All language subtitles for Meantime.1984.720p.BluRay.x264-HD4U
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,646 --> 00:01:05,820
.لا يسمح لك بفعل ذلك
2
00:01:06,268 --> 00:01:15,517
{\an5}— "فـي هـذه الأثـنـاء" —
3
00:01:17,758 --> 00:01:24,934
{\an5}:فيلم للمخرج
.(مايك لي)
4
00:01:30,500 --> 00:01:44,500
تــرجــمــة
Marly — @marlywong
5
00:01:45,856 --> 00:01:48,835
باربرا)، يمكن للفتيان)
خلع أحذيتهم و تركّها بالمطبخ، حسنًا؟
6
00:01:48,859 --> 00:01:50,327
.(أجل، حسنًا (جون
7
00:01:54,239 --> 00:01:55,957
مرحبًا (مايفس)، أأنتِ بخير؟
8
00:02:04,916 --> 00:02:07,715
حسنًا، هكذا
.اخلع حذاءك هناك
9
00:02:07,794 --> 00:02:09,922
.(أنت أيضًا، (مارك
10
00:02:10,005 --> 00:02:12,007
(هذا صحيح، (باربرا
.تحت المشعاع
11
00:02:12,090 --> 00:02:14,969
(أجل حسنًا (جون -
(أحسنت (كولين -
12
00:02:15,052 --> 00:02:17,905
إنك لفتى مطيع -
يمكنك نزع معطفك -
13
00:02:17,929 --> 00:02:20,182
أيمكنك أخذ معطفيّ، (جون)؟ -
أيمكنه تدبرّ أمره؟ -
14
00:02:20,265 --> 00:02:21,892
.أجل، بالتأكيد
15
00:02:23,185 --> 00:02:25,904
أيمكنني أخذّ معطفك، (مارك)؟ -
كلا، سأبقيه علي -
16
00:02:25,979 --> 00:02:28,607
حسنًا، لا مشكلة
.كما تريد
17
00:02:29,608 --> 00:02:32,782
هيا (مارك) اخلع حذاءك -
(حاضر، خالتي (باربرا -
18
00:02:35,238 --> 00:02:37,240
نحن فتيان صالحان، صحيح؟
19
00:02:43,747 --> 00:02:46,091
أأنتِ بخير، (مايفس)؟ -
(لا تنادّني (مايفس -
20
00:02:46,166 --> 00:02:47,713
.انظّر لحالة سروالك
21
00:02:47,793 --> 00:02:49,466
إنه طين -
أرى ذلك -
22
00:02:49,544 --> 00:02:52,047
حسنًا، سأصعدّ للطابق العلوي
.لأرتدِ حذاءي
23
00:02:53,382 --> 00:02:55,009
.ابتعد عن طريقي
24
00:02:59,346 --> 00:03:01,644
مالذي كنت تفعلّه؟ -
لا شيء -
25
00:03:01,723 --> 00:03:03,976
انظّر لحالة سروالك -
إنه طين -
26
00:03:04,059 --> 00:03:06,983
،أرى ذلك
كيف سأنظفّه؟
27
00:03:07,062 --> 00:03:08,234
.اغسليه
28
00:03:09,815 --> 00:03:13,095
تحدث جلبةً حيال خلعهم
.لأحذيتهم خارج الباب الأمامي
29
00:03:13,151 --> 00:03:14,471
.حسنًا، لم أرغب في حدوث فوضى
30
00:03:14,528 --> 00:03:17,256
قد يكسرّ أحدهم عنقها بسببها
.حين صعود السلالم
31
00:03:17,280 --> 00:03:21,035
لا بأس (باربرا)، لا تقلقي استرخي -
أنا مسترخية، شكرًا -
32
00:03:24,413 --> 00:03:26,290
انزل -
كلا -
33
00:03:26,373 --> 00:03:27,625
ستكسرها -
جيّد -
34
00:03:27,708 --> 00:03:30,507
عندها يمكنك دفع ثمنّها -
و ما همّك؟ -
35
00:03:31,294 --> 00:03:33,922
مالذي تفعلينه، (مايفس)؟ -
انتهيت -
36
00:03:34,005 --> 00:03:36,693
بربكِ، اذهبي و اجلسي -
مالذي تفعلينه؟ لقد انتهيت منها توًا -
37
00:03:36,717 --> 00:03:40,722
،لا أستخدم هذه الصينية للشاي
.إنها صينية قهوتي الصباحية المميزة
38
00:03:44,182 --> 00:03:46,810
انزل (مارك)، من فضلك -
(حاضر أيّها العم (جون -
39
00:03:46,893 --> 00:03:48,361
.شكرًا لك
40
00:03:50,063 --> 00:03:52,709
أيمكنني مساعدتكِ على الطاولات، (باربرا)؟ -
(أجل، من فضلك (جون -
41
00:03:52,733 --> 00:03:54,906
سنخرجها كلها مجددًا -
حسنًا -
42
00:03:54,985 --> 00:03:57,329
.لا تقلق (فرانك) سيجهزّ الشاي قريبًا
43
00:03:57,404 --> 00:03:59,507
أجل هكذا، احذر -
(ها أنت ذا، (فرانك -
44
00:03:59,531 --> 00:04:02,580
(سأمررّ هذه لك، (جون -
(حينما تكونين جاهزة، (باربرا -
45
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
حسنًا -
احذري -
46
00:04:05,871 --> 00:04:08,249
(كلا، اتركيها (مايفس -
لقد أتيت بها الآن -
47
00:04:08,331 --> 00:04:10,709
.لا جدوى منه بدون الحليب
48
00:04:10,792 --> 00:04:12,886
،إذًا سأحضره
.إنها بالمطبخ
49
00:04:12,961 --> 00:04:14,884
كلا، تعالي اجلسي
.سأحضره أنا
50
00:04:14,963 --> 00:04:18,183
!(احذر .. (مايفس -
ابتعد عن طريقي -
51
00:04:18,258 --> 00:04:21,478
.(بدأتِ تغضبينني قليلاً، (مايفس
52
00:04:22,304 --> 00:04:26,935
هيا، اعطني إياه
.سأسكبه بالإبريق، لنقدّمه بشكلٍ جميل
53
00:04:29,311 --> 00:04:30,858
.هذا العشب بحاجةٍ للتقليم
54
00:04:30,937 --> 00:04:33,124
.ظننتك ستضع مظلةً ما
55
00:04:33,148 --> 00:04:35,651
فناء مرصوف، أجل -
أجل، فناء مرصوف -
56
00:04:36,359 --> 00:04:38,629
إذًا، مالذي حدث لهذا؟ -
(فكرنا بالأمر، (فرانك -
57
00:04:38,653 --> 00:04:40,155
.تعلم، و بأبواب الفناء
58
00:04:40,238 --> 00:04:43,788
لكن شخصيًا، أفضل
.نافذةً شفافة
59
00:04:43,867 --> 00:04:45,744
ماذا؟ -
نافذة شفافة -
60
00:04:46,411 --> 00:04:49,836
أجل لا خشب، مباشرةً إلى الأرضية
.لها تأثير جميل
61
00:04:49,915 --> 00:04:52,589
،مساحة كبيرة و ضوء كثير
.مجرد لوح زجاجيّ واحد كبير
62
00:04:53,668 --> 00:04:55,386
هذا الرائج حاليًا، صحيح؟
63
00:04:55,462 --> 00:04:57,806
(لا أدري بشأن ذلك (فرانك
.لكنه يروقّني
64
00:04:57,881 --> 00:05:00,430
حسنًا، إنه مالك -
هذا صحيح -
65
00:05:00,509 --> 00:05:03,058
ألديكم الكثير من اللصوص
بالأرجاء يا (جون)؟
66
00:05:03,136 --> 00:05:05,184
.كلا، لنمسك الخشب
67
00:05:05,263 --> 00:05:06,856
.لنرى ما يعرض على التلفاز
68
00:05:06,932 --> 00:05:10,653
إنه منزل بسيط -
لماذا؟ أكنت تتفقدّ ما يستحقّ السرقة؟ -
69
00:05:10,727 --> 00:05:13,071
إنه لا يستحقّ العناء -
انصتا إليه -
70
00:05:13,146 --> 00:05:15,240
.كبيرّ المجرمين
71
00:05:17,275 --> 00:05:20,154
أيمكنك منحي قبلةً وداعية، (مارك)؟ -
حسنًا -
72
00:05:20,237 --> 00:05:22,831
.رائع
73
00:05:22,906 --> 00:05:25,204
ستمنحني قبلةً جميلة، صحيح؟
74
00:05:25,283 --> 00:05:26,910
.لديّ شيء ما لك
75
00:05:29,704 --> 00:05:32,082
تفضل، هدية بسيطة
.تناولها بطريق العودة
76
00:05:32,165 --> 00:05:34,543
مالذي تعطينه إياه؟ -
حلوى الخطمي -
77
00:05:37,462 --> 00:05:39,885
أظن أمي تشعرّ بطفرةٍ
من التحسن حاليًا، صحيح؟
78
00:05:39,965 --> 00:05:41,262
.لا أدري
79
00:05:41,341 --> 00:05:43,969
،اذهبي لرؤيتها بالإسبوع القادم
حسنًا؟
80
00:05:44,052 --> 00:05:46,054
(سررنا برؤيتكِ (مايفس -
وداعًا -
81
00:05:46,137 --> 00:05:49,186
نراكم بالعيد المجيد -
(أجل، أتطلع إلى هذا (فرانك -
82
00:05:49,266 --> 00:05:50,451
لن أتأخر -
حسنًا -
83
00:05:50,475 --> 00:05:52,193
قُد بحذرٍ -
حسنًا -
84
00:05:58,984 --> 00:06:00,531
.(كولين)
85
00:06:21,923 --> 00:06:23,140
.إلى اللقاء
86
00:07:09,304 --> 00:07:10,772
"!واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة"
87
00:07:50,512 --> 00:07:53,783
أظن علينا فعل شيء أكثر مغامرةً
.لـ آل (غيلسبيز) هذا العام
88
00:07:53,807 --> 00:07:55,980
هم لا يحبون أيّ شيء
به مغامرة، أليس كذلك؟
89
00:07:56,059 --> 00:07:58,153
انظر ماذا حدث لها
.مع مخفوق الجبن
90
00:07:58,228 --> 00:08:00,697
يمكننا إعدادّ شرائح اللحم مجددًا -
كلا، سنعدّ الأضلاع -
91
00:08:00,772 --> 00:08:02,490
لا يمكننا إعداد الأضلاع لهم -
لما لا؟ -
92
00:08:02,565 --> 00:08:04,488
.يمكنهم تناولها بأيّ وقت
93
00:08:04,567 --> 00:08:06,695
حسنًا، أنت اختر
.هو رئيسك
94
00:08:07,445 --> 00:08:11,450
،لا أظن بإمكانها تذوقّه بأيّ حال
.بالمعدل الذي تتناوله به
95
00:08:13,702 --> 00:08:16,421
هل نحن أصدقاء مجددًا الآن؟ -
ماذا تقصّدين؟ -
96
00:08:16,496 --> 00:08:19,295
.لقد كنت عبسًا طوال اليوم
97
00:08:19,374 --> 00:08:21,923
،ليس لديّ الكثير من الوقت
.لـ(مايفس) و تلك العائلة
98
00:08:22,002 --> 00:08:25,347
حسنًا، ليس لديّ الكثير من الوقت
.لرئيسك و زوجته البدينة
99
00:08:25,422 --> 00:08:28,221
أقلّه آل (غيلسبيز) ليسوا وقحين
.حينّ قدومهم إلى هنا
100
00:08:28,299 --> 00:08:30,768
،من كان وقحًا معك اليوم
باستثناء (فرانك)؟
101
00:08:30,844 --> 00:08:33,142
(مارك) -
مارك) ليس وقحًا) -
102
00:08:33,680 --> 00:08:35,682
.أنت لا تقدرّ حس فكاهته فحسب
103
00:08:35,765 --> 00:08:37,859
أيّ حس فكاهي؟
.إنه غير ناضج
104
00:08:37,934 --> 00:08:40,983
و (كولين) لا يمكنه إيذاء أحد -
كولين) متخلّف) -
105
00:08:41,646 --> 00:08:43,614
.ليس متخلفًا
106
00:08:43,690 --> 00:08:45,784
.لم يمنحه أحدّ فرصةً فحسب
107
00:08:46,693 --> 00:08:49,617
يمكنك التأثير بشكلٍ جيّد
.على هؤلاء الفتيان إن أردت
108
00:08:49,696 --> 00:08:51,198
من، أنا؟ -
أجل -
109
00:08:51,281 --> 00:08:53,454
(هم ليسوا من مسؤوليتي، (باربرا -
.. حسنًا -
110
00:08:53,533 --> 00:08:55,511
عليهم أن يتعلموا
.الوقوف على قدميهم
111
00:08:55,535 --> 00:08:57,162
.أجل
112
00:09:03,168 --> 00:09:06,547
،أريد تجديدّ ديكور هذه الغرفة
.إنها كئيبة
113
00:09:06,629 --> 00:09:10,679
أتعلمين، قبل 1980 آخر مرةً فازت بها
إنجلترا بالبطولة الكبرى كانت عام 1956؟
114
00:09:10,759 --> 00:09:12,386
حقًا؟
115
00:09:36,868 --> 00:09:38,870
هل تركتها بالمنزل؟
116
00:09:42,332 --> 00:09:44,630
أين تحتفظّ بها عادةً؟
117
00:09:44,709 --> 00:09:46,427
جيبي -
أيّ جيب -
118
00:09:46,503 --> 00:09:47,595
.جيبّ سروالي
119
00:09:49,005 --> 00:09:51,178
ما اسمك -
(كولين) -
120
00:09:51,257 --> 00:09:52,474
.اسم عائلتك
121
00:09:53,510 --> 00:09:55,308
(بولوك) -
(بولوك) -
122
00:09:57,931 --> 00:09:59,353
الأحرف الأولى؟
123
00:10:00,225 --> 00:10:02,444
ما اسمك الأوسط؟ -
(ريتشارد) -
124
00:10:03,686 --> 00:10:07,816
ـ العنوان؟
ـ 111 براين كورت، الطريق الغربي، لندن إ2
125
00:10:09,192 --> 00:10:11,445
.اكتب اسمك على هذه الورقة
126
00:10:13,655 --> 00:10:16,829
تفضلي، فيما تنتظرين قومي بإجراءاتي -
كلا، انتظّر دورك -
127
00:10:18,451 --> 00:10:20,374
لم أتخطى الصف، صحيح؟
128
00:10:20,453 --> 00:10:21,796
.لم أقل ذلك
129
00:10:21,871 --> 00:10:23,849
ظننتني سأوفر عليكِ
.القليل من الوقت فقط
130
00:10:23,873 --> 00:10:26,501
لست مستعجلةً، أأنت كذلك؟
131
00:10:26,584 --> 00:10:28,006
.أجل
132
00:10:41,432 --> 00:10:42,524
.وقّع على هذه
133
00:10:46,813 --> 00:10:49,111
.تأكد من إيجاد تلك البطاقة
134
00:10:50,316 --> 00:10:52,614
.سيتوجب علينا إعدادّ بطاقةٍ آخرى
135
00:10:53,611 --> 00:10:55,613
.هذا يكثر علينا العمل فحسب
136
00:10:56,364 --> 00:10:58,287
.عليك الاهتمام بها
137
00:10:58,366 --> 00:11:02,166
أجل حسنًا، لا نريد محاضرةً -
و ما شأنك أنت؟ -
138
00:11:02,245 --> 00:11:03,747
.إنني أتكلم معه
139
00:11:08,334 --> 00:11:09,586
.شكرًا
140
00:11:11,963 --> 00:11:13,761
هل لي بقلمي؟
141
00:11:39,866 --> 00:11:41,618
أنت والده، صحيح؟
142
00:11:46,456 --> 00:11:49,175
أعملت بالإسبوعين المنصرّمين؟
143
00:11:50,960 --> 00:11:52,883
.طرحت عليك سؤالاً
144
00:11:52,962 --> 00:11:54,384
.بالطبع لا
145
00:11:58,593 --> 00:12:00,595
ألديكِ أطفال؟
146
00:12:01,387 --> 00:12:02,889
المعذرة؟
147
00:12:14,734 --> 00:12:16,736
مالذي تحاول فعله؟
148
00:12:21,074 --> 00:12:23,702
أعملت بالإسبوعين المنصرّمين؟ -
أجل -
149
00:12:23,785 --> 00:12:25,662
.كنت أعمل لصالح الشرطة
150
00:12:25,745 --> 00:12:28,624
امنحهم معلومات
.. عن سرقاتٍ عديدة
151
00:12:29,540 --> 00:12:31,042
.و جرائم قتل
152
00:12:32,293 --> 00:12:34,546
.كلا، ذلك كان قبل إسبوعين
153
00:12:34,629 --> 00:12:37,098
هذا الإسبوع أتجسسّ
.على موظفي مراكز التوظيف
154
00:12:37,173 --> 00:12:40,518
أحددّ حركاتهم ما بين
.الـ12 و الـ2 عصرًا
155
00:12:43,346 --> 00:12:46,099
.أنت لا تيسرّ علينا عملنا
156
00:12:47,100 --> 00:12:50,354
،نحن لا نتحدث عن عملكِ
.نحن نتحدث عن عملّنا
157
00:12:55,692 --> 00:12:58,161
هل لي بقلمي، فضلاً؟ -
!قلمّنا -
158
00:13:11,124 --> 00:13:13,627
كلا، من هذا الداهية؟
159
00:13:14,252 --> 00:13:16,175
كيف حالك؟ أأنت بخير؟ -
أجل، بخير -
160
00:13:16,254 --> 00:13:17,801
.تعال
161
00:13:22,593 --> 00:13:24,015
.أراك لاحقًا
162
00:13:24,095 --> 00:13:25,893
حسنًا -
نراك لاحقًا -
163
00:13:25,972 --> 00:13:27,645
حسنًا -
إلى اللقاء -
164
00:13:47,618 --> 00:13:49,245
!أجل
165
00:14:01,341 --> 00:14:03,093
.(ها أنت ذا، (كوكسي
166
00:14:06,054 --> 00:14:09,058
لا يمكنني العبور -
ها أنت ذا -
167
00:14:12,393 --> 00:14:14,816
.اعطنا القليل
168
00:14:17,023 --> 00:14:19,242
تبولت بها -
جيّد -
169
00:14:19,317 --> 00:14:20,944
مذاقه جميل، صحيح؟ -
أجل -
170
00:14:22,487 --> 00:14:24,581
اعطنا جنيهًا -
كلا -
171
00:14:24,655 --> 00:14:26,749
لما لا؟ -
لن تعيده لي -
172
00:14:26,824 --> 00:14:28,201
!سأفعل
173
00:14:28,284 --> 00:14:29,752
.اصمت
174
00:14:32,663 --> 00:14:34,381
إذًا إلى أين سنذهب؟
175
00:14:35,750 --> 00:14:37,297
!مطعم شرائح اللحم
176
00:14:37,877 --> 00:14:39,595
أيّ واحد؟
177
00:14:39,670 --> 00:14:40,967
.ذاك
178
00:14:41,047 --> 00:14:42,890
أين ذاك؟
179
00:14:42,965 --> 00:14:44,512
.إنه هناك
180
00:14:44,592 --> 00:14:48,062
أين "هناك"؟ -
!بمؤخرة (جاك) عند الناصية -
181
00:14:49,138 --> 00:14:51,061
.أنت شديدّ الغباء
182
00:14:51,140 --> 00:14:52,938
.لست بمدى غباءك
183
00:14:53,017 --> 00:14:55,440
.لا أحد بمدى غباءي
184
00:14:57,897 --> 00:14:59,365
.. أنت غبي
185
00:15:01,275 --> 00:15:03,369
.أنا قوي
186
00:15:03,444 --> 00:15:04,912
هذا صحيح، أليس كذلك؟
187
00:15:10,868 --> 00:15:12,711
.(هيا (سامسون
188
00:15:26,676 --> 00:15:28,349
.يا له من تبذير
189
00:15:28,428 --> 00:15:29,725
.على رأسي
190
00:15:36,853 --> 00:15:38,230
.لا تترنح علي
191
00:15:42,567 --> 00:15:45,992
"الجميع كانوا يقاتلون بأسلوب الكونغ فو"
192
00:16:04,881 --> 00:16:07,600
هذا مسدس "كولت" عيار 45، صحيح؟
بأيّ حالٍ، أين يفترض بأحداث الفيلم أن تجري؟
193
00:16:07,675 --> 00:16:09,894
المريخ، صحيح؟
.يفترض بالمريخ أن يكون أحمرًا
194
00:16:09,969 --> 00:16:11,471
.هذا ما ظننته
195
00:16:11,554 --> 00:16:14,478
"مرحبًا"
196
00:16:14,557 --> 00:16:15,979
"ماذا؟" -
"هيا" -
197
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
.انظر لذلك
198
00:16:18,936 --> 00:16:21,314
دومًا بين الملاءات، صحيح؟
199
00:16:21,397 --> 00:16:23,570
.يقضون نصف حيوآتهم اللعينة بالسرير
200
00:16:25,818 --> 00:16:27,070
كم الساعة؟
201
00:16:27,153 --> 00:16:29,531
من يأبه -
حان الوقت لتحصلي على ساعة -
202
00:16:29,614 --> 00:16:31,842
!(اتركها، (دوبين
203
00:16:31,866 --> 00:16:33,584
.كولين) اطفأها)
204
00:16:33,659 --> 00:16:36,333
السابعة إلا 25 دقيقة -
!(كولين) -
205
00:16:38,831 --> 00:16:41,835
حان وقت تحدثكِ
عن عطلة جزر الكاريبي، صحيح؟
206
00:16:44,295 --> 00:16:46,468
أمعك مال؟ -
كلا -
207
00:16:48,341 --> 00:16:50,527
ما المشكلة؟
أضعت كل أموالك، صحيح؟
208
00:16:50,551 --> 00:16:52,053
و ما شأنك؟
209
00:16:52,136 --> 00:16:54,355
،إنه منزلي
.هذا شأني
210
00:16:54,430 --> 00:16:56,933
إنه منزلي و ما إلى ذلك -
!إنه ليس منزلك -
211
00:16:57,016 --> 00:16:58,814
أنا أعيش هنا -
أجل، ألسنا نعرف هذا -
212
00:16:58,893 --> 00:17:00,736
.أدفع جزءًا من الإيجار
213
00:17:00,811 --> 00:17:04,111
أجل حسنًا، دعنا نرى ما ستدفعه
.على الطاولة الثلاثاء القادّم
214
00:17:04,857 --> 00:17:06,325
إذًا أنت مفلسّ، صحيح؟
215
00:17:07,735 --> 00:17:10,659
إن كنت تريد مالاً، اخرّج و اكسبه -
ماذا، مثلك؟ -
216
00:17:10,738 --> 00:17:12,911
،لقد أديت عمليّ يا صاح
.لا تقلق
217
00:17:12,990 --> 00:17:14,617
بالتقسيطات؟
218
00:17:14,700 --> 00:17:16,327
مالذي تقصده بهذا؟
219
00:17:16,410 --> 00:17:18,128
.أنت لا تملك شيئًا
220
00:17:18,204 --> 00:17:19,626
.بالطبع أملك
221
00:17:19,705 --> 00:17:22,174
ماذا؟ -
أنت جالس على نصف ما أملك -
222
00:17:22,250 --> 00:17:23,672
ماذا، هذا الكرسي؟ -
أجل -
223
00:17:23,751 --> 00:17:26,425
كيف لكرسيّ واحد أن يشكل نصف
ثلاثة كراسي؟
224
00:17:26,504 --> 00:17:28,927
عليه دومًا أن يتحدث، صحيح؟
225
00:17:30,883 --> 00:17:34,729
،أنت لا تملك هذا الكرسي
.لا تملك هذه الشقة، لا تملك شيئًا
226
00:18:13,968 --> 00:18:16,062
.لم تكن قويةً
227
00:18:21,350 --> 00:18:23,648
هل رأيت (ميشيل)؟ -
ماذا؟ -
228
00:18:23,728 --> 00:18:25,401
(ميشيل) -
ميشيل) من؟) -
229
00:18:26,272 --> 00:18:29,116
(تعلم (ميشيل -
ميشيل) كلا، لم أرها) -
230
00:18:29,191 --> 00:18:30,659
.حسنًا، شكرًا
231
00:18:36,490 --> 00:18:38,743
ثلاثة و سبعة .. 37
232
00:18:39,702 --> 00:18:41,079
اثنان و ستة .. 26
233
00:18:43,039 --> 00:18:45,133
واحد و ستة .. 16
234
00:18:46,417 --> 00:18:47,839
ثمانية و صفر .. 80
235
00:18:49,045 --> 00:18:51,264
سبعة و خمسة .. 75
236
00:18:52,465 --> 00:18:54,138
ثمانيتان .. 88
237
00:18:55,301 --> 00:18:57,178
ثمانية و تسعة .. 89
238
00:18:58,137 --> 00:19:00,139
.رقم 4 منفرّد
239
00:19:01,515 --> 00:19:03,438
أربعة و ثلاثة .. 43
240
00:19:04,685 --> 00:19:06,153
واحد و صفر .. 10
241
00:19:08,522 --> 00:19:10,024
واحد و خمسة .. 15
242
00:19:11,484 --> 00:19:13,282
.رقم 7 منفرّد
243
00:19:14,570 --> 00:19:15,890
اثنان و خمسة .. 25 -
!هنا -
244
00:19:15,946 --> 00:19:19,041
.مطالبة على رقم 25
245
00:19:24,622 --> 00:19:26,750
!يا أحمق
246
00:19:29,043 --> 00:19:30,636
منتشٍ من الآن؟
247
00:19:30,711 --> 00:19:33,385
لقد كان يتعاطى، صحيح؟
248
00:19:33,464 --> 00:19:36,468
تعاطى كيسًا من الكوكايين -
سيقتل نفسه -
249
00:19:36,550 --> 00:19:38,052
.إنه على ما يرام
250
00:19:40,096 --> 00:19:41,143
.احضر لنا شرابًا
251
00:19:41,222 --> 00:19:43,099
.إياك عني، أنت من يملك المال
252
00:19:43,182 --> 00:19:46,732
إذًا ماذا تريد؟ -
أريد نصف لترٍ من خمر الإجاص -
253
00:19:46,811 --> 00:19:49,690
كل ما ستناله هو صفعة -
أتظنّ ذلك؟ -
254
00:19:49,772 --> 00:19:51,991
إنني مذعور -
أجل، تبدو كذلك -
255
00:19:52,066 --> 00:19:54,410
سأخبر شقيقي بأن يتولى أمرك -
لا تدخله بالموضوع -
256
00:20:03,411 --> 00:20:06,711
،لما لا تشترِ له شرابًا
.اشترِ ليموناضةً له
257
00:20:06,789 --> 00:20:08,666
.لعله لا يريد
258
00:20:08,749 --> 00:20:10,852
حسنًا، لا بأس بهذا، صحيح؟ -
أجل، لا بأس، صحيح؟ -
259
00:20:10,876 --> 00:20:12,753
أجل، هو كذلك، صحيح؟ -
هو كذلك، صحيح؟ -
260
00:20:14,964 --> 00:20:17,808
أيتها المبتهجة، أتريدين شرابًا؟
261
00:20:18,509 --> 00:20:19,886
.كلا، أنا بخير
262
00:20:19,969 --> 00:20:21,971
احضّر لها شرابًا، هيا
."احضر لها شراب "سكوتش
263
00:20:22,054 --> 00:20:23,772
يا صاح -
ماذا؟ -
264
00:20:23,848 --> 00:20:25,065
أتريد شرابًا؟ -
أجل -
265
00:20:25,141 --> 00:20:27,769
،ابتعد أيّها الوغدّ الأسود
.كلا، إنني أمزح فحسب
266
00:20:27,852 --> 00:20:29,854
أتريد نصف لترٍ من الجعة؟ -
أجل -
267
00:20:29,937 --> 00:20:32,065
كأسي نصف لترٍ من الجعة
.من فضلكِ، عزيزتي
268
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
كلا، 3 كؤوس -
لن تحظى بكأس -
269
00:20:33,983 --> 00:20:36,327
لماذا؟ -
لأنك وغدّ قبيح -
270
00:20:36,402 --> 00:20:38,075
.قبيح
271
00:20:56,672 --> 00:20:59,221
.اخرّج و تمشى
272
00:21:06,474 --> 00:21:08,101
.أراكم لاحقًا يا فتيان
273
00:21:28,078 --> 00:21:29,375
أين كنت؟
274
00:21:30,498 --> 00:21:32,000
أنزلت إلى الحانة؟
275
00:21:32,082 --> 00:21:34,380
.كلا، مشيت إلى الحانة
276
00:21:34,460 --> 00:21:36,053
حقًا؟
277
00:21:36,128 --> 00:21:38,631
.كلا، ذهبت إلى الحانة أيّها المغفل
278
00:21:44,220 --> 00:21:45,938
.أتريد رؤية كلبٍ بحجم إنسان
279
00:21:48,265 --> 00:21:50,410
أين تظنني كنت؟
.كنت بالعمل
280
00:21:50,434 --> 00:21:52,562
ليست لديك وظيفة -
لدي -
281
00:21:52,645 --> 00:21:55,194
ما هي؟ -
أعمل لصالح المنظمة -
282
00:21:57,066 --> 00:21:59,068
،عشرّ جنيهاتٍ بالليلة
.ثلاثة ليالٍ بالإسبوع
283
00:21:59,151 --> 00:22:00,949
.كاذب، لا وظيفة عندك
284
00:22:01,028 --> 00:22:04,328
لا تنادّني بالكاذب، حسنًا؟
.أنت لا تعرف وظيفتي حتى
285
00:22:05,324 --> 00:22:08,749
سأحصل لك على وظيفة
.(عليك فقط لعقّ مؤخرتي، (كيرمت
286
00:22:08,828 --> 00:22:10,796
لا تنادّني بهذا الاسم -
كيرمت)، كيف حال الآنسة (بيغي)؟) -
287
00:22:10,871 --> 00:22:12,873
هل ضاجعتها مؤخرًا؟
288
00:22:14,500 --> 00:22:16,502
.بالطبع كنت بالحانة
289
00:22:17,294 --> 00:22:18,796
خمّن من كان هناك؟
290
00:22:19,755 --> 00:22:21,348
.هي فتاة تحبّك بشدة
291
00:22:22,091 --> 00:22:23,513
.. (هايلي)
292
00:22:24,385 --> 00:22:26,854
تعرف الفتاة التي أقصدّها، صحيح؟
293
00:22:26,929 --> 00:22:28,476
.(ابنة (كوزيمودو
294
00:22:29,390 --> 00:22:32,610
وضعك جيدّ معها
.هي تحبّ الأذكياء
295
00:22:32,685 --> 00:22:33,902
.اعطنا سيجارةً
296
00:22:37,690 --> 00:22:40,569
.سيجارة لي و سيجارة لـ(رون) .. لاحقًا
297
00:22:58,919 --> 00:23:01,138
.(اطفأ الضوء أيّها الضفدع (كيرمت
298
00:23:26,405 --> 00:23:28,703
فرانك) تعال إلى هنا للحظة) -
ما الخطب؟ -
299
00:23:28,782 --> 00:23:31,376
إنه لا يفتح -
مالذي لا يفتح؟ فمكِ؟ -
300
00:23:31,452 --> 00:23:33,625
انصت، أنا الوحيدة
!التي تفعل شيئًا هنا
301
00:23:33,704 --> 00:23:36,048
عجبًا، هل لي بـ5 دقائق؟
302
00:23:36,123 --> 00:23:38,967
إنه عالق -
مالذي يفترض بكِ فعله إذًا؟ -
303
00:23:39,043 --> 00:23:40,966
.تضغط على هذا ثم يفتح الباب
304
00:23:41,045 --> 00:23:43,719
أجربتِ هذا الزر؟ -
إنه زر الغسيل الاقتصادي -
305
00:23:43,797 --> 00:23:45,470
.حسنًا، حسنًا
306
00:23:48,093 --> 00:23:49,595
معطل، صحيح؟
307
00:23:50,638 --> 00:23:52,811
سيتوجب عليكِ الذهاب لإخبارهم -
من؟ -
308
00:23:52,890 --> 00:23:55,359
من اشتريتها منهم -
ماذا يفترض بي أن أخبرهم؟ -
309
00:23:55,434 --> 00:23:58,278
اعيديها -
إنها عندي منذ 3 أعوام -
310
00:23:58,354 --> 00:23:59,856
.(انتبه، (مارك
311
00:23:59,939 --> 00:24:02,584
أدفعتِ ثمنها؟ -
ماذا تقصد؟ -
312
00:24:02,608 --> 00:24:05,031
أقصد، أيمكننا دعوتها بملكِ لنا؟
.هذا ما أقصده
313
00:24:05,110 --> 00:24:08,284
دفعت عليها ما يكفٍ -
إذًا دفعتِ ثمنها، صحيح؟ -
314
00:24:08,364 --> 00:24:11,538
لا أدري -
!لا تدرين، هذا جيّد -
315
00:24:11,617 --> 00:24:13,665
فجريها -
اصمت -
316
00:24:13,744 --> 00:24:15,784
لم تنهي دفع ثمنها، صحيح؟
317
00:24:15,829 --> 00:24:18,298
.لم أدفع المبلغ كاملاً
318
00:24:18,374 --> 00:24:21,469
أجل، دفعتِ ثمن الباب
.و هو لا يعمل
319
00:24:21,543 --> 00:24:23,295
.اشترِ غسالةً جديدة
320
00:24:23,379 --> 00:24:25,973
و من وجه لك كلامًا، (كولين بولوك)؟
321
00:24:26,048 --> 00:24:27,846
أتعلمين ماذا -
ماذا؟ -
322
00:24:27,925 --> 00:24:31,145
لما لا تأتي بسمكةٍ ذهبية
.و تضعيها حيث تضعين المسحوق
323
00:24:32,388 --> 00:24:34,265
.يا تُرى كم أسعار الجديدات
324
00:24:34,348 --> 00:24:35,600
الأسماك الذهبية؟
325
00:24:35,683 --> 00:24:38,203
كلا، أسماك "البيرانا" يا مغفل -
لا تنعتني بهذا -
326
00:24:38,227 --> 00:24:40,229
كولين) كفّ عن الحديث)
.تعال إلى هنا
327
00:24:44,149 --> 00:24:46,197
جرّب أنت -
ماذا؟ -
328
00:24:46,694 --> 00:24:48,321
!فتح الباب
329
00:24:52,241 --> 00:24:53,618
.اركله
330
00:24:53,701 --> 00:24:55,578
.كلا، اذهب! اخرج
331
00:24:59,415 --> 00:25:01,393
لما لا تذهبين
إلى المغسلّة (مايفس)؟
332
00:25:01,417 --> 00:25:05,718
(لا تنادّني (مايفس
.لن أذهب إليها، إنها قذرة
333
00:25:09,216 --> 00:25:11,218
.. الآن
334
00:25:11,301 --> 00:25:13,929
كولين) أتصغٍ إلي؟) -
أجل -
335
00:25:15,514 --> 00:25:17,608
.هذه آلة الغسيل، هذا المجفف
336
00:25:17,683 --> 00:25:20,687
أعلم -
أعلم بعلمك، إنني أخبرك فحسب -
337
00:25:21,353 --> 00:25:22,775
.ابعد رأسك
338
00:25:23,647 --> 00:25:26,150
تضع 10 بنساتٍ بالفتحة
.و تدّر المقبض
339
00:25:26,233 --> 00:25:28,827
،تضع 10 بنساتٍ آخرى
.و تدّر المقبض ثانيةً
340
00:25:28,902 --> 00:25:31,906
.خذ، عشرتان
341
00:25:31,989 --> 00:25:36,039
حينما تتوقف، تضع الغسيل هنا
.و تأتي به إلى المنزل، لا تفسده
342
00:25:36,118 --> 00:25:39,292
هل لي بمالٍ لاشتراء السجائر؟ -
لما تحتاجه؟ -
343
00:25:39,371 --> 00:25:40,793
.لاشتراء السجائر
344
00:25:40,873 --> 00:25:42,090
.اكسب مالك الخاص
345
00:25:43,250 --> 00:25:44,672
.لا مال عندي
346
00:25:59,975 --> 00:26:01,898
تغسل الملابس لأمك؟
347
00:26:01,977 --> 00:26:03,570
.أجل
348
00:26:05,272 --> 00:26:06,990
تعطلت، أليس كذلك؟
349
00:26:07,066 --> 00:26:10,195
ماذا؟ -
الغسالة -
350
00:26:10,277 --> 00:26:12,530
ألديكم واحدة بمنزلكم؟ -
أجل -
351
00:26:12,613 --> 00:26:14,991
حقًا؟ -
أجل -
352
00:26:15,074 --> 00:26:17,827
هل كنت تعبث بها؟
353
00:26:17,910 --> 00:26:19,127
.كلا
354
00:26:22,539 --> 00:26:25,463
إذًا مالذي كنت تفعلّه؟ -
لا شيء -
355
00:26:25,542 --> 00:26:27,761
ألم تخرج مؤخرًا؟ -
كلا -
356
00:26:28,504 --> 00:26:30,882
تبقى بالمنزل؟ -
أجل -
357
00:26:31,507 --> 00:26:33,225
حقًا؟ -
أجل -
358
00:26:38,722 --> 00:26:40,269
أستخرجين؟
359
00:26:40,349 --> 00:26:43,068
متى؟ -
لا أدري، الليلة؟ -
360
00:26:43,143 --> 00:26:44,360
.لا أدري
361
00:26:46,438 --> 00:26:48,440
لا مال عندي -
أنا عندي -
362
00:26:48,982 --> 00:26:50,780
حقًا؟ -
أجل -
363
00:26:51,985 --> 00:26:54,613
من أين حصلت عليه؟ -
من لا مكان -
364
00:26:55,948 --> 00:26:57,996
هل سرقته؟
365
00:26:58,075 --> 00:26:59,577
.كلا
366
00:27:05,165 --> 00:27:07,088
أأنت بخير؟
367
00:27:22,015 --> 00:27:23,392
.(دوبين)
368
00:27:34,570 --> 00:27:36,322
.شقيقك مجنون
369
00:27:39,825 --> 00:27:42,374
أيراقبك؟ -
كلا -
370
00:27:49,376 --> 00:27:51,595
.رأيت (إيفيت) يوم السبت
371
00:27:51,670 --> 00:27:53,172
حقًا؟ -
أجل -
372
00:27:53,255 --> 00:27:55,599
أين -
بالمتجر -
373
00:27:56,341 --> 00:27:58,139
مالذي تفعلّه؟
374
00:27:58,218 --> 00:28:00,186
لقد أنجبت طفلاً صغيرًا الآن، صحيح؟
375
00:28:00,262 --> 00:28:02,356
هل هي متزوّجة؟ -
أجل -
376
00:28:03,015 --> 00:28:04,483
.لا أعرف زوجها
377
00:28:05,475 --> 00:28:07,398
.حتمًا أحمق
378
00:28:10,564 --> 00:28:12,612
.لكنه طفل لطيف
379
00:28:12,691 --> 00:28:15,444
ماذا سمّته؟ -
(دارين) -
380
00:28:17,571 --> 00:28:19,744
ماذا ستسمين ابنكِ؟
381
00:28:43,805 --> 00:28:45,352
أستخرّج؟ -
كلا -
382
00:28:45,432 --> 00:28:47,730
إلى أين أنت ذاهب؟ -
نيويورك)، سأطيرّ لها) -
383
00:28:50,062 --> 00:28:52,360
و لست قادمًا معي، حسنًا؟
384
00:29:39,903 --> 00:29:42,577
"أنا لذيذّ، لذيذ"
385
00:29:42,656 --> 00:29:44,374
"لذيذّ جدًا"
386
00:29:46,034 --> 00:29:48,036
.الكّرة رقم 13 عند الزاوية
387
00:29:53,625 --> 00:29:55,093
.ادخل الكرة رقم 3
388
00:30:11,184 --> 00:30:12,606
.(كولين)
389
00:30:18,025 --> 00:30:19,948
أتريدين شرابًا؟ -
كلا، لا بأس -
390
00:30:20,027 --> 00:30:21,495
.هيا، خذي واحدًا
391
00:30:22,988 --> 00:30:25,741
أجل، حسنًا إذًا -
كولين)، اشترِ لـ(هايلي) شرابًا) -
392
00:30:31,163 --> 00:30:32,665
.(أحسنت، (دوبين
393
00:30:33,957 --> 00:30:35,379
ماذا؟
394
00:30:37,711 --> 00:30:40,590
!إنه دورّك
395
00:30:40,672 --> 00:30:42,674
.سأتولى ضربته
396
00:30:44,593 --> 00:30:46,516
.الكّرات المخططة لك
397
00:30:46,595 --> 00:30:48,063
ماذا تريدين؟
398
00:30:48,138 --> 00:30:50,516
أأنت متأكد -
أجل -
399
00:30:50,599 --> 00:30:53,227
نصف لترٍ من الجعة و الليمون، رجاءً -
حسنًا -
400
00:31:04,404 --> 00:31:07,157
.(يا (كولين
401
00:31:08,367 --> 00:31:09,835
.أنت أحمق
402
00:31:13,580 --> 00:31:15,002
.لقد هزمك
403
00:31:15,082 --> 00:31:16,959
!يا لها من مهارات
404
00:31:17,042 --> 00:31:18,840
.إنه وغدّ محظوظ
405
00:31:18,919 --> 00:31:21,013
.علمني كل ما أعرفه
406
00:31:21,088 --> 00:31:23,557
.أنا علمته كل ما يعرفه
407
00:31:24,299 --> 00:31:26,893
ألهذا السبب هو لا يعرف شيئًا؟
408
00:31:27,761 --> 00:31:30,105
اعطنا قبلة -
كلا -
409
00:31:30,180 --> 00:31:31,523
.هيا
410
00:31:35,811 --> 00:31:37,529
إنه فتى وقح، صحيح (هايلي)؟
411
00:31:45,654 --> 00:31:48,624
ستسافرين بالعطلة، صحيح؟
412
00:31:48,698 --> 00:31:50,245
كلا -
لما لا -
413
00:31:51,326 --> 00:31:52,703
.لا فحسب
414
00:31:52,786 --> 00:31:55,790
ماذا عن والدتكِ؟ -
إنها مسافرة إلى إسبانيا -
415
00:31:56,665 --> 00:31:59,009
لما لا تذهبينّ معها؟
416
00:32:00,168 --> 00:32:01,920
.لا أرغب بذلك
417
00:32:02,879 --> 00:32:04,881
والدتكِ بخير، صحيح؟
418
00:32:07,592 --> 00:32:10,345
ما الخطب؟ -
ما من خطب -
419
00:32:10,929 --> 00:32:13,398
ألا تحبينني أو ما شابه؟
420
00:32:15,517 --> 00:32:18,691
ماذا عن شقيقي؟
.أتحبينه؟ هو يحبّكِ
421
00:32:22,065 --> 00:32:24,693
:هل سبق أن قرأتِ رواية
الأسد، الساحرة و خزانة الملابس"؟"
422
00:32:29,990 --> 00:32:31,742
.أراكِ لاحقًا
423
00:32:36,329 --> 00:32:38,878
.كيرمت)، أراك لاحقًا)
424
00:32:47,716 --> 00:32:49,093
.انظر لهذا
425
00:32:49,885 --> 00:32:52,308
.ستة عشر ربيعًا
426
00:32:52,387 --> 00:32:55,857
طالبة يعرضونها بالصحيفة -
دعنا ننظّر -
427
00:32:55,932 --> 00:32:58,731
إنها أخبار الأمس -
لا تقرأها -
428
00:32:59,644 --> 00:33:01,817
.ليس لديها ما تعرضها بأيّ حال
429
00:33:01,897 --> 00:33:05,197
إذًا لما أنت غاضب؟
430
00:33:05,275 --> 00:33:07,949
.هذا نموذجيّ بجيلكم
431
00:33:08,028 --> 00:33:10,531
هل جربت قطّ إجراء مكالمةً بالأرجاء؟
432
00:33:10,614 --> 00:33:14,744
عليك السيرّ لأميالٍ حتى تجدّ
.كشكًا غير مدمرِ و مخرّب
433
00:33:14,826 --> 00:33:16,999
لماذا؟
إذًا لديك رقمّها يا (فرانك)؟
434
00:33:17,078 --> 00:33:19,126
.اعطنا إياه
435
00:33:19,206 --> 00:33:21,184
أتظنّ عاهرة صغيرة
كهذه تنال على إعجابي؟
436
00:33:21,208 --> 00:33:23,427
كلا، لا تعجبك إلا النساء المحترمات
أليس كذلك؟
437
00:33:23,502 --> 00:33:26,722
.إنني رجل متزوّج، أعرف مكاني
438
00:33:26,796 --> 00:33:28,924
.ابقى على الصراط المستقيم
439
00:33:29,007 --> 00:33:30,930
بالطبع هذا شيء
.لا يمكنك فهمّه
440
00:33:31,009 --> 00:33:33,762
حقًا؟ -
سأخبرك بأمرٍ ما -
441
00:33:33,845 --> 00:33:37,224
،إن ورطت عاهرةً ما بمأزق
.لا تركّض إلي طالبًا المساعدة
442
00:33:37,307 --> 00:33:39,526
يمكنك التحدّث، صحيح (فرانك)؟
443
00:33:39,601 --> 00:33:41,729
أنت ماذا؟ -
انظّر إلي -
444
00:33:44,439 --> 00:33:47,363
.لقد ولدت من زواجٍ قويمٍ و شريف
445
00:33:47,442 --> 00:33:49,069
.تقريبًا
446
00:33:50,529 --> 00:33:51,951
.أراك لاحقًا أبي
447
00:34:08,547 --> 00:34:11,050
!أيّها الأحمق
448
00:34:13,093 --> 00:34:14,515
أمعك سيجارة؟
449
00:34:23,812 --> 00:34:26,190
هل أشعلّها على مؤخرتي أو ما شابه؟
450
00:34:28,692 --> 00:34:30,694
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لا مكان -
451
00:34:32,612 --> 00:34:34,865
أكنت تلعب بالخارج؟ -
كلا -
452
00:34:36,491 --> 00:34:39,620
أتكلمّني؟
تمضغ طوبًا أم تقضمّ عمود إضاءةٍ؟
453
00:34:39,703 --> 00:34:41,751
.بكلا الحالتين ستفقدّ أسنانك
454
00:34:42,998 --> 00:34:45,376
هيا -
إلى أين ذاهب؟ -
455
00:34:46,293 --> 00:34:47,761
.(لرؤية (هايلي
456
00:34:59,764 --> 00:35:00,981
!أنت
457
00:35:34,341 --> 00:35:36,594
لقد ضغطت عليه -
ماذا؟ -
458
00:35:36,676 --> 00:35:38,929
ضغطت عليه -
حسنًا -
459
00:35:44,184 --> 00:35:46,357
أأنت بخير؟
460
00:35:46,436 --> 00:35:48,859
أنا أبيض تمامًا، أأنت أبيض؟
461
00:36:06,915 --> 00:36:08,542
.سأنزل
462
00:36:14,255 --> 00:36:15,848
أتغوطت؟
463
00:36:17,133 --> 00:36:19,306
كلا -
حسنًا، أنا لم أتغوط -
464
00:36:21,763 --> 00:36:23,015
هذا مضحك، صحيح؟
465
00:36:23,515 --> 00:36:25,392
.ب .. س
466
00:36:25,475 --> 00:36:28,120
لا تعبث مي -
لا تؤشر هذه وقاحة، ألا تعرف ذلك؟ -
467
00:36:28,144 --> 00:36:30,112
.حقير
468
00:36:31,147 --> 00:36:32,740
مالذي قاله؟
469
00:36:33,483 --> 00:36:35,235
.إنني لا أفهمّه
470
00:36:36,027 --> 00:36:37,404
.أنت أحمق
471
00:36:39,322 --> 00:36:41,620
.لست أحمقًا
472
00:36:41,700 --> 00:36:44,294
أنت كذلك -
ماذا؟ -
473
00:36:44,369 --> 00:36:46,838
.أنت أحمق لعين
474
00:36:48,748 --> 00:36:51,547
أتريد سماع مزحة؟
475
00:36:52,877 --> 00:36:54,879
.. ما الفرق بين الزنجي
476
00:36:54,963 --> 00:36:57,307
!ابتعد -
اقترب إن كنت تخال نفسك قويًا -
477
00:36:59,884 --> 00:37:02,979
.أيّها الوغدّ الأصلع القذر
478
00:37:27,162 --> 00:37:29,005
سأنال منك -
!تعال إذًا -
479
00:37:29,080 --> 00:37:31,378
!ليصبك السرطان -
حقير -
480
00:37:38,006 --> 00:37:39,508
.تعال
481
00:37:53,104 --> 00:37:54,651
أأنت بخير؟
482
00:37:54,731 --> 00:37:57,575
هل أمكِ موجودة؟ -
كلا، أتودّ الدخول؟ -
483
00:38:03,531 --> 00:38:05,249
.ادخّل يا أخرق
484
00:38:06,201 --> 00:38:07,669
!هيا
485
00:38:30,225 --> 00:38:31,818
.(أأنت بخير (رستي
486
00:38:36,272 --> 00:38:38,946
لقد راهنت للتو -
علام؟ -
487
00:38:39,901 --> 00:38:42,370
على سباق لاما -
ماذا؟ -
488
00:38:42,445 --> 00:38:45,619
،سباق لاما
.يقيمون سباقات للاما الآن
489
00:38:45,698 --> 00:38:47,996
كلا، أنت تسخرّ مني -
كلا، يقيمونها بالفعل -
490
00:38:48,076 --> 00:38:51,080
أين؟ -
يسابقونها بمصر، صحيح؟ -
491
00:38:51,162 --> 00:38:53,711
حقًا؟ -
ثمة تغطية مباشرة بالأقمار الاصطناعية -
492
00:39:04,884 --> 00:39:06,431
.لا بأس بك
493
00:39:07,762 --> 00:39:09,184
.إنك تروقّني
494
00:39:10,682 --> 00:39:12,559
.إنك رجل جيّد
495
00:39:12,642 --> 00:39:14,019
.أنت رفيقي
496
00:39:16,062 --> 00:39:17,689
نحن رفيقان، صحيح؟
497
00:39:20,817 --> 00:39:22,444
.نحن من الفتيان
498
00:39:25,613 --> 00:39:29,493
أتريد أحذيةً مماثلة؟
.أفضل من التي ترتديها
499
00:39:29,576 --> 00:39:31,203
.تشبه أعضاء جماعة "مود" بهذا الحذاء
500
00:39:32,412 --> 00:39:36,167
،اشترِ من هذه
."زوج من أحذية "دوك مارتينز
501
00:39:36,875 --> 00:39:38,673
يبدو كشخصٍ عنيف، صحيح؟
502
00:39:40,587 --> 00:39:42,464
كم سعرّها؟ -
ماذا؟ -
503
00:39:43,798 --> 00:39:45,425
."أحذية "دوك مارتينز
504
00:39:45,508 --> 00:39:46,930
.عشرون جنيهًا
505
00:39:47,886 --> 00:39:49,980
ألديك 20 جنيهًا؟ -
ربما -
506
00:39:50,054 --> 00:39:53,149
أجل في أحلامك
.لا تملك 20 بنسًا
507
00:40:00,231 --> 00:40:02,780
أتمانع إنزال حذاءك
عن الأريكة، (كوكس)؟
508
00:40:30,178 --> 00:40:31,555
إلام تنظّرين؟
509
00:40:33,765 --> 00:40:35,563
لا شيء -
أنتِ تخدعينني -
510
00:40:35,642 --> 00:40:36,985
.كلا
511
00:40:54,118 --> 00:40:56,120
.لقد كنتِ تخدعينني
512
00:40:57,538 --> 00:40:58,960
أليس كذلك؟
513
00:41:02,627 --> 00:41:04,300
أتحبينني؟
514
00:41:10,301 --> 00:41:11,928
.ذاك رفيقي
515
00:41:13,346 --> 00:41:15,644
.نحن هنا لمعاشرتكِ
516
00:41:18,226 --> 00:41:21,480
.لا أحب أن يخدعني الناس
517
00:41:22,689 --> 00:41:25,943
.يغضبّني هذا، فأفعل أمورًا بهم
518
00:41:28,736 --> 00:41:31,080
.أمورًا قذرة
519
00:41:31,155 --> 00:41:33,203
أتريدين معرفة ما أفعلّه؟
520
00:41:34,117 --> 00:41:36,916
للأشخاص .. الذين يخدعونني؟
521
00:41:36,995 --> 00:41:39,043
هل أريكِ؟
522
00:41:43,626 --> 00:41:45,094
.أسرقّ وسائدهم
523
00:41:56,764 --> 00:42:00,985
انظر، ستبكي الآن، أستبكي؟
524
00:42:02,729 --> 00:42:04,356
أستبكي؟
525
00:42:05,356 --> 00:42:07,779
أستذهب و تخبر أمها؟
526
00:42:07,859 --> 00:42:09,827
صحيح؟
527
00:42:09,902 --> 00:42:12,451
"أمي" .. "ماذا؟"
528
00:42:13,614 --> 00:42:15,116
"أتعرفين (كوكسي)؟"
529
00:42:15,199 --> 00:42:16,701
"أجل"
530
00:42:18,036 --> 00:42:20,038
لقد ضربني"
531
00:42:20,121 --> 00:42:21,668
أجل، لقد جعلني أبكي
532
00:42:22,498 --> 00:42:25,923
."أجل، جلست على الكرسي، باكيةً
533
00:42:32,967 --> 00:42:35,220
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
534
00:42:35,303 --> 00:42:36,930
!اسمعي
535
00:42:42,143 --> 00:42:44,271
ماذا تعنين بأنكِ لا تريدينها؟
536
00:42:44,353 --> 00:42:45,525
.إنها متسّخة
537
00:42:45,605 --> 00:42:48,700
إذًا، ألا يمكنكِ غسلّها
بالماء و الصابون؟
538
00:42:48,775 --> 00:42:52,029
إنها بحالةٍ سيئة -
يمكنهم إصلاحّها بمتجري -
539
00:42:52,820 --> 00:42:55,118
إنها مستعملة -
"مستعملة" -
540
00:42:55,198 --> 00:42:58,577
(أتيت بها من عمي بـ(فولهام
.كانوا يحملون بها أطفالاً و ما إلى ذلك
541
00:42:58,659 --> 00:43:00,661
إذًا كيف يمكنكِ دعوتها بـ"المستعملة"؟
542
00:43:01,454 --> 00:43:03,432
.عليك إبعادّها قبل عودة أمي
543
00:43:03,456 --> 00:43:05,550
و ما شأنها؟ -
إنه منزلها -
544
00:43:08,669 --> 00:43:11,138
و كيف تدرين بأنها لن تروقها -
إنها قمامة -
545
00:43:11,214 --> 00:43:13,512
ألديكِ عربة مسبقًا؟ -
كلا -
546
00:43:13,591 --> 00:43:16,265
ألديكِ مال لاشتراء عربة؟ -
كلا -
547
00:43:16,344 --> 00:43:18,847
حسنًا، لا مال عندكِ
.لا مال عندي
548
00:43:18,930 --> 00:43:20,432
.هدية من العم، اقبليها
549
00:43:20,515 --> 00:43:23,644
عليك إعادتها -
إلى أين يفترض بي إعادتها؟ -
550
00:43:23,726 --> 00:43:26,855
أتعلمين بأيّ مشاكلٍ ورطت نفسي
حتى أحضرها إلى هنا؟
551
00:43:26,938 --> 00:43:30,158
،لذا لن أعيدها مطلقًا
.لذا خذيها
552
00:43:30,233 --> 00:43:31,485
.كلا
553
00:43:32,360 --> 00:43:33,657
.لا أريدها
554
00:43:37,073 --> 00:43:39,121
.أريد عربةً جديدة
555
00:43:39,200 --> 00:43:41,703
!رباه
556
00:43:46,874 --> 00:43:48,876
.لم أقصد رمي الوسادة عليكِ
557
00:43:51,295 --> 00:43:52,717
هل أذتكِ؟
558
00:43:54,507 --> 00:43:58,228
.لكِ رأسّ صلب، مثلي
559
00:44:12,400 --> 00:44:14,573
.لقد كنت أمزح فحسب
560
00:44:16,737 --> 00:44:18,739
.أعلم سبب إنزعاجكِ
561
00:44:20,116 --> 00:44:22,460
.لأنني قفزت على طاولتكِ
562
00:44:22,535 --> 00:44:24,253
.خذي
563
00:44:24,328 --> 00:44:26,330
.سألمعها لكِ لاحقًا
564
00:44:27,540 --> 00:44:29,588
.برأسي
565
00:44:31,460 --> 00:44:34,088
.انظروا، انظروا
566
00:44:34,172 --> 00:44:35,765
.انظروا، إنها تبتسّم
567
00:44:37,091 --> 00:44:39,594
.انظروا، إنها تضحك
568
00:44:42,138 --> 00:44:43,731
أما زلنا رفاقًا؟
569
00:44:45,099 --> 00:44:47,318
.أجل
570
00:44:48,060 --> 00:44:49,687
أما زلتِ تحبينني؟
571
00:44:49,770 --> 00:44:51,067
أجل؟
572
00:44:53,065 --> 00:44:54,533
.سأخبركِ بأمرٍ ما
573
00:44:54,609 --> 00:44:57,613
(سأحضر معطف (كولين
.و ألمعها به
574
00:44:59,113 --> 00:45:00,660
.(سيد (شين
575
00:45:14,045 --> 00:45:16,218
مالذي تفعلّه؟
576
00:45:16,297 --> 00:45:17,719
"!سبايدر مان"
577
00:45:23,804 --> 00:45:25,932
!أيّها الوغد
578
00:45:26,849 --> 00:45:28,772
!(كوكسي)
579
00:45:28,851 --> 00:45:30,945
!هيا اقفز! سأمسك بك
580
00:45:31,771 --> 00:45:33,273
!إذًا قف بالأسفل
581
00:45:33,356 --> 00:45:35,905
أين (هايلي)؟ -
ماذا؟ -
582
00:45:35,983 --> 00:45:37,701
أين (هايلي)؟
583
00:45:39,946 --> 00:45:41,198
من ذاك الذي معه؟
584
00:45:42,073 --> 00:45:43,996
.لا أدري
585
00:45:46,827 --> 00:45:48,044
.إنه شقيقك
586
00:45:50,706 --> 00:45:52,925
!ارمّه
587
00:45:53,000 --> 00:45:55,423
!تفضل! سأرميه لك
588
00:45:55,503 --> 00:45:57,972
سأصعد -
كلا، لن تصعد -
589
00:45:58,047 --> 00:46:01,301
سأصعد -
لن نتركك تدخّل -
590
00:46:14,689 --> 00:46:16,942
أين (كولين)؟ -
لقد ذهب لمنزله -
591
00:46:17,024 --> 00:46:19,493
حقًا؟ -
أجل، توجبّ عليه تغيير سرواله -
592
00:46:19,568 --> 00:46:20,785
.كلا
593
00:46:20,861 --> 00:46:22,923
توجبّ عليه تلميع سيارة والده -
والده لا يمتلك سيارةً -
594
00:46:22,947 --> 00:46:23,743
بلى -
كلا -
595
00:46:23,823 --> 00:46:24,925
بلى -
!كلا -
596
00:46:24,949 --> 00:46:27,202
كلا -
بلى -
597
00:46:27,285 --> 00:46:29,208
إنه شابّ مضحك، صحيح؟
598
00:46:29,287 --> 00:46:31,881
من؟ (تومي كوبر)؟
599
00:46:31,956 --> 00:46:34,004
.(كلا (كولين
600
00:46:39,964 --> 00:46:42,387
أأنت بخير، (كولين)؟
601
00:46:45,219 --> 00:46:47,142
انظّر لها -
الكل بخيرٍ الآن -
602
00:46:47,221 --> 00:46:50,316
صحيح، (هايلي)؟
603
00:46:50,391 --> 00:46:52,393
صحيح، (كولين)؟
604
00:46:52,476 --> 00:46:54,228
صحيح، (كوكسي)؟
605
00:47:12,913 --> 00:47:14,130
.كولين) اسرّع)
606
00:47:19,879 --> 00:47:21,315
أين كنت؟ -
من بالداخل؟ -
607
00:47:21,339 --> 00:47:23,057
من بظنّك؟ -
(هيا، (فرانك -
608
00:47:23,132 --> 00:47:24,850
.إنه هو
609
00:47:24,925 --> 00:47:26,848
.أجل، قضى نصف الليلة بالداخل
610
00:47:26,927 --> 00:47:30,101
(هيا (كولين
هل عليّ كسرّ الباب؟
611
00:47:30,181 --> 00:47:34,402
لا ترغب بتهديده، تعلم
له رفاق ذوّ نفوذ، أليس كذلك؟
612
00:47:35,728 --> 00:47:38,447
مالذي تفعلّه بالداخل، بأيّ حال؟
613
00:47:39,982 --> 00:47:42,235
يتلق دروسًا بعزف البوق -
ماذا؟ -
614
00:47:42,318 --> 00:47:45,162
صحيح، (كيرمت)؟
.لديك بوقّ بالداخل
615
00:47:45,237 --> 00:47:46,489
!اسرّع -
هيا -
616
00:47:46,572 --> 00:47:49,075
.لما لا تركل المنزل بأكملّه
617
00:47:49,158 --> 00:47:51,707
ما الخطب، (كولين)؟
هل علّق سحابك أو ما شابه؟
618
00:47:51,786 --> 00:47:55,006
أنا التالية -
أجل، أعلم ذلك -
619
00:47:55,831 --> 00:47:58,835
لقد تناولت هامبورغرًا فظيعًا -
تستحقّ ذلك -
620
00:48:00,336 --> 00:48:02,564
حسنًا (كولين) هذا يكفٍ
.اخرج الآن
621
00:48:02,588 --> 00:48:04,636
إنه يعانٍ من الإسهال، أليس كذلك -
غبي -
622
00:48:04,715 --> 00:48:06,012
.. بالوقت المناسب -
هيا، اخرّج -
623
00:48:06,092 --> 00:48:08,436
لا تستقري أنتِ أيضًا بالداخل -
!اصمت -
624
00:48:09,637 --> 00:48:12,356
.لقد سارّ من خلالي
625
00:48:12,431 --> 00:48:14,525
هل استمتعت بوقتك اليوم؟
626
00:48:14,600 --> 00:48:16,477
ضحكت كثيرًا؟
627
00:48:16,560 --> 00:48:19,404
ماذا فعلت، أبرحت أطفالاً
بالثالثة من أعمارهم ضربًا؟
628
00:48:19,480 --> 00:48:22,233
أم دهسك مجموعة من الباكستانيين؟
629
00:48:22,316 --> 00:48:24,068
.أخبرنا أيّها الضفدع الخارق
630
00:48:28,697 --> 00:48:30,699
.(لا تُثر رائحةً كريهة بالحمام، (فرانك
631
00:48:38,207 --> 00:48:40,585
إذًا كيف هو الأمر؟ -
ماذا؟ -
632
00:48:42,545 --> 00:48:44,092
.أن يكون لك رفاقّ أقوياء
633
00:48:50,970 --> 00:48:52,597
أيمكنني الانضمام لعصابتك؟
634
00:48:53,764 --> 00:48:55,357
!حينما أكبّر
635
00:48:56,600 --> 00:48:57,943
!مغفل
636
00:49:04,608 --> 00:49:07,077
يفترض بهم إعادة
.الخدمة الوطنية
637
00:49:08,195 --> 00:49:10,448
.هذا سينشطّهم
638
00:49:11,490 --> 00:49:17,247
النفس، هذا هو الأساس
.جميعهم يعيشون لأنفسّهم
639
00:49:19,957 --> 00:49:23,803
لو كنت كبيرًا بما يكفٍ لتأدية
.خدمتي بالجيش، لكنت بأفضل حالٍ الآن
640
00:49:26,964 --> 00:49:29,308
.و أنت ما كنت لتولد، ذلك مؤكد
641
00:49:32,761 --> 00:49:34,513
مالذي يجري هنا؟
642
00:49:36,140 --> 00:49:38,563
.هيا، اخرّج من مطبخي
643
00:49:43,397 --> 00:49:44,944
!فرانك)! تعال إلى هنا)
644
00:49:45,024 --> 00:49:47,447
ماذا الآن؟ -
!(فرانك) -
645
00:49:47,526 --> 00:49:50,575
مالذي تفعلينه؟ -
اسرّع، إنني أمسك به -
646
00:49:50,654 --> 00:49:52,656
مالذي كنت تفعلّه؟
647
00:49:54,700 --> 00:49:57,044
تمسكي، حسنًا -
أمسك بها -
648
00:49:57,119 --> 00:50:00,544
حسنًا، دعيني أمّر
.ابعدي يدكِ، هيا
649
00:50:00,623 --> 00:50:02,625
.أجل، أمسكت بها
650
00:50:05,127 --> 00:50:07,505
لم تدخل -
بالطبع .. لقد -
651
00:50:07,588 --> 00:50:09,181
.ها نحن أولاء .. هكذا
652
00:50:11,467 --> 00:50:13,469
!أخبرتكِ، لا تفتحيها أبدًا
653
00:50:13,552 --> 00:50:16,305
مالذي تتوقع مني فعله، انظّر لهذا -
ما هذا؟ -
654
00:50:16,388 --> 00:50:18,436
ألا يمكنك مراقبته لـ5 دقائق؟
655
00:50:18,516 --> 00:50:20,894
و ما أدراني بما يفعله؟
656
00:50:21,936 --> 00:50:23,859
متى ستهتمّ بأمر النوافذ؟
657
00:50:23,938 --> 00:50:25,940
.ليس قبل احتساء كوبٍ من الشاي
658
00:50:30,444 --> 00:50:32,913
لقد تناول صحني
.فاصولياء مطبوخة بالعشاء
659
00:50:58,514 --> 00:51:00,687
مالذي قاله؟ -
أخبرتكِ -
660
00:51:00,766 --> 00:51:02,643
.سيرسلون عاملاً ما
661
00:51:02,726 --> 00:51:04,603
متى؟ -
لا أدري -
662
00:51:04,687 --> 00:51:06,689
.بحينٍ ما من عصر اليوم
663
00:51:06,772 --> 00:51:09,366
أمتأكد؟ -
بالطبع لست متأكدًا -
664
00:51:10,442 --> 00:51:13,366
ألم تسأله؟ -
بالطبع سألته -
665
00:51:13,445 --> 00:51:15,823
مالذي قاله؟ -
أخبرتكِ للتو -
666
00:51:15,906 --> 00:51:17,783
.سيرسلون عاملاً ما
667
00:51:17,866 --> 00:51:19,664
.اعطني كوبًا ثانيًا من ذاك الشاي
668
00:51:19,743 --> 00:51:22,838
اعطنا كوبًا، أماه؟ -
اصمت أنت! أنت من بدأ هذا -
669
00:51:22,913 --> 00:51:24,210
.الذنبّ ليس ذنبه
670
00:51:24,290 --> 00:51:25,890
إنه ذنبه -
بالطبع ليس ذنبه -
671
00:51:25,916 --> 00:51:28,920
!يدرك أنه لا يستطيع قلي البيض
.. باللحظة التي أختفي بها
672
00:51:29,670 --> 00:51:33,425
لقد حاول، صحيح؟ مالذي تريدين منه
فعله، الجلوس هناك طيلة اليوم؟
673
00:51:33,507 --> 00:51:35,555
من عند الباب؟
674
00:51:35,634 --> 00:51:37,477
.أولاءك هم، لقد وصلوا
675
00:51:42,016 --> 00:51:44,690
(مرحبًا (فرانك -
(مرحبًا (بابس -
676
00:51:44,768 --> 00:51:46,611
هل (مايفس) موجودّة؟
677
00:51:46,687 --> 00:51:49,236
أأنت متواجدّ بمفردك؟ -
كلا، هي موجودة -
678
00:51:49,315 --> 00:51:51,113
.جيّد .. رائع
679
00:51:53,777 --> 00:51:55,575
أين أنتم؟ -
هنا -
680
00:51:55,654 --> 00:51:58,874
بالوقت المناسب لاحتساء كوب شايّ جميل -
أجل -
681
00:51:58,949 --> 00:52:00,269
هل زرتِ أمي؟
682
00:52:00,326 --> 00:52:02,420
.أجل، زرتها لبضع ساعات
683
00:52:02,494 --> 00:52:04,588
أذهبتِ لها مؤخرًا؟ -
كلا -
684
00:52:04,663 --> 00:52:06,586
.كلا، قالت أنها لم ترّكِ
685
00:52:06,665 --> 00:52:09,259
لقد كنت منشغلةً -
حقًا؟ -
686
00:52:10,252 --> 00:52:12,596
أذهبتِ للعب البنغو عند العصر؟ -
أجل -
687
00:52:12,671 --> 00:52:14,218
هل فزتِ؟ -
كلا -
688
00:52:14,298 --> 00:52:16,221
لا تهتمي، انتظّري إلى أن تفوزي
.بالجائزة الكبرى
689
00:52:16,300 --> 00:52:17,927
أيّ جائزة كبرى؟
690
00:52:18,886 --> 00:52:21,264
مرحبًا (كولين)، كيف حالك؟
691
00:52:21,347 --> 00:52:22,894
.بخير
692
00:52:22,973 --> 00:52:24,691
.يجدرّ بكِ احتساء هذا الكوب
693
00:52:24,767 --> 00:52:26,895
!خدمات نادلاتٍ ممتازة
694
00:52:27,853 --> 00:52:30,777
مالذي كنت تفعلّه مؤخرًا؟ -
لا شيء -
695
00:52:30,856 --> 00:52:32,654
.كالعادة
696
00:52:32,733 --> 00:52:35,452
ما أزال فاقدةً لأنفاسي
.بسبب صعود السلالم
697
00:52:35,527 --> 00:52:37,450
.عليكِ الانتباه لنفسكِ هنا
698
00:52:37,529 --> 00:52:39,372
أين شقيقك؟ -
بالخارج -
699
00:52:39,448 --> 00:52:42,076
فتاة جميلّة مثلكِ -
إلى أين ذهب؟ -
700
00:52:42,785 --> 00:52:44,458
.لا أدري
701
00:52:44,536 --> 00:52:47,130
ألا تسأله عن وجهاته؟ -
كلا -
702
00:52:47,206 --> 00:52:50,130
،لا مغزى من هذا
.ما كان ليخبرنا بأيّ حال
703
00:52:50,209 --> 00:52:51,836
.(أجل، حسنًا (فرانك
704
00:52:52,628 --> 00:52:56,178
سأخبرك بأمرٍ ما، لم آتي لزيارة
.والدتك و والدك، بل أتيت لك بالواقع
705
00:52:56,256 --> 00:52:58,099
.أتيت لرؤيتك
706
00:52:58,175 --> 00:53:00,223
حقًا؟ لماذا؟
مالذي كان يفعلّه؟
707
00:53:00,302 --> 00:53:02,225
(إن انتظرت قليلاً (فرانك
.ستكتشف
708
00:53:02,304 --> 00:53:04,682
إذًا لدينا أسرارّ الآن، صحيح؟
709
00:53:04,765 --> 00:53:07,018
لسنا مستعدين لإفشاءها، صحيح؟
710
00:53:07,101 --> 00:53:09,854
.(فرانك)
711
00:53:09,937 --> 00:53:11,405
.حسنًا
712
00:53:16,485 --> 00:53:17,907
مالذي تفعله يوم الاثنين؟
713
00:53:19,154 --> 00:53:21,577
لا شيء -
ماذا عن الثلاثاء؟ -
714
00:53:23,992 --> 00:53:25,244
.لا شيء
715
00:53:25,953 --> 00:53:27,580
.حسنًا
716
00:53:31,208 --> 00:53:33,131
مرحبًا -
أهلاً -
717
00:53:33,210 --> 00:53:35,338
.مرحبًا
718
00:53:36,171 --> 00:53:37,639
.حسنًا
719
00:53:39,091 --> 00:53:40,684
.. إذًا
720
00:53:41,301 --> 00:53:42,848
.مشاكل بالنافذة
721
00:53:42,928 --> 00:53:44,225
صحيح؟
722
00:53:44,304 --> 00:53:47,854
المعذرة؟ -
كلا، نوافذّنا -
723
00:53:47,933 --> 00:53:49,185
.نافذة المطبخ
724
00:53:50,644 --> 00:53:52,112
.هنا
725
00:53:52,187 --> 00:53:53,439
.حسنًا
726
00:53:53,522 --> 00:53:55,195
المعذرة -
لا عليكِ -
727
00:53:59,445 --> 00:54:02,324
ما المشكلة، (فرانك)؟ -
إزعاج بسيط -
728
00:54:02,406 --> 00:54:04,033
.لا شيء يدعٍ قلقكِ
729
00:54:05,701 --> 00:54:08,295
أجل، انتبه جيدًا
.لقد خرجت النافذة تمامًا
730
00:54:08,370 --> 00:54:09,792
.خمّن ماذا
731
00:54:09,872 --> 00:54:12,716
ما رأيك إن أخبرتك
بأنني قد أكون وجدت لك عملاً؟
732
00:54:13,667 --> 00:54:15,010
.لقد وجدت بالفعل
733
00:54:15,085 --> 00:54:17,508
لا تصدقني، صحيح؟
734
00:54:18,380 --> 00:54:20,633
.لقد وجدت لك عملاً
735
00:54:21,633 --> 00:54:23,180
ماذا عن هذه النافذة؟
736
00:54:23,260 --> 00:54:25,479
.لا عيب فيها، حاليًا
737
00:54:26,305 --> 00:54:27,932
.حسنًا
738
00:54:28,015 --> 00:54:29,517
غرفة النوم؟
739
00:54:31,852 --> 00:54:33,980
أجل، تلك النافذة علّقت
.لا أدري ما السبب
740
00:54:34,062 --> 00:54:37,487
ستأتي لمساعدتي بطلاء
.و تجديدّ ديكور منزلي
741
00:54:37,566 --> 00:54:39,989
.ابعد رجليك عن الطريق
742
00:54:40,068 --> 00:54:43,447
.. هكذا
.دعنا نتدفئ قليلاً على الأريكة
743
00:54:44,865 --> 00:54:48,790
.هذه شروط العمل
744
00:54:48,869 --> 00:54:50,871
.تعمل لـ7 ساعاتٍ باليوم
745
00:54:50,954 --> 00:54:55,630
أي من الـ10 صباحًا إلى الـ5 مساءً
مع استراحةٍ واحدة للغداء، حسنًا؟
746
00:54:55,709 --> 00:54:58,508
بالنسبة للأجر، سأعطيك جنيهًا
و 20 بنسًا بالساعة
747
00:54:58,587 --> 00:55:03,309
بالإضافة إلى 4 جنيهاتٍ باليوم
لتغطية أجرة رجوعك، حسنًا؟
748
00:55:04,259 --> 00:55:05,806
هذا منصف، أليس كذلك؟
749
00:55:05,886 --> 00:55:07,433
.حسنًا، هو كذلك
750
00:55:07,513 --> 00:55:09,686
.هذا الحمام
751
00:55:09,765 --> 00:55:12,359
.أجل، أعلم ذلك
752
00:55:12,434 --> 00:55:14,482
،لكن المشكلة الوحيدة
753
00:55:14,561 --> 00:55:18,156
لن أستطيع ختمّ بطاقتك
.و إعطاءك قسائم غذائية
754
00:55:18,232 --> 00:55:19,859
!(فرانك)
755
00:55:22,110 --> 00:55:24,533
مالذي تريد تناوله بالغداء؟ -
برغر اللحم -
756
00:55:24,613 --> 00:55:26,991
ألا تحب أصابع السمك؟
757
00:55:27,074 --> 00:55:28,917
بلى -
جيّد -
758
00:55:34,206 --> 00:55:36,425
.أجل، هذه حالتها سيئة
759
00:55:36,500 --> 00:55:39,629
،هذا ما أخبرتك به
.ليس عليك الصعود إلى هنا لرؤيتها
760
00:55:39,711 --> 00:55:41,713
الحيّ بأكمله يعانٍ
.من المشكلة عينّها
761
00:55:41,797 --> 00:55:44,266
و بأيّ حالٍ، مالذي تفعله
تلك السقالة هناك؟
762
00:55:44,341 --> 00:55:47,140
إنها جزء من مشروع
إعادة بناء الملكيات، حسنًا؟
763
00:55:47,678 --> 00:55:50,056
.أجل، موجودة منذ 5 أسابيع
764
00:55:51,682 --> 00:55:54,185
كم شخصًا ينام بهذه الغرفة؟ -
ولدان -
765
00:55:54,268 --> 00:55:55,895
أولاد؟ -
أجل -
766
00:55:58,730 --> 00:56:00,732
صغيرة، أليست كذلك؟
767
00:56:01,692 --> 00:56:03,615
أيروقهم تشاركهما للغرفة؟
768
00:56:03,694 --> 00:56:05,788
لم نسألهما -
كلا -
769
00:56:07,239 --> 00:56:08,866
.أظنّ عليكما سؤالهما
770
00:56:24,423 --> 00:56:25,925
.تعلم، لدينا كراسيّ
771
00:56:26,008 --> 00:56:28,306
.أجل، كنت سأقول هذا
772
00:56:29,970 --> 00:56:32,189
.لقد اعتدت على هذا
773
00:56:32,264 --> 00:56:34,892
،لن ينفع هذا ركبتيك
.انتظّر حتى تكبر بالعمر
774
00:56:34,975 --> 00:56:36,977
.جميعنا كبارّ بالعمر
775
00:56:37,060 --> 00:56:38,733
جميعنا شباب، صحيح؟
776
00:56:41,940 --> 00:56:43,283
.لا أحبّ الكراسي
777
00:56:43,358 --> 00:56:45,656
حسنًا، ماذا عن هذه النوافذ؟
778
00:56:45,736 --> 00:56:47,579
.النوافذ جيّدة
779
00:56:47,654 --> 00:56:51,204
.تعلم، تمنحنا ضوءًا و مساحةً
780
00:56:51,283 --> 00:56:52,751
.قلت أنها بحالةٍ سيئة
781
00:56:55,787 --> 00:56:57,664
.أجل، حسنًا
782
00:56:57,748 --> 00:56:59,671
نافذة المطبخ
،و نافذة غرفة النوم الصغيرة
783
00:56:59,750 --> 00:57:01,502
سيتمّ التعامل معها
كحالاتٍ طارئة، حسنًا؟
784
00:57:01,585 --> 00:57:04,259
،حالات طارئة
.إنني سعيدّ بوجود أحدٍ يقّظ
785
00:57:04,838 --> 00:57:07,432
سيتم إصلاحّها من قبل
خدمة الإصلاحات الطارئة، حسنًا؟
786
00:57:07,507 --> 00:57:09,350
.رائع
787
00:57:09,426 --> 00:57:11,349
إذًا سترسل بضعة رجالٍ؟
788
00:57:11,428 --> 00:57:13,101
أجل -
متى؟ -
789
00:57:14,473 --> 00:57:15,473
.قريبًا
790
00:57:15,974 --> 00:57:17,692
أجل، ما مدى قرب هذا؟
791
00:57:19,144 --> 00:57:20,191
.قريبّ جدًا
792
00:57:21,813 --> 00:57:23,861
بأقرب وقتٍ ممكن، حسنًا؟
793
00:57:23,941 --> 00:57:26,410
و متى هذا؟
794
00:57:27,986 --> 00:57:31,616
الليلة، غدًا، من يدري؟
795
00:57:31,698 --> 00:57:35,328
انصت، لن أتحمل مسؤولية سقوطّها
.على رأس شخصٍ ما
796
00:57:35,410 --> 00:57:37,170
.يجدرّ بك إخبارهم بأن يسرعوا
797
00:57:38,288 --> 00:57:39,881
منذ متى و أنتم تقطّنون هنا؟
798
00:57:41,458 --> 00:57:43,552
،لا أدري
و ما علاقة هذا بأيّ شيء؟
799
00:57:43,627 --> 00:57:46,221
(تقطّنون هنا منذ 19 عامًا (فرانك -
كلا -
800
00:57:46,296 --> 00:57:47,843
.بلى
801
00:57:47,923 --> 00:57:50,051
.بـ1964 انتقلتم إلى هنا
802
00:57:50,133 --> 00:57:51,635
.لم نعِش هنا طيلة هذه المدة
803
00:57:51,718 --> 00:57:53,516
كلا، لقد كان بشهره السادس
.أي انتقلنا عام 1963
804
00:57:53,595 --> 00:57:55,268
.كنت بالثامنة عشر
805
00:57:55,347 --> 00:57:58,066
.كان أول عامٍ لي بالجامعة
806
00:57:59,685 --> 00:58:02,029
الجامعة؟ -
هذا صحيح -
807
00:58:02,104 --> 00:58:05,734
من المفزع أن تدرك
.طول المدة التي مضت الآن
808
00:58:05,816 --> 00:58:08,820
هل درستِ؟ -
أجل، أخذت دروسًا بالطباعة -
809
00:58:08,902 --> 00:58:11,246
.كلا، بالسكرتارية
810
00:58:11,321 --> 00:58:12,948
.أجل، أعتذر
811
00:58:14,116 --> 00:58:15,709
.و علم الاقتصاد
812
00:58:15,784 --> 00:58:19,084
.علم الاقتصاد
813
00:58:19,162 --> 00:58:21,130
هذا صحيح -
أجل -
814
00:58:21,999 --> 00:58:23,717
دراسة المال، صحيح؟
815
00:58:24,876 --> 00:58:26,970
.أجل، و أمور آخرى
816
00:58:27,045 --> 00:58:28,638
.أجل
817
00:58:28,714 --> 00:58:29,715
.السلطة
818
00:58:30,757 --> 00:58:35,058
،الاقتصاد هو دراسة للقانون
،التجارة و قوانينّها
819
00:58:35,137 --> 00:58:38,061
قوى السوق، العرض و الطلب
.المصرفيات، التأمين
820
00:58:38,140 --> 00:58:39,858
.إفسادّ حياة من تستطيع
821
00:58:39,933 --> 00:58:41,981
السلطة؟ -
صحيح -
822
00:58:42,060 --> 00:58:45,155
.الاقتصاد بحدّ ذاته لا يعني السلطة
823
00:58:45,230 --> 00:58:47,403
،الاقتصاد مجردّ دراسة للنظام
أليس كذلك؟
824
00:58:47,482 --> 00:58:49,610
كيف يعمل النظام -
أجل -
825
00:58:49,693 --> 00:58:52,446
نظام مبنيّ على السلطة، حسنًا؟
826
00:58:52,529 --> 00:58:56,329
أجل، لكن لا يمكنك إدارة بلادٍ
.بدون سياسةٍ مالية
827
00:58:56,408 --> 00:58:59,378
تحبين المال، صحيح؟ -
بالطبع -
828
00:58:59,453 --> 00:59:02,047
أجل، حسنًا
جميعنا نحب المال، صحيح؟
829
00:59:02,456 --> 00:59:03,833
تؤمنين بالمال، صحيح؟
830
00:59:03,915 --> 00:59:07,260
حسنًا، المال ليس بشيئًا
.تؤمن فيه أو لا
831
00:59:07,335 --> 00:59:08,962
.المال من حقائق الحياة
832
00:59:09,046 --> 00:59:10,798
و ما علاقة حقائق الحياة بهذا؟
833
00:59:10,881 --> 00:59:13,760
لا أدري (فرانك)، أنت أخبرني؟
834
00:59:16,261 --> 00:59:18,764
.لا قيمة للمال بحدّ ذاته
835
00:59:18,847 --> 00:59:21,441
المال لا يمثل سوى السلع
.التي يمكنك اشتراؤها به
836
00:59:22,184 --> 00:59:24,653
عليك أن تمتلك المال
.و إلا سنعودّ للمقايضة
837
00:59:24,728 --> 00:59:26,497
سنعودّ للركض بالأدغال
.بدون ملابسٍ
838
00:59:26,521 --> 00:59:27,898
.هذا رائع
839
00:59:27,981 --> 00:59:29,824
.أنت تستعمل المال
840
00:59:29,900 --> 00:59:31,197
أتناول الطعام، أجل؟
841
00:59:31,276 --> 00:59:33,779
حسنًا، عليك دفع ثمنه
أليس كذلك؟
842
00:59:33,862 --> 00:59:35,114
.كلا
843
00:59:35,197 --> 00:59:37,871
إذًا بما تشتريه؟ -
تزرعينه، أليس كذلك؟ -
844
00:59:37,949 --> 00:59:40,202
.أنت لا تزرع طعامك
845
00:59:41,286 --> 00:59:42,412
.سأفعل
846
00:59:44,247 --> 00:59:47,672
حسنًا، لا تحدثني عن المال
.لقد كنت أعمل بمصرف
847
00:59:47,751 --> 00:59:49,854
ثمة ثلاثة أشياءً
.. لا يجب أن تجادل بشأنها أبدًا
848
00:59:49,878 --> 00:59:51,880
.السياسة، الدين و المال
849
00:59:51,963 --> 00:59:53,510
.خصوصًا مع امرأة
850
00:59:53,590 --> 00:59:55,263
.كولين)، اعِد المسند)
851
00:59:55,342 --> 00:59:57,436
حسنًا، هذا كل شيء
.شكرًا جزيلاً
852
01:00:00,013 --> 01:00:01,435
أتريد مني المغادرة؟
853
01:00:02,015 --> 01:00:03,517
.إلا إذ كنت ستبيت الليلة
854
01:00:05,102 --> 01:00:08,276
.أجل، نادِ رفاقك
855
01:00:11,900 --> 01:00:13,322
.حسنًا
856
01:00:22,619 --> 01:00:24,621
عملّنا هو مساعدتكم، صحيح؟
857
01:00:25,789 --> 01:00:29,794
و مساعدتكم تساعدّنا
في مساعدتكم، حسنًا؟
858
01:00:34,714 --> 01:00:36,637
.مستعمرة نملٍ
859
01:00:38,009 --> 01:00:41,388
مستعمرة نملٍ، قد تكون بحجم رجلٍ
،بحجم 3 رجالٍ
860
01:00:41,471 --> 01:00:44,520
تبدأ من حبة رملٍ واحدة، حسنًا؟
861
01:00:46,017 --> 01:00:50,238
يمرّ الوقت، حبة الرمل
.تضحي المستعمرة
862
01:00:52,524 --> 01:00:54,868
هذا شبيه بالإصلاحات، أتعلم؟
863
01:00:55,610 --> 01:00:58,363
.الأشياء الصغيرة تضحي أشياءً كبيرة
864
01:00:59,739 --> 01:01:01,867
و ما أقوله هو
865
01:01:01,950 --> 01:01:05,045
إن أخبرتنا عن حبة الرمل
.فهذا يساعدّنا
866
01:01:06,037 --> 01:01:10,543
لا تنتظّر حتى تخبرنا
.عن مستعمرة النمل
867
01:01:19,259 --> 01:01:20,886
.حسنًا
868
01:01:34,774 --> 01:01:35,774
!(كولين)
869
01:01:43,283 --> 01:01:45,957
.الحياة جدًا قصيرة
870
01:01:46,036 --> 01:01:49,040
إذًا، يجدرّ بي الاستفادة منها
بأكبر قدرٍ ممكن ما دمت حية؟
871
01:01:52,542 --> 01:01:54,965
.اعذروني
872
01:01:55,045 --> 01:01:57,139
.سأذهب لإنفاق بعض المال
873
01:02:00,425 --> 01:02:02,723
ألدينا نمل؟ -
ماذا؟ -
874
01:02:08,141 --> 01:02:12,112
الآن، أنت تريد الخط المركزي
.المتجه إلى الشرق
875
01:02:12,187 --> 01:02:15,031
.. (من قطار (هاينو
.(انزل من القطار عند (هاينو
876
01:02:15,106 --> 01:02:17,529
اعبّر رصيف المحطة
.و اركب بالقطار الثانٍ
877
01:02:17,609 --> 01:02:20,328
(لكن من قطار (إيبينغ
878
01:02:20,403 --> 01:02:22,531
(تنزل من القطار عند (وودفورد
تعبّر رصيف المحطة
879
01:02:22,614 --> 01:02:24,287
و تركب بالقطار المتجه
إلى (شيغويل)، حسنًا؟
880
01:02:24,366 --> 01:02:25,959
.انتظّري، انتظّري
881
01:02:26,034 --> 01:02:27,536
ما المشكلة الآن، (فرانك)؟
882
01:02:27,619 --> 01:02:29,747
يحتاج الأمر لمناقشةٍ، صحيح؟
883
01:02:29,829 --> 01:02:31,923
.حسنًا، لنناقشه الآن إذًا
884
01:02:31,998 --> 01:02:33,716
.ليس عملاً حقيقيًا
885
01:02:33,792 --> 01:02:36,511
،بالطبع هو عمل حقيقي
.إنني أعطيه أجرًا حقيقيًا
886
01:02:36,586 --> 01:02:39,931
جنيه و 20 بنسًا بالساعة؟
.أتسمين هذا أجرًا؟ حتمًا تمزحين
887
01:02:40,006 --> 01:02:42,179
أتدركين كم يتقاضى
مصممي الديكور حاليًا؟
888
01:02:42,259 --> 01:02:45,684
ليس مصمم ديكور، صحيح؟
.لم يفعل هذا قطّ قبلاً
889
01:02:45,762 --> 01:02:47,935
،لا يمكنه قليّ بيضة
.فما بالك بتنسيق ديكور غرفة نوم
890
01:02:48,014 --> 01:02:49,231
.(جميل .. شكرًا (فرانك
891
01:02:49,307 --> 01:02:51,401
يروقّ لجميعنا الحصول
.على قليلٍ من التشجيعٍ أحيانًا
892
01:02:51,476 --> 01:02:54,070
.انصت، باعتقادي إنه عمل جيّد
893
01:02:54,145 --> 01:02:55,988
أقلّه أفضل من لا شيء، صحيح؟
894
01:02:56,064 --> 01:02:57,566
ماذا عن خدمات التوظيف؟
895
01:02:57,649 --> 01:02:59,993
لا أدري
.سنرتب شيئًا ما
896
01:03:00,068 --> 01:03:03,038
سيخبرّني (كولين) متى عليه
.أن يذهب، و سأمنحه صباحها إجازةً
897
01:03:03,113 --> 01:03:04,956
ماذا لو اكتشفوا هذا؟
898
01:03:05,031 --> 01:03:07,204
حسنًا، كيف سيكتشفون (مايفس)؟
899
01:03:07,284 --> 01:03:10,037
إلا إذ ذهبّ (فرانك) و أبلغ عنه
.بصباح يوم الاثنين
900
01:03:10,120 --> 01:03:13,920
لا تكوني غبية .. بأيّ حال
لنفترض أنه حظى بوظيفةٍ جيّدة؟
901
01:03:13,999 --> 01:03:16,297
أجل، أين سيجدّ وظيفةً جيّدة؟
902
01:03:16,376 --> 01:03:19,146
و لما عساه لا يحظى بوظيفة؟
.له الحق كسائر الناس
903
01:03:19,170 --> 01:03:21,389
.(أعلم ذلك، (فرانك
904
01:03:21,464 --> 01:03:24,843
،هذا مجردّ بديلٍ مؤقت
.بأيّ حالٍ، هو يسدِ لي صنيعًا
905
01:03:24,926 --> 01:03:27,020
أجل، هكذا هو الأمر
.يسدِ لكِ صنيعًا
906
01:03:27,095 --> 01:03:28,893
و ما المشكلة بذلك، (فرانك)؟
907
01:03:28,972 --> 01:03:30,652
أظنّ العالم قد يضحي مكانًا أبهج
908
01:03:30,682 --> 01:03:32,576
،إن ساعدنا بعضنا البعض قليلاً
أما تظنّ ذلك؟
909
01:03:32,600 --> 01:03:34,287
حسنًا، لا تتوقعي منه
.العمل بلا مقابل
910
01:03:34,311 --> 01:03:36,439
كلا، لا أتوقع ذلك
.لهذا السبب أعطيه أجرًا
911
01:03:36,521 --> 01:03:38,489
.ظننتكِ تريدين الرحيل
912
01:03:38,565 --> 01:03:41,318
حسنًا، ربما سننتقل
لكن مع هذا علينا تجديدّ الديكور، صحيح؟
913
01:03:41,401 --> 01:03:43,745
.ما من عذرٍ للعيش في قذارة
914
01:03:43,820 --> 01:03:47,074
الآن، حينما تخرّج من النفق
،تنعطف يمينًا
915
01:03:47,157 --> 01:03:50,707
و ثمة كنيسة ذات قمةٍ مستدقّة
.عند الناصية
916
01:03:51,411 --> 01:03:53,129
أتعرف ما هي "القمة المستدقّة"؟
917
01:03:53,204 --> 01:03:54,706
.إنها الجزء المدبب بالقمة
918
01:03:54,789 --> 01:03:57,542
هذا صحيح، لست أحمقًا
كما تبدو، صحيح؟
919
01:03:57,625 --> 01:03:59,673
كلا -
أجل، يشابه والدته بهذا -
920
01:04:00,920 --> 01:04:03,924
ثم كل ما عليك فعلّه
الانعطاف يمينًا و السيرّ إليها
921
01:04:04,007 --> 01:04:06,101
.و تجدّ منزلي على اليمين
922
01:04:06,176 --> 01:04:07,723
حسنًا؟
923
01:04:07,802 --> 01:04:09,429
تعرف شكل منزلي، صحيح؟
924
01:04:09,512 --> 01:04:11,514
.أجل، كسائر المنازل
925
01:05:12,325 --> 01:05:14,828
.ستستحم الليلة
926
01:05:14,911 --> 01:05:16,379
لماذا؟ -
أجل -
927
01:05:16,454 --> 01:05:20,004
"سيستحم بغسول "رادوكس
.سيذهب نظيفًا و مرتبًا، إنني جادّة
928
01:05:20,083 --> 01:05:21,585
و ما المغزى من هذا؟
929
01:05:21,668 --> 01:05:23,591
.اخرّج قميصًا نظيفًا له
930
01:05:23,670 --> 01:05:25,468
.ليس ذاهبًا لحفل زفاف
931
01:05:26,423 --> 01:05:28,425
.لن أدعه يظهرّني بشكلٍ سيء
932
01:05:28,508 --> 01:05:32,513
،إنه يعمل
فلما تُأنقينه؟
933
01:05:32,595 --> 01:05:36,065
أريدك بالسرير الساعة الـ11
.نائمًا
934
01:05:36,141 --> 01:05:37,688
.و كأنه بالجيش
935
01:05:37,767 --> 01:05:39,565
كم ستتقاضى؟
936
01:05:39,644 --> 01:05:41,362
.أخبرتك، جنيه و 20 بنسًا بالساعة
937
01:05:41,438 --> 01:05:43,566
.سمعتك قلت 60 بنسًا بالساعة
938
01:05:43,648 --> 01:05:46,071
لقد أخطأت سماعه -
لا شأن لك بهذا -
939
01:05:46,151 --> 01:05:48,745
هذا صحيح، أليس كذلك (مايفس)؟ -
سيعطيني نصف أجره -
940
01:05:48,820 --> 01:05:50,697
كلا، لن أفعل -
بلى -
941
01:05:50,780 --> 01:05:52,282
.إنه مالي
942
01:05:52,365 --> 01:05:55,244
هذا حادّ قليلاً، صحيح؟ -
هذا منصّف -
943
01:05:55,326 --> 01:05:57,545
.هذا ليس منصفًا
944
01:05:57,620 --> 01:05:59,543
مالذي ستفعلّه، أستدهنّ
المنزل بالأخضر، (كيرمت)؟
945
01:05:59,622 --> 01:06:02,182
اتركه و شأنه، سيفعل ذلك -
سيكون على ما يرام -
946
01:06:02,250 --> 01:06:04,093
لستم جادين، صحيح؟
947
01:06:04,169 --> 01:06:05,980
و ما شأنك أنت؟ -
أجل -
948
01:06:06,004 --> 01:06:08,006
للأمر علاقة كبيرة بي -
مثلاً؟ -
949
01:06:08,089 --> 01:06:10,137
!إنه شقيقي -
!أجل -
950
01:06:10,216 --> 01:06:12,139
.إنك مليء بالحُب الأخوي
951
01:06:12,218 --> 01:06:14,095
.سيجعل من نفسه أحمقًا
952
01:06:14,179 --> 01:06:15,647
و ما أدراك؟
953
01:06:15,722 --> 01:06:18,145
.حتمًا تظننا مجموعةً من الأغبياء
954
01:06:18,224 --> 01:06:20,703
هذا لأنها لم تطلّب منك -
لا علاقة لهذا -
955
01:06:20,727 --> 01:06:22,070
بلى -
أجل -
956
01:06:22,145 --> 01:06:23,943
صحيح -
صحيح -
957
01:06:24,022 --> 01:06:25,865
.أردت طلاء جدرانّها
958
01:06:25,940 --> 01:06:27,942
عملي -
أعلم أنه كذلك -
959
01:06:28,735 --> 01:06:31,329
أتقاضى مالاً لقاءه -
إذًا من الفتى المحظوظ؟ -
960
01:06:32,280 --> 01:06:34,123
."سأشترِ زوجًا من أحذية "دوك مارتينز
961
01:06:34,199 --> 01:06:36,293
كلا -
بلى -
962
01:06:36,367 --> 01:06:38,586
ستضحي رجلاً حقيقيًا حينها؟ -
هذا صحيح -
963
01:06:38,661 --> 01:06:40,301
لما لا تتركه و شأنه؟
964
01:06:40,371 --> 01:06:43,545
لن تتركه و شأنه
.بعد ما يجعل م نفسه أحمقًا
965
01:06:43,625 --> 01:06:45,127
.ستضطهدّه
966
01:06:54,844 --> 01:06:57,323
لما لا يأخذه معه غدًا؟ -
!اعدها لمكانّها -
967
01:06:57,347 --> 01:07:00,027
،و بعد ما ينهي عمله
.يمكنكِ شراء فرش جديدة له
968
01:07:00,058 --> 01:07:03,062
إنني أتناول عشاءي -
أعلم، يمكنني سماعكِ -
969
01:07:06,147 --> 01:07:07,945
.أنا دهانُّ و مصمم ديكور
970
01:07:08,024 --> 01:07:09,992
.(لا تذهب (دوبين
971
01:07:12,028 --> 01:07:13,075
لما لا؟
972
01:07:13,154 --> 01:07:14,622
.هذا ليس جيدًا لك
973
01:07:16,824 --> 01:07:18,747
لماذا؟
974
01:07:30,046 --> 01:07:32,515
من يخال نفسه؟
975
01:07:32,590 --> 01:07:34,433
إرني وايز)؟)
976
01:07:35,385 --> 01:07:37,683
.لا تكترث لما يقوله
977
01:07:38,513 --> 01:07:40,015
.لست مكترثًا
978
01:08:25,393 --> 01:08:27,191
أين أنت؟
979
01:08:27,270 --> 01:08:29,147
.(هيا (كولين
980
01:08:29,731 --> 01:08:32,109
مرحبًا -
أنا من شهود يهوه -
981
01:08:32,191 --> 01:08:33,534
أين (كولين)؟
982
01:08:33,610 --> 01:08:35,658
لا أدري، أليس هنا؟ -
كلا -
983
01:08:35,737 --> 01:08:37,239
ادخل، مالذي تفعلانه؟
984
01:08:37,322 --> 01:08:39,541
،يفترض به التواجدّ هنا الآن
.لقد غادرّ قبلي بفترةٍ طويلة
985
01:08:39,616 --> 01:08:41,243
حقًا؟ -
أجل -
986
01:08:42,994 --> 01:08:44,996
بأيّ حال، مالذي تفعله هنا؟
987
01:08:45,079 --> 01:08:47,582
.أتيت لزيارتكِ
988
01:08:47,665 --> 01:08:49,884
هذه نوعًا ما صدفة، صحيح؟
989
01:08:49,959 --> 01:08:51,882
.اعدي كوبًا من الشاي لنا
990
01:08:51,961 --> 01:08:54,805
كلا، أنت ابق هنا
.سأذهب لإحضار معطفي
991
01:09:00,470 --> 01:09:03,349
أجل هكذا
.ابحث عن بذلك الجانب
992
01:09:04,432 --> 01:09:06,935
،و سأبحث عنه أنا بهذا الجانب
حسنًا؟
993
01:09:07,018 --> 01:09:09,955
كلا، أنتِ ابحثي عنه من هذا الجانب
.و أنا من ذلك الجانب
994
01:09:09,979 --> 01:09:11,777
.(أجل حسنًا، (مارك
995
01:09:12,565 --> 01:09:14,408
!ها هو ليس هناك -
أين؟ -
996
01:09:15,234 --> 01:09:17,862
(انصت، لا تفعل هذا (مارك
.هذا خطِر
997
01:09:24,202 --> 01:09:26,955
أمتأكد أنه لم يعلم
بقدومّك هنا اليوم؟
998
01:09:27,038 --> 01:09:29,382
كلا، ما كان الأمر ليشكل
.فرقًا لو كان يعلم
999
01:09:29,457 --> 01:09:31,630
حسنًا، أظنه سيشكل فرقًا
صحيح؟
1000
01:09:32,752 --> 01:09:34,254
.(سأخبرك بالحقيقة، (مارك
1001
01:09:34,337 --> 01:09:37,181
إنني منزعجة قليلاً
.من قدومّك بهذا الصباح
1002
01:09:37,256 --> 01:09:38,883
.إنها زيارة اجتماعية
1003
01:09:40,259 --> 01:09:44,264
(حسنًا، سرتني رؤيتك (مارك -
أنا أيضًا -
1004
01:09:51,729 --> 01:09:54,903
الأمر و ما فيه
.(أنني كنت أعرضّ العمل على (كولين
1005
01:09:54,982 --> 01:09:57,326
.اسمعي، لا أريد عمله التافه
1006
01:09:59,070 --> 01:10:01,619
عليك تركه يفعل شيئًا لوحده
.على سبيل التغيير
1007
01:10:01,698 --> 01:10:04,042
.أنتِ تريدينه حتى تتسلطي عليه
1008
01:10:04,909 --> 01:10:07,628
.لن أتسلط عليه، أنت من يفعل
1009
01:10:12,583 --> 01:10:14,551
ما هذه، مجموعة شقق؟
1010
01:10:14,627 --> 01:10:17,221
.كلا، إنه مركز شرطة
1011
01:10:17,296 --> 01:10:19,924
هل سيذهب إليه
و يسأل إن ضاع؟
1012
01:10:20,508 --> 01:10:24,058
،انسي الأمر
المركز؟ هو ليس سخيفًا لهذه الدرجة
1013
01:10:30,059 --> 01:10:31,561
.اذهب
1014
01:10:32,311 --> 01:10:35,565
تأكد من إلقاء نظرةٍ جيّدة
.على رصيف المحطة أيضًا
1015
01:10:35,648 --> 01:10:37,150
حسنًا؟
1016
01:10:46,075 --> 01:10:49,796
أرأيت رجلاً أتى إلى هنا
يرتدِ معطفًا أزرقًا؟
1017
01:10:49,871 --> 01:10:51,873
.رجل يرتدِ معطفًا أزرق
1018
01:11:00,047 --> 01:11:01,549
.لقد دهسه القطار
1019
01:11:25,490 --> 01:11:26,992
ما ذلك هناك؟
1020
01:11:27,074 --> 01:11:28,576
ذلك هو، صحيح؟
1021
01:11:28,659 --> 01:11:30,457
ليس هو -
بلى -
1022
01:11:30,536 --> 01:11:32,959
باركه الرب، أين كان؟
1023
01:11:34,415 --> 01:11:36,634
.يلعب الغميضة
1024
01:11:45,593 --> 01:11:47,266
.مرحبًا أيّها المغفل
1025
01:11:51,641 --> 01:11:53,143
.أن تموت أفضل من أن تتأخر
1026
01:11:53,226 --> 01:11:56,196
هيا، ارفع نافذتك
.تأكد من إقفال الباب
1027
01:11:58,356 --> 01:12:00,233
أأنت بخير؟
1028
01:12:00,316 --> 01:12:02,660
.هيا، اعطني قبلة
1029
01:12:04,195 --> 01:12:06,038
.سررت برؤيتك سليمًا
1030
01:12:06,113 --> 01:12:08,832
ظننا أننا سنكشطّك
.من على الطريق
1031
01:12:16,082 --> 01:12:18,585
(هيا (كولين
.قهوتك بدأت تبرّد
1032
01:12:18,668 --> 01:12:21,888
لا بأس بهذا، صحيح؟ أن تبدأ
.أول صباحٍ بعملك باستراحةٍ لاحتساء الشاي
1033
01:12:21,963 --> 01:12:23,931
.أنتِ ربة عملٍ جيّدة
1034
01:12:24,006 --> 01:12:26,686
أنا كذلك، أجل
.ثمة كثيرون يودون العمل عندي
1035
01:12:26,717 --> 01:12:29,140
هذا ما سمعته -
مالذي سمعته؟ -
1036
01:12:29,220 --> 01:12:32,269
.أن الكثيرون يدون العمل عندكِ
1037
01:12:32,348 --> 01:12:34,646
أين سمعت هذا؟ -
لقد أخبرتني للتو -
1038
01:12:34,725 --> 01:12:38,229
أجل حسنًا، لا تودّ تصديق
كل ما تسمعه، صحيح؟
1039
01:12:38,312 --> 01:12:40,861
.كولين)، لديك 5 دقائق)
1040
01:12:47,238 --> 01:12:50,082
أتعلمين بمن تذكرينني؟ -
كلا -
1041
01:12:51,868 --> 01:12:53,290
.(أخبرني (مارك
1042
01:12:53,369 --> 01:12:54,746
.(الأميرة (آن
1043
01:12:54,829 --> 01:12:57,548
أتظنني أشبهها؟
1044
01:12:57,623 --> 01:12:59,796
.أجل، لكنكِ تتحدثين مثلها
1045
01:12:59,876 --> 01:13:02,004
لا أتحدث مثلها -
بلى -
1046
01:13:03,296 --> 01:13:04,969
.كلا
1047
01:13:05,047 --> 01:13:06,845
أتظنني أتحدث كالأثرياء؟
1048
01:13:06,924 --> 01:13:09,768
.تحاولين ذلك، كسائر الناس هنا
1049
01:13:10,469 --> 01:13:12,813
.لا أحاول ذلك
1050
01:13:12,889 --> 01:13:14,983
.لم أحاول قطّ تغيير طريقة حديثي
1051
01:13:15,057 --> 01:13:17,355
.(لا تتحدثين مثل (مايفس
1052
01:13:19,979 --> 01:13:22,448
هذا لأنني تلقيت دروسًا بالخطابة
.حينما كنت بالجامعة
1053
01:13:22,523 --> 01:13:24,366
لم تعلم ذلك قطّ، صحيح؟
1054
01:13:25,484 --> 01:13:29,079
آنذاك، لن يوظفك الناس أبدًا
ما لم تتحدث بشكلٍ راقي
1055
01:13:29,155 --> 01:13:31,658
.خصوصًا بمصرفٍ بالمدينة
1056
01:13:31,741 --> 01:13:34,335
لا يمكنك الردّ على زبونٍ
،و تقول: "راقب قضيبك
1057
01:13:34,410 --> 01:13:36,629
"بما يمكنني خدمتك؟
1058
01:13:36,704 --> 01:13:38,456
ألا تستطيعين؟ -
كلا -
1059
01:13:38,539 --> 01:13:40,382
.. عليك أن تقول
1060
01:13:41,417 --> 01:13:43,135
صباح الخير"
1061
01:13:43,210 --> 01:13:46,931
هذا مصرف "وستمنستر" الوطني
"أيمكنني مساعدتك، فضلاً؟
1062
01:13:47,006 --> 01:13:48,724
و بفترة العصر؟
1063
01:13:48,799 --> 01:13:51,552
حسنًا، عليك استعمال
مخيلتك عندها، صحيح؟
1064
01:13:52,219 --> 01:13:54,597
.كولين)، قهوتك باتت باردةً تمامًا الآن)
1065
01:13:56,098 --> 01:13:59,318
لقد فاتت عليك، لن تحتسي
.قهوةً ثانيةً قبل الغداء
1066
01:14:01,270 --> 01:14:03,318
هيا، أتودّ الصعود للطابق العلوي؟
1067
01:14:03,397 --> 01:14:06,867
سأريك ورق الحائط الجديد، حسنًا؟
.يمكنك إخباري برأيك
1068
01:14:08,861 --> 01:14:10,033
كولين)؟)
1069
01:14:11,822 --> 01:14:14,450
ما الخطب؟
ألن تتحدث معي؟
1070
01:14:18,579 --> 01:14:20,081
ما الخطب؟
1071
01:14:23,250 --> 01:14:25,503
ألا تريد مساعدتي
بتجديد الديكور؟
1072
01:14:27,380 --> 01:14:29,599
هذا ليس بسبب وجود
مارك) هنا، صحيح؟)
1073
01:14:31,384 --> 01:14:33,762
.لم أعلم بأنه سيتواجد هنا
1074
01:14:33,844 --> 01:14:36,267
.ظننتك تعلم
1075
01:14:40,643 --> 01:14:43,772
لديّ زيّ جميل
.لك لترتديه، سيضحكك
1076
01:14:43,854 --> 01:14:46,152
زوج من ملابس نوم
.(العم (جون
1077
01:14:46,232 --> 01:14:48,781
ستبدو أنيقًا عندها، مثلي؟
1078
01:14:50,903 --> 01:14:52,405
.هيا
1079
01:14:53,447 --> 01:14:55,449
ما الخطب؟
1080
01:15:01,414 --> 01:15:03,337
.أخبرني ما المشكلة
1081
01:15:08,129 --> 01:15:09,927
.انصت، لقد وظفتك أنت
1082
01:15:11,007 --> 01:15:12,680
.مارك) هنا بزيارةٍ اجتماعية فقط)
1083
01:15:13,384 --> 01:15:15,182
حقًا؟ -
أجل -
1084
01:15:15,261 --> 01:15:18,561
سيتواجدّ هنا اليوم فقط
.و بقية الإسبوع سنكون بمفردّنا
1085
01:15:19,056 --> 01:15:21,058
.لديّ مفاجأة لك بالغداء
1086
01:15:22,268 --> 01:15:24,441
،أعلم أنه قبيح
ليس علينا النظرّ إليه، صحيح؟
1087
01:15:25,813 --> 01:15:28,532
سترتدِ الـ"د.م" مع ملابس
نوم العم (جون)، صحيح؟
1088
01:15:28,607 --> 01:15:31,110
ما هي الـ"د. م"؟ -
"د. مارتينز" -
1089
01:15:31,193 --> 01:15:33,571
ماذا أهي حلوى للحلق؟ -
كل، إنها أحذية -
1090
01:15:34,989 --> 01:15:36,909
إنها ما يرتديه حليقي الرأس
و أعضاء العصابات، صحيح؟
1091
01:15:36,949 --> 01:15:39,247
ستناسبك أنت إذًا؟
1092
01:15:39,326 --> 01:15:41,124
.لقد كبرت عليها
1093
01:15:41,203 --> 01:15:42,625
.سررت لسماع ذلك
1094
01:15:42,705 --> 01:15:45,675
أجل، بالمناسبة خالتي (باربرا)؟ -
نعم، (مارك) الصغير؟ -
1095
01:15:45,750 --> 01:15:50,221
لما لا يجري العم (جون) أعمال الديكور؟
.ظننته خبيرًا في فعل الأمور بنفسه
1096
01:15:50,296 --> 01:15:51,969
هو بالعمل، أليس كذلك؟
1097
01:15:52,048 --> 01:15:54,642
ماذا عن فترة ما بعد العمل
و نهايات الإسبوع، كما اعتاد أن يفعل؟
1098
01:15:54,717 --> 01:15:57,061
أجل، حسنًا هو منشغل جدًا
.بهذه الفترة
1099
01:15:57,136 --> 01:15:59,855
إذًا، لا يريد فعل هذا؟ -
أنا أفعل هذا -
1100
01:15:59,930 --> 01:16:01,853
سنفعل هذا سويًا، صحيح (كولين)؟
1101
01:16:01,932 --> 01:16:04,355
من الفتى المحبوب؟
1102
01:16:05,102 --> 01:16:06,900
ما الخطب؟
1103
01:16:07,772 --> 01:16:10,195
لما لم تنجبي أيّ أطفالٍ
خالتي (باربرا)؟
1104
01:16:12,985 --> 01:16:15,464
هيا، سنصعد للطابق العلوي
و نبدأ بالعمل، حسنًا؟
1105
01:16:15,488 --> 01:16:18,537
طرحت عليكِ سؤالاً -
(أجل أعلم، سمعتك (مارك -
1106
01:16:18,616 --> 01:16:20,869
لقد خشيت أن يكبروا
.و يضحوا مثلك
1107
01:16:20,951 --> 01:16:24,376
فكرت بأن أنتظر لأرى ما ستكون عليه
.قبل أن أجازف
1108
01:16:24,455 --> 01:16:26,833
،ابعد قدميك عن أثاثي أيضًا
.من فضلك
1109
01:16:26,916 --> 01:16:29,010
.هيا (كولين)، نحن نضيع الوقت
1110
01:16:29,085 --> 01:16:30,758
،سأصعد و أبدأ الآن
1111
01:16:30,836 --> 01:16:32,636
لأن لدينا الكثير
.لنقوم به قبل موعد الغداء
1112
01:16:32,713 --> 01:16:34,590
،إن كنت تريد هذا العمل
يمكنك الصعود
1113
01:16:34,673 --> 01:16:36,568
و سنبدأ بنقل الأثاث
.إلى غرفة المعيشة
1114
01:16:36,592 --> 01:16:38,594
،إن لم تكن تريد الوظيفة
.فلا مانع عندي
1115
01:16:38,677 --> 01:16:40,837
:تعال إلي و قل
(أنا آسف، خالتي (باربرا"
1116
01:16:40,888 --> 01:16:43,937
،لقد غيرت رأيي
."لا أريد الوظيفة الآن
1117
01:16:44,016 --> 01:16:45,063
حسنًا؟
1118
01:16:45,142 --> 01:16:47,662
لا يعلم العم (جون) بأنكِ طلبتِ
منه العمل على الديكور، صحيح؟
1119
01:16:47,686 --> 01:16:48,938
و ما علاقة هذا؟
1120
01:16:49,021 --> 01:16:52,116
هذا جيّد، صحيح (كيرمت)؟
.هو لا يعلم
1121
01:16:52,191 --> 01:16:54,086
أجل حسنًا، ليس عليه
.معرفة كل ما أفعله
1122
01:16:54,110 --> 01:16:56,230
إذًا مالذي سيحدث
عند عودته من العمل؟
1123
01:16:56,278 --> 01:16:58,030
لن يمانع، الأمر عائدّ لي
.إنه منزلي
1124
01:16:58,114 --> 01:17:00,242
.أجل، لكنه منزله هو أيضًا
1125
01:17:00,324 --> 01:17:03,749
(هيا (كولين
.سأصعد للأعلى، لذا اتبعني
1126
01:17:03,828 --> 01:17:06,297
(أما عاد العم (جون
يحبّ خالتي (باربرا)؟
1127
01:17:06,372 --> 01:17:09,592
ما عاد أحدّ باعتقادي
.(يحب الخالة (باربرا
1128
01:17:09,667 --> 01:17:13,513
أتعلم ما مشكلتك، (مارك بولوك)؟
.أنت ذكيّ جدًا على نفسك
1129
01:17:15,422 --> 01:17:18,266
(هيا (كولين
.إنني أفرز فرش الطلاء الآن
1130
01:17:22,930 --> 01:17:24,807
أأنت قادّم؟
1131
01:17:26,392 --> 01:17:27,985
أين؟
1132
01:17:29,854 --> 01:17:31,652
.لنذهب للمنزل
1133
01:17:35,818 --> 01:17:38,116
ماذا، أستبقى هنا؟
1134
01:17:39,321 --> 01:17:40,823
.هذا عادل كفاية
1135
01:17:42,074 --> 01:17:44,497
.حسنًا هيا، اصعد
1136
01:17:45,244 --> 01:17:48,043
.خذ فرشتك و ما إلى ذلك
1137
01:17:53,127 --> 01:17:54,549
.هيا
1138
01:17:56,589 --> 01:17:57,841
ما الخطب؟
1139
01:17:57,923 --> 01:17:59,776
أتريد مني الصعود معك
و مساعدتك؟
1140
01:17:59,800 --> 01:18:01,222
.إنه عملي
1141
01:18:01,302 --> 01:18:03,179
لما لا تصمت بخصوص عملك؟
1142
01:18:03,262 --> 01:18:06,562
أنت أشبه بطفلٍ أناني
.لا يدع شقيقه يلعبّ بكرته
1143
01:18:06,640 --> 01:18:09,393
لست أنانيًا -
أنت كذلك، كخنزيرٍ جشع -
1144
01:18:09,476 --> 01:18:11,149
.كلا
1145
01:18:12,771 --> 01:18:14,865
تظنني أتيت لسرقة عملك، صحيح؟
1146
01:18:14,940 --> 01:18:16,487
.أجل
1147
01:18:16,567 --> 01:18:18,615
.أنت مخطئ تمامًا
1148
01:18:18,694 --> 01:18:20,788
لما أنت هنا إذًا؟
1149
01:18:21,906 --> 01:18:23,408
.إنها المبادئ
1150
01:18:27,036 --> 01:18:28,458
ما هذه؟
1151
01:18:28,537 --> 01:18:31,086
أشياء لا تنمو على الأشجار، صحيح؟
1152
01:18:32,458 --> 01:18:35,302
،هي ما لا يتحلى به والدانا
.و لا يتحلى بها هذا المنزل
1153
01:18:38,672 --> 01:18:40,299
.شيء تكتسبّه
1154
01:18:47,806 --> 01:18:50,025
.. لهذا السبب ما كنت لأسرق عملك
1155
01:18:54,271 --> 01:18:56,319
.أيّها المغفل
1156
01:18:56,398 --> 01:18:58,241
.لست مغفلاً
1157
01:19:21,173 --> 01:19:22,675
.حسنًا
1158
01:19:23,801 --> 01:19:26,600
أفهم أنك لا تريد
.(هذا العمل، (كولين
1159
01:19:26,679 --> 01:19:27,976
أهذا صحيح؟
1160
01:19:39,775 --> 01:19:42,198
.حسنًا، لقد خذلتني جديًا
1161
01:19:43,696 --> 01:19:45,539
.لا تهتم
1162
01:19:45,614 --> 01:19:48,260
أظن لكان من اللطيف لو أتيت
إلي بالأساس
1163
01:19:48,284 --> 01:19:50,958
و أخبرتني أنك لا تريد
القيام بالعمل، صحيح؟
1164
01:19:52,079 --> 01:19:54,298
.مع هذا لم تفعل، إذًا هذا كل شيء
1165
01:19:56,166 --> 01:19:59,170
نوعًا ما ضيعت وقت الجميع، صحيح؟
1166
01:20:00,504 --> 01:20:01,721
.لا تهتم
1167
01:20:18,605 --> 01:20:21,449
،ماذا سنتناول على الغداء
خالتي (باربرا)؟
1168
01:20:39,293 --> 01:20:41,466
.كنا سنتناول أصابع السمك
1169
01:20:42,046 --> 01:20:43,798
.لم أعتقد أن للسمك أصابعًا
1170
01:20:43,881 --> 01:20:47,260
حسنًا، أصبحت تدري الآن؟
1171
01:21:18,957 --> 01:21:20,675
.ها أنتِ ذا
1172
01:21:23,587 --> 01:21:25,635
يجدرّ بك الذهاب معه إذًا، صحيح؟
1173
01:21:26,840 --> 01:21:28,592
.أنت حارسه
1174
01:21:29,259 --> 01:21:32,809
لم أعتقد أنك تتركه
يذهب لأيّ مكانٍ بمفرده؟
1175
01:21:42,147 --> 01:21:44,024
أتظنه سيكون بخير؟
1176
01:21:44,108 --> 01:21:45,951
ما رأيكِ؟
1177
01:21:47,903 --> 01:21:51,123
.أجل، على الأرجح
1178
01:22:11,176 --> 01:22:13,645
.بأيّ حالٍ، لا بأس بهذه الغرفة
1179
01:22:13,720 --> 01:22:15,563
إنها جيّدة، صحيح؟
1180
01:22:16,807 --> 01:22:18,855
.أفضل من غرفتنا بالمنزل
1181
01:22:18,934 --> 01:22:21,187
.حسنًا
1182
01:22:21,270 --> 01:22:24,570
ربما سأتي لأجدد ديكور
.منزلكم بالمرة القادمة
1183
01:22:33,407 --> 01:22:35,375
كم تبعدّ المدينة عن هنا؟
1184
01:22:37,953 --> 01:22:39,796
.حوالي الـ12 ميلاً
1185
01:22:42,291 --> 01:22:44,760
.هذا غريب، ظننت أن العالم كروي
1186
01:22:46,211 --> 01:22:48,339
.كلا، إنه مسطح
1187
01:23:03,228 --> 01:23:05,606
.أظن يجدرّ بي الرحيل بعد قليل
1188
01:23:05,689 --> 01:23:07,691
.أجل، حسنًا
1189
01:24:14,091 --> 01:24:15,091
.مرحبًا
1190
01:24:15,968 --> 01:24:17,345
أأنتِ بخير؟
1191
01:24:43,579 --> 01:24:44,626
.(مرحبًا (كول
1192
01:24:47,708 --> 01:24:49,460
مالذي تريده؟
1193
01:24:54,506 --> 01:24:56,133
أأنت بخير؟
1194
01:24:56,800 --> 01:24:58,427
أيمكنني الدخول؟ -
كلا -
1195
01:25:03,223 --> 01:25:05,225
.لست محتشمةً
1196
01:25:06,310 --> 01:25:07,687
.أمي بالخارج
1197
01:25:13,150 --> 01:25:15,278
انصت، سأراك لاحقًا
حسنًا؟
1198
01:25:46,391 --> 01:25:49,110
أين (كولين)؟ -
إنه يؤدي عمله، صحيح؟ -
1199
01:25:49,186 --> 01:25:50,788
بمنزل الخالة (باربرا)، أين برأيك؟
1200
01:25:50,812 --> 01:25:53,031
.أجل، إنه دهانُّ و مصمم ديكور
1201
01:25:55,192 --> 01:25:56,694
أين كنت؟
1202
01:25:58,028 --> 01:25:59,405
.(بمنزل الخالة (باربرا
1203
01:26:00,030 --> 01:26:01,156
.أحمق
1204
01:26:01,239 --> 01:26:03,537
تستحقين ذلك
.لطرحكِ عليه سؤالاً صريحًا
1205
01:26:03,617 --> 01:26:05,836
لكنني كنت عندها -
لا تكن غبيًا -
1206
01:26:05,911 --> 01:26:09,711
،ذهبت و عدت
.أُنجزت المهمة
1207
01:26:09,790 --> 01:26:13,169
،لقد أزعجك ذلك بشدة
.لأنها لم تطلّب منك
1208
01:26:13,251 --> 01:26:15,674
لم أنزعج -
أعلم لما لم تطلّب منك -
1209
01:26:15,754 --> 01:26:17,381
.أجل، لا احترام عنده
1210
01:26:17,464 --> 01:26:19,341
انظّر إليه
.انظّر إلى حالة شعره
1211
01:26:19,424 --> 01:26:21,973
انظّر كيف كانت تصرفاتك هناك
.بآخر مرةٍ زرناهم بها
1212
01:26:22,052 --> 01:26:23,804
هذه آخر مرة، لن يذهب لهم مجددًا -
أجل -
1213
01:26:23,887 --> 01:26:26,606
.أعلم، لقد تصرفت بوقاحة
1214
01:26:26,682 --> 01:26:28,309
.أجل، فعلت
1215
01:26:30,185 --> 01:26:32,734
عليك أن تخلع القبعة لهم
أليس كذلك؟
1216
01:26:32,813 --> 01:26:34,065
ماذا؟
1217
01:26:34,147 --> 01:26:36,195
.سأخرج من هذه المنطّقة
1218
01:26:36,274 --> 01:26:37,992
،حياة جديدة
1219
01:26:38,068 --> 01:26:39,945
،أصدقاء محترمون
1220
01:26:40,028 --> 01:26:41,905
.مستوى معيشي أعلى
1221
01:26:43,198 --> 01:26:45,792
كل ما عليك فعله
.هو النظر لكل هذه المقوّمات معًا
1222
01:26:45,867 --> 01:26:47,494
.صورة من السعادة
1223
01:26:56,795 --> 01:26:58,797
هل مررت بكل هذا اليوم؟
1224
01:26:59,756 --> 01:27:01,383
.كلا
1225
01:27:02,592 --> 01:27:04,094
.أجل
1226
01:27:09,808 --> 01:27:11,651
.لابدّ أنكِ تشعرين بسرورٍ شديد
1227
01:27:12,769 --> 01:27:14,771
.أشعرّ بسرورٍ شديد
1228
01:27:15,397 --> 01:27:18,401
أتشعر بالسرور أيّها الضخم؟
1229
01:27:18,483 --> 01:27:20,156
.أشعر بقليلٍ من الإنهاك فقط
1230
01:27:20,235 --> 01:27:21,737
.رباه
1231
01:27:28,535 --> 01:27:30,208
حسنًا، ما الخطب؟
1232
01:27:31,538 --> 01:27:33,211
.لا شيء
1233
01:27:34,291 --> 01:27:36,293
أريد منكِ إخباري
بما يجري؟
1234
01:27:37,419 --> 01:27:39,046
أهذا أمر؟
1235
01:27:39,588 --> 01:27:41,431
.أريد أن أعلم فحسب
1236
01:27:42,549 --> 01:27:46,474
إنك لا تتحدث مع صغار المكتب الآن
.(جون لايك)
1237
01:27:46,553 --> 01:27:47,600
.أيّها الرئيس
1238
01:27:48,889 --> 01:27:50,516
.لا تكوني سخيفة
1239
01:27:51,975 --> 01:27:54,569
ماذا تفعل كل أدوات
الديكور هذه هنا؟
1240
01:27:54,644 --> 01:27:57,147
أيّ أدوات ديكور؟
1241
01:27:57,981 --> 01:28:00,029
لست مستعدًا
.(للخوض بألاعيبكِ (باربرا
1242
01:28:00,692 --> 01:28:03,036
.لست أخوض ألاعيبًا
1243
01:28:03,111 --> 01:28:05,330
.حسنًا، هذا عادل كفاية
1244
01:28:06,990 --> 01:28:09,459
هل سبق أن أُعجبت بأحدٍ، (جون)؟
1245
01:28:12,245 --> 01:28:14,088
ماذا؟ -
هل سبق لك؟ -
1246
01:28:15,624 --> 01:28:17,251
أن أُعجبت بأحدٍ؟
1247
01:28:21,755 --> 01:28:22,972
ماذا تقصّدين؟
1248
01:28:23,965 --> 01:28:26,218
.منذ زواجنا
1249
01:28:30,096 --> 01:28:31,848
.ليس بهذا المعنى، كلا
1250
01:28:31,932 --> 01:28:34,026
أيّ معنى؟
1251
01:28:34,100 --> 01:28:36,853
.بالمعنى الذي تقصّدينها
1252
01:28:37,521 --> 01:28:41,742
أثمة أكثر من معنى
للإعجاب بشخصٍ ما؟
1253
01:28:43,318 --> 01:28:45,195
.ليتني كنت أعرف
1254
01:28:45,278 --> 01:28:47,121
لقد كنت أفوّت الكثير، صحيح؟
1255
01:28:50,575 --> 01:28:52,623
حسنًا، من الواضح أنكِ
.منزعجة حيال أمرٍ ما
1256
01:28:52,702 --> 01:28:55,000
أجل، هذا واضح، صحيح؟
1257
01:28:55,080 --> 01:28:57,174
يمكنني مناقشة هذا لاحقًا
.إن أردتِ
1258
01:28:57,791 --> 01:28:59,293
.شكرًا
1259
01:29:01,169 --> 01:29:02,796
ما العشاء؟
1260
01:29:03,964 --> 01:29:05,466
.لا شيء
1261
01:29:10,804 --> 01:29:12,056
أتعلمين ما أظنّه؟
1262
01:29:12,931 --> 01:29:14,478
مالذي تظنّه؟
1263
01:29:15,267 --> 01:29:17,361
أظنكِ تعانين من إجهاد
.ما قبل الحيض
1264
01:29:17,435 --> 01:29:18,937
توتر -
توتر -
1265
01:29:19,020 --> 01:29:21,489
ماذا، أتظنني أتقدم بالعمر؟
1266
01:29:21,565 --> 01:29:23,067
.لم أقل ذلك
1267
01:29:23,149 --> 01:29:24,709
هذا ما يقوله الأزواج لزوجاتهم
1268
01:29:24,734 --> 01:29:27,613
حينما يظنون أنهن يعبّرن
.بسن اليأس
1269
01:29:29,364 --> 01:29:31,867
أهذا ما تظنه؟ -
كلا، بالطبع لا -
1270
01:29:31,950 --> 01:29:33,577
أنا أتقدم بالعمر؟
1271
01:29:34,911 --> 01:29:37,915
انصتِ (باربرا) إن كنتِ متعبةً
.قولي ذلك، و سأطهو العشاء
1272
01:29:39,499 --> 01:29:41,922
.أفضلُّ الإعجاب بالنقانق و البيض
1273
01:29:47,757 --> 01:29:49,259
!تبًا لك
1274
01:30:04,065 --> 01:30:06,318
ستعطيه شايّه هناك، صحيح؟
1275
01:30:06,401 --> 01:30:08,449
.لا أدري، لا تسألني
1276
01:30:08,528 --> 01:30:11,327
،لن أحضره بأيّ حال
.لقد فات أوانّه
1277
01:30:12,324 --> 01:30:14,418
هل سيوصلّه (جون) إلى هنا؟ -
كلا -
1278
01:30:14,492 --> 01:30:16,119
و ما أدراك؟
1279
01:30:16,202 --> 01:30:18,330
.إن ذهب إلى الحانة، سأقتلّه
1280
01:30:18,413 --> 01:30:20,381
ليست بطريقه، صحيح؟
1281
01:30:20,457 --> 01:30:22,505
.بأيّ حالٍ، إنه ماله
1282
01:30:22,584 --> 01:30:24,427
اتصل به، اذهب
.الرقم هناك
1283
01:30:24,502 --> 01:30:26,425
إنها شقيقتكِ، صحيح؟
1284
01:30:26,504 --> 01:30:28,347
.كلا، لن أخرّج الآن
1285
01:30:34,054 --> 01:30:35,397
كولين)؟)
1286
01:30:35,472 --> 01:30:37,099
أهذا أنت؟
1287
01:30:38,099 --> 01:30:40,318
كيف حال العامل؟
1288
01:30:43,104 --> 01:30:44,526
!(كولين)
1289
01:30:44,606 --> 01:30:46,608
.حتمًا مغطى بالطلاء
1290
01:30:51,237 --> 01:30:53,080
إذًا كيف كان عملك؟
1291
01:30:53,156 --> 01:30:55,454
متعبّ، أليس كذلك؟
1292
01:30:55,533 --> 01:30:59,879
العمل بكدٍ ليس مشابهًا
للتسكع طوال اليوم، صحيح؟
1293
01:30:59,955 --> 01:31:02,208
.لا طلاء يغطي سروالك
1294
01:31:03,124 --> 01:31:05,843
.هيا، أخبرنا
1295
01:31:05,919 --> 01:31:07,546
.لم أكن هناك
1296
01:31:08,797 --> 01:31:11,346
مالذي تقصده بهذا؟
1297
01:31:13,927 --> 01:31:16,146
.عجبًا
1298
01:31:16,221 --> 01:31:18,849
أنسيت بأيّ يومٍ نحن؟ -
كلا -
1299
01:31:20,558 --> 01:31:22,185
.أعلم ما كنت تفعله
1300
01:31:22,268 --> 01:31:25,272
لقد كنت مع رفاقك
تتسكعون بالأرجاء، صحيح؟
1301
01:31:25,355 --> 01:31:27,041
كلا -
مالذي يجري هنا؟ -
1302
01:31:27,065 --> 01:31:29,488
لم يكن هناك -
هو ماذا؟ -
1303
01:31:29,567 --> 01:31:32,195
أين كنت؟
1304
01:31:33,196 --> 01:31:35,790
.كولين)، إنني أكلمّك)
1305
01:31:36,908 --> 01:31:40,503
لقد ضعت، صحيح؟
لقد ركبت القطار الخطأ أو ما شابه؟
1306
01:31:40,578 --> 01:31:42,580
إذًا أين كنت طوال اليوم؟ -
لقد ذهب -
1307
01:31:42,664 --> 01:31:45,383
اصمت -
اخرس، حسنًا؟ -
1308
01:31:45,458 --> 01:31:46,675
أتقاضيت أموالك؟
1309
01:31:47,335 --> 01:31:50,555
هيا، أخبرنا
لما لم تكن هناك؟
1310
01:31:50,630 --> 01:31:52,803
.لقد كنت هناك
1311
01:31:52,882 --> 01:31:56,227
قلت للتو أنه لم يذهب -
هذا ما أخبرني به -
1312
01:31:56,302 --> 01:31:58,100
انصت، مالذي كنت تفعله؟
1313
01:31:58,179 --> 01:32:01,103
أعلم ما حدث
لقد أتت بعاملٍ آخر، صحيح؟
1314
01:32:01,182 --> 01:32:03,435
تاجر ما بسعرٍ زهيد -
هل أفسدت الأمر؟ -
1315
01:32:03,518 --> 01:32:05,361
أخبرتك بأنها لا تريدك؟ -
!(كولين) -
1316
01:32:05,437 --> 01:32:08,361
أرسلتك إلى البيت، صحيح؟ -
!انظر، إنني أكلمك -
1317
01:32:08,440 --> 01:32:10,317
من كان معك أيضًا هناك؟ -
!اصمت -
1318
01:32:10,400 --> 01:32:11,743
التزم الصمت -
أنت كنت معي -
1319
01:32:11,818 --> 01:32:13,695
من؟ -
هو -
1320
01:32:16,990 --> 01:32:17,991
ماذا، هو؟
1321
01:32:19,534 --> 01:32:20,956
أكنت هناك؟
1322
01:32:21,536 --> 01:32:22,583
حقًا؟
1323
01:32:22,662 --> 01:32:24,289
.أخبرتكما
1324
01:32:26,541 --> 01:32:27,793
مالذي كان يجري؟
1325
01:32:27,876 --> 01:32:29,478
مالذي تريده هناك؟
1326
01:32:29,502 --> 01:32:30,628
مالذي كنت تفعله؟
1327
01:32:30,712 --> 01:32:32,680
.فضوليّ لعين
1328
01:32:33,298 --> 01:32:34,984
مالذي كنت تقوله له؟ -
ابتعد عن طريقي -
1329
01:32:35,008 --> 01:32:36,726
لا تدفعيني -
!اصمت -
1330
01:32:36,801 --> 01:32:39,099
مالذي كان يفعله؟
1331
01:32:39,179 --> 01:32:41,398
هل أفسدّ عليك؟
1332
01:32:41,473 --> 01:32:44,272
كولين) إنني أكلمّك)
!ابعد رجلك اللعينة
1333
01:32:44,350 --> 01:32:46,620
إذًا لا تضربيه -
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ -
1334
01:32:46,644 --> 01:32:48,692
!ابتعد -
!كلا -
1335
01:32:51,441 --> 01:32:54,911
كولين) انظّر إلي)
.اخلع هذا المعطف اللعين
1336
01:32:56,988 --> 01:32:59,161
.هيا، أخبرنا
1337
01:33:04,579 --> 01:33:06,377
ما مشكلتك؟
1338
01:33:06,915 --> 01:33:09,919
.أحمق، لقد طفح كيلي
1339
01:33:10,001 --> 01:33:12,049
.كلاهما أحمقان
1340
01:33:15,215 --> 01:33:17,968
لقد أزعجك ذلك، صحيح؟
1341
01:33:18,051 --> 01:33:19,849
ماذا؟ -
حصوله على العمل -
1342
01:33:19,928 --> 01:33:21,054
.يا له من عملٍ تافه
1343
01:33:21,137 --> 01:33:23,060
و ما أدراك بالأعمال؟
1344
01:33:23,139 --> 01:33:25,813
،العمل الوحيد الذي حظيت به
!ضيعته بعد 5 دقائق
1345
01:33:25,892 --> 01:33:29,237
متى كانت آخر مرةٍ نهضت بها
و ذهبت إلى مركز التوظيف؟
1346
01:33:29,312 --> 01:33:30,905
!ليس ذنبي أن لا وظيفة لي
1347
01:33:30,980 --> 01:33:32,792
حسنًا، ليس ذنبي
أن لا وظيفة لي، صحيح؟
1348
01:33:32,816 --> 01:33:34,627
،أنا لا أتحدث عنك
.بل أتحدث عنه
1349
01:33:34,651 --> 01:33:36,198
!إذًا اصمت
1350
01:33:36,861 --> 01:33:39,330
.انظّر إليه، ليس لديه الكثير
1351
01:33:39,405 --> 01:33:42,249
،حالما يحصل على شيء
.تسلبه إياه
1352
01:33:42,325 --> 01:33:44,748
و ما همك بأيّ حال؟ -
ماذا؟ -
1353
01:33:44,828 --> 01:33:47,377
.أنت لا تأبه لأمرّنا
1354
01:33:47,455 --> 01:33:49,173
هذا سخيف، أليس كذلك؟
1355
01:33:49,249 --> 01:33:51,752
،عشرون عامًا من إطعامي و إكساءي لكما
1356
01:33:51,835 --> 01:33:53,712
!من مسح أنوفكما، مسح مؤخراتكما
1357
01:33:53,795 --> 01:33:56,298
مالذي تتحدث عنه؟
متى حدث و مسحت مؤخراتهما؟
1358
01:33:56,381 --> 01:33:58,975
كنت معيل العائلة، صحيح؟
.هذا مماثل تمامًا
1359
01:33:59,050 --> 01:34:01,654
لم تكن موجودًا قط -
حسنًا (جان دارك) شكرًا جزيلاً -
1360
01:34:01,678 --> 01:34:03,521
!اصمت -
!أنتِ اصمتِ -
1361
01:34:05,765 --> 01:34:08,609
.كولين)؟ لا بأس)
1362
01:34:08,685 --> 01:34:10,483
.ليس عليك أن تقلق
1363
01:34:10,562 --> 01:34:13,736
سنسوي الأمور مع خالتك
و ستعود غدًا، حسنًا؟
1364
01:34:13,815 --> 01:34:15,692
.كلا، لن أذهب
1365
01:34:15,775 --> 01:34:18,403
لكن هذا ما تريده، صحيح؟ -
كلا -
1366
01:34:20,446 --> 01:34:22,039
ماذا عن المال؟
1367
01:34:22,115 --> 01:34:23,958
ماذا عن الحذاء؟
1368
01:34:24,033 --> 01:34:26,832
،لا تعرف ما يريده
.اتركه، لا نفع منه
1369
01:34:32,500 --> 01:34:34,298
.لا أدري
1370
01:34:35,920 --> 01:34:36,921
.وداعًا
1371
01:34:37,005 --> 01:34:38,848
.حسنًا أيّها المتحاذق
1372
01:34:38,923 --> 01:34:40,891
أخبرني أنت
.لما ضيع العمل
1373
01:34:40,967 --> 01:34:43,487
غير مهم، هذا حدث فحسب، حسنًا؟ -
مالذي يفترض بهذا أن يعنيه؟ -
1374
01:34:43,511 --> 01:34:45,980
لا تسألني، اسأله هو
.أيّها التافه
1375
01:34:46,055 --> 01:34:48,274
،لو تحدثت مع والدي هكذا
1376
01:34:48,349 --> 01:34:50,727
لرميت من النافذة
!بسرعة البرق
1377
01:34:50,810 --> 01:34:52,010
!اصمت -
أتكلمّني؟ -
1378
01:34:52,061 --> 01:34:53,061
!أجل
1379
01:35:03,156 --> 01:35:05,625
!إنها غرفتي! اخرّج
1380
01:35:18,880 --> 01:35:19,927
حسنًا؟
1381
01:35:23,343 --> 01:35:25,345
أستمنحنا 5 دقائق؟
1382
01:35:37,941 --> 01:35:39,864
أتريد أن تغدو مثله؟
1383
01:35:40,944 --> 01:35:42,571
.حسنًا
1384
01:35:48,534 --> 01:35:50,286
.اعذرانا
1385
01:35:58,127 --> 01:35:59,424
أأنت بخير؟
1386
01:36:00,296 --> 01:36:01,798
.بخير
1387
01:36:12,267 --> 01:36:14,520
كيف لست مرتديًا أفضل ملابسك؟
1388
01:36:15,853 --> 01:36:17,480
.لقد غيرت
1389
01:36:18,856 --> 01:36:20,574
ماذا، هل أتيت للمنزل؟
1390
01:36:20,650 --> 01:36:22,152
.أجل
1391
01:36:24,237 --> 01:36:26,080
إلى أين ذهبت بعدها؟
1392
01:36:26,155 --> 01:36:27,657
.لا مكان
1393
01:36:30,660 --> 01:36:32,583
.هيا، أخبرني
1394
01:36:36,124 --> 01:36:37,751
.إنني أحبّك
1395
01:36:45,008 --> 01:36:47,136
هل أتيت للمنزل
على متن القطار؟
1396
01:36:47,218 --> 01:36:49,266
أجل -
ألم تدفع ثمن التذكرة؟ -
1397
01:36:49,345 --> 01:36:51,473
.كلا
1398
01:36:51,556 --> 01:36:53,558
.لا تهتم
1399
01:36:56,227 --> 01:36:58,275
هل احتسيت الشاي الخاص بك؟
1400
01:36:58,354 --> 01:37:00,527
.كلا
1401
01:37:00,606 --> 01:37:02,608
ماذا، ألم ترغب به؟
1402
01:37:04,944 --> 01:37:06,537
.أأنت جائع
1403
01:37:06,612 --> 01:37:08,114
.أتضورّ جوعًا
1404
01:37:13,745 --> 01:37:15,793
.إنني مغادر
1405
01:37:15,872 --> 01:37:17,374
ماذا؟
1406
01:37:19,042 --> 01:37:21,215
.لا يمكنني تحمل هذا
1407
01:37:21,294 --> 01:37:23,388
.هذا أصبح يزعجني بشدّة
1408
01:37:23,463 --> 01:37:25,090
إلى أين أنت ذاهب؟
1409
01:37:28,426 --> 01:37:30,053
.أيّ مكان
1410
01:37:41,022 --> 01:37:42,649
أتريد سيجارة؟
1411
01:37:44,817 --> 01:37:46,319
.حسنًا
1412
01:37:47,195 --> 01:37:48,697
.تبقت اثنتان
1413
01:38:27,944 --> 01:38:30,914
اتركيهم
.دعيهما يعانيان من غيظّهما
1414
01:38:52,510 --> 01:38:54,353
.اخلع ذلك المعطف
1415
01:38:56,889 --> 01:38:58,516
.(كولين)
1416
01:38:58,599 --> 01:39:00,522
.لا تكن سخيفًا، سترتفع حرارتك
1417
01:39:00,601 --> 01:39:02,228
!ابتعدي
1418
01:39:09,944 --> 01:39:12,242
سأعدّ لك البيض مع الخبز، حسنًا؟ -
لا أريد شيئًا -
1419
01:39:12,321 --> 01:39:14,323
.ظننتك قلت أنك جائع
1420
01:39:44,604 --> 01:39:47,027
أستنام بهذا المعطف؟
1421
01:39:47,607 --> 01:39:49,109
.أجل
1422
01:39:50,193 --> 01:39:51,991
رأيت (دوقي) اليوم
1423
01:39:52,069 --> 01:39:54,037
طلب مني لعب كرة القدم
.الخماسية معه
1424
01:39:54,113 --> 01:39:55,365
.(بـ(هاكني
1425
01:39:56,157 --> 01:39:58,785
لكني لا أريد اللعب
.مع أولاءك الحمقى
1426
01:39:58,868 --> 01:40:00,290
لما لا؟
1427
01:40:00,369 --> 01:40:02,542
لا فائدة منهم، أليسوا كذلك؟
1428
01:40:02,622 --> 01:40:04,340
.يخسرون دومًا
1429
01:40:05,917 --> 01:40:07,715
.لكن ثمة فتاة أعجبتني هناك
1430
01:40:08,794 --> 01:40:09,966
من هي؟
1431
01:40:10,046 --> 01:40:12,219
.لا أعرفّها
1432
01:40:12,298 --> 01:40:13,800
.لكن لا بأس بها
1433
01:40:15,051 --> 01:40:16,553
.ستتعرقّ بذلك المعطف
1434
01:40:17,261 --> 01:40:20,185
ستثير رائحةً كريهة بالغرفة، صحيح؟
1435
01:41:58,195 --> 01:41:59,947
أنعمت بنومٍ هانئ؟
1436
01:42:01,782 --> 01:42:03,500
.كلا
1437
01:42:07,038 --> 01:42:08,665
من جعلك تفعل هذا؟ (كوكسي)؟
1438
01:42:09,665 --> 01:42:10,665
.كلا
1439
01:42:13,419 --> 01:42:15,592
.(لا علاقة لـ(كوكسي
1440
01:42:21,302 --> 01:42:23,270
ألا يملي أحدّ عليك أفعالك؟
1441
01:42:24,680 --> 01:42:26,182
.هذا صحيح
1442
01:42:34,690 --> 01:42:36,192
كم كلفتك؟
1443
01:42:37,777 --> 01:42:39,575
.جنيه و 20 بنسًا
1444
01:42:41,739 --> 01:42:43,286
.شقيقي من حليقي الرؤوس
1445
01:42:47,912 --> 01:42:49,209
.كلا، ليس كذلك
1446
01:42:55,002 --> 01:42:57,255
أتشعر بالندم على هذا؟
1447
01:42:58,214 --> 01:42:59,716
.لا أدري
1448
01:43:01,842 --> 01:43:03,185
.أجل
1449
01:43:03,260 --> 01:43:04,762
!(كولين)
1450
01:43:06,305 --> 01:43:08,307
هل ستنهض؟
1451
01:43:09,725 --> 01:43:11,068
هل أحضرّ لك الإفطار؟
1452
01:43:11,143 --> 01:43:13,316
.دعيه يحضر إفطارًا لنفسه
1453
01:43:13,396 --> 01:43:15,649
،إنهم لا يقدّرون شيئًا
.لذا لا تحضري لهم شيئًا
1454
01:43:15,731 --> 01:43:18,029
اصمت -
أنتِ اصمتِ -
1455
01:43:33,708 --> 01:43:36,006
ماذا ستتناول؟ بيضّ مسلوق؟
1456
01:43:46,220 --> 01:43:47,267
.(يا (كوجاك
1457
01:43:48,973 --> 01:43:50,600
.لا تنادّني بهذا الاسم
1458
01:43:51,684 --> 01:43:52,685
.(كوجاك)
1459
01:44:13,289 --> 01:44:15,792
هيا أين الشاي؟
1460
01:44:17,168 --> 01:44:19,262
.لا يمكننا غليه بشكلٍ أسرع
1461
01:44:22,381 --> 01:44:23,883
هل اشتريت صحيفة؟
1462
01:44:25,176 --> 01:44:27,296
،بالطبع كلا
لم أخرّج، أليس كذلك؟
1463
01:44:29,305 --> 01:44:31,228
سينهض الآن، صحيح؟
1464
01:44:32,391 --> 01:44:33,938
مارك)؟) -
من؟ -
1465
01:44:34,018 --> 01:44:35,861
كولين)، هل سينهضّ الآن؟)
1466
01:44:35,936 --> 01:44:37,563
.اذهبي و اكتشفي بنفسكِ
1467
01:44:37,646 --> 01:44:40,399
اذهب و نادّه -
اذهبي بنفسكِ -
1468
01:44:42,151 --> 01:44:44,779
.دعاه يأتي بنفسه
1469
01:44:45,000 --> 01:45:05,000
تــرجــمــة
Marly — @marlywong
1470
01:47:04,807 --> 01:47:11,176
:ابتكار و إخراج
.(مايك لي)
124326