All language subtitles for Heartland s10e11 Change of Course.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:01,600 Amy: Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,002 I know you think you're pretty charming, 3 00:00:03,036 --> 00:00:06,305 but I got news for you - you have zero game. 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,873 And, hey, did you look at that link I sent you 5 00:00:07,908 --> 00:00:10,009 - for the prenatal class? - No, not yet. 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,410 Amy! 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,812 You're gonna wanna do that, 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,680 'cause Margo's classes, fill up really fast. 9 00:00:14,714 --> 00:00:16,148 I hear you miss barrel racing. 10 00:00:16,183 --> 00:00:18,050 - No, I'm out of practice. - It's never too late. 11 00:00:18,084 --> 00:00:20,319 - I'm too old for that. - Just try it. 12 00:00:20,353 --> 00:00:23,155 Lou, I am so excited for you. 13 00:00:23,190 --> 00:00:24,590 Thank you. 14 00:00:24,624 --> 00:00:26,992 Except you are leaving me with all the boys. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,694 - I'm totally outnumbered now. - Tim: Hey. 16 00:00:28,728 --> 00:00:30,996 Are you kidding me? Come on. 17 00:00:31,031 --> 00:00:33,999 I'm reading all the books on pregnancy I can find. 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,568 She's in great hands. 19 00:00:39,973 --> 00:00:42,842 I can't wait to show Mommy what a great rider I am. 20 00:00:42,876 --> 00:00:46,378 Ooh, I bet she'll be impressed, all right. 21 00:00:46,413 --> 00:00:48,781 There's more to ownin' a horse 22 00:00:48,815 --> 00:00:51,150 than just ridin' it, you know. 23 00:00:51,184 --> 00:00:55,020 Yeah, I know. I already help brush it and clean the tack. 24 00:00:55,055 --> 00:00:58,123 Oh that's good, but now that you're headin' into grade one, 25 00:00:58,158 --> 00:01:00,092 maybe you can learn how to feed him too. 26 00:01:00,126 --> 00:01:01,560 Think you can handle that? 27 00:01:01,595 --> 00:01:04,563 Sure! When's Mommy coming home? 28 00:01:04,598 --> 00:01:07,366 Well, she'll be home tonight. 29 00:01:07,400 --> 00:01:08,934 - Yay! Good. - (Chuckles) 30 00:01:11,071 --> 00:01:13,506 (Door opens) 31 00:01:13,540 --> 00:01:15,207 (Door bangs shut) 32 00:01:15,242 --> 00:01:17,276 Yes, I will let Grandpa know. 33 00:01:17,310 --> 00:01:18,878 He's gonna be thrilled. 34 00:01:18,912 --> 00:01:21,280 Okay. Well, here's Dad. Okay, bye. 35 00:01:21,314 --> 00:01:22,882 - It's Lou. Hello. - Hi. 36 00:01:22,916 --> 00:01:25,284 Um, she's not coming home. 37 00:01:27,087 --> 00:01:29,255 Lou? It's Dad. 38 00:01:30,857 --> 00:01:32,224 Yeah. 39 00:01:32,259 --> 00:01:35,461 Oh, honey, no, it's... Hey, hey, relax. 40 00:01:35,495 --> 00:01:38,364 It's okay. We'll figure something out. 41 00:01:38,398 --> 00:01:40,099 Yeah. 42 00:01:40,479 --> 00:01:42,564 Okay. Bye. 43 00:01:43,368 --> 00:01:46,372 - Hello? - (phone hangs up) Uh oh. 44 00:01:46,406 --> 00:01:48,073 - Thanks. - Wow. She is really worked up 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,542 about missing your pre-natal class tomorrow. 46 00:01:49,576 --> 00:01:53,212 Yeah, well she's kinda leaving me in the lurch last minute. 47 00:01:53,246 --> 00:01:55,314 Well, it's not her fault. 48 00:01:55,348 --> 00:01:57,850 Contractor delays are a fact of life. 49 00:01:57,884 --> 00:01:59,251 (Chuckles) 50 00:01:59,286 --> 00:02:01,086 Yeah, except she's also making Grandpa do 51 00:02:01,121 --> 00:02:02,621 all the back-to-school shopping for Katie, 52 00:02:02,656 --> 00:02:04,056 so it's not just me. 53 00:02:04,090 --> 00:02:06,792 Amy, you don't even have to ask. 54 00:02:06,826 --> 00:02:08,694 I'll be your prenatal partner. 55 00:02:08,728 --> 00:02:10,930 - You will? - Yeah, think about it. 56 00:02:10,964 --> 00:02:12,865 Who else would be a better prenatal partner than me? 57 00:02:12,899 --> 00:02:15,334 I will be an awesome prenatal partner. 58 00:02:15,368 --> 00:02:16,769 Do you know anybody else around here 59 00:02:16,803 --> 00:02:18,337 that reads as much about pregnancy as I do? 60 00:02:18,371 --> 00:02:20,673 - Amy: No, that's true... - Tim: You will not regret this. 61 00:02:20,707 --> 00:02:24,109 I'm all about women and their issues these days. 62 00:02:24,144 --> 00:02:28,035 Dad, um, I-I do appreciate it, 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,782 but I was gonna ask Cassandra 64 00:02:29,816 --> 00:02:32,551 just 'cause I-I might feel more comfortable with her. 65 00:02:32,586 --> 00:02:34,153 Cassandra? Well... 66 00:02:38,158 --> 00:02:40,659 Yeah, right. Oh, that makes sense. 67 00:02:40,694 --> 00:02:42,361 (Book slams shut) I gotta go. Yeah. 68 00:02:42,395 --> 00:02:44,096 Meet Casey at the diner. 69 00:02:44,130 --> 00:02:45,598 (Sighs) 70 00:02:47,400 --> 00:02:49,335 So, did Coach say why? 71 00:02:49,369 --> 00:02:52,605 No. She just said that Tim wanted to talk to us. 72 00:02:52,639 --> 00:02:54,974 Ah, good, the gang is all here. 73 00:02:55,008 --> 00:02:56,408 What's going on? 74 00:02:56,443 --> 00:02:57,977 I've got some exciting news. 75 00:02:58,011 --> 00:03:01,347 I've decided to make some changes at the rodeo school. 76 00:03:01,381 --> 00:03:05,217 Someone has pointed out to me that I've been ignoring 77 00:03:05,251 --> 00:03:08,187 the importance of women's events in rodeo, 78 00:03:08,221 --> 00:03:09,622 with the exception of Jade, 79 00:03:09,656 --> 00:03:12,324 so I've decide to do something about it. 80 00:03:12,359 --> 00:03:13,726 Like what? 81 00:03:13,760 --> 00:03:15,160 I've been talkin' to your Coach, Natalie, 82 00:03:15,195 --> 00:03:17,062 about cross-training. 83 00:03:18,531 --> 00:03:21,734 So I'm gonna hold a barrel racing clinic 84 00:03:21,768 --> 00:03:24,169 for your benefit, and lucky for you, 85 00:03:24,204 --> 00:03:26,739 I have convinced Casey McMurtry to teach it. 86 00:03:26,773 --> 00:03:30,476 Casey is a former circuit champ, three-time award... 87 00:03:30,510 --> 00:03:33,178 Casey: It's okay, Tim, I think, uh... 88 00:03:33,213 --> 00:03:34,613 I think they got it. 89 00:03:34,648 --> 00:03:36,215 Okay, good, well, you're all expected to be there, 90 00:03:36,249 --> 00:03:37,616 that includes you too, Jade. 91 00:03:37,651 --> 00:03:39,018 There's no way I'm doing a barrel racing clinic. 92 00:03:39,052 --> 00:03:41,186 Yeah, well, your Coach, 93 00:03:41,221 --> 00:03:43,889 says that attendance is non-negotiable. 94 00:03:45,325 --> 00:03:47,393 Good. I'm excited. (Chuckles) 95 00:03:47,427 --> 00:03:48,794 Great. 96 00:03:50,196 --> 00:03:51,597 Cass: (Sighs) 97 00:03:51,631 --> 00:03:52,965 What's been going on with you lately? 98 00:03:52,999 --> 00:03:54,400 I mean, just tell me. What's wrong? 99 00:03:54,434 --> 00:03:56,835 Look, Cass, nothing is wrong. 100 00:03:56,870 --> 00:03:58,237 How many times do I have to tell ya? 101 00:03:58,271 --> 00:03:59,738 Can you just stop! 102 00:03:59,773 --> 00:04:01,674 No! You've been acting really weird 103 00:04:01,708 --> 00:04:04,043 - ever since you got back. - I'm not acting weird. 104 00:04:04,077 --> 00:04:06,211 Look, nothing's going on. Everything's fine! 105 00:04:06,246 --> 00:04:08,847 Hey, uh, I hope I'm not interrupting. 106 00:04:08,882 --> 00:04:10,649 Amy, no, you're not. It's good to see you. 107 00:04:10,684 --> 00:04:13,786 Yeah, you too. Welcome back! How was the circuit? 108 00:04:13,820 --> 00:04:15,154 It was great, really great. 109 00:04:15,188 --> 00:04:17,756 You look great and wow, you're showing a lot. 110 00:04:17,791 --> 00:04:19,358 Yeah. 111 00:04:19,392 --> 00:04:22,227 How are things? I mean, you know, with Ty being gone? 112 00:04:22,262 --> 00:04:23,896 Well, it's been hard. 113 00:04:23,930 --> 00:04:25,698 It's been a lot harder than I thought actually, 114 00:04:25,732 --> 00:04:27,266 being apart. 115 00:04:27,300 --> 00:04:31,403 Well, it's not always easy being together either. 116 00:04:31,438 --> 00:04:33,572 Amy: I just came by to ask you a favor, 117 00:04:33,606 --> 00:04:35,007 but I can come back. 118 00:04:35,041 --> 00:04:37,076 Actually, no, now is, uh, perfect. 119 00:04:37,110 --> 00:04:40,279 I have a meeting at the rodeo grounds so... 120 00:04:40,313 --> 00:04:42,047 - We'll catch up later. - Yeah. 121 00:04:42,082 --> 00:04:43,849 Cassandra. 122 00:04:46,052 --> 00:04:48,087 Okay. (Chuckles) 123 00:04:48,121 --> 00:04:50,155 Is everything all right? 124 00:04:51,591 --> 00:04:52,958 Actually... 125 00:04:54,627 --> 00:04:56,228 no. 126 00:04:56,262 --> 00:04:58,597 Things haven't been so great since he got back. 127 00:04:58,631 --> 00:05:01,233 He's acting really strange, 128 00:05:01,267 --> 00:05:03,135 and every time I ask him about it 129 00:05:03,169 --> 00:05:05,204 it's like I'm crazy. 130 00:05:05,238 --> 00:05:08,207 Well, I'm sure there's a good explanation. 131 00:05:09,609 --> 00:05:12,778 Hey, do you want to come grab a bite to eat with me? 132 00:05:12,812 --> 00:05:15,147 What was that favor you wanted to ask? 133 00:05:15,181 --> 00:05:17,082 Well, I was wondering 134 00:05:17,117 --> 00:05:19,351 if maybe you'll be my prenatal partner? 135 00:05:19,385 --> 00:05:22,121 My first class is tomorrow and, I don't know, 136 00:05:22,155 --> 00:05:24,189 - I know it's a lot to ask. - Sure, why not? 137 00:05:24,224 --> 00:05:25,691 I have the next few days off, 138 00:05:25,725 --> 00:05:27,459 and maybe it'd be a good idea to focus on something 139 00:05:27,494 --> 00:05:29,995 other than my relationship drama. 140 00:05:30,029 --> 00:05:31,530 Yeah. 141 00:05:41,341 --> 00:05:43,809 Oh my god. 142 00:05:43,843 --> 00:05:45,677 Amy... 143 00:05:45,712 --> 00:05:47,646 he's cheating on me. 144 00:05:51,971 --> 00:05:54,856 S10E11 Change of Course 145 00:05:55,153 --> 00:05:59,952 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 146 00:06:07,033 --> 00:06:11,637 And at the break of day you sank into your dream 147 00:06:14,340 --> 00:06:15,707 You dreamer 148 00:06:15,742 --> 00:06:17,242 Oh, oh, oh, oh 149 00:06:18,678 --> 00:06:20,712 You dreamer 150 00:06:22,582 --> 00:06:24,650 You dreamer 151 00:06:32,091 --> 00:06:34,359 Who was that woman? 152 00:06:34,394 --> 00:06:36,728 Well, we just saw you. 153 00:06:38,006 --> 00:06:39,498 Okay. 154 00:06:39,532 --> 00:06:41,233 Okay, fine. 155 00:06:41,267 --> 00:06:43,202 He says it was a business meeting. 156 00:06:43,236 --> 00:06:44,736 - You don't believe him? - It looked pretty friendly 157 00:06:44,771 --> 00:06:46,638 to be just business, didn't it? 158 00:06:46,673 --> 00:06:48,841 Well, yeah. 159 00:06:48,875 --> 00:06:52,010 And he was awkward on the phone. 160 00:06:52,045 --> 00:06:54,379 Maybe she's the reason he's been so off lately. 161 00:06:54,414 --> 00:06:55,948 I wouldn't jump to any conclusions, okay? 162 00:06:55,982 --> 00:06:58,083 You should probably just talk with him. 163 00:06:58,117 --> 00:07:00,209 Yeah, you're right. 164 00:07:02,288 --> 00:07:04,590 Look, Amy, I'm sorry, I just... 165 00:07:04,624 --> 00:07:06,992 I don't really feel like lunch anymore. 166 00:07:07,026 --> 00:07:08,894 I should... 167 00:07:08,928 --> 00:07:10,629 probably just get back to the clinic. 168 00:07:10,663 --> 00:07:13,265 Are you sure you're all right? 169 00:07:13,299 --> 00:07:15,834 Yeah. Thanks. 170 00:07:17,637 --> 00:07:19,838 (Cell phone chimes) 171 00:07:19,873 --> 00:07:21,240 (Sighs) 172 00:07:23,464 --> 00:07:26,945 Caleb, hey, what's going on? 173 00:07:26,980 --> 00:07:28,480 Okay... 174 00:07:28,514 --> 00:07:31,950 Well, yeah, she's pretty upset. 175 00:07:31,985 --> 00:07:34,953 I'm meet you there. Bye. 176 00:07:34,988 --> 00:07:36,922 (Sighs) 177 00:07:38,691 --> 00:07:40,325 Is Grade One hard? 178 00:07:40,360 --> 00:07:43,228 Oh, it's nothin' you can't handle, 179 00:07:43,263 --> 00:07:45,797 and you get to make a lot of new friends. 180 00:07:45,832 --> 00:07:47,199 (Cell phone rings) 181 00:07:47,233 --> 00:07:48,600 Let's see... 182 00:07:48,635 --> 00:07:51,470 (Chuckles) Well, hello there! 183 00:07:51,504 --> 00:07:54,969 Katie was just wonderin' when you're gonna be arrivin'. 184 00:07:56,342 --> 00:07:58,610 Oh? 185 00:07:58,645 --> 00:08:01,947 Yeah, no, Amy didn't tell me that. 186 00:08:01,981 --> 00:08:03,882 Okay. 187 00:08:03,917 --> 00:08:06,121 Okay. 188 00:08:06,986 --> 00:08:09,922 Uh, yeah, I-I think Katie and I, 189 00:08:09,956 --> 00:08:12,124 we can handle that. 190 00:08:12,158 --> 00:08:15,027 Back to school shopping. 191 00:08:15,061 --> 00:08:16,662 Uh, yeah. 192 00:08:16,696 --> 00:08:19,164 All right, talk to you soon. 193 00:08:19,198 --> 00:08:20,832 Was that Mommy? 194 00:08:20,867 --> 00:08:23,035 Yes, it sure was. 195 00:08:23,069 --> 00:08:24,970 When is she getting here? 196 00:08:25,004 --> 00:08:27,606 Well, here's the thing... 197 00:08:29,208 --> 00:08:30,509 Your friend's got some pretty good lookin' 198 00:08:30,543 --> 00:08:32,611 barrel horses here. 199 00:08:32,645 --> 00:08:35,673 You sure he's okay with lendin' us four of them? 200 00:08:36,983 --> 00:08:38,350 Huh? 201 00:08:39,786 --> 00:08:41,486 Look, for the record, 202 00:08:41,521 --> 00:08:43,856 I think this clinic's a great idea... 203 00:08:44,495 --> 00:08:46,258 but this is a really busy time for me. 204 00:08:46,292 --> 00:08:47,726 I mean, my next rodeo's in a few days, 205 00:08:47,760 --> 00:08:49,628 I got a ton of stuff to take care of. 206 00:08:49,662 --> 00:08:51,196 I just don't know if I can swing it. 207 00:08:51,230 --> 00:08:54,499 Well, I can help with the rodeo stuff. 208 00:08:55,244 --> 00:08:58,403 It's just I've never taught barrel racing before. 209 00:08:58,438 --> 00:09:01,206 You know, it's been a long time since I've even competed. 210 00:09:01,240 --> 00:09:03,208 Well, you said you missed it, 211 00:09:03,242 --> 00:09:06,511 so this is a good way to ease back into it. 212 00:09:06,546 --> 00:09:08,413 How can I help you? 213 00:09:10,383 --> 00:09:12,050 Okay, I need to find a new stable 214 00:09:12,085 --> 00:09:14,486 for the out of town rodeo horses. 215 00:09:14,520 --> 00:09:16,355 The guy I usually use raised his prices 216 00:09:16,389 --> 00:09:17,756 and I can hardly afford it now. 217 00:09:17,790 --> 00:09:19,391 I'll see what I can do to find you another barn. 218 00:09:19,425 --> 00:09:20,792 What else? 219 00:09:22,261 --> 00:09:23,862 I need you to let me run this clinic my way. 220 00:09:23,896 --> 00:09:25,964 No interference, okay? 221 00:09:25,999 --> 00:09:27,566 I'm not gonna interfere. 222 00:09:27,600 --> 00:09:30,369 I mean it. Or you can find someone else. 223 00:09:30,403 --> 00:09:32,637 Okay, no problem. 224 00:09:34,240 --> 00:09:36,408 Whatever it takes. 225 00:09:36,442 --> 00:09:38,210 Who's that? 226 00:09:38,244 --> 00:09:40,779 That's Morgan. 227 00:09:40,813 --> 00:09:43,562 He's got a good build. We'll take him. 228 00:09:44,951 --> 00:09:46,551 (Truck rumbles) 229 00:09:48,988 --> 00:09:50,822 (Truck turns off) 230 00:09:50,857 --> 00:09:52,691 (Dog barks in the distance) 231 00:09:52,725 --> 00:09:54,226 - Amy: Hey, Caleb. - Amy. 232 00:09:54,260 --> 00:09:57,462 Amy: Look, I know it's really none of my business, 233 00:09:57,497 --> 00:10:00,232 but is there something going on with you and that woman? 234 00:10:00,266 --> 00:10:01,633 (Chuckles) 235 00:10:01,667 --> 00:10:04,703 No. She's a friend. I sold her a horse. 236 00:10:04,737 --> 00:10:06,104 Okay. 237 00:10:06,139 --> 00:10:07,672 I need the money. 238 00:10:07,707 --> 00:10:09,441 I'm actually surprising Cass with a trip 239 00:10:09,475 --> 00:10:11,510 - to Lake Louise tomorrow. - Really? 240 00:10:11,544 --> 00:10:13,245 I've booked a lunch at the chateau, 241 00:10:13,279 --> 00:10:16,314 a private chef, a room for overnight... 242 00:10:16,349 --> 00:10:18,517 Wait, are you...? 243 00:10:18,551 --> 00:10:20,552 Yeah. I'm proposing. 244 00:10:20,586 --> 00:10:24,456 (Laughs) Caleb! I'm so happy for you guys! 245 00:10:24,490 --> 00:10:27,141 That's incredible! 246 00:10:27,698 --> 00:10:31,862 Oh, um, I asked Cassandra to come with me tomorrow 247 00:10:31,986 --> 00:10:33,164 to my prenatal class, 248 00:10:33,198 --> 00:10:34,932 but I will find a way to change that. 249 00:10:34,967 --> 00:10:37,201 Thanks. I've got everything planned, though... 250 00:10:37,236 --> 00:10:39,771 I think I'm gonna have a hard time convincing her to come. 251 00:10:39,805 --> 00:10:41,272 Yeah. 252 00:10:41,306 --> 00:10:43,508 Maybe you could talk to her, smooth things over, 253 00:10:43,542 --> 00:10:46,411 use your Amy charm? 254 00:10:46,445 --> 00:10:48,846 Please! (Amused sigh) 255 00:10:49,081 --> 00:10:50,848 Thanks for coming by and doing this. 256 00:10:50,883 --> 00:10:52,984 I just didn't want to wait until Ty got back. 257 00:10:53,018 --> 00:10:54,752 Not a problem. 258 00:10:54,786 --> 00:10:56,954 It's a good idea to maintain the vaccine schedule. 259 00:10:56,989 --> 00:10:59,991 And, uh, I actually, 260 00:11:00,025 --> 00:11:01,859 I don't need you to be my prenatal partner anymore. 261 00:11:01,894 --> 00:11:03,461 No? Why not? 262 00:11:03,495 --> 00:11:05,429 I think I'm just gonna go on my own. 263 00:11:05,464 --> 00:11:06,931 You sure? 264 00:11:06,965 --> 00:11:09,500 Yeah, yeah it'll be good. 265 00:11:09,534 --> 00:11:12,069 Have you had a chance to talk to Caleb yet? 266 00:11:12,104 --> 00:11:16,040 Yeah. He swears he was just selling that woman a horse, 267 00:11:16,074 --> 00:11:19,143 but he's still acting so strange. 268 00:11:19,177 --> 00:11:21,646 And now get this - he wants me to go away with him. 269 00:11:21,680 --> 00:11:24,649 Well, some time alone might not be the worst idea. 270 00:11:24,683 --> 00:11:26,784 I don't know. 271 00:11:26,818 --> 00:11:31,489 I just feel like we'd be stuck together, trapped, arguing. 272 00:11:31,523 --> 00:11:33,524 No, you have go! 273 00:11:33,558 --> 00:11:35,893 You should, I mean it would give you guys time to talk 274 00:11:35,928 --> 00:11:37,895 and work things out. 275 00:11:39,932 --> 00:11:42,566 No, I can't. 276 00:11:42,601 --> 00:11:46,203 I'm just... I'm not ready to hear what he might say. 277 00:11:48,340 --> 00:11:50,107 (Sighs heavily) 278 00:11:50,822 --> 00:11:52,376 Amy: So, you knew? 279 00:11:52,411 --> 00:11:53,744 Well, Caleb sent me a text, 280 00:11:53,779 --> 00:11:55,179 said he was thinking about asking her, 281 00:11:55,213 --> 00:11:56,914 but he didn't want me to say anything. 282 00:11:56,949 --> 00:11:59,617 (Laughs) Well, you could have at least told me. 283 00:11:59,651 --> 00:12:02,286 I basically accused him of cheating on her. 284 00:12:02,321 --> 00:12:03,921 Ty: Yeah, sorry about that. 285 00:12:03,956 --> 00:12:05,289 That was probably pretty awkward. 286 00:12:05,324 --> 00:12:07,091 You think? (Laughs) 287 00:12:07,125 --> 00:12:09,226 It's okay, but now I have to somehow convince Cassandra 288 00:12:09,261 --> 00:12:10,895 to go with him. 289 00:12:10,929 --> 00:12:12,396 Well if she's going then who's going to be 290 00:12:12,431 --> 00:12:14,098 your prenatal partner? 291 00:12:14,132 --> 00:12:16,133 Yeah, I, I could just go alone, 292 00:12:16,168 --> 00:12:18,869 but I don't really want to. 293 00:12:18,904 --> 00:12:22,513 Actually, Dad offered, but I don't know. 294 00:12:22,607 --> 00:12:25,109 Wouldn't that be weird? 295 00:12:25,143 --> 00:12:26,744 I can't believe I'm gonna say this, 296 00:12:26,778 --> 00:12:29,213 but it's not the worst idea. 297 00:12:29,247 --> 00:12:32,016 But you can never tell him that I said that, okay? 298 00:12:32,050 --> 00:12:34,385 (Laughs) Mmm-mmm. 299 00:12:38,523 --> 00:12:40,591 Tim: Hey, Georgie, come on! We gotta go! 300 00:12:40,625 --> 00:12:42,226 - Hi. - Tim. 301 00:12:42,260 --> 00:12:44,962 Amy, are those your prenatal vitamins? 302 00:12:44,997 --> 00:12:46,364 Yeah, why? 303 00:12:46,398 --> 00:12:47,765 You should be taking those in the evening. 304 00:12:47,799 --> 00:12:49,233 That's the best time to absorb iron. 305 00:12:49,267 --> 00:12:51,068 And I hope you ate something before you take them 306 00:12:51,103 --> 00:12:52,737 because of your fussy stomach... 307 00:12:52,771 --> 00:12:55,940 Would you give it a rest! She knows what she's doin'. 308 00:12:55,974 --> 00:12:57,341 At this point, it's enough 309 00:12:57,376 --> 00:12:58,709 if I even remember to take them at all. 310 00:12:58,744 --> 00:13:00,244 "Baby brain." That's what that's called. 311 00:13:00,278 --> 00:13:02,346 Baby brain. Yeah, don't worry about that. 312 00:13:02,381 --> 00:13:04,582 It's completely natural. 313 00:13:04,616 --> 00:13:06,584 Georgie! 314 00:13:06,618 --> 00:13:09,520 Hey, Dad, I know you're busy, 315 00:13:09,554 --> 00:13:11,756 but if you're still available to come with me 316 00:13:11,790 --> 00:13:14,492 to be my prenatal partner I would appreciate it. 317 00:13:14,526 --> 00:13:16,060 Cass didn't work out? 318 00:13:16,094 --> 00:13:18,462 I've just been thinking about what you said 319 00:13:18,497 --> 00:13:21,232 and it was sweet, so I've changed my mind. 320 00:13:21,266 --> 00:13:22,900 I would love you to be my partner. 321 00:13:22,934 --> 00:13:25,803 Yeah, I guess I could shuffle my schedule around, 322 00:13:25,837 --> 00:13:27,905 - make it work. - Thank you. 323 00:13:27,939 --> 00:13:29,807 Jack: Okay, well I better go check on Katie. 324 00:13:29,841 --> 00:13:31,842 We gotta get goin'. 325 00:13:31,877 --> 00:13:33,244 I hope you can handle it, Jack. 326 00:13:33,278 --> 00:13:34,712 Things have changed a lot since the days 327 00:13:34,746 --> 00:13:36,180 of a one-room school house. 328 00:13:36,214 --> 00:13:38,149 Jack: I've got Lou's list. It's right here. 329 00:13:38,183 --> 00:13:39,229 Everything's under control. 330 00:13:39,384 --> 00:13:40,885 All right, good luck with that. 331 00:13:40,919 --> 00:13:42,386 Hey, sorry, I slept in. 332 00:13:42,421 --> 00:13:43,867 Katie snuck in with me last night 333 00:13:43,991 --> 00:13:45,496 - so I didn't get any sleep. - It's okay. It's all right. 334 00:13:45,558 --> 00:13:47,258 I just don't want to keep Casey waiting. 335 00:13:47,292 --> 00:13:49,393 Here, you drive. (Keys clink) 336 00:13:52,831 --> 00:13:55,333 - Georgie! - Uh, yeah, um, sorry. 337 00:13:55,367 --> 00:13:57,401 I don't feel like it. 338 00:13:57,436 --> 00:14:00,565 Wow, wonders never cease. Come on. 339 00:14:01,157 --> 00:14:03,941 Amy: Hey, have fun today! You're gonna love it! 340 00:14:05,911 --> 00:14:08,045 Oh, great, could this day get any worse? 341 00:14:08,080 --> 00:14:09,413 Hey there. 342 00:14:12,851 --> 00:14:14,385 Are you two taking the clinic? 343 00:14:14,419 --> 00:14:17,555 Yeah. Tim says it'll improve my balance and stability. 344 00:14:17,589 --> 00:14:18,990 Does he now? 345 00:14:19,024 --> 00:14:20,424 Yeah, so you better watch out. 346 00:14:20,459 --> 00:14:21,893 Tim: Clay, come on! Get those barrels set up! 347 00:14:21,927 --> 00:14:23,661 Things are gonna start. 348 00:14:23,695 --> 00:14:25,696 Yeah, keep your eyes peeled, because Camelot and I 349 00:14:25,731 --> 00:14:27,832 are going to crush this course! 350 00:14:27,866 --> 00:14:29,567 - Huh. - Come on. 351 00:14:29,601 --> 00:14:31,435 Who's this? 352 00:14:31,470 --> 00:14:33,137 He's so handsome. 353 00:14:33,172 --> 00:14:35,706 This is Morgan. This is your horse for the clinic. 354 00:14:35,741 --> 00:14:37,742 Aw, hi, bud. 355 00:14:37,776 --> 00:14:39,377 (Laughs) 356 00:14:41,547 --> 00:14:43,848 (Grass rustles underfoot) 357 00:14:43,882 --> 00:14:46,017 Hey Caleb. 358 00:14:47,786 --> 00:14:49,220 (Sighs) 359 00:14:50,656 --> 00:14:52,023 I just picked it up. 360 00:14:52,057 --> 00:14:53,758 I'm kinda freakin' out right now. 361 00:14:53,792 --> 00:14:55,159 (Nervous chuckle) 362 00:14:55,194 --> 00:14:59,104 At first I thought she'd like it, 363 00:14:59,231 --> 00:15:01,804 now I'm not sure. 364 00:15:01,934 --> 00:15:04,972 Caleb, it's beautiful. She's gonna love it. 365 00:15:05,938 --> 00:15:08,840 Ah, if I can just get her to go to Lake Louise with me. 366 00:15:08,874 --> 00:15:13,074 I don't know what to tell you. I tried, but... 367 00:15:13,383 --> 00:15:14,946 Come on, Amy. 368 00:15:14,980 --> 00:15:18,330 If she's refusin' to go and she won't listen to me. 369 00:15:18,804 --> 00:15:20,151 Just invite her over. 370 00:15:20,185 --> 00:15:22,386 I can get the bags packed. 371 00:15:22,421 --> 00:15:24,021 (Reluctant chuckle) Come on, you're you. 372 00:15:24,056 --> 00:15:26,257 I know you can think a somethin'. 373 00:15:26,291 --> 00:15:28,059 (Birds chirp) 374 00:15:30,305 --> 00:15:33,264 It's just after everything that happened with Ash... 375 00:15:34,666 --> 00:15:36,767 I didn't ever... 376 00:15:36,802 --> 00:15:40,404 you know, again. (Rueful chuckle) 377 00:15:40,439 --> 00:15:44,982 Then I met Cass, and everything changed. 378 00:15:47,913 --> 00:15:51,515 I just want everything to be perfect. 379 00:15:52,985 --> 00:15:54,986 Okay, you win. 380 00:15:55,020 --> 00:15:58,505 I'm not sure what else I can say to her, but I'll try. 381 00:16:01,894 --> 00:16:03,327 (Hooves thud) 382 00:16:03,362 --> 00:16:06,297 (Horse snorts) 383 00:16:06,331 --> 00:16:08,524 That's a good clean run, Olivia! 384 00:16:09,668 --> 00:16:11,002 Okay, Georgie, you're up. 385 00:16:11,036 --> 00:16:13,571 (Sighs heavily) (Clicks her tongue) 386 00:16:13,605 --> 00:16:16,140 Tim: Come on, Georgie! 387 00:16:16,174 --> 00:16:18,142 Lookin' good! 388 00:16:19,544 --> 00:16:20,978 (Hooves thud, horse snorts) 389 00:16:22,414 --> 00:16:23,814 That's okay! That's okay. 390 00:16:23,849 --> 00:16:25,349 Just take it easy! 391 00:16:26,752 --> 00:16:28,552 (Hooves thud) 392 00:16:35,527 --> 00:16:37,261 Good job. 393 00:16:39,831 --> 00:16:41,299 Hey, just so you know, hitting a barrel 394 00:16:41,333 --> 00:16:42,700 is a five second penalty. 395 00:16:42,734 --> 00:16:44,368 I know that! 396 00:16:44,403 --> 00:16:46,003 Forget her. 397 00:16:46,038 --> 00:16:48,406 Are you okay? You looked kinda off out there. 398 00:16:48,440 --> 00:16:50,408 I don't know what's wrong. 399 00:16:50,442 --> 00:16:52,910 Well, I'm sure you'll get the hang of it. 400 00:16:54,346 --> 00:16:55,913 He's smirking at me! 401 00:16:55,948 --> 00:16:58,015 - Who? - Who else? Clay! 402 00:16:58,050 --> 00:17:00,551 I'm pretty sure he's mocking me! 403 00:17:00,585 --> 00:17:03,120 Casey: All right, Jade, you're up! 404 00:17:03,155 --> 00:17:05,423 I want everybody to take it slower too, okay? 405 00:17:05,457 --> 00:17:08,359 Not too slow though. It's a timed event, so... 406 00:17:10,062 --> 00:17:11,729 Casey: Remember what we talked about? 407 00:17:11,763 --> 00:17:13,364 No offence, but you actually haven't had a lot 408 00:17:13,398 --> 00:17:15,266 of experience teaching kids. 409 00:17:15,300 --> 00:17:17,201 There's, uh, certain methods that work. 410 00:17:17,235 --> 00:17:19,003 You want to challenge 'em. You want to inspire them. 411 00:17:19,037 --> 00:17:20,404 You don't want them to lose interest. 412 00:17:20,439 --> 00:17:21,806 The get bored, so. 413 00:17:21,840 --> 00:17:23,607 But they need to learn the basics. 414 00:17:23,642 --> 00:17:25,910 It's easy to get sloppy in the saddle. It'll cost you time. 415 00:17:25,944 --> 00:17:27,945 Well, you don't want to overcomplicating things. 416 00:17:27,980 --> 00:17:29,613 It's barrel racing. How hard is it? 417 00:17:29,648 --> 00:17:32,717 - Excuse me? - Well, I just, um... 418 00:17:32,751 --> 00:17:35,252 Good job, Jade! 419 00:17:35,287 --> 00:17:38,289 - No, what I meant... - No, you said enough. 420 00:17:38,323 --> 00:17:40,658 Okay, if you want this to work you have to leave. 421 00:17:40,692 --> 00:17:42,660 Well, I can't because it's my rodeo school 422 00:17:42,694 --> 00:17:44,195 and I'm hosting a clinic. 423 00:17:44,229 --> 00:17:45,663 But you also asked me to teach it. 424 00:17:45,697 --> 00:17:47,031 You said I could do it any way I wanted. 425 00:17:47,065 --> 00:17:48,432 My hands are already full. 426 00:17:48,467 --> 00:17:49,834 These girls don't even want to be here! 427 00:17:49,868 --> 00:17:51,235 I'm just trying to help. 428 00:17:51,269 --> 00:17:53,070 Yes, I can tell. Thank you. 429 00:17:53,105 --> 00:17:55,473 I can handle it. 430 00:17:55,507 --> 00:17:58,203 Okay. I'll leave. 431 00:18:03,415 --> 00:18:05,516 You're breaking up with him? 432 00:18:05,550 --> 00:18:08,285 Cass: He's just not being honest with me. 433 00:18:08,320 --> 00:18:11,288 Don't you think he deserves another chance? 434 00:18:11,323 --> 00:18:13,958 Last night his phone rang 435 00:18:13,992 --> 00:18:16,160 and he wouldn't pick it up. 436 00:18:16,194 --> 00:18:17,895 He said it wasn't important. 437 00:18:17,929 --> 00:18:20,431 And I'm not proud of this, but... 438 00:18:20,465 --> 00:18:24,335 I couldn't stand it so I checked his phone 439 00:18:24,369 --> 00:18:26,270 and it was locked! 440 00:18:26,304 --> 00:18:27,671 Yeah, but there could be lots of reasons... 441 00:18:27,706 --> 00:18:29,073 Caleb's never had a password! 442 00:18:29,107 --> 00:18:31,108 So, why does he suddenly have one? 443 00:18:31,143 --> 00:18:33,077 Because he's hiding something. 444 00:18:33,111 --> 00:18:35,279 - Cass... - No, Amy! 445 00:18:35,313 --> 00:18:38,449 I've asked Caleb over and over again to talk to me, 446 00:18:38,483 --> 00:18:40,818 to tell me what's going on, but he won't! 447 00:18:40,852 --> 00:18:42,987 What am I supposed to think?! 448 00:18:43,021 --> 00:18:47,291 I'm turning into a jealous girlfriend and... 449 00:18:47,325 --> 00:18:49,960 (Sighs heavily) I hate it. 450 00:18:49,995 --> 00:18:52,196 So... 451 00:18:52,230 --> 00:18:54,231 I'm done. 452 00:18:54,266 --> 00:18:55,900 Wait, Cassandra you can't! 453 00:18:55,934 --> 00:18:57,701 I don't want to, Amy! 454 00:18:59,137 --> 00:19:01,572 Look, this whole thing has made me realize 455 00:19:01,606 --> 00:19:03,841 just how much I love Caleb. 456 00:19:05,277 --> 00:19:07,511 What am I supposed to do? 457 00:19:07,546 --> 00:19:09,346 You have to go with him! 458 00:19:09,381 --> 00:19:10,781 Why do you care?! 459 00:19:10,816 --> 00:19:12,750 Because he's gonna propose! 460 00:19:14,319 --> 00:19:17,154 (Sighs) 461 00:19:21,708 --> 00:19:24,037 He wants to marry me? 462 00:19:24,430 --> 00:19:27,799 That's why he's been acting like this? 463 00:19:27,834 --> 00:19:29,974 Oh my God. 464 00:19:31,537 --> 00:19:33,338 Oh my God! 465 00:19:33,373 --> 00:19:34,873 Oh my God, he's proposing! 466 00:19:34,907 --> 00:19:36,508 He's gonna propose to me?! 467 00:19:36,542 --> 00:19:38,677 I, I can't believe I ruined the surprise. 468 00:19:38,711 --> 00:19:40,412 It's my baby brain at work. I shouldn't have told you. 469 00:19:40,446 --> 00:19:41,813 I'm sorry... 470 00:19:41,848 --> 00:19:43,648 No! No, no, no! You just made me so happy! 471 00:19:43,683 --> 00:19:45,117 Don't apologize. 472 00:19:45,151 --> 00:19:48,487 Yeah, you might be happy, but Caleb is gonna kill me. 473 00:19:48,724 --> 00:19:53,053 Well, who says Caleb has to find out? 474 00:19:53,226 --> 00:19:55,660 (Sighs) 475 00:19:55,695 --> 00:19:57,596 See you later. 476 00:19:59,154 --> 00:20:01,366 Nice run, Olivia! 477 00:20:01,401 --> 00:20:02,734 (Hooves thud) 478 00:20:03,896 --> 00:20:06,004 All right, you're up, Georgie. 479 00:20:07,153 --> 00:20:10,876 See if you can make it past the first barrel this time. 480 00:20:10,910 --> 00:20:13,445 (Sighs heavily) 481 00:20:13,479 --> 00:20:14,846 (Clicks tongue) 482 00:20:14,881 --> 00:20:16,648 And take your time. 483 00:20:16,682 --> 00:20:19,084 Control is just as important as speed. 484 00:20:19,118 --> 00:20:21,586 (Hooves thud) 485 00:20:21,621 --> 00:20:23,388 (Morgan whinnies) - Morgan! 486 00:20:23,423 --> 00:20:25,190 (Barrel thumps) 487 00:20:25,224 --> 00:20:27,192 (Barrel thumps) Hey! Whoa! 488 00:20:27,226 --> 00:20:29,027 (Morgan whinnies sharply) 489 00:20:29,062 --> 00:20:32,197 (Grunts in pain) Casey: Georgie! 490 00:20:33,866 --> 00:20:35,600 Hey, you okay? 491 00:20:35,635 --> 00:20:38,203 Yeah, yeah, I'm fine. 492 00:20:38,237 --> 00:20:41,406 (Grunts) Uh, thanks. 493 00:20:41,441 --> 00:20:44,076 It's Morgan. I think there's something wrong with him. 494 00:20:44,110 --> 00:20:46,111 Okay. 495 00:20:46,145 --> 00:20:48,046 I'll check him out. 496 00:20:48,081 --> 00:20:49,414 Okay. 497 00:20:53,286 --> 00:20:55,220 - Woo! - Come on, Casey! 498 00:20:56,689 --> 00:20:58,690 Girls: (Cheering) 499 00:20:58,724 --> 00:21:00,292 Hyia! Hiya! (Hooves thud) 500 00:21:00,326 --> 00:21:02,894 - Girls: Come on! - Go Casey! Woo! 501 00:21:04,363 --> 00:21:06,498 - Awesome! - Woo! 502 00:21:08,835 --> 00:21:10,202 (Applause) 503 00:21:10,236 --> 00:21:11,636 Nothing wrong with that horse, 504 00:21:11,671 --> 00:21:13,772 at least when Casey's riding him. 505 00:21:15,475 --> 00:21:18,076 (Sighs heavily) 506 00:21:19,812 --> 00:21:21,213 (Bag rustles) 507 00:21:21,247 --> 00:21:22,614 Tim: Hey, you're back! How'd it go? 508 00:21:22,648 --> 00:21:24,249 Oh, I got through it. 509 00:21:24,283 --> 00:21:25,984 We got a lot of stuff on the list. 510 00:21:26,018 --> 00:21:27,886 I didn't get a backpack! 511 00:21:27,920 --> 00:21:29,654 You didn't? 512 00:21:29,689 --> 00:21:32,757 Well, do you want to show me what you did get? 513 00:21:32,792 --> 00:21:35,093 No. I don't like any of it! 514 00:21:37,030 --> 00:21:39,431 Wow. You got that under control. 515 00:21:39,465 --> 00:21:41,800 I admit, it was a struggle to get her to focus, 516 00:21:41,834 --> 00:21:44,069 but I don't need your two cents. Thank you. 517 00:21:44,103 --> 00:21:46,004 Why are you even here? 518 00:21:46,039 --> 00:21:47,906 Aren't you supposed to be running a clinic? 519 00:21:47,941 --> 00:21:50,275 I'm picking up Amy up for prenatal class. 520 00:21:50,310 --> 00:21:53,412 Casey doesn't need me. She's only got four students. 521 00:21:53,446 --> 00:21:57,349 What are you really up to with this clinic? 522 00:21:57,383 --> 00:21:59,251 What do you think? I'm supporting Casey, 523 00:21:59,285 --> 00:22:01,286 and I'm helping Georgie and Jade... 524 00:22:01,321 --> 00:22:04,389 No, no, no, there's more to it than that. 525 00:22:07,193 --> 00:22:09,328 It's sort of a test run. 526 00:22:09,362 --> 00:22:10,929 Barrel racing an untapped market. 527 00:22:10,964 --> 00:22:12,331 There's tons of money in it. 528 00:22:12,365 --> 00:22:13,865 If it goes well, I'm tellin' you, 529 00:22:13,900 --> 00:22:15,500 I'm gonna expand, fast. 530 00:22:15,535 --> 00:22:17,135 Yeah, I knew it. (Bag rustles) 531 00:22:17,170 --> 00:22:19,271 You're too much, you know that? 532 00:22:19,305 --> 00:22:20,639 (Bag rustles) 533 00:22:23,743 --> 00:22:25,811 I don't get it. I thought it was Morgan, 534 00:22:25,845 --> 00:22:27,612 but clearly I'm the problem. 535 00:22:27,647 --> 00:22:29,715 What am I doing wrong? 536 00:22:29,749 --> 00:22:32,084 It'll be fine. You'll figure it out. 537 00:22:32,118 --> 00:22:34,653 Sorry I blamed you, Morgan. Hey. 538 00:22:34,687 --> 00:22:36,788 Here, I'll help you untack. 539 00:22:38,257 --> 00:22:39,658 I saw you smirking at me. 540 00:22:39,692 --> 00:22:41,126 I know you think it hilarious 541 00:22:41,160 --> 00:22:43,395 that I'm doing this stupid girly sport, okay? 542 00:22:43,429 --> 00:22:45,163 Barrel racing's not stupid. 543 00:22:45,198 --> 00:22:47,532 I grew up watching Casey compete and it's hard work. 544 00:22:47,567 --> 00:22:49,901 She's the real deal. 545 00:22:53,506 --> 00:22:55,807 My parents never wanted me to rodeo 546 00:22:55,842 --> 00:22:58,076 so Casey stepped up. 547 00:22:58,111 --> 00:23:00,312 That's why I'm here helping out. 548 00:23:00,346 --> 00:23:02,799 She's always been there for me. 549 00:23:04,217 --> 00:23:06,485 So get over yourself. 550 00:23:06,519 --> 00:23:09,127 What do you care what I think, anyways? 551 00:23:11,758 --> 00:23:13,291 Casey: You okay? 552 00:23:13,326 --> 00:23:15,994 Yeah, yeah, it's fine. 553 00:23:16,029 --> 00:23:18,430 Um, is it alright if I take Morgan to Heartland 554 00:23:18,464 --> 00:23:20,732 just to get in a little extra practice? 555 00:23:20,767 --> 00:23:24,002 Sure. I think that would be okay. 556 00:23:24,037 --> 00:23:26,004 Thank you all for coming. 557 00:23:26,039 --> 00:23:28,606 I hope you all get a lot out of these classes. 558 00:23:29,080 --> 00:23:30,876 Yes. It's Tim, right? 559 00:23:30,910 --> 00:23:35,013 Yeah. Uh, what makes you qualified to do this? 560 00:23:35,048 --> 00:23:37,049 I'm a registered midwife, 561 00:23:37,083 --> 00:23:39,051 and I've been a child birth educator for ten years. 562 00:23:39,085 --> 00:23:41,186 Do you have children of your own? 563 00:23:41,220 --> 00:23:43,588 Three rambunctious boys - six and under. 564 00:23:43,623 --> 00:23:46,224 - (Chuckles) - So, shall we get started? 565 00:23:46,259 --> 00:23:50,046 Uh, how many of these births, 566 00:23:50,196 --> 00:23:51,897 uh, would you have attended? 567 00:23:51,931 --> 00:23:53,498 Dad, can you just let her talk, please? 568 00:23:53,533 --> 00:23:55,400 Margo: No, it's fine. I welcome questions. 569 00:23:55,435 --> 00:23:57,702 - (Sighs) - She welcomes questions. 570 00:23:57,737 --> 00:23:59,037 Margo: I'm proud to have assisted 571 00:23:59,072 --> 00:24:00,939 nearly one hundred births. 572 00:24:00,973 --> 00:24:03,341 One hundred births? One hundred births. 573 00:24:03,376 --> 00:24:05,243 Amy: That's a lot. 574 00:24:05,278 --> 00:24:08,513 What is your position on pain medication? 575 00:24:08,548 --> 00:24:09,948 (Truck rumbles) 576 00:24:11,517 --> 00:24:13,151 (Hooves clop) 577 00:24:13,186 --> 00:24:14,953 What's his name? 578 00:24:14,987 --> 00:24:16,621 This is Morgan. 579 00:24:16,656 --> 00:24:18,857 He and I need a lot of practice. 580 00:24:18,891 --> 00:24:20,258 Can you stand back there? 581 00:24:20,293 --> 00:24:22,194 - Mmm-hmm. - Great. Go. 582 00:24:23,696 --> 00:24:25,630 He likes you! 583 00:24:25,665 --> 00:24:27,232 Hey, you! 584 00:24:27,266 --> 00:24:28,900 Jack: Hey, Katie! 585 00:24:28,935 --> 00:24:32,938 I've got somethin' I think you're gonna like. 586 00:24:32,972 --> 00:24:36,675 I wanted green, not pink! 587 00:24:38,644 --> 00:24:40,445 Georgie: Hey, Katie, wait! 588 00:24:40,480 --> 00:24:42,414 Green. 589 00:24:43,125 --> 00:24:46,551 Earlier we talked about swaddling, so let's review. 590 00:24:46,586 --> 00:24:47,953 What are some reasons 591 00:24:47,987 --> 00:24:49,354 you might want to swaddle your baby? 592 00:24:49,388 --> 00:24:51,289 Stay warm, sleep better, cry less. 593 00:24:51,324 --> 00:24:52,691 Margo: Someone was paying attention. 594 00:24:52,725 --> 00:24:54,059 (Class chuckles) 595 00:24:54,093 --> 00:24:56,361 Now it's time for some hands on experience. 596 00:24:56,395 --> 00:24:59,831 In front of you you'll find infant simulators. 597 00:25:01,234 --> 00:25:02,601 (Baby starts crying) 598 00:25:02,635 --> 00:25:04,336 Uh, um, okay, what do I do?! 599 00:25:04,370 --> 00:25:06,338 You saw the swaddling demo. 600 00:25:06,372 --> 00:25:09,541 Dad, take it. You know how to do this, right? 601 00:25:09,575 --> 00:25:12,144 (Baby cries) 602 00:25:13,579 --> 00:25:15,580 I got this. 603 00:25:15,615 --> 00:25:17,516 Over... Amy: Dad, gentle. 604 00:25:17,550 --> 00:25:18,884 Up. I got it. 605 00:25:20,319 --> 00:25:21,686 Done! 606 00:25:21,721 --> 00:25:23,088 Okay, it's not a calf! 607 00:25:23,122 --> 00:25:24,856 We won that! 608 00:25:26,259 --> 00:25:27,626 Careful, Tim. 609 00:25:27,660 --> 00:25:29,995 The baby still needs to see you. 610 00:25:30,029 --> 00:25:31,997 Right. 611 00:25:38,437 --> 00:25:40,739 What's wrong, sweetheart? 612 00:25:40,773 --> 00:25:43,141 I wanted green. 613 00:25:43,176 --> 00:25:45,610 Well, it said pink on the list, 614 00:25:45,645 --> 00:25:49,147 and it's not like your Mom to get things like that wrong. 615 00:25:49,600 --> 00:25:51,816 I thought pink was your favorite color? 616 00:25:51,851 --> 00:25:53,652 I like pink. 617 00:25:53,686 --> 00:25:55,854 Well, is it the princess then? 618 00:25:55,888 --> 00:25:58,056 I love the princess. 619 00:25:58,090 --> 00:26:00,320 Okay, well... 620 00:26:01,761 --> 00:26:04,162 I'll leave it in here for now, 621 00:26:04,197 --> 00:26:07,365 and if you still feel the same way tomorrow, 622 00:26:07,400 --> 00:26:09,634 well, then we can talk about taking it back. 623 00:26:09,669 --> 00:26:11,836 That sound okay? 624 00:26:14,340 --> 00:26:15,707 Okay. 625 00:26:30,223 --> 00:26:32,657 What's-what's this? 626 00:26:32,692 --> 00:26:34,359 It's an empathy belly. 627 00:26:34,393 --> 00:26:36,194 It's yours for the duration of the clinic. 628 00:26:36,229 --> 00:26:37,629 Feel free to take it home. 629 00:26:37,663 --> 00:26:39,898 Dad, you really don't need to wear that. It's okay. 630 00:26:39,932 --> 00:26:42,033 No, honey... 631 00:26:42,068 --> 00:26:44,469 I'm here for you. 632 00:26:44,503 --> 00:26:46,104 (Grunts) No matter what. 633 00:26:47,540 --> 00:26:49,874 I find these help prenatal partners experience 634 00:26:49,909 --> 00:26:52,043 just a hint of what pregnancy feels like. 635 00:26:52,078 --> 00:26:53,411 - Tim: (Grunts) - Good. 636 00:26:53,446 --> 00:26:55,046 Okay, let's wrap up the first class. 637 00:26:55,081 --> 00:26:56,815 We're gonna watch a childbirth video. 638 00:26:56,849 --> 00:26:58,316 Everyone take a seat. 639 00:26:58,351 --> 00:26:59,718 (Grunts) 640 00:27:01,120 --> 00:27:02,487 (Pants) 641 00:27:05,591 --> 00:27:06,958 Woman on video: Because when you push the baby out 642 00:27:06,993 --> 00:27:08,994 you can't do anything to change that. 643 00:27:09,028 --> 00:27:10,929 Woman 2: Ahh! Woman 1: Push just like that. 644 00:27:10,963 --> 00:27:13,098 How's this supposed to help? 645 00:27:13,132 --> 00:27:15,033 It seems more like a scare tactic. 646 00:27:15,067 --> 00:27:17,569 Well, it's good to know what to expect during labor, 647 00:27:17,603 --> 00:27:21,673 but it tends to elicit strong reactions so be prepared. 648 00:27:21,707 --> 00:27:23,375 - Woman 2 on: (Screaming) - Man: Good job. 649 00:27:23,409 --> 00:27:25,043 Woman 1: Wow. Good girl. 650 00:27:25,077 --> 00:27:27,946 - Dad, are you okay? - Yeah, oh uh... fine. 651 00:27:27,980 --> 00:27:29,581 Woman 1: Oh, beautiful. 652 00:27:29,615 --> 00:27:31,049 Dad, you don't have to stay here and watch this 653 00:27:31,083 --> 00:27:33,451 - if you don't want... - No, no, honey. 654 00:27:33,486 --> 00:27:35,787 Leave you here alone? No way. 655 00:27:35,821 --> 00:27:38,123 - Woman 2: Ahhhhh! - I'm here for you. 656 00:27:38,157 --> 00:27:39,958 Oh, I gotta... Oh! Uh! 657 00:27:42,595 --> 00:27:43,995 - Woman 2: Ah! Oh! - Man: You're going great, honey. 658 00:27:44,030 --> 00:27:46,398 Woman 1: Push. Good. It's a boy. 659 00:27:48,701 --> 00:27:50,168 (Crickets chirp) 660 00:27:56,475 --> 00:27:58,443 (Restless breathing) 661 00:28:01,314 --> 00:28:03,415 Dad, look out! 662 00:28:05,484 --> 00:28:07,652 (Truck screeches, rocks clatter) 663 00:28:07,687 --> 00:28:09,754 (Distressed breathing) 664 00:28:09,789 --> 00:28:12,223 (Rocks thunder, glass shatters) 665 00:28:13,626 --> 00:28:15,660 (Crash, rocks clatter) 666 00:28:15,695 --> 00:28:17,095 Katie: Georgie? (Rocks clatter) 667 00:28:17,129 --> 00:28:19,264 Georgie! (Inhales sharply) 668 00:28:20,866 --> 00:28:23,768 Hey. Are you okay? 669 00:28:23,803 --> 00:28:26,004 Can I sleep with you? 670 00:28:26,038 --> 00:28:29,374 Uh, yeah. Yeah, sure, here. 671 00:28:34,046 --> 00:28:36,848 (Sighs) 672 00:28:42,455 --> 00:28:44,556 (Sighs heavily) 673 00:28:52,071 --> 00:28:54,132 How does a pink backpack just go missing? 674 00:28:54,162 --> 00:28:56,276 Jack: I don't know. 675 00:28:57,131 --> 00:28:59,833 (Sighs tiredly) When did she last see it? 676 00:28:59,867 --> 00:29:02,102 I left it in Katie's room last night. 677 00:29:02,136 --> 00:29:04,004 Well, there's your answer. 678 00:29:04,038 --> 00:29:07,007 Well, she swears that she doesn't know where it is. 679 00:29:07,041 --> 00:29:08,442 (Exhales tiredly) 680 00:29:08,476 --> 00:29:11,478 Well, six-year-olds have an interesting relationship 681 00:29:11,512 --> 00:29:13,079 with the truth some times. 682 00:29:13,114 --> 00:29:14,481 And you're right about that, 683 00:29:14,515 --> 00:29:17,986 especially someone who's goin' through somethin'. 684 00:29:18,728 --> 00:29:20,120 What's she going through? 685 00:29:20,154 --> 00:29:22,022 Well, she's been acting out a bit, 686 00:29:22,056 --> 00:29:24,324 and she slept with Georgie again last night. 687 00:29:24,358 --> 00:29:25,826 She won't tell me what's wrong. 688 00:29:25,860 --> 00:29:27,427 Don't beat yourself up, Jack. 689 00:29:27,462 --> 00:29:29,196 She's probably just missing Lou. 690 00:29:29,230 --> 00:29:31,465 Well, that's part of it for sure. 691 00:29:31,499 --> 00:29:33,366 I think there's a little more to it than that. 692 00:29:33,401 --> 00:29:36,036 She'll come around. 693 00:29:36,070 --> 00:29:38,672 What did you say that rig was called? 694 00:29:38,706 --> 00:29:40,707 An "empathy belly." 695 00:29:40,741 --> 00:29:43,143 Well, I think it's workin'. 696 00:29:47,515 --> 00:29:49,649 So, what is it that's going on? 697 00:29:49,684 --> 00:29:51,852 I don't know. I'm just not getting it. 698 00:29:51,886 --> 00:29:53,820 So I was hoping you could work with us 699 00:29:53,855 --> 00:29:55,255 before the clinic. 700 00:29:55,289 --> 00:29:56,690 - Yeah. - Okay. 701 00:29:56,724 --> 00:29:58,058 Hey, Dad. 702 00:29:58,092 --> 00:29:59,826 Well, Casey let you bring him to Heartland, huh? 703 00:29:59,861 --> 00:30:01,261 What do you think? 704 00:30:01,295 --> 00:30:04,998 Morgan's amazing, but me, not so much. 705 00:30:05,032 --> 00:30:06,399 I was just about to help Georgie 706 00:30:06,434 --> 00:30:07,801 get in some extra practice, 707 00:30:07,835 --> 00:30:09,202 but do you have a minute? Can I talk with you? 708 00:30:09,237 --> 00:30:11,037 - Yeah, I'm all yours. - Okay. If you can warm up 709 00:30:11,072 --> 00:30:12,906 - I'll meet you out there. - Sure. 710 00:30:12,940 --> 00:30:14,407 So? What's up? 711 00:30:14,442 --> 00:30:15,842 Well... (Sighs) 712 00:30:15,877 --> 00:30:17,978 I've been thinking, and I really appreciate you 713 00:30:18,012 --> 00:30:20,514 being my prenatal partner and everything, 714 00:30:20,548 --> 00:30:22,549 but you have so much on the go 715 00:30:22,583 --> 00:30:23,917 and I don't need to waste your time any... 716 00:30:23,951 --> 00:30:25,318 Don't worry about me. 717 00:30:25,353 --> 00:30:27,153 This is important. I'll make the time. 718 00:30:27,188 --> 00:30:29,556 Okay, um... 719 00:30:29,590 --> 00:30:32,392 I really appreciate you coming to the first class 720 00:30:32,426 --> 00:30:36,897 and everything, but I think I'm okay on my own. 721 00:30:37,164 --> 00:30:39,948 Oh, okay. 722 00:30:40,368 --> 00:30:43,904 Yeah, well I've... I've got lots of things to do, so... 723 00:30:43,938 --> 00:30:45,305 Dad... 724 00:30:45,339 --> 00:30:47,574 No, I, I get it. I get it. 725 00:30:51,345 --> 00:30:52,879 It's okay. Good boy. 726 00:30:52,914 --> 00:30:55,115 Amy's gonna help us. 727 00:30:55,149 --> 00:30:57,584 All right. Let's see what's goin' on. 728 00:30:57,618 --> 00:30:58,985 Okay. 729 00:31:04,292 --> 00:31:05,892 Not too fast, all right? 730 00:31:05,927 --> 00:31:07,561 (Clicks tongue) 731 00:31:07,595 --> 00:31:09,029 (Hooves thud) 732 00:31:09,063 --> 00:31:11,798 Amy: Keep your hands down! (Barrel thuds) 733 00:31:11,832 --> 00:31:13,199 Oh. 734 00:31:13,234 --> 00:31:15,302 It's okay. Inside leg, eyes up! 735 00:31:15,336 --> 00:31:17,704 (Morgan snorts) 736 00:31:17,738 --> 00:31:19,673 (Sighs) 737 00:31:19,707 --> 00:31:21,575 (Hooves thud) 738 00:31:23,177 --> 00:31:24,778 (Barrel thuds) 739 00:31:26,247 --> 00:31:27,614 (Morgan snorts) 740 00:31:27,648 --> 00:31:29,883 You don't have to say it. I know I'm the problem. 741 00:31:29,917 --> 00:31:32,018 I thought you wanted my help? 742 00:31:32,053 --> 00:31:34,054 Just forget it. I'm taking Morgan back to the barn. 743 00:31:34,088 --> 00:31:36,089 - I'm skipping the clinic. - Georgie, hold up! 744 00:31:36,123 --> 00:31:38,959 Hey. Since when do you just give up on something? 745 00:31:38,993 --> 00:31:41,127 Isn't it obvious? I suck at barrel racing! 746 00:31:41,162 --> 00:31:42,729 You can't be perfect right out of the gate. 747 00:31:42,763 --> 00:31:44,664 Hey, Georgie! Come on, this is the first time 748 00:31:44,699 --> 00:31:46,666 you've ever had to work at something! 749 00:31:46,701 --> 00:31:48,835 - No it's not! - Well, it kind of is, 750 00:31:48,869 --> 00:31:50,537 at least when it comes to horses. 751 00:31:50,571 --> 00:31:52,105 So what? If doesn't come easy 752 00:31:52,139 --> 00:31:54,107 then you're just gonna give up? 753 00:31:58,079 --> 00:31:59,980 Come home soon, Mommy! 754 00:32:00,014 --> 00:32:02,349 Bye bye, Mommy. I love you! 755 00:32:02,383 --> 00:32:04,584 Don't hang up. Okay. 756 00:32:04,619 --> 00:32:07,105 Lou, yup. 757 00:32:08,289 --> 00:32:10,256 Hey, I've... I've got a... 758 00:32:10,291 --> 00:32:12,759 I've got a question for ya. 759 00:32:12,793 --> 00:32:15,328 Was that backpack supposed to be green 760 00:32:15,363 --> 00:32:18,264 or was it supposed to be pink? 761 00:32:18,299 --> 00:32:20,967 Yup, no, that's what I thought. Okay. 762 00:32:21,002 --> 00:32:23,737 Will do. Yeah. 763 00:32:23,771 --> 00:32:26,139 I love you too. Bye. 764 00:32:29,577 --> 00:32:31,277 Georgie, what's going on with you? 765 00:32:31,312 --> 00:32:32,912 I don't know! I'm hitting the first barrel 766 00:32:32,947 --> 00:32:34,547 every single time! 767 00:32:34,582 --> 00:32:36,683 - No, that's not what I meant. - (Sighs heavily) 768 00:32:36,717 --> 00:32:39,452 - Are you okay? - What do you mean? 769 00:32:39,487 --> 00:32:42,689 Well, it's almost like you're holding back out there, 770 00:32:42,723 --> 00:32:44,424 and I have never seen you like that. 771 00:32:44,458 --> 00:32:48,294 Usually I'm the one who has to hold you back. 772 00:32:48,329 --> 00:32:50,296 Georgie, what is it? 773 00:32:51,832 --> 00:32:54,467 I don't know. When I'm... when I'm running the pattern 774 00:32:54,502 --> 00:32:56,636 it's like I'm nervous or something. 775 00:32:56,671 --> 00:32:57,971 Okay. 776 00:32:58,708 --> 00:33:01,574 I've never felt like that before, scared like that, 777 00:33:01,609 --> 00:33:04,459 at least not when I'm riding. 778 00:33:05,079 --> 00:33:07,213 Well, when have you felt like that? 779 00:33:10,518 --> 00:33:13,551 Maybe... during the accident? 780 00:33:16,375 --> 00:33:18,828 Yeah. Yeah, I guess. 781 00:33:18,926 --> 00:33:21,127 I've been thinking about it. A lot 782 00:33:21,162 --> 00:33:23,930 Yeah, me too. It was pretty scary. 783 00:33:23,964 --> 00:33:27,267 Yeah. It was-it was like I had no control 784 00:33:27,301 --> 00:33:29,736 over what was happening. 785 00:33:29,770 --> 00:33:32,505 It's crazy how fast stuff like that can happen. 786 00:33:32,540 --> 00:33:35,608 It made me think of... (Sighs heavily) 787 00:33:35,643 --> 00:33:38,557 you know, the other accident. 788 00:33:39,280 --> 00:33:41,681 Like with your parents. 789 00:33:44,652 --> 00:33:47,998 Yeah. I get that. Believe me. 790 00:33:50,725 --> 00:33:54,561 Do you think that could be why I'm messing up? 791 00:33:54,595 --> 00:33:56,663 All the other kids in the class are getting it. 792 00:33:56,697 --> 00:33:58,631 Yeah, I do. 793 00:33:58,666 --> 00:34:00,867 To be a good barrel racer, 794 00:34:00,901 --> 00:34:02,702 to be a good trick rider for that matter, 795 00:34:02,737 --> 00:34:04,270 you have to let go of all your fear. 796 00:34:04,305 --> 00:34:06,906 You can't over-think things too much. 797 00:34:08,476 --> 00:34:10,838 So what should I do? 798 00:34:11,779 --> 00:34:13,980 Well, Morgan knows what he's doing. 799 00:34:14,014 --> 00:34:17,250 Why don't you trust him to help you? 800 00:34:20,688 --> 00:34:22,752 Should I try again? 801 00:34:23,061 --> 00:34:25,525 Yeah, I think you should. 802 00:34:29,307 --> 00:34:30,697 (Hooves thud) Okay. 803 00:34:30,731 --> 00:34:32,966 Amy: All right. I want you to take your time, okay? 804 00:34:33,000 --> 00:34:35,869 Go nice and easy and don't you look at the barrels. 805 00:34:35,903 --> 00:34:37,604 Okay. 806 00:34:37,638 --> 00:34:40,039 Okay, Morgan, show me what to do. 807 00:34:41,442 --> 00:34:42,809 (Hooves thud) 808 00:34:42,843 --> 00:34:45,612 (Morgan snorts) 809 00:34:45,646 --> 00:34:47,580 Okay, eyes up, eyes up! Yup! 810 00:34:47,615 --> 00:34:49,816 (Hooves thud) 811 00:34:49,850 --> 00:34:51,951 Keep your hands down! 812 00:34:51,986 --> 00:34:54,721 (Hooves thud) 813 00:34:54,755 --> 00:34:56,356 (Echoed snorts) 814 00:34:57,892 --> 00:34:59,259 (Laughs) That's it! 815 00:34:59,293 --> 00:35:01,261 (Hooves thud) 816 00:35:01,295 --> 00:35:03,096 Jade: Go, Georgie! 817 00:35:09,303 --> 00:35:10,637 Easy. 818 00:35:13,073 --> 00:35:15,708 - That's it! - That's it. 819 00:35:17,144 --> 00:35:18,912 Keep your hands down! 820 00:35:20,815 --> 00:35:22,615 Tim: Good! (Claps) 821 00:35:24,351 --> 00:35:26,619 (Pants happily) 822 00:35:28,055 --> 00:35:29,422 Girls: (Clap) 823 00:35:29,456 --> 00:35:31,491 - Way to go, kid! - Good boy! 824 00:35:31,525 --> 00:35:32,892 Nice job! 825 00:35:32,927 --> 00:35:34,928 That's a great note to end the clinic on. 826 00:35:34,962 --> 00:35:37,764 Good boy, Morgan! (Panting) 827 00:35:39,300 --> 00:35:41,067 Good boy. 828 00:35:50,443 --> 00:35:52,244 (Dull thud) 829 00:35:59,386 --> 00:36:01,086 (Backpack rustles) 830 00:36:07,227 --> 00:36:09,461 (Door bangs shut) 831 00:36:09,496 --> 00:36:10,896 Hey, Georgie. 832 00:36:10,930 --> 00:36:12,264 - Hi. - Hey. 833 00:36:12,298 --> 00:36:14,099 Hey. I looked for you after the clinic, 834 00:36:14,134 --> 00:36:15,601 but you were already gone. 835 00:36:15,635 --> 00:36:17,102 Well, I didn't want you to think 836 00:36:17,137 --> 00:36:19,204 I was checkin' up on you. 837 00:36:21,174 --> 00:36:23,876 I might have been over the line the other day. 838 00:36:23,910 --> 00:36:26,145 I'm sorry too. 839 00:36:26,179 --> 00:36:28,480 I might have been a little harsh. 840 00:36:28,515 --> 00:36:30,916 I was nervous. Just wanted to prove to myself 841 00:36:30,950 --> 00:36:33,018 that I still had it, that I could do it. 842 00:36:33,053 --> 00:36:35,954 - So how'd it go? - Great, I think. 843 00:36:35,989 --> 00:36:37,790 And I liked teaching those girls, 844 00:36:37,824 --> 00:36:39,358 more than I thought I would. 845 00:36:39,392 --> 00:36:41,260 - Here you go. - Thank you. 846 00:36:41,294 --> 00:36:42,661 No problem. 847 00:36:42,695 --> 00:36:44,897 But running a cloverleaf again? 848 00:36:44,931 --> 00:36:47,499 That adrenaline rush? It just came flooding back. 849 00:36:47,534 --> 00:36:49,902 See? I told you you could do it. 850 00:36:49,936 --> 00:36:52,771 So what about you? How'd it go on your end of the deal? 851 00:36:52,806 --> 00:36:55,214 Well, I made a few calls. 852 00:36:55,895 --> 00:36:58,577 Then I got wrapped up with Amy's prenatal classes. 853 00:36:58,611 --> 00:37:00,712 Amy's what? 854 00:37:00,747 --> 00:37:02,815 Amy asked me to be her prenatal partner. 855 00:37:02,849 --> 00:37:05,250 - Oh... - (Laughs) 856 00:37:05,285 --> 00:37:07,853 But I still managed to approach Caldwell stables. 857 00:37:07,887 --> 00:37:09,721 Caldwell? 858 00:37:09,756 --> 00:37:12,691 Vern Caldwell? Yeah. Old friend of mine. 859 00:37:12,725 --> 00:37:14,726 He owed me a favor. 860 00:37:14,761 --> 00:37:16,462 I got you a way better rate. 861 00:37:16,496 --> 00:37:18,297 You're gonna save a ton of cash. 862 00:37:18,331 --> 00:37:21,200 Really? Oh that's amazing! Mmm... 863 00:37:22,769 --> 00:37:25,104 You're something else. 864 00:37:28,641 --> 00:37:30,843 Look what I found. 865 00:37:37,217 --> 00:37:39,051 Katie... 866 00:37:40,487 --> 00:37:43,288 I know you miss your Mommy, 867 00:37:43,323 --> 00:37:45,357 but I'm also wonderin' 868 00:37:45,391 --> 00:37:48,327 if you might be feeling a little bit nervous 869 00:37:48,361 --> 00:37:51,296 about startin' Grade One. 870 00:37:51,331 --> 00:37:53,532 You know, meeting a new teacher 871 00:37:53,566 --> 00:37:55,534 and making new friends. 872 00:37:57,704 --> 00:38:00,839 I'll only go if Mommy can take me. 873 00:38:00,874 --> 00:38:04,877 Well, your Mom's gonna try real hard to get here 874 00:38:04,911 --> 00:38:06,678 for your first day, 875 00:38:06,713 --> 00:38:10,834 but if that can't happen, will I do? 876 00:38:11,721 --> 00:38:13,485 I'll take ya. 877 00:38:15,155 --> 00:38:16,622 You know what? 878 00:38:16,656 --> 00:38:19,291 I'd even sit in the desk right behind ya. 879 00:38:20,693 --> 00:38:22,261 You wouldn't fit! 880 00:38:22,295 --> 00:38:24,930 (Chuckles) Well, probably not, 881 00:38:24,964 --> 00:38:28,567 but I'd sure try if that's what you need me to do. 882 00:38:28,601 --> 00:38:30,636 Deal? 883 00:38:31,033 --> 00:38:32,804 Deal. 884 00:38:34,908 --> 00:38:36,708 Hey. 885 00:38:38,778 --> 00:38:41,046 Um, my dad wanted me to return this. 886 00:38:41,080 --> 00:38:43,615 - Oh, Tim's not coming? - No, he's not. 887 00:38:43,650 --> 00:38:45,417 I'm sorry to hear that. 888 00:38:45,451 --> 00:38:49,154 He was a bit disruptive the first class. 889 00:38:49,189 --> 00:38:52,291 Oh, I didn't find that at all. He was just um... 890 00:38:52,325 --> 00:38:54,793 - enthusiastic. - Yes. 891 00:38:54,827 --> 00:38:57,062 Actually, it's the first time I've ever had a grandfather 892 00:38:57,096 --> 00:38:59,431 attend one of my classes. 893 00:38:59,465 --> 00:39:01,066 I have to say, you're pretty lucky 894 00:39:01,100 --> 00:39:03,168 to have such wonderful support. 895 00:39:09,943 --> 00:39:12,077 Here you go. 896 00:39:28,995 --> 00:39:30,362 (Door opens) 897 00:39:31,361 --> 00:39:33,165 Hey. (Door bangs shut) 898 00:39:33,199 --> 00:39:34,566 I saw you out there talking to Clay. 899 00:39:34,601 --> 00:39:36,101 What was that about? 900 00:39:36,135 --> 00:39:38,989 Um, nothing really. I... 901 00:39:39,272 --> 00:39:41,840 I just told him that it was really cool 902 00:39:41,874 --> 00:39:43,675 what he said about Casey the other day 903 00:39:43,710 --> 00:39:47,093 and that he was right. 904 00:39:47,513 --> 00:39:51,416 Barrel racing is actually way harder than it looks. 905 00:39:51,451 --> 00:39:54,853 Wait, so you actually admitted you were wrong? 906 00:39:54,887 --> 00:39:56,755 Believe it or not. 907 00:39:57,709 --> 00:40:00,559 And it turns out that might not be the only thing 908 00:40:00,593 --> 00:40:02,961 I was epically wrong about. 909 00:40:02,996 --> 00:40:04,663 What do you mean? 910 00:40:05,955 --> 00:40:07,521 Well... 911 00:40:07,767 --> 00:40:10,535 I can't believe I'm gonna say this but... 912 00:40:10,570 --> 00:40:14,206 I think I might actually... (Coffee pours) 913 00:40:14,240 --> 00:40:16,141 like Clay. 914 00:40:17,777 --> 00:40:20,045 I know, yuck. 915 00:40:22,048 --> 00:40:23,782 (Laughs) 916 00:40:23,816 --> 00:40:25,851 (Truck door squeaks open) 917 00:40:29,022 --> 00:40:32,357 (Truck rumbles to a stop) (Truck door slams shut) 918 00:40:32,392 --> 00:40:34,159 (Truck turns off) (Truck door opens) 919 00:40:34,193 --> 00:40:36,161 - Hey! - Hey, Dad! 920 00:40:36,195 --> 00:40:40,399 - How you doin'? - Well, I hate to admit this, 921 00:40:40,433 --> 00:40:42,601 but I actually missed you at class today. 922 00:40:42,635 --> 00:40:44,736 You did, did you? 923 00:40:44,771 --> 00:40:49,007 Yeah, and I think maybe Margo might have missed you too. 924 00:40:49,042 --> 00:40:51,576 Don't sound too surprised. 925 00:40:51,611 --> 00:40:53,845 Margo and I had a great rapport. 926 00:40:53,880 --> 00:40:55,414 (Chuckles) 927 00:40:55,448 --> 00:40:57,749 I... 928 00:40:57,784 --> 00:41:00,352 I know you've been there through my whole pregnancy 929 00:41:00,386 --> 00:41:01,953 and I don't think I've told you yet 930 00:41:01,988 --> 00:41:04,089 how much that means to me. 931 00:41:04,123 --> 00:41:06,658 Mmm, you're welcome. 932 00:41:06,693 --> 00:41:12,102 I was thinking maybe if you're not too busy 933 00:41:12,398 --> 00:41:14,566 you could come with me to the rest of my classes? 934 00:41:14,600 --> 00:41:16,702 (Chuckles) 935 00:41:16,736 --> 00:41:18,781 (Kiss) 936 00:41:27,630 --> 00:41:29,464 Ah, look at the Gobi cub Ty saved! 937 00:41:29,498 --> 00:41:31,466 Oh, it is adorable! 938 00:41:31,500 --> 00:41:33,368 Tim: Yeah, okay. 939 00:41:33,402 --> 00:41:34,936 Yeah, Georgie and I will be right there. 940 00:41:34,970 --> 00:41:37,005 Okay, bye. 941 00:41:37,039 --> 00:41:39,908 I need your opinion on some horses. 942 00:41:39,942 --> 00:41:41,509 Me? (Door opens) 943 00:41:41,544 --> 00:41:43,778 Yeah. You up for a drive? (Door shuts) 944 00:41:43,813 --> 00:41:45,480 We're engaged! 945 00:41:45,514 --> 00:41:47,882 - Amy: Oh! - Jack: No kiddin'! 946 00:41:47,917 --> 00:41:50,885 I am so happy for you guys! 947 00:41:50,920 --> 00:41:52,754 - Congrats! - Thanks. 948 00:41:52,788 --> 00:41:55,523 Well, Caleb, I gotta say you've had worse ideas. 949 00:41:55,558 --> 00:41:57,258 Ha! Thanks, Tim. 950 00:41:57,293 --> 00:41:58,660 Jack: Good on you, man! 951 00:41:58,694 --> 00:42:00,595 Ah, you guys shoulda seen the look on Cass's face. 952 00:42:00,629 --> 00:42:02,676 Talk about surprised. (Chuckles) 953 00:42:04,700 --> 00:42:07,035 So, when's the big day? 954 00:42:07,069 --> 00:42:08,403 Well, we can't do it without Ty. 955 00:42:08,437 --> 00:42:10,038 So as soon as he's back it's happening. 956 00:42:10,072 --> 00:42:12,173 And Amy I wanted to ask... 957 00:42:12,208 --> 00:42:14,175 would you be my Maid of Honour? 958 00:42:14,210 --> 00:42:16,578 Are you sure? I'm gonna be as big as a house by then. 959 00:42:16,612 --> 00:42:18,012 Oh, I don't care about that! 960 00:42:18,047 --> 00:42:19,547 Just say yes. It would mean a lot. 961 00:42:19,582 --> 00:42:21,683 Yeah, of course! I would love to! 962 00:42:21,717 --> 00:42:23,084 (Laughs happily) 963 00:42:23,119 --> 00:42:24,486 Good for you two. 964 00:42:28,190 --> 00:42:30,358 Casey: Come on! 965 00:42:30,392 --> 00:42:31,759 (Laughs) Can you take this one? 966 00:42:34,063 --> 00:42:35,897 - Hey! - Hey. 967 00:42:35,931 --> 00:42:37,966 I'm glad you guys are here. I could use a hand! 968 00:42:38,000 --> 00:42:39,901 All the out-of-towners are comin'. 969 00:42:39,935 --> 00:42:41,603 - Georgie: Hey. - Casey: Hi. 970 00:42:41,637 --> 00:42:44,205 What's Morgan's doing here. He's not in the rodeo. 971 00:42:44,240 --> 00:42:47,208 Well, I thought I might hold a few more barrel racing clinics 972 00:42:47,243 --> 00:42:50,078 so I bought the horses you guys used. 973 00:42:50,112 --> 00:42:52,514 No way! (Laughs excitedly) 974 00:42:52,548 --> 00:42:53,948 I know it's crazy. 975 00:42:53,983 --> 00:42:55,550 I don't even have room for 'em! 976 00:42:55,584 --> 00:42:56,985 It's good thing Vern said 977 00:42:57,019 --> 00:42:58,520 I could board them here for a bit. 978 00:42:58,554 --> 00:43:00,288 I think these clinics are gonna be good 979 00:43:00,322 --> 00:43:01,956 for girls in the area. 980 00:43:01,991 --> 00:43:05,193 Yeah, well, that's me - sensitive to women's needs. 981 00:43:05,227 --> 00:43:08,062 And you gotta admit it's a huge untapped market. 982 00:43:08,097 --> 00:43:10,665 Case: Really? That's why you did this? 983 00:43:10,699 --> 00:43:12,867 Well, that's not just why, but I mean you gotta admit 984 00:43:12,902 --> 00:43:15,603 it's kind of a gold mine. 985 00:43:18,073 --> 00:43:20,875 And woo. And woo. Good boy. 986 00:43:20,910 --> 00:43:24,326 When I laid my eyes on you 987 00:43:24,580 --> 00:43:26,964 That's when I know 988 00:43:27,483 --> 00:43:29,217 Come on! (Clicks tongue) 989 00:43:29,251 --> 00:43:31,719 We'll be the last two standing 990 00:43:31,754 --> 00:43:33,488 We'll be the last two standing 991 00:43:34,771 --> 00:43:35,897 Announcer: On the next Heartland... 992 00:43:35,997 --> 00:43:38,741 Firefighters arrived after midnight to find the barn 993 00:43:38,768 --> 00:43:40,628 engulfed in flames. 994 00:43:40,630 --> 00:43:42,492 You boarded those horses there to save a few bucks. 995 00:43:42,533 --> 00:43:44,399 It's your fault. 996 00:43:44,401 --> 00:43:45,600 Did any of them? 997 00:43:45,602 --> 00:43:48,069 Announcer: Heartland, Sunday, February 5th on CBC. 998 00:43:48,071 --> 00:43:50,212 I just want some answers. 999 00:43:50,604 --> 00:43:54,459 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1000 00:43:54,509 --> 00:43:59,059 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.