Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,420 --> 00:00:07,819
(Episode 15)
2
00:00:07,820 --> 00:00:10,890
Where did Bok Su go? Where is he?
3
00:00:11,629 --> 00:00:13,759
You guys planned this to ditch me, didn't you?
4
00:00:13,760 --> 00:00:16,068
No, we didn't.
5
00:00:16,069 --> 00:00:18,429
You saw them running away.
6
00:00:18,430 --> 00:00:20,538
Let's just go back to Seoul.
7
00:00:20,539 --> 00:00:22,538
We checked pretty much everywhere.
8
00:00:22,539 --> 00:00:23,549
Hey.
9
00:00:23,910 --> 00:00:26,940
How can we leave Bok Su and Soo Jeong here together?
10
00:00:27,210 --> 00:00:28,725
They couldn't have gone far.
11
00:00:30,110 --> 00:00:31,766
A place to date...
12
00:00:38,120 --> 00:00:41,221
Gosh, that's the last place we'll go, okay?
13
00:00:41,660 --> 00:00:44,619
Or else I'll go back to Seoul alone.
14
00:00:49,330 --> 00:00:50,440
Bok Su...
15
00:00:50,770 --> 00:00:52,658
What? Are they not here?
16
00:00:58,770 --> 00:00:59,789
Come here.
17
00:01:20,829 --> 00:01:23,328
Well, what was...
18
00:01:23,329 --> 00:01:25,768
Bok Su doing in a public place?
19
00:01:25,769 --> 00:01:27,688
Soo Jeong's a teacher. She should know better.
20
00:01:29,070 --> 00:01:30,150
Are you crying?
21
00:01:31,240 --> 00:01:34,209
Yes, go ahead and cry.
22
00:01:34,409 --> 00:01:35,521
Cry all you want.
23
00:01:36,779 --> 00:01:39,345
I'll go get some tissue from the car.
24
00:02:12,320 --> 00:02:13,561
That's...
25
00:02:15,989 --> 00:02:17,403
100 percent wool.
26
00:02:20,389 --> 00:02:22,208
Don't blow your nose on it.
27
00:02:28,459 --> 00:02:29,480
Gosh.
28
00:02:30,929 --> 00:02:32,011
This is crazy.
29
00:02:34,839 --> 00:02:36,052
Min Ji.
30
00:02:37,109 --> 00:02:40,775
He's CEO, not Bok Su.
31
00:02:41,339 --> 00:02:43,096
Was I too shocked?
32
00:02:58,560 --> 00:03:02,872
Do you... Do you feel uncomfortable?
33
00:03:05,269 --> 00:03:06,915
It feels stuffy here.
34
00:03:08,000 --> 00:03:10,939
I think so too. Maybe the air is scarce in here.
35
00:03:10,940 --> 00:03:12,526
- Should I open the window? - Yes.
36
00:03:12,839 --> 00:03:13,890
It's cold.
37
00:03:17,649 --> 00:03:21,387
Well... We... Should we get going?
38
00:03:21,419 --> 00:03:22,500
Okay.
39
00:03:22,820 --> 00:03:25,418
Then you should wear the seat belt. I'll...
40
00:03:25,419 --> 00:03:26,804
No, it's okay.
41
00:03:28,060 --> 00:03:29,302
I'll do it.
42
00:04:10,929 --> 00:04:12,243
Hey, what are you doing?
43
00:04:12,399 --> 00:04:13,939
Driving with one hand is dangerous.
44
00:04:13,940 --> 00:04:16,262
Don't worry. I'm the best dresser.
45
00:04:17,940 --> 00:04:19,626
You mean "best driver".
46
00:04:20,679 --> 00:04:21,851
Whatever.
47
00:04:53,209 --> 00:04:54,350
We're here.
48
00:04:55,779 --> 00:04:56,860
You should go.
49
00:05:05,250 --> 00:05:08,593
I should paint the gate again.
50
00:05:11,329 --> 00:05:12,441
So...
51
00:05:14,159 --> 00:05:16,594
Are we a couple starting today?
52
00:05:17,000 --> 00:05:17,999
What?
53
00:05:18,000 --> 00:05:20,038
Then how about starting tomorrow?
54
00:05:20,039 --> 00:05:21,686
Hey, I'm your teacher.
55
00:05:25,709 --> 00:05:27,195
Good night, Ms. Son.
56
00:05:28,180 --> 00:05:29,392
Dream of me.
57
00:05:30,579 --> 00:05:31,993
Bok Su.
58
00:05:33,880 --> 00:05:34,961
Bye.
59
00:05:52,329 --> 00:05:53,480
Hey, Se Ho.
60
00:05:53,769 --> 00:05:56,169
I'll ask you something since you're the second smartest here.
61
00:05:56,170 --> 00:05:58,968
- Who's the smartest then? - Soo Jeong, you idiot.
62
00:05:58,969 --> 00:06:00,928
Hey, do you have any good idea for a surprise?
63
00:06:01,039 --> 00:06:02,679
I can barely see her smile.
64
00:06:02,680 --> 00:06:04,569
She's pretty but she doesn't smile.
65
00:06:10,320 --> 00:06:11,431
Study.
66
00:06:14,490 --> 00:06:15,944
So I prepared something.
67
00:06:22,200 --> 00:06:23,280
Will this do?
68
00:06:25,529 --> 00:06:28,025
I think she will smile if you give her something that she needs.
69
00:06:29,570 --> 00:06:30,768
Something she needs?
70
00:06:30,769 --> 00:06:33,163
Wait, then should I give her snacks?
71
00:06:33,810 --> 00:06:35,809
- Let me see. - Hey! Don't touch it.
72
00:06:35,810 --> 00:06:37,769
- Let me see. - Study you idiot!
73
00:06:59,670 --> 00:07:00,780
(Concept summary)
74
00:07:03,969 --> 00:07:06,208
- What is this? - I had difficulty with that part.
75
00:07:06,209 --> 00:07:08,038
So my private tutor summarized it for me.
76
00:07:08,039 --> 00:07:10,433
Study with that, I have my own.
77
00:07:23,930 --> 00:07:25,059
Why would you give this to me?
78
00:07:25,060 --> 00:07:26,646
You paid for your tutor.
79
00:07:27,099 --> 00:07:28,514
I can't just take the credit.
80
00:07:30,729 --> 00:07:32,369
Don't you know competition in good faith?
81
00:07:32,370 --> 00:07:34,299
It feels like I'm cheating.
82
00:07:34,300 --> 00:07:37,037
You can have that, because I'm going to defeat you this time.
83
00:07:39,209 --> 00:07:41,431
I don't know about that. That's not going to happen.
84
00:07:44,979 --> 00:07:47,504
Thank you anyway.
85
00:07:48,349 --> 00:07:49,431
Thank you, I really am.
86
00:08:37,999 --> 00:08:39,212
You should go now.
87
00:09:25,379 --> 00:09:28,409
By wearing that school uniform, does he think that he's an 18-year-old?
88
00:09:29,450 --> 00:09:31,712
What's with that kiss on the cheek at the age of 27?
89
00:09:32,320 --> 00:09:35,248
It's not good enough. Not impressive.
90
00:09:39,129 --> 00:09:40,858
This is insane, Son Soo Jeong. Get it together!
91
00:09:40,859 --> 00:09:42,243
You are Kang Bok Su's teacher.
92
00:10:07,359 --> 00:10:08,470
Son.
93
00:10:09,589 --> 00:10:11,851
Are you studying again?
94
00:10:12,999 --> 00:10:16,707
Good boy. You should study tenaciously to take the first place.
95
00:10:16,829 --> 00:10:18,498
As I always say,
96
00:10:18,499 --> 00:10:20,738
it doesn't mean anything, if you are not the winner.
97
00:10:20,739 --> 00:10:22,968
That's how the world is so...
98
00:10:22,969 --> 00:10:25,393
I will study! I'll take the first place!
99
00:10:27,879 --> 00:10:29,354
I will study.
100
00:10:31,009 --> 00:10:33,779
I'm counting on you, In Ho.
101
00:10:33,780 --> 00:10:36,214
You know that you are the hope and light of this family, right?
102
00:10:36,450 --> 00:10:37,499
Yes...
103
00:10:42,219 --> 00:10:46,068
Oh my, this is the Goryeo literature.
104
00:10:49,969 --> 00:10:52,598
This is just for you to know.
105
00:10:52,599 --> 00:10:53,899
So keep it to yourselves.
106
00:10:53,900 --> 00:10:56,269
Frankly, information provided by mothers...
107
00:10:56,270 --> 00:10:58,508
make their kids the top. Don't you agree?
108
00:10:58,509 --> 00:11:01,974
Mothers should lead and pull their kids in the race.
109
00:11:04,709 --> 00:11:05,759
They are wrong.
110
00:11:06,780 --> 00:11:08,467
My son doesn't need that.
111
00:11:08,650 --> 00:11:10,608
He's been doing well until now.
112
00:11:15,290 --> 00:11:16,441
Or am I wrong?
113
00:11:34,310 --> 00:11:35,349
- Wait up! - My goodness!
114
00:11:35,540 --> 00:11:37,226
- Mr. Park! - Who is that?
115
00:11:37,910 --> 00:11:39,679
You scared me.
116
00:11:39,680 --> 00:11:40,949
It's early in the morning.
117
00:11:40,950 --> 00:11:42,192
The world is too beautiful.
118
00:11:42,989 --> 00:11:45,519
Mr. Park, the greatest thing...
119
00:11:45,520 --> 00:11:47,159
that you did in your life is...
120
00:11:47,160 --> 00:11:48,675
when you got sick for going Chungju.
121
00:11:49,930 --> 00:11:52,515
Now I know where that sweet smell was coming from.
122
00:11:53,800 --> 00:11:56,098
I think I'm going to like you for the first time in 10 years.
123
00:11:56,099 --> 00:11:58,696
Hey, don't you think I'm tactful?
124
00:12:01,140 --> 00:12:02,169
Thank you, Mr. Park.
125
00:12:02,170 --> 00:12:03,522
Mr. Park, Mr. Park.
126
00:12:04,640 --> 00:12:06,296
Good gracious! Go away.
127
00:12:11,304 --> 00:12:16,354
[Kocowa Ver]
SBS E15 'My Strange Hero'
-♥ Ruo Xi ♥-
128
00:12:22,820 --> 00:12:23,839
Ms. Son.
129
00:12:25,859 --> 00:12:27,010
Chairman Oh.
130
00:12:27,200 --> 00:12:29,522
You don't look so well. Take care of yourself.
131
00:12:29,670 --> 00:12:30,982
The students are going to notice.
132
00:12:43,450 --> 00:12:46,237
What is that? What are they talking about?
133
00:12:47,650 --> 00:12:49,789
Hey, did you see?
134
00:12:49,790 --> 00:12:51,988
Chairman Oh and Ms. Son came together.
135
00:12:51,989 --> 00:12:53,689
We should've taken their picture.
136
00:12:53,690 --> 00:12:56,389
According to what I heard, Chairman Oh and Ms. Son...
137
00:12:56,390 --> 00:12:58,088
were lovers since high school.
138
00:12:58,089 --> 00:12:59,171
What?
139
00:13:01,229 --> 00:13:03,569
I heard they were really famous since they were at school.
140
00:13:03,570 --> 00:13:05,085
The two top students couple.
141
00:13:05,229 --> 00:13:06,885
Chairman Oh was the top student?
142
00:13:06,969 --> 00:13:09,222
No, Ms. Son was the top student.
143
00:13:09,499 --> 00:13:11,692
Chairman Oh yielded to Ms. Son for love.
144
00:13:17,650 --> 00:13:18,822
You are the first woman...
145
00:13:19,749 --> 00:13:20,890
to defeat me.
146
00:13:21,680 --> 00:13:23,569
I know you gave up for me on purpose.
147
00:13:24,550 --> 00:13:25,761
I also like you.
148
00:13:34,999 --> 00:13:36,140
Cut it out!
149
00:13:36,530 --> 00:13:37,669
Who are you kidding?
150
00:13:37,670 --> 00:13:38,998
Son Soo Jeong has a boyfriend.
151
00:13:38,999 --> 00:13:40,414
- Who is that? - Who is that?
152
00:13:52,109 --> 00:13:53,564
Do I really have to say this?
153
00:13:53,680 --> 00:13:55,133
Piscal once said,
154
00:13:55,320 --> 00:13:57,612
"The truth is always near us".
155
00:13:57,849 --> 00:14:00,111
"However, we do not listen to it".
156
00:14:00,219 --> 00:14:02,108
Look no further for the answer, my friends.
157
00:14:02,560 --> 00:14:03,903
It's Pascal.
158
00:14:04,329 --> 00:14:06,683
That's okay. You don't need to know that.
159
00:14:06,930 --> 00:14:09,930
Your welfare comes from your good looks.
160
00:14:32,219 --> 00:14:33,301
Hey!
161
00:14:33,489 --> 00:14:35,610
What are you doing here? It's physical education class, get out!
162
00:14:35,820 --> 00:14:38,112
Ms. Son, you recently got a new boyfriend, right?
163
00:14:43,170 --> 00:14:45,199
Gye So Ra! What are you talking about? What boyfriend?
164
00:14:45,200 --> 00:14:46,998
Ms. Son, you are overreacting.
165
00:14:46,999 --> 00:14:49,261
Ms. Son, I know everything.
166
00:14:49,469 --> 00:14:51,561
Since you were in high school...
167
00:14:55,910 --> 00:14:57,425
you went out with Chairman Oh, am I right?
168
00:14:57,479 --> 00:14:59,803
You guys are dating after breaking up when he went to abroad, right?
169
00:15:04,890 --> 00:15:06,000
Gye So Ra.
170
00:15:06,020 --> 00:15:08,189
Chairman Oh and I are not in a relationship.
171
00:15:08,190 --> 00:15:11,529
Don't spread any rumors and stop writing your own novel.
172
00:15:11,530 --> 00:15:13,159
Can't you guys just go out?
173
00:15:13,160 --> 00:15:15,149
I knew it.
174
00:15:17,670 --> 00:15:19,215
I had a feeling about this.
175
00:15:19,700 --> 00:15:20,749
Hey.
176
00:15:33,619 --> 00:15:34,660
This is great.
177
00:15:35,020 --> 00:15:36,060
Pardon?
178
00:15:36,320 --> 00:15:38,348
What are you talking about?
179
00:15:38,349 --> 00:15:39,689
The ledger is a mess.
180
00:15:39,690 --> 00:15:41,811
The corruption is greater than I thought.
181
00:15:42,459 --> 00:15:44,076
My mom must be very rich.
182
00:15:49,700 --> 00:15:50,811
Mr. Yoon.
183
00:15:52,329 --> 00:15:53,511
Do you think this is funny?
184
00:15:54,499 --> 00:15:56,187
You should do a better job.
185
00:15:56,570 --> 00:15:59,570
My mom is good at ditching people.
186
00:15:59,670 --> 00:16:00,992
Then how about you?
187
00:16:02,540 --> 00:16:04,094
If I stand on your side,
188
00:16:05,150 --> 00:16:06,361
will anything be different?
189
00:16:09,150 --> 00:16:10,534
My gosh, I'm impressed.
190
00:16:11,589 --> 00:16:13,337
You really are quick-witted.
191
00:16:17,690 --> 00:16:18,700
(Infirmary)
192
00:16:29,369 --> 00:16:31,693
- Bok Su, what are you doing? - Hey.
193
00:16:32,410 --> 00:16:33,520
Soo Jeong.
194
00:16:34,640 --> 00:16:36,023
- Yes? - I really...
195
00:16:36,239 --> 00:16:38,229
didn't want to say this.
196
00:16:54,359 --> 00:16:55,946
But what did you talk about with Se Ho this morning?
197
00:17:04,140 --> 00:17:06,269
Gosh, I know this is embarrassing.
198
00:17:06,270 --> 00:17:08,602
But it's been bothering me so much.
199
00:17:10,080 --> 00:17:13,281
Hey, do I even need to report stuff like that to you?
200
00:17:14,549 --> 00:17:16,368
Hey, yesterday...
201
00:17:17,450 --> 00:17:18,530
What?
202
00:17:18,950 --> 00:17:19,969
We...
203
00:17:20,259 --> 00:17:21,603
We did it.
204
00:17:22,489 --> 00:17:24,004
- Remember? - Bok Su.
205
00:17:24,190 --> 00:17:27,057
Are you acting like my boyfriend just because of that kiss?
206
00:17:28,059 --> 00:17:30,191
Hey, we kissed each other, and that means...
207
00:17:32,469 --> 00:17:33,984
we're dating now.
208
00:17:36,469 --> 00:17:40,339
We need to stick to the procedure.
209
00:17:40,340 --> 00:17:41,778
When did we ever agree to date?
210
00:17:41,779 --> 00:17:43,308
I never recall you asking me out.
211
00:17:43,309 --> 00:17:44,623
Are you serious?
212
00:17:48,420 --> 00:17:51,117
I told you guys not to have dates in the infirmary!
213
00:17:53,289 --> 00:17:54,419
Hello.
214
00:17:54,420 --> 00:17:56,107
I was treating him because he was sick.
215
00:17:56,519 --> 00:17:59,589
Ms. Son, that's... That's a liquid pain reliever.
216
00:18:02,559 --> 00:18:04,286
Please take care of him for me.
217
00:18:04,670 --> 00:18:05,882
Where are you going?
218
00:18:08,400 --> 00:18:10,139
Can you please help?
219
00:18:10,140 --> 00:18:12,130
What happened?
220
00:18:12,410 --> 00:18:14,602
- Can you please wipe it off? - My gosh.
221
00:18:26,789 --> 00:18:29,284
- Ms. Park. Ms. Park. - Yes?
222
00:18:34,059 --> 00:18:37,028
Your mom must be so proud of you.
223
00:18:39,130 --> 00:18:42,675
I can't believe she said she doesn't recall me asking her out.
224
00:18:44,110 --> 00:18:45,708
She's unbelievable.
225
00:18:45,709 --> 00:18:47,932
Does she practice in giving presentations or what?
226
00:18:49,640 --> 00:18:51,225
Gosh, what the...
227
00:18:51,509 --> 00:18:53,048
Goodness, you startled me.
228
00:18:53,049 --> 00:18:56,181
You were so happy this morning. What's wrong with you now?
229
00:18:56,450 --> 00:18:57,499
Here.
230
00:18:58,249 --> 00:18:59,619
You're acting like we're dating.
231
00:18:59,620 --> 00:19:03,468
Why are you so concerned about how I feel? It's so corny.
232
00:19:05,289 --> 00:19:08,431
Meanwhile, my actual girlfriend says we're not dating.
233
00:19:09,930 --> 00:19:11,429
Is this a one-sided relationship?
234
00:19:11,430 --> 00:19:12,984
No, that's not what it is.
235
00:19:13,340 --> 00:19:16,068
Soo Jeong probably feels very uneasy about dating you.
236
00:19:16,069 --> 00:19:17,768
I personally think you should wait...
237
00:19:17,769 --> 00:19:19,789
- until you graduate... - Mr. Park.
238
00:19:20,680 --> 00:19:23,748
I'm legally an adult and so is Soo Jeong.
239
00:19:23,749 --> 00:19:26,537
I don't care if she's a student or a teacher.
240
00:19:27,180 --> 00:19:28,594
To me, she's still the same Son Soo Jeong.
241
00:19:30,420 --> 00:19:32,208
I wasted too much time.
242
00:19:32,819 --> 00:19:34,638
I'm not going to hesitate anymore.
243
00:19:36,860 --> 00:19:38,910
I hope you'll give me your full support.
244
00:19:41,400 --> 00:19:42,470
Well...
245
00:19:44,900 --> 00:19:46,183
Gosh, that punk.
246
00:19:46,799 --> 00:19:49,092
But then again, I'm not even surprised.
247
00:19:49,739 --> 00:19:50,779
Good luck.
248
00:19:51,840 --> 00:19:54,607
Gosh, I hate learning Chinese characters.
249
00:19:54,979 --> 00:19:57,272
Why do Koreans need to learn how to read Chinese characters?
250
00:19:59,249 --> 00:20:01,278
You guys, this is a really easy poem.
251
00:20:01,279 --> 00:20:04,048
The wife of the king who wrote this poem ran away from him.
252
00:20:04,049 --> 00:20:07,625
He went after her to find her, but he got rejected.
253
00:20:13,559 --> 00:20:14,711
Let's read the poem.
254
00:20:15,360 --> 00:20:19,369
"The nightingales in the sky are loving couples."
255
00:20:19,370 --> 00:20:22,833
"Meanwhile, who am I going to spend the rest of my life with?"
256
00:20:28,209 --> 00:20:29,957
Let's try interpreting the poem.
257
00:20:39,190 --> 00:20:42,119
On his way home, he sat down on a tree and took some rest.
258
00:20:42,360 --> 00:20:44,859
But the nightingales up in the tree looked so affectionate.
259
00:20:44,860 --> 00:20:47,283
And he felt jealous of their love because he was feeling so lonely.
260
00:20:47,999 --> 00:20:52,271
I just wrote her a note wishing her good luck.
261
00:20:55,200 --> 00:20:56,754
That's what the poem is about.
262
00:21:17,360 --> 00:21:18,400
Let's go on a date.
263
00:21:18,729 --> 00:21:21,058
My gosh, did he forget already?
264
00:21:21,059 --> 00:21:22,899
Doesn't he know that I don't date dumb guys?
265
00:21:22,900 --> 00:21:24,099
My gosh.
266
00:21:24,100 --> 00:21:26,321
Does he think I'll actually show up?
267
00:21:55,499 --> 00:21:57,954
Hello, I'm In Ho's mother.
268
00:22:04,269 --> 00:22:05,351
My goodness, you startled me.
269
00:22:05,610 --> 00:22:08,265
Mom, do I look rich?
270
00:22:08,440 --> 00:22:09,894
I'm scared you might show up in my dreams.
271
00:22:12,680 --> 00:22:13,690
Really?
272
00:22:14,819 --> 00:22:15,931
Is this too much?
273
00:22:17,150 --> 00:22:18,160
I think I look pretty.
274
00:22:19,289 --> 00:22:23,728
My goodness gracious. What a bold little kid.
275
00:22:23,729 --> 00:22:26,028
How could she mistakenly think that her son's in Ivy Class?
276
00:22:26,029 --> 00:22:27,528
Shouldn't we tell her?
277
00:22:27,529 --> 00:22:29,528
- Do you want to tell her? - Goodness, no way.
278
00:22:29,529 --> 00:22:31,488
I don't want to meddle with another family's issue.
279
00:22:32,170 --> 00:22:35,502
How is it possible for a mother to be so ignorant about her own son?
280
00:22:50,549 --> 00:22:53,449
Goodness, hello. We've met before, haven't we?
281
00:22:53,450 --> 00:22:55,258
I'm In Ho's mom. He's in Ivy Class.
282
00:22:55,259 --> 00:22:58,159
I'm sorry for not attending any of the moms' gatherings.
283
00:22:58,160 --> 00:23:00,927
From now on, please call me out more often.
284
00:23:01,799 --> 00:23:02,840
Often?
285
00:23:03,769 --> 00:23:05,028
Of course.
286
00:23:05,029 --> 00:23:07,089
It's so nice to meet you all.
287
00:23:10,509 --> 00:23:13,095
Excuse me. I'd like one Americano.
288
00:23:13,709 --> 00:23:14,820
A tall size, please.
289
00:23:18,779 --> 00:23:20,799
No, I'd like a grande.
290
00:23:26,819 --> 00:23:29,143
By the way, Ms. Kang.
291
00:23:29,789 --> 00:23:31,103
What's your major?
292
00:23:31,489 --> 00:23:32,802
Oh, me?
293
00:23:34,999 --> 00:23:36,544
I majored in sepak takraw.
294
00:23:37,269 --> 00:23:38,814
Sepak... What?
295
00:23:39,029 --> 00:23:40,599
Is it an instrument?
296
00:23:40,600 --> 00:23:42,169
Don't you know?
297
00:23:42,170 --> 00:23:44,768
It got chosen as an official sport in 2000...
298
00:23:44,769 --> 00:23:46,861
by the National Sports Festival.
299
00:23:48,940 --> 00:23:50,609
The net's in the middle.
300
00:23:50,610 --> 00:23:53,650
And you only use your feet to kick the ball over the net.
301
00:23:59,749 --> 00:24:00,830
Let me show you.
302
00:24:04,930 --> 00:24:06,000
My goodness.
303
00:24:15,940 --> 00:24:17,960
- What's she doing? - What's wrong with her?
304
00:24:19,709 --> 00:24:22,879
Okay, we get it. You can sit back down.
305
00:24:22,880 --> 00:24:25,303
I'm usually better, but I'm in heels today.
306
00:24:28,019 --> 00:24:30,271
I used to be a killer.
307
00:24:32,850 --> 00:24:33,889
A killer?
308
00:24:33,890 --> 00:24:35,273
That was my position.
309
00:24:35,590 --> 00:24:37,488
The one in charge of attacking is called the killer.
310
00:24:37,489 --> 00:24:38,929
I see.
311
00:24:38,930 --> 00:24:39,969
By the way,
312
00:24:40,330 --> 00:24:43,633
did you apply to be a proctor for tomorrow's test?
313
00:24:43,769 --> 00:24:44,899
Of course.
314
00:24:44,900 --> 00:24:48,030
We need to do that in order to get a chance to talk to the teacher.
315
00:24:48,340 --> 00:24:50,834
A proctor? Moms do that kind of stuff?
316
00:24:59,210 --> 00:25:01,602
(Episode 16 will air shortly.)
317
00:25:03,919 --> 00:25:07,666
(Episode 16)
318
00:25:07,959 --> 00:25:09,546
Bok Su.
319
00:25:15,769 --> 00:25:17,416
This could cause fire.
320
00:25:22,079 --> 00:25:24,038
Hey, wait.
321
00:25:24,039 --> 00:25:25,565
Hey, Soo Jeong.
322
00:25:26,210 --> 00:25:29,411
Hey. I prepared all this to set the mood.
323
00:25:30,079 --> 00:25:32,170
Why are you blowing the candles?
324
00:25:33,019 --> 00:25:34,939
Gosh, you're really something.
325
00:25:36,719 --> 00:25:37,729
I mean...
326
00:25:38,420 --> 00:25:40,489
Don't you know you have to be careful with fire?
327
00:25:40,490 --> 00:25:42,722
How many candles did you light up? This is dangerous.
328
00:25:43,759 --> 00:25:44,840
I don't know.
329
00:26:06,790 --> 00:26:08,981
I thought about buying a new one, a better one.
330
00:26:09,319 --> 00:26:12,389
But I think it'd be better to start by giving you this.
331
00:26:13,959 --> 00:26:16,128
Bok Su, don't you think you're too traditional?
332
00:26:16,129 --> 00:26:18,251
Are you going to kneel down and propose next?
333
00:26:22,939 --> 00:26:23,979
That's...
334
00:26:25,609 --> 00:26:26,852
the ring...
335
00:26:31,480 --> 00:26:34,308
I couldn't give you nine years ago.
336
00:26:37,120 --> 00:26:39,318
My heart is like that ring.
337
00:26:39,319 --> 00:26:41,218
There's nothing special...
338
00:26:41,219 --> 00:26:42,532
and it looks ordinary.
339
00:26:43,920 --> 00:26:45,030
But just like that ring,
340
00:26:46,489 --> 00:26:47,944
for a long time...
341
00:26:50,799 --> 00:26:51,941
I've always kept you...
342
00:26:53,629 --> 00:26:54,711
in my heart.
343
00:27:01,640 --> 00:27:02,690
Soo Jeong.
344
00:27:05,609 --> 00:27:06,691
Will you...
345
00:27:08,010 --> 00:27:09,262
make my dream come true?
346
00:27:12,219 --> 00:27:13,401
Let me...
347
00:27:15,520 --> 00:27:18,085
be your boyfriend.
348
00:27:28,229 --> 00:27:29,280
Give me that.
349
00:27:43,919 --> 00:27:44,929
Hey.
350
00:27:46,219 --> 00:27:47,503
It doesn't fit.
351
00:27:48,250 --> 00:27:49,703
That's weird. The size...
352
00:27:50,120 --> 00:27:51,432
Hey, did you gain weight?
353
00:27:52,159 --> 00:27:54,959
- Yes, I did. - No, I'm sorry.
354
00:27:54,960 --> 00:27:57,359
I'll buy you 100 rings.
355
00:27:57,360 --> 00:27:58,370
No.
356
00:28:06,909 --> 00:28:08,122
I like this the best.
357
00:28:16,780 --> 00:28:18,265
Bok Su, thank you.
358
00:28:20,189 --> 00:28:21,330
I'll never...
359
00:28:23,319 --> 00:28:25,278
lose your heart...
360
00:28:26,360 --> 00:28:27,471
ever.
361
00:28:39,539 --> 00:28:40,680
Aren't these pretty?
362
00:28:45,810 --> 00:28:47,830
- Now there are 100. - Yes, 100.
363
00:29:00,389 --> 00:29:03,598
Right. I planned out...
364
00:29:03,599 --> 00:29:04,598
our date.
365
00:29:04,599 --> 00:29:05,668
What is it?
366
00:29:05,669 --> 00:29:07,429
Here. We'll check out...
367
00:29:07,430 --> 00:29:09,769
all these restaurants.
368
00:29:09,770 --> 00:29:11,468
- What do you think? - I like that.
369
00:29:11,469 --> 00:29:12,651
- Shall we? - Yes.
370
00:29:12,840 --> 00:29:13,880
Let's go.
371
00:29:19,180 --> 00:29:20,795
What's wrong?
372
00:29:35,290 --> 00:29:36,339
Hey.
373
00:29:37,730 --> 00:29:39,184
What is it? What's wrong?
374
00:29:39,399 --> 00:29:41,996
That's So Ra and Do Yeon.
375
00:29:43,100 --> 00:29:45,059
They have a test tomorrow. Why aren't they studying?
376
00:29:51,910 --> 00:29:52,920
Hey.
377
00:29:53,810 --> 00:29:54,860
By the way,
378
00:29:55,720 --> 00:29:57,498
this is very thrilling and nice.
379
00:30:00,019 --> 00:30:02,918
Hey, you might get a heart attack next time.
380
00:30:03,920 --> 00:30:06,758
Don't wear the school uniform when we date.
381
00:30:06,959 --> 00:30:09,050
Stand at least 1m away from me at school.
382
00:30:21,240 --> 00:30:25,319
(Week 4 Placement Test)
383
00:31:16,629 --> 00:31:18,892
Excuse me, sir.
384
00:31:19,629 --> 00:31:21,115
I don't see In Ho.
385
00:31:21,870 --> 00:31:22,950
In Ho?
386
00:31:23,470 --> 00:31:25,268
- Kang In Ho in Wildflower Class? - Yes.
387
00:31:25,269 --> 00:31:27,461
No. Kang In Ho in Ivy Class.
388
00:31:27,639 --> 00:31:29,730
Kang In Ho isn't in my class.
389
00:31:30,310 --> 00:31:32,578
I think you're mistaken.
390
00:31:32,579 --> 00:31:34,630
This is Ivy Class.
391
00:31:34,750 --> 00:31:37,809
In Ho is taking a test in Wildflower Class.
392
00:31:41,720 --> 00:31:42,801
Be quiet.
393
00:31:50,459 --> 00:31:51,611
Wildflower Class.
394
00:32:37,839 --> 00:32:39,769
Mom.
395
00:32:39,949 --> 00:32:41,849
- Ma'am. - How could you?
396
00:32:41,850 --> 00:32:43,219
How could you do this to me?
397
00:32:43,220 --> 00:32:44,937
How long were you going to lie to me?
398
00:32:45,420 --> 00:32:47,712
Goodness. Ivy?
399
00:32:47,819 --> 00:32:48,970
Die.
400
00:32:49,220 --> 00:32:51,388
- Just die. - Ma'am.
401
00:32:51,389 --> 00:32:53,328
Just die!
402
00:32:53,329 --> 00:32:54,975
So Jeong, wait.
403
00:32:55,129 --> 00:32:56,159
Kids are watching. Stop.
404
00:32:56,160 --> 00:32:57,846
Let go. Let go of me!
405
00:32:58,459 --> 00:33:00,599
I'm going to die with him.
406
00:33:00,600 --> 00:33:04,206
This isn't how I raised you!
407
00:33:05,740 --> 00:33:08,109
- In Ho! - In Ho.
408
00:33:08,110 --> 00:33:09,999
So Jeong. Wait.
409
00:33:10,040 --> 00:33:12,636
So Jeong. Please. Calm down.
410
00:33:19,149 --> 00:33:20,462
Why didn't you tell me?
411
00:33:21,889 --> 00:33:24,088
If you knew about it,
412
00:33:24,089 --> 00:33:25,373
you should've told me.
413
00:33:26,230 --> 00:33:27,929
Was it fun to just watch...
414
00:33:27,930 --> 00:33:29,545
and do nothing?
415
00:33:29,860 --> 00:33:31,142
You're the same.
416
00:33:47,210 --> 00:33:49,067
If In Ho's mom is Bok Su's older sister...
417
00:33:49,320 --> 00:33:50,764
Bok Su is In Ho's uncle.
418
00:33:50,850 --> 00:33:52,031
Do you remember...
419
00:33:52,080 --> 00:33:54,917
bullying Bok Su's nephew and making him...
420
00:33:55,019 --> 00:33:56,101
buy snacks for us?
421
00:34:13,909 --> 00:34:15,122
(Awards)
422
00:34:32,789 --> 00:34:35,386
What are you doing?
423
00:34:36,159 --> 00:34:37,342
Mom.
424
00:34:39,070 --> 00:34:40,716
- Mom. - What is it? What's wrong?
425
00:35:00,820 --> 00:35:02,981
How about ramyeon and gimbap?
426
00:35:03,159 --> 00:35:04,518
Let's eat meat.
427
00:35:04,519 --> 00:35:08,089
You're weak because you don't eat well.
428
00:35:08,090 --> 00:35:09,898
Gosh, are you worried about me?
429
00:35:09,899 --> 00:35:11,758
What are you saying?
430
00:35:11,759 --> 00:35:14,456
I feel like eating meat today.
431
00:35:17,039 --> 00:35:18,080
Isn't that In Ho?
432
00:35:23,409 --> 00:35:26,712
It looks like he ran away from home.
433
00:35:34,320 --> 00:35:35,461
You made a mistake too.
434
00:35:35,549 --> 00:35:39,326
If you knew that your nephew was lying,
435
00:35:39,590 --> 00:35:41,829
you should've corrected him like an adult.
436
00:35:41,830 --> 00:35:43,329
You're an accomplice.
437
00:35:43,330 --> 00:35:44,471
To my sister,
438
00:35:44,860 --> 00:35:46,385
In Ho's everything.
439
00:35:46,669 --> 00:35:49,839
I couldn't dare to ruin her entire world.
440
00:35:49,840 --> 00:35:51,283
Then what about In Ho's world?
441
00:35:52,100 --> 00:35:54,563
It was bound to come down into pieces one day.
442
00:35:55,309 --> 00:35:58,079
He's been lying for so many years now.
443
00:35:58,080 --> 00:36:00,675
He wouldn't have known how to deal with it since it got so out of hand.
444
00:36:04,549 --> 00:36:06,064
My gosh.
445
00:36:08,419 --> 00:36:09,429
Hey, what's up?
446
00:36:10,360 --> 00:36:11,399
What?
447
00:36:14,730 --> 00:36:16,143
Hey, In Ho.
448
00:36:16,299 --> 00:36:18,928
Bok Su, your nephew has such a bright future ahead of him.
449
00:36:18,929 --> 00:36:21,668
He can plan, act, and even forge documents.
450
00:36:21,669 --> 00:36:23,398
He has all three abilities.
451
00:36:23,399 --> 00:36:26,773
I can see what kind of person he'll become in the future.
452
00:36:30,309 --> 00:36:31,350
In Ho.
453
00:36:34,450 --> 00:36:36,238
What are you doing here?
454
00:36:36,879 --> 00:36:37,878
I'm his homeroom teacher.
455
00:36:37,879 --> 00:36:39,418
In Ho, get up.
456
00:36:39,419 --> 00:36:42,449
I want you to go home and apologize to your mom.
457
00:36:42,690 --> 00:36:45,285
I'm not going home. No, I can't go home.
458
00:36:45,789 --> 00:36:47,928
- I'm not going to go. - In Ho.
459
00:36:47,929 --> 00:36:49,748
Didn't you just hear her telling me to just die?
460
00:36:51,230 --> 00:36:52,916
I'll just die right here...
461
00:36:53,899 --> 00:36:55,939
What kind of nonsense are you talking about?
462
00:36:55,940 --> 00:36:57,586
Get up. I said, get up!
463
00:36:58,600 --> 00:36:59,620
Let's go.
464
00:37:18,490 --> 00:37:20,448
Let's just die, In Ho.
465
00:37:24,299 --> 00:37:27,603
Let's just die, okay?
466
00:37:33,909 --> 00:37:36,434
Who are you? You're not a teacher, are you?
467
00:37:38,340 --> 00:37:39,764
What kind of sports did you play?
468
00:37:40,549 --> 00:37:41,808
Did you do judo?
469
00:37:41,809 --> 00:37:44,677
Ms. Kang, why don't you hear him out first?
470
00:37:45,049 --> 00:37:47,589
Not all lies start out with a bad intention.
471
00:37:47,590 --> 00:37:50,548
You know more than anyone that In Ho's not a bad kid.
472
00:37:51,320 --> 00:37:52,845
What's going on?
473
00:37:53,590 --> 00:37:56,024
All lies are bad.
474
00:37:58,259 --> 00:38:01,229
Why did you lie to me for such a long time?
475
00:38:01,299 --> 00:38:02,739
Why did you do such a thing?
476
00:38:02,740 --> 00:38:03,750
Because...
477
00:38:07,139 --> 00:38:08,221
you smiled.
478
00:38:09,779 --> 00:38:10,851
What?
479
00:38:24,389 --> 00:38:26,954
That's not how you do it. You need to do this.
480
00:38:28,789 --> 00:38:30,376
- Do this. - Okay.
481
00:38:31,000 --> 00:38:32,229
(Name: Lee Kang Min)
482
00:38:32,230 --> 00:38:33,229
(Score)
483
00:38:33,230 --> 00:38:34,441
(Ranking)
484
00:38:35,830 --> 00:38:37,369
(Signature)
485
00:38:37,370 --> 00:38:38,885
(Youngin Middle School)
486
00:38:55,289 --> 00:38:57,482
- Mom. - Hey.
487
00:38:58,559 --> 00:39:00,549
You're home. Do you want dinner?
488
00:39:04,029 --> 00:39:05,069
Here.
489
00:39:06,100 --> 00:39:07,139
What is it?
490
00:39:09,340 --> 00:39:10,739
Your report card?
491
00:39:10,740 --> 00:39:13,093
(Report Card)
492
00:39:16,379 --> 00:39:17,389
In Ho.
493
00:39:17,740 --> 00:39:20,678
My goodness, you came in first place.
494
00:39:21,210 --> 00:39:23,719
My goodness gracious.
495
00:39:23,720 --> 00:39:26,072
My gosh, I can't believe this.
496
00:39:26,320 --> 00:39:29,824
I can't believe I gave birth to such a smart son!
497
00:39:34,389 --> 00:39:36,449
Do you want me to dance?
498
00:39:36,799 --> 00:39:39,930
In Ho came in first place
499
00:39:44,669 --> 00:39:46,659
You were going through such a hard time.
500
00:39:47,570 --> 00:39:49,528
I wanted to be a good son...
501
00:39:51,580 --> 00:39:53,528
who could make you smile.
502
00:39:54,179 --> 00:39:56,240
I really tried my best.
503
00:39:56,879 --> 00:39:58,971
But my scores wouldn't get better.
504
00:39:59,179 --> 00:40:02,583
So I forged my report cards...
505
00:40:03,490 --> 00:40:05,480
and awards.
506
00:40:05,960 --> 00:40:07,575
I wanted to make you happy...
507
00:40:08,230 --> 00:40:10,320
even if that meant I had to lie.
508
00:40:12,929 --> 00:40:14,586
I actually get really bad grades.
509
00:40:15,769 --> 00:40:18,527
There's nothing I want to do and I don't even have a dream.
510
00:40:23,309 --> 00:40:24,652
I'm just a piece of trash.
511
00:40:30,080 --> 00:40:31,291
I'm sorry, Mom.
512
00:40:36,919 --> 00:40:37,970
Hey.
513
00:41:01,809 --> 00:41:04,809
- What are you doing? - How are you so strong?
514
00:41:05,350 --> 00:41:07,989
My sister used to beat me up a lot, so I can guarantee you this.
515
00:41:07,990 --> 00:41:11,020
You would've won a gold medal if you became an athlete.
516
00:41:15,830 --> 00:41:17,576
Will In Ho be okay?
517
00:41:18,059 --> 00:41:20,958
He's a member of the Kang family and all of us know to be strong.
518
00:41:21,899 --> 00:41:23,011
He'll overcome it.
519
00:41:26,669 --> 00:41:30,042
In Ho reminds me of myself.
520
00:41:30,179 --> 00:41:32,362
Just like him,
521
00:41:32,740 --> 00:41:35,178
I might've enjoyed being praised by other people...
522
00:41:35,179 --> 00:41:38,047
when I wasn't really what they thought I was.
523
00:41:38,820 --> 00:41:41,012
That's probably why I kept everything about me a secret.
524
00:41:42,120 --> 00:41:43,169
You can continue to keep it a secret...
525
00:41:44,159 --> 00:41:45,270
so that I'll be the only one who knows...
526
00:41:46,929 --> 00:41:48,879
that you're a really good person.
527
00:41:49,529 --> 00:41:50,569
Me?
528
00:42:10,279 --> 00:42:11,360
In Ho.
529
00:42:14,819 --> 00:42:16,476
You should take your medicine.
530
00:42:17,289 --> 00:42:18,734
No, it's okay.
531
00:42:19,259 --> 00:42:21,582
I don't deserve to eat this anymore.
532
00:42:25,000 --> 00:42:27,229
You'll need energy to put up with the teachers scolding you...
533
00:42:27,230 --> 00:42:30,533
and your fellow classmates whispering about what happened.
534
00:42:31,099 --> 00:42:32,251
Drink it.
535
00:42:44,019 --> 00:42:45,495
You're not a piece of trash.
536
00:42:49,990 --> 00:42:52,847
Ever since I was pregnant with you, you were my entire world.
537
00:42:53,690 --> 00:42:56,427
I risked my entire life to protect you.
538
00:42:58,559 --> 00:43:00,084
I don't care what anyone says.
539
00:43:00,900 --> 00:43:03,465
You're still my precious son, so keep your chin up.
540
00:43:06,210 --> 00:43:07,280
Mom.
541
00:43:15,579 --> 00:43:16,629
Hey.
542
00:43:16,720 --> 00:43:18,598
What about me? Where's mine?
543
00:43:19,990 --> 00:43:21,518
Go ask your mom.
544
00:43:21,519 --> 00:43:22,934
This is for my son.
545
00:43:30,230 --> 00:43:31,269
Let's go.
546
00:43:40,640 --> 00:43:42,185
Gosh, we're here.
547
00:43:42,940 --> 00:43:45,302
I guess people will finally know about our relationship.
548
00:43:45,779 --> 00:43:47,949
I couldn't call you my nephew,
549
00:43:47,950 --> 00:43:49,848
and I couldn't tell your mom that you were in Wildflower Class.
550
00:43:49,849 --> 00:43:51,668
Do you know how frustrating that was?
551
00:43:51,920 --> 00:43:55,223
Why couldn't you tell everyone that I'm your uncle?
552
00:43:56,619 --> 00:43:58,578
Uncle Bok Su, I'll go to school next time...
553
00:44:01,859 --> 00:44:03,071
In Ho.
554
00:44:03,329 --> 00:44:06,027
School is exactly where you belong.
555
00:44:08,900 --> 00:44:10,050
Trust me.
556
00:44:10,470 --> 00:44:12,258
I'm telling you as someone who's been there.
557
00:44:20,264 --> 00:44:25,314
[Kocowa Ver]
SBS E16 'My Strange Hero'
-♥ Ruo Xi ♥-
558
00:44:33,990 --> 00:44:35,100
Are you okay?
559
00:44:35,289 --> 00:44:37,179
Your mom threw a really strong punch.
560
00:44:38,099 --> 00:44:39,746
Oh, yes.
561
00:44:39,869 --> 00:44:41,868
I know, right? Was she an athlete?
562
00:44:41,869 --> 00:44:45,678
Yes, my mom's a gold medalist.
563
00:44:45,940 --> 00:44:47,020
Really?
564
00:44:47,170 --> 00:44:49,879
My gosh, did she play in the Olympics? What sport did she play?
565
00:44:49,880 --> 00:44:51,828
No, she played in the Asian Games.
566
00:44:52,509 --> 00:44:53,778
Sepak takraw.
567
00:44:53,779 --> 00:44:55,308
What? Sepak...
568
00:44:55,309 --> 00:44:57,844
Hey, don't you even know what Central Park is?
569
00:44:58,049 --> 00:44:59,059
Are you bragging?
570
00:45:05,789 --> 00:45:06,901
Soo Jeong.
571
00:45:07,759 --> 00:45:08,840
Hey.
572
00:45:10,230 --> 00:45:11,774
Can we talk for a moment?
573
00:45:14,569 --> 00:45:17,367
It's something I need to tell you today.
574
00:45:23,579 --> 00:45:24,589
Soo Jeong.
575
00:45:27,180 --> 00:45:28,725
Do you remember asking me...
576
00:45:30,079 --> 00:45:31,533
why I keep staring at you?
577
00:45:32,750 --> 00:45:33,830
Hey.
578
00:45:34,890 --> 00:45:36,405
Why do you keep staring at me?
579
00:45:36,660 --> 00:45:37,933
Soo Jeong,
580
00:45:39,259 --> 00:45:40,774
I can sense your loneliness.
581
00:45:42,289 --> 00:45:44,349
You've lived all your life being so defensive.
582
00:45:45,299 --> 00:45:46,411
I know what it's like.
583
00:45:47,029 --> 00:45:48,786
I want to make you happy.
584
00:45:49,099 --> 00:45:51,160
- I'll try my best to... - Oh Se Ho.
585
00:45:53,039 --> 00:45:54,454
I'm not you.
586
00:45:57,210 --> 00:45:58,825
Don't reflect yourself in me.
587
00:45:59,640 --> 00:46:01,731
I don't need your help and...
588
00:46:08,750 --> 00:46:09,972
I don't feel lonely.
589
00:46:12,019 --> 00:46:14,454
- Son So Jeong. - I'll have to turn down on you.
590
00:46:16,130 --> 00:46:19,593
I'm not the person who can comfort your loneliness.
591
00:46:27,269 --> 00:46:28,482
Your reason of rejection is...
592
00:46:31,680 --> 00:46:32,892
because of Kang Bok Su?
593
00:46:34,609 --> 00:46:35,619
Yes.
594
00:46:40,750 --> 00:46:42,149
I don't get it!
595
00:46:42,150 --> 00:46:44,443
What's so good about that shabby ring and Kang Bok Su?
596
00:46:44,759 --> 00:46:46,649
Why are you choosing him over me?
597
00:46:47,160 --> 00:46:49,483
You also liked Kang Bok Su as much as I did.
598
00:46:58,099 --> 00:46:59,150
I don't know.
599
00:47:01,369 --> 00:47:02,621
I don't remember.
600
00:47:10,420 --> 00:47:12,065
You are going to regret...
601
00:47:14,019 --> 00:47:15,161
your choice.
602
00:47:19,420 --> 00:47:21,028
It's all going to be tougher now.
603
00:47:21,029 --> 00:47:22,404
Don't mess with Kang Bok Su.
604
00:47:23,059 --> 00:47:25,321
He suffered enough because of you and me.
605
00:47:26,529 --> 00:47:28,146
Is this the best you can do?
606
00:47:28,529 --> 00:47:29,681
If I don't do this.
607
00:47:31,869 --> 00:47:34,008
You are only going to remember me as someone from the same class,
608
00:47:34,009 --> 00:47:35,959
a chairman, or a nobody.
609
00:47:38,380 --> 00:47:39,491
I don't want that.
610
00:47:41,680 --> 00:47:43,123
You made your own choice.
611
00:47:44,079 --> 00:47:46,443
If you change your mind, let me know.
612
00:47:48,319 --> 00:47:49,874
I'm always open for you.
613
00:48:41,970 --> 00:48:43,424
Do you really want...
614
00:48:44,440 --> 00:48:46,228
a girl like that?
615
00:48:48,779 --> 00:48:49,860
Son Soo Jeong.
616
00:48:50,779 --> 00:48:53,344
She's the teacher of Wildflower Class which you made.
617
00:48:54,420 --> 00:48:56,208
Did you really think that I wouldn't know?
618
00:48:56,660 --> 00:48:57,831
That's none of your business.
619
00:48:59,519 --> 00:49:00,569
What?
620
00:49:01,089 --> 00:49:02,908
Don't mess with Son Soo Jeong.
621
00:49:07,829 --> 00:49:08,941
Mother.
622
00:49:09,900 --> 00:49:11,439
Intermittent explosive disorder is a disease.
623
00:49:11,440 --> 00:49:12,611
Oh Se Ho.
624
00:49:12,900 --> 00:49:14,139
How dare you!
625
00:49:14,140 --> 00:49:16,058
Don't ever mess with Son Soo Jeong.
626
00:49:17,509 --> 00:49:18,954
I don't need your help.
627
00:49:20,380 --> 00:49:22,168
If I can't have her,
628
00:49:24,720 --> 00:49:25,932
I will ruin her myself.
629
00:49:40,970 --> 00:49:43,152
You shouldn't make the same mistake again.
630
00:49:44,069 --> 00:49:48,311
It's better to crush others than to be crushed.
631
00:49:56,049 --> 00:49:57,939
(Mr. Yoon)
632
00:50:08,130 --> 00:50:09,170
Yes, Mr. Yoon.
633
00:50:10,359 --> 00:50:11,813
Please proceed.
634
00:50:12,900 --> 00:50:14,445
I'll take care of the rest.
635
00:50:21,809 --> 00:50:24,566
You are going to regret your choice.
636
00:50:25,410 --> 00:50:27,198
It's going to be tougher now.
637
00:50:28,710 --> 00:50:31,679
What are you up to, Oh Se Ho?
638
00:50:38,819 --> 00:50:40,041
Kim Myung Ho?
639
00:50:42,529 --> 00:50:44,999
Hello, hi, hello.
640
00:50:45,000 --> 00:50:47,090
Hello, nice to meet you.
641
00:50:47,170 --> 00:50:48,412
You've become even prettier.
642
00:50:48,700 --> 00:50:50,588
It seems like you've lost weight.
643
00:50:51,700 --> 00:50:53,690
Nice to meet you.
644
00:50:53,769 --> 00:50:55,627
How dare that punk come here?
645
00:51:00,910 --> 00:51:02,970
Attention everyone, this is Kim Myung...
646
00:51:03,450 --> 00:51:05,167
You should all know him.
647
00:51:05,380 --> 00:51:07,440
He will reinstate to the Administration Office today.
648
00:51:08,849 --> 00:51:10,839
He came back so...
649
00:51:11,089 --> 00:51:12,908
Please get along well.
650
00:51:13,259 --> 00:51:15,755
Have you all been well?
651
00:51:16,259 --> 00:51:17,929
I'm grateful to be back.
652
00:51:17,930 --> 00:51:20,568
I'm glad I can work with great teachers like yourselves.
653
00:51:20,569 --> 00:51:22,014
Thank you for calling me in again.
654
00:51:22,369 --> 00:51:24,966
For the tremendous success of Seolsong High School...
655
00:51:25,039 --> 00:51:27,332
I will do my best.
656
00:51:29,839 --> 00:51:30,921
Thank you.
657
00:51:35,710 --> 00:51:36,730
Se Ho.
658
00:51:37,779 --> 00:51:40,518
You shouldn't do that.
659
00:51:40,519 --> 00:51:43,247
Although it's a private school, there are laws.
660
00:51:43,460 --> 00:51:46,959
How can you rehire someone who has committed such corruption?
661
00:51:46,960 --> 00:51:48,343
Mr. Park Dong Jun.
662
00:51:50,359 --> 00:51:51,773
This is the chairman office.
663
00:51:52,529 --> 00:51:54,068
A normal teacher like yourself...
664
00:51:54,069 --> 00:51:56,321
can't come in without permission.
665
00:51:57,799 --> 00:51:59,899
- Se Ho... - The authority over personnel...
666
00:51:59,900 --> 00:52:01,808
is completely the private school foundation's discretion.
667
00:52:01,809 --> 00:52:03,729
This recruitment is not against the law.
668
00:52:03,910 --> 00:52:05,758
Which means your personal opinion...
669
00:52:05,910 --> 00:52:07,496
is not important at all.
670
00:52:07,650 --> 00:52:08,761
Do you have anything...
671
00:52:10,009 --> 00:52:11,059
further to say?
672
00:52:19,319 --> 00:52:23,874
The principle between people is more important than the law.
673
00:52:24,299 --> 00:52:25,441
Whenever...
674
00:52:26,230 --> 00:52:28,118
you feel like you were wrong...
675
00:52:29,329 --> 00:52:32,501
please look back, Chairman.
676
00:52:50,289 --> 00:52:52,137
You are still the same.
677
00:52:53,289 --> 00:52:54,989
How long do you think you can last?
678
00:52:54,990 --> 00:52:56,858
What's up with the Chairman?
679
00:52:56,859 --> 00:52:58,446
How can he bring back someone like him?
680
00:52:58,559 --> 00:52:59,729
I know.
681
00:52:59,730 --> 00:53:01,699
He was only a contract worker and now he's an administrator?
682
00:53:01,700 --> 00:53:04,770
He's just like his mother.
683
00:53:05,039 --> 00:53:08,402
I heard he also offered a permanent position...
684
00:53:08,509 --> 00:53:10,529
to a contract teacher here.
685
00:53:10,779 --> 00:53:12,338
If the money was sent.
686
00:53:12,339 --> 00:53:13,390
What?
687
00:53:21,089 --> 00:53:23,348
Gosh, what nonsense!
688
00:53:23,349 --> 00:53:25,339
That's not possible at our school.
689
00:53:25,789 --> 00:53:27,258
You're right.
690
00:53:27,259 --> 00:53:30,260
You should never spread a rumor like that.
691
00:53:35,829 --> 00:53:37,788
- Hello. - Hi.
692
00:53:41,640 --> 00:53:43,963
Hey, how dare you come here again?
693
00:53:44,109 --> 00:53:46,463
Who are you going to bleed dry?
694
00:53:46,740 --> 00:53:49,607
What are you talking about? I already gave back all the money.
695
00:53:50,380 --> 00:53:53,379
What? Don't you remember the 50,000 dollars?
696
00:53:53,619 --> 00:53:54,618
Shut your mouth.
697
00:53:54,619 --> 00:53:56,018
How dare you come back?
698
00:53:56,019 --> 00:53:57,707
He called me in.
699
00:53:58,190 --> 00:53:59,230
Ms. Son.
700
00:53:59,559 --> 00:54:01,828
This is my permanent job.
701
00:54:01,829 --> 00:54:03,576
Let's get along well.
702
00:54:05,559 --> 00:54:08,328
- Hey, that hurts! - Don't talk nonsense.
703
00:54:08,329 --> 00:54:09,714
This is a school.
704
00:54:10,000 --> 00:54:12,268
This is a place where a criminal like you shouldn't come.
705
00:54:12,269 --> 00:54:13,622
Seriously!
706
00:54:14,170 --> 00:54:15,583
Why are you so confident?
707
00:54:15,710 --> 00:54:16,750
Let go.
708
00:54:17,509 --> 00:54:19,038
If I say a word,
709
00:54:19,039 --> 00:54:21,409
you can be kicked out just like that.
710
00:54:21,410 --> 00:54:22,460
What?
711
00:54:22,980 --> 00:54:25,342
Let's get along well again, Ms. Son.
712
00:54:30,049 --> 00:54:31,434
My goodness.
713
00:54:44,640 --> 00:54:46,558
Hey, why are you blocking...
714
00:54:51,680 --> 00:54:52,820
Kang Bok Su.
715
00:54:53,039 --> 00:54:55,348
The school uniform looks good on you.
716
00:54:55,349 --> 00:54:56,709
Why are you here?
717
00:54:56,710 --> 00:54:58,740
I was reinstated, I'm back.
718
00:55:08,490 --> 00:55:09,570
Was it Oh Se Ho?
719
00:55:12,730 --> 00:55:14,798
Why did Oh He Ho call you in again?
720
00:55:14,799 --> 00:55:16,068
That's because...
721
00:55:16,069 --> 00:55:18,239
I was a good teacher so he gave a second...
722
00:55:18,240 --> 00:55:19,310
Keep in mind.
723
00:55:20,099 --> 00:55:22,897
That second chance can drag you to inferno.
724
00:55:42,930 --> 00:55:45,080
What? Did you call for Kim Myung Ho?
725
00:55:47,000 --> 00:55:48,282
You're pretty quick-witted.
726
00:55:49,269 --> 00:55:51,768
Don't you know what he did to Soo Jeong?
727
00:55:51,769 --> 00:55:53,012
How can you bring him back?
728
00:55:55,109 --> 00:55:56,484
That's why I brought him back.
729
00:55:57,609 --> 00:55:59,933
Do you even have the right...
730
00:56:00,650 --> 00:56:02,598
to worry about Soo Jeong?
731
00:56:03,920 --> 00:56:06,373
You're the most dangerous thing to Soo Jeong.
732
00:56:07,519 --> 00:56:09,872
- What? - You're a student in uniform.
733
00:56:10,049 --> 00:56:11,504
And Soo Jeong is your homeroom teacher.
734
00:56:12,359 --> 00:56:15,429
A teacher is dating her student...
735
00:56:15,430 --> 00:56:16,540
in school.
736
00:56:22,029 --> 00:56:24,867
What will happen if parents and students...
737
00:56:26,599 --> 00:56:27,619
found out?
738
00:56:30,140 --> 00:56:31,221
Bok Su.
739
00:56:32,539 --> 00:56:33,549
Will you...
740
00:56:34,779 --> 00:56:38,112
still date Ms. Son?
741
00:56:44,690 --> 00:56:45,700
Yes.
742
00:56:47,029 --> 00:56:48,444
I will.
743
00:56:49,089 --> 00:56:51,159
Whatever you do, I'll never break up with her.
744
00:56:51,160 --> 00:56:53,298
She'll lose the hard-won permanent teaching position.
745
00:56:53,299 --> 00:56:54,784
You can't break the news.
746
00:56:55,930 --> 00:56:58,639
Can't I? What makes you think that?
747
00:56:58,640 --> 00:57:01,709
I know why you brought me back to school.
748
00:57:01,710 --> 00:57:03,409
If I quit being a student,
749
00:57:03,410 --> 00:57:05,025
you can't be cocky to me.
750
00:57:05,579 --> 00:57:07,008
The board chairman and you...
751
00:57:07,009 --> 00:57:10,312
tried to toy Soo Jeong and me.
752
00:57:10,619 --> 00:57:12,094
Just expel me.
753
00:57:12,549 --> 00:57:16,054
It'd be nice if Soo Jeong never had to see you again.
754
00:57:21,559 --> 00:57:23,509
Bok Su, you've gotten pretty smart.
755
00:57:24,660 --> 00:57:26,578
What did I do wrong to you?
756
00:57:28,630 --> 00:57:30,169
- What? - Like how I hurt...
757
00:57:30,170 --> 00:57:32,422
Soo Jeong without realizing it,
758
00:57:34,910 --> 00:57:36,525
did I hurt you too?
759
00:57:38,779 --> 00:57:40,567
You used to not be like this.
760
00:57:51,990 --> 00:57:53,202
What was I like...
761
00:57:55,789 --> 00:57:57,274
to you then?
762
00:58:02,470 --> 00:58:04,388
A wuss that was always smiling?
763
00:58:13,880 --> 00:58:15,466
You've always been like that.
764
00:58:18,420 --> 00:58:20,672
You pretended to be righteous. You acted like you knew everything!
765
00:58:26,759 --> 00:58:27,901
But you don't know...
766
00:58:30,190 --> 00:58:31,270
how miserable...
767
00:58:34,569 --> 00:58:36,691
my life became because of you.
768
00:58:44,039 --> 00:58:45,089
You two...
769
00:58:48,009 --> 00:58:49,090
can never...
770
00:58:52,180 --> 00:58:53,695
be happy.
771
00:59:15,840 --> 00:59:20,960
(My Strange Hero)
772
00:59:21,650 --> 00:59:23,879
Make a list of teachers you hired by bribery.
773
00:59:23,880 --> 00:59:25,319
We have to do something about Se Ho.
774
00:59:25,320 --> 00:59:26,718
I like school.
775
00:59:26,719 --> 00:59:28,419
Me too. I like the school you're in.
776
00:59:28,420 --> 00:59:29,488
Make a forced transfer.
777
00:59:29,489 --> 00:59:31,118
This is why I made Wildflower Class.
778
00:59:31,119 --> 00:59:33,459
- What if they don't stay put? - That's what I want.
779
00:59:33,460 --> 00:59:35,753
I will protect Bok Su. Trust me!
53110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.