Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,720 --> 00:03:16,040
I want to tell you about the craziest white man I ever met.
2
00:03:16,080 --> 00:03:18,120
We go way back, Eddie and me.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,240
Met in the army.
4
00:03:20,280 --> 00:03:25,480
Hadn't heard from him in a while before I got his postcard.
5
00:03:25,520 --> 00:03:28,680
Never been to visit before.
6
00:03:28,720 --> 00:03:31,400
Postcard says you were bringing me a surprise.
7
00:03:31,440 --> 00:03:33,400
Is that it?
8
00:03:33,440 --> 00:03:37,360
- Yeah.
- I appreciate it, Eddie.
9
00:03:37,400 --> 00:03:41,240
I really do. Always loved that bike.
10
00:03:41,280 --> 00:03:43,440
I'm sorry it broke down.
11
00:03:43,440 --> 00:03:48,320
Hey, it's an old Indian, just like me.
12
00:03:48,320 --> 00:03:51,800
It's not the end of the world. What you're gonna do,
kill yourself?
13
00:03:51,840 --> 00:03:56,800
That's what I'm here for, Johnny.
14
00:03:56,840 --> 00:04:00,200
Postcard didn't say when you were coming...
15
00:04:00,200 --> 00:04:04,240
so I lit a fire last night.
16
00:04:04,280 --> 00:04:07,400
The smoke told me when you'd be here.
17
00:04:07,440 --> 00:04:10,360
- I've been watching for you.
- You know why I came to see you?
18
00:04:10,400 --> 00:04:13,000
I got a pretty good idea, amigo.
19
00:04:13,040 --> 00:04:16,120
What good did we do?
20
00:04:16,160 --> 00:04:18,280
Nothing!
21
00:04:18,320 --> 00:04:20,960
We used to do it real good, Johnny.
22
00:04:21,000 --> 00:04:23,680
The killing...
23
00:04:23,680 --> 00:04:26,960
The memories...
24
00:04:27,000 --> 00:04:31,800
the haunt, Johnny.
25
00:04:31,800 --> 00:04:36,560
Haunt me, Johnny!
26
00:04:38,960 --> 00:04:42,120
That's why you got the medal, Eddie.
27
00:04:42,120 --> 00:04:44,080
Hey.
28
00:04:44,120 --> 00:04:48,640
I had this dream about the Devil.
29
00:04:48,680 --> 00:04:53,200
He reserved a whole floor in hell...
30
00:04:53,240 --> 00:04:55,840
just for me, man.
31
00:04:55,880 --> 00:05:01,080
What do you think about that?
32
00:05:01,120 --> 00:05:03,920
Tell me more about your dream, Eddie.
33
00:05:03,960 --> 00:05:11,360
Oh yea... my dream.
34
00:05:11,560 --> 00:05:17,200
I think about it a lot, Johnny... I think about it a lot.
35
00:05:17,200 --> 00:05:21,840
Check it out!
36
00:05:21,880 --> 00:05:26,400
Fenito... enough.
37
00:05:26,440 --> 00:05:33,800
That's why I'm here, Johnny... to kill myself.
38
00:05:35,080 --> 00:05:39,280
I need your okay.
39
00:05:39,320 --> 00:05:41,800
I need your okay, man.
40
00:05:41,840 --> 00:05:45,600
You know?
41
00:05:45,600 --> 00:05:49,320
Eddie...
42
00:05:49,320 --> 00:05:56,200
you do not need my okay.
43
00:06:07,160 --> 00:06:10,960
Look at this...! He could have killed me.
44
00:06:11,000 --> 00:06:17,320
This fucking guy.
45
00:06:24,640 --> 00:06:27,160
Hey, you! Cycle man!
46
00:06:27,200 --> 00:06:30,240
What in the hell, you're shooting at, boy?
47
00:06:30,240 --> 00:06:34,240
- You damn near killed us back there.
- Leave me alone.
48
00:06:34,280 --> 00:06:36,880
- I don't want any trouble.
- What I think you need to do, son...
49
00:06:36,920 --> 00:06:43,320
is apologize to me and my brothers for almost killing us.
50
00:06:43,360 --> 00:06:47,880
Hey, Johnny! What do you think?
51
00:06:47,920 --> 00:06:55,040
- Maybe they can do it.
- Who the fuck are you talking to?
52
00:06:55,080 --> 00:06:59,200
My best friend.
53
00:06:59,240 --> 00:07:03,160
I'll tell you what, mister.
54
00:07:03,200 --> 00:07:07,720
Why don't you just give us this here motorcycle...
55
00:07:07,760 --> 00:07:12,200
and maybe... maybe me and my brothers, will just forget
about this whole incident.
56
00:07:12,240 --> 00:07:15,480
No, no, no, no, no.
57
00:07:15,520 --> 00:07:20,720
No, no, that's a gift for my friend.
58
00:07:20,760 --> 00:07:23,440
Hey.
59
00:07:23,480 --> 00:07:26,320
You really shouldn't be driving the way you are, mister.
60
00:07:26,360 --> 00:07:29,360
Please. Leave me alone.
61
00:07:29,400 --> 00:07:31,960
And you... get off of my bike.
62
00:07:32,000 --> 00:07:39,600
Whatever you say, chief. So sorry, man.
63
00:07:42,320 --> 00:07:48,960
Now, come on! Get you some!
64
00:07:52,880 --> 00:07:59,280
- You can do it.
- Get up.
65
00:08:00,040 --> 00:08:04,720
Yeah!
66
00:08:04,760 --> 00:08:09,480
Look at that. I'm fresh out.
67
00:08:09,520 --> 00:08:14,160
Hey, there's a car coming.
68
00:08:14,200 --> 00:08:16,760
Wait. Slow down, Vern. Wait a minute.
69
00:08:16,800 --> 00:08:19,280
Vern, slow down. Somebody is in trouble.
70
00:08:19,320 --> 00:08:22,480
Yeah, and it's none of our business.
71
00:08:22,520 --> 00:08:24,480
Vern, they're gonna kill him.
72
00:08:24,520 --> 00:08:27,000
- It's just Vern and Dottie.
- They ain't gonna say nothing.
73
00:08:27,000 --> 00:08:29,480
- They better not.
- I don't want trouble with the Hogan’s...
74
00:08:29,480 --> 00:08:35,480
and if you're smart, you’ll keep your mouth shut too.
75
00:08:35,520 --> 00:08:39,960
- I'm putting this in the damn truck.
- I'll give you a hand.
76
00:08:40,000 --> 00:08:44,400
- You make sure he's dead first.
- Give me the gun, Peaty.
77
00:08:44,440 --> 00:08:48,360
- Peaty, give him the gun.
- I can do it, Matt.
78
00:08:48,400 --> 00:08:50,520
You go on. I can do it, all right?
79
00:08:50,560 --> 00:08:58,000
- All right, Jess. Let him do it.
- Don't miss.
80
00:08:58,360 --> 00:09:04,400
- Come on, hurry up, man.
- What are you waiting for?
81
00:09:04,440 --> 00:09:12,120
- Let's go!
- I'm sorry, mister.
82
00:09:17,040 --> 00:09:24,360
- Damn! I didn't think he had it in him.
- Me neither.
83
00:09:26,160 --> 00:09:32,280
Come on.
84
00:09:43,040 --> 00:09:45,000
Thanks, Buddy.
85
00:09:45,040 --> 00:09:48,800
- Where's Dottie today?
- Late, as usual.
86
00:09:48,840 --> 00:09:52,560
Oh. Well, could you give her these for me?
87
00:09:52,600 --> 00:09:55,080
- What's that?
- These.
88
00:09:55,120 --> 00:09:57,560
Oh, Buddy, that is so sweet.
89
00:09:57,600 --> 00:10:00,160
- She's really gonna like those.
- Really?
90
00:10:00,200 --> 00:10:03,960
Well, Rhonda, do you think Dottie would go out with me?
91
00:10:04,000 --> 00:10:08,560
She likes you, Buddy. Why don't you ask her?
92
00:10:08,600 --> 00:10:12,160
All right. I will.
93
00:10:12,200 --> 00:10:14,440
I better get my ass in gear...
94
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
or they're gonna discontinue the run.
95
00:10:16,520 --> 00:10:21,120
There's one passenger out there, and it's military.
Half price.
96
00:10:21,160 --> 00:10:24,160
Oh, could you tell her I'm sorry I missed her?
97
00:10:24,200 --> 00:10:31,400
- Sure will.
- See you, Pop.
98
00:10:31,520 --> 00:10:37,440
It's not my turn. I paid last time.
99
00:10:37,480 --> 00:10:39,680
What do you say you sit on my lap and we talk about...
100
00:10:39,720 --> 00:10:44,880
the first thing that pops up?
101
00:10:44,920 --> 00:10:47,680
Let's split this hole.
102
00:10:47,720 --> 00:10:52,160
Keep the change, sweet thing.
103
00:10:52,200 --> 00:10:57,160
Ow! Give me frostbite.
104
00:10:57,200 --> 00:10:59,920
- You're late.
- The shortcut through the dry lake...
105
00:10:59,960 --> 00:11:02,640
we saw this poor boy getting the mess beat out of him...
106
00:11:02,680 --> 00:11:06,160
- by the Hogan’s, and I think...
- We saw a flying saucer. Unbelievable!
107
00:11:06,200 --> 00:11:08,600
Please. Please!
108
00:11:08,640 --> 00:11:11,600
Just start filling the ketchup bottles.
109
00:11:11,640 --> 00:11:14,480
And Buddy left these for you, Dottie.
110
00:11:14,520 --> 00:11:17,080
- Isn't he sweet?
- Whoa, whoa, whoa.
111
00:11:17,120 --> 00:11:19,680
I thought you said they cancelled his run.
112
00:11:19,720 --> 00:11:21,680
Look what he got me, Vern.
113
00:11:21,720 --> 00:11:26,560
Says here the army may be conducting maneuvers around here.
114
00:11:26,600 --> 00:11:28,560
Army's not coming, Pop...
115
00:11:28,600 --> 00:11:31,120
and the flyboys have gone too.
116
00:11:31,160 --> 00:11:33,800
Should have sold this place when I was a kid-
117
00:11:33,800 --> 00:11:36,280
before they put in the interstate.
118
00:11:36,320 --> 00:11:38,800
Here's a fresh cup, Mr. Early.
119
00:11:38,800 --> 00:11:41,240
Oh, thank you, Rhonda. Thank you.
120
00:11:41,280 --> 00:11:43,760
My Bertie should be here any time now.
121
00:11:43,800 --> 00:11:47,200
She's been away finding me a job as a handyman.
122
00:11:47,240 --> 00:11:50,360
She should be here any time. Any time.
123
00:11:50,400 --> 00:11:53,320
I wish you'd teach me some patience, Mr. Early.
124
00:11:53,360 --> 00:11:57,960
Oh, Rhonda, patience is always there waiting for you.
125
00:11:58,000 --> 00:12:01,440
Well, that is good to hear.
126
00:12:01,480 --> 00:12:08,000
You know, Bertie is gone three years now,
and he is still waiting.
127
00:12:08,000 --> 00:12:10,200
He's my kind of guy.
128
00:12:10,240 --> 00:12:16,840
Little old for you, isn't he?
129
00:12:38,760 --> 00:12:42,600
- Way to go, Peaty, man.
- We didn't think you had it in you.
130
00:12:42,640 --> 00:12:45,360
Two shots in the head. That's my little brother.
131
00:12:45,400 --> 00:12:47,440
- Ain't no big deal.
- I wonder where that son of a bitch...
132
00:12:47,480 --> 00:12:49,480
- was from
- what planet.
133
00:12:49,520 --> 00:12:51,600
Peaty, what's that thing worth, that. 45?
134
00:12:51,640 --> 00:12:55,400
- Four hundred, maybe more.
- All right. Run that over to Eli's.
135
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
Tell Lester if he don't give you four and a half for it...
136
00:12:57,720 --> 00:13:00,120
I'll shove it up his brother's tight little ass.
137
00:13:00,160 --> 00:13:02,600
I don't know. They might enjoy that.
138
00:13:02,600 --> 00:13:04,560
Hey, you guys, hurry it up.
139
00:13:04,600 --> 00:13:06,960
I don't want to be late and get Ramsey all riled up.
140
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
- Come on, Peaty. You need the practice.
- Bullshit.
141
00:13:09,360 --> 00:13:11,480
I'm every bit as good at collecting as you are.
142
00:13:11,520 --> 00:13:13,600
We'll see about that. Hey, good morning, y'all.
143
00:13:13,640 --> 00:13:16,360
It's time to pass the plate.
144
00:13:16,400 --> 00:13:19,600
I'm afraid we're a little short this month.
145
00:13:19,640 --> 00:13:23,760
Oh. Count it. And I'm afraid Yale are gonna have a serious problem then.
146
00:13:23,800 --> 00:13:25,840
Yeah, like a goddamn broken arm.
147
00:13:25,840 --> 00:13:28,800
You can't take the Lord's name in vain, sonny.
148
00:13:28,840 --> 00:13:31,000
Sorry, ma'am.
149
00:13:31,040 --> 00:13:34,640
Look, Mrs. Howard, I don't want Peaty to get any more
upset than he is...
150
00:13:34,680 --> 00:13:38,520
and end up breaking both of his arms.
151
00:13:38,560 --> 00:13:40,680
Oh, no. Not that, Henry.
152
00:13:40,720 --> 00:13:46,200
Well, looky here. It's a miracle. Hallelujah!
153
00:13:46,240 --> 00:13:49,080
- You all take it easy now.
- Have a nice day, ma'am.
154
00:13:49,120 --> 00:13:51,240
- Why did you do that?
- Oh, by the way.
155
00:13:51,240 --> 00:13:53,760
Saturday night I got this date with this cute little sinner.
156
00:13:53,800 --> 00:13:57,360
Could I get some clean sheets this time?
157
00:13:57,400 --> 00:14:00,920
- I gotta lie down.
- Lord, Lord, oh, Lord.
158
00:14:00,960 --> 00:14:07,640
That was the reverend's money.
159
00:14:40,600 --> 00:14:43,040
Come on, let's see.
160
00:14:43,080 --> 00:14:46,640
- Pure this time, right?
- Hundred percent.
161
00:14:46,680 --> 00:14:49,600
Good.
162
00:14:49,640 --> 00:14:51,600
Anybody seen my idiot sons?
163
00:14:51,640 --> 00:14:54,640
You know those boys, Gunny. You just...
just can't count on them.
164
00:14:54,680 --> 00:14:56,840
Goddamn it.
165
00:14:56,880 --> 00:15:00,360
I told them to be here. Goddamn it!
166
00:15:00,400 --> 00:15:06,840
It looks like the plane's on time for a change.
167
00:15:16,040 --> 00:15:18,600
We're sitting ducks.
168
00:15:18,640 --> 00:15:20,800
Count's good.
169
00:15:20,840 --> 00:15:22,800
- You haven't lost your touch, Chang.
- Thanks.
170
00:15:22,840 --> 00:15:24,800
Be back on Friday for the rest.
171
00:15:24,840 --> 00:15:31,280
We'll be ready. No sweat.
172
00:15:51,280 --> 00:15:53,640
Good morning, Dad. Sorry we're late.
173
00:15:53,680 --> 00:15:55,920
Morning, Peaty. Where you two been?
174
00:15:55,960 --> 00:16:02,560
You were supposed to be here to back me up.
175
00:16:02,720 --> 00:16:06,960
What about you? You're on my payroll, and you do like you're told.
176
00:16:06,960 --> 00:16:08,640
What the hell is that?
177
00:16:08,680 --> 00:16:12,600
Oh, it's like a '49 Indian, Pa. I got a good deal on it.
178
00:16:12,640 --> 00:16:14,520
I see that.
179
00:16:14,560 --> 00:16:16,760
Now you show me the pink slip.
180
00:16:16,800 --> 00:16:19,520
Well, like I said, I got a great deal on it, Gunny. It-
181
00:16:19,560 --> 00:16:22,280
Damn it! The last thing I need right now is trouble.
182
00:16:22,320 --> 00:16:26,040
- Is this bike gonna be trouble?
- No, sir.
183
00:16:26,080 --> 00:16:28,760
- You sure?
- Dead sure. Right, Peaty?
184
00:16:28,800 --> 00:16:31,480
Right. Absolutely, Dad. No trouble at all.
185
00:16:31,520 --> 00:16:34,120
Don't even think about it.
186
00:16:34,160 --> 00:16:36,720
Shit. Fucking dickwads!
187
00:16:36,760 --> 00:16:38,920
Stupid sons of-
188
00:16:38,960 --> 00:16:43,440
Oh, great. Just fucking great. Do you know how to tell time?
189
00:16:43,480 --> 00:16:46,160
- Yes, sir.
- Then be here on time for once.
190
00:16:46,200 --> 00:16:50,440
We been through this a dozen times, and you're never fucking here.
191
00:16:50,480 --> 00:16:56,560
Oh, shut up.
192
00:17:11,360 --> 00:17:17,440
You're fading on me.
193
00:17:25,160 --> 00:17:28,800
That's a good boy, Oki. I could really use your help.
194
00:17:28,840 --> 00:17:34,960
What do you say?
195
00:17:53,360 --> 00:17:56,240
Man, you're a sick mother.
196
00:17:56,280 --> 00:17:58,280
- Hey, what's the stink in here?
- Smells like death.
197
00:17:58,320 --> 00:18:00,960
- Check your boots.
- It ain't me.
198
00:18:00,960 --> 00:18:04,200
- Smells like some damn manure in here.
- Maybe the outhouse fell over.
199
00:18:04,240 --> 00:18:06,840
- Can I get you boys some coffee?
- Who you talking to?
200
00:18:06,880 --> 00:18:09,520
- You, bitch.
- Better red than dead, asshole.
201
00:18:09,560 --> 00:18:12,480
Fuck you! Your boss shorted us 15 gallons of ephedrine.
202
00:18:12,520 --> 00:18:15,360
Why don't you boys take your differences outside?
203
00:18:15,400 --> 00:18:19,280
Well, you heard our town constable. You gents best be moving along.
204
00:18:19,320 --> 00:18:21,320
- Shut the fuck up!
- Shut the hell up, ass wipe!
205
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
- Get the fuck out of here.
- You wanna fucking make me?
206
00:18:23,400 --> 00:18:26,480
- No need to be rude.
- Get the fuck out of my way.
207
00:18:26,480 --> 00:18:28,600
- Oh, shoot me.
- Get out of my way.
208
00:18:28,640 --> 00:18:30,720
Say hey to your wife and my kids for me.
209
00:18:30,760 --> 00:18:37,240
Fuck you, fucker.
210
00:18:38,200 --> 00:18:40,520
- What'll you have?
- Come on, Rhonda.
211
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
You know we like Dottie to take our order.
212
00:18:42,880 --> 00:18:46,480
Dottie the hot tie. You got nice tits- no offense-
213
00:18:46,520 --> 00:18:51,160
but hers are bigger and firmer.
214
00:18:51,200 --> 00:18:53,280
And people say you're not sensitive, Jessie.
215
00:18:53,320 --> 00:18:59,560
Sure I am. Especially right around the tip of my dick.
216
00:18:59,560 --> 00:19:05,920
- Don't talk to Rhonda like that.
- You gonna stop him, Pop?
217
00:19:05,960 --> 00:19:09,000
Hey, sweetheart, did you maybe see something...
218
00:19:09,040 --> 00:19:11,400
that could have upset you or something?
219
00:19:11,400 --> 00:19:14,280
No. I'm fine.
220
00:19:14,320 --> 00:19:18,480
Really. You sure about that?
221
00:19:18,520 --> 00:19:26,480
- I'm fine.
- She won't even look me in the eye.
222
00:19:29,720 --> 00:19:33,880
Johnny.
223
00:19:33,920 --> 00:19:38,040
John-
224
00:19:39,320 --> 00:19:43,200
- Six toes.
- Morning.
225
00:19:43,240 --> 00:19:49,040
How'd you find me?
226
00:19:55,640 --> 00:19:58,240
I feel like a football.
227
00:19:58,280 --> 00:20:04,960
I did a lot of stitching on you, Eddie.
228
00:20:05,680 --> 00:20:10,320
See you still like your tequila.
229
00:20:10,360 --> 00:20:13,160
If I stay drunk...
230
00:20:13,200 --> 00:20:17,640
I won't kill anything.
231
00:20:17,680 --> 00:20:22,040
Except the tequila.
232
00:20:25,800 --> 00:20:28,440
You seem at peace.
233
00:20:28,440 --> 00:20:32,680
I think I am.
234
00:20:32,720 --> 00:20:35,160
Boy, but we had some wild times, huh?
235
00:20:35,200 --> 00:20:39,240
All the broads and the booze.
236
00:20:39,240 --> 00:20:41,720
Cigareets and whiskey
237
00:20:41,720 --> 00:20:44,080
And wild, wild women
238
00:20:44,120 --> 00:20:46,560
They'll drive you crazy
239
00:20:46,600 --> 00:20:48,960
They'll drive you insane
240
00:20:49,000 --> 00:20:51,440
Cigareets and whiskey
241
00:20:51,480 --> 00:20:53,840
And wild, wild women
242
00:20:53,840 --> 00:20:57,000
They'll drive you crazy
243
00:20:57,040 --> 00:21:00,080
They'll drive you insane
244
00:21:00,120 --> 00:21:04,120
Remember?
245
00:21:04,160 --> 00:21:08,080
I remember.
246
00:21:08,120 --> 00:21:12,680
I remember the killing too.
247
00:21:12,720 --> 00:21:18,400
I remember that if it wasn't for you, I wouldn't be here.
248
00:21:18,440 --> 00:21:24,120
You know, my people say that if you save a man's life...
249
00:21:24,120 --> 00:21:27,560
your souls are locked together forever.
250
00:21:27,600 --> 00:21:30,840
That's why I came to see you.
251
00:21:30,880 --> 00:21:34,120
I wanted to get your okay...
252
00:21:34,160 --> 00:21:39,160
to take a journey.
253
00:21:39,200 --> 00:21:42,800
Well, I got things I gotta do then.
254
00:21:42,840 --> 00:21:46,040
I have to look at the moon.
255
00:21:46,080 --> 00:21:52,960
Talk to the smoke. Listen to the wind.
256
00:21:53,000 --> 00:22:00,480
Nothing's easy with an Indian.
257
00:22:17,320 --> 00:22:19,240
They buzz me all the time.
258
00:22:19,280 --> 00:22:21,920
There's an Air Force bombing range right over those mountains.
259
00:22:21,960 --> 00:22:26,840
Looks like F-15's today.
260
00:22:26,880 --> 00:22:31,320
What are you gonna do when you catch those three brothers?
261
00:22:31,360 --> 00:22:35,760
- Get your gift back.
- You got me a gift and they took it?
262
00:22:35,800 --> 00:22:38,920
Yeah. They're gonna kill you.
263
00:22:38,960 --> 00:22:43,360
And if the Hogan’s don't, then the Heathens will.
264
00:22:43,400 --> 00:22:45,160
Heathens?
265
00:22:45,200 --> 00:22:48,960
They're in the dope business with the Hogan’s.
266
00:22:49,000 --> 00:22:51,680
Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"?
267
00:22:51,720 --> 00:22:53,600
Like we used to in the old days.
268
00:22:53,640 --> 00:23:01,000
They're making life pretty miserable for the good people around here.
269
00:23:04,000 --> 00:23:08,080
Hear that coyote? You and him are a lot alike.
270
00:23:08,120 --> 00:23:12,120
Coyote's got courage, wisdom, a sense of mischief.
271
00:23:12,160 --> 00:23:18,680
And he's got a small dick, just like you.
272
00:23:18,800 --> 00:23:24,080
- I'm gonna take a piss.
- It's windy up here.
273
00:23:24,080 --> 00:23:27,120
This ain't windy. It's Oki.
274
00:23:27,160 --> 00:23:34,320
He's glad you're feeling better.
275
00:23:39,440 --> 00:23:42,120
Good morning, Mr. Early.
276
00:23:42,160 --> 00:23:44,760
Ah. Good morning, Rhonda.
277
00:23:44,800 --> 00:23:48,640
What has got you up at the crack of dawn?
278
00:23:48,680 --> 00:23:51,840
Well, I had a dream last night.
279
00:23:51,840 --> 00:23:54,920
Oh, a dream. What was it about?
280
00:23:54,960 --> 00:23:58,280
Well, I dreamed that I heard the sound of the coyote...
281
00:23:58,280 --> 00:24:01,600
and that today was going to be a glorious day.
282
00:24:01,640 --> 00:24:04,120
- Oh, a glorious day, huh?
- Very glorious.
283
00:24:04,160 --> 00:24:06,560
Well, I would like to hear more about that.
284
00:24:06,600 --> 00:24:11,520
Why don't you come in and help me make the coffee.
285
00:24:11,560 --> 00:24:16,400
That would be my pleasure, my dear. My pleasure.
286
00:24:19,440 --> 00:24:22,240
My lucky hat, Eddie.
287
00:24:22,280 --> 00:24:24,680
Thanks.
288
00:24:24,720 --> 00:24:26,720
Here. You might need this.
289
00:24:26,760 --> 00:24:28,680
I've got a gun...
290
00:24:28,720 --> 00:24:31,560
and I'm going to get it back.
291
00:24:31,600 --> 00:24:33,520
Which way is town?
292
00:24:33,560 --> 00:24:36,040
Take the game trail down to the road...
293
00:24:36,080 --> 00:24:38,200
then head west.
294
00:24:38,240 --> 00:24:42,680
Highway Patrol comes through about once a week.
295
00:24:42,720 --> 00:24:45,520
See you around, Indian.
296
00:24:45,560 --> 00:24:50,520
I'm gonna get your gift back, then...
297
00:24:50,520 --> 00:24:55,440
I want your okay to take a journey.
298
00:24:56,640 --> 00:25:02,280
Yo! When you get to town, head straight for the diner.
299
00:25:02,320 --> 00:25:07,960
Some of Rhonda's apple pie will put a smile on your face.
300
00:25:56,680 --> 00:25:59,520
My heavens! What was that?
301
00:25:59,560 --> 00:26:03,200
Nothing to worry about, ma'am. Just the flyboys showing off.
302
00:26:03,240 --> 00:26:06,800
- You folks just passing through?
- Yeah. We're looking for some UFOs.
303
00:26:06,840 --> 00:26:10,240
We got lost the minute we turned off the interstate.
304
00:26:10,280 --> 00:26:12,800
- Lost, huh?
- Well, not exactly lost.
305
00:26:12,840 --> 00:26:15,320
Oh, Clarence, you've always been lost.
306
00:26:15,360 --> 00:26:17,600
You got a map to the interstate?
307
00:26:17,640 --> 00:26:19,960
Don't need no map, Ivy.
308
00:26:20,000 --> 00:26:23,160
- Well, we're fresh out.
- Choke and die, you old farts!
309
00:26:23,200 --> 00:26:25,440
- What was that?
- Let's go, Ivy.
310
00:26:25,480 --> 00:26:27,680
- What'd he say?
- I don't know, Ivy.
311
00:26:27,720 --> 00:26:34,320
- Come back and see us, hear?
- Oh, you bet ya.
312
00:26:42,880 --> 00:26:44,960
- I'm gonna head to the Pearly Gates.
- All right. I'll meet you there.
313
00:26:45,000 --> 00:26:49,240
See you in a few. Check up on that. 45.
314
00:26:49,280 --> 00:26:53,440
You two jackasses ain't sold that gun yet?
315
00:26:53,480 --> 00:26:55,440
Does it look sold to you?
316
00:26:55,480 --> 00:26:58,200
Man, that's pitiful.
317
00:26:58,240 --> 00:27:04,640
Come on, give me the envelope. I ain't got all fucking day.
318
00:27:04,880 --> 00:27:09,160
You inbreeds. You're real good at running credit card scams...
319
00:27:09,200 --> 00:27:11,920
and ripping off old folks looking for space ships.
320
00:27:11,960 --> 00:27:16,480
That's real cute, but if my father has to come down here...
321
00:27:16,520 --> 00:27:21,000
you two lowlifes are gonna pee your little SWAT team pants.
322
00:27:21,040 --> 00:27:27,160
Isn't that right?
323
00:27:29,480 --> 00:27:35,960
Thought so.
324
00:28:05,160 --> 00:28:10,280
Oh, my God.
325
00:28:10,320 --> 00:28:13,400
Rhonda, you remember about the time I told you...
326
00:28:13,440 --> 00:28:17,160
when me and Vern saw that guy getting all beat up by the Hogan’s?
327
00:28:17,200 --> 00:28:21,520
That's him.
328
00:28:21,520 --> 00:28:23,240
- Dottie, I talk to you for a minute?
- Not-
329
00:28:23,280 --> 00:28:24,960
I thought I told you to keep your mouth shut.
330
00:28:25,000 --> 00:28:31,080
Keep your mouth shut!
331
00:29:00,760 --> 00:29:07,880
Hey! If you're looking for UFOs, take a fucking hike.
332
00:29:07,920 --> 00:29:10,080
That guy on the bike... who is he?
333
00:29:10,120 --> 00:29:12,920
Hey, scumbag, you want information, dial 411.
334
00:29:12,960 --> 00:29:17,760
Now get the fuck out.
335
00:29:17,800 --> 00:29:24,640
That. 45... where did you get it?
336
00:29:25,560 --> 00:29:31,160
From your grandma.
337
00:29:31,200 --> 00:29:36,720
Oh, yeah, my grandma.
338
00:29:36,760 --> 00:29:41,160
Yeah, she's... she's dead.
339
00:29:41,200 --> 00:29:45,640
I've been taking shit all day.
340
00:29:50,840 --> 00:29:57,320
Catch!
341
00:29:57,360 --> 00:30:00,320
- That a gunshot, Pop?
- It's probably Lester and Leon...
342
00:30:00,360 --> 00:30:03,200
shooting ground squirrels out in back.
343
00:30:03,240 --> 00:30:07,000
There hasn't been any ground squirrels around here since I was a baby.
344
00:30:07,000 --> 00:30:12,440
I bet it's him.
345
00:30:25,200 --> 00:30:26,920
Praise the Lord!
346
00:30:26,960 --> 00:30:29,680
Praise his everlasting glory!
347
00:30:29,720 --> 00:30:32,320
Save us, Jesus!
348
00:30:32,360 --> 00:30:36,360
Save us... Henry, what are you doing out there?
349
00:30:36,400 --> 00:30:41,520
Not five minutes ago, I saw a man in a straw hat go into Eli's Emporium.
350
00:30:41,560 --> 00:30:43,640
Then I just heard a gunshot.
351
00:30:43,680 --> 00:30:45,720
- We'd better call the State Police.
- Why?
352
00:30:45,760 --> 00:30:48,880
It takes them an hour to get out here even when they know
where they're going.
353
00:30:48,920 --> 00:30:52,600
What if the man in the straw hat is a robber? A rapist?
354
00:30:52,640 --> 00:30:56,200
What do we do if he comes in here?
355
00:30:56,240 --> 00:31:01,480
We could rent him a room.
356
00:31:01,520 --> 00:31:08,920
- Praise the Lord, praise the Lord
- Rent him a room?
357
00:31:15,560 --> 00:31:19,080
If there's anybody still alive out there...
358
00:31:19,080 --> 00:31:26,920
I'd sure like you to get me out of the stink back here.
359
00:31:31,160 --> 00:31:34,600
Well, don't just stand there. Get me out of here.
360
00:31:34,640 --> 00:31:41,440
They keep the key over the door jamb.
361
00:31:52,840 --> 00:31:56,160
Well, that's better.
362
00:31:56,160 --> 00:32:04,240
Now, let's get out of the stink.
363
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
My whole damn foot's asleep.
364
00:32:07,840 --> 00:32:13,960
Follow me.
365
00:32:15,840 --> 00:32:22,920
Where's the tank? Bring my goddamn tank.
366
00:32:22,960 --> 00:32:28,240
Well, get it out here. I ain't gonna live forever.
367
00:32:28,280 --> 00:32:31,760
You do Lester like this?
368
00:32:31,800 --> 00:32:36,400
And Leon too?
369
00:32:36,440 --> 00:32:42,920
You done them both... both at the same time?
370
00:32:42,920 --> 00:32:47,040
- They left me no choice.
- Well, that sounds like them.
371
00:32:47,040 --> 00:32:50,400
Leon looks kind of peaceful, don't he?
372
00:32:50,440 --> 00:32:53,360
- Yeah.
- You got a name?
373
00:32:53,400 --> 00:32:59,560
- Eddie Lomax.
- Boys, meet Eddie Lomax.
374
00:32:59,600 --> 00:33:05,760
- Eddie Lomax, meet the boys.
- Hi, boys.
375
00:33:07,040 --> 00:33:12,560
Oh, that feels good.
376
00:33:12,600 --> 00:33:15,240
My name's Eli Hamilton.
377
00:33:15,280 --> 00:33:18,880
About two months ago, when I took ill...
378
00:33:18,920 --> 00:33:24,360
Lester and Leon come down here supposedly to help me run the store.
379
00:33:24,400 --> 00:33:27,760
The bastards. Run the store, hell!
380
00:33:27,800 --> 00:33:30,400
They took over.
381
00:33:30,440 --> 00:33:33,560
Well, don't just sit there. Bring me the tank.
382
00:33:33,600 --> 00:33:36,680
They chained me to that chair back there.
383
00:33:36,840 --> 00:33:44,120
Told everybody I was in the hospital. No visitors allowed.
384
00:33:59,960 --> 00:34:05,360
They starved me and then they beat me.
385
00:34:05,400 --> 00:34:10,760
And they was my nephews. Imagine that!
386
00:34:10,800 --> 00:34:15,200
They hoped I'd die, but I didn't.
387
00:34:15,240 --> 00:34:22,000
And then you come along and killed them.
388
00:34:24,800 --> 00:34:27,520
I know where they hid their money.
389
00:34:27,520 --> 00:34:32,560
Here.
390
00:34:32,600 --> 00:34:37,120
- You can have it all... you can have it all.
- I don't want your money.
391
00:34:37,160 --> 00:34:38,800
Well, then, take the truck. Make a run for it.
392
00:34:38,840 --> 00:34:42,200
- No. I've got some unfinished business.
- What business?
393
00:34:42,200 --> 00:34:45,520
- You know the Hogan’s?
- Oh, you gonna kill them too?
394
00:34:45,560 --> 00:34:48,920
My advice is go ahead and kill them.
395
00:34:48,960 --> 00:34:52,280
Yeah. Wipe out the whole poisonous nest.
396
00:34:52,320 --> 00:34:58,800
- All of them?
- Absolutely.
397
00:34:59,280 --> 00:35:02,360
But what about them? My kin folk?
398
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
My mess. I'll take care of it.
399
00:35:05,480 --> 00:35:08,080
Where you going now?
400
00:35:08,120 --> 00:35:10,920
- Get a bite to eat.
- Straight ahead.
401
00:35:10,960 --> 00:35:14,480
And Rhonda's apple pie is famous in these here parts.
402
00:35:14,520 --> 00:35:19,040
Thanks... Oh, no. Thank you.
403
00:35:19,040 --> 00:35:21,960
- He's still alive.
- I figured he would be.
404
00:35:22,000 --> 00:35:24,880
Trouble on the hoof, and it's coming this way.
405
00:35:24,920 --> 00:35:31,000
Shut up, Vern.
406
00:35:43,440 --> 00:35:49,280
So, just passing through?
407
00:35:49,320 --> 00:35:55,080
You're just passing through?
408
00:35:55,520 --> 00:36:01,760
- More or less.
- Sure is hot today.
409
00:36:01,800 --> 00:36:07,840
What'll you have?
410
00:36:12,240 --> 00:36:17,840
I would like a piece of your famous apple pie.
411
00:36:17,880 --> 00:36:20,880
Famous? And how would you know?
412
00:36:20,920 --> 00:36:25,600
Eli just told me. And Johnny said it would put a smile on my face.
413
00:36:25,600 --> 00:36:27,560
Johnny?
414
00:36:27,600 --> 00:36:30,880
- Johnny who?
- Six toes.
415
00:36:30,920 --> 00:36:33,520
How do you know Johnny Six toes?
416
00:36:33,560 --> 00:36:37,680
We go way back.
417
00:36:37,720 --> 00:36:41,760
- Really?
- Yeah.
418
00:36:41,800 --> 00:36:46,080
Way back. How about you?
419
00:36:46,120 --> 00:36:50,040
I was ten, and I got bit by a rattler...
420
00:36:50,040 --> 00:36:54,240
on my ankle... here.
421
00:36:54,280 --> 00:36:57,160
See?
422
00:36:57,160 --> 00:37:02,040
Johnny saved my life and we've been friends ever since.
423
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
Johnny was right.
424
00:37:04,120 --> 00:37:09,960
About what?
425
00:37:10,000 --> 00:37:13,920
It's a good pie.
426
00:37:13,960 --> 00:37:17,000
Thank you.
427
00:37:17,040 --> 00:37:22,240
You know Lester and Leon?
428
00:37:22,280 --> 00:37:27,400
- Not anymore.
- Oh.
429
00:37:28,760 --> 00:37:34,040
- So, uh, what brings you to town?
- I'm looking for the Hogan’s.
430
00:37:34,080 --> 00:37:36,000
- You just missed Jessie.
- Dottie!
431
00:37:36,040 --> 00:37:40,400
- You got business with the Hogan’s?
- They've got something of Johnny's...
432
00:37:40,440 --> 00:37:47,040
- and I'm gonna get it back.
- Yeah, right.
433
00:37:47,080 --> 00:37:50,680
Well, maybe I could help.
434
00:37:50,720 --> 00:37:54,160
Eddie Lomax.
435
00:37:54,160 --> 00:37:59,200
Rhonda Lomax... Uh, Reynolds.
436
00:37:59,240 --> 00:38:03,200
Rhonda Reynolds. And my granddad, Billing Reynolds.
437
00:38:03,240 --> 00:38:06,480
Oh. Sorry. Pie.
438
00:38:06,520 --> 00:38:13,480
- Just call me Pop.
- Hi, Pop.
439
00:38:13,520 --> 00:38:19,360
Excuse me. I don't mean to be intrusive, but I'm curious.
440
00:38:19,400 --> 00:38:25,240
Did my Bertie send you?
441
00:38:25,280 --> 00:38:27,800
Bertie did send you, didn't she?
442
00:38:27,840 --> 00:38:30,280
She said she was going to get me a good job...
443
00:38:30,320 --> 00:38:35,360
because I'm such a wonderful handyman.
444
00:38:35,360 --> 00:38:38,360
A handyman?
445
00:38:38,400 --> 00:38:44,280
- I can use a handyman.
- Well, then, I'm your handyman.
446
00:38:44,320 --> 00:38:47,720
Yeah.
447
00:38:47,760 --> 00:38:53,440
Oh, no. No. It's on the house.
448
00:38:53,480 --> 00:38:58,920
- You're very kind.
- My pleasure.
449
00:38:58,960 --> 00:39:04,360
- Let's go, handyman.
- Right... o.
450
00:39:14,960 --> 00:39:19,640
See? I told you, Rhonda. It's gonna be a glorious day today. Glorious.
451
00:39:19,680 --> 00:39:22,040
Hold on there. Hold on.
452
00:39:22,080 --> 00:39:24,440
Gotta fix that door.
453
00:39:24,480 --> 00:39:30,600
Hold on there. My name is Jubal. Jubal Early.
454
00:39:30,640 --> 00:39:34,080
- Hi, Jubal. Good to meet you.
- Thank you. And you are?
455
00:39:34,120 --> 00:39:38,520
- Eddie Lomax.
- Eddie Lomax. I like that.
456
00:39:38,520 --> 00:39:42,160
Nice to meet you, Eddie. This your first time though here?
457
00:39:42,200 --> 00:39:50,240
- Yes. First time.
- I hope you have a great stay.
458
00:39:51,360 --> 00:39:53,560
Hello.
459
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
What do we have here?
460
00:39:56,400 --> 00:39:58,640
Leon?
461
00:39:58,680 --> 00:40:01,920
And Lester? Did you kill them?
462
00:40:01,960 --> 00:40:05,160
Not my business, not my business.
463
00:40:05,200 --> 00:40:08,480
As far as I'm concerned, I won't miss them one iota.
464
00:40:08,520 --> 00:40:10,800
Had a beautiful dog once.
465
00:40:10,800 --> 00:40:18,600
They shot him dead, and never said one word about it. Not one word.
466
00:40:18,640 --> 00:40:23,480
- Always wanted to do that.
- Oh, you're back Eddie. Good.
467
00:40:23,520 --> 00:40:26,960
Hi, Jubal. I see you've met Eddie Lomax.
468
00:40:27,000 --> 00:40:28,920
Yes, I have.
469
00:40:28,960 --> 00:40:31,880
So, Eli, how are you? I've not seen you in quite a spell.
470
00:40:31,920 --> 00:40:36,160
- Quite a spell.
- Yeah, well, I've been tied up.
471
00:40:36,200 --> 00:40:40,720
So, Mr. Lomax, what is the job?
472
00:40:40,760 --> 00:40:44,760
- Lose the bodies.
- Privacy. That's me motto.
473
00:40:44,800 --> 00:40:47,040
No job too big or too small.
474
00:40:47,080 --> 00:40:50,400
I'll tend to it straight away, sir.
475
00:40:50,440 --> 00:40:52,360
Gadzooks!
476
00:40:52,400 --> 00:40:55,080
Bloody well bled all over back here.
477
00:40:55,120 --> 00:40:57,560
He bloody well bled all over.
478
00:40:57,600 --> 00:40:59,440
However, not to worry.
479
00:40:59,480 --> 00:41:01,720
Some Spic and Span, a little elbow grease...
480
00:41:01,760 --> 00:41:05,200
several yards of Saran Wrap, and everything will be as good as new.
481
00:41:05,240 --> 00:41:07,400
Good as new.
482
00:41:07,400 --> 00:41:15,200
Well, gents, if you'll excuse me, I'll go fetch me truck.
483
00:41:16,440 --> 00:41:19,960
I won't be long. Won't be long.
484
00:41:20,000 --> 00:41:23,520
Why does he always repeat himself?
485
00:41:23,560 --> 00:41:30,680
I don't know. I don't know.
486
00:41:34,680 --> 00:41:39,160
Those damn hooligans. Now what are they up to?
487
00:41:39,160 --> 00:41:43,640
- The Heathens?
- Yeah. Mangy pieces of shit.
488
00:41:43,680 --> 00:41:46,680
Hey, I've got something better than a. 45.
489
00:41:46,720 --> 00:41:52,760
Follow me.
490
00:41:53,000 --> 00:41:59,080
Bring my goddamn tank!
491
00:42:15,400 --> 00:42:19,520
I knew you could do it.
492
00:42:19,520 --> 00:42:22,000
My nephews, them spawns of hell...
493
00:42:22,040 --> 00:42:25,080
they ripped off some of this stuff from an army depot.
494
00:42:25,120 --> 00:42:28,520
You know how to use them?
495
00:42:28,520 --> 00:42:31,880
Well, I guess you do.
496
00:42:31,920 --> 00:42:34,360
Help yourself.
497
00:42:34,400 --> 00:42:37,560
I just need this for now.
498
00:42:37,600 --> 00:42:40,720
You're very kind. Thank you.
499
00:42:40,760 --> 00:42:43,360
- I owe you a debt of gratitude.
- My pleasure.
500
00:42:43,400 --> 00:42:47,040
What are you gonna do now?
501
00:42:47,040 --> 00:42:50,360
Take a shower.
502
00:42:50,400 --> 00:42:53,680
Good idea.
503
00:42:53,680 --> 00:42:58,320
Bungalow five. Made up fresh this morning.
504
00:42:58,360 --> 00:43:01,480
Thank you both.
505
00:43:01,480 --> 00:43:05,040
Young man? Have you been saved?
506
00:43:05,040 --> 00:43:08,560
I'm afraid I'm a bad boy, ma'am.
507
00:43:08,600 --> 00:43:15,120
But it's never too late.
508
00:43:16,440 --> 00:43:21,080
I hope you're right.
509
00:43:21,120 --> 00:43:24,600
Oh, ma'am.
510
00:43:24,640 --> 00:43:32,960
- I love your hair.
- Why, thank you.
511
00:43:34,600 --> 00:43:42,720
- Henry, I don't think he's a rapist.
- How would you know?
512
00:44:12,000 --> 00:44:18,080
Night-night, fellas.
513
00:44:19,080 --> 00:44:21,440
Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"...
514
00:44:21,480 --> 00:44:27,560
like in the old days?
515
00:44:30,440 --> 00:44:32,440
- Good evening, Eddie.
- Evening, Eddie.
516
00:44:32,440 --> 00:44:35,960
Good evening, boys.
517
00:44:36,000 --> 00:44:38,400
You sure smell a lot better.
518
00:44:38,440 --> 00:44:40,320
Thank you, Eli.
519
00:44:40,360 --> 00:44:43,720
Tell me. The Heathens... where do they hang out?
520
00:44:43,760 --> 00:44:47,480
You got a plan, huh? Not that you need to tell me what it is.
521
00:44:47,520 --> 00:44:51,560
There's a roadhouse about 15 miles down the highway-
522
00:44:51,600 --> 00:44:53,520
the Bomb Bay Cafe.
523
00:44:53,560 --> 00:44:57,360
Run by a tall, dark fella by the name of Singh.
524
00:44:57,400 --> 00:45:01,200
But fair warning. It can get pretty rough in there.
525
00:45:01,240 --> 00:45:03,200
Yeah, it can get very rough in there, Eddie.
526
00:45:03,240 --> 00:45:05,360
But that doesn't worry you, does it?
527
00:45:05,360 --> 00:45:08,800
You'll need some wheels. Take that Dodge pickup there.
528
00:45:08,840 --> 00:45:13,360
Here. Help yourself.
529
00:45:13,360 --> 00:45:19,080
Thank you.
530
00:45:19,720 --> 00:45:22,720
You know, I bet he gets lots of pussy.
531
00:45:22,760 --> 00:45:28,800
Yeah. I bet.
532
00:45:45,200 --> 00:45:48,480
No! No, no, no, no!
533
00:45:48,520 --> 00:45:50,680
No more dancing. I don't want to dance anymore.
534
00:45:50,720 --> 00:45:52,640
- Get out!
- Where the hell you going?
535
00:45:52,680 --> 00:45:55,160
- I can't dance all by myself.
- You promised...
536
00:45:55,200 --> 00:45:57,240
to take us to the bus depot.
537
00:45:57,280 --> 00:46:00,600
- We want to go home!
- One more dance, please?
538
00:46:00,640 --> 00:46:06,040
No more dancing. I want to go home. I'm not putting-
539
00:46:06,080 --> 00:46:11,440
You'll go when I goddamn tell you to go! Now you dance!
540
00:46:13,720 --> 00:46:16,160
No more shooting! Please, I beg you, please!
541
00:46:16,240 --> 00:46:18,640
I tell you what. The next round is on the house.
542
00:46:18,680 --> 00:46:21,520
- Yeah!
- The next round is in your foot!
543
00:46:21,560 --> 00:46:27,360
Now, dance!
544
00:46:28,040 --> 00:46:35,360
Hey! Can't we all just get along?
545
00:46:40,880 --> 00:46:43,600
- I don't want to get along.
- Ah.
546
00:46:43,640 --> 00:46:46,560
Hey, Jack. Your girls here seem to have a thing...
547
00:46:46,600 --> 00:46:50,000
for this sissy in his sissy hat.
548
00:46:50,040 --> 00:46:53,520
What are you looking at? I own your ass.
549
00:46:53,560 --> 00:46:59,720
Hey! You're a very naughty boy.
550
00:46:59,760 --> 00:47:02,520
You're one smart motherfucker, ain't you?
551
00:47:02,560 --> 00:47:08,960
- Thank you.
- Make him dead.
552
00:47:16,320 --> 00:47:18,720
Who's next?
553
00:47:18,760 --> 00:47:21,160
Drop your guns.
554
00:47:21,160 --> 00:47:27,400
Please.
555
00:47:27,680 --> 00:47:34,600
Hey, mister, take us with you.
556
00:47:38,600 --> 00:47:41,040
- Okay. Pick up the guns.
- God! Oh, my God!
557
00:47:41,080 --> 00:47:46,840
You have just dispatched three of my best customers. I am a ruined man!
558
00:47:46,880 --> 00:47:50,280
Prithee, sir, who is going to pay for all this damage?
559
00:47:50,320 --> 00:47:53,960
- My new boss.
- And who might that person be?
560
00:47:54,000 --> 00:47:56,960
- The Hogan’s.
- Son of a bitch.
561
00:47:57,000 --> 00:48:02,720
All of you, inside.
562
00:48:02,760 --> 00:48:06,200
Thank you. Hey girls, did I look tough enough?
563
00:48:06,240 --> 00:48:08,160
Yeah. Real tough.
564
00:48:08,200 --> 00:48:10,120
You took a big chance for us, mister.
565
00:48:10,160 --> 00:48:14,360
Oh, no, no, no, no. I have my own reasons, and they have nothing to do with you two.
566
00:48:14,400 --> 00:48:21,400
Put those guns in the back and jump in.
567
00:48:38,880 --> 00:48:43,280
Maybe he's some kind of gunfighter or bounty hunter or something, you know?
568
00:48:43,320 --> 00:48:46,080
Whoever he is, he sure finished off that pig Spider.
569
00:48:46,080 --> 00:48:47,920
I mean, he just killed him like a bug.
570
00:48:47,920 --> 00:48:52,560
Yeah, but Eddie's got those gentle eyes, you know?
571
00:48:52,600 --> 00:48:57,280
Yeah. He sure does.
572
00:48:57,320 --> 00:49:01,720
I wonder if he's circumcised.
573
00:49:01,760 --> 00:49:04,840
Henry? Henry, you should be in bed.
574
00:49:04,880 --> 00:49:07,560
Hey, Marge... Marge.
575
00:49:07,600 --> 00:49:10,600
Good God. I can't help wondering...
576
00:49:10,640 --> 00:49:13,600
about those two poor, innocent girls.
577
00:49:13,640 --> 00:49:15,920
- What's he gonna do to them?
- Well, I don't know, dear.
578
00:49:15,960 --> 00:49:18,960
But I have to go to the store. We're out of Depends.
579
00:49:19,000 --> 00:49:24,560
And you should be asleep. Take your pill.
580
00:49:24,600 --> 00:49:30,160
You're right, dear. You're always right.
581
00:49:35,680 --> 00:49:41,280
Eddie. It's Carol, from next door.
582
00:49:41,320 --> 00:49:44,040
What do you want?
583
00:49:44,080 --> 00:49:46,440
I wanna thank you.
584
00:49:46,480 --> 00:49:48,760
You're welcome.
585
00:49:48,800 --> 00:49:56,360
No, I... I really wanna thank you.
586
00:50:06,680 --> 00:50:09,000
Hi.
587
00:50:09,040 --> 00:50:12,800
- Hi.
- May I come in?
588
00:50:12,840 --> 00:50:18,880
Sure.
589
00:50:37,360 --> 00:50:43,280
Thank you.
590
00:50:46,720 --> 00:50:51,800
You're welcome.
591
00:50:51,800 --> 00:50:54,280
¶ Oh, when the saints ¶
592
00:50:54,320 --> 00:50:56,200
¶ Go marching in ¶
593
00:50:56,200 --> 00:51:00,720
¶ Oh, when the saints go marching in ¶
594
00:51:00,760 --> 00:51:05,360
¶ Oh, Lord, I want to be in that number ¶
595
00:51:05,400 --> 00:51:09,960
¶ Oh, when the saints go marching in ¶
596
00:51:10,000 --> 00:51:12,320
¶ Oh, when the sun ¶
597
00:51:12,360 --> 00:51:14,520
¶ Begins to shine ¶
598
00:51:14,560 --> 00:51:16,680
¶ Oh, when the sun ¶
599
00:51:16,720 --> 00:51:18,760
¶ Begins to shine ¶
600
00:51:18,800 --> 00:51:23,120
¶ Oh, Lord, I want to be in that number ¶
601
00:51:23,160 --> 00:51:27,440
¶ Oh, when the sun... Begins to shine ¶
602
00:51:39,600 --> 00:51:42,520
- Eddie, it's Rose.
- What do you want?
603
00:51:42,520 --> 00:51:46,480
I just want to say thank you. I didn't know you were busy.
604
00:51:46,480 --> 00:51:48,520
Hey, you're next.
605
00:51:48,560 --> 00:51:52,880
- Really?
- Praise the Lord.
606
00:51:52,920 --> 00:51:56,560
The door.
607
00:51:56,600 --> 00:52:03,720
He's spreading joy to everyone.
608
00:52:07,520 --> 00:52:11,400
Wait. Eddie, where are you going?
609
00:52:11,440 --> 00:52:15,280
I'm gonna go check on my bike.
610
00:52:15,320 --> 00:52:18,680
- Thanks.
- Yeah.
611
00:52:18,720 --> 00:52:21,680
Where is he going?
612
00:52:21,720 --> 00:52:24,600
For a bike ride.
613
00:52:24,640 --> 00:52:31,880
Where does he get the energy?
614
00:52:41,280 --> 00:52:47,400
Sweet dreams.
615
00:53:07,000 --> 00:53:09,280
You're up early, Eddie.
616
00:53:09,280 --> 00:53:12,720
- Sorry I woke you.
- Aw, forget it.
617
00:53:12,760 --> 00:53:16,160
At my age you don't sleep much anyway.
618
00:53:16,200 --> 00:53:18,480
- Do you mind?
- Help yourself.
619
00:53:18,520 --> 00:53:21,680
Okay. Oh, listen.
620
00:53:21,720 --> 00:53:24,400
Send Jubal to the Bomb Bay Cafe.
621
00:53:24,440 --> 00:53:27,200
He'll know what to do- clean-up job.
622
00:53:27,200 --> 00:53:29,960
And I've got two girls in my bungalow.
623
00:53:29,960 --> 00:53:32,240
Put them on the bus to Cleveland.
624
00:53:32,280 --> 00:53:34,760
Two girls. Yeah, sure.
625
00:53:34,760 --> 00:53:36,600
I can take care of both of them.
626
00:53:36,600 --> 00:53:41,200
How many of them Heathens did you get down at the Bomb Bay?
627
00:53:41,240 --> 00:53:45,480
- Just three.
- Not bad. Not bad.
628
00:53:45,520 --> 00:53:49,720
And are you going after the Hogan’s?
629
00:53:58,480 --> 00:54:01,680
Cowards! Why the fuck didn't you kill him?
630
00:54:01,720 --> 00:54:05,280
- He was outgunned and outnumbered!
- Fuck you, Ives. You weren't there.
631
00:54:05,320 --> 00:54:07,640
Who the fuck you talking to, fool?
632
00:54:07,680 --> 00:54:10,680
I'll screw this up your ass and splatter your brains all over the desert.
633
00:54:10,720 --> 00:54:13,040
- Do you understand?
- Back the fuck off.
634
00:54:13,080 --> 00:54:15,360
If you had any balls, you'd take him yourself.
635
00:54:15,400 --> 00:54:17,680
You keep talking like that, Irma...
636
00:54:17,720 --> 00:54:21,280
you're gonna look funny sucking my dick with no teeth.
637
00:54:21,320 --> 00:54:25,120
We've tried to live in peace with the Hogan’s.
638
00:54:25,160 --> 00:54:27,200
Ramsey's broken the truce...
639
00:54:27,240 --> 00:54:29,360
by hiring this gunman.
640
00:54:29,360 --> 00:54:34,440
- So let's blow up his lab.
- We ain't gonna blow up his lab...
641
00:54:34,480 --> 00:54:37,880
'cause we're gonna need it, brothers and sisters.
642
00:54:37,920 --> 00:54:39,880
We're gonna need it...
643
00:54:39,920 --> 00:54:44,160
'cause we're gonna take over his entire operation.
644
00:54:44,160 --> 00:54:46,120
Everything!
645
00:54:46,160 --> 00:54:48,360
Cut off the head of the snake...
646
00:54:48,400 --> 00:54:50,440
the body dies.
647
00:54:50,480 --> 00:54:54,400
Let's kill Ramsey. What do you say? Come on!
648
00:54:54,440 --> 00:54:56,760
Hold it!
649
00:54:56,800 --> 00:54:58,800
Ramsey's not even in town.
650
00:54:58,840 --> 00:55:01,320
- How do you know that?
- 'Cause I know my enemies.
651
00:55:01,360 --> 00:55:05,680
First Thursday every month, the fat pig goes up to Vegas...
652
00:55:05,720 --> 00:55:08,120
with his bastard sons.
653
00:55:08,160 --> 00:55:10,520
He sees his stockbroker...
654
00:55:10,560 --> 00:55:15,760
then goes over to his hooker to get his knob waxed.
655
00:55:15,800 --> 00:55:20,880
He usually gets back between 12:00 and 1:00.
656
00:55:20,920 --> 00:55:27,200
We'll be waiting for him!
657
00:55:36,400 --> 00:55:37,960
Daddy...
658
00:55:38,000 --> 00:55:40,280
Can I ask you a question?
659
00:55:40,320 --> 00:55:44,120
What's the matter now? You gotta go pee-pee?
660
00:55:44,160 --> 00:55:48,280
No, sir. It's just that, well...
661
00:55:48,320 --> 00:55:52,920
Spit it out, weenie boy.
662
00:55:52,960 --> 00:55:58,000
I was just wonderin', why are you ridin' me and Jesse so much and never Peaty?
663
00:55:58,040 --> 00:56:01,160
- He rides me plenty.
- Shut up! He does not.
664
00:56:01,160 --> 00:56:03,440
- Shut up!
- Yeah, ail right.
665
00:56:03,480 --> 00:56:05,480
I love Peaty 'cause I loved his mother.
666
00:56:05,520 --> 00:56:08,360
She died giving him birth.
667
00:56:08,400 --> 00:56:12,320
- He's our love child.
- Oh, my God.
668
00:56:12,360 --> 00:56:15,400
Ah... well, what about me and Jess?
669
00:56:15,440 --> 00:56:18,360
You two are the unfortunate results...
670
00:56:18,400 --> 00:56:25,160
of some recreational fucking back when fucking was fun.
671
00:56:28,080 --> 00:56:30,000
Geez.
672
00:56:30,040 --> 00:56:32,760
Get over it.
673
00:56:32,800 --> 00:56:35,440
We got company.
674
00:56:35,480 --> 00:56:39,800
And they're closing fast.
675
00:56:39,840 --> 00:56:44,560
Heathens. They got us outgunned!
676
00:56:44,600 --> 00:56:49,280
As soon as we round the bend, jump!
677
00:57:31,760 --> 00:57:33,760
I'm a chemist. I'm not a doctor.
678
00:57:33,760 --> 00:57:36,480
It looks like he may have a concussion and possibly some internal injuries.
679
00:57:36,520 --> 00:57:39,520
- He should be in a hospital.
- Okay, Chang, go back to work.
680
00:57:39,560 --> 00:57:42,080
- He's your son.
- You're goddamn right he is!
681
00:57:42,120 --> 00:57:44,440
- You sure you're okay, boy?
- Yeah, Dad, just a headache.
682
00:57:44,480 --> 00:57:47,840
I'm gonna get some real firepower.
683
00:57:47,880 --> 00:57:52,720
Wait a minute. Daddy! Think about it. Why would they attack us?
684
00:57:52,760 --> 00:57:55,000
We're in business together. It don't make no sense.
685
00:57:55,040 --> 00:57:57,960
A man shoots at me and mine, I shoot back and ask questions later.
686
00:57:58,000 --> 00:58:02,040
I'm paying 500 bucks a head, and that weaselly little rat-fuck Ives is mine!
687
00:58:02,080 --> 00:58:05,440
- I want you to stay in and rest.
- I'll rest when I'm dead, Daddy.
688
00:58:05,480 --> 00:58:09,880
Hell, they tried to kill me too.
689
00:58:09,960 --> 00:58:14,680
Well, ain't you a block off the old chip.
690
00:58:14,720 --> 00:58:19,400
- We're going pig hunting tonight.
- Yea...
691
00:58:36,480 --> 00:58:38,000
Six toes?
692
00:58:38,040 --> 00:58:41,640
Always forget how easy it is to sneak up on a white man.
693
00:58:41,680 --> 00:58:44,240
I've been thinking about your problem.
694
00:58:44,280 --> 00:58:46,800
You been wanting to die for how long now?
695
00:58:46,840 --> 00:58:50,400
A year? You're not dead yet?
696
00:58:50,440 --> 00:58:53,560
It's easy to come up with 100 reasons to take the journey...
697
00:58:53,600 --> 00:58:59,040
but you only need one to go on living.
698
00:58:59,080 --> 00:59:01,280
I don't have one.
699
00:59:01,320 --> 00:59:03,760
Well, what about Rhonda? She's a nice girl.
700
00:59:03,800 --> 00:59:09,840
Ought to marry her, have some kids.
701
00:59:09,880 --> 00:59:12,440
Hey, there's something moving down there.
702
00:59:12,480 --> 00:59:16,440
Looks like a bunch of white guys with bushes on their heads.
703
00:59:16,480 --> 00:59:22,720
Old "divide and conquer" working, huh?
704
00:59:25,440 --> 00:59:32,160
Should we even the odds?
705
00:59:46,760 --> 00:59:48,360
Bastards!
706
00:59:48,360 --> 00:59:51,880
- Thought we got rid of you!
- Think again!
707
00:59:51,920 --> 00:59:54,080
Answer me one thing!
708
00:59:54,120 --> 00:59:59,440
- How come you tried to kill us tonight?
- Stop firing!
709
00:59:59,480 --> 01:00:00,760
Stop firing!
710
01:00:00,800 --> 01:00:03,440
- Forgot, huh?
- Forgot what?
711
01:00:03,480 --> 01:00:05,720
Your hired gun wasted three of mine!
712
01:00:05,760 --> 01:00:08,880
At the Bomb Bay! I don't take that laying down!
713
01:00:08,920 --> 01:00:12,040
- What hired gun?
- Ramsey, you piece of shit.
714
01:00:12,080 --> 01:00:14,800
You know. Your man with the Colt. 45.
715
01:00:14,840 --> 01:00:17,520
Matt, that's the guy from the dry lake.
716
01:00:17,560 --> 01:00:19,080
It's gotta be!
717
01:00:19,120 --> 01:00:22,720
- Peaty, you told me you killed him.
- I did!
718
01:00:22,760 --> 01:00:25,120
- Peaty, what the hell is he talking about?
- Stop firing!
719
01:00:25,160 --> 01:00:27,800
The guy with the motorcycle.
720
01:00:27,840 --> 01:00:29,560
Motorcycle?
721
01:00:29,600 --> 01:00:32,600
It ain't my fault!... You told me it would be no trouble!
722
01:00:32,640 --> 01:00:36,120
It ain't my fault! Peaty was supposed to cap him. He told me he would.
723
01:00:36,160 --> 01:00:38,520
There you go, screwing up again!
724
01:00:38,560 --> 01:00:41,000
- You just keep screwing up!
- Lay off me, man!
725
01:00:41,000 --> 01:00:49,120
- When are you gonna learn, weenie boy?
- Get off me, old man!
726
01:01:00,640 --> 01:01:08,760
I said it wasn't me! I didn't do it!
727
01:01:09,640 --> 01:01:17,640
- You think you're tough enough?
- Yes, I do!
728
01:01:18,320 --> 01:01:20,320
Daddy... Daddy.
729
01:01:23,520 --> 01:01:27,560
You killed him.
730
01:01:27,600 --> 01:01:31,560
You killed him, Matt. You killed him!
731
01:01:31,600 --> 01:01:34,960
You killed him, Peter, 'cause you didn't shoot that guy...
732
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
like you said you did!
733
01:01:37,040 --> 01:01:41,880
You lied to me, boy. And that's why Gunny’s dead!
734
01:01:41,920 --> 01:01:44,600
You're one of us! You're family!
735
01:01:44,640 --> 01:01:47,720
I'm glad I ran away from home when I was a kid.
736
01:01:47,760 --> 01:01:49,600
You understand?
737
01:01:49,640 --> 01:01:52,880
It's getting a little too cozy down there, don't you think?
738
01:01:52,920 --> 01:01:54,880
- You like barbecue?
- I love it.
739
01:01:54,920 --> 01:02:00,840
I'm sorry, man!
740
01:02:00,920 --> 01:02:03,120
I told you we didn't hire no gunman!
741
01:02:03,160 --> 01:02:06,200
Up in the tower! It's the guy from the Bomb Bay!
742
01:02:06,240 --> 01:02:10,480
I'll get the cable. Get their attention. Then you beat it.
743
01:02:10,520 --> 01:02:15,440
It's a good plan, but one thing's wrong.
744
01:02:15,440 --> 01:02:18,920
There he is!
745
01:02:18,960 --> 01:02:26,000
He's going up the side!
746
01:02:39,680 --> 01:02:46,320
Get him! Get that bastard!
747
01:02:49,040 --> 01:02:51,880
That ain't him!
748
01:02:51,920 --> 01:02:54,280
Where did you get the hat?
749
01:02:54,320 --> 01:02:58,840
- Do you like it?
- You damn smart-ass!
750
01:02:58,880 --> 01:03:02,800
I guess it's my hat now. You like it? Damn it!
751
01:03:02,840 --> 01:03:06,560
Wait, wait, wait. Maybe it's that spooky Indian we always heard about.
752
01:03:06,560 --> 01:03:09,560
No, he never was for real.
753
01:03:09,600 --> 01:03:14,200
The guy with the Colt. 45, you don't know nothing about him neither?... No.
754
01:03:14,240 --> 01:03:17,280
- Who is he, Chief?
- Tell me! Tell me!
755
01:03:17,280 --> 01:03:20,080
- He's a coyote.
- Coyote my ass!
756
01:03:20,080 --> 01:03:23,720
- String him up.
- Somebody get me a rope, huh?
757
01:03:23,760 --> 01:03:28,120
Coyote my ass. Coyote man! Where you at? You hear me, boy?
758
01:03:28,120 --> 01:03:32,440
Stick around, we'll have a little fun with your friend here.
759
01:03:32,480 --> 01:03:38,520
A little puppet show!
760
01:03:46,800 --> 01:03:48,880
How many cowboys does it take to find a stray dog?
761
01:03:48,920 --> 01:03:52,640
Eddie!
762
01:03:52,680 --> 01:03:58,960
Shut up! He's over there!
763
01:04:23,080 --> 01:04:31,040
This journey ain't over for you... or for her!
764
01:04:47,880 --> 01:04:51,240
Stand him up!
765
01:04:51,280 --> 01:04:55,000
Say sayonara to your Indian friend!
766
01:04:55,000 --> 01:04:58,440
There he is! Get him!
767
01:04:58,480 --> 01:05:06,280
Eddie... Name your first kid after me!
768
01:05:13,400 --> 01:05:20,560
You rejects can't do nothing right!
769
01:05:53,880 --> 01:06:00,000
Home, sweet home.
Hey... army
770
01:06:15,160 --> 01:06:18,280
Cigareets and whiskey...
771
01:06:18,320 --> 01:06:21,320
And wild, wild women...
772
01:06:21,360 --> 01:06:26,160
They'll drive you crazy...
773
01:06:26,160 --> 01:06:30,920
They'll drive you insane.
774
01:06:57,920 --> 01:07:00,280
Is everything ail right, Mr. Early?
775
01:07:00,320 --> 01:07:02,760
No, Rhonda, I'm quite upset.
776
01:07:02,760 --> 01:07:05,120
Oh, well, what's the matter?
777
01:07:05,160 --> 01:07:10,440
I had a dream again last night, and it was quite troubling.
778
01:07:10,440 --> 01:07:12,720
I heard the howl of the coyote...
779
01:07:12,760 --> 01:07:18,680
but this time there was violence and blood and death.
780
01:07:18,720 --> 01:07:26,400
But that was just a bad dream, Mr. Early.
That's nothing to worry about.
781
01:07:31,160 --> 01:07:35,160
You all, gather around, now, you know we hanged that Indian!
We all hanged him.
782
01:07:35,200 --> 01:07:39,240
And I'm offering a $10,000 reward for anybody that gets me that Eddie Coyote!
783
01:07:39,280 --> 01:07:41,840
Dead or alive. You understand?
784
01:07:41,880 --> 01:07:44,400
Now, Beserko, you go take...
785
01:07:44,400 --> 01:07:47,800
- I gotta go.
- Good luck, my dear. Good luck.
786
01:07:47,840 --> 01:07:54,880
Peaty, come with me. We're gonna check out Pearly Gates.
787
01:08:05,440 --> 01:08:09,800
Johnny... Johnny.
788
01:08:20,600 --> 01:08:24,360
Six toes, is he okay?
789
01:08:26,440 --> 01:08:32,400
- He's gone.
- Oh no.
790
01:08:50,360 --> 01:08:54,720
You gotta listen to me. They're looking all over for you.
791
01:08:54,760 --> 01:08:58,200
They've got a $10,000 reward on your head.
792
01:08:58,240 --> 01:09:04,280
It's okay.
793
01:09:45,160 --> 01:09:51,040
- I'm going back to town.
- I'm gonna go with you.
794
01:09:51,080 --> 01:09:52,600
Forget it.
795
01:09:52,640 --> 01:10:00,400
Johnny was my friend too.
796
01:12:35,120 --> 01:12:37,280
Now hold up.
797
01:12:37,320 --> 01:12:39,400
- Hey, we're closed!
- Relax, Pop.
798
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
Can't you read?
799
01:12:40,480 --> 01:12:42,720
- Hey, Vern! You're on deck!
- Just shut up!
800
01:12:42,760 --> 01:12:44,600
Shut the hell up!
801
01:12:44,640 --> 01:12:47,120
- I'm not gonna thank you for shit!...
- Shut up!
802
01:12:47,160 --> 01:12:49,600
I'm telling you one thing, we are not making...
803
01:12:49,640 --> 01:12:52,600
Shut your pie hole!
804
01:12:52,640 --> 01:12:55,680
- I get a share of the reward, right?
- Sure do, Vern.
805
01:12:55,720 --> 01:12:57,600
Just show us where he is.
806
01:12:57,600 --> 01:13:00,400
- Oh, Vern...
- It's all right, Pop.
807
01:13:00,440 --> 01:13:03,440
He's at the motel. Right there, the blue one.
808
01:13:03,480 --> 01:13:06,440
Let's go, see if he needs some room service.
809
01:13:10,200 --> 01:13:13,000
- Hey.
- Let me go!
810
01:13:13,040 --> 01:13:16,080
- Hey.
- Leave her alone!
811
01:13:16,120 --> 01:13:19,080
- You can't do that!
- I just did!
812
01:13:19,120 --> 01:13:21,200
Come on!
813
01:13:21,240 --> 01:13:24,440
- You want to dance?
- Yeah!
814
01:13:24,480 --> 01:13:27,240
Your dancing days are over, old man!
815
01:13:27,280 --> 01:13:32,880
- I'm sorry, Pop!
- Come on.
816
01:13:34,920 --> 01:13:41,840
- Stick around, Dottie. You and me got a date.
- Oh... man.
817
01:13:42,560 --> 01:13:44,920
- Why'd you shoot Pop?
- Put a lid on it!
818
01:13:44,960 --> 01:13:48,600
- You want your reward, boy? Shut the fuck up!
- Alright go ahead.
819
01:13:48,600 --> 01:13:52,200
He's in bungalow three. The third one in the middle.
The blue one.
820
01:13:52,240 --> 01:13:54,640
- Alright.
- Remember, he's a damn cold-blooded killer.
821
01:13:54,680 --> 01:13:57,960
All right? Joe Bob, head over to Eli's.
822
01:13:58,000 --> 01:14:01,240
- Quick, let's get some ammo!
- Yes, sir.
823
01:14:05,560 --> 01:14:09,080
- How's this?
- No, that's a. 38.
824
01:14:09,080 --> 01:14:11,280
- There.
- No, that's a. 45.
825
01:14:11,320 --> 01:14:14,600
- And this?
- No, that's a suppository!
826
01:14:14,600 --> 01:14:20,600
Get your frickin' hands up, wh... wh...
where I can see them!
827
01:14:20,640 --> 01:14:27,560
What the hell was that?
828
01:14:29,760 --> 01:14:31,880
Jess, I gotta talk to you... Jess...
829
01:14:31,920 --> 01:14:36,600
This is getting way out of control!
Someone could get hurt, maybe even killed.
830
01:14:36,640 --> 01:14:40,280
Sounds like it should mean something to me, but it just don't.
831
01:14:40,280 --> 01:14:42,560
That's it! I quit! Get off me!
832
01:14:42,600 --> 01:14:46,080
I ain't crossin' this line until I get a piece of that ten grand.
833
01:14:46,080 --> 01:14:49,320
Jess, go turn that chicken-ass tenor into a soprano for me.
834
01:14:49,360 --> 01:14:51,160
- Back off, Peaty.
- Jessie, it's me.
835
01:14:51,200 --> 01:14:53,720
We went to high school together. I signed your yearbook.
836
01:14:53,760 --> 01:14:56,880
- I thought I recognized you.
- Okay, I'm coming.
837
01:15:01,840 --> 01:15:06,240
That wasn't funny, man!
838
01:15:06,280 --> 01:15:08,440
Good Lord!
839
01:15:08,440 --> 01:15:12,560
Why, you cleaved him open from the collarbone
to the belly button.
840
01:15:12,600 --> 01:15:17,200
You don't see that every day.
841
01:15:34,000 --> 01:15:37,000
You got back doors to these shacks?
842
01:15:37,040 --> 01:15:40,480
- No, just windows.
- All right, we'll cover them.
843
01:15:40,520 --> 01:15:42,680
All right, then... Come on. Let's go!
844
01:15:42,680 --> 01:15:48,840
Let's get this coyote man.
845
01:15:53,400 --> 01:15:55,720
¶ Mine eyes have seen the glory ¶
846
01:15:55,760 --> 01:16:00,120
- Patience, Elijah... Patience.
- ¶ Of the coming of the Lord ¶
847
01:16:12,920 --> 01:16:15,840
Hey, mister! They've got this place surrounded!
848
01:16:15,880 --> 01:16:18,040
Give yourself up, mister! They're serious about this!
849
01:16:18,080 --> 01:16:20,200
- Get the hell out of there, Vern!
- Come on out!
850
01:16:20,240 --> 01:16:27,640
- Get out of the way, punk!...
- They will kill you mister, if you don't come out!
851
01:16:43,160 --> 01:16:44,800
My God!
852
01:16:44,840 --> 01:16:48,040
Nobody could live through that, right? He's dead.
853
01:16:48,040 --> 01:16:51,280
- That's right. Now, go check it out.
- Yeah, right!
854
01:16:51,320 --> 01:16:54,480
- You go in there and make for sure.
- But he's dead!
855
01:16:54,520 --> 01:16:56,960
- He's dead.
- Get your ass in there.
856
01:16:57,000 --> 01:16:58,400
He's dead!
857
01:16:58,440 --> 01:17:01,360
Stick your head in the door!
858
01:17:01,400 --> 01:17:05,800
Make sure he is!
859
01:17:05,840 --> 01:17:09,080
Go on!
860
01:17:09,120 --> 01:17:16,000
Hello, mister, are you there?
861
01:17:16,680 --> 01:17:20,040
There's nobody in there. It's empty and it's full of holes.
862
01:17:20,080 --> 01:17:23,080
Irma, go check it out.
863
01:17:23,120 --> 01:17:30,240
Buck, go with her. We got your back.
864
01:17:31,760 --> 01:17:34,200
It's a booby trap, that didn't go off.
865
01:17:34,200 --> 01:17:36,520
Circle around, men. We gotta find him.
866
01:17:36,560 --> 01:17:41,320
- We can't let him get away!
- Y'all see anything?
867
01:17:41,360 --> 01:17:46,040
- No, Matt, nothing.
- Y'all search over here?
868
01:17:49,840 --> 01:17:53,200
Peaty, what in the hell you're doing over here, boy?
869
01:17:53,240 --> 01:17:55,600
- Backing you up.
- Backing me up.
870
01:17:55,640 --> 01:17:59,160
Yeah.
871
01:18:01,280 --> 01:18:04,840
You didn't even fire one damn shot, did you?
872
01:18:04,880 --> 01:18:08,640
Did you?...
873
01:18:12,080 --> 01:18:15,160
Well, that's just weak, man.
874
01:18:15,200 --> 01:18:17,560
Real weak.
875
01:18:19,680 --> 01:18:24,360
No shit! Can't even count on your own blood.
876
01:18:25,000 --> 01:18:30,880
Shut the fuck up, and quit your fussin' over that booby trap.
Let's get out of here!
877
01:18:30,920 --> 01:18:33,960
- Looks like, I got me a new shotgun.
- No, you didn't. I saw it first.
878
01:18:34,000 --> 01:18:36,680
Hey, Buck, Irma, let's help find the coyote!
879
01:18:36,720 --> 01:18:38,880
- Did find something it's caught on something.
- Yeah, your greedy little hand.
880
01:18:38,920 --> 01:18:45,360
No, it's not. I feel something over here.
881
01:18:49,320 --> 01:18:51,840
You okay?... Eli was right.
882
01:18:51,840 --> 01:18:58,200
- You get good mileage to a full tank.
- You did a good job.
883
01:18:58,240 --> 01:19:00,600
Go check on Pop, huh?
884
01:19:00,600 --> 01:19:03,600
- Be careful.
- Go get him then, big King Kong!
885
01:19:03,640 --> 01:19:07,560
- Take your ten grand and shove it!
- Peaty, you ail right?
886
01:19:07,560 --> 01:19:09,600
- Beserko! Shark!
- Jess, you okay?
887
01:19:09,640 --> 01:19:12,800
No, I'm pissed off! Now what?
888
01:19:12,840 --> 01:19:15,440
Y'all head over to Eli's, check on Joe Bob.
889
01:19:15,480 --> 01:19:19,320
Peaty, this is your last chance to be a man. Are we straight?
890
01:19:19,320 --> 01:19:21,040
- Yeah.
- You sure?
891
01:19:21,040 --> 01:19:22,920
Alright, I'm gonna check out that gas station.
892
01:19:22,960 --> 01:19:28,320
- Matt, I won't let you down, okay?
- Come out... come out.
893
01:19:28,360 --> 01:19:33,000
I'm gonna kill him! Come on, you son of a bitch!
894
01:19:49,200 --> 01:19:51,760
All right, Mother Theresa, where is he?
895
01:19:51,800 --> 01:19:54,280
Repent! Repent, you sinner!
896
01:19:54,320 --> 01:19:56,720
Take him, Lord! Take him now!
897
01:19:56,760 --> 01:20:00,080
- What's going on?
- The Lord's will.
898
01:20:00,080 --> 01:20:06,400
- Again?
- Get him off me!... Get him off me!
899
01:20:12,480 --> 01:20:15,840
Good going. You got that coyote, huh?
900
01:20:16,120 --> 01:20:19,040
Right hat.
901
01:20:19,080 --> 01:20:22,000
Wrong guy.
902
01:20:39,120 --> 01:20:41,040
What the hell is this?
903
01:20:41,040 --> 01:20:45,000
You know what the Bible says: "Live by the sword, die by the sword. "
904
01:20:45,040 --> 01:20:50,280
That's funny. Where's the dude with the. 45?
905
01:20:50,320 --> 01:20:53,240
Don't you joke with me, little chink! I am not joking with you!
906
01:20:53,280 --> 01:20:56,160
- I'm gonna ask you one more time!
- He don't know where he is.
907
01:20:56,200 --> 01:20:59,040
- Will find him, brother.
- You are not my brother!
908
01:20:59,080 --> 01:21:01,840
You are a liar and a coward...
909
01:21:01,840 --> 01:21:04,560
and you do not tell me what to do!
910
01:21:04,600 --> 01:21:07,400
We would not be in this mess if you had just shot that guy...
911
01:21:07,440 --> 01:21:09,560
when you had the chance, you little coward!
912
01:21:09,560 --> 01:21:12,760
Now's your chance.
913
01:21:19,680 --> 01:21:27,080
He's a long bugger, this one. We'll need another one of these.
914
01:21:31,240 --> 01:21:38,200
Get out of here.
915
01:22:02,080 --> 01:22:04,080
Ah, ah, you should have killed him...
916
01:22:04,120 --> 01:22:06,360
'cause I'm gonna kill him as soon as I'm done killin' your ass.
917
01:22:06,400 --> 01:22:10,880
Now, drop it. Drop it!
918
01:22:10,880 --> 01:22:18,040
Now, turn around, nice and slow, like.
919
01:22:22,440 --> 01:22:25,160
What's the matter? That hurt?
920
01:22:25,200 --> 01:22:27,280
Where are all your little friends now?
921
01:22:27,320 --> 01:22:34,880
This is what happens when you mess with my town!
922
01:22:35,800 --> 01:22:40,120
Last chance to see the coyote! I said get up, boy!
923
01:22:40,160 --> 01:22:42,360
Get up! Get up!
924
01:22:42,400 --> 01:22:46,080
Stand up, little one!
925
01:22:46,120 --> 01:22:49,920
You're pissing me off, you mutt!
926
01:22:49,960 --> 01:22:53,720
Come here, baby. Say adios, baby.
927
01:22:53,760 --> 01:22:56,800
Checkout time.
928
01:22:56,840 --> 01:23:00,200
Come on. Get up. Need a little hand? You need a hand?
929
01:23:00,240 --> 01:23:04,000
You've been causing too much hell around my town!
930
01:23:04,040 --> 01:23:07,760
Stand up! I don't want to kill you laying down.
931
01:23:07,800 --> 01:23:10,880
Come on!
932
01:23:10,920 --> 01:23:14,080
Teach you a damn lesson.
933
01:23:14,120 --> 01:23:17,760
You gonna pay for what've you done to my family.
934
01:23:17,800 --> 01:23:21,040
Knock it off, old man!
935
01:23:21,080 --> 01:23:23,400
Everybody see this?
936
01:23:23,440 --> 01:23:31,040
Is everybody watching? It's a beautiful day to die.
937
01:24:36,200 --> 01:24:39,120
Eddie,
938
01:25:01,200 --> 01:25:04,080
I got the bastard!
939
01:25:04,120 --> 01:25:05,960
You? No!
940
01:25:06,000 --> 01:25:07,760
It was me.
941
01:25:07,800 --> 01:25:12,680
Army didn't give me a sharpshooter medal for nothing, you know.
942
01:25:12,720 --> 01:25:15,440
What the hell you talkin' about? You're all blind!
943
01:25:15,440 --> 01:25:18,760
- I got him!
- I love you.
944
01:25:18,800 --> 01:25:24,520
I love you.
945
01:25:24,560 --> 01:25:27,920
It has never missed a shot! Never missed a shot!
946
01:25:27,920 --> 01:25:33,160
I beg your pardon sir, but my grandfather
was close to Rudyard Kipling...
947
01:25:33,200 --> 01:25:35,200
another excellent marksman.
948
01:25:35,240 --> 01:25:37,840
They were very close, like this.
949
01:25:37,880 --> 01:25:40,080
You didn't even have a bullet in your gun.
950
01:25:40,120 --> 01:25:44,480
- Oh, prithee, sir. What was in my gun?
- A suppository!
951
01:26:15,040 --> 01:26:17,800
- Cream, no sugar.
- Dottie, this is gonna be a gold mine.
952
01:26:17,800 --> 01:26:20,520
They're gonna start running busses here every two hours.
953
01:26:20,560 --> 01:26:24,040
I know. It's a lifesaver for us too.
954
01:26:24,080 --> 01:26:27,480
- Thank you.
- You're welcome, ma'am.
955
01:26:27,520 --> 01:26:31,960
Dottie, I don't wanna be forward,
but do you like Samurai movies?
956
01:26:32,000 --> 01:26:34,240
I don't know. I've never been to one.
957
01:26:34,240 --> 01:26:39,000
Well, they're like Westerns, only Japanese.
958
01:26:39,040 --> 01:26:42,400
Anyway, there's a special showing on in Sun City...
959
01:26:42,440 --> 01:26:44,400
one of my favorites, called Yojimbo.
960
01:26:44,440 --> 01:26:48,680
I'd sure love it, if you'd see it with me on Friday night.
961
01:26:48,720 --> 01:26:53,240
Well, that sounds real nice, Buddy.
962
01:26:53,280 --> 01:26:56,360
I could just drive down. What time should I meet you?
963
01:26:56,400 --> 01:27:00,440
Oh, no, no. I'll come and pick you up.
Say around 5:00 o'clock?
964
01:27:00,480 --> 01:27:03,720
- I'll be ready.
- Great.
965
01:27:03,760 --> 01:27:07,280
Oh my God, that must be Bertie.
966
01:27:11,040 --> 01:27:14,200
- King me, sir, please.
- All right.
967
01:27:14,240 --> 01:27:17,320
A very lucky day for you, Mr. Singh.
968
01:27:17,360 --> 01:27:20,840
And a very lucky day, indeed, for us all. Very lucky.
969
01:27:20,880 --> 01:27:24,360
Our town is experiencing a genuine renaissance...
970
01:27:24,400 --> 01:27:27,120
and we owe it all to Eddie.
971
01:27:27,160 --> 01:27:30,720
A hell of an idea of his, telling the tabloids...
972
01:27:30,760 --> 01:27:33,920
about all the alien activity around here.
973
01:27:33,960 --> 01:27:39,560
Whoever knew there were so many nuts
in the world with money.
974
01:27:39,600 --> 01:27:43,000
- That's a good one.
- I made you boys some brownies.
975
01:27:43,040 --> 01:27:45,120
Thank you very much.
976
01:27:45,160 --> 01:27:48,560
- Now, Bertie, you must sit and rest.
- Thank you.
977
01:27:48,560 --> 01:27:53,520
- And Eli, you must stop smoking.
- Why?
978
01:27:53,520 --> 01:27:58,440
Because my Bertie and I... are having a baby.
979
01:27:58,480 --> 01:28:00,600
- Congratulations.
- Thank you.
980
01:28:00,640 --> 01:28:03,600
Congratulations, my friend.
981
01:28:13,560 --> 01:28:16,640
Hey, hey, look who's here!
982
01:28:19,800 --> 01:28:23,360
- You see him too?
- I do now.
71351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.