49,320 --> 00:33:50,750
Bok Su is In Ho's uncle.
415
00:33:50,850 --> 00:33:52,019
Do you remember...
416
00:33:52,080 --> 00:33:54,889
bullying Bok Su's nephew
and making him...
417
00:33:55,019 --> 00:33:56,090
buy snacks for us?
418
00:34:13,909 --> 00:34:15,110
(Awards)
419
00:34:32,789 --> 00:34:35,360
What are you doing?
420
00:34:36,159 --> 00:34:37,330
Mom.
421
00:34:39,070 --> 00:34:40,700
- Mom.
- What is it? What's wrong?
422
00:35:00,820 --> 00:35:02,960
How about ramyeon and gimbap?
423
00:35:03,159 --> 00:35:04,518
Let's eat meat.
424
00:35:04,519 --> 00:35:08,059
You're weak
because you don't eat well.
425
00:35:08,090 --> 00:35:09,898
Gosh, are you worried about me?
426
00:35:09,899 --> 00:35:11,758
What are you saying?
427
00:35:11,759 --> 00:35:14,429
I feel like eating meat today.
428
00:35:17,039 --> 00:35:18,070
Isn't that In Ho?
429
00:35:23,409 --> 00:35:26,679
It looks like he ran away from home.
430
00:35:34,320 --> 00:35:35,450
You made a mistake too.
431
00:35:35,549 --> 00:35:37,518
If you knew...
432
00:35:37,519 --> 00:35:39,289
that your nephew was lying,
433
00:35:39,590 --> 00:35:41,829
you should've corrected him
like an adult.
434
00:35:41,830 --> 00:35:43,329
You're an accomplice.
435
00:35:43,330 --> 00:35:44,460
To my sister,
436
00:35:44,860 --> 00:35:46,370
In Ho's everything.
437
00:35:46,669 --> 00:35:49,839
I couldn't dare to ruin
her entire world.
438
00:35:49,840 --> 00:35:51,269
Then what about In Ho's world?
439
00:35:52,100 --> 00:35:54,539
It was bound to come down
into pieces one day.
440
00:35:55,309 --> 00:35:58,079
He's been lying
for so many years now.
441
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
He wouldn't have known how to deal
with it since it got so out of hand.
442
00:36:04,549 --> 00:36:06,049
My gosh.
443
00:36:08,419 --> 00:36:09,419
Hey, what's up?
444
00:36:10,360 --> 00:36:11,389
What?
445
00:36:14,730 --> 00:36:16,129
Hey, In Ho.
446
00:36:16,299 --> 00:36:18,928
Bok Su, your nephew has
such a bright future ahead of him.
447
00:36:18,929 --> 00:36:21,668
He can plan, act,
and even forge documents.
448
00:36:21,669 --> 00:36:23,398
He has all three abilities.
449
00:36:23,399 --> 00:36:26,740
I can see what kind of person
he'll become in the future.
450
00:36:30,309 --> 00:36:31,340
In Ho.
451
00:36:34,450 --> 00:36:36,220
What are you doing here?
452
00:36:36,879 --> 00:36:37,879
I'm his homeroom teacher.
453
00:36:37,880 --> 00:36:39,418
In Ho, get up.
454
00:36:39,419 --> 00:36:42,419
I want you to go home
and apologize to your mom.
455
00:36:42,690 --> 00:36:45,259
I'm not going home.
No, I can't go home.
456
00:36:45,789 --> 00:36:47,928
- I'm not going to go.
- In Ho.
457
00:36:47,929 --> 00:36:49,809
Didn't you just hear her
telling me to just die?
458
00:36:51,230 --> 00:36:52,899
I'll just die right here...
459
00:36:53,899 --> 00:36:55,939
What kind of nonsense
are you talking about?
460
00:36:55,940 --> 00:36:57,570
Get up. I said, get up!
461
00:36:58,600 --> 00:36:59,610
Let's go.
462
00:37:18,490 --> 00:37:20,429
Let's just die, In Ho.
463
00:37:24,299 --> 00:37:27,570
Let's just die, okay?
464
00:37:33,909 --> 00:37:36,409
Who are you?
You're not a teacher, are you?
465
00:37:38,340 --> 00:37:39,750
What kind of sports did you play?
466
00:37:40,549 --> 00:37:41,808
Did you do judo?
467
00:37:41,809 --> 00:37:44,649
Ms. Kang, why don't you
hear him out first?
468
00:37:45,049 --> 00:37:47,589
Not all lies start out
with a bad intention.
469
00:37:47,590 --> 00:37:50,519
You know more than anyone
that In Ho's not a bad kid.
470
00:37:51,320 --> 00:37:52,830
What's going on?
471
00:37:53,590 --> 00:37:56,000
All lies are bad.
472
00:37:58,259 --> 00:38:01,200
Why did you lie to me
for such a long time?
473
00:38:01,299 --> 00:38:02,739
Why did you do such a thing?
474
00:38:02,740 --> 00:38:03,740
Because...
475
00:38:07,139 --> 00:38:08,210
you smiled.
476
00:38:09,779 --> 00:38:10,840
What?
477
00:38:24,389 --> 00:38:26,929
That's not how you do it.
You need to do this.
478
00:38:28,789 --> 00:38:30,360
- Do this.
- Okay.
479
00:38:31,000 --> 00:38:32,229
(Name: Lee Kang Min)
480
00:38:32,230 --> 00:38:33,230
(Score)
481
00:38:33,231 --> 00:38:34,429
(Ranking)
482
00:38:35,830 --> 00:38:37,369
(Signature)
483
00:38:37,370 --> 00:38:38,870
(Youngin Middle School)
484
00:38:55,289 --> 00:38:57,460
- Mom.
- Hey.
485
00:38:58,559 --> 00:39:00,529
You're home. Do you want dinner?
486
00:39:04,029 --> 00:39:05,059
Here.
487
00:39:06,100 --> 00:39:07,129
What is it?
488
00:39:09,340 --> 00:39:10,739
Your report card?
489
00:39:10,740 --> 00:39:13,070
(Report Card)
490
00:39:16,379 --> 00:39:17,379
In Ho.
491
00:39:17,740 --> 00:39:20,649
My goodness,
you came in first place.
492
00:39:21,210 --> 00:39:23,719
My goodness gracious.
493
00:39:23,720 --> 00:39:26,049
My gosh, I can't believe this.
494
00:39:26,320 --> 00:39:29,789
I can't believe I gave birth
to such a smart son!
495
00:39:34,389 --> 00:39:36,429
Do you want me to dance?
496
00:39:36,799 --> 00:39:39,899
In Ho came in first place
497
00:39:44,669 --> 00:39:46,639
You were going through
such a hard time.
498
00:39:47,570 --> 00:39:49,509
I wanted to be a good son...
499
00:39:51,580 --> 00:39:53,509
who could make you smile.
500
00:39:54,179 --> 00:39:56,220
I really tried my best.
501
00:39:56,879 --> 00:39:58,950
But my scores wouldn't get better.
502
00:39:59,179 --> 00:40:02,549
So I forged my report cards...
503
00:40:03,490 --> 00:40:05,460
and awards.
504
00:40:05,960 --> 00:40:07,559
I wanted to make you happy...
505
00:40:08,230 --> 00:40:10,299
even if that meant I had to lie.
506
00:40:12,929 --> 00:40:14,570
I actually get really bad grades.
507
00:40:15,769 --> 00:40:18,500
There's nothing I want to do
and I don't even have a dream.
508
00:40:23,309 --> 00:40:24,639
I'm just a piece of trash.
509
00:40:30,080 --> 00:40:31,279
I'm sorry, Mom.
510
00:40:36,919 --> 00:40:37,960
Hey.
511
00:41:01,809 --> 00:41:04,779
- What are you doing?
- How are you so strong?
512
00:41:05,350 --> 00:41:07,989
My sister used to beat me up a lot,
so I can guarantee you this.
513
00:41:07,990 --> 00:41:10,990
You would've won a gold medal
if you became an athlete.
514
00:41:15,830 --> 00:41:17,559
Will In Ho be okay?
515
00:41:18,059 --> 00:41:20,929
He's a member of the Kang family
and all of us know to be strong.
516
00:41:21,899 --> 00:41:23,000
He'll overcome it.
517
00:41:26,669 --> 00:41:30,009
In Ho reminds me of myself.
518
00:41:30,179 --> 00:41:32,340
Just like him,
519
00:41:32,740 --> 00:41:35,178
I might've enjoyed being praised
by other people...
520
00:41:35,179 --> 00:41:38,019
when I wasn't really
what they thought I was.
521
00:41:38,820 --> 00:41:41,020
That's probably why I kept
everything about me a secret.
522
00:41:42,120 --> 00:41:43,640
You can continue
to keep it a secret...
523
00:41:44,159 --> 00:41:45,759
so that I'll be the only one
who knows...
524
00:41:46,929 --> 00:41:48,860
that you're a really good person.
525
00:41:49,529 --> 00:41:50,559
Me?
526
00:42:10,279 --> 00:42:11,349
In Ho.
527
00:42:14,819 --> 00:42:16,460
You should take your medicine.
528
00:42:17,289 --> 00:42:18,720
No, it's okay.
529
00:42:19,259 --> 00:42:21,559
I don't deserve to eat this anymore.
530
00:42:25,000 --> 00:42:27,229
You'll need energy to put up
with the teachers scolding you...
531
00:42:27,230 --> 00:42:30,500
and your fellow classmates
whispering about what happened.
532
00:42:31,099 --> 00:42:32,240
Drink it.
533
00:42:44,019 --> 00:42:45,480
You're not a piece of trash.
534
00:42:49,990 --> 00:42:52,819
Ever since I was pregnant with you,
you were my entire world.
535
00:42:53,690 --> 00:42:56,400
I risked my entire life
to protect you.
536
00:42:58,559 --> 00:43:00,069
I don't care what anyone says.
537
00:43:00,900 --> 00:43:03,440
You're still my precious son,
so keep your chin up.
538
00:43:06,210 --> 00:43:07,269
Mom.
539
00:43:15,579 --> 00:43:16,619
Hey.
540
00:43:16,720 --> 00:43:18,579
What about me? Where's mine?
541
00:43:19,990 --> 00:43:21,518
Go ask your mom.
542
00:43:21,519 --> 00:43:22,920
This is for my son.
543
00:43:30,230 --> 00:43:31,259
Let's go.
544
00:43:40,640 --> 00:43:42,170
Gosh, we're here.
545
00:43:42,940 --> 00:43:45,279
I guess people will finally know
about our relationship.
546
00:43:45,779 --> 00:43:47,949
I couldn't call you my nephew,
547
00:43:47,950 --> 00:43:49,848
and I couldn't tell your mom
that you were in Wildflower Class.
548
00:43:49,849 --> 00:43:51,650
Do you know
how frustrating that was?
549
00:43:51,920 --> 00:43:55,190
Why couldn't you tell everyone
that I'm your uncle?
550
00:43:56,619 --> 00:43:58,559
Uncle Bok Su, I'll go to school
next time...
551
00:44:01,859 --> 00:44:03,059
In Ho.
552
00:44:03,329 --> 00:44:06,000
School is exactly where you belong.
553
00:44:08,900 --> 00:44:10,039
Trust me.
554
00:44:10,470 --> 00:44:12,240
I'm telling you as someone
who's been there.
555
00:44:33,990 --> 00:44:35,089
Are you okay?
556
00:44:35,289 --> 00:44:37,160
Your mom threw
a really strong punch.
557
00:44:38,099 --> 00:44:39,730
Oh, yes.
558
00:44:39,869 --> 00:44:41,868
I know, right? Was she an athlete?
559
00:44:41,869 --> 00:44:45,640
Yes, my mom's a gold medalist.
560
00:44:45,940 --> 00:44:47,009
Really?
561
00:44:47,170 --> 00:44:49,879
My gosh, did she play in the
Olympics? What sport did she play?
562
00:44:49,880 --> 00:44:51,809
No, she played in the Asian Games.
563
00:44:52,509 --> 00:44:53,778
Sepak takraw.
564
00:44:53,779 --> 00:44:55,308
What? Sepak...
565
00:44:55,309 --> 00:44:57,819
Hey, don't you even know
what Central Park is?
566
00:44:58,049 --> 00:44:59,049
Are you bragging?
567
00:45:05,789 --> 00:45:06,890
Soo Jeong.
568
00:45:07,759 --> 00:45:08,829
Hey.
569
00:45:10,230 --> 00:45:11,759
Can we talk for a moment?
570
00:45:14,569 --> 00:45:17,339
It's something
I need to tell you today.
571
00:45:23,579 --> 00:45:24,579
Soo Jeong.
572
00:45:27,180 --> 00:45:28,710
Do you remember asking me...
573
00:45:30,079 --> 00:45:31,519
why I keep staring at you?
574
00:45:32,750 --> 00:45:33,819
Hey.
575
00:45:34,890 --> 00:45:36,390
Why do you keep staring at me?
576
00:45:36,660 --> 00:45:37,920
Soo Jeong,
577
00:45:39,259 --> 00:45:40,759
I can sense your loneliness.
578
00:45:42,289 --> 00:45:44,329
You've lived all your life
being so defensive.
579
00:45:45,299 --> 00:45:46,400
I know what it's like.
580
00:45:47,029 --> 00:45:48,769
I want to make you happy.
581
00:45:49,099 --> 00:45:51,140
- I'll try my best to...
- Oh Se Ho.
582
00:45:53,039 --> 00:45:54,440
I'm not you.
583
00:45:57,210 --> 00:45:58,809
Don't reflect yourself in me.
584
00:45:59,640 --> 00:46:01,710
I don't need your help and...
585
00:46:08,750 --> 00:46:09,960
I don't feel lonely.
586
00:46:12,019 --> 00:46:14,430
- Son So Jeong.
- I'll have to turn down on you.
587
00:46:16,130 --> 00:46:19,559
I'm not the person
who can comfort your loneliness.
588
00:46:27,269 --> 00:46:28,470
Your reason of rejection is...
589
00:46:31,680 --> 00:46:32,880
because of Kang Bok Su?
590
00:46:34,609 --> 00:46:35,609
Yes.
591
00:46:40,750 --> 00:46:42,149
I don't get it!
592
00:46:42,150 --> 00:46:44,420
What's so good about that
shabby ring and Kang Bok Su?
593
00:46:44,759 --> 00:46:46,630
Why are you choosing him over me?
594
00:46:47,160 --> 00:46:49,460
You also liked Kang Bok Su
as much as I did.
595
00:46:58,099 --> 00:46:59,140
I don't know.
596
00:47:01,369 --> 00:47:02,609
I don't remember.
597
00:47:10,420 --> 00:47:12,049
You are going to regret...
598
00:47:14,019 --> 00:47:15,150
your choice.
599
00:47:19,420 --> 00:47:21,028
It's all going to be tougher now.
600
00:47:21,029 --> 00:47:22,390
Don't mess with Kang Bok Su.
601
00:47:23,059 --> 00:47:25,299
He suffered enough
because of you and me.
602
00:47:26,529 --> 00:47:28,130
Is this the best you can do?
603
00:47:28,529 --> 00:47:29,670
If I don't do this.
604
00:47:31,869 --> 00:47:34,008
You are only going to remember me
as someone from the same class,
605
00:47:34,009 --> 00:47:35,940
a chairman, or a nobody.
606
00:47:38,380 --> 00:47:39,480
I don't want that.
607
00:47:41,680 --> 00:47:43,109
You made your own choice.
608
00:47:44,079 --> 00:47:46,420
If you change your mind,
let me know.
609
00:47:48,319 --> 00:47:49,859
I'm always open for you.
610
00:48:41,970 --> 00:48:43,410
Do you really want...
611
00:48:44,440 --> 00:48:46,210
a girl like that?
612
00:48:48,779 --> 00:48:49,849
Son Soo Jeong.
613
00:48:50,779 --> 00:48:53,319
She's the teacher of
Wildflower Class which you made.
614
00:48:54,420 --> 00:48:56,190
Did you really think
that I wouldn't know?
615
00:48:56,660 --> 00:48:57,820
That's none of your business.
616
00:48:59,519 --> 00:49:00,559
What?
617
00:49:01,089 --> 00:49:02,890
Don't mess with Son Soo Jeong.
618
00:49:07,829 --> 00:49:08,930
Mother.
619
00:49:09,900 --> 00:49:11,439
Intermittent explosive disorder
is a disease.
620
00:49:11,440 --> 00:49:12,599
Oh Se Ho.
621
00:49:12,900 --> 00:49:14,139
How dare you!
622
00:49:14,140 --> 00:49:16,039
Don't ever mess with Son Soo Jeong.
623
00:49:17,509 --> 00:49:18,940
I don't need your help.
624
00:49:20,380 --> 00:49:22,150
If I can't have her,
625
00:49:24,720 --> 00:49:25,920
I will ruin her myself.
626
00:49:40,970 --> 00:49:43,130
You shouldn't make
the same mistake again.
627
00:49:44,069 --> 00:49:48,269
It's better to crush others
than to be crushed.
628
00:49:56,049 --> 00:49:57,920
(Mr. Yoon)
629
00:50:08,130 --> 00:50:09,160
Yes, Mr. Yoon.
630
00:50:10,359 --> 00:50:11,799
Please proceed.
631
00:50:12,900 --> 00:50:14,430
I'll take care of the rest.
632
00:50:21,809 --> 00:50:24,539
You are going to regret your choice.
633
00:50:25,410 --> 00:50:27,180
It's going to be tougher now.
634
00:50:28,710 --> 00:50:31,650
What are you up to, Oh Se Ho?
635
00:50:38,819 --> 00:50:40,029
Kim Myung Ho?
636
00:50:42,529 --> 00:50:44,999
Hello, hi, hello.
637
00:50:45,000 --> 00:50:47,069
Hello, nice to meet you.
638
00:50:47,170 --> 00:50:48,400
You've become even prettier.
639
00:50:48,700 --> 00:50:50,569
It seems like you've lost weight.
640
00:50:51,700 --> 00:50:53,670
Nice to meet you.
641
00:50:53,769 --> 00:50:55,609
How dare that punk come here?
642
00:51:00,910 --> 00:51:02,950
Attention everyone,
this is Kim Myung...
643
00:51:03,450 --> 00:51:05,150
You should all know him.
644
00:51:05,380 --> 00:51:07,460
He will reinstate to the
Administration Office today.
645
00:51:08,849 --> 00:51:10,819
He came back so...
646
00:51:11,089 --> 00:51:12,890
Please get along well.
647
00:51:13,259 --> 00:51:15,730
Have you all been well?
648
00:51:16,259 --> 00:51:17,929
I'm grateful to be back.
649
00:51:17,930 --> 00:51:20,568
I'm glad I can work with
great teachers like yourselves.
650
00:51:20,569 --> 00:51:22,000
Thank you for calling me in again.
651
00:51:22,369 --> 00:51:24,940
For the tremendous success
of Sulsong High School...
652
00:51:25,039 --> 00:51:27,309
I will do my best.
653
00:51:29,839 --> 00:51:30,910
Thank you.
654
00:51:35,710 --> 00:51:36,720
Se Ho.
655
00:51:37,779 --> 00:51:40,518
You shouldn't do that.
656
00:51:40,519 --> 00:51:43,220
Although it's a private school,
there are laws.
657
00:51:43,460 --> 00:51:46,959
How can you rehire someone who
has committed such corruption?
658
00:51:46,960 --> 00:51:48,329
Mr. Park Dong Jun.
659
00:51:50,359 --> 00:51:51,759
This is the chairman office.
660
00:51:52,529 --> 00:51:54,068
A normal teacher like yourself...
661
00:51:54,069 --> 00:51:56,299
can't come in without permission.
662
00:51:57,799 --> 00:51:59,899
- Se Ho...
- The authority over personnel...
663
00:51:59,900 --> 00:52:01,808
is completely the private school
foundation's discretion.
664
00:52:01,809 --> 00:52:03,710
This recruitment is not
against the law.
665
00:52:03,910 --> 00:52:05,740
Which means your personal opinion...
666
00:52:05,910 --> 00:52:07,480
is not important at all.
667
00:52:07,650 --> 00:52:08,750
Do you have anything...
668
00:52:10,009 --> 00:52:11,049
further to say?
669
00:52:19,319 --> 00:52:23,829
The principle between people
is more important than the law.
670
00:52:24,299 --> 00:52:25,430
Whenever...
671
00:52:26,230 --> 00:52:28,099
you feel like you were wrong...
672
00:52:29,329 --> 00:52:32,470
please look back, Chairman.
673
00:52:50,289 --> 00:52:52,119
You are still the same.
674
00:52:53,289 --> 00:52:54,989
How long do you think you can last?
675
00:52:54,990 --> 00:52:56,858
What's up with the Chairman?
676
00:52:56,859 --> 00:52:58,430
How can he bring back
someone like him?
677
00:52:58,559 --> 00:52:59,729
I know.
678
00:52:59,730 --> 00:53:01,699
He was only a contract worker
and now he's an administrator?
679
00:53:01,700 --> 00:53:04,740
He's just like his mother.
680
00:53:05,039 --> 00:53:08,369
I heard he also offered
a permanent position...
681
00:53:08,509 --> 00:53:10,509
to a contract teacher here.
682
00:53:10,779 --> 00:53:12,338
If the money was sent.
683
00:53:12,339 --> 00:53:13,380
What?
684
00:53:21,089 --> 00:53:23,348
Gosh, what nonsense!
685
00:53:23,349 --> 00:53:25,319
That's not possible at our school.
686
00:53:25,789 --> 00:53:27,258
You're right.
687
00:53:27,259 --> 00:53:30,230
You should never
spread a rumor like that.
688
00:53:35,829 --> 00:53:37,769
- Hello.
- Hi.
689
00:53:41,640 --> 00:53:43,940
Hey, how dare you come here again?
690
00:53:44,109 --> 00:53:46,440
Who are you going to bleed dry?
691
00:53:46,740 --> 00:53:49,579
What are you talking about?
I already gave back all the money.
692
00:53:50,380 --> 00:53:53,349
What? Don't you remember
the 50,000 dollars?
693
00:53:53,619 --> 00:53:54,619
Shut your mouth.
694
00:53:54,620 --> 00:53:56,018
How dare you come back?
695
00:53:56,019 --> 00:53:57,690
He called me in.
696
00:53:58,190 --> 00:53:59,220
Ms. Son.
697
00:53:59,559 --> 00:54:01,828
This is my permanent job.
698
00:54:01,829 --> 00:54:03,559
Let's get along well.
699
00:54:05,559 --> 00:54:08,328
- Hey, that hurts!
- Don't talk nonsense.
700
00:54:08,329 --> 00:54:09,700
This is a school.
701
00:54:10,000 --> 00:54:12,268
This is a place where a criminal
like you shouldn't come.
702
00:54:12,269 --> 00:54:13,609
Seriously!
703
00:54:14,170 --> 00:54:15,569
Why are you so confident?
704
00:54:15,710 --> 00:54:16,740
Let go.
705
00:54:17,509 --> 00:54:19,038
If I say a word,
706
00:54:19,039 --> 00:54:21,409
you can be kicked out
just like that.
707
00:54:21,410 --> 00:54:22,450
What?
708
00:54:22,980 --> 00:54:25,319
Let's get along well again, Ms. Son.
709
00:54:30,049 --> 00:54:31,420
My goodness.
710
00:54:44,640 --> 00:54:46,539
Hey, why are you blocking...
711
00:54:51,680 --> 00:54:52,809
Kang Bok Su.
712
00:54:53,039 --> 00:54:55,348
The school uniform
looks good on you.
713
00:54:55,349 --> 00:54:56,709
Why are you here?
714
00:54:56,710 --> 00:54:58,720
I was reinstated, I'm back.
715
00:55:08,490 --> 00:55:09,559
Was it Oh Se Ho?
716
00:55:12,730 --> 00:55:14,798
Why did Oh He Ho call you in again?
717
00:55:14,799 --> 00:55:16,068
That's because...
718
00:55:16,069 --> 00:55:18,239
I was a good teacher
so he gave a second...
719
00:55:18,240 --> 00:55:19,299
Keep in mind.
720
00:55:20,099 --> 00:55:22,869
That second chance
can drag you to inferno.
721
00:55:42,930 --> 00:55:45,059
What?
Did you call for Kim Myung Ho?
722
00:55:47,000 --> 00:55:48,269
You're pretty quick-witted.
723
00:55:49,269 --> 00:55:51,768
Don't you know what he did
to Soo Jeong?
724
00:55:51,769 --> 00:55:53,000
How can you bring him back?
725
00:55:55,109 --> 00:55:56,470
That's why I brought him back.
726
00:55:57,609 --> 00:55:59,910
Do you even have the right...
727
00:56:00,650 --> 00:56:02,579
to worry about Soo Jeong?
728
00:56:03,920 --> 00:56:06,349
You're the most dangerous thing
to Soo Jeong.
729
00:56:07,519 --> 00:56:09,849
- What?
- You're a student in uniform.
730
00:56:10,049 --> 00:56:11,569
And Soo Jeong is
your homeroom teacher.
731
00:56:12,359 --> 00:56:15,429
A teacher is dating her student...
732
00:56:15,430 --> 00:56:16,529
in school.
733
00:56:22,029 --> 00:56:24,839
What will happen if parents
and students...
734
00:56:26,599 --> 00:56:27,609
found out?
735
00:56:30,140 --> 00:56:31,210
Bok Su.
736
00:56:32,539 --> 00:56:33,539
Will you...
737
00:56:34,779 --> 00:56:38,079
still date Ms. Son?
738
00:56:44,690 --> 00:56:45,690
Yes.
739
00:56:47,029 --> 00:56:48,430
I will.
740
00:56:49,089 --> 00:56:51,159
Whatever you do,
I'll never break up with her.
741
00:56:51,160 --> 00:56:53,298
She'll lose the hard-won
permanent teaching position.
742
00:56:53,299 --> 00:56:54,769
You can't break the news.
743
00:56:55,930 --> 00:56:58,639
Can't I? What makes you think that?
744
00:56:58,640 --> 00:57:01,709
I know why you brought me
back to school.
745
00:57:01,710 --> 00:57:03,409
If I quit being a student,
746
00:57:03,410 --> 00:57:05,009
you can't be cocky to me.
747
00:57:05,579 --> 00:57:07,008
The board chairman and you...
748
00:57:07,009 --> 00:57:10,279
tried to toy Soo Jeong and me.
749
00:57:10,619 --> 00:57:12,079
Just expel me.
750
00:57:12,549 --> 00:57:16,019
It'd be nice if Soo Jeong
never had to see you again.
751
00:57:21,559 --> 00:57:23,490
Bok Su, you've gotten pretty smart.
752
00:57:24,660 --> 00:57:26,559
What did I do wrong to you?
753
00:57:28,630 --> 00:57:30,169
- What?
- Like how I hurt...
754
00:57:30,170 --> 00:57:32,400
Soo Jeong without realizing it,
755
00:57:34,910 --> 00:57:36,509
did I hurt you too?
756
00:57:38,779 --> 00:57:40,549
You used to not be like this.
757
00:57:51,990 --> 00:57:53,190
What was I like...
758
00:57:55,789 --> 00:57:57,259
to you then?
759
00:58:02,470 --> 00:58:04,369
A wuss that was always smiling?
760
00:58:13,880 --> 00:58:15,450
You've always been like that.
761
00:58:18,420 --> 00:58:21,020
You pretended to be righteous.
You acted like you knew everything!
762
00:58:26,759 --> 00:58:27,890
But you don't know...
763
00:58:30,190 --> 00:58:31,259
how miserable...
764
00:58:34,569 --> 00:58:36,670
my life became because of you.
765
00:58:44,039 --> 00:58:45,079
You two...
766
00:58:48,009 --> 00:58:49,079
can never...
767
00:58:52,180 --> 00:58:53,680
be happy.
768
00:59:15,840 --> 00:59:20,909
(My Strange Hero)
769
00:59:21,650 --> 00:59:23,879
Make a list of teachers
you hired by bribery.
770
00:59:23,880 --> 00:59:25,319
We have to do something about Se Ho.
771
00:59:25,320 --> 00:59:26,718
I like school.
772
00:59:26,719 --> 00:59:28,419
Me too. I like the school you're in.
773
00:59:28,420 --> 00:59:29,488
Make a forced transfer.
774
00:59:29,489 --> 00:59:31,118
This is why I made Wildflower Class.
775
00:59:31,119 --> 00:59:33,459
- What if they don't stay put?
- That's what I want.
776
00:59:33,460 --> 00:59:35,730
I will protect Bok Su. Trust me!
52892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.