Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,187 --> 00:00:04,785
- Previously on Lucifer...
- MAZE: You're the Lord of Hell,
2
00:00:04,843 --> 00:00:05,834
for crying out loud.
3
00:00:05,869 --> 00:00:08,156
Shouldn't you be spending
your valuable time
4
00:00:08,191 --> 00:00:10,692
doing something more significant?
5
00:00:10,727 --> 00:00:13,232
I'm retired, Maze. I've
got nothing but time.
6
00:00:13,267 --> 00:00:15,924
Your return to the
Underworld has been requested.
7
00:00:15,960 --> 00:00:17,928
Remind Dad that I quit Hell
8
00:00:17,963 --> 00:00:20,541
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
9
00:00:21,232 --> 00:00:22,826
We should be out there
solving a homicide
10
00:00:22,861 --> 00:00:24,558
and punishing those responsible.
11
00:00:24,593 --> 00:00:26,299
We? How could you possibly help me?
12
00:00:26,334 --> 00:00:27,407
I have the ability
13
00:00:27,442 --> 00:00:29,772
to draw out peoples' forbidden desires.
14
00:00:29,807 --> 00:00:31,972
I got it. I got it. The name,
15
00:00:32,007 --> 00:00:33,243
the whole Lucifer thing.
16
00:00:33,278 --> 00:00:34,800
And desire is like your superpower.
17
00:00:34,835 --> 00:00:36,445
Mm, it's more like a gift from God really.
18
00:00:36,515 --> 00:00:37,933
You're thinking about it, aren't you?
19
00:00:37,968 --> 00:00:39,095
See, I wouldn't recommend it.
20
00:00:39,130 --> 00:00:40,229
I'm like walking heroin.
21
00:00:40,264 --> 00:00:42,051
Ah, you're the Devil. (laughs)
22
00:00:42,086 --> 00:00:43,349
Mm, correct.
23
00:00:43,384 --> 00:00:44,951
(gunshot, Chloe gasps)
24
00:00:47,811 --> 00:00:50,044
(gunshots, Lucifer grunting)
25
00:00:50,214 --> 00:00:51,809
Give me one second.
26
00:00:53,798 --> 00:00:55,957
Please. Please don't kill me.
27
00:00:55,992 --> 00:00:58,300
You're gonna wish that's all I did to you.
28
00:00:58,730 --> 00:01:00,075
MAZE: I just can't understand
29
00:01:00,110 --> 00:01:02,205
why you would save a human life.
30
00:01:02,240 --> 00:01:03,306
Something different about her
31
00:01:03,341 --> 00:01:05,555
that I don't quite
understand, and it vexes me.
32
00:01:05,635 --> 00:01:07,384
Maybe it's not her that's different.
33
00:01:07,419 --> 00:01:08,641
LUCIFER: Right. Here's the deal.
34
00:01:08,676 --> 00:01:11,155
We can have as much naked
cuddle time as you desire,
35
00:01:11,190 --> 00:01:13,245
but you're gonna have to listen to me, too.
36
00:01:13,280 --> 00:01:15,772
You know, just an existential
dilemma or two. Deal?
37
00:01:15,807 --> 00:01:17,419
LINDA: Yes.
38
00:01:19,190 --> 00:01:21,323
♪ ♪
39
00:01:23,060 --> 00:01:27,830
♪ I ain't go no soul,
the preacher told me so ♪
40
00:01:27,865 --> 00:01:32,568
♪ I'm out... on my own ♪
41
00:01:32,603 --> 00:01:36,004
♪ I ain't got no soul, the
preacher told me so... ♪
42
00:01:36,040 --> 00:01:39,007
MAN: Save your soul! It's up to you!
43
00:01:39,043 --> 00:01:40,576
I ask you to repent!
44
00:01:40,611 --> 00:01:43,679
Repent your sins before it is too late!
45
00:01:43,714 --> 00:01:45,788
It is the end of times!
46
00:01:45,823 --> 00:01:47,393
The Devil walks among us!
47
00:01:47,428 --> 00:01:51,520
Padre, you have no idea how
right you are. (chuckles)
48
00:01:51,555 --> 00:01:53,122
But there's no need to be angry about it.
49
00:01:53,157 --> 00:01:54,390
Enjoy the ride.
50
00:01:54,425 --> 00:01:55,791
MAN: Bless you.
51
00:01:55,826 --> 00:01:57,626
Have you seen the face of the Devil?
52
00:01:57,661 --> 00:02:00,662
Oh, every morning in the mirror, pal.
53
00:02:00,698 --> 00:02:02,030
Exactly!
54
00:02:02,066 --> 00:02:03,432
He's in all of us!
55
00:02:03,467 --> 00:02:05,567
In our every moment of weakness.
56
00:02:05,603 --> 00:02:07,002
Look at this world!
57
00:02:07,037 --> 00:02:09,605
The sin, the lust!
58
00:02:09,640 --> 00:02:10,773
It is the Devil's touch.
59
00:02:10,808 --> 00:02:12,875
N-N-No, don't give me
credit for all that.
60
00:02:12,910 --> 00:02:15,277
You humans do plenty all on your own.
61
00:02:15,312 --> 00:02:17,546
(microphone feedback squeals)
62
00:02:17,581 --> 00:02:19,014
(sighs)
63
00:02:20,147 --> 00:02:21,817
What's your problem, pal?
64
00:02:22,064 --> 00:02:23,719
Excuse me?
65
00:02:23,754 --> 00:02:25,702
Yeah, uh, why don't you
move your shtick along.
66
00:02:25,737 --> 00:02:26,967
Okay, I'm not sharing my tips with you,
67
00:02:27,002 --> 00:02:29,391
- if that's what you're angling for.
- Oh.
68
00:02:29,427 --> 00:02:31,155
Right. Is this a performance?
69
00:02:31,190 --> 00:02:33,228
Are you like the Chewbacca and
the Spider-Man down the street?
70
00:02:33,264 --> 00:02:34,963
I have to say, you're very good.
71
00:02:34,999 --> 00:02:36,732
Yeah, so why don't you go bother them.
72
00:02:36,805 --> 00:02:38,247
You're bad for my business.
73
00:02:38,366 --> 00:02:40,084
Repent! The Devil...
74
00:02:40,173 --> 00:02:42,909
Isn't finished with you yet.
75
00:02:43,796 --> 00:02:46,577
You see, what I hate more
than anything is a liar,
76
00:02:46,612 --> 00:02:50,952
a charlatan, someone who
doesn't believe in what they say.
77
00:02:51,534 --> 00:02:53,248
So what are you gonna do about it?
78
00:02:53,505 --> 00:02:56,784
Why, make you a believer, of course.
79
00:02:58,589 --> 00:02:59,721
(screams)
80
00:02:59,757 --> 00:03:01,523
S-S... uh, stay away!
81
00:03:01,559 --> 00:03:02,858
He's the Devil!
82
00:03:02,893 --> 00:03:03,900
You don't understand!
83
00:03:03,935 --> 00:03:06,534
This isn't a performance! He's the Devil!
84
00:03:06,569 --> 00:03:07,963
- He's the Devil!
- (crowd clamoring)
85
00:03:07,998 --> 00:03:09,965
- It's true. It is true.
- (applause)
86
00:03:12,870 --> 00:03:14,709
(chuckles) Yes, thanks, everyone.
87
00:03:14,744 --> 00:03:17,711
I'm, uh, here till, well, the
end of time, actually. (laughs)
88
00:03:17,806 --> 00:03:19,741
- LINDA: So you're the Devil.
- LUCIFER: Yes.
89
00:03:19,777 --> 00:03:24,386
Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch.
90
00:03:24,482 --> 00:03:26,448
Actually, I like that one in particular.
91
00:03:26,528 --> 00:03:28,094
But, uh, those were the old me.
92
00:03:28,129 --> 00:03:30,123
These days, you just
have plain old Lucifer.
93
00:03:30,158 --> 00:03:34,545
And you've left Hell behind to
take a vacation in Los Angeles.
94
00:03:34,620 --> 00:03:36,353
Well, where else would I go?
95
00:03:37,795 --> 00:03:39,312
You don't seem too bothered
96
00:03:39,366 --> 00:03:41,790
by my being the Prince of Darkness.
97
00:03:41,923 --> 00:03:44,199
I'm willing to work within your metaphor.
98
00:03:44,668 --> 00:03:45,634
Right.
99
00:03:45,669 --> 00:03:47,903
Sometimes it's easier
to make intimate issues
100
00:03:47,938 --> 00:03:50,372
about something bigger than yourself.
101
00:03:50,407 --> 00:03:52,574
Well, there are few
things bigger than myself.
102
00:03:52,610 --> 00:03:54,393
I'm well aware.
103
00:03:54,448 --> 00:03:56,139
(chuckles)
104
00:03:56,225 --> 00:03:58,413
(sighs): Ah.
105
00:03:58,449 --> 00:04:02,885
Last we spoke, you were bothered
about feelings of humanity.
106
00:04:02,920 --> 00:04:05,287
I was, yes, but I have good
news for you on that front.
107
00:04:05,322 --> 00:04:06,469
I'm healed.
108
00:04:06,504 --> 00:04:07,422
Is that so?
109
00:04:07,458 --> 00:04:10,240
Yes. Yes, back to my normal, devilish self.
110
00:04:10,275 --> 00:04:12,247
No pesky empathy to be found.
111
00:04:12,282 --> 00:04:14,138
I'd kick a puppy if one waltzed by.
112
00:04:14,213 --> 00:04:16,569
I'm joking. Puppies don't waltz.
113
00:04:17,014 --> 00:04:19,023
You like to hide insecurity in humor,
114
00:04:19,058 --> 00:04:19,918
don't you?
115
00:04:19,960 --> 00:04:21,476
(laughs): I don't have insecurities.
116
00:04:21,550 --> 00:04:24,632
Mm. Everyone does.
117
00:04:25,707 --> 00:04:28,844
(sighs) Very well. I'll play your game.
118
00:04:29,118 --> 00:04:30,815
What do you think I'm insecure about?
119
00:04:30,850 --> 00:04:33,248
That you are changing,
120
00:04:33,284 --> 00:04:36,143
but that you don't know
what's causing the change.
121
00:04:36,576 --> 00:04:38,045
Or who.
122
00:04:39,760 --> 00:04:41,593
We'll pick this up next time.
123
00:04:41,628 --> 00:04:43,803
What? Oh, very well.
124
00:04:43,838 --> 00:04:46,260
A deal's a deal. Though, why do I feel
125
00:04:46,295 --> 00:04:48,047
like you're getting more
out of our bargain than I am?
126
00:04:48,082 --> 00:04:49,131
- (gasps)
- Ooh! Hello!
127
00:04:49,166 --> 00:04:51,500
Thank you. Here.
128
00:04:51,535 --> 00:04:53,902
- Donald.
- How are you, sir?
129
00:04:53,938 --> 00:04:57,205
♪ Hear voices through the wall ♪
130
00:04:57,241 --> 00:04:58,874
♪ Whole room comes to their feet ♪
131
00:04:58,909 --> 00:05:01,043
♪ I know it's never enough ♪
132
00:05:01,078 --> 00:05:02,811
♪ Rendered obsolete ♪
133
00:05:02,846 --> 00:05:04,613
♪ Just a shot in the dark ♪
134
00:05:04,648 --> 00:05:06,415
♪ My God, what have you done? ♪
135
00:05:06,450 --> 00:05:08,317
♪ Spills out into the streets ♪
136
00:05:08,352 --> 00:05:10,319
♪ All bows down to ♪
137
00:05:10,354 --> 00:05:12,054
♪ Valkyrie ♪
138
00:05:12,089 --> 00:05:15,857
♪ Tell me everything
and, baby, I'll believe ♪
139
00:05:15,893 --> 00:05:19,895
♪ Dancing with the
Devil, sweating gasoline ♪
140
00:05:19,930 --> 00:05:21,730
- (camera clicks)
- ♪ Rolling down the river ♪
141
00:05:21,765 --> 00:05:22,698
♪ 'Cause it's automatic ♪
142
00:05:22,733 --> 00:05:24,333
- (camera clicks)
- ♪ So dramatic ♪
143
00:05:24,368 --> 00:05:26,734
♪ Every time guaranteed... ♪
144
00:05:26,888 --> 00:05:29,145
- Oh, I didn't order a drink.
- MAZE: Courtesy of the owner.
145
00:05:29,254 --> 00:05:30,673
This is from Lucifer?
146
00:05:30,708 --> 00:05:33,241
He asked me to make you
something you'd like.
147
00:05:33,533 --> 00:05:35,151
Did I get it wrong?
148
00:05:35,292 --> 00:05:37,944
You and Lucifer seem really close.
149
00:05:38,222 --> 00:05:40,616
I followed him through the gates of Hell.
150
00:05:40,651 --> 00:05:42,351
I'll take that as a "yes."
151
00:05:42,386 --> 00:05:43,852
(laughs)
152
00:05:47,491 --> 00:05:49,791
(piano playing gentle melody)
153
00:05:51,000 --> 00:05:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
154
00:06:04,041 --> 00:06:06,274
(sighs) Hello, Detective.
155
00:06:06,310 --> 00:06:08,677
How has your undercover surveillance
156
00:06:08,712 --> 00:06:10,412
of my activities gone so far?
157
00:06:10,447 --> 00:06:12,274
I've looked into you.
158
00:06:12,309 --> 00:06:14,552
Your name really is Lucifer Morningstar.
159
00:06:14,587 --> 00:06:17,619
And as far as I can tell, you
didn't exist five years ago.
160
00:06:17,654 --> 00:06:19,154
On the earthly plane, no.
161
00:06:19,189 --> 00:06:22,758
People don't appear out of thin air.
162
00:06:22,793 --> 00:06:24,369
Who were you?
163
00:06:24,408 --> 00:06:28,065
How did you survive getting
shot six times by Jimmy Barnes?
164
00:06:28,213 --> 00:06:30,632
Is that your normal reaction
to someone saving your life?
165
00:06:30,668 --> 00:06:32,470
- Investigating them?
- When I see something
166
00:06:32,505 --> 00:06:34,508
I can't explain, yeah, I look for answers.
167
00:06:34,543 --> 00:06:37,506
Well, I've given you the answer, Detective.
It's not my fault you won't accept it.
168
00:06:37,541 --> 00:06:38,439
Do you know what I think?
169
00:06:38,474 --> 00:06:40,192
I stopped trying to guess.
170
00:06:40,227 --> 00:06:41,777
I think you like me.
171
00:06:41,812 --> 00:06:44,590
What part of the look on my
face gives you that impression?
172
00:06:44,625 --> 00:06:47,226
No, no, no, it's not about
the face. It's about the eyes,
173
00:06:47,261 --> 00:06:48,612
what's behind them. I think you see
174
00:06:48,665 --> 00:06:51,424
something that you truly desire, and you...
175
00:06:51,471 --> 00:06:52,728
you don't know what to do with yourself,
176
00:06:52,798 --> 00:06:55,090
do you?
177
00:06:55,125 --> 00:06:56,958
Really?
178
00:06:56,994 --> 00:06:58,260
Uh-huh.
179
00:06:58,295 --> 00:06:59,561
- (chuckles)
- (laughs)
180
00:06:59,654 --> 00:07:02,084
- Hmm. (laughs)
- That's more like it.
181
00:07:02,547 --> 00:07:03,765
(sighs)
182
00:07:05,581 --> 00:07:08,275
Detective, I never knew
you cared. (chuckles)
183
00:07:08,310 --> 00:07:09,138
Mm.
184
00:07:09,457 --> 00:07:11,580
Ooh. (laughing)
185
00:07:13,575 --> 00:07:15,441
(sighs)
186
00:07:17,032 --> 00:07:18,647
(both sigh)
187
00:07:18,767 --> 00:07:20,936
No bulletproof vest.
188
00:07:21,321 --> 00:07:22,077
What?
189
00:07:22,113 --> 00:07:23,494
I just couldn't imagine how you'd get it
190
00:07:23,529 --> 00:07:25,583
under that suit, but I had to check.
191
00:07:25,618 --> 00:07:27,425
What is it? What is it? What is it?
192
00:07:27,460 --> 00:07:29,148
I'm gonna figure out your secret, Lucifer.
193
00:07:29,183 --> 00:07:31,457
Not a secret if I'm telling you the answer!
194
00:07:31,492 --> 00:07:33,695
It's...
195
00:07:34,267 --> 00:07:36,024
Why don't I affect you, Detective?
196
00:07:36,059 --> 00:07:37,799
What makes you different?
197
00:07:37,948 --> 00:07:39,935
I guess we both have our mysteries.
198
00:07:39,970 --> 00:07:42,471
Ah. Well, I'll show you
mine if you show me yours.
199
00:07:42,506 --> 00:07:43,670
(phone ringing)
200
00:07:43,705 --> 00:07:45,607
Oh, God, not that again.
201
00:07:46,038 --> 00:07:47,278
Decker.
202
00:07:49,313 --> 00:07:50,612
Are you sure?
203
00:07:50,647 --> 00:07:51,747
Yes.
204
00:07:51,782 --> 00:07:54,182
Yes, um, please send me the address.
205
00:07:54,218 --> 00:07:56,079
I... I owe you one.
206
00:07:56,114 --> 00:07:58,770
(sighs) Oh, finally.
207
00:07:58,874 --> 00:08:01,414
Now that affected you. What was it?
208
00:08:02,753 --> 00:08:04,094
Detective?
209
00:08:04,461 --> 00:08:06,461
Detective?!
210
00:08:09,066 --> 00:08:11,299
(indistinct police radio
chatter, camera clicking)
211
00:08:11,335 --> 00:08:13,435
Come on. Active scene.
212
00:08:19,309 --> 00:08:21,778
The victim was being
followed by a paparazzo.
213
00:08:21,813 --> 00:08:22,811
Tried to lose his tail.
214
00:08:22,846 --> 00:08:24,513
Instead, lost control of his car.
215
00:08:24,548 --> 00:08:26,024
Died on impact.
216
00:08:26,247 --> 00:08:27,885
The paparazzo following him was...?
217
00:08:27,953 --> 00:08:29,918
Was Nick Hofmeister, yeah.
218
00:08:31,244 --> 00:08:33,021
Who's the victim?
219
00:08:33,335 --> 00:08:35,091
Robbie Russell Jr.
220
00:08:35,224 --> 00:08:37,192
The son of the movie star?
221
00:08:37,614 --> 00:08:39,624
He wasn't in the business, was he?
222
00:08:39,687 --> 00:08:41,828
Didn't stop everyone from
wanting pictures of him.
223
00:08:41,863 --> 00:08:42,983
They're vultures.
224
00:08:43,018 --> 00:08:44,633
You get a statement from Nick?
225
00:08:44,668 --> 00:08:48,103
You can't be involved in an active
case until you're off medical leave.
226
00:08:49,251 --> 00:08:52,073
Listen, I get why you
wanted to be here, I do.
227
00:08:52,854 --> 00:08:54,409
But you have to bring him?
228
00:08:59,000 --> 00:09:01,316
You've got to be kidding me.
229
00:09:01,860 --> 00:09:03,278
What are you doing here?
230
00:09:03,555 --> 00:09:05,383
Oh! How's your ex?
231
00:09:05,442 --> 00:09:07,128
He's not the reason you
rushed over here, is he?
232
00:09:07,194 --> 00:09:08,427
Answer the question.
233
00:09:08,492 --> 00:09:10,354
I'm trying to solve my mystery, Detective.
234
00:09:10,460 --> 00:09:13,641
If I don't affect you, I'm
curious as to what does.
235
00:09:14,565 --> 00:09:17,851
Oh, and I think I've just found my answer.
236
00:09:17,886 --> 00:09:18,917
Who's that?
237
00:09:19,022 --> 00:09:20,202
He's a paparazzo.
238
00:09:20,237 --> 00:09:22,120
Oh. Had a little run-in with him
239
00:09:22,155 --> 00:09:25,092
during your Hot Tub High School
days, did you? Huh? Is that it?
240
00:09:25,127 --> 00:09:26,974
Yeah, you could say that. He's a cockroach.
241
00:09:27,009 --> 00:09:29,025
But he'll figure a way out
of this. He always does.
242
00:09:29,060 --> 00:09:30,846
You want to talk to him, don't you?
243
00:09:30,881 --> 00:09:32,681
Well, go on, then. What's stopping you?
244
00:09:32,716 --> 00:09:34,182
The rules? Huh?
245
00:09:34,218 --> 00:09:35,450
Detective Douche?
246
00:09:35,485 --> 00:09:37,602
If you desire something, just take it.
247
00:09:37,641 --> 00:09:39,487
CHLOE: Lucifer, what are you doing?
248
00:09:39,747 --> 00:09:41,424
Hello.
249
00:09:42,773 --> 00:09:43,860
(grunts, groans)
250
00:09:43,895 --> 00:09:45,645
CHLOE: You finally did it, Nick.
251
00:09:45,749 --> 00:09:49,113
You finally wanted a photo so
bad that you killed someone.
252
00:09:49,199 --> 00:09:50,265
You're not gonna get away with this.
253
00:09:50,300 --> 00:09:51,944
I'm gonna make sure of it.
254
00:09:52,520 --> 00:09:53,468
You're right.
255
00:09:53,503 --> 00:09:54,479
- Say that again?
- You're right.
256
00:09:54,514 --> 00:09:56,918
I went too far. I'll confess.
257
00:09:57,711 --> 00:09:58,408
Okay.
258
00:09:58,443 --> 00:10:01,503
Maybe he's less cockroach,
more dung beetle?
259
00:10:01,634 --> 00:10:03,208
Police work always this easy?
260
00:10:03,243 --> 00:10:04,316
No. That's the problem.
261
00:10:04,351 --> 00:10:06,775
Right. Well, do you mind
if I give it a whirl?
262
00:10:06,810 --> 00:10:09,184
Tell me, dung beetle,
263
00:10:09,219 --> 00:10:11,753
what is it you desire?
264
00:10:13,281 --> 00:10:17,292
I... would like to confess.
265
00:10:17,327 --> 00:10:19,030
Yes, yes, yes, but why?
266
00:10:19,065 --> 00:10:20,386
Because I deserve it.
267
00:10:20,421 --> 00:10:22,064
I've just done...
268
00:10:22,099 --> 00:10:23,167
(laughs)
269
00:10:23,202 --> 00:10:25,267
...so many terrible things, you know?
270
00:10:25,302 --> 00:10:27,525
I see it as my chance to-to...
271
00:10:27,595 --> 00:10:28,855
Chance to what?
272
00:10:28,926 --> 00:10:30,714
No. I...
273
00:10:31,108 --> 00:10:32,630
I... If I tell you,
274
00:10:32,665 --> 00:10:34,845
- he's just gonna... No. Just...
- He? Who?
275
00:10:34,880 --> 00:10:35,810
Would you please make him stop?
276
00:10:35,887 --> 00:10:37,058
- Who? He who?
- Him.
277
00:10:37,093 --> 00:10:37,869
- Tell him.
- What are you hiding?
278
00:10:37,904 --> 00:10:39,721
- What are you doing? Hey.
- You said "he." Who?
279
00:10:39,756 --> 00:10:42,092
Neither one of you are supposed
to be here. Especially you.
280
00:10:42,127 --> 00:10:43,318
- (laughs)
- Come on.
281
00:10:43,485 --> 00:10:45,692
All right. Temper, temper.
282
00:10:48,992 --> 00:10:50,492
- Right. Well, that's done.
- (car engine starts)
283
00:10:50,527 --> 00:10:52,193
(sighs) No.
284
00:10:52,229 --> 00:10:53,576
If Nick's covering for someone,
285
00:10:53,611 --> 00:10:55,346
that means the real
murderer is still out there.
286
00:10:55,381 --> 00:10:57,465
Yes, plenty of murderers
are out there, Detective.
287
00:10:57,501 --> 00:11:00,030
You heard the man. He
deserves the punishment.
288
00:11:00,065 --> 00:11:01,937
At least he's getting it.
289
00:11:02,114 --> 00:11:03,705
But that's not enough for you, is it?
290
00:11:03,740 --> 00:11:05,140
You hate that dung beetle.
291
00:11:05,175 --> 00:11:07,575
Are you really gonna try
and prove his innocence?
292
00:11:07,701 --> 00:11:10,578
I'm gonna find out who
really killed this kid.
293
00:11:10,614 --> 00:11:12,403
(gasps) So that's a yes.
294
00:11:12,438 --> 00:11:14,915
Wow, aren't you full of surprises.
295
00:11:17,054 --> 00:11:19,587
Well, where do we begin?
296
00:11:19,623 --> 00:11:21,856
♪ ♪
297
00:11:21,890 --> 00:11:25,604
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
298
00:11:29,873 --> 00:11:32,073
(indistinct police radio
chatter, camera clicking)
299
00:11:37,120 --> 00:11:40,821
You think Nick Hofmeister is innocent? You?
300
00:11:40,857 --> 00:11:42,490
He confessed, Dan.
301
00:11:42,525 --> 00:11:44,026
Nick wouldn't confess to a parking ticket,
302
00:11:44,061 --> 00:11:44,925
let alone a murder.
303
00:11:44,960 --> 00:11:46,707
It just sounded like
304
00:11:46,742 --> 00:11:48,296
- he was covering for someone.
- So wait.
305
00:11:48,407 --> 00:11:51,777
First he confessed, then
he told you he didn't do it?
306
00:11:51,847 --> 00:11:53,050
Well, he didn't want to.
307
00:11:53,085 --> 00:11:54,518
You know, Lucifer, um...
308
00:11:55,701 --> 00:11:56,636
...made him.
309
00:11:56,671 --> 00:11:58,172
Do I even want to know what that means?
310
00:11:58,207 --> 00:12:00,853
Look, he was about to tell us more
before you came and took him away, Dan.
311
00:12:00,888 --> 00:12:02,510
You know what, his car is at the scene.
312
00:12:02,545 --> 00:12:04,201
- He confessed.
- I know.
313
00:12:04,236 --> 00:12:05,846
Is this the fight that you want to pick?
314
00:12:05,882 --> 00:12:07,858
Just promise me you'll look into it.
315
00:12:07,893 --> 00:12:09,450
I'll do my job.
316
00:12:09,631 --> 00:12:11,311
- Go home.
- Okay.
317
00:12:11,346 --> 00:12:13,685
And take your weird
club-owner sidekick with you
318
00:12:13,720 --> 00:12:15,551
- before I arrest him.
- For what?
319
00:12:15,586 --> 00:12:18,252
Let's start with smoking
pot at a crime scene.
320
00:12:19,482 --> 00:12:21,595
Uh, sorry, do you want a hit?
321
00:12:22,241 --> 00:12:22,926
N-No.
322
00:12:22,961 --> 00:12:25,262
It's "puff, puff, pass," not
"puff, puff, stomp angrily."
323
00:12:25,297 --> 00:12:26,990
You brought pot to a crime scene?
324
00:12:27,025 --> 00:12:28,512
I most certainly did not.
325
00:12:28,547 --> 00:12:29,356
I found it here.
326
00:12:29,391 --> 00:12:30,548
You found it?
327
00:12:30,583 --> 00:12:31,837
You found it here at a crime scene?
328
00:12:31,872 --> 00:12:33,550
Yes, in the dung beetle's car.
329
00:12:33,585 --> 00:12:34,964
You smoked evidence?
330
00:12:34,999 --> 00:12:36,410
Well, it would've gone to waste otherwise.
331
00:12:36,445 --> 00:12:38,713
That's really good stuff you
just ground under your heel.
332
00:12:38,748 --> 00:12:41,980
Wow.
333
00:12:42,015 --> 00:12:43,595
Any sign he'd recently lit up?
334
00:12:43,630 --> 00:12:45,459
Well, there was a... a
roach from another joint,
335
00:12:45,494 --> 00:12:46,554
freshly smoked.
336
00:12:46,589 --> 00:12:47,922
Nick's pupils weren't dilated.
337
00:12:47,957 --> 00:12:49,457
He didn't seem high.
338
00:12:49,492 --> 00:12:51,317
Maybe he wasn't alone. Where's the roach?
339
00:12:51,352 --> 00:12:52,893
Well, I added it to my joint.
340
00:12:52,929 --> 00:12:53,999
(sighs)
341
00:12:54,077 --> 00:12:55,936
Well, it's the best part.
342
00:12:56,045 --> 00:12:58,385
So our only evidence is
currently in your lungs?
343
00:12:58,420 --> 00:13:01,002
Uh, you really wanted to say
"up in smoke" then, didn't you?
344
00:13:01,037 --> 00:13:03,698
No. No, I most definitely did not.
345
00:13:03,769 --> 00:13:04,846
Right, so what should we do now?
346
00:13:04,881 --> 00:13:06,013
I mean, we could head back to Lux.
347
00:13:06,048 --> 00:13:07,211
I'm sure there's some stragglers
348
00:13:07,246 --> 00:13:09,210
we could get into trouble with, huh?
349
00:13:09,268 --> 00:13:11,401
I'm good, thanks.
350
00:13:11,893 --> 00:13:13,047
More for me, then.
351
00:13:13,082 --> 00:13:16,016
♪ ♪
352
00:13:25,661 --> 00:13:27,161
(sighs)
353
00:13:27,196 --> 00:13:30,131
♪ Well, the Devil got my number ♪
354
00:13:30,166 --> 00:13:32,099
♪ And the Devil got my size ♪
355
00:13:32,135 --> 00:13:36,003
♪ And the Devil got my head
and the Devil got my eyes ♪
356
00:13:36,038 --> 00:13:39,692
♪ I'm a-tryin' hard to get up
lest he make it to my heart ♪
357
00:13:39,727 --> 00:13:43,093
♪ 'Cause I wanna make it back
from the dark, dark, dark... ♪
358
00:13:43,165 --> 00:13:45,369
Hello, old friend.
359
00:13:48,571 --> 00:13:50,170
(sighs)
360
00:13:50,791 --> 00:13:52,591
Bloody hell.
361
00:13:53,589 --> 00:13:55,623
Brother, I'm disappointed in you.
362
00:13:55,658 --> 00:13:57,591
What?
363
00:13:57,627 --> 00:13:59,511
It's called a devil's
threesome for a reason.
364
00:13:59,546 --> 00:14:01,462
You were once the brightest of
365
00:14:01,523 --> 00:14:03,685
all of God's angels, Lucifer.
366
00:14:03,720 --> 00:14:05,833
And now, look at you.
367
00:14:05,868 --> 00:14:08,494
Look, if you've come to lecture
me, can you just save it for later?
368
00:14:08,529 --> 00:14:10,045
I'm annoyingly sober right now,
369
00:14:10,080 --> 00:14:11,959
and it takes ages to pour
a drink when you're around.
370
00:14:11,994 --> 00:14:14,041
- Actually, I'm here with an offer.
- Really?
371
00:14:14,076 --> 00:14:16,310
Go back to Hell, Lucifer,
and I will speak to Father.
372
00:14:16,345 --> 00:14:18,943
You're scared, aren't you?
That if I don't go back to Hell,
373
00:14:18,978 --> 00:14:20,338
you're gonna have to take over.
374
00:14:20,373 --> 00:14:21,785
Oh, that would never happen.
375
00:14:21,820 --> 00:14:24,526
Oh, no, no, I mean, it's not
like God sent his favorite son
376
00:14:24,561 --> 00:14:26,257
to reign over Hell before, is it?
377
00:14:26,292 --> 00:14:27,999
Oh, wait, sorry.
378
00:14:28,045 --> 00:14:29,345
Forgot.
379
00:14:29,544 --> 00:14:30,729
So you can take your ultimatum
380
00:14:30,764 --> 00:14:32,897
and shove it up your feathered hole.
381
00:14:39,573 --> 00:14:41,935
You can't see it yet, can you?
382
00:14:41,970 --> 00:14:44,939
- What's that?
- You saved a human life, Luci.
383
00:14:45,134 --> 00:14:46,980
And not for any selfish reasons.
384
00:14:47,015 --> 00:14:50,678
No, you did it simply because
you cared about that detective.
385
00:14:50,713 --> 00:14:52,746
(scoffs, laughs)
386
00:14:52,782 --> 00:14:56,630
Your time here on Earth is
affecting you, dear brother.
387
00:14:56,665 --> 00:14:59,785
- You're changing.
- My life is change.
388
00:14:59,922 --> 00:15:02,289
"The same thing over and
over," that's your boring motto.
389
00:15:02,324 --> 00:15:05,612
True, but usually you're the
one controlling the change.
390
00:15:07,121 --> 00:15:08,596
This time, you're not.
391
00:15:08,631 --> 00:15:11,031
Now, does that scare you?
392
00:15:11,067 --> 00:15:12,399
Because it should.
393
00:15:12,435 --> 00:15:16,239
You know, I am tired of your
dire warnings, all right?
394
00:15:16,312 --> 00:15:20,288
So just go rattle your
saber in someone else's face.
395
00:15:22,445 --> 00:15:24,078
You think about my offer.
396
00:15:24,113 --> 00:15:28,137
When you've made a decision,
you know how to find me.
397
00:15:34,490 --> 00:15:36,357
♪ ♪
398
00:15:49,672 --> 00:15:51,304
MAN: Hey, Robbie, where you been?
399
00:15:51,382 --> 00:15:52,648
If you're gonna follow me,
400
00:15:52,683 --> 00:15:54,650
maybe I can do something good with this.
401
00:15:55,027 --> 00:15:58,474
This... is the Web site for the Red Cross.
402
00:15:58,552 --> 00:16:00,577
Give blood, volunteer.
403
00:16:00,670 --> 00:16:02,912
Don't be like the asshat filming this.
404
00:16:02,975 --> 00:16:04,216
Good job, kid.
405
00:16:04,255 --> 00:16:05,331
Better than I did.
406
00:16:05,366 --> 00:16:06,954
- TRIXIE: Mommy?
- Yeah, baby?
407
00:16:06,989 --> 00:16:08,700
Are you looking at a no-no site?
408
00:16:08,735 --> 00:16:10,006
No. Why would you think that?
409
00:16:10,041 --> 00:16:12,423
Because you put it away so fast,
410
00:16:12,462 --> 00:16:14,652
and you look really, really guilty.
411
00:16:14,687 --> 00:16:16,335
No, baby, I'm just doing police work.
412
00:16:16,370 --> 00:16:18,098
I thought you weren't
supposed to be working.
413
00:16:18,160 --> 00:16:19,704
And I thought you were
supposed to be getting ready
414
00:16:19,739 --> 00:16:22,303
- to hang out with your dad.
- (doorbell rings)
415
00:16:22,338 --> 00:16:24,705
Who is early, apparently.
416
00:16:27,577 --> 00:16:28,825
Do you really live here?
417
00:16:28,860 --> 00:16:30,828
I thought I must have
gotten the wrong address.
418
00:16:30,863 --> 00:16:32,813
How do you afford this place?
419
00:16:32,848 --> 00:16:33,989
Do you take bribes?
420
00:16:34,024 --> 00:16:36,051
I don't. And what are you doing here?
421
00:16:36,086 --> 00:16:36,850
Lucifer!
422
00:16:36,886 --> 00:16:39,520
Ah, hello again, small human.
423
00:16:39,555 --> 00:16:40,454
(chuckles nervously)
424
00:16:40,489 --> 00:16:42,960
Uh, this-this is yours, yes?
425
00:16:42,995 --> 00:16:44,653
Yeah, that's Molly McDowell.
426
00:16:44,688 --> 00:16:46,312
She's a ballerina by day,
427
00:16:46,347 --> 00:16:47,961
but a ninja chemist by night.
428
00:16:47,996 --> 00:16:49,624
When a simple yes would've sufficed.
429
00:16:49,659 --> 00:16:51,191
Right, on you go, then. Go on, fetch away.
430
00:16:51,226 --> 00:16:52,666
(whistles)
431
00:16:52,913 --> 00:16:54,408
Well, go on, then.
432
00:16:54,443 --> 00:16:56,085
Uh, is this too advanced for her?
433
00:16:56,120 --> 00:16:58,005
You're funny.
434
00:16:58,040 --> 00:17:00,476
Trixie, babe, come on.
435
00:17:00,511 --> 00:17:02,369
Get ready.
436
00:17:02,436 --> 00:17:04,636
You need to leave now.
437
00:17:04,728 --> 00:17:07,474
I had no idea that Hot Tub
High School paid so well.
438
00:17:07,509 --> 00:17:10,017
It didn't. And can you
shh on the Hot Tub?
439
00:17:10,052 --> 00:17:11,077
(whispers): She doesn't know.
440
00:17:11,112 --> 00:17:12,752
What, that her mom was a giant star?
441
00:17:12,787 --> 00:17:14,053
Why not?
442
00:17:14,107 --> 00:17:16,538
Not 'cause of the
old...? (imitates fanfare)
443
00:17:16,632 --> 00:17:18,489
Yeah. And can you never do that again?
444
00:17:18,524 --> 00:17:21,400
Right, sorry. So how do
you afford this place?
445
00:17:21,435 --> 00:17:23,017
I don't; it's my mother's.
446
00:17:23,052 --> 00:17:26,180
I moved in after Dan and I separated, okay?
447
00:17:27,236 --> 00:17:28,595
LUCIFER: Penelope Decker?
448
00:17:28,630 --> 00:17:29,808
Hold on a minute.
449
00:17:29,843 --> 00:17:31,557
Your mother's Penelope Decker?
450
00:17:31,592 --> 00:17:33,407
- Queen of '80s cheeseball sci-fi?
- Yeah.
451
00:17:33,442 --> 00:17:35,743
(gasps) You have to introduce me.
452
00:17:35,890 --> 00:17:37,512
Mm, I don't.
453
00:17:37,547 --> 00:17:38,931
- And I probably won't.
- So you're part of a
454
00:17:38,966 --> 00:17:41,513
family dynasty like me. No
wonder we get on so well.
455
00:17:41,548 --> 00:17:42,748
How did you rebel?
456
00:17:42,783 --> 00:17:44,666
- What do you mean?
- Well, you're mad at the dung beetle.
457
00:17:44,701 --> 00:17:47,447
You must have done something
salacious in your youth.
458
00:17:47,482 --> 00:17:48,288
What was it?
459
00:17:48,324 --> 00:17:49,723
Did you kiss a girl and like it?
460
00:17:49,759 --> 00:17:51,240
I don't want to talk about it.
461
00:17:51,275 --> 00:17:52,739
Oh, so there is something.
462
00:17:52,774 --> 00:17:53,560
Two girls?
463
00:17:53,635 --> 00:17:55,468
- Okay.
- An Eiffel Tower?
464
00:17:56,699 --> 00:17:58,124
What's an Eiffel Tower?
465
00:17:58,159 --> 00:17:59,968
It's marvelous. It's
when two chaps high-five
466
00:18:00,003 --> 00:18:01,124
at the top, then the young lady...
467
00:18:01,159 --> 00:18:03,065
Okay, there is an
eight-year-old in the room
468
00:18:03,154 --> 00:18:04,568
who doesn't need to hear
about an Eiffel Tower.
469
00:18:04,603 --> 00:18:06,436
What...? What about the case?
470
00:18:06,471 --> 00:18:09,043
If I were secretly working
on it, having you around
471
00:18:09,078 --> 00:18:10,971
drawing attention
wouldn't be good, would it?
472
00:18:11,061 --> 00:18:13,165
Well, maybe not, but be much
more fun, wouldn't it, Detective,
473
00:18:13,200 --> 00:18:15,020
if we carried on working together?
474
00:18:15,055 --> 00:18:16,821
Detective?
475
00:18:18,187 --> 00:18:19,153
Detective?
476
00:18:19,188 --> 00:18:20,477
Mm-hmm.
477
00:18:20,533 --> 00:18:22,199
I understand.
478
00:18:22,525 --> 00:18:24,458
Mm-hmm.
479
00:18:24,688 --> 00:18:25,463
Hello, there.
480
00:18:25,550 --> 00:18:27,917
I'd very much like to see Nick Hofmeister.
481
00:18:28,015 --> 00:18:31,012
I'm afraid I can't... Oh.
482
00:18:32,523 --> 00:18:33,567
Hello.
483
00:18:33,745 --> 00:18:34,699
Hello to you.
484
00:18:34,734 --> 00:18:35,531
- MAN (over phone): Hello?
- (chuckles)
485
00:18:35,566 --> 00:18:38,174
(chuckles)
486
00:18:38,574 --> 00:18:39,614
(door opens)
487
00:18:39,683 --> 00:18:41,916
LUCIFER: Afternoon, dung beetle.
488
00:18:44,278 --> 00:18:45,835
We need to talk.
489
00:18:45,960 --> 00:18:46,513
(chuckles)
490
00:18:46,601 --> 00:18:49,643
I, um, I'm not gonna
tell you anything, man.
491
00:18:49,678 --> 00:18:51,257
No, no, no, I don't want
to know about the case,
492
00:18:51,347 --> 00:18:54,548
so you can keep your dirty little secrets.
493
00:18:54,704 --> 00:18:57,468
No, I'd like to know about Chloe Decker.
494
00:18:57,963 --> 00:19:00,827
And you're gonna tell me everything.
495
00:19:05,856 --> 00:19:07,391
I have an effect on people.
496
00:19:07,456 --> 00:19:08,781
It's a way of pulling out
497
00:19:08,816 --> 00:19:12,175
their deepest desires,
revealing the truth within.
498
00:19:12,210 --> 00:19:13,840
It works on everyone.
499
00:19:13,940 --> 00:19:15,420
Everyone except for Chloe Decker.
500
00:19:15,475 --> 00:19:17,611
And I suspect it's somehow related
501
00:19:17,646 --> 00:19:19,457
to my recent bouts of humanity.
502
00:19:19,554 --> 00:19:20,762
What does this have to do with me?
503
00:19:20,797 --> 00:19:22,269
Well, you know everything
about her, don't you?
504
00:19:22,304 --> 00:19:23,944
All her sordid secrets.
505
00:19:24,045 --> 00:19:25,285
I'm hoping they'll help me understand
506
00:19:25,320 --> 00:19:28,060
why she's so frustratingly
immune to my charms.
507
00:19:28,131 --> 00:19:30,246
Chloe doesn't have any sordid secrets.
508
00:19:30,281 --> 00:19:32,248
(chuckles)
509
00:19:32,486 --> 00:19:35,391
I've seen the hatred in her
eyes when she looks at you.
510
00:19:35,426 --> 00:19:37,909
Come on. You must have something.
511
00:19:37,944 --> 00:19:39,777
Do you know what happened when she was 19?
512
00:19:39,854 --> 00:19:41,307
She starred in Hot Tub High School
513
00:19:41,342 --> 00:19:44,047
and revealed her rather
spectacular assets to the world.
514
00:19:44,082 --> 00:19:45,883
Right.
515
00:19:45,919 --> 00:19:49,140
And two weeks later, her father died.
516
00:19:49,998 --> 00:19:51,014
Oh.
517
00:19:51,049 --> 00:19:52,675
Yeah, so I knew, of course,
518
00:19:52,710 --> 00:19:54,307
everyone in the world was gonna try to get
519
00:19:54,342 --> 00:19:57,275
a... shot of them leaving the funeral.
520
00:19:57,310 --> 00:20:00,553
And I really... (chuckles)
I really wanted to be first.
521
00:20:00,588 --> 00:20:02,731
Oh, dung beetle, tell me you didn't.
522
00:20:02,830 --> 00:20:04,686
Yeah, I crashed the funeral.
523
00:20:04,721 --> 00:20:08,061
And... she... oh, she flipped out.
524
00:20:08,096 --> 00:20:09,507
But I got my photo.
525
00:20:09,542 --> 00:20:10,926
Right when she punched the lens.
526
00:20:10,961 --> 00:20:12,886
I mean, right then... it
cracked the lens right in half.
527
00:20:12,921 --> 00:20:16,314
- I made so much money off that photo.
- I'm sure.
528
00:20:19,015 --> 00:20:23,400
Yeah, but at what cost to my soul, right?
529
00:20:23,435 --> 00:20:24,656
(chuckles)
530
00:20:24,691 --> 00:20:27,444
And that'll be for someone else to decide.
531
00:20:27,479 --> 00:20:28,562
(chuckles): Yeah.
532
00:20:28,597 --> 00:20:30,442
Well, that someone else
is sitting opposite you,
533
00:20:30,477 --> 00:20:32,052
and it's not looking good.
534
00:20:32,087 --> 00:20:33,498
I crossed a line.
535
00:20:33,579 --> 00:20:34,630
And I knew it.
536
00:20:34,665 --> 00:20:36,229
And after that, I just
did everything I could
537
00:20:36,305 --> 00:20:38,608
to keep others from making
the same mistakes I did.
538
00:20:38,643 --> 00:20:40,276
That's why I...
539
00:20:42,623 --> 00:20:43,708
Why what?
540
00:20:43,789 --> 00:20:45,501
- No, it's...
- You want to tell me.
541
00:20:45,578 --> 00:20:46,844
- It's nothing.
- Who are you protecting
542
00:20:46,880 --> 00:20:48,791
- from following in your footsteps?
- I can't.
543
00:20:48,826 --> 00:20:51,890
- It's... I just... I can't.
- You want to tell me, don't you?
544
00:20:52,039 --> 00:20:53,661
- I really can't.
- You want to tell me.
545
00:20:53,696 --> 00:20:54,819
Who are you protecting?
546
00:20:54,854 --> 00:20:55,820
Who are you protecting?
547
00:20:55,855 --> 00:20:57,355
How are you doing this, man?
548
00:20:57,390 --> 00:20:58,690
Look at me.
549
00:20:58,725 --> 00:21:00,191
Who are you protecting?
550
00:21:00,226 --> 00:21:01,212
Please, just...
551
00:21:01,247 --> 00:21:02,960
- Look at me. Look at me.
- I won't. I won't.
552
00:21:02,996 --> 00:21:04,362
- I can't.
- Look at me!
553
00:21:04,397 --> 00:21:05,830
Leave me alone!
554
00:21:06,013 --> 00:21:07,146
(door closes)
555
00:21:14,773 --> 00:21:17,687
MAN: I already spoke to
the police about Robbie.
556
00:21:17,820 --> 00:21:20,411
I don't know what else there is to say.
557
00:21:21,148 --> 00:21:22,714
I'm just following up.
558
00:21:22,749 --> 00:21:25,049
I want to make sure there aren't
any suspects we overlooked.
559
00:21:25,085 --> 00:21:27,518
But I was told Nick Hofmeister confessed.
560
00:21:28,536 --> 00:21:29,935
He did.
561
00:21:31,379 --> 00:21:35,174
Mr. Russell, I, um...
562
00:21:35,757 --> 00:21:37,873
I don't think Nick killed your son.
563
00:21:37,908 --> 00:21:39,497
What?
564
00:21:39,532 --> 00:21:42,217
Are you... Is this a joke?
565
00:21:42,498 --> 00:21:44,167
I'm sorry.
566
00:21:44,810 --> 00:21:47,711
Y-You just don't know
567
00:21:47,972 --> 00:21:51,007
what Robbie went through
because of my work.
568
00:21:51,653 --> 00:21:53,891
Now he's dead because of me.
569
00:21:54,001 --> 00:21:55,046
No.
570
00:21:55,081 --> 00:21:58,017
You know, my mom is Penelope Decker.
571
00:21:58,129 --> 00:22:00,084
So I was followed by paparazzi all my life,
572
00:22:00,120 --> 00:22:02,019
just like Robbie.
573
00:22:02,155 --> 00:22:04,085
But, you know, that wasn't my mom's fault.
574
00:22:04,120 --> 00:22:06,574
And you got to know, it's
not your fault either.
575
00:22:06,660 --> 00:22:07,792
The only person you can blame
576
00:22:07,827 --> 00:22:09,946
is whoever ran your son off the road.
577
00:22:10,099 --> 00:22:12,451
I want to make sure we get the right guy.
578
00:22:12,486 --> 00:22:15,287
And I'm telling you, I
don't think Nick is him.
579
00:22:17,107 --> 00:22:19,203
There was one other paparazzo.
580
00:22:19,360 --> 00:22:21,001
Did you get a name or a description?
581
00:22:21,036 --> 00:22:21,714
No, I didn't.
582
00:22:21,776 --> 00:22:24,154
Because Robbie only noticed him once.
583
00:22:24,189 --> 00:22:26,589
That's why I never mentioned him before.
584
00:22:27,739 --> 00:22:29,013
Thank you.
585
00:22:29,048 --> 00:22:30,381
(phone ringing)
586
00:22:30,416 --> 00:22:32,550
Excuse me.
587
00:22:34,401 --> 00:22:35,820
(sighs)
588
00:22:35,855 --> 00:22:37,522
Decker.
589
00:22:39,392 --> 00:22:41,058
He did what?
590
00:22:50,003 --> 00:22:51,469
What is wrong with you?
591
00:22:51,504 --> 00:22:52,837
(sighs)
592
00:22:52,872 --> 00:22:54,217
Nothing is wrong with me.
593
00:22:54,252 --> 00:22:56,511
I was hoping for sexy, salacious details,
594
00:22:56,546 --> 00:23:00,047
and instead I got taken on
a trip down depression lane.
595
00:23:01,393 --> 00:23:04,875
You feel bad for invading her privacy?
596
00:23:04,910 --> 00:23:07,310
You're the Lord of Hell.
597
00:23:07,375 --> 00:23:10,744
I can't believe I'm saying
this, but Amenadiel is right.
598
00:23:10,966 --> 00:23:12,911
You are changing.
599
00:23:12,946 --> 00:23:15,159
I don't mind the odd
smart-assed remark, Maze.
600
00:23:15,195 --> 00:23:16,252
They can be quite amusing.
601
00:23:16,287 --> 00:23:18,710
But don't you dare disrespect me.
602
00:23:18,745 --> 00:23:20,448
Or what?
603
00:23:20,529 --> 00:23:22,203
You'll cry really hard on my shoulder?
604
00:23:22,238 --> 00:23:24,605
You will not speak to me this way!
605
00:23:26,773 --> 00:23:29,340
(whispers): There he is.
606
00:23:31,596 --> 00:23:34,435
CHLOE: How did you get
into Nick's holding cell?
607
00:23:34,581 --> 00:23:36,214
And there he goes.
608
00:23:36,249 --> 00:23:37,415
Oh, sorry.
609
00:23:37,507 --> 00:23:40,573
Am I interrupting some
creepy foreplay you two have?
610
00:23:40,608 --> 00:23:42,797
How did you get into Nick's holding cell?
611
00:23:42,832 --> 00:23:44,589
Why, by asking very nicely, of course.
612
00:23:44,624 --> 00:23:46,141
Something you should try sometime.
613
00:23:46,228 --> 00:23:49,227
This case has nothing to do with you.
614
00:23:49,262 --> 00:23:50,588
Why won't you leave it alone?
615
00:23:50,643 --> 00:23:52,243
Why won't you?
616
00:23:52,927 --> 00:23:54,498
Did you learn something, at least?
617
00:23:54,600 --> 00:23:57,635
Yes. I did, actually.
618
00:23:57,774 --> 00:23:59,178
Our dung beetle is protecting
619
00:23:59,248 --> 00:24:02,235
someone who's following in his footsteps.
620
00:24:02,322 --> 00:24:03,642
Protégé, perhaps.
621
00:24:03,706 --> 00:24:05,615
I found out someone else
was following Robbie,
622
00:24:05,650 --> 00:24:07,484
and someone's been uploading photos online
623
00:24:07,519 --> 00:24:09,752
today from Nick's company.
624
00:24:09,980 --> 00:24:11,383
Last one was posted an hour ago
625
00:24:11,418 --> 00:24:13,985
from a party that's still happening.
626
00:24:14,320 --> 00:24:15,717
Our killer could be there.
627
00:24:15,840 --> 00:24:17,272
Right.
628
00:24:17,457 --> 00:24:19,390
Are you coming or what?
629
00:24:19,425 --> 00:24:21,465
Oh, sorry, I thought this was
the part where you leave me behind
630
00:24:21,500 --> 00:24:23,064
and say something like, "Lucifer, stay.
631
00:24:23,099 --> 00:24:25,686
- Good devil."
- I'd rather keep my eye on you.
632
00:24:27,333 --> 00:24:29,101
♪ Tell me what you like ♪
633
00:24:29,136 --> 00:24:31,737
♪ Tell me what you like ♪
634
00:24:31,853 --> 00:24:33,571
♪ Tell me what you like ♪
635
00:24:33,606 --> 00:24:35,473
♪ Tell me what you like... ♪
636
00:24:35,508 --> 00:24:37,842
(paparazzi clamoring, cameras clicking)
637
00:24:42,709 --> 00:24:45,949
LUCIFER: So how do you plan on
catching our murderous protégé anyway?
638
00:24:45,984 --> 00:24:48,830
Well, I was thinking, what if he
never left the scene of the crime?
639
00:24:48,954 --> 00:24:52,264
What, and instead blended in with
the other paparazzi taking photos?
640
00:24:52,299 --> 00:24:53,997
That's quite clever.
641
00:24:54,032 --> 00:24:57,767
Yeah, so if we recognize anyone
from the crash, it could be our guy.
642
00:24:57,802 --> 00:24:59,295
Right.
643
00:25:01,768 --> 00:25:03,434
LUCIFER: Are you okay?
644
00:25:03,469 --> 00:25:04,835
I'm fine.
645
00:25:05,089 --> 00:25:06,638
Why?
646
00:25:07,664 --> 00:25:09,952
Oh, Nick told you what happened, didn't he?
647
00:25:10,107 --> 00:25:11,163
He did.
648
00:25:11,265 --> 00:25:13,744
Got to hear all about
your wicked right hook.
649
00:25:13,923 --> 00:25:15,005
Oh, yeah.
650
00:25:15,040 --> 00:25:17,207
He also told me it was a low point for him.
651
00:25:17,242 --> 00:25:19,254
Which I believe, actually.
652
00:25:19,372 --> 00:25:21,585
Yeah, I think our dung
beetle, of all things,
653
00:25:21,620 --> 00:25:24,621
desires redemption for what he did to you.
654
00:25:25,161 --> 00:25:26,958
Yeah, well, he's not going
about it the right way,
655
00:25:26,993 --> 00:25:29,308
- that's for sure.
- Yes, well, we all know
656
00:25:29,389 --> 00:25:32,269
what the road to Hell
is paved with, don't we?
657
00:25:33,013 --> 00:25:34,927
Hello, hello, hello.
658
00:25:35,143 --> 00:25:36,859
There's a familiar face.
659
00:25:36,984 --> 00:25:39,603
CHLOE: Yeah, from the
crime scene this morning.
660
00:25:39,834 --> 00:25:42,923
- I remember him.
- And he's spectacularly creepy as well,
661
00:25:42,958 --> 00:25:43,749
so that's a bonus.
662
00:25:43,784 --> 00:25:45,830
Hey, everybody, it's Chloe Decker!
663
00:25:45,865 --> 00:25:47,078
Penelope Decker's daughter!
664
00:25:47,113 --> 00:25:48,245
(paparazzi clamoring)
665
00:25:48,281 --> 00:25:49,881
- Chloe, look over here!
- CHLOE: Guys...
666
00:25:49,936 --> 00:25:50,819
- Back off.
- Chloe Decker!
667
00:25:50,854 --> 00:25:52,901
- Hey, show me your boobs!
- Hey, show us your boobs, Chloe!
668
00:25:52,936 --> 00:25:55,436
Back off, you mouth-breathing scaven...!
669
00:25:55,471 --> 00:25:58,686
Well, go on then, punch him!
Come on, let's punch them all!
670
00:25:58,819 --> 00:26:00,507
It's not me anymore.
671
00:26:00,542 --> 00:26:03,828
Well, it's still very much me.
672
00:26:03,863 --> 00:26:05,196
You, Friar Tuck,
673
00:26:05,231 --> 00:26:08,823
tell me, is this depravity
really all you want out of life?
674
00:26:08,967 --> 00:26:10,433
Hmm?
675
00:26:11,589 --> 00:26:14,323
I want to win a Pulitzer for photography.
676
00:26:14,358 --> 00:26:15,373
Pulitzer?
677
00:26:15,408 --> 00:26:16,782
Really? Do you hear that, chaps?
678
00:26:16,817 --> 00:26:20,334
Yeah, they don't give out
Pulitzers for nip slips.
679
00:26:21,681 --> 00:26:23,514
(paparazzi clamoring, cameras clicking)
680
00:26:27,491 --> 00:26:30,626
(tires screeching)
681
00:26:33,192 --> 00:26:36,423
- (sighs)
- He's gone.
682
00:26:41,541 --> 00:26:43,745
(Chloe sighs)
683
00:26:43,911 --> 00:26:45,710
(whispers): Oh, boy.
684
00:26:45,937 --> 00:26:48,055
It's not that bad, is it?
685
00:26:48,164 --> 00:26:50,353
Trixie's classmates all have the Internet.
686
00:26:50,388 --> 00:26:51,860
One of them's gonna
figure out that her mom is
687
00:26:51,895 --> 00:26:54,082
the top story on their
favorite gossip site.
688
00:26:54,117 --> 00:26:57,192
She's finally gonna find out
about Hot Tub High School.
689
00:26:57,227 --> 00:26:58,725
- Great.
- If it's any consolation,
690
00:26:58,760 --> 00:26:59,976
you look really good in it.
691
00:27:00,011 --> 00:27:01,544
Thanks.
692
00:27:02,541 --> 00:27:05,589
Why do I feel like you're
cheering me up for even worse news?
693
00:27:05,894 --> 00:27:07,199
Nick's sticking to his story.
694
00:27:07,234 --> 00:27:08,474
It's an open-
and-shut case,
695
00:27:08,509 --> 00:27:11,314
but I can't help it if a rogue detective
696
00:27:11,349 --> 00:27:13,550
won't leave well enough alone.
697
00:27:15,776 --> 00:27:17,262
Oh, you ran the plate number I gave you.
698
00:27:17,297 --> 00:27:18,406
Yes, ma'am, I did.
699
00:27:18,441 --> 00:27:20,633
It was registered to Nick...
one of his company cars.
700
00:27:20,668 --> 00:27:22,526
Like the one that ran Robbie off the road?
701
00:27:22,561 --> 00:27:23,479
Exactly.
702
00:27:23,514 --> 00:27:24,337
Did a little more digging.
703
00:27:24,372 --> 00:27:27,936
Guy's name is Josh Bryant.
He freelances for Nick.
704
00:27:27,971 --> 00:27:29,437
Thanks.
705
00:27:31,552 --> 00:27:33,217
Why are you doing this?
706
00:27:33,252 --> 00:27:35,224
Because I think you're onto something.
707
00:27:35,259 --> 00:27:38,641
So go figure it out
while I buy you some time.
708
00:27:38,676 --> 00:27:41,120
And... be careful.
709
00:27:41,155 --> 00:27:42,762
All right?
710
00:27:48,778 --> 00:27:50,844
(camera clicking)
711
00:27:57,305 --> 00:28:00,806
Oh, sorry. Did I ruin
your creepy little moment?
712
00:28:02,556 --> 00:28:05,598
I am so happy to see you.
713
00:28:05,964 --> 00:28:08,117
I felt so bad about what happened.
714
00:28:08,152 --> 00:28:09,438
I'm a huge fan.
715
00:28:09,473 --> 00:28:11,803
Hot Tub High School
was my favorite growing up.
716
00:28:11,838 --> 00:28:12,876
LUCIFER: Yes, we're really not interested
717
00:28:12,911 --> 00:28:15,040
in your formative spank
bank years, all right?
718
00:28:15,153 --> 00:28:16,802
JOSH: I'm so sorry about what happened.
719
00:28:16,837 --> 00:28:19,237
I would've done something,
but I'm not good with violence.
720
00:28:19,273 --> 00:28:19,859
- (chuckles)
- Mm.
721
00:28:19,894 --> 00:28:22,040
Well, lucky for us, we found you anyhow.
722
00:28:22,075 --> 00:28:23,582
You were looking for me? Why?
723
00:28:23,679 --> 00:28:27,256
Because she wants justice
for Robbie Russell Jr.
724
00:28:27,291 --> 00:28:28,694
What is it you want, Josh?
725
00:28:28,729 --> 00:28:30,949
Hmm?
726
00:28:30,984 --> 00:28:32,926
To be first.
727
00:28:32,994 --> 00:28:34,770
To always be first.
728
00:28:34,805 --> 00:28:36,271
Really?
729
00:28:37,564 --> 00:28:39,190
What, did Nick teach you that?
730
00:28:39,326 --> 00:28:40,759
To be first?
731
00:28:41,040 --> 00:28:42,895
Yeah. I learned a lot working for him.
732
00:28:42,989 --> 00:28:44,162
He's my idol.
733
00:28:44,197 --> 00:28:45,438
He's the best pap out there.
734
00:28:45,511 --> 00:28:48,778
So you took photos of your
idol being arrested for murder?
735
00:28:48,813 --> 00:28:50,742
I didn't know what else to do.
736
00:28:50,860 --> 00:28:52,306
Other than what Nick would've done.
737
00:28:52,409 --> 00:28:54,107
Which is to be first, no matter what.
738
00:28:54,142 --> 00:28:55,533
Of course.
739
00:28:55,658 --> 00:28:57,275
Just a second.
740
00:29:03,068 --> 00:29:04,501
(camera clicks)
741
00:29:06,253 --> 00:29:07,845
You like smoking pot, Josh?
742
00:29:07,880 --> 00:29:10,689
It's for my nerves. I have a prescription.
743
00:29:12,392 --> 00:29:13,642
(camera clicking)
744
00:29:13,677 --> 00:29:14,459
Oh!
745
00:29:14,494 --> 00:29:15,360
Hello.
746
00:29:15,395 --> 00:29:17,362
(camera clicking)
747
00:29:18,340 --> 00:29:20,269
Good timing on that photo.
748
00:29:20,367 --> 00:29:22,701
Just lucky I guess.
749
00:29:25,135 --> 00:29:25,736
(engine starts)
750
00:29:25,771 --> 00:29:29,307
Far be it for me to call someone's
morality into question, but...
751
00:29:29,343 --> 00:29:32,310
I believe that photo was planned.
752
00:29:32,346 --> 00:29:34,796
Yeah.
753
00:29:34,964 --> 00:29:37,664
Makes me wonder what else was.
754
00:29:39,586 --> 00:29:41,519
Look at this.
755
00:29:41,555 --> 00:29:43,262
Celebrity shouting matches,
756
00:29:43,297 --> 00:29:44,355
fistfights.
757
00:29:44,390 --> 00:29:46,766
Josh had the first photo on every one.
758
00:29:46,801 --> 00:29:47,926
It escalates.
759
00:29:47,961 --> 00:29:49,348
Overdose. Suicide.
760
00:29:49,383 --> 00:29:50,819
- Or so it appeared.
- Well, I suppose
761
00:29:50,854 --> 00:29:53,485
the best way to be first is to
know it'll happen beforehand.
762
00:29:53,520 --> 00:29:56,468
So he follows Robbie, intent
on running him off the road,
763
00:29:56,503 --> 00:29:59,604
but doesn't count on his
own car running off as well.
764
00:29:59,640 --> 00:30:01,339
This is cold, premeditated murder.
765
00:30:01,374 --> 00:30:02,711
- Mm.
- Nick's a slimeball.
766
00:30:02,746 --> 00:30:05,377
I just... I don't think he'd go this far.
767
00:30:05,485 --> 00:30:07,616
Which means Josh maybe
convinced him to take the fall.
768
00:30:07,651 --> 00:30:08,885
The question is: why?
769
00:30:08,937 --> 00:30:10,148
Well, who cares?
770
00:30:10,183 --> 00:30:12,442
We know Josh is guilty. Let's punish him.
771
00:30:12,527 --> 00:30:15,230
Ah, I could add an ironic twist,
like I used to when I ran Hell.
772
00:30:15,265 --> 00:30:16,861
Yeah, no, it doesn't work that way,
773
00:30:16,896 --> 00:30:18,024
because I need evidence.
774
00:30:18,059 --> 00:30:19,558
LUCIFER: Well, you have plenty.
775
00:30:19,593 --> 00:30:20,762
Circumstantial.
776
00:30:20,797 --> 00:30:22,853
- I need concrete proof.
- (sighs)
777
00:30:22,888 --> 00:30:23,729
I'm gonna talk to Nick...
778
00:30:23,764 --> 00:30:25,227
Boring, boring, boring, boring!
779
00:30:25,262 --> 00:30:27,358
You don't decide who gets punished and how.
780
00:30:27,393 --> 00:30:30,368
- That's exactly what I do.
- No, no, you don't.
781
00:30:30,544 --> 00:30:32,744
This is how it works, Lucifer.
782
00:30:37,247 --> 00:30:40,114
(sighs)
783
00:30:40,680 --> 00:30:42,271
Whatever speech you have brewing, Maze,
784
00:30:42,306 --> 00:30:44,907
I don't want to hear it.
785
00:30:45,085 --> 00:30:48,221
I think I've said everything I need to.
786
00:30:50,753 --> 00:30:52,220
You're right.
787
00:30:52,427 --> 00:30:53,728
And I agree.
788
00:30:53,763 --> 00:30:55,760
Let's go deliver some punishment.
789
00:30:56,162 --> 00:30:57,294
(chuckles)
790
00:31:01,248 --> 00:31:04,709
We believe Josh may be a
very disturbed individual.
791
00:31:04,880 --> 00:31:05,970
(sighs)
792
00:31:06,005 --> 00:31:07,939
God.
793
00:31:07,974 --> 00:31:09,659
He caused all these?
794
00:31:09,694 --> 00:31:11,952
Yeah. All of them.
795
00:31:12,061 --> 00:31:13,979
I can't believe it. I...
796
00:31:15,164 --> 00:31:16,621
Tell me what really happened, Nick.
797
00:31:16,656 --> 00:31:18,883
(sighs)
798
00:31:18,919 --> 00:31:22,332
I took Josh in when he was 16.
799
00:31:22,367 --> 00:31:23,822
He was a runaway.
800
00:31:23,857 --> 00:31:27,582
He was a little broken.
801
00:31:27,715 --> 00:31:32,530
In him, I saw a little
bit of who I used to be.
802
00:31:32,566 --> 00:31:35,734
At least, I thought I did.
803
00:31:35,769 --> 00:31:37,569
So I took him under my wing.
804
00:31:37,604 --> 00:31:40,038
He was a natural.
805
00:31:40,073 --> 00:31:42,783
Taught him about all the
lines a pap can't cross.
806
00:31:42,818 --> 00:31:45,564
You know, 'cause I just...
I just wanted him to stop
807
00:31:45,599 --> 00:31:47,600
making the same mistakes I did.
808
00:31:47,714 --> 00:31:50,313
- Mm.
- And then, two days ago,
809
00:31:50,382 --> 00:31:52,915
he calls me up, says he's
been in a really bad accident,
810
00:31:52,950 --> 00:31:55,083
and said that he totally understood
811
00:31:55,118 --> 00:31:57,485
everything I was saying now.
812
00:31:57,660 --> 00:31:59,388
But it was too late.
813
00:31:59,445 --> 00:32:01,770
You know, someone was dead.
814
00:32:01,879 --> 00:32:02,990
So you took the fall,
815
00:32:03,077 --> 00:32:06,214
hoping that Josh would
get a chance at a new life.
816
00:32:06,292 --> 00:32:07,416
Yeah.
817
00:32:07,493 --> 00:32:11,036
Nick Hofmeister finally tries to
do something good with his life,
818
00:32:11,071 --> 00:32:13,438
and he gets played.
819
00:32:13,529 --> 00:32:15,398
You must really be enjoying this.
820
00:32:15,445 --> 00:32:17,266
I'm really not.
821
00:32:17,331 --> 00:32:21,111
Believe it or not, I forgive you.
822
00:32:21,244 --> 00:32:23,246
This isn't about you, this isn't about me.
823
00:32:23,362 --> 00:32:24,816
This is about Robbie Russell.
824
00:32:24,917 --> 00:32:27,470
You know, he was a kid who
didn't ask to be famous.
825
00:32:27,505 --> 00:32:31,183
He just wanted to live a normal life.
826
00:32:32,493 --> 00:32:36,105
Nick, if you don't testify,
Josh will do this again.
827
00:32:37,124 --> 00:32:38,830
He'll do it again.
828
00:32:38,865 --> 00:32:41,232
(phone ringing)
829
00:32:41,268 --> 00:32:43,802
Excuse me.
830
00:32:43,930 --> 00:32:46,258
Oh. Just a second.
831
00:32:47,094 --> 00:32:48,257
Hey, Dan, this better be important.
832
00:32:48,292 --> 00:32:50,290
I think Nick's about to talk.
833
00:32:50,510 --> 00:32:51,776
(sighs)
834
00:32:51,812 --> 00:32:54,746
No, I'm not following Josh. Why?
835
00:32:55,061 --> 00:32:56,900
What do you mean he's missing?
836
00:33:04,633 --> 00:33:06,015
Desk Sergeant?
837
00:33:06,145 --> 00:33:07,918
- Yes, Detective?
- Where did Nick Hofmeister go?
838
00:33:07,999 --> 00:33:09,915
- Did somebody get him?
- Why, yes.
839
00:33:10,014 --> 00:33:12,548
It was that tall, handsome British fella.
840
00:33:13,271 --> 00:33:17,345
- Oh, no. I did it, too, didn't I?
- (sighs)
841
00:33:21,132 --> 00:33:23,299
♪ ♪
842
00:33:39,734 --> 00:33:43,071
Oh, I respect what you do, dung beetle.
843
00:33:43,106 --> 00:33:44,764
Much as celebrities hate you,
844
00:33:44,799 --> 00:33:48,401
you know, they need you,
keep you in the limelight.
845
00:33:48,645 --> 00:33:51,346
You're a... a necessarily evil.
846
00:33:51,473 --> 00:33:53,835
Something I understand all too well.
847
00:33:53,870 --> 00:33:56,361
But the-the trouble is
that you tried to change.
848
00:33:56,470 --> 00:33:59,831
Yeah? And you failed spectacularly at it.
849
00:33:59,940 --> 00:34:03,525
Because, well, sometimes
we are what we are,
850
00:34:04,263 --> 00:34:06,630
and we should embrace that.
851
00:34:08,680 --> 00:34:10,776
What are we doing back here exactly?
852
00:34:10,811 --> 00:34:12,067
And do you need me to...?
853
00:34:12,250 --> 00:34:14,002
Maze!
854
00:34:14,935 --> 00:34:17,469
Did you bring me my gift?
855
00:34:18,842 --> 00:34:20,909
(grunting)
856
00:34:24,915 --> 00:34:26,181
(muffled panting)
857
00:34:31,502 --> 00:34:33,769
I'll kill you, you crazy bitch.
858
00:34:35,064 --> 00:34:36,230
Just be polite to the lady.
859
00:34:36,334 --> 00:34:38,467
She isn't your enemy tonight.
860
00:34:39,948 --> 00:34:41,847
What is this?
861
00:34:41,932 --> 00:34:45,909
Right, well, both of you have committed
terrible acts worthy of punishment.
862
00:34:45,944 --> 00:34:48,436
However, you will not receive
said punishment when you die.
863
00:34:48,472 --> 00:34:50,841
It's my fault, really. Sorry.
864
00:34:50,965 --> 00:34:52,891
So I'm here to fix that.
865
00:34:53,060 --> 00:34:54,760
Right now.
866
00:34:57,419 --> 00:34:59,156
Oh. Amateurs.
867
00:34:59,242 --> 00:35:01,612
All right, very well, in
terms you'll understand.
868
00:35:03,569 --> 00:35:05,324
You both get a gun.
869
00:35:05,472 --> 00:35:08,188
Let's see who shoots who first.
870
00:35:14,882 --> 00:35:17,003
What's to stop us from shooting you?
871
00:35:17,038 --> 00:35:20,053
Well, despite the waste
of bullets, let's see.
872
00:35:20,202 --> 00:35:22,483
He's about to rat you out to the police.
873
00:35:22,518 --> 00:35:26,308
And he tricked you into taking the fall
for a murder he committed. (chuckles)
874
00:35:26,343 --> 00:35:27,776
Discuss.
875
00:35:29,748 --> 00:35:32,014
You really did it, didn't you?
876
00:35:32,954 --> 00:35:34,653
You killed people.
877
00:35:37,196 --> 00:35:38,874
You lost your touch, Nick.
878
00:35:39,003 --> 00:35:41,821
All this talk about lines we can't cross.
879
00:35:41,907 --> 00:35:43,758
Nowadays, the only way to be first
880
00:35:43,794 --> 00:35:46,428
is to realize that there is no line.
881
00:35:46,463 --> 00:35:50,665
And you were almost
begging to take the fall.
882
00:35:50,701 --> 00:35:52,769
That one dramatic gesture.
883
00:35:52,848 --> 00:35:55,270
As if that would erase the fact
that you've been a piece of crap
884
00:35:55,305 --> 00:35:57,305
- for the last 30 years.
- You can't do this.
885
00:35:57,395 --> 00:35:59,628
I treated you like a son.
886
00:36:00,444 --> 00:36:02,077
(gun clicks)
887
00:36:02,112 --> 00:36:02,953
(laughs)
888
00:36:02,988 --> 00:36:06,181
Oh, Maze, you fiend.
889
00:36:06,361 --> 00:36:07,965
Even I didn't see that one coming.
890
00:36:08,025 --> 00:36:10,304
You really would've killed me.
891
00:36:17,060 --> 00:36:19,094
- Nick...
- (car approaching)
892
00:36:19,265 --> 00:36:21,496
I made a mistake, okay? I realize that now.
893
00:36:21,531 --> 00:36:22,950
- (car door opens)
- And I'm sorry.
894
00:36:23,055 --> 00:36:25,667
CHLOE: Stop! Don't shoot him!
895
00:36:25,726 --> 00:36:28,370
LUCIFER: Detective, you're
interrupting my punishment.
896
00:36:28,477 --> 00:36:30,654
You, don't talk. You're lucky
I figured out your insane,
897
00:36:30,689 --> 00:36:32,528
ironic punishment before anyone got killed.
898
00:36:32,602 --> 00:36:35,411
Nick, you tried to do some good,
899
00:36:35,446 --> 00:36:37,134
to help someone. Don't throw it all away.
900
00:36:37,222 --> 00:36:39,684
Nick, embrace who you really
are. Stop fighting it. Come on.
901
00:36:39,719 --> 00:36:42,304
Don't listen to him,
Nick. You tried to change.
902
00:36:42,339 --> 00:36:43,639
Yeah.
903
00:36:43,741 --> 00:36:45,049
- And look what happened.
- Yeah.
904
00:36:45,084 --> 00:36:46,819
You screwed up, but you
know what? It's okay.
905
00:36:46,923 --> 00:36:48,926
You tried to change.
That's what's important.
906
00:36:48,961 --> 00:36:50,994
Humans.
907
00:36:51,215 --> 00:36:53,716
Fascinating, aren't they?
908
00:36:54,425 --> 00:36:56,002
Do you know, perhaps
they're onto something.
909
00:36:56,054 --> 00:36:59,252
Nick... don't.
910
00:37:14,399 --> 00:37:16,818
I was surprised to hear from you, Lucifer.
911
00:37:16,909 --> 00:37:19,754
Well, not as surprised as I was.
912
00:37:19,790 --> 00:37:21,956
But I wanted to tell you you were right.
913
00:37:21,992 --> 00:37:24,160
Hmm. Is that a joke?
914
00:37:24,311 --> 00:37:26,244
(chuckles) No, I wish it were.
915
00:37:26,430 --> 00:37:29,397
But, no, you were right, and I was wrong.
916
00:37:33,742 --> 00:37:35,150
So you'll return to Hell?
917
00:37:35,272 --> 00:37:37,172
What? No!
918
00:37:37,207 --> 00:37:38,796
That is absurd.
919
00:37:38,899 --> 00:37:41,143
No, you're right that I've
changed in my time here,
920
00:37:41,257 --> 00:37:44,158
and that I have absolutely
no control over it.
921
00:37:44,884 --> 00:37:46,530
And you know what?
922
00:37:49,039 --> 00:37:52,336
That feels positively thrilling.
923
00:37:52,707 --> 00:37:54,890
You asked me here to tell me that?
924
00:37:55,253 --> 00:37:56,211
No, no, no, I thought
925
00:37:56,309 --> 00:37:58,782
I'd use you to remedy a
situation that I've mishandled,
926
00:37:58,872 --> 00:38:01,439
and annoy you in the process.
927
00:38:01,560 --> 00:38:03,827
Kill two birds with one
prayer sort of thing, hmm?
928
00:38:03,934 --> 00:38:06,634
Luci...
929
00:38:06,670 --> 00:38:08,536
you should've taken the offer.
930
00:38:08,572 --> 00:38:11,239
Oh.
931
00:38:12,242 --> 00:38:14,375
(wings flapping)
932
00:38:19,349 --> 00:38:20,849
(groans)
933
00:38:21,518 --> 00:38:22,350
(gasps)
934
00:38:26,323 --> 00:38:28,642
You're looking for someone?
935
00:38:28,741 --> 00:38:30,140
(gasps)
936
00:38:30,293 --> 00:38:33,061
But...
937
00:38:33,124 --> 00:38:34,896
you were just over there.
938
00:38:35,005 --> 00:38:38,406
That's... that's impossible.
939
00:38:43,212 --> 00:38:46,172
(indistinct police radio chatter)
940
00:38:46,207 --> 00:38:48,307
(siren whoops)
941
00:38:57,199 --> 00:38:58,684
Yes?
942
00:38:59,095 --> 00:39:00,823
I saw Nick pull the trigger.
943
00:39:00,956 --> 00:39:03,489
I heard the gunshot, but Josh wasn't shot.
944
00:39:03,566 --> 00:39:05,920
Did you put blanks in the guns? Like...
945
00:39:05,955 --> 00:39:08,393
Was this some staged thing to
get a confession out of Josh?
946
00:39:08,428 --> 00:39:11,086
That's probably more plausible
to you than my angelic brother
947
00:39:11,159 --> 00:39:13,337
slowing time while I pluck
a bullet out of thin air,
948
00:39:13,434 --> 00:39:15,701
isn't it?
949
00:39:16,103 --> 00:39:18,237
Even with all that,
950
00:39:18,273 --> 00:39:20,706
you were standing right in front of me.
951
00:39:20,742 --> 00:39:23,109
I blink, and you're here.
952
00:39:23,144 --> 00:39:24,911
Is there a question there, Detective?
953
00:39:24,946 --> 00:39:27,282
You... (sighs)
954
00:39:27,381 --> 00:39:29,367
You know exactly what I'm asking you.
955
00:39:29,445 --> 00:39:31,938
And you know exactly what I'll answer.
956
00:39:32,850 --> 00:39:34,387
You know, um...
957
00:39:35,072 --> 00:39:38,063
it's quite fun, this
police malarkey, isn't it?
958
00:39:38,633 --> 00:39:41,027
TRIXIE: Are we going
to watch a movie, Mommy?
959
00:39:41,062 --> 00:39:43,429
CHLOE: No, babe, I just wanted
to talk to you about something.
960
00:39:43,520 --> 00:39:46,632
So, before I was a cop,
961
00:39:46,708 --> 00:39:48,669
I was an actress.
962
00:39:48,704 --> 00:39:50,390
And I was in a movie.
963
00:39:50,478 --> 00:39:53,607
And... it was this movie.
964
00:39:53,693 --> 00:39:58,070
In the movie, I do some very silly things.
965
00:39:58,105 --> 00:39:59,777
Things that, uh,
966
00:39:59,812 --> 00:40:03,018
maybe some of your friends
might tease you about.
967
00:40:03,701 --> 00:40:05,320
But it is what it is,
968
00:40:05,417 --> 00:40:08,430
and-and that's not me anymore, okay?
969
00:40:09,636 --> 00:40:10,923
(whispers): I know.
970
00:40:10,959 --> 00:40:11,958
Hmm?
971
00:40:12,299 --> 00:40:14,575
I've seen this before, Mommy.
972
00:40:15,403 --> 00:40:17,400
You have? Where?
973
00:40:17,435 --> 00:40:20,271
I have the Internet.
974
00:40:20,399 --> 00:40:21,832
Oh, right.
975
00:40:21,867 --> 00:40:25,102
This isn't even in HD.
976
00:40:25,507 --> 00:40:28,241
Mm. Hmm.
977
00:40:29,112 --> 00:40:31,032
Well, what'd you think?
978
00:40:31,212 --> 00:40:33,410
I thought it's hilarious!
979
00:40:33,996 --> 00:40:34,914
You did?
980
00:40:34,985 --> 00:40:36,985
My favorite part is when
you ate too much cake,
981
00:40:37,115 --> 00:40:39,452
and then you puked in that cute guy's hair.
982
00:40:39,487 --> 00:40:40,771
(laughs)
983
00:40:40,892 --> 00:40:42,984
That part is really funny.
984
00:40:43,359 --> 00:40:46,817
Then you stop, and we think it's all over.
985
00:40:46,852 --> 00:40:48,037
Yeah.
986
00:40:48,215 --> 00:40:49,512
But then...
987
00:40:49,732 --> 00:40:51,564
- Blah! Blah!
- Oh.
988
00:40:51,599 --> 00:40:54,066
(laughs)
989
00:40:54,321 --> 00:40:55,346
Sorry, Mommy.
990
00:40:55,381 --> 00:40:56,616
Didn't mean to hurt you.
991
00:40:56,694 --> 00:40:59,095
You didn't hurt me, baby. I'm fine.
992
00:40:59,210 --> 00:41:01,004
It's gonna get better soon.
993
00:41:01,047 --> 00:41:03,637
I hope the guy who hurt
you got in lots of trouble.
994
00:41:03,696 --> 00:41:06,484
You know, I should go see him.
995
00:41:06,631 --> 00:41:09,749
So, the Devil did a good deed today.
996
00:41:09,784 --> 00:41:11,250
(laughs): Oh. Hmm.
997
00:41:11,323 --> 00:41:13,325
- There's no need to call it that.
- (chuckles)
998
00:41:13,360 --> 00:41:14,986
I enjoyed every minute of it.
999
00:41:15,021 --> 00:41:18,289
(laughs) You know what I mean.
1000
00:41:18,553 --> 00:41:19,952
Mm.
1001
00:41:20,018 --> 00:41:23,419
You know, I'm so very used to
being in control of everything.
1002
00:41:23,698 --> 00:41:26,832
Not knowing what's gonna come next is...
1003
00:41:27,027 --> 00:41:28,634
Can be scary.
1004
00:41:28,739 --> 00:41:31,671
No. No, I'm finding it
quite exhilarating, actually.
1005
00:41:31,731 --> 00:41:33,239
- Hmm.
- (chuckles)
1006
00:41:34,321 --> 00:41:35,974
I think you were right, by the way.
1007
00:41:36,009 --> 00:41:37,091
About what?
1008
00:41:37,185 --> 00:41:40,746
That it may be a "who" that's changing me.
1009
00:41:41,244 --> 00:41:46,312
But now that begs the
question: what do I do with her?
1010
00:41:46,347 --> 00:41:48,517
WOMAN: I have to warn you,
he's heavily medicated.
1011
00:41:48,612 --> 00:41:51,090
I doubt he'll be able to string
two words together right now,
1012
00:41:51,125 --> 00:41:53,814
much less have a conversation.
1013
00:41:53,885 --> 00:41:56,018
Thanks.
1014
00:41:58,700 --> 00:42:00,666
Hey, Jimmy.
1015
00:42:01,873 --> 00:42:04,502
So this is where you ended up, huh?
1016
00:42:04,537 --> 00:42:08,054
I was so wrapped up in
recovery, I forgot to come visit.
1017
00:42:08,089 --> 00:42:10,496
You know, from when you shot me.
1018
00:42:13,214 --> 00:42:14,346
(sighs)
1019
00:42:14,779 --> 00:42:16,351
I have to ask you something, Jimmy,
1020
00:42:16,386 --> 00:42:18,720
about that day.
1021
00:42:24,754 --> 00:42:27,040
What happened to you, Jimmy?
1022
00:42:27,223 --> 00:42:29,624
What happened with Lucifer?
1023
00:42:32,182 --> 00:42:33,926
Lucifer?
1024
00:42:34,067 --> 00:42:35,151
What happened when you shot at me?
1025
00:42:35,186 --> 00:42:37,105
- Is he here?! Tell me he's not here!
- No.
1026
00:42:37,140 --> 00:42:39,337
No, Jimmy, he's not here.
He's not here, Jimmy.
1027
00:42:39,372 --> 00:42:40,539
I know he's here.
1028
00:42:40,575 --> 00:42:43,101
I can't get away. I
can't get away from him!
1029
00:42:44,178 --> 00:42:45,911
Jimmy, you're safe here.
1030
00:42:48,449 --> 00:42:49,771
- (crying)
- You're safe.
1031
00:42:49,806 --> 00:42:51,677
No, I'm not safe! None of us are!
1032
00:42:51,750 --> 00:42:54,390
- He's just a man, Jimmy.
- You don't get it, do you?
1033
00:42:54,425 --> 00:42:56,889
He's the Devil! He's the Devil!
1034
00:42:57,010 --> 00:42:58,290
He's the Devil!
1035
00:42:58,326 --> 00:43:01,193
He's the Devil! He's the Devil!
1036
00:43:02,535 --> 00:43:07,535
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
1036
00:43:08,305 --> 00:43:14,616
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ewv
Help other users to choose the best subtitles
74080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.