Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:01,600
Amy: Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,635 --> 00:00:03,002
I know you think you're pretty charming,
3
00:00:03,036 --> 00:00:06,305
but I got news for you -
you have zero game.
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,873
And, hey,
did you look at that link I sent you
5
00:00:07,908 --> 00:00:10,009
- for the prenatal class?
- No, not yet.
6
00:00:10,043 --> 00:00:11,410
Amy!
7
00:00:11,445 --> 00:00:12,812
You're gonna wanna do that,
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,680
'cause Margo's classes,
fill up really fast.
9
00:00:14,714 --> 00:00:16,148
I hear you miss barrel racing.
10
00:00:16,183 --> 00:00:18,050
- No, I'm out of practice.
- It's never too late.
11
00:00:18,084 --> 00:00:20,319
- I'm too old for that.
- Just try it.
12
00:00:20,353 --> 00:00:23,155
Lou, I am so excited for you.
13
00:00:23,190 --> 00:00:24,590
Thank you.
14
00:00:24,624 --> 00:00:26,992
Except you are leaving
me with all the boys.
15
00:00:27,027 --> 00:00:28,694
- I'm totally outnumbered now.
- Tim: Hey.
16
00:00:28,728 --> 00:00:30,996
Are you kidding me? Come on.
17
00:00:31,031 --> 00:00:33,999
I'm reading all the books
on pregnancy I can find.
18
00:00:34,034 --> 00:00:35,568
She's in great hands.
19
00:00:39,973 --> 00:00:42,842
I can't wait to show Mommy
what a great rider I am.
20
00:00:42,876 --> 00:00:46,378
Ooh, I bet she'll be impressed,
all right.
21
00:00:46,413 --> 00:00:48,781
There's more to ownin' a horse
22
00:00:48,815 --> 00:00:51,150
than just ridin' it, you know.
23
00:00:51,184 --> 00:00:55,020
Yeah, I know. I already help
brush it and clean the tack.
24
00:00:55,055 --> 00:00:58,123
Oh that's good, but now that
you're headin' into grade one,
25
00:00:58,158 --> 00:01:00,092
maybe you can learn how to feed him too.
26
00:01:00,126 --> 00:01:01,560
Think you can handle that?
27
00:01:01,595 --> 00:01:04,563
Sure! When's Mommy coming home?
28
00:01:04,598 --> 00:01:07,366
Well, she'll be home tonight.
29
00:01:07,400 --> 00:01:08,934
- Yay! Good.
- (Chuckles)
30
00:01:11,071 --> 00:01:13,506
(Door opens)
31
00:01:13,540 --> 00:01:15,207
(Door bangs shut)
32
00:01:15,242 --> 00:01:17,276
Yes, I will let Grandpa know.
33
00:01:17,310 --> 00:01:18,878
He's gonna be thrilled.
34
00:01:18,912 --> 00:01:21,280
Okay. Well, here's Dad. Okay, bye.
35
00:01:21,314 --> 00:01:22,882
- It's Lou. Hello.
- Hi.
36
00:01:22,916 --> 00:01:25,284
Um, she's not coming home.
37
00:01:27,087 --> 00:01:29,255
Lou? It's Dad.
38
00:01:30,857 --> 00:01:32,224
Yeah.
39
00:01:32,259 --> 00:01:35,461
Oh, honey, no, it's... Hey, hey, relax.
40
00:01:35,495 --> 00:01:38,364
It's okay. We'll figure something out.
41
00:01:38,398 --> 00:01:40,099
Yeah.
42
00:01:40,479 --> 00:01:42,564
Okay. Bye.
43
00:01:43,368 --> 00:01:46,372
- Hello?
- (phone hangs up) Uh oh.
44
00:01:46,406 --> 00:01:48,073
- Thanks.
- Wow. She is really worked up
45
00:01:48,108 --> 00:01:49,542
about missing your
pre-natal class tomorrow.
46
00:01:49,576 --> 00:01:53,212
Yeah, well she's kinda leaving
me in the lurch last minute.
47
00:01:53,246 --> 00:01:55,314
Well, it's not her fault.
48
00:01:55,348 --> 00:01:57,850
Contractor delays are a fact of life.
49
00:01:57,884 --> 00:01:59,251
(Chuckles)
50
00:01:59,286 --> 00:02:01,086
Yeah,
except she's also making Grandpa do
51
00:02:01,121 --> 00:02:02,621
all the back-to-school
shopping for Katie,
52
00:02:02,656 --> 00:02:04,056
so it's not just me.
53
00:02:04,090 --> 00:02:06,792
Amy, you don't even have to ask.
54
00:02:06,826 --> 00:02:08,694
I'll be your prenatal partner.
55
00:02:08,728 --> 00:02:10,930
- You will?
- Yeah, think about it.
56
00:02:10,964 --> 00:02:12,865
Who else would be a better
prenatal partner than me?
57
00:02:12,899 --> 00:02:15,334
I will be an awesome prenatal partner.
58
00:02:15,368 --> 00:02:16,769
Do you know anybody else around here
59
00:02:16,803 --> 00:02:18,337
that reads as much
about pregnancy as I do?
60
00:02:18,371 --> 00:02:20,673
- Amy: No, that's true...
- Tim: You will not regret this.
61
00:02:20,707 --> 00:02:24,109
I'm all about women and
their issues these days.
62
00:02:24,144 --> 00:02:28,035
Dad, um, I-I do appreciate it,
63
00:02:28,148 --> 00:02:29,782
but I was gonna ask Cassandra
64
00:02:29,816 --> 00:02:32,551
just 'cause I-I might feel
more comfortable with her.
65
00:02:32,586 --> 00:02:34,153
Cassandra? Well...
66
00:02:38,158 --> 00:02:40,659
Yeah, right. Oh, that makes sense.
67
00:02:40,694 --> 00:02:42,361
(Book slams shut) I gotta go. Yeah.
68
00:02:42,395 --> 00:02:44,096
Meet Casey at the diner.
69
00:02:44,130 --> 00:02:45,598
(Sighs)
70
00:02:47,400 --> 00:02:49,335
So, did Coach say why?
71
00:02:49,369 --> 00:02:52,605
No. She just said that
Tim wanted to talk to us.
72
00:02:52,639 --> 00:02:54,974
Ah, good, the gang is all here.
73
00:02:55,008 --> 00:02:56,408
What's going on?
74
00:02:56,443 --> 00:02:57,977
I've got some exciting news.
75
00:02:58,011 --> 00:03:01,347
I've decided to make some
changes at the rodeo school.
76
00:03:01,381 --> 00:03:05,217
Someone has pointed out to
me that I've been ignoring
77
00:03:05,251 --> 00:03:08,187
the importance of
women's events in rodeo,
78
00:03:08,221 --> 00:03:09,622
with the exception of Jade,
79
00:03:09,656 --> 00:03:12,324
so I've decide to do something about it.
80
00:03:12,359 --> 00:03:13,726
Like what?
81
00:03:13,760 --> 00:03:15,160
I've been talkin' to your Coach,
Natalie,
82
00:03:15,195 --> 00:03:17,062
about cross-training.
83
00:03:18,531 --> 00:03:21,734
So I'm gonna hold a barrel racing clinic
84
00:03:21,768 --> 00:03:24,169
for your benefit, and lucky for you,
85
00:03:24,204 --> 00:03:26,739
I have convinced Casey
McMurtry to teach it.
86
00:03:26,773 --> 00:03:30,476
Casey is a former circuit champ,
three-time award...
87
00:03:30,510 --> 00:03:33,178
Casey: It's okay, Tim, I think, uh...
88
00:03:33,213 --> 00:03:34,613
I think they got it.
89
00:03:34,648 --> 00:03:36,215
Okay, good, well,
you're all expected to be there,
90
00:03:36,249 --> 00:03:37,616
that includes you too, Jade.
91
00:03:37,651 --> 00:03:39,018
There's no way I'm doing
a barrel racing clinic.
92
00:03:39,052 --> 00:03:41,186
Yeah, well, your Coach,
93
00:03:41,221 --> 00:03:43,889
says that attendance is non-negotiable.
94
00:03:45,325 --> 00:03:47,393
Good. I'm excited.
(Chuckles)
95
00:03:47,427 --> 00:03:48,794
Great.
96
00:03:50,196 --> 00:03:51,597
Cass: (Sighs)
97
00:03:51,631 --> 00:03:52,965
What's been going on with you lately?
98
00:03:52,999 --> 00:03:54,400
I mean, just tell me. What's wrong?
99
00:03:54,434 --> 00:03:56,835
Look, Cass, nothing is wrong.
100
00:03:56,870 --> 00:03:58,237
How many times do I have to tell ya?
101
00:03:58,271 --> 00:03:59,738
Can you just stop!
102
00:03:59,773 --> 00:04:01,674
No! You've been acting really weird
103
00:04:01,708 --> 00:04:04,043
- ever since you got back.
- I'm not acting weird.
104
00:04:04,077 --> 00:04:06,211
Look, nothing's going on.
Everything's fine!
105
00:04:06,246 --> 00:04:08,847
Hey, uh, I hope I'm not interrupting.
106
00:04:08,882 --> 00:04:10,649
Amy, no, you're not.
It's good to see you.
107
00:04:10,684 --> 00:04:13,786
Yeah, you too. Welcome back!
How was the circuit?
108
00:04:13,820 --> 00:04:15,154
It was great, really great.
109
00:04:15,188 --> 00:04:17,756
You look great and wow,
you're showing a lot.
110
00:04:17,791 --> 00:04:19,358
Yeah.
111
00:04:19,392 --> 00:04:22,227
How are things?
I mean, you know, with Ty being gone?
112
00:04:22,262 --> 00:04:23,896
Well, it's been hard.
113
00:04:23,930 --> 00:04:25,698
It's been a lot harder
than I thought actually,
114
00:04:25,732 --> 00:04:27,266
being apart.
115
00:04:27,300 --> 00:04:31,403
Well, it's not always easy
being together either.
116
00:04:31,438 --> 00:04:33,572
Amy: I just came by to ask you a favor,
117
00:04:33,606 --> 00:04:35,007
but I can come back.
118
00:04:35,041 --> 00:04:37,076
Actually, no, now is, uh, perfect.
119
00:04:37,110 --> 00:04:40,279
I have a meeting at
the rodeo grounds so...
120
00:04:40,313 --> 00:04:42,047
- We'll catch up later.
- Yeah.
121
00:04:42,082 --> 00:04:43,849
Cassandra.
122
00:04:46,052 --> 00:04:48,087
Okay. (Chuckles)
123
00:04:48,121 --> 00:04:50,155
Is everything all right?
124
00:04:51,591 --> 00:04:52,958
Actually...
125
00:04:54,627 --> 00:04:56,228
no.
126
00:04:56,262 --> 00:04:58,597
Things haven't been so
great since he got back.
127
00:04:58,631 --> 00:05:01,233
He's acting really strange,
128
00:05:01,267 --> 00:05:03,135
and every time I ask him about it
129
00:05:03,169 --> 00:05:05,204
it's like I'm crazy.
130
00:05:05,238 --> 00:05:08,207
Well,
I'm sure there's a good explanation.
131
00:05:09,609 --> 00:05:12,778
Hey, do you want to come
grab a bite to eat with me?
132
00:05:12,812 --> 00:05:15,147
What was that favor you wanted to ask?
133
00:05:15,181 --> 00:05:17,082
Well, I was wondering
134
00:05:17,117 --> 00:05:19,351
if maybe you'll be my prenatal partner?
135
00:05:19,385 --> 00:05:22,121
My first class is tomorrow and,
I don't know,
136
00:05:22,155 --> 00:05:24,189
- I know it's a lot to ask.
- Sure, why not?
137
00:05:24,224 --> 00:05:25,691
I have the next few days off,
138
00:05:25,725 --> 00:05:27,459
and maybe it'd be a good
idea to focus on something
139
00:05:27,494 --> 00:05:29,995
other than my relationship drama.
140
00:05:30,029 --> 00:05:31,530
Yeah.
141
00:05:41,341 --> 00:05:43,809
Oh my god.
142
00:05:43,843 --> 00:05:45,677
Amy...
143
00:05:45,712 --> 00:05:47,646
he's cheating on me.
144
00:05:51,971 --> 00:05:54,856
S10E11
Change of Course
145
00:05:55,153 --> 00:05:59,952
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
146
00:06:07,033 --> 00:06:11,637
And at the break of day
you sank into your dream
147
00:06:14,340 --> 00:06:15,707
You dreamer
148
00:06:15,742 --> 00:06:17,242
Oh, oh, oh, oh
149
00:06:18,678 --> 00:06:20,712
You dreamer
150
00:06:22,582 --> 00:06:24,650
You dreamer
151
00:06:32,091 --> 00:06:34,359
Who was that woman?
152
00:06:34,394 --> 00:06:36,728
Well, we just saw you.
153
00:06:38,006 --> 00:06:39,498
Okay.
154
00:06:39,532 --> 00:06:41,233
Okay, fine.
155
00:06:41,267 --> 00:06:43,202
He says it was a business meeting.
156
00:06:43,236 --> 00:06:44,736
- You don't believe him?
- It looked pretty friendly
157
00:06:44,771 --> 00:06:46,638
to be just business, didn't it?
158
00:06:46,673 --> 00:06:48,841
Well, yeah.
159
00:06:48,875 --> 00:06:52,010
And he was awkward on the phone.
160
00:06:52,045 --> 00:06:54,379
Maybe she's the reason
he's been so off lately.
161
00:06:54,414 --> 00:06:55,948
I wouldn't jump to any conclusions,
okay?
162
00:06:55,982 --> 00:06:58,083
You should probably just talk with him.
163
00:06:58,117 --> 00:07:00,209
Yeah, you're right.
164
00:07:02,288 --> 00:07:04,590
Look, Amy, I'm sorry, I just...
165
00:07:04,624 --> 00:07:06,992
I don't really feel like lunch anymore.
166
00:07:07,026 --> 00:07:08,894
I should...
167
00:07:08,928 --> 00:07:10,629
probably just get back to the clinic.
168
00:07:10,663 --> 00:07:13,265
Are you sure you're all right?
169
00:07:13,299 --> 00:07:15,834
Yeah. Thanks.
170
00:07:17,637 --> 00:07:19,838
(Cell phone chimes)
171
00:07:19,873 --> 00:07:21,240
(Sighs)
172
00:07:23,464 --> 00:07:26,945
Caleb, hey, what's going on?
173
00:07:26,980 --> 00:07:28,480
Okay...
174
00:07:28,514 --> 00:07:31,950
Well, yeah, she's pretty upset.
175
00:07:31,985 --> 00:07:34,953
I'm meet you there. Bye.
176
00:07:34,988 --> 00:07:36,922
(Sighs)
177
00:07:38,691 --> 00:07:40,325
Is Grade One hard?
178
00:07:40,360 --> 00:07:43,228
Oh, it's nothin' you can't handle,
179
00:07:43,263 --> 00:07:45,797
and you get to make
a lot of new friends.
180
00:07:45,832 --> 00:07:47,199
(Cell phone rings)
181
00:07:47,233 --> 00:07:48,600
Let's see...
182
00:07:48,635 --> 00:07:51,470
(Chuckles) Well, hello there!
183
00:07:51,504 --> 00:07:54,969
Katie was just wonderin'
when you're gonna be arrivin'.
184
00:07:56,342 --> 00:07:58,610
Oh?
185
00:07:58,645 --> 00:08:01,947
Yeah, no, Amy didn't tell me that.
186
00:08:01,981 --> 00:08:03,882
Okay.
187
00:08:03,917 --> 00:08:06,121
Okay.
188
00:08:06,986 --> 00:08:09,922
Uh, yeah, I-I think Katie and I,
189
00:08:09,956 --> 00:08:12,124
we can handle that.
190
00:08:12,158 --> 00:08:15,027
Back to school shopping.
191
00:08:15,061 --> 00:08:16,662
Uh, yeah.
192
00:08:16,696 --> 00:08:19,164
All right, talk to you soon.
193
00:08:19,198 --> 00:08:20,832
Was that Mommy?
194
00:08:20,867 --> 00:08:23,035
Yes, it sure was.
195
00:08:23,069 --> 00:08:24,970
When is she getting here?
196
00:08:25,004 --> 00:08:27,606
Well, here's the thing...
197
00:08:29,208 --> 00:08:30,509
Your friend's got some
pretty good lookin'
198
00:08:30,543 --> 00:08:32,611
barrel horses here.
199
00:08:32,645 --> 00:08:35,673
You sure he's okay with lendin'
us four of them?
200
00:08:36,983 --> 00:08:38,350
Huh?
201
00:08:39,786 --> 00:08:41,486
Look, for the record,
202
00:08:41,521 --> 00:08:43,856
I think this clinic's a great idea...
203
00:08:44,495 --> 00:08:46,258
but this is a really busy time for me.
204
00:08:46,292 --> 00:08:47,726
I mean, my next rodeo's in a few days,
205
00:08:47,760 --> 00:08:49,628
I got a ton of stuff to take care of.
206
00:08:49,662 --> 00:08:51,196
I just don't know if I can swing it.
207
00:08:51,230 --> 00:08:54,499
Well, I can help with the rodeo stuff.
208
00:08:55,244 --> 00:08:58,403
It's just I've never taught
barrel racing before.
209
00:08:58,438 --> 00:09:01,206
You know, it's been a long
time since I've even competed.
210
00:09:01,240 --> 00:09:03,208
Well, you said you missed it,
211
00:09:03,242 --> 00:09:06,511
so this is a good way
to ease back into it.
212
00:09:06,546 --> 00:09:08,413
How can I help you?
213
00:09:10,383 --> 00:09:12,050
Okay, I need to find a new stable
214
00:09:12,085 --> 00:09:14,486
for the out of town rodeo horses.
215
00:09:14,520 --> 00:09:16,355
The guy I usually use raised his prices
216
00:09:16,389 --> 00:09:17,756
and I can hardly afford it now.
217
00:09:17,790 --> 00:09:19,391
I'll see what I can do
to find you another barn.
218
00:09:19,425 --> 00:09:20,792
What else?
219
00:09:22,261 --> 00:09:23,862
I need you to let me
run this clinic my way.
220
00:09:23,896 --> 00:09:25,964
No interference, okay?
221
00:09:25,999 --> 00:09:27,566
I'm not gonna interfere.
222
00:09:27,600 --> 00:09:30,369
I mean it. Or you can find someone else.
223
00:09:30,403 --> 00:09:32,637
Okay, no problem.
224
00:09:34,240 --> 00:09:36,408
Whatever it takes.
225
00:09:36,442 --> 00:09:38,210
Who's that?
226
00:09:38,244 --> 00:09:40,779
That's Morgan.
227
00:09:40,813 --> 00:09:43,562
He's got a good build. We'll take him.
228
00:09:44,951 --> 00:09:46,551
(Truck rumbles)
229
00:09:48,988 --> 00:09:50,822
(Truck turns off)
230
00:09:50,857 --> 00:09:52,691
(Dog barks in the distance)
231
00:09:52,725 --> 00:09:54,226
- Amy: Hey, Caleb.
- Amy.
232
00:09:54,260 --> 00:09:57,462
Amy: Look,
I know it's really none of my business,
233
00:09:57,497 --> 00:10:00,232
but is there something going
on with you and that woman?
234
00:10:00,266 --> 00:10:01,633
(Chuckles)
235
00:10:01,667 --> 00:10:04,703
No. She's a friend. I sold her a horse.
236
00:10:04,737 --> 00:10:06,104
Okay.
237
00:10:06,139 --> 00:10:07,672
I need the money.
238
00:10:07,707 --> 00:10:09,441
I'm actually surprising Cass with a trip
239
00:10:09,475 --> 00:10:11,510
- to Lake Louise tomorrow.
- Really?
240
00:10:11,544 --> 00:10:13,245
I've booked a lunch at the chateau,
241
00:10:13,279 --> 00:10:16,314
a private chef, a room for overnight...
242
00:10:16,349 --> 00:10:18,517
Wait, are you...?
243
00:10:18,551 --> 00:10:20,552
Yeah. I'm proposing.
244
00:10:20,586 --> 00:10:24,456
(Laughs) Caleb!
I'm so happy for you guys!
245
00:10:24,490 --> 00:10:27,141
That's incredible!
246
00:10:27,698 --> 00:10:31,862
Oh, um, I asked Cassandra
to come with me tomorrow
247
00:10:31,986 --> 00:10:33,164
to my prenatal class,
248
00:10:33,198 --> 00:10:34,932
but I will find a way to change that.
249
00:10:34,967 --> 00:10:37,201
Thanks.
I've got everything planned, though...
250
00:10:37,236 --> 00:10:39,771
I think I'm gonna have a hard
time convincing her to come.
251
00:10:39,805 --> 00:10:41,272
Yeah.
252
00:10:41,306 --> 00:10:43,508
Maybe you could talk to her,
smooth things over,
253
00:10:43,542 --> 00:10:46,411
use your Amy charm?
254
00:10:46,445 --> 00:10:48,846
Please!
(Amused sigh)
255
00:10:49,081 --> 00:10:50,848
Thanks for coming by and doing this.
256
00:10:50,883 --> 00:10:52,984
I just didn't want to
wait until Ty got back.
257
00:10:53,018 --> 00:10:54,752
Not a problem.
258
00:10:54,786 --> 00:10:56,954
It's a good idea to maintain
the vaccine schedule.
259
00:10:56,989 --> 00:10:59,991
And, uh, I actually,
260
00:11:00,025 --> 00:11:01,859
I don't need you to be my
prenatal partner anymore.
261
00:11:01,894 --> 00:11:03,461
No? Why not?
262
00:11:03,495 --> 00:11:05,429
I think I'm just gonna go on my own.
263
00:11:05,464 --> 00:11:06,931
You sure?
264
00:11:06,965 --> 00:11:09,500
Yeah, yeah it'll be good.
265
00:11:09,534 --> 00:11:12,069
Have you had a chance
to talk to Caleb yet?
266
00:11:12,104 --> 00:11:16,040
Yeah. He swears he was just
selling that woman a horse,
267
00:11:16,074 --> 00:11:19,143
but he's still acting so strange.
268
00:11:19,177 --> 00:11:21,646
And now get this -
he wants me to go away with him.
269
00:11:21,680 --> 00:11:24,649
Well, some time alone might
not be the worst idea.
270
00:11:24,683 --> 00:11:26,784
I don't know.
271
00:11:26,818 --> 00:11:31,489
I just feel like we'd be stuck together,
trapped, arguing.
272
00:11:31,523 --> 00:11:33,524
No, you have go!
273
00:11:33,558 --> 00:11:35,893
You should, I mean it would
give you guys time to talk
274
00:11:35,928 --> 00:11:37,895
and work things out.
275
00:11:39,932 --> 00:11:42,566
No, I can't.
276
00:11:42,601 --> 00:11:46,203
I'm just...
I'm not ready to hear what he might say.
277
00:11:48,340 --> 00:11:50,107
(Sighs heavily)
278
00:11:50,822 --> 00:11:52,376
Amy: So, you knew?
279
00:11:52,411 --> 00:11:53,744
Well, Caleb sent me a text,
280
00:11:53,779 --> 00:11:55,179
said he was thinking about asking her,
281
00:11:55,213 --> 00:11:56,914
but he didn't want me to say anything.
282
00:11:56,949 --> 00:11:59,617
(Laughs) Well,
you could have at least told me.
283
00:11:59,651 --> 00:12:02,286
I basically accused
him of cheating on her.
284
00:12:02,321 --> 00:12:03,921
Ty: Yeah, sorry about that.
285
00:12:03,956 --> 00:12:05,289
That was probably pretty awkward.
286
00:12:05,324 --> 00:12:07,091
You think? (Laughs)
287
00:12:07,125 --> 00:12:09,226
It's okay, but now I have to
somehow convince Cassandra
288
00:12:09,261 --> 00:12:10,895
to go with him.
289
00:12:10,929 --> 00:12:12,396
Well if she's going
then who's going to be
290
00:12:12,431 --> 00:12:14,098
your prenatal partner?
291
00:12:14,132 --> 00:12:16,133
Yeah, I, I could just go alone,
292
00:12:16,168 --> 00:12:18,869
but I don't really want to.
293
00:12:18,904 --> 00:12:22,513
Actually, Dad offered, but I don't know.
294
00:12:22,607 --> 00:12:25,109
Wouldn't that be weird?
295
00:12:25,143 --> 00:12:26,744
I can't believe I'm gonna say this,
296
00:12:26,778 --> 00:12:29,213
but it's not the worst idea.
297
00:12:29,247 --> 00:12:32,016
But you can never tell him
that I said that, okay?
298
00:12:32,050 --> 00:12:34,385
(Laughs) Mmm-mmm.
299
00:12:38,523 --> 00:12:40,591
Tim: Hey, Georgie, come on! We gotta go!
300
00:12:40,625 --> 00:12:42,226
- Hi.
- Tim.
301
00:12:42,260 --> 00:12:44,962
Amy, are those your prenatal vitamins?
302
00:12:44,997 --> 00:12:46,364
Yeah, why?
303
00:12:46,398 --> 00:12:47,765
You should be taking
those in the evening.
304
00:12:47,799 --> 00:12:49,233
That's the best time to absorb iron.
305
00:12:49,267 --> 00:12:51,068
And I hope you ate something
before you take them
306
00:12:51,103 --> 00:12:52,737
because of your fussy stomach...
307
00:12:52,771 --> 00:12:55,940
Would you give it a rest!
She knows what she's doin'.
308
00:12:55,974 --> 00:12:57,341
At this point, it's enough
309
00:12:57,376 --> 00:12:58,709
if I even remember to take them at all.
310
00:12:58,744 --> 00:13:00,244
"Baby brain." That's what that's called.
311
00:13:00,278 --> 00:13:02,346
Baby brain.
Yeah, don't worry about that.
312
00:13:02,381 --> 00:13:04,582
It's completely natural.
313
00:13:04,616 --> 00:13:06,584
Georgie!
314
00:13:06,618 --> 00:13:09,520
Hey, Dad, I know you're busy,
315
00:13:09,554 --> 00:13:11,756
but if you're still
available to come with me
316
00:13:11,790 --> 00:13:14,492
to be my prenatal partner
I would appreciate it.
317
00:13:14,526 --> 00:13:16,060
Cass didn't work out?
318
00:13:16,094 --> 00:13:18,462
I've just been thinking
about what you said
319
00:13:18,497 --> 00:13:21,232
and it was sweet,
so I've changed my mind.
320
00:13:21,266 --> 00:13:22,900
I would love you to be my partner.
321
00:13:22,934 --> 00:13:25,803
Yeah, I guess I could
shuffle my schedule around,
322
00:13:25,837 --> 00:13:27,905
- make it work.
- Thank you.
323
00:13:27,939 --> 00:13:29,807
Jack: Okay,
well I better go check on Katie.
324
00:13:29,841 --> 00:13:31,842
We gotta get goin'.
325
00:13:31,877 --> 00:13:33,244
I hope you can handle it, Jack.
326
00:13:33,278 --> 00:13:34,712
Things have changed a lot since the days
327
00:13:34,746 --> 00:13:36,180
of a one-room school house.
328
00:13:36,214 --> 00:13:38,149
Jack:
I've got Lou's list. It's right here.
329
00:13:38,183 --> 00:13:39,229
Everything's under control.
330
00:13:39,384 --> 00:13:40,885
All right, good luck with that.
331
00:13:40,919 --> 00:13:42,386
Hey, sorry, I slept in.
332
00:13:42,421 --> 00:13:43,867
Katie snuck in with me last night
333
00:13:43,991 --> 00:13:45,496
- so I didn't get any sleep.
- It's okay. It's all right.
334
00:13:45,558 --> 00:13:47,258
I just don't want to keep Casey waiting.
335
00:13:47,292 --> 00:13:49,393
Here, you drive. (Keys clink)
336
00:13:52,831 --> 00:13:55,333
- Georgie!
- Uh, yeah, um, sorry.
337
00:13:55,367 --> 00:13:57,401
I don't feel like it.
338
00:13:57,436 --> 00:14:00,565
Wow, wonders never cease. Come on.
339
00:14:01,157 --> 00:14:03,941
Amy: Hey, have fun today!
You're gonna love it!
340
00:14:05,911 --> 00:14:08,045
Oh, great, could this day get any worse?
341
00:14:08,080 --> 00:14:09,413
Hey there.
342
00:14:12,851 --> 00:14:14,385
Are you two taking the clinic?
343
00:14:14,419 --> 00:14:17,555
Yeah. Tim says it'll improve
my balance and stability.
344
00:14:17,589 --> 00:14:18,990
Does he now?
345
00:14:19,024 --> 00:14:20,424
Yeah, so you better watch out.
346
00:14:20,459 --> 00:14:21,893
Tim: Clay, come on!
Get those barrels set up!
347
00:14:21,927 --> 00:14:23,661
Things are gonna start.
348
00:14:23,695 --> 00:14:25,696
Yeah, keep your eyes peeled,
because Camelot and I
349
00:14:25,731 --> 00:14:27,832
are going to crush this course!
350
00:14:27,866 --> 00:14:29,567
- Huh.
- Come on.
351
00:14:29,601 --> 00:14:31,435
Who's this?
352
00:14:31,470 --> 00:14:33,137
He's so handsome.
353
00:14:33,172 --> 00:14:35,706
This is Morgan.
This is your horse for the clinic.
354
00:14:35,741 --> 00:14:37,742
Aw, hi, bud.
355
00:14:37,776 --> 00:14:39,377
(Laughs)
356
00:14:41,547 --> 00:14:43,848
(Grass rustles underfoot)
357
00:14:43,882 --> 00:14:46,017
Hey Caleb.
358
00:14:47,786 --> 00:14:49,220
(Sighs)
359
00:14:50,656 --> 00:14:52,023
I just picked it up.
360
00:14:52,057 --> 00:14:53,758
I'm kinda freakin' out right now.
361
00:14:53,792 --> 00:14:55,159
(Nervous chuckle)
362
00:14:55,194 --> 00:14:59,104
At first I thought she'd like it,
363
00:14:59,231 --> 00:15:01,804
now I'm not sure.
364
00:15:01,934 --> 00:15:04,972
Caleb, it's beautiful.
She's gonna love it.
365
00:15:05,938 --> 00:15:08,840
Ah, if I can just get her to
go to Lake Louise with me.
366
00:15:08,874 --> 00:15:13,074
I don't know what to tell you.
I tried, but...
367
00:15:13,383 --> 00:15:14,946
Come on, Amy.
368
00:15:14,980 --> 00:15:18,330
If she's refusin'
to go and she won't listen to me.
369
00:15:18,804 --> 00:15:20,151
Just invite her over.
370
00:15:20,185 --> 00:15:22,386
I can get the bags packed.
371
00:15:22,421 --> 00:15:24,021
(Reluctant chuckle)
Come on, you're you.
372
00:15:24,056 --> 00:15:26,257
I know you can think a somethin'.
373
00:15:26,291 --> 00:15:28,059
(Birds chirp)
374
00:15:30,305 --> 00:15:33,264
It's just after everything
that happened with Ash...
375
00:15:34,666 --> 00:15:36,767
I didn't ever...
376
00:15:36,802 --> 00:15:40,404
you know, again. (Rueful chuckle)
377
00:15:40,439 --> 00:15:44,982
Then I met Cass, and everything changed.
378
00:15:47,913 --> 00:15:51,515
I just want everything to be perfect.
379
00:15:52,985 --> 00:15:54,986
Okay, you win.
380
00:15:55,020 --> 00:15:58,505
I'm not sure what else I can say to her,
but I'll try.
381
00:16:01,894 --> 00:16:03,327
(Hooves thud)
382
00:16:03,362 --> 00:16:06,297
(Horse snorts)
383
00:16:06,331 --> 00:16:08,524
That's a good clean run, Olivia!
384
00:16:09,668 --> 00:16:11,002
Okay, Georgie, you're up.
385
00:16:11,036 --> 00:16:13,571
(Sighs heavily) (Clicks her tongue)
386
00:16:13,605 --> 00:16:16,140
Tim: Come on, Georgie!
387
00:16:16,174 --> 00:16:18,142
Lookin' good!
388
00:16:19,544 --> 00:16:20,978
(Hooves thud, horse snorts)
389
00:16:22,414 --> 00:16:23,814
That's okay! That's okay.
390
00:16:23,849 --> 00:16:25,349
Just take it easy!
391
00:16:26,752 --> 00:16:28,552
(Hooves thud)
392
00:16:35,527 --> 00:16:37,261
Good job.
393
00:16:39,831 --> 00:16:41,299
Hey, just so you know, hitting a barrel
394
00:16:41,333 --> 00:16:42,700
is a five second penalty.
395
00:16:42,734 --> 00:16:44,368
I know that!
396
00:16:44,403 --> 00:16:46,003
Forget her.
397
00:16:46,038 --> 00:16:48,406
Are you okay?
You looked kinda off out there.
398
00:16:48,440 --> 00:16:50,408
I don't know what's wrong.
399
00:16:50,442 --> 00:16:52,910
Well,
I'm sure you'll get the hang of it.
400
00:16:54,346 --> 00:16:55,913
He's smirking at me!
401
00:16:55,948 --> 00:16:58,015
- Who?
- Who else? Clay!
402
00:16:58,050 --> 00:17:00,551
I'm pretty sure he's mocking me!
403
00:17:00,585 --> 00:17:03,120
Casey: All right, Jade, you're up!
404
00:17:03,155 --> 00:17:05,423
I want everybody to take it slower too,
okay?
405
00:17:05,457 --> 00:17:08,359
Not too slow though.
It's a timed event, so...
406
00:17:10,062 --> 00:17:11,729
Casey: Remember what we talked about?
407
00:17:11,763 --> 00:17:13,364
No offence,
but you actually haven't had a lot
408
00:17:13,398 --> 00:17:15,266
of experience teaching kids.
409
00:17:15,300 --> 00:17:17,201
There's, uh, certain methods that work.
410
00:17:17,235 --> 00:17:19,003
You want to challenge 'em.
You want to inspire them.
411
00:17:19,037 --> 00:17:20,404
You don't want them to lose interest.
412
00:17:20,439 --> 00:17:21,806
The get bored, so.
413
00:17:21,840 --> 00:17:23,607
But they need to learn the basics.
414
00:17:23,642 --> 00:17:25,910
It's easy to get sloppy in the saddle.
It'll cost you time.
415
00:17:25,944 --> 00:17:27,945
Well, you don't want to
overcomplicating things.
416
00:17:27,980 --> 00:17:29,613
It's barrel racing. How hard is it?
417
00:17:29,648 --> 00:17:32,717
- Excuse me?
- Well, I just, um...
418
00:17:32,751 --> 00:17:35,252
Good job, Jade!
419
00:17:35,287 --> 00:17:38,289
- No, what I meant...
- No, you said enough.
420
00:17:38,323 --> 00:17:40,658
Okay, if you want this to
work you have to leave.
421
00:17:40,692 --> 00:17:42,660
Well,
I can't because it's my rodeo school
422
00:17:42,694 --> 00:17:44,195
and I'm hosting a clinic.
423
00:17:44,229 --> 00:17:45,663
But you also asked me to teach it.
424
00:17:45,697 --> 00:17:47,031
You said I could do it any way I wanted.
425
00:17:47,065 --> 00:17:48,432
My hands are already full.
426
00:17:48,467 --> 00:17:49,834
These girls don't even want to be here!
427
00:17:49,868 --> 00:17:51,235
I'm just trying to help.
428
00:17:51,269 --> 00:17:53,070
Yes, I can tell. Thank you.
429
00:17:53,105 --> 00:17:55,473
I can handle it.
430
00:17:55,507 --> 00:17:58,203
Okay. I'll leave.
431
00:18:03,415 --> 00:18:05,516
You're breaking up with him?
432
00:18:05,550 --> 00:18:08,285
Cass:
He's just not being honest with me.
433
00:18:08,320 --> 00:18:11,288
Don't you think he
deserves another chance?
434
00:18:11,323 --> 00:18:13,958
Last night his phone rang
435
00:18:13,992 --> 00:18:16,160
and he wouldn't pick it up.
436
00:18:16,194 --> 00:18:17,895
He said it wasn't important.
437
00:18:17,929 --> 00:18:20,431
And I'm not proud of this, but...
438
00:18:20,465 --> 00:18:24,335
I couldn't stand it
so I checked his phone
439
00:18:24,369 --> 00:18:26,270
and it was locked!
440
00:18:26,304 --> 00:18:27,671
Yeah,
but there could be lots of reasons...
441
00:18:27,706 --> 00:18:29,073
Caleb's never had a password!
442
00:18:29,107 --> 00:18:31,108
So, why does he suddenly have one?
443
00:18:31,143 --> 00:18:33,077
Because he's hiding something.
444
00:18:33,111 --> 00:18:35,279
- Cass...
- No, Amy!
445
00:18:35,313 --> 00:18:38,449
I've asked Caleb over and
over again to talk to me,
446
00:18:38,483 --> 00:18:40,818
to tell me what's going on,
but he won't!
447
00:18:40,852 --> 00:18:42,987
What am I supposed to think?!
448
00:18:43,021 --> 00:18:47,291
I'm turning into a
jealous girlfriend and...
449
00:18:47,325 --> 00:18:49,960
(Sighs heavily) I hate it.
450
00:18:49,995 --> 00:18:52,196
So...
451
00:18:52,230 --> 00:18:54,231
I'm done.
452
00:18:54,266 --> 00:18:55,900
Wait, Cassandra you can't!
453
00:18:55,934 --> 00:18:57,701
I don't want to, Amy!
454
00:18:59,137 --> 00:19:01,572
Look,
this whole thing has made me realize
455
00:19:01,606 --> 00:19:03,841
just how much I love Caleb.
456
00:19:05,277 --> 00:19:07,511
What am I supposed to do?
457
00:19:07,546 --> 00:19:09,346
You have to go with him!
458
00:19:09,381 --> 00:19:10,781
Why do you care?!
459
00:19:10,816 --> 00:19:12,750
Because he's gonna propose!
460
00:19:14,319 --> 00:19:17,154
(Sighs)
461
00:19:21,708 --> 00:19:24,037
He wants to marry me?
462
00:19:24,430 --> 00:19:27,799
That's why he's been acting like this?
463
00:19:27,834 --> 00:19:29,974
Oh my God.
464
00:19:31,537 --> 00:19:33,338
Oh my God!
465
00:19:33,373 --> 00:19:34,873
Oh my God, he's proposing!
466
00:19:34,907 --> 00:19:36,508
He's gonna propose to me?!
467
00:19:36,542 --> 00:19:38,677
I,
I can't believe I ruined the surprise.
468
00:19:38,711 --> 00:19:40,412
It's my baby brain at work.
I shouldn't have told you.
469
00:19:40,446 --> 00:19:41,813
I'm sorry...
470
00:19:41,848 --> 00:19:43,648
No! No, no, no!
You just made me so happy!
471
00:19:43,683 --> 00:19:45,117
Don't apologize.
472
00:19:45,151 --> 00:19:48,487
Yeah, you might be happy,
but Caleb is gonna kill me.
473
00:19:48,724 --> 00:19:53,053
Well, who says Caleb has to find out?
474
00:19:53,226 --> 00:19:55,660
(Sighs)
475
00:19:55,695 --> 00:19:57,596
See you later.
476
00:19:59,154 --> 00:20:01,366
Nice run, Olivia!
477
00:20:01,401 --> 00:20:02,734
(Hooves thud)
478
00:20:03,896 --> 00:20:06,004
All right, you're up, Georgie.
479
00:20:07,153 --> 00:20:10,876
See if you can make it past
the first barrel this time.
480
00:20:10,910 --> 00:20:13,445
(Sighs heavily)
481
00:20:13,479 --> 00:20:14,846
(Clicks tongue)
482
00:20:14,881 --> 00:20:16,648
And take your time.
483
00:20:16,682 --> 00:20:19,084
Control is just as important as speed.
484
00:20:19,118 --> 00:20:21,586
(Hooves thud)
485
00:20:21,621 --> 00:20:23,388
(Morgan whinnies)
- Morgan!
486
00:20:23,423 --> 00:20:25,190
(Barrel thumps)
487
00:20:25,224 --> 00:20:27,192
(Barrel thumps) Hey! Whoa!
488
00:20:27,226 --> 00:20:29,027
(Morgan whinnies sharply)
489
00:20:29,062 --> 00:20:32,197
(Grunts in pain) Casey: Georgie!
490
00:20:33,866 --> 00:20:35,600
Hey, you okay?
491
00:20:35,635 --> 00:20:38,203
Yeah, yeah, I'm fine.
492
00:20:38,237 --> 00:20:41,406
(Grunts) Uh, thanks.
493
00:20:41,441 --> 00:20:44,076
It's Morgan. I think there's
something wrong with him.
494
00:20:44,110 --> 00:20:46,111
Okay.
495
00:20:46,145 --> 00:20:48,046
I'll check him out.
496
00:20:48,081 --> 00:20:49,414
Okay.
497
00:20:53,286 --> 00:20:55,220
- Woo!
- Come on, Casey!
498
00:20:56,689 --> 00:20:58,690
Girls: (Cheering)
499
00:20:58,724 --> 00:21:00,292
Hyia! Hiya! (Hooves thud)
500
00:21:00,326 --> 00:21:02,894
- Girls: Come on!
- Go Casey! Woo!
501
00:21:04,363 --> 00:21:06,498
- Awesome!
- Woo!
502
00:21:08,835 --> 00:21:10,202
(Applause)
503
00:21:10,236 --> 00:21:11,636
Nothing wrong with that horse,
504
00:21:11,671 --> 00:21:13,772
at least when Casey's riding him.
505
00:21:15,475 --> 00:21:18,076
(Sighs heavily)
506
00:21:19,812 --> 00:21:21,213
(Bag rustles)
507
00:21:21,247 --> 00:21:22,614
Tim: Hey, you're back! How'd it go?
508
00:21:22,648 --> 00:21:24,249
Oh, I got through it.
509
00:21:24,283 --> 00:21:25,984
We got a lot of stuff on the list.
510
00:21:26,018 --> 00:21:27,886
I didn't get a backpack!
511
00:21:27,920 --> 00:21:29,654
You didn't?
512
00:21:29,689 --> 00:21:32,757
Well,
do you want to show me what you did get?
513
00:21:32,792 --> 00:21:35,093
No. I don't like any of it!
514
00:21:37,030 --> 00:21:39,431
Wow. You got that under control.
515
00:21:39,465 --> 00:21:41,800
I admit,
it was a struggle to get her to focus,
516
00:21:41,834 --> 00:21:44,069
but I don't need your two cents.
Thank you.
517
00:21:44,103 --> 00:21:46,004
Why are you even here?
518
00:21:46,039 --> 00:21:47,906
Aren't you supposed to
be running a clinic?
519
00:21:47,941 --> 00:21:50,275
I'm picking up Amy up
for prenatal class.
520
00:21:50,310 --> 00:21:53,412
Casey doesn't need me.
She's only got four students.
521
00:21:53,446 --> 00:21:57,349
What are you really up
to with this clinic?
522
00:21:57,383 --> 00:21:59,251
What do you think? I'm supporting Casey,
523
00:21:59,285 --> 00:22:01,286
and I'm helping Georgie and Jade...
524
00:22:01,321 --> 00:22:04,389
No, no, no,
there's more to it than that.
525
00:22:07,193 --> 00:22:09,328
It's sort of a test run.
526
00:22:09,362 --> 00:22:10,929
Barrel racing an untapped market.
527
00:22:10,964 --> 00:22:12,331
There's tons of money in it.
528
00:22:12,365 --> 00:22:13,865
If it goes well, I'm tellin' you,
529
00:22:13,900 --> 00:22:15,500
I'm gonna expand, fast.
530
00:22:15,535 --> 00:22:17,135
Yeah, I knew it. (Bag rustles)
531
00:22:17,170 --> 00:22:19,271
You're too much, you know that?
532
00:22:19,305 --> 00:22:20,639
(Bag rustles)
533
00:22:23,743 --> 00:22:25,811
I don't get it. I thought it was Morgan,
534
00:22:25,845 --> 00:22:27,612
but clearly I'm the problem.
535
00:22:27,647 --> 00:22:29,715
What am I doing wrong?
536
00:22:29,749 --> 00:22:32,084
It'll be fine. You'll figure it out.
537
00:22:32,118 --> 00:22:34,653
Sorry I blamed you, Morgan. Hey.
538
00:22:34,687 --> 00:22:36,788
Here, I'll help you untack.
539
00:22:38,257 --> 00:22:39,658
I saw you smirking at me.
540
00:22:39,692 --> 00:22:41,126
I know you think it hilarious
541
00:22:41,160 --> 00:22:43,395
that I'm doing this stupid girly sport,
okay?
542
00:22:43,429 --> 00:22:45,163
Barrel racing's not stupid.
543
00:22:45,198 --> 00:22:47,532
I grew up watching Casey
compete and it's hard work.
544
00:22:47,567 --> 00:22:49,901
She's the real deal.
545
00:22:53,506 --> 00:22:55,807
My parents never wanted me to rodeo
546
00:22:55,842 --> 00:22:58,076
so Casey stepped up.
547
00:22:58,111 --> 00:23:00,312
That's why I'm here helping out.
548
00:23:00,346 --> 00:23:02,799
She's always been there for me.
549
00:23:04,217 --> 00:23:06,485
So get over yourself.
550
00:23:06,519 --> 00:23:09,127
What do you care what I think, anyways?
551
00:23:11,758 --> 00:23:13,291
Casey: You okay?
552
00:23:13,326 --> 00:23:15,994
Yeah, yeah, it's fine.
553
00:23:16,029 --> 00:23:18,430
Um, is it alright if I
take Morgan to Heartland
554
00:23:18,464 --> 00:23:20,732
just to get in a little extra practice?
555
00:23:20,767 --> 00:23:24,002
Sure. I think that would be okay.
556
00:23:24,037 --> 00:23:26,004
Thank you all for coming.
557
00:23:26,039 --> 00:23:28,606
I hope you all get a lot
out of these classes.
558
00:23:29,080 --> 00:23:30,876
Yes. It's Tim, right?
559
00:23:30,910 --> 00:23:35,013
Yeah.
Uh, what makes you qualified to do this?
560
00:23:35,048 --> 00:23:37,049
I'm a registered midwife,
561
00:23:37,083 --> 00:23:39,051
and I've been a child birth
educator for ten years.
562
00:23:39,085 --> 00:23:41,186
Do you have children of your own?
563
00:23:41,220 --> 00:23:43,588
Three rambunctious boys - six and under.
564
00:23:43,623 --> 00:23:46,224
- (Chuckles)
- So, shall we get started?
565
00:23:46,259 --> 00:23:50,046
Uh, how many of these births,
566
00:23:50,196 --> 00:23:51,897
uh, would you have attended?
567
00:23:51,931 --> 00:23:53,498
Dad, can you just let her talk, please?
568
00:23:53,533 --> 00:23:55,400
Margo: No, it's fine.
I welcome questions.
569
00:23:55,435 --> 00:23:57,702
- (Sighs)
- She welcomes questions.
570
00:23:57,737 --> 00:23:59,037
Margo: I'm proud to have assisted
571
00:23:59,072 --> 00:24:00,939
nearly one hundred births.
572
00:24:00,973 --> 00:24:03,341
One hundred births? One hundred births.
573
00:24:03,376 --> 00:24:05,243
Amy: That's a lot.
574
00:24:05,278 --> 00:24:08,513
What is your position
on pain medication?
575
00:24:08,548 --> 00:24:09,948
(Truck rumbles)
576
00:24:11,517 --> 00:24:13,151
(Hooves clop)
577
00:24:13,186 --> 00:24:14,953
What's his name?
578
00:24:14,987 --> 00:24:16,621
This is Morgan.
579
00:24:16,656 --> 00:24:18,857
He and I need a lot of practice.
580
00:24:18,891 --> 00:24:20,258
Can you stand back there?
581
00:24:20,293 --> 00:24:22,194
- Mmm-hmm.
- Great. Go.
582
00:24:23,696 --> 00:24:25,630
He likes you!
583
00:24:25,665 --> 00:24:27,232
Hey, you!
584
00:24:27,266 --> 00:24:28,900
Jack: Hey, Katie!
585
00:24:28,935 --> 00:24:32,938
I've got somethin'
I think you're gonna like.
586
00:24:32,972 --> 00:24:36,675
I wanted green, not pink!
587
00:24:38,644 --> 00:24:40,445
Georgie: Hey, Katie, wait!
588
00:24:40,480 --> 00:24:42,414
Green.
589
00:24:43,125 --> 00:24:46,551
Earlier we talked about swaddling,
so let's review.
590
00:24:46,586 --> 00:24:47,953
What are some reasons
591
00:24:47,987 --> 00:24:49,354
you might want to swaddle your baby?
592
00:24:49,388 --> 00:24:51,289
Stay warm, sleep better, cry less.
593
00:24:51,324 --> 00:24:52,691
Margo: Someone was paying attention.
594
00:24:52,725 --> 00:24:54,059
(Class chuckles)
595
00:24:54,093 --> 00:24:56,361
Now it's time for some
hands on experience.
596
00:24:56,395 --> 00:24:59,831
In front of you you'll
find infant simulators.
597
00:25:01,234 --> 00:25:02,601
(Baby starts crying)
598
00:25:02,635 --> 00:25:04,336
Uh, um, okay, what do I do?!
599
00:25:04,370 --> 00:25:06,338
You saw the swaddling demo.
600
00:25:06,372 --> 00:25:09,541
Dad, take it.
You know how to do this, right?
601
00:25:09,575 --> 00:25:12,144
(Baby cries)
602
00:25:13,579 --> 00:25:15,580
I got this.
603
00:25:15,615 --> 00:25:17,516
Over... Amy: Dad, gentle.
604
00:25:17,550 --> 00:25:18,884
Up. I got it.
605
00:25:20,319 --> 00:25:21,686
Done!
606
00:25:21,721 --> 00:25:23,088
Okay, it's not a calf!
607
00:25:23,122 --> 00:25:24,856
We won that!
608
00:25:26,259 --> 00:25:27,626
Careful, Tim.
609
00:25:27,660 --> 00:25:29,995
The baby still needs to see you.
610
00:25:30,029 --> 00:25:31,997
Right.
611
00:25:38,437 --> 00:25:40,739
What's wrong, sweetheart?
612
00:25:40,773 --> 00:25:43,141
I wanted green.
613
00:25:43,176 --> 00:25:45,610
Well, it said pink on the list,
614
00:25:45,645 --> 00:25:49,147
and it's not like your Mom to
get things like that wrong.
615
00:25:49,600 --> 00:25:51,816
I thought pink was your favorite color?
616
00:25:51,851 --> 00:25:53,652
I like pink.
617
00:25:53,686 --> 00:25:55,854
Well, is it the princess then?
618
00:25:55,888 --> 00:25:58,056
I love the princess.
619
00:25:58,090 --> 00:26:00,320
Okay, well...
620
00:26:01,761 --> 00:26:04,162
I'll leave it in here for now,
621
00:26:04,197 --> 00:26:07,365
and if you still feel
the same way tomorrow,
622
00:26:07,400 --> 00:26:09,634
well,
then we can talk about taking it back.
623
00:26:09,669 --> 00:26:11,836
That sound okay?
624
00:26:14,340 --> 00:26:15,707
Okay.
625
00:26:30,223 --> 00:26:32,657
What's-what's this?
626
00:26:32,692 --> 00:26:34,359
It's an empathy belly.
627
00:26:34,393 --> 00:26:36,194
It's yours for the
duration of the clinic.
628
00:26:36,229 --> 00:26:37,629
Feel free to take it home.
629
00:26:37,663 --> 00:26:39,898
Dad, you really don't need to wear that.
It's okay.
630
00:26:39,932 --> 00:26:42,033
No, honey...
631
00:26:42,068 --> 00:26:44,469
I'm here for you.
632
00:26:44,503 --> 00:26:46,104
(Grunts) No matter what.
633
00:26:47,540 --> 00:26:49,874
I find these help prenatal
partners experience
634
00:26:49,909 --> 00:26:52,043
just a hint of what
pregnancy feels like.
635
00:26:52,078 --> 00:26:53,411
- Tim: (Grunts)
- Good.
636
00:26:53,446 --> 00:26:55,046
Okay, let's wrap up the first class.
637
00:26:55,081 --> 00:26:56,815
We're gonna watch a childbirth video.
638
00:26:56,849 --> 00:26:58,316
Everyone take a seat.
639
00:26:58,351 --> 00:26:59,718
(Grunts)
640
00:27:01,120 --> 00:27:02,487
(Pants)
641
00:27:05,591 --> 00:27:06,958
Woman on video:
Because when you push the baby out
642
00:27:06,993 --> 00:27:08,994
you can't do anything to change that.
643
00:27:09,028 --> 00:27:10,929
Woman 2: Ahh!
Woman 1: Push just like that.
644
00:27:10,963 --> 00:27:13,098
How's this supposed to help?
645
00:27:13,132 --> 00:27:15,033
It seems more like a scare tactic.
646
00:27:15,067 --> 00:27:17,569
Well, it's good to know
what to expect during labor,
647
00:27:17,603 --> 00:27:21,673
but it tends to elicit strong
reactions so be prepared.
648
00:27:21,707 --> 00:27:23,375
- Woman 2 on: (Screaming)
- Man: Good job.
649
00:27:23,409 --> 00:27:25,043
Woman 1: Wow. Good girl.
650
00:27:25,077 --> 00:27:27,946
- Dad, are you okay?
- Yeah, oh uh... fine.
651
00:27:27,980 --> 00:27:29,581
Woman 1: Oh, beautiful.
652
00:27:29,615 --> 00:27:31,049
Dad, you don't have to
stay here and watch this
653
00:27:31,083 --> 00:27:33,451
- if you don't want...
- No, no, honey.
654
00:27:33,486 --> 00:27:35,787
Leave you here alone? No way.
655
00:27:35,821 --> 00:27:38,123
- Woman 2: Ahhhhh!
- I'm here for you.
656
00:27:38,157 --> 00:27:39,958
Oh, I gotta... Oh! Uh!
657
00:27:42,595 --> 00:27:43,995
- Woman 2: Ah! Oh!
- Man: You're going great, honey.
658
00:27:44,030 --> 00:27:46,398
Woman 1: Push. Good. It's a boy.
659
00:27:48,701 --> 00:27:50,168
(Crickets chirp)
660
00:27:56,475 --> 00:27:58,443
(Restless breathing)
661
00:28:01,314 --> 00:28:03,415
Dad, look out!
662
00:28:05,484 --> 00:28:07,652
(Truck screeches, rocks clatter)
663
00:28:07,687 --> 00:28:09,754
(Distressed breathing)
664
00:28:09,789 --> 00:28:12,223
(Rocks thunder, glass shatters)
665
00:28:13,626 --> 00:28:15,660
(Crash, rocks clatter)
666
00:28:15,695 --> 00:28:17,095
Katie: Georgie? (Rocks clatter)
667
00:28:17,129 --> 00:28:19,264
Georgie!
(Inhales sharply)
668
00:28:20,866 --> 00:28:23,768
Hey. Are you okay?
669
00:28:23,803 --> 00:28:26,004
Can I sleep with you?
670
00:28:26,038 --> 00:28:29,374
Uh, yeah. Yeah, sure, here.
671
00:28:34,046 --> 00:28:36,848
(Sighs)
672
00:28:42,455 --> 00:28:44,556
(Sighs heavily)
673
00:28:52,071 --> 00:28:54,132
How does a pink backpack
just go missing?
674
00:28:54,162 --> 00:28:56,276
Jack: I don't know.
675
00:28:57,131 --> 00:28:59,833
(Sighs tiredly) When
did she last see it?
676
00:28:59,867 --> 00:29:02,102
I left it in Katie's room last night.
677
00:29:02,136 --> 00:29:04,004
Well, there's your answer.
678
00:29:04,038 --> 00:29:07,007
Well, she swears that she
doesn't know where it is.
679
00:29:07,041 --> 00:29:08,442
(Exhales tiredly)
680
00:29:08,476 --> 00:29:11,478
Well, six-year-olds have
an interesting relationship
681
00:29:11,512 --> 00:29:13,079
with the truth some times.
682
00:29:13,114 --> 00:29:14,481
And you're right about that,
683
00:29:14,515 --> 00:29:17,986
especially someone who's goin'
through somethin'.
684
00:29:18,728 --> 00:29:20,120
What's she going through?
685
00:29:20,154 --> 00:29:22,022
Well, she's been acting out a bit,
686
00:29:22,056 --> 00:29:24,324
and she slept with
Georgie again last night.
687
00:29:24,358 --> 00:29:25,826
She won't tell me what's wrong.
688
00:29:25,860 --> 00:29:27,427
Don't beat yourself up, Jack.
689
00:29:27,462 --> 00:29:29,196
She's probably just missing Lou.
690
00:29:29,230 --> 00:29:31,465
Well, that's part of it for sure.
691
00:29:31,499 --> 00:29:33,366
I think there's a little
more to it than that.
692
00:29:33,401 --> 00:29:36,036
She'll come around.
693
00:29:36,070 --> 00:29:38,672
What did you say that rig was called?
694
00:29:38,706 --> 00:29:40,707
An "empathy belly."
695
00:29:40,741 --> 00:29:43,143
Well, I think it's workin'.
696
00:29:47,515 --> 00:29:49,649
So, what is it that's going on?
697
00:29:49,684 --> 00:29:51,852
I don't know. I'm just not getting it.
698
00:29:51,886 --> 00:29:53,820
So I was hoping you could work with us
699
00:29:53,855 --> 00:29:55,255
before the clinic.
700
00:29:55,289 --> 00:29:56,690
- Yeah.
- Okay.
701
00:29:56,724 --> 00:29:58,058
Hey, Dad.
702
00:29:58,092 --> 00:29:59,826
Well, Casey let you bring
him to Heartland, huh?
703
00:29:59,861 --> 00:30:01,261
What do you think?
704
00:30:01,295 --> 00:30:04,998
Morgan's amazing, but me, not so much.
705
00:30:05,032 --> 00:30:06,399
I was just about to help Georgie
706
00:30:06,434 --> 00:30:07,801
get in some extra practice,
707
00:30:07,835 --> 00:30:09,202
but do you have a minute?
Can I talk with you?
708
00:30:09,237 --> 00:30:11,037
- Yeah, I'm all yours.
- Okay. If you can warm up
709
00:30:11,072 --> 00:30:12,906
- I'll meet you out there.
- Sure.
710
00:30:12,940 --> 00:30:14,407
So? What's up?
711
00:30:14,442 --> 00:30:15,842
Well... (Sighs)
712
00:30:15,877 --> 00:30:17,978
I've been thinking,
and I really appreciate you
713
00:30:18,012 --> 00:30:20,514
being my prenatal
partner and everything,
714
00:30:20,548 --> 00:30:22,549
but you have so much on the go
715
00:30:22,583 --> 00:30:23,917
and I don't need to
waste your time any...
716
00:30:23,951 --> 00:30:25,318
Don't worry about me.
717
00:30:25,353 --> 00:30:27,153
This is important. I'll make the time.
718
00:30:27,188 --> 00:30:29,556
Okay, um...
719
00:30:29,590 --> 00:30:32,392
I really appreciate you
coming to the first class
720
00:30:32,426 --> 00:30:36,897
and everything,
but I think I'm okay on my own.
721
00:30:37,164 --> 00:30:39,948
Oh, okay.
722
00:30:40,368 --> 00:30:43,904
Yeah, well I've...
I've got lots of things to do, so...
723
00:30:43,938 --> 00:30:45,305
Dad...
724
00:30:45,339 --> 00:30:47,574
No, I, I get it. I get it.
725
00:30:51,345 --> 00:30:52,879
It's okay. Good boy.
726
00:30:52,914 --> 00:30:55,115
Amy's gonna help us.
727
00:30:55,149 --> 00:30:57,584
All right. Let's see what's goin' on.
728
00:30:57,618 --> 00:30:58,985
Okay.
729
00:31:04,292 --> 00:31:05,892
Not too fast, all right?
730
00:31:05,927 --> 00:31:07,561
(Clicks tongue)
731
00:31:07,595 --> 00:31:09,029
(Hooves thud)
732
00:31:09,063 --> 00:31:11,798
Amy: Keep your hands down!
(Barrel thuds)
733
00:31:11,832 --> 00:31:13,199
Oh.
734
00:31:13,234 --> 00:31:15,302
It's okay. Inside leg, eyes up!
735
00:31:15,336 --> 00:31:17,704
(Morgan snorts)
736
00:31:17,738 --> 00:31:19,673
(Sighs)
737
00:31:19,707 --> 00:31:21,575
(Hooves thud)
738
00:31:23,177 --> 00:31:24,778
(Barrel thuds)
739
00:31:26,247 --> 00:31:27,614
(Morgan snorts)
740
00:31:27,648 --> 00:31:29,883
You don't have to say it.
I know I'm the problem.
741
00:31:29,917 --> 00:31:32,018
I thought you wanted my help?
742
00:31:32,053 --> 00:31:34,054
Just forget it.
I'm taking Morgan back to the barn.
743
00:31:34,088 --> 00:31:36,089
- I'm skipping the clinic.
- Georgie, hold up!
744
00:31:36,123 --> 00:31:38,959
Hey. Since when do you
just give up on something?
745
00:31:38,993 --> 00:31:41,127
Isn't it obvious?
I suck at barrel racing!
746
00:31:41,162 --> 00:31:42,729
You can't be perfect
right out of the gate.
747
00:31:42,763 --> 00:31:44,664
Hey, Georgie!
Come on, this is the first time
748
00:31:44,699 --> 00:31:46,666
you've ever had to work at something!
749
00:31:46,701 --> 00:31:48,835
- No it's not!
- Well, it kind of is,
750
00:31:48,869 --> 00:31:50,537
at least when it comes to horses.
751
00:31:50,571 --> 00:31:52,105
So what? If doesn't come easy
752
00:31:52,139 --> 00:31:54,107
then you're just gonna give up?
753
00:31:58,079 --> 00:31:59,980
Come home soon, Mommy!
754
00:32:00,014 --> 00:32:02,349
Bye bye, Mommy. I love you!
755
00:32:02,383 --> 00:32:04,584
Don't hang up. Okay.
756
00:32:04,619 --> 00:32:07,105
Lou, yup.
757
00:32:08,289 --> 00:32:10,256
Hey, I've... I've got a...
758
00:32:10,291 --> 00:32:12,759
I've got a question for ya.
759
00:32:12,793 --> 00:32:15,328
Was that backpack supposed to be green
760
00:32:15,363 --> 00:32:18,264
or was it supposed to be pink?
761
00:32:18,299 --> 00:32:20,967
Yup, no, that's what I thought. Okay.
762
00:32:21,002 --> 00:32:23,737
Will do. Yeah.
763
00:32:23,771 --> 00:32:26,139
I love you too. Bye.
764
00:32:29,577 --> 00:32:31,277
Georgie, what's going on with you?
765
00:32:31,312 --> 00:32:32,912
I don't know!
I'm hitting the first barrel
766
00:32:32,947 --> 00:32:34,547
every single time!
767
00:32:34,582 --> 00:32:36,683
- No, that's not what I meant.
- (Sighs heavily)
768
00:32:36,717 --> 00:32:39,452
- Are you okay?
- What do you mean?
769
00:32:39,487 --> 00:32:42,689
Well, it's almost like you're
holding back out there,
770
00:32:42,723 --> 00:32:44,424
and I have never seen you like that.
771
00:32:44,458 --> 00:32:48,294
Usually I'm the one who
has to hold you back.
772
00:32:48,329 --> 00:32:50,296
Georgie, what is it?
773
00:32:51,832 --> 00:32:54,467
I don't know.
When I'm... when I'm running the pattern
774
00:32:54,502 --> 00:32:56,636
it's like I'm nervous or something.
775
00:32:56,671 --> 00:32:57,971
Okay.
776
00:32:58,708 --> 00:33:01,574
I've never felt like that before,
scared like that,
777
00:33:01,609 --> 00:33:04,459
at least not when I'm riding.
778
00:33:05,079 --> 00:33:07,213
Well, when have you felt like that?
779
00:33:10,518 --> 00:33:13,551
Maybe... during the accident?
780
00:33:16,375 --> 00:33:18,828
Yeah. Yeah, I guess.
781
00:33:18,926 --> 00:33:21,127
I've been thinking about it. A lot
782
00:33:21,162 --> 00:33:23,930
Yeah, me too. It was pretty scary.
783
00:33:23,964 --> 00:33:27,267
Yeah. It was-it was like
I had no control
784
00:33:27,301 --> 00:33:29,736
over what was happening.
785
00:33:29,770 --> 00:33:32,505
It's crazy how fast stuff
like that can happen.
786
00:33:32,540 --> 00:33:35,608
It made me think of... (Sighs heavily)
787
00:33:35,643 --> 00:33:38,557
you know, the other accident.
788
00:33:39,280 --> 00:33:41,681
Like with your parents.
789
00:33:44,652 --> 00:33:47,998
Yeah. I get that. Believe me.
790
00:33:50,725 --> 00:33:54,561
Do you think that could
be why I'm messing up?
791
00:33:54,595 --> 00:33:56,663
All the other kids in
the class are getting it.
792
00:33:56,697 --> 00:33:58,631
Yeah, I do.
793
00:33:58,666 --> 00:34:00,867
To be a good barrel racer,
794
00:34:00,901 --> 00:34:02,702
to be a good trick
rider for that matter,
795
00:34:02,737 --> 00:34:04,270
you have to let go of all your fear.
796
00:34:04,305 --> 00:34:06,906
You can't over-think things too much.
797
00:34:08,476 --> 00:34:10,838
So what should I do?
798
00:34:11,779 --> 00:34:13,980
Well, Morgan knows what he's doing.
799
00:34:14,014 --> 00:34:17,250
Why don't you trust him to help you?
800
00:34:20,688 --> 00:34:22,752
Should I try again?
801
00:34:23,061 --> 00:34:25,525
Yeah, I think you should.
802
00:34:29,307 --> 00:34:30,697
(Hooves thud) Okay.
803
00:34:30,731 --> 00:34:32,966
Amy: All right.
I want you to take your time, okay?
804
00:34:33,000 --> 00:34:35,869
Go nice and easy and don't
you look at the barrels.
805
00:34:35,903 --> 00:34:37,604
Okay.
806
00:34:37,638 --> 00:34:40,039
Okay, Morgan, show me what to do.
807
00:34:41,442 --> 00:34:42,809
(Hooves thud)
808
00:34:42,843 --> 00:34:45,612
(Morgan snorts)
809
00:34:45,646 --> 00:34:47,580
Okay, eyes up, eyes up! Yup!
810
00:34:47,615 --> 00:34:49,816
(Hooves thud)
811
00:34:49,850 --> 00:34:51,951
Keep your hands down!
812
00:34:51,986 --> 00:34:54,721
(Hooves thud)
813
00:34:54,755 --> 00:34:56,356
(Echoed snorts)
814
00:34:57,892 --> 00:34:59,259
(Laughs) That's it!
815
00:34:59,293 --> 00:35:01,261
(Hooves thud)
816
00:35:01,295 --> 00:35:03,096
Jade: Go, Georgie!
817
00:35:09,303 --> 00:35:10,637
Easy.
818
00:35:13,073 --> 00:35:15,708
- That's it!
- That's it.
819
00:35:17,144 --> 00:35:18,912
Keep your hands down!
820
00:35:20,815 --> 00:35:22,615
Tim: Good! (Claps)
821
00:35:24,351 --> 00:35:26,619
(Pants happily)
822
00:35:28,055 --> 00:35:29,422
Girls: (Clap)
823
00:35:29,456 --> 00:35:31,491
- Way to go, kid!
- Good boy!
824
00:35:31,525 --> 00:35:32,892
Nice job!
825
00:35:32,927 --> 00:35:34,928
That's a great note
to end the clinic on.
826
00:35:34,962 --> 00:35:37,764
Good boy, Morgan! (Panting)
827
00:35:39,300 --> 00:35:41,067
Good boy.
828
00:35:50,443 --> 00:35:52,244
(Dull thud)
829
00:35:59,386 --> 00:36:01,086
(Backpack rustles)
830
00:36:07,227 --> 00:36:09,461
(Door bangs shut)
831
00:36:09,496 --> 00:36:10,896
Hey, Georgie.
832
00:36:10,930 --> 00:36:12,264
- Hi.
- Hey.
833
00:36:12,298 --> 00:36:14,099
Hey. I looked for you after the clinic,
834
00:36:14,134 --> 00:36:15,601
but you were already gone.
835
00:36:15,635 --> 00:36:17,102
Well, I didn't want you to think
836
00:36:17,137 --> 00:36:19,204
I was checkin' up on you.
837
00:36:21,174 --> 00:36:23,876
I might have been over
the line the other day.
838
00:36:23,910 --> 00:36:26,145
I'm sorry too.
839
00:36:26,179 --> 00:36:28,480
I might have been a little harsh.
840
00:36:28,515 --> 00:36:30,916
I was nervous.
Just wanted to prove to myself
841
00:36:30,950 --> 00:36:33,018
that I still had it, that I could do it.
842
00:36:33,053 --> 00:36:35,954
- So how'd it go?
- Great, I think.
843
00:36:35,989 --> 00:36:37,790
And I liked teaching those girls,
844
00:36:37,824 --> 00:36:39,358
more than I thought I would.
845
00:36:39,392 --> 00:36:41,260
- Here you go.
- Thank you.
846
00:36:41,294 --> 00:36:42,661
No problem.
847
00:36:42,695 --> 00:36:44,897
But running a cloverleaf again?
848
00:36:44,931 --> 00:36:47,499
That adrenaline rush?
It just came flooding back.
849
00:36:47,534 --> 00:36:49,902
See? I told you you could do it.
850
00:36:49,936 --> 00:36:52,771
So what about you?
How'd it go on your end of the deal?
851
00:36:52,806 --> 00:36:55,214
Well, I made a few calls.
852
00:36:55,895 --> 00:36:58,577
Then I got wrapped up with
Amy's prenatal classes.
853
00:36:58,611 --> 00:37:00,712
Amy's what?
854
00:37:00,747 --> 00:37:02,815
Amy asked me to be her prenatal partner.
855
00:37:02,849 --> 00:37:05,250
- Oh...
- (Laughs)
856
00:37:05,285 --> 00:37:07,853
But I still managed to
approach Caldwell stables.
857
00:37:07,887 --> 00:37:09,721
Caldwell?
858
00:37:09,756 --> 00:37:12,691
Vern Caldwell? Yeah. Old friend of mine.
859
00:37:12,725 --> 00:37:14,726
He owed me a favor.
860
00:37:14,761 --> 00:37:16,462
I got you a way better rate.
861
00:37:16,496 --> 00:37:18,297
You're gonna save a ton of cash.
862
00:37:18,331 --> 00:37:21,200
Really? Oh that's amazing! Mmm...
863
00:37:22,769 --> 00:37:25,104
You're something else.
864
00:37:28,641 --> 00:37:30,843
Look what I found.
865
00:37:37,217 --> 00:37:39,051
Katie...
866
00:37:40,487 --> 00:37:43,288
I know you miss your Mommy,
867
00:37:43,323 --> 00:37:45,357
but I'm also wonderin'
868
00:37:45,391 --> 00:37:48,327
if you might be feeling
a little bit nervous
869
00:37:48,361 --> 00:37:51,296
about startin' Grade One.
870
00:37:51,331 --> 00:37:53,532
You know, meeting a new teacher
871
00:37:53,566 --> 00:37:55,534
and making new friends.
872
00:37:57,704 --> 00:38:00,839
I'll only go if Mommy can take me.
873
00:38:00,874 --> 00:38:04,877
Well, your Mom's gonna
try real hard to get here
874
00:38:04,911 --> 00:38:06,678
for your first day,
875
00:38:06,713 --> 00:38:10,834
but if that can't happen, will I do?
876
00:38:11,721 --> 00:38:13,485
I'll take ya.
877
00:38:15,155 --> 00:38:16,622
You know what?
878
00:38:16,656 --> 00:38:19,291
I'd even sit in the
desk right behind ya.
879
00:38:20,693 --> 00:38:22,261
You wouldn't fit!
880
00:38:22,295 --> 00:38:24,930
(Chuckles) Well, probably not,
881
00:38:24,964 --> 00:38:28,567
but I'd sure try if that's
what you need me to do.
882
00:38:28,601 --> 00:38:30,636
Deal?
883
00:38:31,033 --> 00:38:32,804
Deal.
884
00:38:34,908 --> 00:38:36,708
Hey.
885
00:38:38,778 --> 00:38:41,046
Um, my dad wanted me to return this.
886
00:38:41,080 --> 00:38:43,615
- Oh, Tim's not coming?
- No, he's not.
887
00:38:43,650 --> 00:38:45,417
I'm sorry to hear that.
888
00:38:45,451 --> 00:38:49,154
He was a bit disruptive the first class.
889
00:38:49,189 --> 00:38:52,291
Oh, I didn't find that at all.
He was just um...
890
00:38:52,325 --> 00:38:54,793
- enthusiastic.
- Yes.
891
00:38:54,827 --> 00:38:57,062
Actually, it's the first time
I've ever had a grandfather
892
00:38:57,096 --> 00:38:59,431
attend one of my classes.
893
00:38:59,465 --> 00:39:01,066
I have to say, you're pretty lucky
894
00:39:01,100 --> 00:39:03,168
to have such wonderful support.
895
00:39:09,943 --> 00:39:12,077
Here you go.
896
00:39:28,995 --> 00:39:30,362
(Door opens)
897
00:39:31,361 --> 00:39:33,165
Hey. (Door bangs shut)
898
00:39:33,199 --> 00:39:34,566
I saw you out there talking to Clay.
899
00:39:34,601 --> 00:39:36,101
What was that about?
900
00:39:36,135 --> 00:39:38,989
Um, nothing really. I...
901
00:39:39,272 --> 00:39:41,840
I just told him that it was really cool
902
00:39:41,874 --> 00:39:43,675
what he said about Casey the other day
903
00:39:43,710 --> 00:39:47,093
and that he was right.
904
00:39:47,513 --> 00:39:51,416
Barrel racing is actually
way harder than it looks.
905
00:39:51,451 --> 00:39:54,853
Wait,
so you actually admitted you were wrong?
906
00:39:54,887 --> 00:39:56,755
Believe it or not.
907
00:39:57,709 --> 00:40:00,559
And it turns out that
might not be the only thing
908
00:40:00,593 --> 00:40:02,961
I was epically wrong about.
909
00:40:02,996 --> 00:40:04,663
What do you mean?
910
00:40:05,955 --> 00:40:07,521
Well...
911
00:40:07,767 --> 00:40:10,535
I can't believe I'm
gonna say this but...
912
00:40:10,570 --> 00:40:14,206
I think I might actually...
(Coffee pours)
913
00:40:14,240 --> 00:40:16,141
like Clay.
914
00:40:17,777 --> 00:40:20,045
I know, yuck.
915
00:40:22,048 --> 00:40:23,782
(Laughs)
916
00:40:23,816 --> 00:40:25,851
(Truck door squeaks open)
917
00:40:29,022 --> 00:40:32,357
(Truck rumbles to a stop)
(Truck door slams shut)
918
00:40:32,392 --> 00:40:34,159
(Truck turns off) (Truck door opens)
919
00:40:34,193 --> 00:40:36,161
- Hey!
- Hey, Dad!
920
00:40:36,195 --> 00:40:40,399
- How you doin'?
- Well, I hate to admit this,
921
00:40:40,433 --> 00:40:42,601
but I actually missed
you at class today.
922
00:40:42,635 --> 00:40:44,736
You did, did you?
923
00:40:44,771 --> 00:40:49,007
Yeah, and I think maybe Margo
might have missed you too.
924
00:40:49,042 --> 00:40:51,576
Don't sound too surprised.
925
00:40:51,611 --> 00:40:53,845
Margo and I had a great rapport.
926
00:40:53,880 --> 00:40:55,414
(Chuckles)
927
00:40:55,448 --> 00:40:57,749
I...
928
00:40:57,784 --> 00:41:00,352
I know you've been there
through my whole pregnancy
929
00:41:00,386 --> 00:41:01,953
and I don't think I've told you yet
930
00:41:01,988 --> 00:41:04,089
how much that means to me.
931
00:41:04,123 --> 00:41:06,658
Mmm, you're welcome.
932
00:41:06,693 --> 00:41:12,102
I was thinking maybe
if you're not too busy
933
00:41:12,398 --> 00:41:14,566
you could come with me to
the rest of my classes?
934
00:41:14,600 --> 00:41:16,702
(Chuckles)
935
00:41:16,736 --> 00:41:18,781
(Kiss)
936
00:41:27,630 --> 00:41:29,464
Ah, look at the Gobi cub Ty saved!
937
00:41:29,498 --> 00:41:31,466
Oh, it is adorable!
938
00:41:31,500 --> 00:41:33,368
Tim: Yeah, okay.
939
00:41:33,402 --> 00:41:34,936
Yeah, Georgie and I will be right there.
940
00:41:34,970 --> 00:41:37,005
Okay, bye.
941
00:41:37,039 --> 00:41:39,908
I need your opinion on some horses.
942
00:41:39,942 --> 00:41:41,509
Me? (Door opens)
943
00:41:41,544 --> 00:41:43,778
Yeah. You up for a drive? (Door shuts)
944
00:41:43,813 --> 00:41:45,480
We're engaged!
945
00:41:45,514 --> 00:41:47,882
- Amy: Oh!
- Jack: No kiddin'!
946
00:41:47,917 --> 00:41:50,885
I am so happy for you guys!
947
00:41:50,920 --> 00:41:52,754
- Congrats!
- Thanks.
948
00:41:52,788 --> 00:41:55,523
Well, Caleb,
I gotta say you've had worse ideas.
949
00:41:55,558 --> 00:41:57,258
Ha! Thanks, Tim.
950
00:41:57,293 --> 00:41:58,660
Jack: Good on you, man!
951
00:41:58,694 --> 00:42:00,595
Ah, you guys shoulda seen
the look on Cass's face.
952
00:42:00,629 --> 00:42:02,676
Talk about surprised. (Chuckles)
953
00:42:04,700 --> 00:42:07,035
So, when's the big day?
954
00:42:07,069 --> 00:42:08,403
Well, we can't do it without Ty.
955
00:42:08,437 --> 00:42:10,038
So as soon as he's back it's happening.
956
00:42:10,072 --> 00:42:12,173
And Amy I wanted to ask...
957
00:42:12,208 --> 00:42:14,175
would you be my Maid of Honour?
958
00:42:14,210 --> 00:42:16,578
Are you sure?
I'm gonna be as big as a house by then.
959
00:42:16,612 --> 00:42:18,012
Oh, I don't care about that!
960
00:42:18,047 --> 00:42:19,547
Just say yes. It would mean a lot.
961
00:42:19,582 --> 00:42:21,683
Yeah, of course! I would love to!
962
00:42:21,717 --> 00:42:23,084
(Laughs happily)
963
00:42:23,119 --> 00:42:24,486
Good for you two.
964
00:42:28,190 --> 00:42:30,358
Casey: Come on!
965
00:42:30,392 --> 00:42:31,759
(Laughs) Can you take this one?
966
00:42:34,063 --> 00:42:35,897
- Hey!
- Hey.
967
00:42:35,931 --> 00:42:37,966
I'm glad you guys are here.
I could use a hand!
968
00:42:38,000 --> 00:42:39,901
All the out-of-towners are comin'.
969
00:42:39,935 --> 00:42:41,603
- Georgie: Hey.
- Casey: Hi.
970
00:42:41,637 --> 00:42:44,205
What's Morgan's doing here.
He's not in the rodeo.
971
00:42:44,240 --> 00:42:47,208
Well, I thought I might hold a
few more barrel racing clinics
972
00:42:47,243 --> 00:42:50,078
so I bought the horses you guys used.
973
00:42:50,112 --> 00:42:52,514
No way! (Laughs excitedly)
974
00:42:52,548 --> 00:42:53,948
I know it's crazy.
975
00:42:53,983 --> 00:42:55,550
I don't even have room for 'em!
976
00:42:55,584 --> 00:42:56,985
It's good thing Vern said
977
00:42:57,019 --> 00:42:58,520
I could board them here for a bit.
978
00:42:58,554 --> 00:43:00,288
I think these clinics are gonna be good
979
00:43:00,322 --> 00:43:01,956
for girls in the area.
980
00:43:01,991 --> 00:43:05,193
Yeah, well, that's me -
sensitive to women's needs.
981
00:43:05,227 --> 00:43:08,062
And you gotta admit it's
a huge untapped market.
982
00:43:08,097 --> 00:43:10,665
Case: Really? That's why you did this?
983
00:43:10,699 --> 00:43:12,867
Well, that's not just why,
but I mean you gotta admit
984
00:43:12,902 --> 00:43:15,603
it's kind of a gold mine.
985
00:43:18,073 --> 00:43:20,875
And woo. And woo. Good boy.
986
00:43:20,910 --> 00:43:24,326
When I laid my eyes on you
987
00:43:24,580 --> 00:43:26,964
That's when I know
988
00:43:27,483 --> 00:43:29,217
Come on! (Clicks tongue)
989
00:43:29,251 --> 00:43:31,719
We'll be the last two standing
990
00:43:31,754 --> 00:43:33,488
We'll be the last two standing
991
00:43:34,771 --> 00:43:35,897
Announcer: On the next Heartland...
992
00:43:35,997 --> 00:43:38,741
Firefighters arrived aftermidnight to find the barn
993
00:43:38,768 --> 00:43:40,628
engulfed in flames.
994
00:43:40,630 --> 00:43:42,492
You boarded those horsesthere to save a few bucks.
995
00:43:42,533 --> 00:43:44,399
It's your fault.
996
00:43:44,401 --> 00:43:45,600
Did any of them?
997
00:43:45,602 --> 00:43:48,069
Announcer: Heartland,Sunday, February 5th on CBC.
998
00:43:48,071 --> 00:43:50,212
I just want some answers.
999
00:43:50,604 --> 00:43:54,459
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
1000
00:43:54,509 --> 00:43:59,059
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.