All language subtitles for Lukas.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,482 --> 00:00:41,782
{\fnArabic Typesetting\fs26}{\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&}{\blur6}# ترجمة و تعديل #
{\fnArabic Typesetting\fs38}{\c&H00FF00&\3c&HFFFF00&}{\blur6}
نور!لدّين يوسفي
2
00:01:19,600 --> 00:01:22,906
"جون كلود فوندام"
3
00:03:28,562 --> 00:03:31,122
.أنا منتشي فحسب
4
00:04:00,542 --> 00:04:04,742
{\an8}
الحارس
5
00:05:13,962 --> 00:05:16,282
ــ هل نمت جيداً ؟
.ــ نعم
6
00:05:17,242 --> 00:05:21,322
ــ هل أنت جائعة؟
.ــ قليلاً
7
00:05:29,820 --> 00:05:31,162
ماذا يعني " 2 بي "؟
8
00:05:31,322 --> 00:05:35,402
،إنه قلم رصاص
.لا تشتري الخاطئ أحتاج مثل هذا
9
00:05:36,802 --> 00:05:38,642
حقاً تحتاجين كل هذا؟
10
00:05:41,362 --> 00:05:43,282
."الورق الثابت من "كانسون
11
00:05:44,522 --> 00:05:46,202
.سأهتّم به
12
00:05:53,322 --> 00:05:56,602
.بسرعه(سارة)، هيّا
13
00:05:58,682 --> 00:06:00,922
.سيّدي
14
00:06:01,820 --> 00:06:04,882
.نفقاتها التعليميه ماتزال معلقه للشهر الأخير
15
00:06:07,202 --> 00:06:12,820
.ــ سأحاول هذا الاسبوع
.ــ ولكن بصِدق
16
00:06:14,322 --> 00:06:18,722
.ــ طاب يومك
.ــ ولك ايضاً
17
00:08:59,880 --> 00:09:02,371
!هذه البدلة باهضة الثمن
18
00:09:03,602 --> 00:09:06,922
.هيّا، هيّا
19
00:09:07,820 --> 00:09:10,882
.اتركني يا رجل
20
00:09:11,842 --> 00:09:16,602
.لقد سكبت المشروب علي
21
00:09:18,442 --> 00:09:23,420
.أبعد يديك عني
22
00:09:23,202 --> 00:09:25,820
.ــ اهدأ
.ــ أنا هاديء
23
00:09:25,402 --> 00:09:28,282
.هذه العاهرة سكبت المشروب علي
24
00:09:28,602 --> 00:09:32,420
ثم أنت أيها الوغد تجرني إلى الحمام ؟
25
00:09:32,362 --> 00:09:34,282
.لا تلمسني
26
00:09:34,602 --> 00:09:36,242
.لا تعرف من أنا
27
00:09:37,202 --> 00:09:40,602
أيها الوغد ستقع في مشاكل كثيرة
.هباءاً
28
00:09:40,922 --> 00:09:43,200
.اِنها عاهرة...مثلك
29
00:09:58,282 --> 00:10:00,242
.تباً لك، يارجل
30
00:10:00,562 --> 00:10:03,722
.لوك) ارحل من هنا)
31
00:10:42,322 --> 00:10:44,282
.الشرطة كانت هناك
32
00:10:46,202 --> 00:10:48,802
.قلت أنه هاجم الخادمة
33
00:10:48,962 --> 00:10:52,420
.لا يهُّم هذا لقَد طردوك
34
00:10:53,642 --> 00:10:55,122
.آسف
35
00:10:59,682 --> 00:11:02,322
.آمل أنّك لا تقع في مشكلة بسبب هذا
36
00:11:04,842 --> 00:11:06,362
ماذا ستفعل؟
37
00:11:09,442 --> 00:11:10,922
.سأجد عملاً
38
00:11:14,200 --> 00:11:18,420
،ربّما لدّي عمل لك
."هناك صالة إغراء في "ايكسيل
39
00:11:19,420 --> 00:11:23,420
.يحتاجون حراس يمكنني تريب هذا لك
40
00:12:23,122 --> 00:12:26,482
علينا إعادة طلب البيرة
41
00:12:26,642 --> 00:12:28,922
.سأسجل هذا ثم أتّصل
42
00:12:36,242 --> 00:12:39,322
."أنا لا أتحدث "الفلاميش
43
00:12:40,820 --> 00:12:41,562
.اِتبعني
44
00:12:49,820 --> 00:12:51,420
.نحن نفتح من الأربعاء للأحد
45
00:12:51,202 --> 00:12:56,200
يجب عليك التركيز لأن الفتيات عاريات
.الأمُور قد تتحول بسهولة للعملاء
46
00:12:56,162 --> 00:13:00,442
،لا تدخين ولا شرب، وستأخذ أجرك كل ليلة
47
00:13:11,962 --> 00:13:15,642
،الأمر بسيط
.آخر رجل تراه جيّد يحصل على العمل
48
00:16:02,642 --> 00:16:04,522
."لا يتحدث "الفلاميش
49
00:16:04,682 --> 00:16:06,922
ــ ما إسمك ؟
. (ــ (لوكا
50
00:16:08,682 --> 00:16:10,442
.ستبدأ يوم الجمعة
51
00:16:49,562 --> 00:16:51,202
من قام هذا؟
52
00:16:52,322 --> 00:16:54,242
.رجل في العمل
53
00:16:55,242 --> 00:16:56,842
هل يؤلمك؟
54
00:16:58,362 --> 00:17:00,282
.بعض الشيء
55
00:17:01,242 --> 00:17:03,682
هل كان تحت الكوع؟
56
00:17:10,522 --> 00:17:13,242
ــ هل تعرفين الجيّد في ذلك ؟
.ــ لا
57
00:17:14,202 --> 00:17:16,282
.سأبقى في المنزل اللّيلة
58
00:17:18,802 --> 00:17:23,682
.ــ هذا صعب
.ــ ثبتي يدّك هكذا
59
00:17:24,642 --> 00:17:26,762
.والآن قليل من الضّغط
60
00:17:31,362 --> 00:17:34,642
التالي تقومين به وحدك
.أحذري لأن تصيبي أصابعك
61
00:17:36,282 --> 00:17:37,802
.ممتاز
62
00:17:38,122 --> 00:17:40,200
.كل شيء نقي
63
00:17:46,162 --> 00:17:47,642
.احذري
64
00:18:01,962 --> 00:18:04,602
.سأراك في المساء
65
00:18:04,922 --> 00:18:06,962
.آسف على التأخير
66
00:18:07,122 --> 00:18:09,922
ــ هل كل شيء بخير؟
.ــ نعم
67
00:18:20,362 --> 00:18:24,402
الشرطة، نريد سؤالك عما
.حدث ليلة البارحة في عملك
68
00:18:24,722 --> 00:18:26,802
هلاّ تأتي معي؟
69
00:18:45,602 --> 00:18:49,922
إذن تقول أنّك لم تضربه؟
70
00:18:51,562 --> 00:18:53,420
هذا صحيح؟
71
00:19:05,122 --> 00:19:08,122
،أتعلم؟، لدّي إبن بعمر 16سنة
72
00:19:08,282 --> 00:19:10,482
.أحياناً أتكلم معه
73
00:19:11,642 --> 00:19:14,642
.لديه نظريات عن العدالة
74
00:19:14,962 --> 00:19:19,820
.العالم والإنسانية، دائماً أصفق له
75
00:19:20,420 --> 00:19:22,642
.إذاً يعرف كيف إحساسي
76
00:19:22,962 --> 00:19:26,802
.وأيضاً لرؤية هل سيكون له نفس الآراء لاحقاً
77
00:19:26,962 --> 00:19:31,402
.أنت النوع من الآباء الذين لا تقابلهم كل يوم
78
00:19:31,722 --> 00:19:34,602
.ويريدنا أن نبحث عنك
79
00:19:40,882 --> 00:19:44,442
الشركة التي عملت بها
.لا تريد أي صلة بك
80
00:19:44,602 --> 00:19:46,402
.أنت تعيش مع ابنتك
81
00:19:46,562 --> 00:19:49,802
.وهي في المدرسة بأسم مزيف
82
00:19:49,962 --> 00:19:52,562
من أنت؟ ، لماذا تختبيء؟
83
00:19:52,722 --> 00:19:56,322
.(على حسب ما أعرفه إسمك (لوكا
84
00:19:56,482 --> 00:20:00,122
.والمؤسف أنك كدت أن تقتل رجلاً
85
00:20:04,820 --> 00:20:08,522
ــ ماذا تريد مني؟
.ــ لا أريد سوى اِغضابك
86
00:20:09,482 --> 00:20:13,162
.لا أهتّم با التفاهات السابقة للبشر
87
00:20:14,442 --> 00:20:16,562
.اِعمل معي
88
00:20:18,202 --> 00:20:21,362
.ساعدني وسأهتّم بحل مشكلتك
89
00:20:24,202 --> 00:20:27,402
.أنا لا أعمل لصالح الشرطة البلجيكية
90
00:20:27,562 --> 00:20:31,602
."اِتّصل بي عندما يحصل لك مشكلة كبرى في "أوروبا
91
00:20:31,762 --> 00:20:36,482
.يفترض أن أتبع (فلامونغ) الذي يعمل هنا
92
00:20:36,642 --> 00:20:41,842
ربّما يتّعلق الامر بتزوير أموال
.عشرين بلداً تطلب منا القبض عليه
93
00:20:44,402 --> 00:20:46,162
ماذا أفعل بذلك؟
94
00:20:46,322 --> 00:20:49,442
.(أتحّدث عن رجل يسمىّ (يان ديكيرز
95
00:20:49,602 --> 00:20:52,362
.أنت في صالته تعمل
96
00:20:52,682 --> 00:20:56,602
.اِفتح عينك جيّداً واذا رأيت شيئاً أبلغني
97
00:20:56,762 --> 00:20:59,162
.لكنني لا أهتّم
98
00:21:06,200 --> 00:21:10,722
.قلت لك، أنت تترك لي فرصة للمراوغة
99
00:21:11,682 --> 00:21:14,642
.يمكنني مساعدتك وانقاذك من العدالة
100
00:21:14,802 --> 00:21:17,482
.أو كما اوصف لك
101
00:21:17,642 --> 00:21:20,420
.ستنقل اِبنتك لدار الأيتام
102
00:21:20,202 --> 00:21:22,562
.واذا تحركت كل شيء مُسجل
103
00:21:34,200 --> 00:21:36,602
.هذا رقمي
104
00:21:45,602 --> 00:21:47,522
.اذا رأيت شيئاً اتّصل
105
00:22:56,202 --> 00:22:58,642
ــ أين (يان)؟
.ــ مشغول
106
00:23:41,562 --> 00:23:43,322
..هل تظّن
107
00:23:43,482 --> 00:23:47,882
،أنني سأنتظر (يان) طوال الليل هنا
أجلس وأشرب الماء؟
108
00:23:48,842 --> 00:23:51,802
.لا يمكنني الليلة أنا آسف
109
00:23:51,962 --> 00:23:54,522
.قل له أن يذهب للجحيم
110
00:24:07,442 --> 00:24:12,162
.الفتاة هناك، خذها للفندق
111
00:24:13,122 --> 00:24:15,682
.لا تغفل عنها لحظة واحدة
112
00:24:15,842 --> 00:24:18,522
.تأكد أنها آمنة
113
00:24:20,882 --> 00:24:22,802
.وعُد الى هنا
114
00:24:34,682 --> 00:24:36,162
ما أسمك؟
115
00:24:37,722 --> 00:24:39,202
.(لوكا)
116
00:24:43,420 --> 00:24:47,202
هل تفعل كل ما يملى عليك؟
هل أنت كلبه الصغير؟
117
00:25:01,482 --> 00:25:02,962
.(أنا (ليزا
118
00:25:09,362 --> 00:25:11,602
.طالما أنك لا تسأل أخبرتك
119
00:25:22,242 --> 00:25:26,200
.نظرتك للحياة تستطيع لوم نفسك بشكل أفضّل
120
00:25:27,842 --> 00:25:29,962
.أقول هذا فحسب
121
00:25:40,420 --> 00:25:43,282
.حسناً، حسناً، اِنني أمزَح
122
00:26:40,602 --> 00:26:42,562
.المصعد
123
00:26:56,962 --> 00:26:58,122
!توقف
124
00:27:12,682 --> 00:27:16,162
.ــ إنها إيطالية
.ــ هذا لا يعني شيئا
125
00:27:16,322 --> 00:27:19,322
ــ كم عمرها؟
ــ 30 أو35؟
126
00:27:19,482 --> 00:27:23,882
.ــ تقضي وقتها في النادي دون أن تدفع شيئاً
ــ ربما صديقها الجديد؟
127
00:27:24,882 --> 00:27:28,602
.ــ لا أعلم
.ــ سنرى ذلك
128
00:27:28,922 --> 00:27:33,282
جيّد أنهم بدؤا يثّقون بك
.إنهم لا يثّقون بأحد
129
00:27:33,442 --> 00:27:36,202
.حتّى الشياطين بحاجة للمساعدة
130
00:27:59,242 --> 00:28:02,402
.بهدوء لا تلمسني بقوة
131
00:28:06,122 --> 00:28:08,482
ماذا تريد مني؟
132
00:28:20,562 --> 00:28:25,242
.أمسية رائعة. (يان) أريد التحّدث إليك بالخارج
133
00:29:21,442 --> 00:29:23,122
ماذا تريد؟
134
00:29:24,362 --> 00:29:26,820
.نريد أن نعرف من أنت
135
00:29:28,682 --> 00:29:31,162
.أنا الحارس في نادي التعّري
136
00:29:45,820 --> 00:29:47,762
.لديك رقم واحد فقط في هاتفك
137
00:29:58,842 --> 00:30:01,602
مرحبًا؟ مرحبًا، يا أبي؟
138
00:30:01,922 --> 00:30:03,522
مرحباً ؟
139
00:30:12,146 --> 00:30:16,246
.ترجل من السيارة
.سنذهب في نزهة لبعض الوقت
140
00:30:28,682 --> 00:30:30,442
.شغل السيارة
141
00:30:45,802 --> 00:30:47,402
من أين أنت؟
142
00:30:50,820 --> 00:30:51,562
.من هُنا
143
00:30:54,362 --> 00:30:58,202
.لا أحد يعرفك
لماذا؟
144
00:30:59,722 --> 00:31:02,202
.أصبحت حارسًا شخصيًا في الخارج
145
00:31:03,162 --> 00:31:06,602
ــ أين؟
. "ــ "جنوب إفريقيا
146
00:31:09,482 --> 00:31:13,602
كان لطيف. لماذا عدت مجدداً؟
147
00:31:14,562 --> 00:31:17,162
.زوجتي ماتت
148
00:31:19,642 --> 00:31:21,122
.ابقى على اليمين
149
00:31:31,562 --> 00:31:33,162
.تعال معي
150
00:31:35,162 --> 00:31:37,200
اذًا أنت حارس، صحيح؟
151
00:32:23,162 --> 00:32:24,642
.اِنّه في مشكلة
152
00:32:27,642 --> 00:32:30,420
هل حصلت على أخبار جيّدة لي؟
153
00:32:31,200 --> 00:32:33,882
لا يريدون العمل معك
154
00:32:34,420 --> 00:32:35,562
لماذا؟
155
00:32:36,522 --> 00:32:39,762
.إنهم في عمل مع الهولنديين
156
00:32:39,922 --> 00:32:42,122
.انهم لا يثقون بك
157
00:32:42,442 --> 00:32:44,562
،اسمع
158
00:32:46,642 --> 00:32:49,522
.لقد خاطرت بكل شيء والآن
159
00:32:49,682 --> 00:32:53,842
لا يمكنني القيام بعمل تجاري بسبب الهولنديين اللعناء؟
160
00:32:54,802 --> 00:32:57,882
.ــ لا تلومني
!ــ بالطّبع، ألومك
161
00:32:58,420 --> 00:33:00,642
.أخبرتني انّه لن يكون هناك مشكلة
162
00:33:06,322 --> 00:33:09,962
.إنهم مدربين والهولنديين جيراننا
163
00:33:10,122 --> 00:33:13,482
.هل تعلم؟ اسألهم ماذا يريدون
164
00:33:15,482 --> 00:33:20,442
سأخبرهم بكل ما يريدونه
.لأنهم يثّقون بي
165
00:33:22,420 --> 00:33:27,420
.ــ آمل ذلك
.ــ أظّن أنّك فهمت ذلك
166
00:33:32,642 --> 00:33:34,162
.لنذهب
167
00:33:45,420 --> 00:33:46,962
هل تعيش هنا؟
168
00:33:49,282 --> 00:33:53,922
.ــ نعم
ــ ابنتك، ما اسمها؟
169
00:33:57,420 --> 00:33:59,242
.(سارة)
170
00:34:01,420 --> 00:34:03,682
تتركتها وحدها، عندما تذهب للعمل؟
171
00:34:05,362 --> 00:34:06,842
.نعم
172
00:34:08,442 --> 00:34:11,362
.من الأفضّل أن تراها
173
00:34:13,420 --> 00:34:14,522
.انتظر
174
00:34:16,362 --> 00:34:18,282
.خذ السيارة
175
00:34:21,242 --> 00:34:24,962
.ــ ـلا أريدها
.(ــ سأعود مع (غيرت
176
00:34:25,122 --> 00:34:28,122
.خذها. انها هدية مني
177
00:34:32,362 --> 00:34:35,200
.استمتع بوقتك مع ابنتك
178
00:35:21,202 --> 00:35:23,122
.إنهم يعرفون مكان إقامتي
179
00:35:23,442 --> 00:35:27,202
.ــ لقد كانوا يراقبونني
.ــ لكنهم يثّقون بك
180
00:35:28,362 --> 00:35:30,682
.يان) تحدّث مع وسيط)
181
00:35:31,200 --> 00:35:33,362
."تاجر تحف في معرض بــ "آكسيل
182
00:35:33,682 --> 00:35:37,420
.ــ سيقوم بالاتّصال بالهولنديين
ــ لماذا؟
183
00:35:37,362 --> 00:35:40,322
.لا أعرف. لديهم شيء يريدونه
184
00:35:40,642 --> 00:35:44,756
.ــ انّه شيء مهّم
.ــ حاول معرفة المزيد
185
00:35:46,842 --> 00:35:50,522
الآن نعرف فتاة التي أخذناها للفندق
.(اسمها (ليزا زاكاريني
186
00:35:50,682 --> 00:35:53,842
.وقد أدينت بتهمة الاحتيال في عام 2013
187
00:35:54,200 --> 00:35:58,882
.ولهذا أحضرها هنا
.أريدك مراقبتها
188
00:36:13,682 --> 00:36:17,240
ــ مرحبًا؟
ــ هل أوصلت (ليزا) إلى الفندق ليلة أمس؟
189
00:36:17,202 --> 00:36:20,200
.ــ نعم
.ــ أوصلها الى نفس الفندق
190
00:36:21,200 --> 00:36:23,362
ــ متّى ؟
.ــ الآن
191
00:36:25,482 --> 00:36:26,962
.حسنًا
192
00:36:34,882 --> 00:36:38,642
.انها رحلة ممتعة
هل يمكننا كرّها غداً؟
193
00:36:38,962 --> 00:36:41,420
.نعم، إذا كان ذلك ممكنًا
194
00:36:54,402 --> 00:36:56,522
!مرحبًا
195
00:36:57,522 --> 00:36:59,602
ــ ما اِسمك؟
.(ــ(سارة
196
00:37:01,402 --> 00:37:06,722
.أنت جميلة جداً
.ربّما أكثر من والدك
197
00:37:08,402 --> 00:37:12,820
ــ إلى أين نذهب؟
."ــ شارع "فريل بوليفارد
198
00:37:12,242 --> 00:37:14,802
.سأريك الطريق
199
00:37:56,122 --> 00:37:59,202
'ــ 'أنهيت العمل
.ــ حسناً
200
00:37:59,362 --> 00:38:03,122
.سأرسل لك العنوان، سنلتقي هناك
201
00:38:07,242 --> 00:38:09,362
الى من تحدثت؟
202
00:38:47,722 --> 00:38:49,922
.سأعود حالاً
203
00:38:59,797 --> 00:39:02,282
.إذهب للدخل (غيرت) ينتظرك
204
00:39:43,122 --> 00:39:44,882
.كان علينا أن نأخذ شيئاً
205
00:39:48,282 --> 00:39:51,882
.ــ هذا كل ما نحتاجه
ــ متّى؟
206
00:39:53,442 --> 00:39:55,362
.ــ الآن
!ــ يا أبي
207
00:40:04,402 --> 00:40:05,882
.لا
208
00:40:16,242 --> 00:40:17,722
!توقف
209
00:40:22,602 --> 00:40:25,482
،أخبره أن يعيد عن ابنتي، بأسرع ما يمكن
210
00:40:28,122 --> 00:40:32,282
.اِفعل ذلك
.ولن ترى اِبنتك مجدداً
211
00:40:42,522 --> 00:40:45,322
.إذا أصاب أيُ مكروه لاِبنتي، سأقتلك
212
00:40:46,282 --> 00:40:47,962
.أنت ورئيسك
213
00:40:49,602 --> 00:40:51,820
حسنًـا؟
214
00:41:26,602 --> 00:41:30,682
.ــ هذا الرجل الذي سنمسكه
ــ نمسكه؟
215
00:41:31,802 --> 00:41:35,162
،الهولنديين يرغبون فقط في التفاوض
.اذا سلمناهم هذا الرجل
216
00:41:35,482 --> 00:41:39,202
،"أنهم يصنعون أفضّل الكوكايين في "أوروبا
،وقد عملت معهم من قبل
217
00:41:39,522 --> 00:41:43,362
.ــ لكنهُ بعدها ستيعمل وحده
ــ فما هي الخطة؟
218
00:41:43,682 --> 00:41:47,602
ماذا تقصد بالخطة؟
.نذهب في ونخرجه
219
00:41:57,402 --> 00:41:59,722
ــ كم شخص هناك؟
.ــ ليس لديّ فكرة
220
00:42:00,722 --> 00:42:06,420
،أتظّن أفضّل خطة هي أن نقتحم ونخرجه
وقتل كل من يتحرك؟
221
00:42:07,242 --> 00:42:08,899
هل لديك فكرة أفضّل؟
222
00:42:11,122 --> 00:42:12,722
.اِبقىّ هنا
223
00:44:09,162 --> 00:44:11,922
.نعم، سأكمل التسليم
224
00:44:17,420 --> 00:44:20,820
.ما يزال معنا لاختباره
225
00:44:21,420 --> 00:44:25,282
.علينا العودة
226
00:45:45,722 --> 00:45:47,202
.أنت
227
00:46:11,200 --> 00:46:12,802
.لا
228
00:46:18,362 --> 00:46:20,282
!ألقي سلاحك
229
00:46:21,442 --> 00:46:23,522
!حسناً، حسناً
230
00:46:30,362 --> 00:46:33,242
!احذر اِنّه مسلح
231
00:46:34,202 --> 00:46:37,562
أعثر عليهم. أين هم؟
232
00:46:38,522 --> 00:46:41,402
!!أسرع! أسرع
233
00:46:58,122 --> 00:46:59,482
!تباً
234
00:47:10,282 --> 00:47:14,962
ــ أين ابنتي؟
.ــ اهدأ إنها آمنة
235
00:47:29,842 --> 00:47:31,682
.منزل جميل
236
00:47:33,882 --> 00:47:35,922
.في الواقع لن أبقى هنا
237
00:47:38,922 --> 00:47:42,242
ــ هل تعملين مع والدي؟
ــ أن فضولية؟
238
00:47:44,962 --> 00:47:46,562
ماذا تفعلين إذاً؟
239
00:47:51,242 --> 00:47:53,402
ماذا يفعل والدك؟
240
00:47:53,562 --> 00:47:57,202
.اِنّه حارس ويحمي الناس
241
00:47:57,522 --> 00:47:59,682
ــ حارس ماذا؟
.ــ نعم
242
00:47:59,842 --> 00:48:03,522
،كان يعتني بجدي
."عندما مكثنا في "جنوب أفريقيا
243
00:48:03,682 --> 00:48:06,762
.هناك تعرف والدي على أمي
244
00:48:09,762 --> 00:48:11,882
وأين أمك الآن؟
245
00:48:12,842 --> 00:48:16,242
."تعرضت لحادث في "أفريقيا
246
00:48:17,162 --> 00:48:18,682
حادث؟
247
00:48:20,602 --> 00:48:23,602
.عندما حاول أشخاص سرقة سيارته
248
00:48:30,200 --> 00:48:31,922
.آسف لذلك
249
00:48:33,322 --> 00:48:34,922
.ليس صعب
250
00:48:48,820 --> 00:48:50,202
ــ أين هي؟
.ــ اِنّها بخير
251
00:48:56,962 --> 00:48:59,402
.(أنظر يا ابي، الى ما فعلته أنا و (ليزا
252
00:49:01,482 --> 00:49:03,420
.احزمي أمتعتك. سنذهب الآن
253
00:49:06,242 --> 00:49:07,722
.أسرعي
254
00:49:29,362 --> 00:49:32,420
.ما كان علي المجيء إلى هنا
255
00:49:33,200 --> 00:49:36,762
لم تتّصل ولم تجيب على مكالماتي، ماذا يحدث ؟
256
00:49:36,922 --> 00:49:40,922
.لقد خطفوا أبنتي وأجبروني على فعل شيء ما
257
00:49:41,882 --> 00:49:44,962
ــ ماذا؟
.(ــ خطفنا رجل لأجل (يان
258
00:49:45,282 --> 00:49:47,362
ــ من الرجل؟
ــ لماذا خطف؟
259
00:49:47,682 --> 00:49:51,522
.يريده لأجل التفاوض مع الهولندي
260
00:49:52,522 --> 00:49:54,682
ــ ما الذي يجري بالضبط؟
.ــ لا أعرف
261
00:49:55,200 --> 00:49:58,122
.ــ عليك أن تجده
.ــ لا، لا أقدر، توقفت هنا
262
00:49:58,282 --> 00:50:01,562
.لقد خطفوا ابنتي
.ذهبوا بها بعيدًا جدًا
263
00:50:02,522 --> 00:50:04,420
.حسناً
264
00:50:06,420 --> 00:50:08,642
."أعلم ما قمت به في "جنوب أفريقيا
265
00:50:08,802 --> 00:50:10,602
هل تعلم ماذا يعني هذا؟
266
00:50:11,602 --> 00:50:15,202
.إذا لم تتعاون، سنرسلك مجدداً
267
00:50:15,362 --> 00:50:17,482
هل فهَمت؟
268
00:50:19,842 --> 00:50:23,882
هذا ليس الوقت الجيّد
.حسنًا. نحن بحاجة لك
269
00:50:25,362 --> 00:50:27,122
.وإبنتك، أيضاً
270
00:50:47,922 --> 00:50:51,420
.ها أنت ذا
.لقد عدت ثانية
271
00:50:58,562 --> 00:51:00,420
... أتعرف
272
00:51:02,820 --> 00:51:04,282
.آسف بشأن ما حدث أمس
273
00:51:07,642 --> 00:51:10,162
.لدّي صعوبة في ايجاد العمال
274
00:51:12,482 --> 00:51:14,922
.أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليك
275
00:51:17,420 --> 00:51:19,122
.هذه مجاملة
276
00:51:20,122 --> 00:51:21,722
.هذا يعني، أنني اثق بكَ
277
00:51:24,442 --> 00:51:27,162
.لا تلمس اِبنتي مجدداً
278
00:51:29,602 --> 00:51:31,122
.أعدك
279
00:51:48,482 --> 00:51:50,682
.لهذا متاعبك
280
00:51:59,722 --> 00:52:02,820
.أريد أن أكمل
281
00:52:02,402 --> 00:52:05,200
.نحن نفتح من الإثنين إلى الأحد
282
00:52:07,962 --> 00:52:09,682
.أريد أكثر من ذلك
283
00:52:17,482 --> 00:52:20,202
.غدًا علينا تسليم الرجل المخطوف
284
00:52:22,762 --> 00:52:25,722
هل يمكنك التعامل مع (غريت)؟
285
00:52:27,162 --> 00:52:28,642
.نعم
286
00:53:08,202 --> 00:53:09,722
.يمكنك الذهاب
287
00:54:00,842 --> 00:54:02,362
.لا بأس
288
00:54:21,820 --> 00:54:24,722
.ــ أنت لا تعرف ماذا تفعل
.ــ اِخرس
289
00:54:29,562 --> 00:54:31,802
.لن تخرج من هنا حياً
290
00:54:34,362 --> 00:54:37,802
.سيقتلوني أولاً، ثم أنت التالي
291
00:54:43,122 --> 00:54:46,202
.ــ لا بأس
.ــ لا، لا
292
00:54:47,722 --> 00:54:49,322
!لا
293
00:54:53,602 --> 00:54:55,820
!لا
294
00:54:57,882 --> 00:55:00,842
!أقتله! أقتله
295
00:55:04,482 --> 00:55:06,402
.قد، بسرعة، بسرعة
296
00:58:25,820 --> 00:58:26,562
.حسناً
297
00:58:32,162 --> 00:58:33,642
.إذهبي للداخل
298
00:58:35,420 --> 00:58:36,562
.إذهبي
299
00:58:40,562 --> 00:58:44,282
ــ ما الذي حدث؟
.ــ الرجل الذي أحضرهم
300
00:58:44,442 --> 00:58:48,842
.حاول الهرب. وبدأ بإطلاق النار
301
00:58:49,162 --> 00:58:51,122
.غريت) قتلهم)
302
00:58:55,602 --> 00:58:57,820
.حمقى
303
00:59:37,122 --> 00:59:39,122
.سارة)، تعالي هنا)
304
00:59:42,762 --> 00:59:45,820
.ــ وداعاً
.ــ وداعاً
305
00:59:57,682 --> 00:59:59,162
.اِنّه أنا
306
00:59:59,322 --> 01:00:02,820
هل ستذهب للحديقة؟
،انهم يريدون التفاوض
307
01:00:03,820 --> 01:00:06,202
ــ ماذا سيقايضون؟
، ــ الشحنة
308
01:00:07,202 --> 01:00:09,882
.يعني أنهم سيرسلون شحنة جديدة
309
01:00:10,420 --> 01:00:13,482
.غيروا الموقع. لم نتمكن من متابعتهم
310
01:00:14,482 --> 01:00:17,802
هل لديك شك؟
311
01:00:18,122 --> 01:00:21,482
.لا
.سأخاطر بحياتي لأجل ذلك
312
01:00:22,442 --> 01:00:25,882
.حسناً، سنستمر
313
01:00:36,602 --> 01:00:38,642
.اِجلبي الألوان اذا أردت، عزيزتي
314
01:01:02,602 --> 01:01:04,362
هل ستتأخر؟
315
01:01:05,762 --> 01:01:07,402
.لا أعرف
316
01:01:10,922 --> 01:01:14,522
.هذا ليس سيء للغاية
.عمر) شخصٌ لطيف)
317
01:01:16,682 --> 01:01:19,642
.(ستشعرين بالراحة مع (موسى
318
01:01:21,562 --> 01:01:24,762
. هناك بعض الأمور علي القيام بها و
319
01:01:27,682 --> 01:01:30,682
.أعدك أنني سأعود لأصطحبك
320
01:01:32,202 --> 01:01:33,682
أبي؟
321
01:01:34,562 --> 01:01:36,420
هل أنت خائف؟
322
01:01:37,602 --> 01:01:39,820
.بعض الشيء
323
01:01:41,200 --> 01:01:43,420
.أنا لست قلقة عليك
324
01:02:05,802 --> 01:02:08,482
ــ أهذا كل ما تحتاج؟
.ــ نعم
325
01:02:08,642 --> 01:02:11,562
.يمكنك الإعتماد علي
326
01:02:12,882 --> 01:02:14,362
.سأفعلها بنفسي
327
01:02:35,922 --> 01:02:39,682
.رسم جميل
328
01:02:59,362 --> 01:03:04,200
.أول مرة رأيتك تواجه رجلاً أصغر منك
329
01:03:04,162 --> 01:03:06,820
هل تعرف ماذا قلت؟
330
01:03:07,442 --> 01:03:10,442
.ذلك الرجل ضرب بشدة
331
01:03:10,602 --> 01:03:14,602
.لو بقي حياً، لتمكن من التعامل مع كل الأشياء
332
01:03:15,522 --> 01:03:17,200
ما رأيك؟
333
01:03:17,962 --> 01:03:21,820
.لا أعرف
.أنا أفضّل منهما
334
01:03:23,122 --> 01:03:24,962
.أظّن أنهما سيتلائمان معاً
335
01:03:25,282 --> 01:03:29,162
هل تفهم ما العمل الآن مع (ليزا)؟
336
01:03:32,122 --> 01:03:35,420
.ــ ليس من شأني
.ــ اِنّه كذلك
337
01:03:35,202 --> 01:03:39,442
بعد ما فعلته لي، هل ترغب في ذلك أم لا؟
338
01:03:43,802 --> 01:03:47,482
.سنقوم بتزوير النقود، وسأحتاجك
339
01:03:50,282 --> 01:03:52,362
.(عليك أن تهتّم بـ (ليزا
340
01:03:53,882 --> 01:03:55,420
.إنها حساسة
341
01:03:55,682 --> 01:03:57,162
.وضعيفة
342
01:03:57,762 --> 01:04:00,820
.خاصة بعد ما حدث
343
01:04:02,362 --> 01:04:07,562
،اذا حدث مكروه
.ستفشل خطتي
344
01:04:08,571 --> 01:04:10,295
.من دونها أنا ميت
345
01:04:12,570 --> 01:04:13,466
هل تفهمني؟
346
01:05:24,442 --> 01:05:26,661
."لقد عشت بالقرب من " كروتون
347
01:05:28,220 --> 01:05:29,293
أتعلم؟
348
01:05:31,162 --> 01:05:35,200
.كان في جنوب "إيطاليا". في احدى المناطق الفقيرة
349
01:05:35,602 --> 01:05:37,482
.ولكنها بالقرب من البحر
350
01:05:39,522 --> 01:05:42,162
.تعودت دائماً الذهاب إلى متجر أبي
351
01:05:42,842 --> 01:05:44,802
.إلا أنه لم ييبقى سوى راتبه
352
01:05:46,420 --> 01:05:49,602
.عندما توفي والدي، والدتي وأنا واجهتنا متاعب
353
01:05:50,562 --> 01:05:55,682
،عندما كنا بحاجة الى المال
،بدأت في تزوير الأموال
354
01:05:55,842 --> 01:05:58,922
.لتسديد ديون والدي
355
01:05:59,882 --> 01:06:01,922
.ومع ذلك واصلت في ذلك
356
01:06:03,762 --> 01:06:07,802
أتعرف ماذا يعني ذلك؟
.أجازف طوال حياتي
357
01:06:10,762 --> 01:06:15,722
، تزوير الأموال هنا بالنسبة للعدالة
. أسوأ من قتل الأطفال
358
01:06:17,442 --> 01:06:21,922
ــ لا يجب أن تكون نهاتنا مثل (غريت)؟
.ــ لا
359
01:06:22,922 --> 01:06:26,562
،عند الانضمام لهذا النوع من الأشياء
.دائمًا ينتهي الأمر بشكل سيء
360
01:06:26,882 --> 01:06:28,722
.وهذا ينطبق عليك أيضًا اذا استمرت
361
01:06:33,482 --> 01:06:35,562
ماذا حدث لزوجتك؟
362
01:06:38,420 --> 01:06:40,375
.خطأ في سرقة اِحدى السيارات
363
01:06:40,923 --> 01:06:42,375
.قتلوها
364
01:06:44,642 --> 01:06:47,202
هل وجدت الفاعل؟
365
01:06:48,202 --> 01:06:50,442
.لم تكشفه الشرطة
366
01:06:51,309 --> 01:06:53,285
.ولكنني وجدته
367
01:07:07,342 --> 01:07:09,342
هل يمكنك أن تأخذني؟
368
01:08:28,522 --> 01:08:30,602
.كان الحاويات فارغة
369
01:08:30,922 --> 01:08:33,682
.لقد ذهب (يان). لأنه يعلم أننا نبحث عنه
370
01:08:34,722 --> 01:08:37,482
.ــ ما زلت هناك فرصة
ــ ما هي؟
371
01:08:38,442 --> 01:08:42,842
.يجب على (يان) أن يسرع في عملية التسليم
372
01:08:43,362 --> 01:08:45,682
.أظن أنّه وعدهك بالدفع
373
01:08:45,842 --> 01:08:49,682
هل تظّن أنّه سيسرق بنك من أجل العملية؟
374
01:08:51,322 --> 01:08:56,362
.ــ أخرج الفتاة من هنا
.ــ أتمازحني، الفتاة هي الحل الوحيد
375
01:08:57,682 --> 01:08:59,242
.سأتحدّث إليها
376
01:09:03,922 --> 01:09:06,550
.حسنًا. تعال
377
01:09:33,722 --> 01:09:36,682
!يا ابن العاهرة، خنتنا
378
01:09:36,842 --> 01:09:41,122
ــ لماذا فعلت هذا؟
.ــ لأجل إبنتي، لقد أرغموني
379
01:09:41,282 --> 01:09:44,162
ــ هذا هراء؟
.ــ هذه الحقيقة
380
01:09:45,722 --> 01:09:48,282
.لقد تركوك لأتمكن من تزوير النقود
381
01:09:48,442 --> 01:09:51,162
!ليس لديهم أي دليل عني
382
01:09:52,122 --> 01:09:56,442
.انهم يعرفون ما تفعلونه
.لن يتخلوا عنك
383
01:09:58,122 --> 01:10:01,282
ــ هل تثق بهم؟
. ــ ليس لدي خيار آخر
384
01:10:07,282 --> 01:10:09,122
.سأقوم بحمايتكِ
385
01:10:10,820 --> 01:10:13,722
.لا. لا
.لقد كنت تحاول حماية نفسك
386
01:10:13,882 --> 01:10:17,762
.أنت وعائلتك
.ضحيتم بي
387
01:10:35,420 --> 01:10:37,602
هل تريدين أن تكون نهايتك مثل (غيرت)؟
388
01:10:38,882 --> 01:10:42,402
هل تريدين أن تكون هكذا؟
أخبريني الحقيقة؟
389
01:10:42,562 --> 01:10:44,842
.ــ لا أعلم
.ــ أنظري إليّ
390
01:10:46,842 --> 01:10:48,322
.(ليزا)
391
01:10:54,122 --> 01:10:55,882
.سأنقذك من هذا
392
01:10:58,682 --> 01:11:00,602
.سأنقذك من هذا
393
01:11:01,562 --> 01:11:04,420
ــ حسنًا؟
.ــ لا بأس
394
01:11:34,322 --> 01:11:36,242
ماذا تفعل هنا؟
395
01:11:39,442 --> 01:11:41,602
.أرّدت أن أتحدّث إليك
396
01:11:42,682 --> 01:11:46,200
.ــ لدينا مشكلة كبيرة
ــ كم حجمها؟
397
01:11:46,642 --> 01:11:48,922
.كبيرة بحجم مداهمة مركز للشرطة
398
01:11:50,802 --> 01:11:52,442
.(لقد أخذوا (ليزا
399
01:11:53,402 --> 01:11:56,442
.لا تقلق. لقد تحدّثت إلى محام
400
01:11:56,602 --> 01:11:59,420
.ليس لديهم دليل على أي شيء. ينبغي أن يتركها
401
01:11:59,362 --> 01:12:03,682
.ــ اذاً ليس لدينا مشكلة
.ــ نعم، لدينا
402
01:12:05,842 --> 01:12:07,842
.هناك اهتمام كبير علينا
403
01:12:10,820 --> 01:12:13,842
ــ اذا تريدني ان اتوقف؟
.ــ لا يمكنني
404
01:12:15,562 --> 01:12:21,420
.يجب أن تتم عملية تزوير الأموال
.لقد تم الدَفع لسَيّدي
405
01:12:23,200 --> 01:12:25,962
.هيّا، لنجوب الشَوارع
406
01:13:11,642 --> 01:13:13,122
.أنت مجنُون
407
01:13:14,242 --> 01:13:19,820
،لقد داهمت الشرطة منزلي
.وأخذت الفتاة التي تعمل لدّي
408
01:13:19,242 --> 01:13:23,122
ماذا تفعل معي؟
.لم أذهب إلى الشرطة
409
01:13:24,122 --> 01:13:27,962
.الهولنديون ابلغ عني، وأجبروني
410
01:13:28,282 --> 01:13:30,122
.لا، لا، لا. لن يفعلوا ذلك
411
01:13:30,442 --> 01:13:32,420
...كما أرى
412
01:13:33,682 --> 01:13:35,642
.وكثرة المعملات...
413
01:13:35,802 --> 01:13:38,722
.والهولنديون يريدون الإنتقام مني
414
01:13:39,420 --> 01:13:42,562
.إذا كان سينتقم، فإنه لن يرسل الشرطة
415
01:13:43,722 --> 01:13:45,682
!انتظر! انتظر
416
01:13:47,122 --> 01:13:49,682
ربّما الفتاة التي قد خانتك ..؟
417
01:13:52,882 --> 01:13:55,602
.ــ لا
ــ كيف يمكنك أن تعرف؟
418
01:13:56,242 --> 01:14:00,200
.إنها تعلم بأننا سننقل الشحنة
419
01:14:00,322 --> 01:14:02,282
ربّما هو؟
420
01:14:03,682 --> 01:14:08,642
.هذا الرجل يفعل كل الأعمال القذرة لأجلي
421
01:14:21,122 --> 01:14:25,682
.هل ترى؟ إذا كان هناك أيّ شّك
.فسينتهي أمرها
422
01:14:30,482 --> 01:14:33,162
هل مازالت بعيدةً؟
423
01:14:35,562 --> 01:14:38,442
.ــ لا أعرف
ــ متَّى ستعود؟
424
01:14:39,562 --> 01:14:41,420
.(في أقرب وقت، (سارة
425
01:14:42,922 --> 01:14:44,402
.أعدك
426
01:14:48,962 --> 01:14:50,442
سارة)؟)
427
01:14:54,820 --> 01:14:55,842
.أحبك يا أبي
428
01:16:08,202 --> 01:16:10,762
.هيّا، (ليزا). تماسكي
429
01:16:18,682 --> 01:16:21,522
.ــ اعطني صغاري
.ــ تباً
430
01:17:11,202 --> 01:17:13,882
.ــ لابأس
ــ جيّد؟
431
01:17:17,522 --> 01:17:19,200
.شكراً
432
01:17:20,842 --> 01:17:22,722
.اِتبعه
433
01:18:19,842 --> 01:18:21,602
.ضعه في السيارة
434
01:18:41,602 --> 01:18:43,962
.اِشتري لعبة لابنتك
435
01:18:44,962 --> 01:18:46,442
!الشرطة
436
01:18:50,282 --> 01:18:53,200
!اِبقى هادئ! اِبقى هادئ
437
01:18:53,162 --> 01:18:56,642
! اِرمي سلاحك! على ركبتك
438
01:19:02,882 --> 01:19:04,362
.على ركبتك
439
01:19:51,200 --> 01:19:54,420
.أنت. خذ كل شيء
440
01:19:54,362 --> 01:19:56,802
.اِنّه يوم الدفع
441
01:19:58,242 --> 01:19:59,962
.أرى أنّه جيّد
442
01:20:06,820 --> 01:20:07,962
.هيَّا
443
01:20:08,282 --> 01:20:12,482
.لنذهب
444
01:20:31,162 --> 01:20:33,602
مازال على قيد الحياة؟
445
01:20:52,722 --> 01:20:54,322
!(نيكو)
446
01:20:54,642 --> 01:20:56,242
... (نيكو)
447
01:20:56,562 --> 01:20:58,420
!(نيكو)
448
01:20:58,882 --> 01:21:00,362
!نيكو)، تباً)
449
01:21:04,602 --> 01:21:06,282
!(نيكو)
450
01:21:52,562 --> 01:21:54,242
!اللّعنة
451
01:21:56,602 --> 01:22:01,522
!اللّعنة
452
01:25:06,522 --> 01:25:09,322
مرحبًا، يا أبي؟
453
01:25:10,282 --> 01:25:12,762
ــ هل أنت بخير؟
.ــ نعم
454
01:25:13,722 --> 01:25:15,642
.أنا آتٍ
455
01:25:32,962 --> 01:25:50,262
{\fnArabic Typesetting\fs26}{\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&}{\blur6}# ترجمة و تعديل #
{\fnArabic Typesetting\fs38}{\c&H00FF00&\3c&HFFFF00&}{\blur6}
نور!لدّين يوسفي
456
01:25:50,886 --> 01:26:00,886
{\an8}{\fnSakkal Majalla\fs28\b1}{\c&H00A6E3&}: زورونا على صفحة الفيسبوك
{\fnSakkal Majalla\fs24}{\c&HFFFF00&}FB/noureddine.yousfi.92
36217