Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47.600 --> 00:01:48.379
Wake up, love.
2
00:01:50.140 --> 00:01:53.337
La bonne vie, Eric. The good life.
3
00:01:53.540 --> 00:01:57.658
Let's give in to lust.
After those girls!
4
00:02:18.200 --> 00:02:21.729
I LOVE YOU TOO
5
00:02:38.380 --> 00:02:41.816
Give in to the intensity
of the moment.
6
00:02:42.700 --> 00:02:47.251
Waves, waterfalls, rapids.
7
00:02:48.180 --> 00:02:50.648
Our sun-tanned heads...
8
00:02:53.660 --> 00:02:56.333
We're young gods in France.
9
00:03:09.820 --> 00:03:13.510
Eric, am I sleeping with Nadine
tonight in her tent?
10
00:03:13.260 --> 00:03:17.811
Oh, that name alone...
Make me happy and say 'yes'.
11
00:03:18.200 --> 00:03:20.898
With both of them. In between.
12
00:03:21.100 --> 00:03:25.130
Nothing compares
to the beauty of a woman.
13
00:03:25.220 --> 00:03:29.816
Art, music, film, literature,
humour...
14
00:03:32.200 --> 00:03:38.892
A woman is...
is the highest form of...art.
15
00:03:59.700 --> 00:04:04.615
Four gorgeous young adults in love
are sitting here together...
16
00:04:04.860 --> 00:04:07.499
full of life
and possibly even happy.
17
00:04:07.700 --> 00:04:10.373
I should ask
the once lovely waitress...
18
00:04:10.580 --> 00:04:14.732
for a pistol, so we can all
go out with a bang.
19
00:04:18.180 --> 00:04:22.412
No, seriously, I do think
I'd rather fuck than read.
20
00:04:22.860 --> 00:04:24.213
And you, Eric?
21
00:04:27.260 --> 00:04:28.932
To think that man...
22
00:04:29.140 --> 00:04:33.133
is driven simply
by sexual desire...
23
00:04:33.380 --> 00:04:36.497
and that I'm no different
from the rest...
24
00:04:36.740 --> 00:04:38.298
makes me sick.
25
00:04:50.700 --> 00:04:55.171
Stop thinking about that girl.
She's fucking some Italian anyway.
26
00:04:55.380 --> 00:04:56.733
I'm phoning my publisher.
27
00:05:01.780 --> 00:05:04.340
I do think, by the way...
28
00:05:04.540 --> 00:05:06.576
that the French are weird.
29
00:07:45.340 --> 00:07:46.739
You saved me.
30
00:07:54.940 --> 00:07:56.817
You really saved me.
31
00:08:14.660 --> 00:08:18.209
Toilets, foie gras, dying trees.
32
00:08:18.420 --> 00:08:21.969
Phones that don't work.
-Not a civilised country.
33
00:08:22.180 --> 00:08:25.855
Any editor worth his salt
would have called Interpol.
34
00:08:33.780 --> 00:08:37.110
There's not a taxi in sight.
35
00:09:40.780 --> 00:09:42.213
You go first.
36
00:09:43.100 --> 00:09:46.410
Why you want to be
a doctor in the tropics. And you?
37
00:09:47.180 --> 00:09:50.217
What your book is about.
38
00:09:50.420 --> 00:09:53.412
I want to go back to Uganda
when I have my degree.
39
00:09:55.380 --> 00:09:57.520
How did you end up in Holland?
40
00:10:00.260 --> 00:10:04.173
When I was six, my parents died
in the civil war in Uganda.
41
00:10:04.380 --> 00:10:06.735
I only had minor injuries.
42
00:10:08.460 --> 00:10:13.250
In the hospital where I ended up,
nobody looked after me.
43
00:10:14.100 --> 00:10:16.660
I got no food, no water.
44
00:10:18.340 --> 00:10:22.219
They were slowly letting me die.
-Why?
45
00:10:25.200 --> 00:10:28.979
My people fought against
the regime during the civil war.
46
00:10:31.300 --> 00:10:34.292
Luckily my foster parents
were doctors there.
47
00:10:38.600 --> 00:10:41.689
They got me out
and brought me to Holland.
48
00:10:59.460 --> 00:11:00.973
How about a taxi?
49
00:11:15.820 --> 00:11:17.538
Be careful.
50
00:11:24.460 --> 00:11:27.975
Here, sit down.
Is it this one?
51
00:11:36.300 --> 00:11:37.369
Does this hurt?
52
00:11:39.420 --> 00:11:40.375
And this?
53
00:11:47.260 --> 00:11:48.613
Hang loose.
54
00:11:53.140 --> 00:11:55.813
Now I see why you people
win all the medals.
55
00:11:58.860 --> 00:12:00.179
Come on, faster.
56
00:12:01.180 --> 00:12:02.613
Be careful.
57
00:12:03.660 --> 00:12:05.810
lf it's no better in half an hour...
58
00:12:06.200 --> 00:12:08.932
I'll carry you back
to the campsite.
59
00:12:18.700 --> 00:12:21.772
What's your book about? Love?
60
00:12:29.780 --> 00:12:34.535
About a girl. Called Reza.
61
00:12:36.820 --> 00:12:38.890
Lovely name, Reza.
62
00:12:49.500 --> 00:12:51.968
It's thanks to her
I became a writer.
63
00:12:53.860 --> 00:12:56.579
Or you would have what?
-Become a lawyer.
64
00:13:02.140 --> 00:13:04.290
My life had no direction.
65
00:13:05.380 --> 00:13:09.134
Maybe being a writer
had been on my mind for ages...
66
00:13:09.340 --> 00:13:11.729
without my realising.
67
00:13:12.540 --> 00:13:15.800
My parents certainly didn't notice.
68
00:13:15.220 --> 00:13:17.609
I did what was expected of me.
69
00:13:18.900 --> 00:13:21.160
lt wasn't so bad.
70
00:13:21.980 --> 00:13:25.734
Fine parents, a steady girlfriend,
studying law...
71
00:13:27.380 --> 00:13:30.895
When you were born,
24years ago today...
72
00:13:32.600 --> 00:13:35.689
I looked at you, you smiled at me
and I knew:
73
00:13:35.940 --> 00:13:37.737
He's going to be a lawyer.
74
00:13:39.200 --> 00:13:42.410
lf not for Reza, that might
have been my life...
75
00:13:42.620 --> 00:13:45.453
and I would've
lived it out unnoticed.
76
00:13:45.700 --> 00:13:49.454
Without it having
the slightest effect on anything.
77
00:13:52.380 --> 00:13:54.980
To my darling Liesbeth...
78
00:13:54.300 --> 00:13:58.418
whom I love dearly
and without whom I...
79
00:13:58.620 --> 00:14:00.451
Can't make babies.
80
00:14:04.780 --> 00:14:07.340
Besides, my mind was
on other things.
81
00:14:08.380 --> 00:14:11.417
lt was my24th,
the time was ripe.
82
00:14:11.980 --> 00:14:15.211
Everything was ready,
it was now or never.
83
00:14:17.420 --> 00:14:22.500
My friend Fräser had given me the
accessories as a birthday present.
84
00:15:42.200 --> 00:15:43.533
What's wrong?
85
00:15:48.940 --> 00:15:54.776
I can prove this with a random
example from literature.
86
00:15:59.200 --> 00:16:00.373
I quote:
87
00:16:00.580 --> 00:16:04.858
'Following him along the wooden
planks beside the house...
88
00:16:05.600 --> 00:16:09.190
where sand sometimes
forced its way between my toes...
89
00:16:09.220 --> 00:16:13.213
I tried to shake off
my sleepiness.' You see?
90
00:16:13.420 --> 00:16:15.650
Do you see what the great writer...
91
00:16:17.180 --> 00:16:19.410
'the great writer'
is saying here?
92
00:16:19.620 --> 00:16:23.613
Literature is:
trying to shake off your sleepiness.
93
00:16:23.820 --> 00:16:27.813
Literature, dear ladies, is:
waking up.
94
00:16:29.420 --> 00:16:32.571
An example.
If you don't know what sex is...
95
00:16:32.780 --> 00:16:37.580
you don't have tingling
feelings of lust. Why not?
96
00:16:37.900 --> 00:16:39.697
You only miss what you know.
97
00:16:39.940 --> 00:16:41.976
It's the same with literature.
98
00:16:42.180 --> 00:16:44.910
Waking up.
99
00:16:46.620 --> 00:16:50.215
So, I've just proved
that poetry is inferior to prose.
100
00:16:50.420 --> 00:16:55.448
Nonsense. It's only the opinion
of a literature student who...
101
00:16:55.660 --> 00:16:57.252
Don't go too far.
102
00:16:57.500 --> 00:17:00.890
To be honest,
I never have opinions.
103
00:17:01.100 --> 00:17:04.376
I detest people
who have opinions.
104
00:17:05.380 --> 00:17:08.497
Thus ends our gathering.
105
00:17:08.740 --> 00:17:11.950
Go forth and be awakened.
106
00:17:16.540 --> 00:17:18.815
And you can clean the blackboard.
107
00:17:21.340 --> 00:17:25.150
Before I answer your question...
Do you have a boyfriend?
108
00:17:28.980 --> 00:17:31.972
Have you used my present to you yet?
-Well...
109
00:17:32.180 --> 00:17:35.172
Jesus, I didn't spend
almost an hour...
110
00:17:35.380 --> 00:17:38.611
in Europe's top condom shop
for nothing, did I?
111
00:17:38.820 --> 00:17:41.493
How can you be a famous writer
if you never...
112
00:17:41.700 --> 00:17:46.251
I don't want to be a writer.
-But you are. You just don't know it.
113
00:17:46.460 --> 00:17:49.497
You're talented, thus obliged.
114
00:17:51.140 --> 00:17:55.292
You're just such a damned
understanding, patient, nice...
115
00:17:55.500 --> 00:18:00.255
Bastard. Should I do like you
and molest every girl I meet?
116
00:18:00.460 --> 00:18:03.577
Molest them? They jump me!
They devour me!
117
00:18:04.260 --> 00:18:09.175
I bet that cocky girl who was just
here would love to give me a blowjob.
118
00:18:09.380 --> 00:18:13.771
All you care about
is the fatal call of the prostate.
119
00:18:13.980 --> 00:18:17.689
Sex is the basis for
the most sublime moments, Eric!
120
00:18:17.900 --> 00:18:20.500
It'll bring out the writer in you.
121
00:18:20.260 --> 00:18:22.296
Bullshit.
So, can I borrow your shoes?
122
00:18:22.500 --> 00:18:24.491
Sure. Daddy can go barefoot.
123
00:18:44.540 --> 00:18:45.893
Where's Eddy?
124
00:18:46.100 --> 00:18:49.920
Over there.
-Oh, right. Come on.
125
00:18:50.860 --> 00:18:53.613
Fräser, look.
There's that girl.
126
00:18:54.140 --> 00:18:56.256
Well, go on then.
127
00:19:04.460 --> 00:19:07.293
Say, I just dropped
50 P on the floor.
128
00:19:07.500 --> 00:19:09.411
Over there somewhere.
129
00:19:12.340 --> 00:19:17.368
If we're going to bullshit about
poetry, let's do it with champagne.
130
00:19:17.580 --> 00:19:19.810
Is your name really Fräser?
131
00:19:20.500 --> 00:19:22.297
That's a long story.
132
00:19:22.500 --> 00:19:26.459
Maybe we'll have a chance
to talk about it soon.
133
00:19:26.660 --> 00:19:28.457
You think so?
134
00:19:29.100 --> 00:19:31.568
It's Edgar, by the way.
135
00:19:32.600 --> 00:19:34.494
Is this it?
-Yes...
136
00:19:40.700 --> 00:19:42.372
You guys off already?
137
00:19:43.820 --> 00:19:45.940
Liesbeth has to study.
138
00:19:45.300 --> 00:19:48.337
Don't chicken out now.
I'll test you tomorrow.
139
00:19:48.540 --> 00:19:51.691
Quid pro quo. How's it going
with the cocky one?
140
00:19:51.900 --> 00:19:56.974
A big mouth, alcohol experience zero,
tits zero as well.
141
00:19:57.180 --> 00:20:01.935
Have a pleasant journey back.
Daddy's car, I suppose?
142
00:20:02.780 --> 00:20:03.849
And Eric, go for it.
143
00:20:04.600 --> 00:20:06.210
Eric! Come here a minute.
144
00:20:12.660 --> 00:20:14.252
She turned him on.
145
00:20:15.420 --> 00:20:17.570
Are you with anybody?
Can you walk?
146
00:20:18.980 --> 00:20:23.610
Am I with anybody?
Am I anybody?
147
00:20:26.600 --> 00:20:29.257
Hey, that's my dad's jacket.
-Don't moan, Eric.
148
00:20:42.900 --> 00:20:45.858
Are you all right?
What's your name?
149
00:20:46.600 --> 00:20:49.291
Where am I?
-Eric's taking you home.
150
00:20:49.500 --> 00:20:51.411
Where's the bloody house?
151
00:20:51.620 --> 00:20:53.990
Where do you live?
152
00:20:54.660 --> 00:20:56.332
Straight on.
153
00:20:56.980 --> 00:20:59.289
About an hour.
-Great.
154
00:20:59.540 --> 00:21:03.499
Don't be so inconsiderate.
Will you drop me off first?
155
00:21:05.100 --> 00:21:07.978
Aren't you coming?
-I need an early night.
156
00:21:08.180 --> 00:21:09.738
I'll drive a bit faster.
157
00:21:11.980 --> 00:21:15.177
Will you wait up for me then?
158
00:21:15.380 --> 00:21:19.771
No, I...
I don't want my folks to...
159
00:21:19.980 --> 00:21:22.160
I don't know
when they'll be home.
160
00:21:22.220 --> 00:21:25.257
She needs an early night.
161
00:21:40.780 --> 00:21:42.850
You'll have to masturbate.
162
00:21:43.600 --> 00:21:45.813
Where do I go now?
-Where do you want to go?
163
00:21:47.660 --> 00:21:49.969
To Paris. Let's go to Paris!
164
00:21:56.700 --> 00:22:01.120
Look, just tell me
where you live or you walk.
165
00:22:01.860 --> 00:22:05.535
Wow, Eric. Look angry again.
166
00:22:08.300 --> 00:22:09.369
I like you.
167
00:22:16.540 --> 00:22:18.132
What's wrong?
168
00:22:18.340 --> 00:22:21.173
Can't find my keys.
169
00:22:27.620 --> 00:22:29.770
Only the guard dogs are in.
170
00:22:29.980 --> 00:22:32.369
Great. Well?
171
00:22:35.300 --> 00:22:36.733
Let me think.
172
00:22:36.980 --> 00:22:38.811
When did you last have them?
173
00:22:39.200 --> 00:22:42.535
It's not my fault
if she won't sleep with you.
174
00:22:54.340 --> 00:22:56.296
Two Dobermans.
175
00:23:41.860 --> 00:23:43.498
I'm cold.
176
00:24:05.620 --> 00:24:10.570
I'm scared. Please stay.
177
00:24:10.260 --> 00:24:13.930
I hear noises.
They're coming for me.
178
00:25:29.660 --> 00:25:31.130
Easy...
179
00:25:35.200 --> 00:25:36.373
Easy...
180
00:26:34.940 --> 00:26:37.100
From now on you belong to me.
181
00:28:36.380 --> 00:28:37.859
I belong to you now...
182
00:28:40.580 --> 00:28:42.536
Do you belong to me?
183
00:28:44.820 --> 00:28:46.890
Shit...Oskar.
184
00:28:54.580 --> 00:28:58.160
Hi, Oskar. It's me.
I'm going with Eric now...
185
00:28:58.220 --> 00:29:01.690
so I'm not stopping by anymore.
Yes, bye.
186
00:29:05.540 --> 00:29:08.293
I ended it. Now I'm all yours.
187
00:29:10.100 --> 00:29:12.375
Reza ended it
with her boyfriend...
188
00:29:12.580 --> 00:29:14.810
but I hadn't yet with Liesbeth.
189
00:29:15.200 --> 00:29:19.130
Before I could decide
how to tell her, Reza did.
190
00:29:49.780 --> 00:29:51.133
Wait here.
191
00:30:32.340 --> 00:30:34.615
Tell me if it starts hurting.
192
00:31:26.200 --> 00:31:30.130
Do you want to sleep?
-No.
193
00:31:33.500 --> 00:31:35.491
Come and snuggle up to me.
194
00:31:44.860 --> 00:31:46.213
You're sweet.
195
00:31:53.740 --> 00:31:55.890
Did you live together?
196
00:32:04.420 --> 00:32:06.297
It's really crazy.
197
00:32:07.780 --> 00:32:10.852
At first I lived
in a kind of stupor.
198
00:32:11.600 --> 00:32:12.778
I wasn't thinking anymore.
199
00:32:14.420 --> 00:32:18.538
Reza's folks were in Paris
and she had to look after the dogs.
200
00:32:20.100 --> 00:32:24.696
She asked me to help.
Well, the animals sure did notice.
201
00:32:46.580 --> 00:32:50.619
Maybe my folks are fucking
in Paris right now, too.
202
00:33:23.620 --> 00:33:25.530
Was Paris a flop?
203
00:33:26.340 --> 00:33:28.570
Who on earth is that?
204
00:33:28.780 --> 00:33:31.897
I'm...Eric. Eric Breeveld.
205
00:33:32.100 --> 00:33:35.331
We have to be together
every minute, don't we Eric?
206
00:33:36.820 --> 00:33:37.809
Get out!
207
00:33:43.860 --> 00:33:45.339
I'll call you.
208
00:33:50.300 --> 00:33:53.576
Thank you for the hospitality.
209
00:33:54.300 --> 00:33:56.575
We'll be back tomorrow
to clean up.
210
00:33:56.780 --> 00:33:58.259
Come on, Eric.
211
00:33:59.580 --> 00:34:01.775
You'll look after her, Eric?
212
00:34:10.260 --> 00:34:12.137
Nice chap, your father.
213
00:35:35.860 --> 00:35:39.570
Nero, down! Down, boy.
214
00:35:40.220 --> 00:35:46.110
Down, down. Yes, that's right.
Good dog.
215
00:35:46.220 --> 00:35:49.769
We mean no harm.
Good dog. Good dog.
216
00:35:55.660 --> 00:35:57.935
What are you looking at?
217
00:35:58.140 --> 00:36:00.700
Someone who's underdressed
for this weather.
218
00:36:00.900 --> 00:36:02.413
Do you live here?
219
00:36:02.660 --> 00:36:03.934
'Do you live here?'
220
00:36:04.140 --> 00:36:07.655
I'd hardly let my dog out
in someone else's garden.
221
00:36:08.580 --> 00:36:09.933
Is he bothering you?
222
00:36:10.140 --> 00:36:14.895
We've just come from a party.
We both passed our exams.
223
00:36:15.660 --> 00:36:19.209
Congratulations.
Sorry for disturbing you.
224
00:36:19.420 --> 00:36:21.411
You should put something on.
225
00:36:25.660 --> 00:36:27.696
Stay. Good.
226
00:36:33.900 --> 00:36:35.652
How is it you know that dog?
227
00:36:35.860 --> 00:36:38.897
We only just met tonight,
didn't we, Nero?
228
00:37:08.500 --> 00:37:10.172
Which would you prefer?
229
00:37:11.860 --> 00:37:14.613
That I get pregnant,
or that I move in with you?
230
00:37:20.100 --> 00:37:22.110
Don't take too long.
231
00:37:26.460 --> 00:37:27.973
Are you pregnant?
232
00:37:28.180 --> 00:37:30.569
Don't you want me
to have your baby?
233
00:37:31.860 --> 00:37:34.897
lf I get pregnant,
my breasts will get bigger.
234
00:37:42.380 --> 00:37:43.608
Close your eyes.
235
00:37:45.340 --> 00:37:47.331
You can open them now.
236
00:37:49.220 --> 00:37:51.859
Oh, a little animal.
-It's our baby.
237
00:37:52.600 --> 00:37:56.338
What a sweetie.
-Our baby.
238
00:37:58.420 --> 00:38:00.920
My period came.
239
00:38:00.340 --> 00:38:02.296
Our first baby.
240
00:38:03.180 --> 00:38:05.296
Isn't the cage too small?
241
00:38:05.500 --> 00:38:08.412
No, it means he can watch us.
He likes that.
242
00:38:08.620 --> 00:38:10.895
We'll call him Nero, okay?
243
00:38:11.100 --> 00:38:15.930
Hi, Nero.
My little sweetie.
244
00:38:17.540 --> 00:38:21.215
Who's that painting by?
-Which one?
245
00:38:22.940 --> 00:38:26.120
Gustaf Klimt. Danaë.
Lovely, isn't it?
246
00:38:26.220 --> 00:38:30.498
She's so beautiful.
I'm even a bit in love with her.
247
00:38:30.700 --> 00:38:32.452
With Danaë?
248
00:38:39.340 --> 00:38:42.332
From now on you're in love
only with me.
249
00:39:17.100 --> 00:39:18.294
How're things?
250
00:39:18.980 --> 00:39:22.211
Not bad, really.
251
00:39:32.580 --> 00:39:33.979
Lovely dress.
252
00:39:40.540 --> 00:39:46.570
What I... What I wanted to say,
is that I'm sorry.
253
00:39:47.420 --> 00:39:49.297
No, I should have spoken up.
254
00:39:49.500 --> 00:39:53.150
Really, my studies
were much too important...
255
00:39:54.180 --> 00:39:56.455
and I kept you at a distance.
256
00:39:57.620 --> 00:40:01.977
Now I feel that you're
more important to me, still.
257
00:40:02.180 --> 00:40:05.809
Of course your studies are important.
-Yes, but...
258
00:40:08.600 --> 00:40:12.990
Going to bed
with someone else instead...
259
00:40:13.460 --> 00:40:15.735
is something I can't blame you for.
260
00:40:17.940 --> 00:40:21.489
I was furious at first,
but not anymore.
261
00:40:24.140 --> 00:40:30.454
In a good relationship you have
to be able to forgive, don't you?
262
00:40:33.460 --> 00:40:37.890
Liesbeth, don't.
Really, don't do it.
263
00:40:37.300 --> 00:40:41.418
It's finished. It's over.
264
00:40:44.260 --> 00:40:46.251
I'm in love with Reza.
265
00:41:13.100 --> 00:41:16.251
Reza saw to it
that I stopped studying law...
266
00:41:16.460 --> 00:41:18.894
and started writing.
267
00:41:19.100 --> 00:41:22.729
Every night, as I picked her up
at the Spanish restaurant...
268
00:41:22.940 --> 00:41:25.170
where she worked part-time...
269
00:41:25.380 --> 00:41:30.170
she made me read my story to her
while she arranged the atmosphere.
270
00:41:33.660 --> 00:41:39.849
She was...
She was so all-consuming that I...
271
00:41:40.600 --> 00:41:44.190
that I could think only of her.
Only of her.
272
00:41:45.460 --> 00:41:46.813
Of her.
273
00:41:48.780 --> 00:41:51.533
Her whole being
had taken possession of me.
274
00:42:02.460 --> 00:42:05.133
Pleasant dreams?
-I think so.
275
00:42:05.580 --> 00:42:09.160
About me?
-I never remember them.
276
00:42:14.260 --> 00:42:15.852
What's the matter?
277
00:42:16.600 --> 00:42:18.335
Where did you hide her, the whore?
278
00:42:20.300 --> 00:42:23.530
Where are you, you filthy slut?
279
00:42:24.460 --> 00:42:27.930
Where's that bitch you were fucking
while I was in the shower?
280
00:42:28.140 --> 00:42:31.530
Was it Liesbeth?
-What are you on about?
281
00:42:31.740 --> 00:42:35.960
When I came into the room
you had a hard-on.
282
00:42:35.300 --> 00:42:37.860
You did.
Are you going to deny it?
283
00:42:38.600 --> 00:42:40.960
Don't deny it, dammit.
284
00:42:40.300 --> 00:42:42.177
The minute my back's turned...
285
00:42:43.780 --> 00:42:47.110
Claire, you were fucking Claire.
286
00:42:49.220 --> 00:42:50.448
Fucking whore.
287
00:42:54.940 --> 00:42:59.536
Bloody hell, Reza.
Stop all this hysterical shit.
288
00:43:00.220 --> 00:43:04.338
I get hot in the morning.
It's a morning thing.
289
00:43:05.300 --> 00:43:07.256
Really?
-Yes.
290
00:43:07.860 --> 00:43:09.976
There's nobody else here.
291
00:43:10.180 --> 00:43:15.174
There's only the two of us.
Just us, Reza.
292
00:43:16.980 --> 00:43:20.973
I'm so ashamed.
Are you going to chuck me out now?
293
00:43:22.460 --> 00:43:25.736
Of course not.
Oh, Reza, Reza...
294
00:43:34.980 --> 00:43:36.333
lt hurts.
295
00:43:40.260 --> 00:43:42.820
In only two months, Reza did...
296
00:43:43.200 --> 00:43:45.853
what Fräser hadn't been able
to do in years:
297
00:43:46.600 --> 00:43:48.176
My first story was published.
298
00:43:48.940 --> 00:43:50.976
She surprised me with the news...
299
00:43:51.180 --> 00:43:54.729
in the restaurant
where she had gotten me a job.
300
00:43:55.540 --> 00:43:57.610
In short, she arranged it all.
301
00:43:58.260 --> 00:44:02.333
Even for me to read of our love
to all and sundry.
302
00:44:02.580 --> 00:44:06.619
'...broadest connection.
But you already knew four, five...
303
00:44:06.820 --> 00:44:09.778
six seconds ago
that it was all nonsense.'
304
00:44:10.220 --> 00:44:12.529
...six seconds ago
that it was all nonsense.
305
00:44:13.780 --> 00:44:18.920
You gulp, draw yourself up,
look at the girl.
306
00:44:20.200 --> 00:44:23.979
She opens her eyes
and takes your face in her hands.
307
00:44:25.620 --> 00:44:29.818
She pulls herself towards you,
her tongue in your mouth.
308
00:44:31.700 --> 00:44:34.692
You kiss her neck.
You taste her fragrance.
309
00:44:35.820 --> 00:44:38.857
Laughter, affection.
310
00:44:41.340 --> 00:44:45.299
This is much more than
just a beautiful moment.
311
00:44:47.540 --> 00:44:50.816
Another kiss.
Arms around you.
312
00:44:51.700 --> 00:44:56.330
Jubilance paired with disbelief...
313
00:45:04.460 --> 00:45:07.133
She closes her eyes
for a moment.
314
00:45:07.380 --> 00:45:09.769
You sigh and stifle a cry.
315
00:45:10.780 --> 00:45:15.580
She laughs and says:
I love you too.'
316
00:45:38.220 --> 00:45:40.939
But after it was over,
Reza was furious.
317
00:45:42.660 --> 00:45:44.616
I didn't understand:
318
00:45:44.820 --> 00:45:48.290
How could I divulge
such intimacies about us?
319
00:45:50.580 --> 00:45:52.571
She was like that:
320
00:45:53.860 --> 00:45:55.737
Sometimes sure of herself...
321
00:45:57.180 --> 00:46:00.968
sometimes a child
whose world is collapsing...
322
00:46:01.180 --> 00:46:04.297
because her favourite doll
is taken away.
323
00:46:08.180 --> 00:46:11.331
The only thing about her
you could count on...
324
00:46:11.540 --> 00:46:14.293
was that she was always
unpredictable.
325
00:48:05.860 --> 00:48:08.533
The self-confidence
I had found as a writer...
326
00:48:08.740 --> 00:48:10.890
was eclipsed by my worries...
327
00:48:11.140 --> 00:48:13.859
about Reza
and what possessed her.
328
00:48:17.180 --> 00:48:19.569
lf there's something about me
you don't like...
329
00:48:19.780 --> 00:48:21.577
do you write that down, too?
330
00:48:21.820 --> 00:48:23.299
I like everything about you.
331
00:48:23.500 --> 00:48:27.254
I noticed that she was starting
to slip away from me...
332
00:48:27.460 --> 00:48:30.532
and that our love
was disintegrating.
333
00:48:36.740 --> 00:48:38.810
Five beers,
and I'll have five as well.
334
00:48:39.200 --> 00:48:40.373
Where are you going?
335
00:48:41.660 --> 00:48:44.413
I think I'm pregnant.
-What?
336
00:48:44.620 --> 00:48:46.190
Tom doesn't know yet.
337
00:48:46.220 --> 00:48:47.858
Can you feel any changes?
338
00:48:48.600 --> 00:48:50.528
Only in my breasts.
Can you tell?
339
00:48:53.860 --> 00:48:55.930
Claire's breasts just seem to grow.
340
00:48:56.140 --> 00:48:59.416
I don't know why,
but I really like them that way.
341
00:49:00.200 --> 00:49:02.818
Which you can trace back to...
342
00:49:03.200 --> 00:49:05.900
Being torn from my mother's breast.
343
00:49:05.300 --> 00:49:08.530
That might be a cliché,
but it's possible.
344
00:49:08.260 --> 00:49:12.970
That's not a problem for Eric.
-Reza's breasts are pearls.
345
00:49:14.620 --> 00:49:17.259
Besides, it's all about the nipples.
Every baby knows that.
346
00:49:17.460 --> 00:49:22.739
A woman's not a woman
unless she's got big breasts.
347
00:49:23.340 --> 00:49:28.460
I love big boobs, getting
my head down in between them...
348
00:49:52.200 --> 00:49:55.854
Where were you, sweetie?
I looked everywhere for you.
349
00:49:56.740 --> 00:50:01.450
Those stupid drunks.
I hate them.
350
00:50:02.420 --> 00:50:04.570
What's wrong, Reza?
What's wrong?
351
00:50:05.580 --> 00:50:06.933
Nothing.
352
00:50:15.660 --> 00:50:17.810
Jesus, Reza. What happened?
353
00:50:18.200 --> 00:50:20.560
I hate my breasts.
I hate them.
354
00:50:21.260 --> 00:50:25.970
Oh, darling. They're the most
beautiful breasts in the world!
355
00:50:26.180 --> 00:50:31.652
All the girls have big breasts.
All of them but me.
356
00:50:33.340 --> 00:50:35.535
Have a good cry,
my dearest Reza.
357
00:50:39.620 --> 00:50:44.250
Why didn't you kick that drunk
in the balls, you hypocrite?
358
00:50:46.200 --> 00:50:48.693
Because you think the same, right?
359
00:50:48.900 --> 00:50:51.539
Put that in your bloody book, then.
360
00:50:51.740 --> 00:50:56.211
Write about the bitch with
the tiny boobs. I just knew it...
361
00:51:01.600 --> 00:51:05.258
Sometimes it seemed like
she was possessed by a devil...
362
00:51:05.460 --> 00:51:07.690
that wanted to destroy everything.
363
00:51:09.500 --> 00:51:13.618
Perhaps because
it was all too beautiful.
364
00:51:16.780 --> 00:51:20.295
In my book, I wrote that her head
was filled with war.
365
00:51:24.600 --> 00:51:25.812
Let me do that, Patrice.
366
00:51:27.220 --> 00:51:28.858
Okay, thank you.
367
00:51:52.200 --> 00:51:53.578
She's almost finished.
368
00:52:19.500 --> 00:52:21.650
Why don't you go on to the bar.
369
00:52:21.860 --> 00:52:23.816
I have to help with the register.
370
00:52:30.600 --> 00:52:33.520
Those pieces in our school paper
were excellent.
371
00:52:33.260 --> 00:52:37.936
When can I read your book?
-It's nowhere near finished.
372
00:52:38.900 --> 00:52:41.414
And you?
You were going to be an actress.
373
00:52:41.620 --> 00:52:43.531
I'm trying to get back on my feet.
374
00:52:43.780 --> 00:52:46.340
You don't know
a nice guy for me, do you?
375
00:52:47.980 --> 00:52:50.175
This is Lizalotte,
an old schoolmate.
376
00:52:50.380 --> 00:52:53.372
She was great at maths.
-And Eric at Dutch.
377
00:52:53.580 --> 00:52:56.140
We made a good team.
You want a drink?
378
00:52:56.220 --> 00:52:57.972
Have you guys fucked?
379
00:53:01.140 --> 00:53:04.849
Am I supposed to stand around
while you stare at her boobs?
380
00:53:05.600 --> 00:53:07.699
Not so loud. It's late.
381
00:53:08.980 --> 00:53:11.574
We're back. Sleep well.
382
00:53:16.780 --> 00:53:21.376
If you don't like your breasts,
then have an operation.
383
00:53:21.580 --> 00:53:24.219
You'd like that.
-I want you to get over it.
384
00:53:24.420 --> 00:53:30.290
Make them bigger, so you can
imagine holding that girl's tits?
385
00:53:30.500 --> 00:53:32.616
Well, forget it.
386
00:53:33.860 --> 00:53:36.613
She turned you on.
Don't you have to jerk off?
387
00:53:36.820 --> 00:53:40.495
What about you and Rocco?
He had a huge hard-on.
388
00:53:40.700 --> 00:53:42.691
You're not jealous, are you?
389
00:53:44.100 --> 00:53:46.614
Should I be?
-Yes!
390
00:53:47.860 --> 00:53:51.489
Shit. I've had enough.
I'm sleeping at Fräser's place.
391
00:53:58.540 --> 00:53:59.734
I'll do it.
392
00:54:09.540 --> 00:54:12.657
Want it?
Come and get it then.
393
00:54:17.460 --> 00:54:18.688
Nice...
394
00:54:39.900 --> 00:54:41.253
Bastard.
395
00:54:42.980 --> 00:54:44.333
I hate you.
396
00:54:50.540 --> 00:54:54.249
I only did it to make you jealous.
397
00:54:54.460 --> 00:54:56.894
Come on, Eric, open the door.
398
00:54:57.100 --> 00:55:03.619
I want you so much.
I can't live without you.
399
00:55:04.940 --> 00:55:10.940
I need you.
I can't live without you.
400
00:55:12.300 --> 00:55:15.212
Who understands
that you have to bleed...
401
00:55:17.100 --> 00:55:21.332
and suffer pain to be able to feel
that you're alive?
402
00:56:37.600 --> 00:56:39.699
Nobody understands that we...
403
00:56:41.860 --> 00:56:43.691
that between us...
404
00:56:46.100 --> 00:56:49.920
That you go mad.
405
00:56:53.540 --> 00:56:56.800
He knew this would happen.
406
00:56:56.220 --> 00:57:02.568
lt has to stop.
My God, it has to stop.
407
00:57:59.180 --> 00:58:02.377
It's like she
has to destroy herself.
408
00:58:04.200 --> 00:58:05.578
And she's taking me with her.
409
00:58:05.780 --> 00:58:10.695
No matter what I do,
she always distorts it.
410
00:58:12.860 --> 00:58:15.420
lf I fall asleep after we fight...
411
00:58:15.620 --> 00:58:19.613
she'll be furious the next day
because she didn't get any sleep...
412
00:58:19.820 --> 00:58:22.414
and it's obvious
I could care less.
413
00:58:22.620 --> 00:58:26.579
She's driving herself crazy,
and me too.
414
00:58:36.200 --> 00:58:37.817
Should we talk to her folks?
415
00:58:39.260 --> 00:58:42.297
Just mentioning them
makes me an enemy.
416
00:58:43.600 --> 00:58:45.574
Her bloody mother,
her weak father.
417
00:58:45.780 --> 00:58:50.331
How they always hated her
because they wanted a son.
418
00:58:51.580 --> 00:58:53.491
Talking to them would prove...
419
00:58:53.700 --> 00:58:56.453
that I'm just as horrible
as they are.
420
00:58:58.200 --> 00:59:03.219
She frightens me, Eddy.
She really frightens me.
421
00:59:04.780 --> 00:59:07.453
I wish there was
something I could do.
422
00:59:15.380 --> 00:59:17.257
I'll borrow my mother's
credit card...
423
00:59:17.460 --> 00:59:21.135
and you two can go away
for a weekend. Okay?
424
00:59:50.140 --> 00:59:52.256
Oh, how romantic.
425
01:00:43.200 --> 01:00:46.376
You taste so good.
I want you so much.
426
01:01:05.600 --> 01:01:08.848
What's wrong? Are you annoyed?
-Don't touch me.
427
01:01:11.500 --> 01:01:13.580
Filthy bastard.
428
01:01:13.300 --> 01:01:14.255
Sorry?
429
01:01:14.500 --> 01:01:17.173
You were flirting on the tube.
-What?
430
01:01:17.380 --> 01:01:19.940
With that black woman.
Everyone noticed.
431
01:01:20.660 --> 01:01:23.572
You like humiliating me
in public, don't you?
432
01:01:23.780 --> 01:01:27.489
I didn't even seen one black woman
on the whole bloody tube.
433
01:01:27.700 --> 01:01:29.497
If you start up again,
I'm going home.
434
01:01:29.700 --> 01:01:34.216
So, go. I've had enough
of this shit anyway.
435
01:01:34.900 --> 01:01:39.980
I was really looking forward
to this...
436
01:01:39.300 --> 01:01:41.416
and now you've ruined it all.
437
01:01:49.100 --> 01:01:51.910
Reza, what are you doing?
438
01:01:55.660 --> 01:01:57.696
You don't love me anymore.
439
01:01:57.900 --> 01:02:01.336
I don't give a fuck
what happens to me now.
440
01:02:03.340 --> 01:02:06.730
Show me you love me
or I'll do it.
441
01:02:09.540 --> 01:02:10.734
I'll do it.
442
01:02:16.200 --> 01:02:17.294
So, jump.
443
01:02:50.620 --> 01:02:52.190
Are you still angry?
444
01:02:55.340 --> 01:02:57.120
Can I sit next to you?
445
01:03:06.220 --> 01:03:08.529
Or are you just acting angry?
446
01:03:10.100 --> 01:03:13.979
It's not easy, is it?
lt makes you look really sweet.
447
01:03:21.740 --> 01:03:25.500
Can I snuggle up to you?
I'm so cold.
448
01:04:34.940 --> 01:04:37.135
This'll give you permanence.
449
01:04:38.900 --> 01:04:41.653
As my own ministering angel...
450
01:04:41.860 --> 01:04:45.570
who mourned the love of his life
while on holiday.
451
01:04:54.580 --> 01:04:59.813
You know, Eric, I'm certain
that between you and me...
452
01:05:02.780 --> 01:05:04.736
That between me and you...
453
01:05:22.860 --> 01:05:27.376
Five, four, three, two and yea!
454
01:05:42.140 --> 01:05:43.619
Happy New Year!
455
01:05:54.340 --> 01:05:56.615
See, it's obvious
you've done it.
456
01:05:58.260 --> 01:06:02.480
And if you two haven't done it yet,
you will before long.
457
01:06:02.260 --> 01:06:03.818
I'm not crazy.
458
01:06:05.300 --> 01:06:07.768
That's why you won't go
to Fräser's party.
459
01:06:07.980 --> 01:06:11.734
Happy New Year.
I hope you'll be happy together...
460
01:06:11.940 --> 01:06:14.613
and have lots of babies
and everything.
461
01:06:25.700 --> 01:06:28.578
Hey, Reza.
Hey, Reza, about Rocco.
462
01:06:29.300 --> 01:06:31.860
I was watching him today
and I thought:
463
01:06:32.600 --> 01:06:34.290
He seems like a nice guy.
464
01:06:34.500 --> 01:06:36.130
Really?
-Yes.
465
01:06:36.220 --> 01:06:42.375
Handsome, friendly, nice.
You think so too, don't you?
466
01:06:42.580 --> 01:06:44.730
I'm glad you say that because...
467
01:06:45.700 --> 01:06:50.933
Once after work we sort of kissed.
I can tell you now.
468
01:06:54.700 --> 01:06:56.258
You're not upset, are you?
469
01:06:56.460 --> 01:07:00.169
No, not as long as we're
honest to each other.
470
01:07:02.940 --> 01:07:04.578
Happy New Year.
471
01:07:06.980 --> 01:07:09.813
We're going to Fräser's party,
aren't we?
472
01:07:12.340 --> 01:07:13.773
Happy New Year.
473
01:07:37.900 --> 01:07:41.734
I'm going to turn in.
You can stay if you want.
474
01:07:46.380 --> 01:07:51.295
Come on. You won't be able to sleep
with all that racket anyway.
475
01:07:51.500 --> 01:07:53.218
I'm tired, Reza.
476
01:07:53.420 --> 01:07:55.854
You mean you're angry.
-Sorry?
477
01:07:57.300 --> 01:07:58.972
About Rocco.
478
01:07:59.180 --> 01:08:01.216
No, you were honest about it.
479
01:08:01.420 --> 01:08:03.580
Yes...
480
01:08:05.740 --> 01:08:09.733
Well, actually, not totally.
481
01:08:11.500 --> 01:08:13.331
Promise you won't get angry?
482
01:08:13.580 --> 01:08:15.616
I don't get angry often, do I?
483
01:08:19.780 --> 01:08:21.930
Last week I...
484
01:08:25.580 --> 01:08:27.491
accidentally...
485
01:08:30.460 --> 01:08:32.180
went to bed with him.
486
01:08:33.820 --> 01:08:35.140
Accidentally!
487
01:08:35.220 --> 01:08:38.417
That's the whole truth.
Now you tell me about Patricia.
488
01:08:38.620 --> 01:08:42.898
You're nuts. Accidentally?
With that... With Rocco?
489
01:08:43.140 --> 01:08:47.975
With that filthy, horny, stinking,
Italian backstreet-fucker?
490
01:08:48.580 --> 01:08:53.859
Right, Reza. That's it.
It's over.
491
01:08:56.540 --> 01:08:59.657
Finished, finished, finished.
492
01:09:00.500 --> 01:09:05.290
Finito, for good,
that's it, it's over.
493
01:09:07.820 --> 01:09:08.935
Fuck off.
494
01:09:17.140 --> 01:09:20.496
Christ! Out of the way.
495
01:09:21.380 --> 01:09:23.132
You're such a hypocritical pig.
496
01:09:23.340 --> 01:09:25.854
I never did it
because I loved you.
497
01:09:26.600 --> 01:09:29.132
And I'm supposed to stand by
while you fuck around?
498
01:09:29.340 --> 01:09:31.900
You're crazy.
Eddy, do something.
499
01:09:32.100 --> 01:09:35.979
I read all that shit.
Those filthy stories.
500
01:09:36.180 --> 01:09:39.130
Go on up to my place.
I'll handle this.
501
01:09:40.420 --> 01:09:42.297
I hate you.
502
01:09:44.740 --> 01:09:46.617
Know what I'll do in future?
503
01:09:46.820 --> 01:09:48.856
I'll always lie, that's what.
504
01:09:49.380 --> 01:09:52.816
Where's that book about me then?
I'm still waiting...
505
01:09:53.200 --> 01:09:57.930
and all you can think about
is sticking your prick...
506
01:09:57.300 --> 01:09:59.768
between Lizalotte's breasts.
507
01:10:00.460 --> 01:10:05.739
And that horny bitch Patricia...
Well let me tell you:
508
01:10:05.940 --> 01:10:11.140
Fucking with Rocco
is a hell of a lot better.
509
01:10:17.660 --> 01:10:18.809
How is she?
510
01:10:20.600 --> 01:10:21.698
In the closet?
511
01:10:23.940 --> 01:10:25.817
Has she got all her things...
512
01:10:27.300 --> 01:10:31.578
No, no, I'm staying here
for a bit longer. Sort things out.
513
01:10:31.780 --> 01:10:36.580
Yes. And, Fräser, thanks.
514
01:10:41.600 --> 01:10:43.733
Poor Fräser.
She's staying with him.
515
01:12:13.220 --> 01:12:16.212
I used writing about our love...
516
01:12:16.420 --> 01:12:19.571
to help me get back on my feet
without Reza.
517
01:12:21.620 --> 01:12:24.612
Does feeling miserable
make you write better?
518
01:12:24.820 --> 01:12:29.336
I don't know. What I do know,
is that nothing seemed to help.
519
01:12:29.540 --> 01:12:33.613
Writing about her, not writing
about her... lt didn't matter.
520
01:12:34.700 --> 01:12:37.214
I missed her and kept missing her.
521
01:13:03.200 --> 01:13:04.419
I got it in the pub.
522
01:13:08.340 --> 01:13:09.614
Thank you.
523
01:13:11.260 --> 01:13:14.332
How's it going upstairs,
in your closet?
524
01:13:15.980 --> 01:13:17.618
It's small, isn't it?
525
01:13:18.500 --> 01:13:23.160
Eddy cleared out all the boxes.
Have you seen it?
526
01:13:26.100 --> 01:13:30.616
It's just until I get
another place. And you?
527
01:13:40.460 --> 01:13:42.180
Your book?
528
01:13:45.900 --> 01:13:47.333
Is it coming along okay?
529
01:13:48.540 --> 01:13:49.893
See for yourself.
530
01:13:58.820 --> 01:14:00.378
My birthday's next week.
531
01:14:00.580 --> 01:14:04.500
I know. Are you
doing anything for it?
532
01:14:06.200 --> 01:14:09.456
I spent the last of my money
on drink and snacks.
533
01:14:11.700 --> 01:14:16.933
I invited a lot of people too,
but...
534
01:14:19.200 --> 01:14:20.738
Tom and Claire are away.
535
01:14:20.940 --> 01:14:23.898
Fräser has a class,
so he'll be coming later.
536
01:14:25.460 --> 01:14:27.735
I'm worried
that nobody will come.
537
01:14:27.940 --> 01:14:31.489
That I'll be all alone
because nobody likes me.
538
01:14:34.900 --> 01:14:37.892
It's okay, it's okay.
539
01:14:39.620 --> 01:14:43.772
Don't worry, I'll be there.
I promise.
540
01:14:43.980 --> 01:14:46.175
Even if I'm the only one there...
541
01:14:48.600 --> 01:14:50.960
we'll have a great time, okay?
542
01:14:52.460 --> 01:14:54.815
I've never had a party
in a closet.
543
01:15:28.500 --> 01:15:31.140
Where's the birthday girl?
-Who?
544
01:15:31.220 --> 01:15:34.496
The birthday girl. Reza.
-Who's she?
545
01:15:43.380 --> 01:15:46.338
When I saw her like that
with someone else...
546
01:15:46.540 --> 01:15:48.337
I wasn't even angry.
547
01:15:48.540 --> 01:15:50.496
Maybe I felt relieved.
548
01:15:51.340 --> 01:15:54.930
I could stop
feeling responsible for her.
549
01:15:54.300 --> 01:15:57.736
I no longer felt guilty.
lt was better this way.
550
01:16:42.620 --> 01:16:44.212
The ambulance is on its way.
551
01:16:44.420 --> 01:16:48.174
You promised to come.
I waited for you the whole evening.
552
01:16:48.380 --> 01:16:49.733
You prick.
553
01:17:04.340 --> 01:17:06.171
Eddy, stop the ambulance.
554
01:18:19.540 --> 01:18:22.800
Come and get me.
555
01:18:24.540 --> 01:18:26.190
I'm ready.
556
01:18:28.600 --> 01:18:32.372
I can't take any more.
I can't take any more.
557
01:18:32.580 --> 01:18:35.219
I've been waiting for so long.
558
01:18:47.900 --> 01:18:49.299
You're her boyfriend?
559
01:18:50.200 --> 01:18:53.615
We're keeping her tonight. She'll go
to the psychiatric ward tomorrow...
560
01:18:53.820 --> 01:18:56.150
in consultation with her parents.
561
01:19:09.700 --> 01:19:12.260
Go on home.
She'll be fine.
562
01:19:27.540 --> 01:19:29.815
After that
I didn't see her for months.
563
01:19:30.200 --> 01:19:32.932
lt was as if she'd vanished
into thin air.
564
01:19:33.140 --> 01:19:36.132
Maybe she had finally let go of me,
and vice versa.
565
01:19:36.340 --> 01:19:38.120
'Homeless' newspaper?
566
01:19:52.300 --> 01:19:53.574
How are you doing?
567
01:19:54.220 --> 01:19:55.573
I'm fine.
568
01:19:58.860 --> 01:20:01.932
I tell everyone
you wrote a book about me...
569
01:20:02.140 --> 01:20:04.256
but I don't see it anywhere.
570
01:20:05.340 --> 01:20:06.853
It's not finished yet.
571
01:20:09.420 --> 01:20:11.251
Are you still seeing Rocco?
572
01:20:13.300 --> 01:20:14.858
I see him now and again.
573
01:20:17.340 --> 01:20:21.299
I have a new room.
It's really a wild space.
574
01:20:21.500 --> 01:20:22.819
Do you want to see it?
575
01:20:24.180 --> 01:20:28.412
You were always so sweet.
Rocco is tough and crude.
576
01:20:29.600 --> 01:20:30.732
lf I cry or if I'm afraid...
577
01:20:30.940 --> 01:20:34.774
he snaps at me, or hits me
or kicks me out.
578
01:20:35.460 --> 01:20:39.658
When he wants to make love
he says: Clothes off. I want to fuck.
579
01:20:40.260 --> 01:20:42.933
And he sleeps around.
I could care less.
580
01:20:43.980 --> 01:20:46.699
lf I think about my mother...
581
01:20:46.900 --> 01:20:49.160
The violin lessons
she made me take.
582
01:20:49.220 --> 01:20:53.452
The school she sent me to.
Always saying I mess everything up.
583
01:20:54.380 --> 01:21:00.376
Then I think: The only thing
I'm really good at is fucking.
584
01:21:05.980 --> 01:21:08.494
My little palace.
Great, isn't it?
585
01:21:10.620 --> 01:21:14.100
I don't understand why you
let him treat you like that.
586
01:21:14.220 --> 01:21:18.133
Jealous? It's not the same kind
of puppy love with him...
587
01:21:18.380 --> 01:21:20.211
as it was with you.
588
01:21:20.420 --> 01:21:24.459
What is it then?
Adult love, animal love?
589
01:21:28.900 --> 01:21:31.698
Sex love.
Yes, that's what it is.
590
01:21:35.740 --> 01:21:37.935
Why are you going on about Rocco?
591
01:21:41.600 --> 01:21:43.574
Well... Coming?
592
01:21:54.420 --> 01:21:57.298
I'm not sleeping
with you anymore, Reza.
593
01:21:57.500 --> 01:21:59.650
Don't be so difficult, Eric.
594
01:21:59.860 --> 01:22:03.773
I want it and you want it.
Come on.
595
01:22:07.340 --> 01:22:09.854
I've shaved, look.
596
01:22:13.860 --> 01:22:15.213
Bye, Reza.
597
01:22:23.140 --> 01:22:25.960
Another scene for your book.
598
01:22:30.600 --> 01:22:31.413
I don't want to.
599
01:22:51.600 --> 01:22:54.735
That was the last time I saw her,
more than six months ago.
600
01:22:56.420 --> 01:22:58.490
My life went on.
Tom and Claire had a boy.
601
01:23:00.200 --> 01:23:03.330
Fräser had
one affair after the other and I...
602
01:23:03.540 --> 01:23:05.132
I got down to my book.
603
01:23:05.340 --> 01:23:09.490
I lived without Reza,
but she was always with me...
604
01:23:09.260 --> 01:23:12.570
because I was writing
about her, about us.
605
01:23:37.140 --> 01:23:38.493
Mr Breeveld?
606
01:23:39.600 --> 01:23:42.370
Yes, that's me.
-Famous even in France.
607
01:23:45.580 --> 01:23:48.480
Hey, Eddy,
I have to phone Tom.
608
01:23:48.260 --> 01:23:51.252
Could be big news from
your publisher. I'm coming.
609
01:23:51.460 --> 01:23:53.337
Are you coming, love?
610
01:23:53.540 --> 01:23:55.690
How is it possible, my dear ladies...
611
01:23:55.900 --> 01:23:59.415
that Ricard is one of God's
given drinks only in France...
612
01:23:59.620 --> 01:24:03.295
like coconut milk is the premier cru
where you come from?
613
01:24:03.500 --> 01:24:06.617
Where we come from
I use it to flush the toilet.
614
01:24:28.180 --> 01:24:30.171
What's wrong?
Don't they want your book?
615
01:24:30.380 --> 01:24:33.372
I have to leave.
-What's wrong? Is it Tom? The child?
616
01:24:33.580 --> 01:24:35.138
Dammit, tell me.
617
01:24:35.380 --> 01:24:37.450
Reza is in intensive care.
618
01:24:37.660 --> 01:24:41.289
Jesus, Eddy. She jumped.
She's not going to make it.
619
01:25:28.620 --> 01:25:31.453
I was almost certain
she wouldn't make it.
620
01:25:32.980 --> 01:25:34.572
Who was I going back to?
621
01:25:35.620 --> 01:25:37.736
To the Reza I no longer knew?
622
01:25:37.940 --> 01:25:40.454
To the Reza
who might already be dead?
623
01:25:41.100 --> 01:25:46.413
But my Reza, the Reza in my head,
in my heart, still lived.
624
01:25:47.500 --> 01:25:51.618
She would always live, on paper.
I'd make sure of that.
625
01:26:07.660 --> 01:26:09.491
One for you too?
-Yes, please.
626
01:26:14.820 --> 01:26:16.173
There you are.
-Thank you.
627
01:26:24.500 --> 01:26:26.297
There you are. Enjoy it.
628
01:26:38.380 --> 01:26:39.608
Reza...
629
01:26:41.980 --> 01:26:43.618
Reza Correza...
630
01:26:46.820 --> 01:26:48.458
Reza, my love...
631
01:26:50.100 --> 01:26:51.818
Reza, my sweetie...
632
01:26:55.620 --> 01:26:56.939
you stole my heart...
633
01:27:00.600 --> 01:27:01.413
and I stole yours.
634
01:27:07.660 --> 01:27:09.935
Now that you're no longer here...
635
01:27:13.180 --> 01:27:15.614
I dare return your heart to you.
47302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.