Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,960 --> 00:00:57,564
Hello, Adri.
2
00:00:59,840 --> 00:01:01,968
This isn't easy.
3
00:01:02,640 --> 00:01:05,405
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
4
00:01:06,400 --> 00:01:09,927
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
5
00:01:10,080 --> 00:01:11,764
I'm leaving.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,048
I love you so much...
7
00:01:14,200 --> 00:01:16,009
bull can 'I carry on with you.
8
00:01:16,160 --> 00:01:18,731
Please don 'I look for me,
and don'! hale me.
9
00:01:45,800 --> 00:01:48,929
THE HIDDEN FACE
10
00:02:13,040 --> 00:02:14,883
Good evening.
11
00:02:16,680 --> 00:02:18,444
What are you having?
12
00:02:19,760 --> 00:02:22,047
Whiskey with one ice cube, please.
13
00:02:24,080 --> 00:02:25,684
Right away.
14
00:02:35,320 --> 00:02:37,527
I don't like seeing men cry.
15
00:02:37,680 --> 00:02:40,809
When a man cries,
it's because he feels guilty.
16
00:02:41,360 --> 00:02:43,089
Not always.
17
00:02:58,800 --> 00:03:00,290
Excuse me.
18
00:03:00,440 --> 00:03:02,602
We're closing up.
19
00:03:12,920 --> 00:03:14,445
Never mind.
20
00:03:16,960 --> 00:03:18,610
Are you all right?
21
00:03:20,280 --> 00:03:22,362
No, I'm not all right.
22
00:03:32,320 --> 00:03:34,322
What's up, pal?
23
00:03:38,120 --> 00:03:39,451
What are you doing?
24
00:03:40,160 --> 00:03:42,811
Leave him, he's drunk. Let's go.
25
00:03:42,960 --> 00:03:45,804
But he hit me! Didn't you see?
26
00:03:45,960 --> 00:03:48,691
- Let's go. It's over.
- Sure, sure.
27
00:03:51,520 --> 00:03:53,329
What happened?
28
00:03:54,320 --> 00:03:56,129
Why did they hit you?
29
00:03:56,280 --> 00:03:57,441
Nothing happened.
30
00:03:58,960 --> 00:04:00,450
Careful.
31
00:04:02,760 --> 00:04:04,171
Does it hurt?
32
00:04:04,320 --> 00:04:06,721
No, it's nothing.
33
00:04:10,360 --> 00:04:12,089
You can't go like this.
34
00:04:12,240 --> 00:04:15,244
I'll call a taxi. Where do you live?
35
00:04:16,960 --> 00:04:18,962
Where do I live?
36
00:04:25,520 --> 00:04:27,568
- No.
- What are you doing?
37
00:04:27,720 --> 00:04:29,165
I'm conducting.
38
00:04:29,320 --> 00:04:30,481
What's the tempo?
39
00:04:32,960 --> 00:04:35,361
Don't turn it down, I'm conducting.
40
00:04:47,880 --> 00:04:48,881
Forcefully.
41
00:04:50,280 --> 00:04:52,203
Don't fall down.
42
00:04:52,360 --> 00:04:55,204
One, two, almost there.
43
00:04:55,360 --> 00:04:59,285
Three, four. Good.
44
00:05:05,520 --> 00:05:07,682
- Careful.
- Where's a sofa?
45
00:05:07,840 --> 00:05:09,285
Careful.
46
00:05:16,160 --> 00:05:17,969
Good morning.
47
00:05:20,800 --> 00:05:22,689
Where am I?
48
00:05:22,840 --> 00:05:24,604
My place.
49
00:05:27,000 --> 00:05:28,001
I have to go.
50
00:05:35,880 --> 00:05:38,042
Adrian, isn't it? I'm Fabiana.
51
00:05:38,640 --> 00:05:41,723
- How do you know my name?
- You told me.
52
00:05:44,160 --> 00:05:47,482
What happened last night?
Why were you fighting?
53
00:05:49,920 --> 00:05:51,001
I really have to go.
54
00:05:59,840 --> 00:06:01,444
Thank you.
55
00:06:46,560 --> 00:06:48,164
That's all for today.
56
00:07:02,160 --> 00:07:04,003
Whiskey with one ice cube.
57
00:07:07,560 --> 00:07:09,528
I came to apologize.
58
00:07:09,680 --> 00:07:11,205
I was a dick this morning.
59
00:07:13,240 --> 00:07:14,526
Yes, that's true.
60
00:07:15,480 --> 00:07:18,484
I also wanted to thank you
for helping me.
61
00:07:18,640 --> 00:07:20,688
You didn't have to.
62
00:07:22,560 --> 00:07:25,962
- Anyone would've done it.
- No, I don't think so.
63
00:07:30,880 --> 00:07:32,530
Excuse me.
64
00:07:35,040 --> 00:07:36,451
Would you like to sit with me?
65
00:07:37,920 --> 00:07:39,490
No, I can't, I have to work.
66
00:07:40,880 --> 00:07:43,247
Sure. Then I suggest something.
67
00:07:43,960 --> 00:07:45,450
What?
68
00:07:47,920 --> 00:07:49,445
Wow, this is incredible.
69
00:07:49,600 --> 00:07:52,649
The instruments are arranged
from lesser to greater volume.
70
00:07:52,800 --> 00:07:55,565
First the strings:
Violins, violas, cellos and basses.
71
00:07:55,720 --> 00:07:59,691
Then woodwinds,
horns and percussion at the back.
72
00:07:59,840 --> 00:08:01,604
And that's it.
73
00:08:02,360 --> 00:08:04,647
It's a very special place.
Thanks for bringing me.
74
00:08:04,800 --> 00:08:05,881
You're welcome.
75
00:08:07,800 --> 00:08:10,371
- I like seeing you like this.
- Like what?
76
00:08:11,200 --> 00:08:13,885
Relaxed, happy, okay.
77
00:08:18,240 --> 00:08:20,641
I bet you're married
or have a girlfriend.
78
00:08:22,680 --> 00:08:23,727
Neither.
79
00:08:43,880 --> 00:08:46,008
I like this mirror.
80
00:11:17,400 --> 00:11:19,289
Fabiana.
81
00:11:22,520 --> 00:11:23,726
Hello.
82
00:11:23,880 --> 00:11:27,043
- Have you been up long?
- No.
83
00:11:29,760 --> 00:11:30,761
Want some breakfast?
84
00:11:34,080 --> 00:11:35,650
Let's go.
85
00:11:40,880 --> 00:11:42,882
This place is huge.
86
00:11:43,040 --> 00:11:45,122
Why don't you live in the city?
87
00:11:45,600 --> 00:11:49,446
It's quieter. I concentrate better.
88
00:11:52,160 --> 00:11:54,527
Nature is inspiring.
89
00:11:56,400 --> 00:11:58,129
Yes, but not just the beautiful side.
90
00:11:58,280 --> 00:12:01,170
I like what's behind too,
hidden, you know?
91
00:12:07,000 --> 00:12:09,844
- When do you go to work?
- I'm not working today.
92
00:12:10,000 --> 00:12:12,685
No? I am.
93
00:12:14,160 --> 00:12:15,969
Sleep here tonight.
94
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
I'll pick you up later.
95
00:12:20,400 --> 00:12:22,209
All right.
96
00:12:22,360 --> 00:12:23,930
Okay.
97
00:12:31,760 --> 00:12:33,888
- Morning, maestro.
- Morning.
98
00:12:34,040 --> 00:12:35,451
Maestro.
99
00:12:36,280 --> 00:12:38,965
I assume there's no news
of Miss Belen Echeverria.
100
00:12:39,120 --> 00:12:42,363
- I don't know anything.
- Have you got company?
101
00:12:44,880 --> 00:12:46,928
Are we interrupting?
102
00:12:48,160 --> 00:12:49,844
Come in.
103
00:12:50,000 --> 00:12:51,684
If I may.
104
00:12:52,920 --> 00:12:54,843
Nice to meet you, miss.
105
00:12:55,000 --> 00:12:56,843
Francisco Jose Buitrago, DA's office.
106
00:12:57,760 --> 00:12:59,489
Fabiana Caicedo.
107
00:12:59,640 --> 00:13:02,246
- Bernardo Ramirez, my partner.
- How are you?
108
00:13:04,360 --> 00:13:06,328
Your girlfriend hasn't left the country.
109
00:13:07,920 --> 00:13:10,730
I confirmed it with Immigration.
110
00:13:11,920 --> 00:13:14,764
- We want to look at the house.
- Is that necessary?
111
00:13:15,480 --> 00:13:18,404
Absolutely, maestro. You never know.
112
00:13:21,360 --> 00:13:23,328
- What was your name?
- Fabiana Caicedo.
113
00:13:25,720 --> 00:13:28,007
Fabiana. If I may.
114
00:13:36,680 --> 00:13:38,330
Beautiful.
115
00:13:42,560 --> 00:13:45,848
Very nice. Very nice.
116
00:13:47,160 --> 00:13:49,925
Congratulations, a very pretty house.
117
00:13:50,080 --> 00:13:52,401
- Thanks a lot.
- Yours, isn't it?
118
00:13:52,560 --> 00:13:53,891
Rented.
119
00:13:54,040 --> 00:13:58,204
- How long have you lived here?
- Almost two months.
120
00:13:58,360 --> 00:14:00,727
Did Miss Echeverria leave anything?
121
00:14:02,040 --> 00:14:06,568
A few things in the bathroom.
Creams, a toothbrush.
122
00:14:06,720 --> 00:14:09,405
And work items. That's her workshop.
123
00:14:19,000 --> 00:14:20,764
What's going on?
124
00:14:26,160 --> 00:14:29,528
She didn't disappear.
She left me for another man.
125
00:14:29,680 --> 00:14:32,365
- The police are investigating-
- It's routine.
126
00:14:32,520 --> 00:14:34,488
They don't know anything.
127
00:14:35,640 --> 00:14:37,130
Her friends or family in Spain?
128
00:14:37,280 --> 00:14:41,604
I tried every means to contact her.
They never replied.
129
00:14:41,760 --> 00:14:44,161
Nor do I want to alarm anyone.
130
00:14:44,320 --> 00:14:46,163
Aren't you worried?
131
00:14:47,400 --> 00:14:50,085
Of course, but I know she's all right.
132
00:14:50,840 --> 00:14:53,047
You don't think she's dead?
133
00:14:53,520 --> 00:14:54,521
NO.
134
00:14:54,680 --> 00:14:56,887
- What if she was kidnapped?
- Please.
135
00:15:00,280 --> 00:15:03,329
Do they think I've got her buried
in the garden?
136
00:15:40,360 --> 00:15:42,044
What are you doing?
137
00:15:44,920 --> 00:15:47,764
Come up, it's late.
138
00:15:47,920 --> 00:15:50,207
- I'll be right there.
- I'll be waiting.
139
00:16:53,080 --> 00:16:55,162
- Fabiana.
- Adrian, don't scare me.
140
00:16:55,320 --> 00:16:57,049
What's wrong?
141
00:16:57,200 --> 00:16:59,407
I don't like the lights going out
in this place.
142
00:16:59,560 --> 00:17:02,245
They do when it rains. It's fine.
143
00:17:02,400 --> 00:17:03,925
Are you all right?
144
00:17:04,640 --> 00:17:06,051
Come here.
145
00:17:08,080 --> 00:17:12,483
See? It comes back on its own.
Don't be scared.
146
00:17:16,640 --> 00:17:18,722
You're so clean.
147
00:17:18,880 --> 00:17:20,928
You left me waiting.
148
00:17:24,600 --> 00:17:25,965
The water was lovely.
149
00:17:26,120 --> 00:17:28,043
- Oh, yeah?
- Yes.
150
00:17:40,960 --> 00:17:42,803
Can you get the dog out, please?
151
00:17:44,440 --> 00:17:46,442
Hans, out.
152
00:17:53,680 --> 00:17:55,762
Fabiana, don't you think
it's a bit rushed...
153
00:17:55,920 --> 00:17:59,129
this guy going out with you
just after his girl vanished?
154
00:17:59,280 --> 00:18:00,611
No, I don't.
155
00:18:02,880 --> 00:18:04,803
I wouldn't be so calm if I were you.
156
00:18:07,080 --> 00:18:09,731
- Why?
- He's a suspect.
157
00:18:10,360 --> 00:18:12,567
That doesn't mean he is guilty.
158
00:18:12,720 --> 00:18:14,324
Besides, she left him.
159
00:18:14,480 --> 00:18:16,801
We don't know that for sure.
160
00:18:19,240 --> 00:18:20,571
Are you jealous?
161
00:18:22,680 --> 00:18:27,083
You finally got what you wanted,
a guy with money.
162
00:18:27,240 --> 00:18:29,208
Better than a cop with a shit salary.
163
00:18:32,200 --> 00:18:34,009
You may be right.
164
00:19:05,240 --> 00:19:06,765
Tito.
165
00:19:08,040 --> 00:19:10,850
The orchestra manager. Remember?
166
00:19:11,440 --> 00:19:12,885
I'd like you to meet Fabiana.
167
00:19:13,040 --> 00:19:16,647
- Hi, nice to meet you.
- Oh, I saw you.
168
00:19:16,840 --> 00:19:19,889
I was right behind you in the concert.
Roberto Defiant.
169
00:19:20,040 --> 00:19:21,644
Fabiana Caicedo. Nice to meet you.
170
00:19:21,800 --> 00:19:23,882
Tito makes sure all this
comes off perfectly.
171
00:19:24,040 --> 00:19:25,485
He's a wonderful boss.
172
00:19:25,640 --> 00:19:28,803
On the contrary, Adrian,
you know we were lucky...
173
00:19:28,960 --> 00:19:30,962
and privileged to have you.
174
00:19:31,120 --> 00:19:34,044
The orchestra and I won't forget you.
175
00:19:34,200 --> 00:19:38,046
I'll miss you when I go, which is soon.
176
00:19:39,400 --> 00:19:41,482
That's life.
177
00:20:57,040 --> 00:20:58,690
Hans.
178
00:20:58,840 --> 00:21:00,922
Out. Get out of here.
179
00:22:19,200 --> 00:22:20,884
Who's there?
180
00:22:41,440 --> 00:22:43,010
Adrian?
181
00:22:47,000 --> 00:22:48,650
Who is it?
182
00:23:01,000 --> 00:23:02,001
Who is it?
183
00:23:13,280 --> 00:23:16,250
Does it still hurt? Here.
184
00:23:17,680 --> 00:23:19,887
In half an hour it won't hurt any more.
185
00:23:25,120 --> 00:23:26,565
All right?
186
00:23:27,880 --> 00:23:32,044
I don't want to be alone in this house.
What if something bad happened to me?
187
00:23:32,200 --> 00:23:33,964
Nothing happened.
188
00:23:34,800 --> 00:23:38,566
The lights went because of the rain,
and the dog scared you, that's all.
189
00:23:40,680 --> 00:23:42,569
No? What happened?
190
00:23:45,440 --> 00:23:46,930
I think there's a ghost.
191
00:23:50,120 --> 00:23:53,044
- Fabian:-1...
- Don't laugh, I'm serious.
192
00:23:53,200 --> 00:23:56,010
What ghost? Where is it?
193
00:23:59,480 --> 00:24:02,086
It's here. Listen.
194
00:24:02,240 --> 00:24:03,810
Right...
195
00:24:06,280 --> 00:24:09,090
- Hear it?
- There is a weird sound.
196
00:24:09,240 --> 00:24:10,810
See?
197
00:24:11,680 --> 00:24:15,127
It could be the wind
through the plumbing.
198
00:24:15,720 --> 00:24:17,210
No?
199
00:24:21,320 --> 00:24:22,765
Ghost down there...
200
00:24:22,920 --> 00:24:27,403
if you bother Fabiana,
you'll be dealing with me, all right?
201
00:24:29,240 --> 00:24:31,402
I think that'll do it.
202
00:24:31,560 --> 00:24:33,767
No, something's going on here.
203
00:24:35,240 --> 00:24:37,368
Don't worry.
204
00:24:37,520 --> 00:24:40,524
Let's go to sleep.
I'll put ice on your head.
205
00:24:47,840 --> 00:24:49,205
Thanks.
206
00:24:49,360 --> 00:24:50,850
Yes.
207
00:24:51,400 --> 00:24:53,084
Yes, that's me.
208
00:24:53,560 --> 00:24:55,085
What?
209
00:25:03,240 --> 00:25:05,720
Yes, I'll be there in half an hour.
210
00:25:08,320 --> 00:25:10,084
What's wrong?
211
00:25:12,960 --> 00:25:14,689
What happened?
212
00:25:17,160 --> 00:25:18,241
It was the DA's office.
213
00:25:18,960 --> 00:25:22,442
They say they've found a body
that could be Belen.
214
00:25:26,320 --> 00:25:28,971
They want me to identify the body.
215
00:25:46,840 --> 00:25:50,049
We have the body here of a young lady
with similar characteristics...
216
00:25:50,200 --> 00:25:53,409
to Miss Belen Echeverria,
and we want you to help us identify her.
217
00:25:53,560 --> 00:25:55,210
- Very well.
- Follow me.
218
00:25:58,920 --> 00:26:01,491
- Mr. Salamander.
- Hello.
219
00:26:11,360 --> 00:26:13,408
Her face is unrecognizable
due to the fire.
220
00:26:13,840 --> 00:26:16,047
It was impossible to identify her.
221
00:26:23,920 --> 00:26:25,206
It's not Belen.
222
00:26:26,200 --> 00:26:29,443
- Are you sure, maestro?
- Completely.
223
00:26:59,320 --> 00:27:01,004
I'm sorry.
224
00:27:07,440 --> 00:27:08,726
- Hi.
- Who were you talking to?
225
00:27:08,880 --> 00:27:12,441
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
226
00:27:12,600 --> 00:27:14,648
How did it go?
227
00:27:15,440 --> 00:27:17,602
- Was it her?
- No.
228
00:27:22,400 --> 00:27:24,448
Belen is no longer in my life.
229
00:27:25,000 --> 00:27:26,001
All right?
230
00:27:27,480 --> 00:27:29,289
I love you.
231
00:27:54,840 --> 00:27:57,207
Are you following me or not?
232
00:28:33,520 --> 00:28:36,444
Why this great honor, you cooking?
233
00:28:36,600 --> 00:28:39,570
- I cook a lot.
- Yeah.
234
00:28:39,720 --> 00:28:41,210
I have to tell you something.
235
00:28:42,880 --> 00:28:44,325
Good or bad?
236
00:28:44,480 --> 00:28:46,209
Well...
237
00:28:46,360 --> 00:28:50,888
Remember I was a candidate
to conduct the Bogota Philharmonic?
238
00:28:52,000 --> 00:28:55,288
- Yes.
- They called me today...
239
00:28:57,000 --> 00:28:58,809
and they've chosen me.
240
00:28:59,640 --> 00:29:00,641
Really?
241
00:29:02,760 --> 00:29:05,969
- Adri, really?
- Yes.
242
00:29:06,120 --> 00:29:09,124
Congratulations, honey.
243
00:29:09,280 --> 00:29:11,362
That's great.
244
00:29:13,040 --> 00:29:14,565
I'm so happy, I really am.
245
00:29:15,080 --> 00:29:16,366
I leave in 15 days.
246
00:29:17,760 --> 00:29:19,888
In 15 days?
247
00:29:20,440 --> 00:29:23,284
- For how long?
- A year.
248
00:29:28,720 --> 00:29:30,404
A year?
249
00:29:31,840 --> 00:29:33,888
Well, then...
250
00:29:35,520 --> 00:29:38,649
- I don't know.
- You are coming with me?
251
00:29:39,080 --> 00:29:40,491
What, to Bogota-'1?
252
00:29:42,480 --> 00:29:46,883
You want me to go to Bogota-'1
for a year with you in 15 days?
253
00:29:49,680 --> 00:29:53,127
What do I do about my job,
for example?
254
00:29:53,960 --> 00:29:56,247
Come and then we'll see.
255
00:30:20,440 --> 00:30:21,680
Okay.
256
00:30:22,640 --> 00:30:25,689
If I come with you,
do you promise to take care of me?
257
00:30:30,920 --> 00:30:33,764
- Is that a yes?
- Yes.
258
00:30:34,760 --> 00:30:36,205
What?
259
00:30:37,760 --> 00:30:41,367
You won't leave me alone?
260
00:30:41,520 --> 00:30:43,602
You'll be with me?
261
00:30:44,720 --> 00:30:48,202
I won't leave you alone
for one second.
262
00:32:29,240 --> 00:32:31,129
Adrian was wonderful.
263
00:32:31,280 --> 00:32:34,523
There are very few conductors
of his age with such talent.
264
00:32:34,680 --> 00:32:36,364
I wasn't wrong to get him.
265
00:32:36,520 --> 00:32:39,330
No, you have a good eye.
266
00:32:39,480 --> 00:32:42,689
- So do you.
- Well, I'll get him.
267
00:32:42,840 --> 00:32:45,844
- Well done, Tito.
- Congratulations to you too.
268
00:32:46,000 --> 00:32:47,081
Thanks.
269
00:32:47,240 --> 00:32:48,480
Yes.
270
00:32:49,600 --> 00:32:51,602
- Hi.
- Hi, Belen.
271
00:32:52,320 --> 00:32:54,084
How are you? I was looking for you.
272
00:32:54,240 --> 00:32:56,402
I was saying goodbye to Veronica.
Remember her?
273
00:32:56,560 --> 00:32:58,210
- Sure. How are you?
- How are you?
274
00:32:58,360 --> 00:32:59,407
Great.
275
00:32:59,560 --> 00:33:02,245
- Did you like the concert?
- Very much. You were all great.
276
00:33:02,800 --> 00:33:04,165
- Let's go.
- Yes.
277
00:33:04,320 --> 00:33:06,766
- Bye.
- Bye.
278
00:33:09,200 --> 00:33:11,487
I didn't know
you were such a good conductor, sir.
279
00:33:11,640 --> 00:33:14,007
Excuse me, miss,
are you trying to pick me up?
280
00:33:14,160 --> 00:33:17,004
I won't deny it. I am a little.
281
00:33:17,160 --> 00:33:20,607
- And are you picking me up?
- Who else?
282
00:33:20,760 --> 00:33:24,003
- I don't know.
- "I don't know"?
283
00:33:25,680 --> 00:33:28,001
I'm just kidding, silly.
284
00:33:28,160 --> 00:33:31,050
I know you only have eyes for me.
285
00:33:38,840 --> 00:33:43,607
This house was built
by a very interesting Italian architect...
286
00:33:43,760 --> 00:33:45,683
? very famous ONE.
287
00:33:45,840 --> 00:33:48,844
- Oh, please.
- This is my dog, Hans.
288
00:33:49,000 --> 00:33:51,606
He's a good dog, aren't you, Hans?
289
00:33:51,760 --> 00:33:55,810
Hello, Hans. You're gorgeous.
290
00:33:55,960 --> 00:33:58,406
It seems he likes you.
291
00:33:58,560 --> 00:34:01,291
I love dogs.
292
00:34:01,440 --> 00:34:04,967
Then some modifications were done.
293
00:34:05,120 --> 00:34:08,681
I took care of the garden.
Botany is my passion.
294
00:34:08,840 --> 00:34:12,481
- Is your husband German too?
- He was.
295
00:34:12,640 --> 00:34:18,329
He came to Colombia to work,
and I followed him, in love.
296
00:34:18,480 --> 00:34:20,562
A toast to that.
297
00:34:24,160 --> 00:34:25,286
You have a piano.
298
00:34:25,440 --> 00:34:30,571
It's not just any piano,
it's a very fine German piano.
299
00:34:30,720 --> 00:34:33,041
- May I?
- Sure.
300
00:34:34,960 --> 00:34:37,531
- Do you play?
- No, not a note.
301
00:34:37,680 --> 00:34:40,650
But my boyfriend does.
He conducts the philharmonic.
302
00:34:40,800 --> 00:34:42,529
Oh, yes? How marvelous.
303
00:34:42,680 --> 00:34:45,650
Like you, I followed him to Colombia.
304
00:34:46,120 --> 00:34:48,361
That's love.
305
00:34:48,960 --> 00:34:53,329
For some time, I've been living
in a small flat in the city.
306
00:34:53,480 --> 00:34:56,723
I only spend weekends here.
307
00:34:58,000 --> 00:35:00,844
Here we have the bathroom.
308
00:35:01,000 --> 00:35:06,245
I'm going back to Berlin in a month.
I've got mixed feelings about it.
309
00:35:06,400 --> 00:35:09,085
If you like the house,
you can have it when you like.
310
00:35:09,240 --> 00:35:11,686
- There's only one drawback.
- What's that?
311
00:35:11,840 --> 00:35:15,765
The person who stays
has to look after my dog, Hans.
312
00:35:15,920 --> 00:35:19,447
No, no problem. As I said, I love dogs.
313
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Fabulous.
314
00:35:26,480 --> 00:35:28,164
Adrian.
315
00:35:28,920 --> 00:35:31,651
What's the purpose of the table here?
316
00:35:31,800 --> 00:35:34,087
- I don't quite understand.
- It's a great position.
317
00:35:38,240 --> 00:35:40,527
Hans, get off.
318
00:36:34,800 --> 00:36:36,245
So looking at the leather first...
319
00:36:36,400 --> 00:36:40,325
I like this one best,
for the texture and color.
320
00:36:40,480 --> 00:36:44,929
It'd mean making one
with a rubber wedge like this...
321
00:36:45,080 --> 00:36:47,606
and another with a wooden heel.
322
00:36:47,760 --> 00:36:49,489
Excuse me a second.
323
00:36:49,640 --> 00:36:52,041
Hi, Emma. Good.
324
00:36:52,200 --> 00:36:54,441
Yes, he's with me,
and he's behaving really well.
325
00:36:55,320 --> 00:36:59,530
Oh, perfect.
Hans will be so happy to see you.
326
00:37:00,080 --> 00:37:02,321
Okay, see you tomorrow, then.
327
00:37:02,480 --> 00:37:04,721
- Who's this beastie?
- That's Hans.
328
00:37:04,880 --> 00:37:07,121
Is it a problem letting him loose here?
329
00:37:07,280 --> 00:37:12,241
No, we love dogs here,
and dogs love music.
330
00:37:16,600 --> 00:37:18,329
Hello, Belen.
331
00:37:21,280 --> 00:37:24,602
Sorry, am I interrupting?
Are you still rehearsing?
332
00:37:25,480 --> 00:37:28,768
- No, I was talking to Veronica.
- Hello, Belen.
333
00:37:32,080 --> 00:37:33,081
All right, then.
334
00:37:33,240 --> 00:37:37,211
Finish your whiskey, rehearse...
I'll see you in the car.
335
00:37:41,760 --> 00:37:42,807
I'll go too.
336
00:37:42,960 --> 00:37:48,285
Miss Veronica, you appear to have
forgotten your violin.
337
00:37:50,280 --> 00:37:52,203
Maestro.
338
00:37:56,280 --> 00:37:58,886
- We weren't doing anything.
- And I'm not saying anything.
339
00:38:08,840 --> 00:38:10,842
Aren't you going to talk
for the whole trip?
340
00:38:13,160 --> 00:38:14,161
Belen?
341
00:38:14,320 --> 00:38:18,530
Do you take all your musicians into
your office, or just the girl violinists?
342
00:38:19,240 --> 00:38:20,890
Can't I speak to the musicians?
343
00:38:21,040 --> 00:38:24,044
Sure, but talking and flirting
aren't the same thing.
344
00:38:24,200 --> 00:38:26,009
- You're exaggerating.
- I'm exaggerating?
345
00:38:26,160 --> 00:38:27,446
Yes.
346
00:38:28,480 --> 00:38:29,891
I've seen you with her before.
347
00:38:30,480 --> 00:38:32,084
- When?
- Forget it.
348
00:38:32,240 --> 00:38:34,766
Do what you like.
It's your problem if you screw up.
349
00:38:34,920 --> 00:38:38,129
Don't get a shock if one day you wake up
and I'm not there.
350
00:39:10,800 --> 00:39:12,450
I'm sorry.
351
00:40:14,880 --> 00:40:17,451
- How are the new designs?
- Fine.
352
00:40:17,600 --> 00:40:19,284
Have you sent the sketches to Spain?
353
00:40:19,440 --> 00:40:22,250
Yes, last week. They're very pleased.
354
00:40:23,160 --> 00:40:24,730
Is the leather here all right?
355
00:40:24,880 --> 00:40:28,089
- Fine, good quality.
- That's great.
356
00:40:30,000 --> 00:40:31,650
I'm going.
357
00:40:32,880 --> 00:40:34,530
Adrian?
358
00:40:34,960 --> 00:40:36,564
What is it?
359
00:40:39,720 --> 00:40:42,849
What have you got going
with that violinist Veronica?
360
00:40:45,160 --> 00:40:47,288
Jeez, Belen.
361
00:40:47,440 --> 00:40:49,727
I've got nothing going on with her.
362
00:40:51,840 --> 00:40:54,650
Then why do you call
and text each other?
363
00:40:56,680 --> 00:40:58,250
You looked at my phone?
364
00:40:59,560 --> 00:41:00,766
Answer me.
365
00:41:03,360 --> 00:41:06,045
I flirted with her a little, that's all.
366
00:41:06,200 --> 00:41:08,043
Nothing happened.
367
00:41:08,880 --> 00:41:11,042
I couldn't do anything to hurt you.
368
00:41:11,200 --> 00:41:12,440
Then why flirt with her?
369
00:41:14,040 --> 00:41:16,725
- We all flirt.
- No...
370
00:41:16,880 --> 00:41:18,006
we don't all flirt.
371
00:41:21,280 --> 00:41:23,567
I love you and I'm with you.
372
00:41:24,280 --> 00:41:26,009
There is nothing else.
373
00:41:29,800 --> 00:41:32,451
What can I do for you to believe me?
Fire Veronica?
374
00:41:34,440 --> 00:41:35,885
All right, fire her.
375
00:41:37,200 --> 00:41:40,409
- I can't do that.
- Okay.
376
00:41:40,560 --> 00:41:43,245
Get going. You'll be late.
377
00:41:47,400 --> 00:41:50,449
It's fine.
I just need to be alone, that's all.
378
00:42:07,400 --> 00:42:10,882
I left behind my life in Spain
to come here with him...
379
00:42:12,160 --> 00:42:14,891
and I don't know
if it was the right decision.
380
00:42:16,200 --> 00:42:18,931
My husband was very involved
with his work.
381
00:42:19,080 --> 00:42:21,686
It always came first.
382
00:42:21,840 --> 00:42:24,127
But he couldn't live without me.
383
00:42:24,280 --> 00:42:25,884
What did your husband do?
384
00:42:29,280 --> 00:42:31,089
He was an engineer.
385
00:42:31,520 --> 00:42:35,286
He had a prodigious mind.
He wooed me with it.
386
00:42:35,440 --> 00:42:36,521
Can you believe it?
387
00:42:41,360 --> 00:42:44,489
Sometimes I wonder...
388
00:42:44,640 --> 00:42:47,007
what would happen
if something happened to me...
389
00:42:47,160 --> 00:42:48,810
if I died or something.
390
00:42:48,960 --> 00:42:50,644
How would Adrian react?
391
00:42:53,520 --> 00:42:55,807
Why don't you test him?
392
00:42:55,960 --> 00:42:57,200
What do you mean, "test"?
393
00:42:57,360 --> 00:43:00,330
Yes, teach him a little lesson.
394
00:43:00,480 --> 00:43:02,721
Love has to be absolute, doesn't it?
395
00:43:05,320 --> 00:43:07,561
Can you keep a secret?
396
00:43:09,280 --> 00:43:10,930
Come with me.
397
00:43:47,240 --> 00:43:49,846
My husband felt
they could come for him...
398
00:43:50,000 --> 00:43:54,449
at any time,
like others in South America.
399
00:43:54,600 --> 00:43:58,241
So he built this place.
He was obsessed with it.
400
00:43:58,400 --> 00:44:02,689
He said it was a place
where one could die in peace.
401
00:44:02,840 --> 00:44:04,251
And so he did.
402
00:44:05,000 --> 00:44:06,604
Go in.
403
00:44:23,640 --> 00:44:27,565
Reinforced glass, one-way vision.
404
00:44:27,720 --> 00:44:31,691
Utterly soundproof.
It's hermetically sealed.
405
00:44:31,840 --> 00:44:35,811
This is a dynamo to turn on the light.
406
00:44:35,960 --> 00:44:37,450
Look.
407
00:44:38,160 --> 00:44:39,400
See?
408
00:44:39,560 --> 00:44:44,282
With this speaker,
you can hear everything outside.
409
00:44:45,560 --> 00:44:48,325
This is crazy.
410
00:44:51,240 --> 00:44:52,241
And here?
411
00:45:06,200 --> 00:45:08,248
It's strange.
412
00:45:08,400 --> 00:45:10,971
I haven't come in here for a long time.
413
00:45:12,560 --> 00:45:14,403
Thank you
for showing me your secret.
414
00:45:14,560 --> 00:45:16,562
It's ours now.
415
00:45:16,720 --> 00:45:20,247
- Goodbye.
- All the best. Take care.
416
00:45:20,400 --> 00:45:23,165
- I'll call you when I get to Berlin.
- Okay.
417
00:45:23,920 --> 00:45:25,604
- All the best.
- Thanks.
418
00:45:25,760 --> 00:45:28,047
Have a nice trip.
419
00:45:28,200 --> 00:45:30,521
And thanks for everything, Emma.
420
00:45:30,680 --> 00:45:33,604
You're welcome. Take care, eh?
421
00:46:10,120 --> 00:46:11,121
Hello, Adrian.
422
00:46:11,920 --> 00:46:14,969
I'm leaving
because I've met someone...
423
00:46:16,120 --> 00:46:20,205
at the gym, and he gets me hot.
424
00:46:23,040 --> 00:46:24,644
Hello, Adrian.
425
00:46:25,320 --> 00:46:28,529
Look, I'm off to Spain,
and you know why?
426
00:46:28,680 --> 00:46:30,489
Because I'm fucking fed up.
427
00:46:31,560 --> 00:46:32,891
Hello, Adri.
428
00:46:35,200 --> 00:46:37,248
This isn't easy.
429
00:46:37,720 --> 00:46:39,927
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
430
00:46:40,840 --> 00:46:44,925
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
431
00:46:45,400 --> 00:46:47,050
I'm leaving.
432
00:46:47,680 --> 00:46:50,286
I love you so much...
433
00:46:50,440 --> 00:46:52,841
but I can't carry on with you.
434
00:46:53,880 --> 00:46:56,770
I think this is the best for both of us.
435
00:46:56,920 --> 00:47:00,322
Please don't look for me,
and don't hate me.
436
00:48:28,560 --> 00:48:30,449
VIDEO
FOR ADRIAN
437
00:48:37,920 --> 00:48:39,684
Hello, Adri.
438
00:48:41,520 --> 00:48:43,170
This isn't easy.
439
00:48:43,800 --> 00:48:46,565
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
440
00:49:31,360 --> 00:49:33,761
Belen, I just saw the video.
441
00:49:33,920 --> 00:49:35,763
I don't get it.
442
00:49:35,920 --> 00:49:37,843
I don't know what's going on.
443
00:49:38,000 --> 00:49:41,209
Call me when you can, okay?
444
00:50:55,680 --> 00:50:59,127
Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri!
445
00:51:03,400 --> 00:51:05,528
Adrian! Adrian!
446
00:51:06,920 --> 00:51:08,604
No, don't go, Adrian!
447
00:51:14,720 --> 00:51:16,404
Holy shit.
448
00:51:27,480 --> 00:51:28,481
Come on.
449
00:51:31,640 --> 00:51:32,766
Fuck!
450
00:52:37,600 --> 00:52:40,251
Adrian! Adrian!
451
00:52:48,600 --> 00:52:51,126
I'm sorry. I'm sorry, Adri.
452
00:52:54,680 --> 00:52:56,045
I'm so sorry.
453
00:53:12,400 --> 00:53:13,845
I love you.
454
00:53:18,520 --> 00:53:19,521
Adri.
455
00:53:22,000 --> 00:53:24,401
Help me.
456
00:53:29,600 --> 00:53:31,967
Bull can 'I carry on with you.
457
00:53:32,640 --> 00:53:35,086
I think this is the
best for both of us.
458
00:53:36,080 --> 00:53:39,402
Please don 'I look for me,
and don'! hale me.
459
00:53:40,480 --> 00:53:43,290
- Do you suspect anyone?
- What do you mean, "suspect anyone"?
460
00:53:43,440 --> 00:53:44,771
She's a beautiful woman.
461
00:53:44,920 --> 00:53:47,127
Suddenly there's an admirer,
a friend, a lover.
462
00:53:47,280 --> 00:53:50,011
No. We hardly know anyone here.
463
00:53:50,160 --> 00:53:52,322
She was alone a lot, but I doubt it.
464
00:53:52,480 --> 00:53:55,802
This was the 8th of August,
the last day you saw her.
465
00:53:55,960 --> 00:53:57,007
Yes.
466
00:53:58,400 --> 00:53:59,401
Mr. Defiant?
467
00:53:59,880 --> 00:54:02,326
I saw her the day before.
She came here.
468
00:54:02,720 --> 00:54:05,200
Did she say anything
that could help us?
469
00:54:05,920 --> 00:54:08,730
Why don't you tell them, Adrian?
470
00:54:11,920 --> 00:54:15,163
- We argued. Nothing important.
- Everything's important here.
471
00:54:15,320 --> 00:54:18,085
A couple's spat, that's all.
472
00:54:18,240 --> 00:54:21,210
What happened was that
Belen surprised Adrian...
473
00:54:21,360 --> 00:54:23,362
with a member of the orchestra.
474
00:54:23,960 --> 00:54:26,611
Nothing happened,
they were having a drink...
475
00:54:26,760 --> 00:54:28,808
but Belen was annoyed.
476
00:54:28,960 --> 00:54:32,442
It's not important, it isn't. What's
important is finding out where she is.
477
00:54:32,600 --> 00:54:35,763
- That's what we have to find out.
- We have to wait now.
478
00:54:35,920 --> 00:54:37,046
Maybe she'll turn up.
479
00:54:37,720 --> 00:54:41,088
Maestro, we have no traces
of a kidnapping or forced disappearance.
480
00:54:41,640 --> 00:54:45,167
We'll go to Immigration
and see if she left the country.
481
00:54:45,320 --> 00:54:48,324
We'll check your house
to see if something can help us find her.
482
00:54:48,480 --> 00:54:52,804
So you don't think anything bad
happened to her?
483
00:54:52,960 --> 00:54:55,964
These cases are more common
than you might think.
484
00:54:56,120 --> 00:54:57,610
Even in this country.
485
00:57:01,320 --> 00:57:04,130
- All the best.
- What?
486
00:57:06,200 --> 00:57:07,725
Adri.
487
00:57:09,320 --> 00:57:10,560
Adri.
488
00:57:10,720 --> 00:57:12,961
What do you mean, "all the best"?
489
00:57:14,200 --> 00:57:15,565
Adri.
490
00:57:15,720 --> 00:57:19,202
What does "all the best" mean?
Adrian.
491
00:57:20,760 --> 00:57:23,001
You can't say that!
It couldn't be worse!
492
00:57:46,800 --> 00:57:48,564
Adrian!
493
00:57:50,080 --> 00:57:51,809
Adrian, look at the ripples!
494
00:57:56,320 --> 00:57:58,004
Adri, look at them!
495
00:57:59,480 --> 00:58:03,246
Adri, no. Adrian!
496
00:58:04,040 --> 00:58:05,690
Adri!
497
00:58:52,600 --> 00:58:54,329
Fucking hell.
498
00:59:01,320 --> 00:59:03,004
What's wrong with this?
499
00:59:10,440 --> 00:59:12,408
Come on.
500
00:59:13,040 --> 00:59:16,089
Don't do this to me, please.
501
00:59:53,880 --> 00:59:55,928
I like this mirror.
502
01:00:05,200 --> 01:00:06,486
No, please, no.
503
01:00:09,920 --> 01:00:11,922
Adri, please don't do this.
504
01:00:54,600 --> 01:00:57,251
Stop it, please, stop.
505
01:01:02,160 --> 01:01:03,924
Stop!
506
01:01:05,120 --> 01:01:06,963
Stop!
507
01:01:08,520 --> 01:01:10,090
Stop it! Shut up!
508
01:01:41,960 --> 01:01:44,327
Where the hell did you come from?
509
01:01:59,240 --> 01:02:01,481
That's my toothbrush.
510
01:02:02,840 --> 01:02:04,251
Fucking bitch.
511
01:02:05,280 --> 01:02:07,726
Fucking bitch.
512
01:02:13,200 --> 01:02:14,281
Help!
513
01:02:21,120 --> 01:02:24,567
Help! Here! Help!
514
01:02:26,560 --> 01:02:30,485
Help! Here! Help!
515
01:04:34,640 --> 01:04:37,007
Oh, I scalded you.
516
01:04:37,160 --> 01:04:40,004
What a bummer, eh?
Sorry, but I've got to do it.
517
01:04:40,160 --> 01:04:41,969
You understand, don't you, Fabiana?
518
01:04:43,120 --> 01:04:44,360
Fabiana!
519
01:04:50,640 --> 01:04:53,371
Fabiana, can you hear me?
520
01:05:00,520 --> 01:05:01,885
Hans.
521
01:05:04,080 --> 01:05:06,526
Out. Get out of here.
522
01:05:07,320 --> 01:05:08,924
Fuck.
523
01:05:36,560 --> 01:05:39,530
Having a great time, huh?
524
01:05:40,120 --> 01:05:41,690
How old are you? Five?
525
01:05:48,720 --> 01:05:50,688
What are you doing?
526
01:05:59,360 --> 01:06:02,250
The key. Fabiana.
527
01:06:02,400 --> 01:06:05,051
You've found the key, Fabiana.
528
01:06:05,560 --> 01:06:09,042
Okay, now think. Fabiana, listen to me.
529
01:06:11,400 --> 01:06:14,768
Very good, Fabiana. Listen to me.
Listen to me. Think.
530
01:06:17,560 --> 01:06:19,927
What are you doing?
531
01:06:20,080 --> 01:06:23,368
Don't do that! It's not a necklace!
Listen to me!
532
01:06:23,520 --> 01:06:26,524
Why do the lights cut out
in this shitty house?
533
01:06:27,080 --> 01:06:29,924
Fabiana, no. The key, Fabiana!
534
01:07:04,800 --> 01:07:06,245
Will you pass me that?
535
01:07:08,240 --> 01:07:09,890
Thanks.
536
01:07:10,040 --> 01:07:12,725
Yes. Yes, that's me.
537
01:07:12,880 --> 01:07:14,370
What?
538
01:07:17,640 --> 01:07:19,404
What's wrong?
539
01:07:20,880 --> 01:07:23,167
They say they've found a body
that could be Belen.
540
01:07:38,160 --> 01:07:40,891
Don't smile, bitch, I'm not dead.
541
01:08:52,160 --> 01:08:54,731
Well, you're not as thick as I thought.
542
01:09:01,640 --> 01:09:02,641
Start.
543
01:09:09,120 --> 01:09:10,610
Stop.
544
01:09:15,040 --> 01:09:16,405
Good, Fabiana. No.
545
01:09:20,200 --> 01:09:22,282
Don't stop now. Fabian:-1,come back.
546
01:09:25,720 --> 01:09:27,051
That's it, come on.
547
01:09:28,440 --> 01:09:30,044
Come on, come on, come on.
548
01:09:30,560 --> 01:09:32,210
Start.
549
01:09:35,800 --> 01:09:37,370
Stop.
550
01:09:38,640 --> 01:09:39,687
Is anyone there?
551
01:09:40,480 --> 01:09:41,527
Yes!
552
01:09:44,480 --> 01:09:45,811
Are you talking to me?
553
01:09:48,800 --> 01:09:51,644
- Good, Fabiana.
- Adrian, is it you?
554
01:09:53,720 --> 01:09:55,802
Don't play with me.
555
01:09:55,960 --> 01:09:57,962
Come on. Come on.
556
01:10:06,560 --> 01:10:08,881
- Papa?
- No.
557
01:10:09,040 --> 01:10:10,804
Christ, Fabiana, think.
558
01:10:18,520 --> 01:10:21,171
- Belen?
- Yes!
559
01:10:26,080 --> 01:10:27,286
Come on, Fabiana.
560
01:10:28,120 --> 01:10:31,681
- Are you dead?
- You wish. Come on.
561
01:10:33,800 --> 01:10:34,961
Are you alive?
562
01:10:39,480 --> 01:10:40,481
Are you trapped?
563
01:10:41,600 --> 01:10:42,601
Yes!
564
01:10:48,360 --> 01:10:49,521
Did Adrian lock you up?
565
01:10:50,200 --> 01:10:52,043
No. Come on, Fabiana, keep asking.
566
01:10:53,000 --> 01:10:54,126
Keep going.
567
01:10:58,400 --> 01:10:59,481
Behind the mirror?
568
01:11:00,560 --> 01:11:01,846
Yes!
569
01:11:10,520 --> 01:11:12,249
Good, Fabiana, good.
570
01:11:16,560 --> 01:11:18,085
NO.
571
01:11:31,080 --> 01:11:32,445
The other mirror is the door?
572
01:11:33,200 --> 01:11:34,690
Yes!
573
01:11:40,080 --> 01:11:41,081
Good, Fabiana.
574
01:11:45,880 --> 01:11:47,120
Come on.
575
01:11:51,080 --> 01:11:53,686
The wardrobe, Fabiana.
576
01:11:59,240 --> 01:12:02,369
The wardrobe.
How the hell do I tell you?
577
01:12:06,680 --> 01:12:09,524
The wardrobe, the wardrobe.
578
01:12:16,040 --> 01:12:18,407
Very good, Fabiana.
579
01:12:41,080 --> 01:12:42,491
Yes.
580
01:13:17,520 --> 01:13:19,602
Fabiana, what are you doing?
581
01:13:24,920 --> 01:13:26,524
Fabiana!
582
01:13:28,200 --> 01:13:30,248
Why won't you open up?
583
01:13:38,120 --> 01:13:41,090
What the fuck are you doing?
Open up!
584
01:13:43,520 --> 01:13:45,363
I'm sorry.
585
01:14:03,040 --> 01:14:04,405
- Hi.
- Who were you talking to?
586
01:14:04,560 --> 01:14:07,962
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
587
01:14:10,600 --> 01:14:13,604
How did it go? Was it her?
588
01:14:13,760 --> 01:14:15,330
- Fucking bitch.
- No.
589
01:14:19,200 --> 01:14:20,486
Fucking bitch.
590
01:14:20,640 --> 01:14:24,690
Fabiana, you fucking bitch! Open up!
591
01:14:29,960 --> 01:14:34,204
Fabiana, you fucking bitch...
592
01:14:34,360 --> 01:14:36,010
you can't leave me here.
593
01:14:36,160 --> 01:14:38,640
Fabiana, open up!
594
01:14:39,760 --> 01:14:41,728
You can't leave me here!
595
01:14:41,880 --> 01:14:44,247
Open up! Opel! "P!
596
01:14:59,560 --> 01:15:01,085
Adrian.
597
01:15:03,120 --> 01:15:04,406
What are you doing?
598
01:15:05,000 --> 01:15:06,843
I couldn't sleep.
599
01:15:07,880 --> 01:15:09,609
Are you all right?
600
01:15:10,480 --> 01:15:12,403
Go to bed. I'll be right there.
601
01:15:14,560 --> 01:15:15,721
Relax, Hans.
602
01:15:15,920 --> 01:15:19,129
Relax, it's all right.
603
01:15:27,480 --> 01:15:29,562
It's all right, relax.
604
01:16:10,560 --> 01:16:12,528
Maestro Salamander.
605
01:16:13,640 --> 01:16:15,608
- Ramirez.
- Everything all right?
606
01:16:15,760 --> 01:16:16,966
Fine.
607
01:16:17,120 --> 01:16:19,691
It's my duty to inform you
that as a judicial officer...
608
01:16:19,840 --> 01:16:22,571
Miss Belen Echeverria
is now my case.
609
01:16:22,720 --> 01:16:25,291
Officer Buitrago called me this morning
to tell me.
610
01:16:25,440 --> 01:16:27,522
I hope you find her soon.
611
01:16:27,680 --> 01:16:31,287
- We'll do all we can.
- Thanks a lot.
612
01:16:50,000 --> 01:16:51,126
Do you want something?
613
01:16:52,000 --> 01:16:54,924
Listen, maestro,
be very careful what you do.
614
01:16:55,800 --> 01:16:56,881
What's wrong with you?
615
01:16:57,040 --> 01:16:59,611
I don't really care much
about your girlfriend.
616
01:17:01,400 --> 01:17:04,051
But if something happens to Fabiana,
I'll kill you.
617
01:17:08,800 --> 01:17:11,690
- Everything all right?
- Yes, thanks.
618
01:17:22,160 --> 01:17:24,447
- Hi.
- Hi.
619
01:17:27,320 --> 01:17:29,846
- Can I have one?
- You don't smoke.
620
01:17:42,200 --> 01:17:43,326
What about the Spaniard?
621
01:17:44,120 --> 01:17:47,408
- What about him?
- How's it going with him?
622
01:17:48,280 --> 01:17:50,089
Fine.
623
01:17:50,240 --> 01:17:52,720
So are you going to Spain with him?
624
01:17:54,200 --> 01:17:57,409
- We'll see what happens.
- And the girlfriend?
625
01:17:57,560 --> 01:17:59,164
I don't know.
626
01:17:59,320 --> 01:18:01,721
It's better she doesn't turn up, eh?
627
01:18:20,600 --> 01:18:22,204
Belen.
628
01:18:29,400 --> 01:18:31,243
Belen, are you all right?
629
01:19:08,960 --> 01:19:11,440
ARE YOU
OKAY?
630
01:19:24,800 --> 01:19:26,404
What happened?
631
01:19:26,560 --> 01:19:27,607
Hello.
632
01:19:28,240 --> 01:19:30,129
Why did you change
everything around?
633
01:19:30,280 --> 01:19:33,489
I wanted to surprise you.
This bathroom works properly.
634
01:19:35,120 --> 01:19:37,202
- Oh, yes?
- Yes.
635
01:19:37,360 --> 01:19:39,522
And the view from here is nicer.
636
01:19:42,160 --> 01:19:43,286
Do you mind?
637
01:19:44,600 --> 01:19:46,568
No, but I wish you'd asked me first.
638
01:19:47,720 --> 01:19:50,246
I thought you'd like it.
639
01:19:51,320 --> 01:19:52,560
It's fine.
640
01:20:16,320 --> 01:20:20,086
- Adrian's not here.
- No? And where is he?
641
01:20:20,240 --> 01:20:21,401
Working.
642
01:20:22,800 --> 01:20:24,848
That's what you think.
643
01:20:32,480 --> 01:20:34,608
Take care of yourself, Fabiana.
644
01:21:18,480 --> 01:21:20,130
Veronica.
645
01:21:23,440 --> 01:21:25,044
Hello.
646
01:21:26,320 --> 01:21:28,049
Let's see.
647
01:21:28,200 --> 01:21:29,645
I like you a lot.
648
01:21:29,800 --> 01:21:32,201
I love hanging out with you,
but what we're doing...
649
01:21:32,360 --> 01:21:33,930
I can't go on.
650
01:21:36,320 --> 01:21:37,845
Okay.
651
01:21:51,240 --> 01:21:53,083
People, we'll begin on C.
652
01:21:53,240 --> 01:21:57,245
Wind instruments, you are the melody.
Stand out, all right?
653
01:21:57,400 --> 01:21:59,971
Violas, basses and cellos,
heavy on the triplets.
654
01:22:00,120 --> 01:22:01,724
Yes?
655
01:22:01,880 --> 01:22:03,245
Let's go.
656
01:22:03,840 --> 01:22:05,808
One and two and...
657
01:23:22,320 --> 01:23:23,890
Belen.
658
01:23:30,680 --> 01:23:32,523
Belen.
659
01:23:34,720 --> 01:23:37,041
Belen. Belen.
660
01:24:49,680 --> 01:24:52,411
This message
is for Miss Belen Echeverria.
661
01:24:52,560 --> 01:24:56,167
I inform you that Emma Engel
has passed away in Berlin.
662
01:24:56,320 --> 01:25:01,167
The family wants to sell the house
from Germany, so I need you lo...
663
01:31:55,760 --> 01:31:56,761
Translated by:
Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes
664
01:31:56,920 --> 01:31:57,921
[English - us]44854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.