All language subtitles for Heartland s10e04 New Horizons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:01,821 Previuosly on "Heartland"... 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,359 What kind of person would kill one of these 3 00:00:03,395 --> 00:00:04,728 just for sport? 4 00:00:04,763 --> 00:00:06,262 Dumbass people with too much money. 5 00:00:06,298 --> 00:00:07,697 I called this guy I used to work for. 6 00:00:07,733 --> 00:00:10,133 He works with Veterinarians Without Borders. 7 00:00:10,168 --> 00:00:12,302 This Gobi bear, she's become a top priority for them, especially now. 8 00:00:12,337 --> 00:00:15,071 He says he can send us there in a heartbeat, me and you. 9 00:00:15,106 --> 00:00:17,006 So you could actually go over there 10 00:00:17,042 --> 00:00:18,507 and help save their lives? 11 00:00:18,543 --> 00:00:19,875 Yeah. 12 00:00:23,315 --> 00:00:24,680 (Brochure rustles) 13 00:00:24,715 --> 00:00:26,682 - What's this? - Oh, that's nothing. 14 00:00:26,717 --> 00:00:30,519 Um, have you talked to her about Mongolia yet? 15 00:00:34,224 --> 00:00:36,792 No, I haven't talked to her, 'cause I'm not going. 16 00:00:39,730 --> 00:00:41,129 (Insects buzz) 17 00:00:41,165 --> 00:00:42,598 Amy: We don't have to do this yet, Grandpa. 18 00:00:42,633 --> 00:00:44,867 We won't even need a new truck for months. 19 00:00:44,902 --> 00:00:46,268 Ty: No, we should go and look. 20 00:00:46,303 --> 00:00:48,370 I'm hearing it from all sides, Amy. 21 00:00:48,405 --> 00:00:50,638 Amy: Don't listen to everyone. This is your decision. 22 00:00:50,674 --> 00:00:52,240 This is OUR decision. 23 00:00:52,276 --> 00:00:55,677 Jack: Let's just have a look. It's not gonna hurt anything. 24 00:00:55,712 --> 00:00:58,046 - Amy: Grandpa, you have to stop. - Jack: Stop what? 25 00:00:58,082 --> 00:01:00,215 Amy: You have to stop the truck. 26 00:01:00,250 --> 00:01:01,649 Stop the truck. 27 00:01:03,119 --> 00:01:04,919 (Truck rumbles to a halt, engine idles) 28 00:01:04,955 --> 00:01:08,255 (Door opens, Amy blows out her breath) 29 00:01:08,291 --> 00:01:09,958 (Breathing heavily) 30 00:01:12,647 --> 00:01:14,996 (Exhales sharply) I still feel sick when we drive. 31 00:01:15,031 --> 00:01:17,565 When is that gonna stop? 32 00:01:17,601 --> 00:01:19,233 Do you want uh... 33 00:01:19,268 --> 00:01:21,135 Do you want some candies to suck on or ginger ale? 34 00:01:21,170 --> 00:01:23,270 Um... Ginger ale would be great. 35 00:01:23,306 --> 00:01:26,382 - Are you okay? - Yup, I'm good. 36 00:01:26,909 --> 00:01:28,242 All good. (Pop tab snaps) 37 00:01:29,678 --> 00:01:31,412 (Exhales forcefully) Ugh... 38 00:01:33,883 --> 00:01:36,550 Table 4? Burgers? Burgers. 39 00:01:36,585 --> 00:01:38,184 They're not getting any hotter. Thanks. 40 00:01:38,220 --> 00:01:41,388 Jade: Tim! If you'll just listen to us for one second. 41 00:01:41,423 --> 00:01:42,990 Lou's away, we know you're going crazy, 42 00:01:43,025 --> 00:01:45,559 and we can help you. And you can help us! 43 00:01:45,594 --> 00:01:47,628 We wanna make some money and we've got the schedule right here. 44 00:01:47,663 --> 00:01:49,029 We planned it all out. 45 00:01:49,064 --> 00:01:50,430 Yeah, I'm sure you have, but I don't have time 46 00:01:50,465 --> 00:01:52,098 to babysit you and teach you the ropes. 47 00:01:52,134 --> 00:01:53,599 I have worked at Maggie's before. 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,568 Well, I can't afford what you want. 49 00:01:55,603 --> 00:01:57,103 It's not even minimum wage! 50 00:01:57,139 --> 00:01:58,471 You've got rodeo school. 51 00:01:58,507 --> 00:01:59,906 You've got Extreme Team and school. 52 00:01:59,941 --> 00:02:01,241 How're you gonna fit that in? 53 00:02:01,276 --> 00:02:02,875 If you'd just look at the schedule, 54 00:02:02,911 --> 00:02:04,244 you'll see how it all fits. 55 00:02:04,276 --> 00:02:06,175 I'm not gonna look at your schedule. I don't have time 56 00:02:06,228 --> 00:02:07,336 - to look at your schedule - (Bell dings) Order up! 57 00:02:07,402 --> 00:02:08,550 I'm too busy to look at your schedule. 58 00:02:08,656 --> 00:02:10,450 And that's why you need us! 59 00:02:10,529 --> 00:02:11,624 We'll make your life easier. 60 00:02:11,716 --> 00:02:14,119 No, you'll make my life harder. 61 00:02:14,155 --> 00:02:15,755 (Cell phone rings, Tim grunts) 62 00:02:16,855 --> 00:02:19,592 Oh. Casey, yeah. What is it? 63 00:02:19,627 --> 00:02:22,494 I mean, hi. No, no, no, I'm fi... 64 00:02:22,530 --> 00:02:25,097 What attitude? I... 65 00:02:25,132 --> 00:02:27,466 Is everything all right? 66 00:02:27,501 --> 00:02:29,401 (Truck rumbles) 67 00:02:34,308 --> 00:02:35,674 (Engine shuts off) 68 00:02:36,447 --> 00:02:38,510 You know, Jack, you really didn't have to come. 69 00:02:38,546 --> 00:02:41,212 (Laughs) Oh yes, I did. (Doors bang shut) 70 00:02:41,247 --> 00:02:44,315 No offence, Ty, but... you're a bit green, 71 00:02:44,350 --> 00:02:48,019 so promise you'll take my lead on this. 72 00:02:48,055 --> 00:02:50,689 You have to walk away from these guys, 73 00:02:50,724 --> 00:02:52,123 no matter what they say. 74 00:02:52,158 --> 00:02:54,358 Woman over PA: Call on line 2. Line 2. 75 00:02:54,394 --> 00:02:57,328 - You okay? (Phone rings) - Yeah, I'm good. 76 00:02:57,363 --> 00:03:00,398 Bob again? Are you not gonna answer it? 77 00:03:00,433 --> 00:03:02,666 - Ah, I'll just call him back. - Oh, uh, I forgot to tell you. 78 00:03:02,702 --> 00:03:04,202 He came by this morning looking for you. 79 00:03:04,237 --> 00:03:06,537 I... Baby brain. 80 00:03:06,573 --> 00:03:08,372 That's okay. 81 00:03:08,408 --> 00:03:10,508 Are you avoiding him? 82 00:03:10,543 --> 00:03:11,976 No, I'm not avoiding him. 83 00:03:12,011 --> 00:03:14,244 Ty, I think you are. It's been days now. 84 00:03:14,279 --> 00:03:16,680 I've just had... other things on my mind, that's all. 85 00:03:16,716 --> 00:03:18,381 'Kay. 86 00:03:18,417 --> 00:03:20,417 Salesman: Well, that truck of yours, 87 00:03:20,452 --> 00:03:23,921 now there's a relic you don't see on the road very often. 88 00:03:23,956 --> 00:03:25,856 Thinking about upgrading to something new, 89 00:03:25,891 --> 00:03:28,191 like maybe a 1990's model? (Chuckles) 90 00:03:29,829 --> 00:03:32,170 So... what can I show you nice folks? 91 00:03:33,165 --> 00:03:35,332 (Plate clanks) There you go. 92 00:03:35,367 --> 00:03:38,034 Hey. Guys, I-I have to leave. 93 00:03:38,069 --> 00:03:39,869 Something's come up with one of Casey's horses. 94 00:03:39,904 --> 00:03:41,571 I-I'm very sorry. 95 00:03:43,242 --> 00:03:44,841 We can take over for you. 96 00:03:44,876 --> 00:03:47,010 Yeah, then you'll totally see that we can handle it. 97 00:03:48,435 --> 00:03:52,715 Okay. Only for an hour, and that doesn't mean you're hired. 98 00:03:52,751 --> 00:03:54,250 (Music plays quietly, diners chatter) 99 00:03:54,285 --> 00:03:55,685 (Truck rumbles) 100 00:03:55,720 --> 00:03:58,154 Salesman: So you're expecting. Congrats! 101 00:03:58,189 --> 00:04:02,025 Well, this is the most reliable truck you could ever want. 102 00:04:02,060 --> 00:04:04,593 Amy: Ty, just... stop the truck, please. 103 00:04:04,629 --> 00:04:06,428 Ugh. I... I gotta get out. 104 00:04:06,464 --> 00:04:09,998 (Truck rumbles to a stop, Door clicks open) 105 00:04:11,469 --> 00:04:12,834 Ugh! 106 00:04:14,272 --> 00:04:16,038 (Unzips cooler) Just breathe, Amy. 107 00:04:16,073 --> 00:04:18,907 Just breathe. Here, have a sip of this. 108 00:04:18,942 --> 00:04:20,341 (Door shuts, pop tab snaps) 109 00:04:20,377 --> 00:04:21,710 Thanks. 110 00:04:21,745 --> 00:04:23,211 Salesman: Lots of space, right? 111 00:04:23,246 --> 00:04:25,547 Jack: No more space than any other truck. 112 00:04:25,582 --> 00:04:26,948 Now, that's where you're wrong, sir. 113 00:04:26,984 --> 00:04:28,550 I can show you a comparison sheet. 114 00:04:28,585 --> 00:04:30,285 (Gagging) 115 00:04:30,320 --> 00:04:32,120 Uh... t-take your time. 116 00:04:33,557 --> 00:04:35,590 No need to hurry back to the truck. 117 00:04:35,625 --> 00:04:37,458 No need to hurry at all. 118 00:04:37,494 --> 00:04:39,794 (Sighs) It's okay. 119 00:04:39,829 --> 00:04:41,829 (Truck rumbles to a stop) 120 00:04:43,400 --> 00:04:45,800 (Doors click open) 121 00:04:48,104 --> 00:04:49,509 (Doors bang shut) 122 00:04:49,589 --> 00:04:52,073 Salesman: Now, this looks like a brand new truck, right? 123 00:04:52,108 --> 00:04:54,742 Well, I'm not gonna lie to you, it's not. 124 00:04:54,777 --> 00:04:57,578 It's about a year old, but it's got hardly any mileage on it. 125 00:04:57,613 --> 00:04:59,980 It was a weekend cowboy that owned it... 126 00:05:00,016 --> 00:05:02,183 that is until the oil slump came along 127 00:05:02,218 --> 00:05:04,852 and he had to give up that nice little hobby. 128 00:05:04,887 --> 00:05:07,088 Well, I don't think you're gonna find a better deal. 129 00:05:07,123 --> 00:05:09,523 I promise you. 130 00:05:09,558 --> 00:05:10,591 (Paper rustles) Woman over PA: Tom, you got a call on line 3. 131 00:05:10,626 --> 00:05:11,991 Line 3. 132 00:05:12,027 --> 00:05:13,408 You know, to sweeten the deal, 133 00:05:13,461 --> 00:05:15,387 I might be able to give you something for that truck. 134 00:05:15,466 --> 00:05:17,413 Maybe it's a collector's item, right? 135 00:05:17,493 --> 00:05:19,666 Not interested. (Paper rustles) 136 00:05:20,738 --> 00:05:23,002 Well, let's see how she runs. 137 00:05:23,038 --> 00:05:24,938 She runs just fine. 138 00:05:24,973 --> 00:05:26,339 Let's go! (Door bangs shut) 139 00:05:26,374 --> 00:05:27,741 Thanks for your time. 140 00:05:27,776 --> 00:05:29,508 (Engine stutters and won't start) 141 00:05:36,684 --> 00:05:39,685 (Truck rumbles, Cell phone rings) 142 00:05:44,759 --> 00:05:46,425 (Snorts) 143 00:05:46,461 --> 00:05:48,761 Ty, yeah. What's up? 144 00:05:48,796 --> 00:05:50,289 What do you mean? 145 00:05:50,898 --> 00:05:52,398 Yeah, I'm busy. 146 00:05:54,101 --> 00:05:56,636 No. No, I'm on my way to Casey's. 147 00:05:56,671 --> 00:05:59,882 Wha-What? You gotta be kidding me. 148 00:06:00,607 --> 00:06:02,908 Well... where are you? 149 00:06:02,943 --> 00:06:05,010 (Truck rumbles by) 150 00:06:05,045 --> 00:06:07,846 Ty: We were test-driving a truck just like you said. 151 00:06:07,882 --> 00:06:09,281 Oh, so this is my fault now. 152 00:06:09,316 --> 00:06:10,715 We wouldn't have called you, 153 00:06:10,751 --> 00:06:12,885 but these dummies can't find any cables. 154 00:06:12,920 --> 00:06:15,287 What kind of a car lot doesn't have jumper cables?! 155 00:06:15,322 --> 00:06:16,921 What're you doing here anyway? 156 00:06:16,956 --> 00:06:18,657 I'm the one that knows how to drive a hard bargain. 157 00:06:18,692 --> 00:06:21,559 Oh really? Well, I'm probably the one who taught you. 158 00:06:21,595 --> 00:06:22,994 (Door slams shut) Okay. You know what? 159 00:06:23,029 --> 00:06:24,663 This is why we wanted to do this on our own 160 00:06:24,698 --> 00:06:26,097 in the first place. 161 00:06:26,132 --> 00:06:28,400 Okay, fine, so you don't need my help. 162 00:06:28,435 --> 00:06:30,769 It's the blind leading the blind here. 163 00:06:30,804 --> 00:06:32,403 I told you guys, get rid of your trucks. Trade 'em in! 164 00:06:32,438 --> 00:06:34,705 My truck is perfectly all right! 165 00:06:34,740 --> 00:06:36,640 Let's see. (Engine turns) 166 00:06:36,676 --> 00:06:38,309 See? Perfectly all right. 167 00:06:38,344 --> 00:06:40,945 And you can put those cables somewhere else. 168 00:06:40,980 --> 00:06:42,646 (Hood bangs shut) Fantastic. Let's go. 169 00:06:42,682 --> 00:06:44,615 Casey's waiting for me. I'm gonna be in trouble. 170 00:06:44,650 --> 00:06:46,818 Hey, we better go get this battery checked. 171 00:06:46,853 --> 00:06:48,819 Ugh! I cannot drive around any more. 172 00:06:48,854 --> 00:06:51,221 Dad, can I come with you? 173 00:06:51,256 --> 00:06:52,790 Yeah. You're not gonna throw up in my truck though, right? 174 00:06:52,825 --> 00:06:53,924 - Got my ginger ale. - I'm gonna go with Amy. 175 00:06:53,959 --> 00:06:56,893 (Engine starts, Truck rumbles away) 176 00:06:58,931 --> 00:07:01,832 Hey! You forgot to take my card! 177 00:07:02,126 --> 00:07:05,701 S10E04 New Horizons 178 00:07:06,097 --> 00:07:09,764 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 179 00:07:17,382 --> 00:07:23,285 And at the break of day you sank into your dream 180 00:07:24,723 --> 00:07:26,121 You dreamer... 181 00:07:26,157 --> 00:07:27,590 Oh, oh, oh, oh... 182 00:07:29,026 --> 00:07:30,660 You dreamer... 183 00:07:32,797 --> 00:07:36,098 You dreamer... 184 00:07:43,307 --> 00:07:46,675 (Truck rumbles to a stop) 185 00:07:52,750 --> 00:07:53,956 (Doors bang shut) 186 00:07:54,041 --> 00:07:56,852 Tim: Thanks for driving over. - What took you so long? 187 00:07:56,887 --> 00:07:59,153 Mm. Don't ask. I'm here. 188 00:07:59,189 --> 00:08:02,090 - You okay? - (Sighs) Not really. 189 00:08:02,125 --> 00:08:04,325 Thanks you, guys. Tim said you'd take a look at my horse. 190 00:08:04,361 --> 00:08:06,695 - Oh! - Do you mind? 191 00:08:06,730 --> 00:08:09,364 Uh, no, we don't mind. Yeah, it's the first we heard of it. 192 00:08:09,400 --> 00:08:11,032 What seems to be the problem? 193 00:08:11,067 --> 00:08:13,634 Uh, he's, uh, just suddenly stopped eating. 194 00:08:13,669 --> 00:08:16,637 It's been three days and... he loves his food. 195 00:08:16,672 --> 00:08:18,039 I took him to my vet, 196 00:08:18,074 --> 00:08:20,608 but they couldn't find anything wrong with him. 197 00:08:20,643 --> 00:08:22,510 He's just not acting like himself, not by a long shot, 198 00:08:22,545 --> 00:08:23,912 and I'm really worried. 199 00:08:23,947 --> 00:08:25,313 Okay, well, we can check him out. 200 00:08:25,348 --> 00:08:26,981 Yeah? Okay. 201 00:08:27,017 --> 00:08:29,550 All right, I'm sorry, I gotta get back to Maggie's. 202 00:08:29,585 --> 00:08:31,318 - You're welcome. - Thanks, Dad. 203 00:08:31,353 --> 00:08:33,387 Next time you go to buy a truck, take an expert! 204 00:08:34,791 --> 00:08:36,156 (Door clicks open) 205 00:08:37,593 --> 00:08:39,359 (Cody exhales sharply) 206 00:08:39,395 --> 00:08:42,396 Ty: There's nothing visibly wrong, 207 00:08:42,432 --> 00:08:46,397 There's no lumps on his neck, no swelling. 208 00:08:48,103 --> 00:08:51,271 Hmm. I'm gonna have some X-rays done. 209 00:08:51,307 --> 00:08:52,872 I'll help you. 210 00:08:52,908 --> 00:08:54,574 No way, Amy. You're pregnant. 211 00:08:54,609 --> 00:08:56,410 You can't go anywhere near an X-ray machine. 212 00:08:56,445 --> 00:08:57,777 (Sighs) Right. 213 00:08:57,813 --> 00:08:59,746 I'll call Scott, he'll give me a hand. 214 00:08:59,781 --> 00:09:01,948 My vet did an X-ray, but like I said, 215 00:09:01,983 --> 00:09:03,382 he didn't find anything. 216 00:09:03,418 --> 00:09:05,787 Well, it doesn't hurt to double check. 217 00:09:07,055 --> 00:09:09,088 Do you think he can stay here overnight? 218 00:09:10,190 --> 00:09:11,858 (Hesitant) Yeah, I guess so. 219 00:09:13,328 --> 00:09:14,694 - Georgie: Awesome. - Jade: We'll see you soon. 220 00:09:14,729 --> 00:09:16,729 - Man: Uh-huh. - Georgie: Enjoy. 221 00:09:16,765 --> 00:09:18,564 - Man: Hey, Tim. - Hi. 222 00:09:20,034 --> 00:09:23,602 (Music plays in diner, diners chatter) 223 00:09:23,637 --> 00:09:25,237 Are you impressed? 224 00:09:25,273 --> 00:09:26,973 I'm surprised. 225 00:09:28,376 --> 00:09:30,376 Jade: So...? Are we hired? 226 00:09:33,348 --> 00:09:35,413 No floods, no fires, no poisoned customers 227 00:09:35,449 --> 00:09:36,915 that's a good sign. 228 00:09:36,951 --> 00:09:40,285 What we bring to this place is fresh eyes. 229 00:09:40,320 --> 00:09:42,053 You're hired. 230 00:09:42,089 --> 00:09:45,156 But if you screw up in any way... 231 00:09:45,192 --> 00:09:47,092 you're gone. 232 00:09:47,127 --> 00:09:48,927 (Girls giggle, pleased) 233 00:09:48,963 --> 00:09:52,397 - Amy: Safe to come in? - Ty: Yeah, we're all done. 234 00:09:52,432 --> 00:09:54,332 So what's going on? 235 00:09:54,368 --> 00:09:56,968 Well, I guess my biggest fear is that Casey's vet missed something. 236 00:09:57,004 --> 00:09:59,837 - Like what? - Scott: Like a tumor. 237 00:09:59,873 --> 00:10:01,272 It's like he can't swallow, 238 00:10:01,308 --> 00:10:02,907 and that's probably why he's not eating. 239 00:10:02,942 --> 00:10:04,442 A tumor is the only thing that we can think of 240 00:10:04,478 --> 00:10:06,344 that would cause that kind of obstruction. 241 00:10:06,380 --> 00:10:09,257 I sure hope it's not that. Casey would be devastated. 242 00:10:09,488 --> 00:10:10,148 I know. 243 00:10:10,263 --> 00:10:12,449 Well, let's take those back to the clinic, look at them. 244 00:10:12,485 --> 00:10:14,084 Okay. I'll follow you. 245 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 I'll go through my mom's journals, 246 00:10:15,555 --> 00:10:16,888 see if there's anything I can find. 247 00:10:16,923 --> 00:10:18,689 - Okay, thanks, Amy. - Oh, Ty. 248 00:10:18,725 --> 00:10:20,858 (Phone buzzes and dings) 249 00:10:20,894 --> 00:10:22,827 Bob, again. 250 00:10:22,862 --> 00:10:24,995 Are you guys okay? 251 00:10:25,031 --> 00:10:26,530 Yeah, yeah. 252 00:10:26,565 --> 00:10:27,931 Maybe you should answer it. 253 00:10:27,966 --> 00:10:29,766 It might be important. 254 00:10:29,801 --> 00:10:31,968 I'll just uh... I'll talk to him later. 255 00:10:32,004 --> 00:10:32,580 'Kay. 256 00:10:32,696 --> 00:10:34,905 I'll be back as soon as I can, all right? 257 00:10:38,244 --> 00:10:39,709 Hey... 258 00:10:39,745 --> 00:10:42,478 You're gonna be okay. 259 00:10:43,482 --> 00:10:45,882 Scott: No sign of a tumor. 260 00:10:45,918 --> 00:10:47,717 That's the good news. 261 00:10:47,753 --> 00:10:50,053 But there's obviously something else going on. 262 00:10:51,035 --> 00:10:52,589 (Phone rings) I better get that. 263 00:10:53,536 --> 00:10:57,026 Bob. How's it going? It's going, brother. 264 00:10:57,062 --> 00:10:58,494 Hey... 265 00:10:59,456 --> 00:11:01,197 What're you doing here? 266 00:11:01,232 --> 00:11:02,665 I told you I made up my mind. 267 00:11:02,700 --> 00:11:06,035 I need to talk to you and you're ignoring my calls. 268 00:11:06,071 --> 00:11:07,718 Look, I got your texts, all right? 269 00:11:07,784 --> 00:11:10,106 I know you want me to meet with the Veterinarians Without Borders guy, 270 00:11:10,141 --> 00:11:12,408 - but there's no point. - Yeah, there is. 271 00:11:12,444 --> 00:11:13,809 Look, I just got a call from Gavin. 272 00:11:13,844 --> 00:11:15,377 Another bear was murdered this week. 273 00:11:15,412 --> 00:11:18,614 That's two bears, man. Two bears in two weeks, 274 00:11:18,649 --> 00:11:20,789 and she was pregnant. 275 00:11:21,385 --> 00:11:23,385 (Sighs) Look, I know you said no, 276 00:11:23,420 --> 00:11:25,287 but you can't lose perspective. 277 00:11:25,322 --> 00:11:27,522 Gavin's pumped, and we're ideal candidates for this. 278 00:11:27,558 --> 00:11:30,692 We're young, we don't mind long hours, crappy conditions. 279 00:11:30,727 --> 00:11:33,562 He's coming into town tomorrow especially to talk to us. 280 00:11:33,597 --> 00:11:36,264 You can't turn your back on this. 281 00:11:36,300 --> 00:11:37,999 Have you talked to Amy? 282 00:11:38,034 --> 00:11:40,235 No, I haven't, 'cause I'm not going. 283 00:11:40,270 --> 00:11:41,736 She needs me here. 284 00:11:41,771 --> 00:11:43,138 So what are you gonna do? Stay home, 285 00:11:43,173 --> 00:11:45,273 put in your hours here, and wait for the baby? 286 00:11:45,309 --> 00:11:47,341 Yeah. That's exactly what I'm gonna do. 287 00:11:47,376 --> 00:11:48,722 And I'm gonna buy a new truck 288 00:11:48,788 --> 00:11:50,979 and I'm gonna be a responsible father. Amy deserves that. 289 00:11:51,014 --> 00:11:53,669 - A new truck. - Yes, a new truck. 290 00:11:54,450 --> 00:11:57,214 If... if I can afford it. 291 00:11:57,445 --> 00:11:59,854 And if I can't even afford to buy a new truck, 292 00:11:59,889 --> 00:12:02,323 how can I afford to leave this good paying job 293 00:12:02,358 --> 00:12:04,558 to head off to Mongolia for months? 294 00:12:04,594 --> 00:12:07,595 I need all the money I can get before this baby arrives. 295 00:12:07,630 --> 00:12:09,563 You're going around in circles. 296 00:12:09,599 --> 00:12:11,755 You gotta get it together. 297 00:12:12,235 --> 00:12:14,868 Thanks for that advice, Bob. 298 00:12:14,903 --> 00:12:17,404 Just talk to Amy. Please? 299 00:12:17,440 --> 00:12:18,805 If anyone in this whole world 300 00:12:18,841 --> 00:12:22,009 would understand why you need to do this, 301 00:12:22,044 --> 00:12:24,044 she would. 302 00:12:31,186 --> 00:12:33,153 (Horse snorts) 303 00:12:34,990 --> 00:12:36,456 (Hooves clop) 304 00:12:37,892 --> 00:12:40,760 (Keyboard key clacks, horse grunts) 305 00:12:42,830 --> 00:12:44,597 (Keyboard key clacks) 306 00:12:44,633 --> 00:12:46,466 (Approaching footsteps) 307 00:12:47,869 --> 00:12:49,935 Guess what? Tim hired Jade and I to come work at Maggie's! 308 00:12:49,971 --> 00:12:51,304 Isn't that great? 309 00:12:51,339 --> 00:12:52,705 (Birds chirp outside) 310 00:12:52,740 --> 00:12:54,606 Oh, so you know! That's awesome! 311 00:12:54,642 --> 00:12:56,108 It was so hard to keep it a secret! 312 00:12:56,144 --> 00:12:57,943 When did Ty tell you? 313 00:12:57,979 --> 00:12:59,679 When did Ty tell me what? 314 00:13:01,582 --> 00:13:03,348 Uh... 315 00:13:04,786 --> 00:13:06,518 (Duck quacks, birds chirp) 316 00:13:09,190 --> 00:13:11,823 Come on, Cody, you've got to eat. 317 00:13:13,260 --> 00:13:15,360 No? We'll try later. 318 00:13:16,797 --> 00:13:19,264 (Gate creaks open, bucket thunks) 319 00:13:21,168 --> 00:13:23,535 So the X-rays, 320 00:13:24,938 --> 00:13:26,304 they're fine. 321 00:13:26,339 --> 00:13:27,706 There's no tumor, the throat's clear, 322 00:13:27,741 --> 00:13:29,140 just like Casey's vet said. 323 00:13:29,176 --> 00:13:30,842 Well, that's good news. 324 00:13:30,877 --> 00:13:32,210 Yeah, it is great news. 325 00:13:32,245 --> 00:13:34,079 Um, how's he doing? 326 00:13:34,114 --> 00:13:37,082 Well, much the same. A little bit more relaxed. 327 00:13:37,117 --> 00:13:38,158 Yeah? 328 00:13:38,323 --> 00:13:41,652 Hey, Ty, is there something that you wanna talk to me about? 329 00:13:41,688 --> 00:13:44,188 Something to do with Mongolia? 330 00:13:46,559 --> 00:13:48,726 (Sighs) Bob didn't call you, did he? 331 00:13:48,761 --> 00:13:50,127 No. 332 00:13:51,931 --> 00:13:53,764 Georgie told you. 333 00:13:53,799 --> 00:13:57,067 Yeah, and I'm glad she did. She filled me in on everything. 334 00:13:57,103 --> 00:13:58,568 Well, I can't go, Amy. I don't wanna leave you. 335 00:13:58,604 --> 00:13:59,937 I won't leave you. 336 00:13:59,972 --> 00:14:01,471 We should at least talk about this. 337 00:14:01,506 --> 00:14:03,306 We don't need to 'cause it's not happening. 338 00:14:03,342 --> 00:14:05,876 Ty, we promised to tell each other what was on our mind; 339 00:14:05,911 --> 00:14:07,878 to not keep secrets from one another. 340 00:14:07,913 --> 00:14:09,780 You can't tell me that you haven't been acting weird 341 00:14:09,815 --> 00:14:11,581 the last few days. Avoiding Bob... 342 00:14:11,617 --> 00:14:12,680 Of course I'm avoiding Bob. 343 00:14:12,779 --> 00:14:15,352 He wants me to go with him! That's all he'll talk about! 344 00:14:15,387 --> 00:14:17,487 And now he's set up a meeting with this Gavin guy 345 00:14:17,522 --> 00:14:19,589 from Veterinarians Without Borders. 346 00:14:19,625 --> 00:14:21,090 Look, I can't go, Amy. 347 00:14:21,126 --> 00:14:22,492 It's the last thing I should be doing! 348 00:14:22,527 --> 00:14:25,795 Ty, this sounds like an amazing opportunity. 349 00:14:25,830 --> 00:14:27,297 It is, I know. 350 00:14:27,332 --> 00:14:28,998 And they need guys like Bob and I. 351 00:14:29,033 --> 00:14:32,068 Believe me, I would be on a plane like yesterday if I could. 352 00:14:32,103 --> 00:14:33,936 This trophy hunting crap makes me crazy. 353 00:14:33,972 --> 00:14:35,704 If this is something you really wanna do, 354 00:14:35,740 --> 00:14:37,774 you should do it! 355 00:14:37,809 --> 00:14:40,243 (Laughs) Amy, I can't go! 356 00:14:40,278 --> 00:14:42,011 You're pregnant! I'm not gonna leave you here alone. 357 00:14:42,046 --> 00:14:43,445 What kind of guy would do that? 358 00:14:43,481 --> 00:14:45,248 I'll be fine. 359 00:14:45,283 --> 00:14:48,584 Amy, we both know things that can happen, 360 00:14:48,619 --> 00:14:50,051 things that aren't planned. 361 00:14:50,087 --> 00:14:52,755 I know. But I've got a lot of people here 362 00:14:52,790 --> 00:14:55,023 who can help me out. 363 00:14:55,058 --> 00:14:57,025 If this is something you wanna do, 364 00:14:57,060 --> 00:14:58,694 you should do it. 365 00:15:00,731 --> 00:15:02,298 You're saying I should go? 366 00:15:02,333 --> 00:15:05,267 You've supported my dreams 100%. 367 00:15:05,302 --> 00:15:07,402 Why wouldn't I do the same for you? 368 00:15:20,249 --> 00:15:22,983 (Rooster crows in the distance) 369 00:15:25,821 --> 00:15:27,391 (Ty sighs, bedding rustles) 370 00:15:28,001 --> 00:15:30,091 Hey. 371 00:15:30,126 --> 00:15:31,725 Good morning. 372 00:15:31,761 --> 00:15:33,261 Good morning. 373 00:15:35,498 --> 00:15:38,766 Look, I know what we said last night, 374 00:15:41,136 --> 00:15:43,470 - Ty... - But I can't do it, Amy. 375 00:15:43,505 --> 00:15:45,205 Listen, okay? 376 00:15:46,462 --> 00:15:49,877 When I first heard about this, honestly, I wanted to do it. 377 00:15:49,912 --> 00:15:52,479 I mean, how could I just stand back 378 00:15:52,514 --> 00:15:54,281 and watch something like this happen 379 00:15:54,316 --> 00:15:56,784 and not do anything about it? 380 00:15:58,253 --> 00:15:59,652 And I appreciate your support, Amy, 381 00:15:59,688 --> 00:16:01,854 but I can't leave you. 382 00:16:01,890 --> 00:16:03,823 I don't wanna miss this. 383 00:16:06,027 --> 00:16:08,628 Well... okay. 384 00:16:10,332 --> 00:16:14,166 But I don't think you should make the decision that quick. 385 00:16:14,202 --> 00:16:16,836 I think you should, at least, go and meet with that guy. 386 00:16:16,871 --> 00:16:18,304 Who, Gavin? 387 00:16:19,225 --> 00:16:23,209 Yeah, just... see what he has to say. 388 00:16:23,244 --> 00:16:26,212 It might make the situation a whole lot clearer. 389 00:16:28,683 --> 00:16:30,216 (Sighs) 390 00:16:30,251 --> 00:16:31,750 (Harsh whinny) 391 00:16:33,221 --> 00:16:34,953 (Hard thud) 392 00:16:36,424 --> 00:16:39,024 (Thudding footsteps, forced grunts) 393 00:16:42,796 --> 00:16:44,830 (Latch clicks) 394 00:16:44,865 --> 00:16:46,932 Amy! 395 00:16:46,967 --> 00:16:48,433 Easy now, easy. 396 00:16:50,403 --> 00:16:51,903 Okay... 397 00:16:51,939 --> 00:16:53,338 This is bad. 398 00:16:53,373 --> 00:16:54,706 (Harsh whinny) 399 00:16:57,778 --> 00:17:00,278 - Here you go, sir. - Thanks. 400 00:17:01,682 --> 00:17:03,048 This is deadly. 401 00:17:03,083 --> 00:17:04,449 If we're gonna be running this place, 402 00:17:04,484 --> 00:17:05,850 we need to make it more fun. 403 00:17:05,885 --> 00:17:07,318 We're not actually running it. 404 00:17:07,354 --> 00:17:09,287 Yeah, but we need to make it cool. 405 00:17:09,322 --> 00:17:10,655 A place where our friends wanna hang out. 406 00:17:10,690 --> 00:17:13,591 We need to change the music, give it a vibe. 407 00:17:13,627 --> 00:17:15,593 I don't think Tim's up for a vibe. 408 00:17:15,629 --> 00:17:18,696 Tim wouldn't realize what a vibe was if he felt one. 409 00:17:18,731 --> 00:17:21,732 Remember what he said? Fresh eyes. 410 00:17:21,768 --> 00:17:24,368 Actually, you said that. 411 00:17:24,403 --> 00:17:26,236 And I was right. 412 00:17:26,272 --> 00:17:29,406 (Country music plays, diners chatter) 413 00:17:29,441 --> 00:17:32,576 Ugh! Look at all this, stuck in his throat. 414 00:17:32,611 --> 00:17:34,244 There's definitely a blockage. 415 00:17:34,280 --> 00:17:35,946 Casey: Hey! How's my boy doing? 416 00:17:35,982 --> 00:17:37,447 (Approaching footsteps) 417 00:17:38,884 --> 00:17:40,417 Oh my God. What's happening? 418 00:17:40,452 --> 00:17:41,985 We looked for a tumor in the X-ray. 419 00:17:42,020 --> 00:17:44,054 - A tumor?! - No, there's no tumor! 420 00:17:44,089 --> 00:17:45,589 But there's something definitely going on 421 00:17:45,624 --> 00:17:47,457 because there was a ton of grass and hay 422 00:17:47,493 --> 00:17:49,159 stuck in his throat, literally choking him. 423 00:17:49,195 --> 00:17:51,361 I got most of it out, but he still can't swallow. 424 00:17:51,397 --> 00:17:52,762 Can we do something? 425 00:17:52,798 --> 00:17:54,164 We can't have him choke to death. 426 00:17:54,199 --> 00:17:55,732 I promise that won't happen, Casey, okay? 427 00:17:55,767 --> 00:17:57,167 I'm gonna give him some antibiotics 428 00:17:57,202 --> 00:17:58,968 in case there's a risk of aspiration pneumonia, 429 00:17:59,004 --> 00:18:00,303 and I'm gonna make sure his throat is clear. 430 00:18:00,338 --> 00:18:01,738 But right now I need to keep him calm. 431 00:18:01,773 --> 00:18:04,473 C'mon, Casey. Let's leave him to it. 432 00:18:04,509 --> 00:18:06,275 (Worried sigh) 433 00:18:06,311 --> 00:18:08,344 (Cody groans) 434 00:18:08,379 --> 00:18:10,313 (Harness jingles, Cody grunts) 435 00:18:12,783 --> 00:18:15,117 I can't lose Cody. 436 00:18:15,152 --> 00:18:17,920 That horse has seen me through everything. 437 00:18:19,357 --> 00:18:21,290 I was shy, he was shy. 438 00:18:21,326 --> 00:18:23,492 We gave each other confidence. 439 00:18:24,600 --> 00:18:26,895 Once I started riding him, 440 00:18:26,931 --> 00:18:29,297 I became top ranked in the country, 441 00:18:29,333 --> 00:18:30,733 in the money at all the big events. 442 00:18:30,768 --> 00:18:33,001 - That's amazing. - It was. 443 00:18:34,162 --> 00:18:36,905 And he was as excited about it as I was. 444 00:18:36,941 --> 00:18:39,208 He couldn't wait to race. 445 00:18:39,243 --> 00:18:41,509 Only thing we didn't compete in was the Stampede, 446 00:18:41,545 --> 00:18:43,511 that was next. 447 00:18:45,048 --> 00:18:47,649 And then I met Hank. We got married. 448 00:18:47,684 --> 00:18:50,818 I decided to help him follow his dream 449 00:18:50,854 --> 00:18:52,955 of running his own rodeos. 450 00:18:53,615 --> 00:18:56,491 So you gave up your dream. 451 00:18:56,526 --> 00:18:58,226 No, I just... 452 00:18:58,262 --> 00:19:01,162 decided to quit barrel racing, that's all. 453 00:19:01,197 --> 00:19:03,164 (Birds chirp) 454 00:19:10,740 --> 00:19:12,907 You never made it to Stampede. 455 00:19:12,942 --> 00:19:14,375 Nope. 456 00:19:16,111 --> 00:19:20,690 Do you have... any regrets about giving it up? 457 00:19:22,184 --> 00:19:25,934 No... not really... I guess. 458 00:19:28,658 --> 00:19:31,326 It's a funny thing about regrets. 459 00:19:31,661 --> 00:19:33,827 They just... pop into your head 460 00:19:33,862 --> 00:19:36,801 after years of not even thinking about it at all. 461 00:19:37,560 --> 00:19:40,200 And those regrets usually just... 462 00:19:40,235 --> 00:19:42,936 get bigger than they actually were at the start. 463 00:19:44,973 --> 00:19:47,808 It's the one thing Hank and I fought about years later. 464 00:19:49,444 --> 00:19:51,644 (Chuckles softly) It's funny. 465 00:19:53,315 --> 00:19:57,249 (Birds chirp, grass crunches underfoot) 466 00:20:01,088 --> 00:20:03,756 (Plastic tubing thunks, Ty grunts) 467 00:20:05,960 --> 00:20:08,127 (Inhales and sighs) 468 00:20:08,162 --> 00:20:09,594 He's all clear now. 469 00:20:09,630 --> 00:20:11,363 I can see that. 470 00:20:11,398 --> 00:20:12,764 You look exhausted. 471 00:20:14,235 --> 00:20:15,734 (Sighs heavily) Yeah, I am. 472 00:20:17,638 --> 00:20:20,940 Ty, I think we both got cold feet this morning. 473 00:20:20,975 --> 00:20:23,141 If you don't follow your heart, you are gonna regret it, 474 00:20:23,176 --> 00:20:25,811 and so will I for holding you back. 475 00:20:25,846 --> 00:20:27,178 We will be fine. 476 00:20:27,214 --> 00:20:30,048 Okay, Amy, can we just drop it, okay? 477 00:20:30,083 --> 00:20:32,150 No. Ty, think about it. 478 00:20:32,185 --> 00:20:33,652 Once this baby is born, 479 00:20:33,687 --> 00:20:35,554 you are not gonna be able to go and do stuff like this 480 00:20:35,589 --> 00:20:38,241 because then I really won't let you. 481 00:20:39,459 --> 00:20:42,460 So now is the time to do it. 482 00:20:43,864 --> 00:20:45,230 (Chuckles softly) 483 00:20:49,669 --> 00:20:51,702 (Sighs heavily) 484 00:20:53,106 --> 00:20:54,472 (Birds Chirp) 485 00:20:55,177 --> 00:20:57,307 So, Tim, tell everyone how great 486 00:20:57,343 --> 00:20:58,709 Jade and I did at Maggie's today. 487 00:20:58,745 --> 00:21:01,979 Well, you didn't screw up. (Jack chuckles) 488 00:21:02,013 --> 00:21:02,722 It was fun. 489 00:21:02,837 --> 00:21:04,281 Yeah, well, we'll see how much fun it is 490 00:21:04,316 --> 00:21:05,649 when you do it every day of the week, 491 00:21:05,685 --> 00:21:07,117 every week of the summer. 492 00:21:07,152 --> 00:21:09,487 - It'll still be fun. - Well, we'll see about that. 493 00:21:09,522 --> 00:21:11,922 (Clears throat) So, everyone, um... 494 00:21:11,957 --> 00:21:15,625 Ty and I have something that we... want to tell you. 495 00:21:17,029 --> 00:21:19,829 (Deep breath) Yes. Um... So... 496 00:21:20,926 --> 00:21:25,468 I've been seriously considering going to Mongolia. 497 00:21:25,504 --> 00:21:27,604 Wow, Ty! You're really doing it! 498 00:21:27,639 --> 00:21:30,139 There are these bears, uh, Gobi bears. 499 00:21:30,174 --> 00:21:32,041 Um, I'm gonna sign up with an organization 500 00:21:32,076 --> 00:21:34,644 that's working to help save them from extinction. 501 00:21:34,679 --> 00:21:37,947 I'm not too sure exactly how long it'll be... 502 00:21:37,982 --> 00:21:39,849 Probably just a few months. 503 00:21:39,885 --> 00:21:41,384 This is amazing! 504 00:21:41,420 --> 00:21:43,520 It is, except for the fact that these bears 505 00:21:43,555 --> 00:21:45,321 are being slaughtered for sport 506 00:21:45,356 --> 00:21:46,722 and there'll be none of them left 507 00:21:46,757 --> 00:21:48,457 if something isn't done about it. 508 00:21:48,492 --> 00:21:51,676 So Bob and I, we can do something. 509 00:21:51,807 --> 00:21:53,662 We can make a difference. 510 00:21:53,697 --> 00:21:55,097 And it's not just about the bears, actually. 511 00:21:55,133 --> 00:21:57,033 Their nomadic culture is also under threat, 512 00:21:57,068 --> 00:22:00,614 so we'd be dealing with herd health and breeding techniques. 513 00:22:01,171 --> 00:22:04,172 So not only would we be helping a nearly extinct animal, 514 00:22:04,207 --> 00:22:06,861 but potentially saving people's livelihoods. 515 00:22:07,850 --> 00:22:09,912 - I'm so proud of you! - So am I. 516 00:22:11,315 --> 00:22:12,714 (Clapping) 517 00:22:22,869 --> 00:22:26,353 Gobi bears? Mongolia? 518 00:22:28,341 --> 00:22:30,441 Have you completely lost your mind? 519 00:22:30,476 --> 00:22:31,842 Dad, just listen. 520 00:22:31,878 --> 00:22:34,678 No. I don't wanna hear anymore about this! 521 00:22:34,714 --> 00:22:37,748 What kind of a husband leaves his pregnant wife 522 00:22:37,784 --> 00:22:41,084 to run off to some insanely remote country 523 00:22:41,120 --> 00:22:45,456 on an idealistic fantasy to "save the Gobi bears"? 524 00:22:45,491 --> 00:22:46,857 Give me a break! 525 00:22:46,893 --> 00:22:48,858 They're in danger! He's going to save them! 526 00:22:48,894 --> 00:22:51,728 Ty should concentrate on what he needs to do around here! 527 00:22:51,763 --> 00:22:53,130 Wake up, you two! 528 00:22:53,165 --> 00:22:54,932 You're having a child! 529 00:22:54,967 --> 00:22:57,367 That's something you should take a whole lot more seriously 530 00:22:57,403 --> 00:23:01,289 than the plight of the goddamn Gobi bear! 531 00:23:01,807 --> 00:23:03,974 (Irritated huff) And, Amy, 532 00:23:04,009 --> 00:23:06,543 you are in no state, obviously, 533 00:23:06,578 --> 00:23:08,745 to make a rational decision! 534 00:23:08,780 --> 00:23:10,212 What is that supposed to mean? 535 00:23:10,248 --> 00:23:12,114 I can't believe this! 536 00:23:12,150 --> 00:23:15,384 I mean, now I have two idiot son-in-laws 537 00:23:15,420 --> 00:23:18,220 abandoning their wives at the worst possible times. 538 00:23:18,256 --> 00:23:20,490 Okay, everybody, just calm down. 539 00:23:20,525 --> 00:23:23,326 Okay, I'm not abandoning anyone, all right? 540 00:23:23,361 --> 00:23:24,726 And you know what? 541 00:23:24,762 --> 00:23:26,295 I don't need to take relationship advice from you! 542 00:23:26,331 --> 00:23:27,696 My marriage is strong. 543 00:23:27,731 --> 00:23:28,870 Amy and I have talked about this. 544 00:23:28,920 --> 00:23:31,800 I love her and she loves me, and we're gonna make it through this. 545 00:23:31,836 --> 00:23:33,702 Oh, please! I don't even know why I talk to you, 546 00:23:33,737 --> 00:23:35,571 because you don't listen to me anyway. 547 00:23:35,606 --> 00:23:39,424 This is the worst decision 548 00:23:39,743 --> 00:23:42,478 that you have ever made! 549 00:23:42,513 --> 00:23:44,680 I'd damn well re-think it if I were you! 550 00:23:44,715 --> 00:23:46,548 Tim... Tim! 551 00:23:46,584 --> 00:23:49,084 Dad, this is not just Ty's decision, okay? 552 00:23:49,119 --> 00:23:50,486 Th... (Door opens) 553 00:23:50,521 --> 00:23:53,288 This is... this is our decision. (Doors bang shut) 554 00:23:54,691 --> 00:23:56,624 (Crickets chirp) 555 00:24:01,098 --> 00:24:02,464 (Ty sighs) 556 00:24:03,900 --> 00:24:05,633 (Cody grunts restlessly) 557 00:24:09,206 --> 00:24:11,472 (Hooves clop restlessly) 558 00:24:13,109 --> 00:24:15,075 (Covers shift) 559 00:24:19,782 --> 00:24:22,249 (Approaching footsteps, Cody huffs restlessly) 560 00:24:22,284 --> 00:24:25,452 Hey, boy. How're you doing? 561 00:24:25,488 --> 00:24:29,490 (Light switch clicks on, crickets chirp outside) 562 00:24:34,463 --> 00:24:36,497 Hey, Jack. 563 00:24:41,937 --> 00:24:43,404 Look, I um... 564 00:24:43,439 --> 00:24:47,384 I'm sure you have an opinion about this decision. 565 00:24:48,510 --> 00:24:52,145 You were pretty quiet at, uh, dinner there. 566 00:24:52,180 --> 00:24:54,419 I'd like to know your thoughts. 567 00:24:55,551 --> 00:24:57,617 (Sighs heavily) 568 00:24:57,653 --> 00:24:59,452 (Crickets chirp outside) 569 00:24:59,487 --> 00:25:01,787 I get it if you're not happy about me leaving 570 00:25:01,822 --> 00:25:03,523 while Amy's pregnant. 571 00:25:03,558 --> 00:25:06,959 That's part of it. Not all of it. 572 00:25:08,430 --> 00:25:13,316 I can see that this whole thing means an awful lot to you. 573 00:25:13,579 --> 00:25:18,070 It's obvious that you thought about it long and hard. 574 00:25:18,105 --> 00:25:21,239 And I know you and Amy didn't come to this decision lightly, 575 00:25:21,275 --> 00:25:24,413 'cause it wouldn't be like you guys if you did. 576 00:25:25,212 --> 00:25:28,915 I also know that you'll have regrets 577 00:25:29,183 --> 00:25:31,685 if you don't go on this... 578 00:25:32,053 --> 00:25:34,225 this mission. 579 00:25:35,155 --> 00:25:38,282 But you'll have regrets if you do. 580 00:25:40,394 --> 00:25:41,759 You know, it makes me proud 581 00:25:41,795 --> 00:25:45,199 that you and Amy are able to share this office. 582 00:25:46,166 --> 00:25:48,100 It's good to share things. 583 00:25:49,570 --> 00:25:52,269 I probably should've shared a lot more with Lyndy. 584 00:25:52,305 --> 00:25:55,139 I was off on the rodeo circuit 585 00:25:55,174 --> 00:25:57,519 for months at a time. 586 00:25:58,979 --> 00:26:01,988 I left her on her own, Ty, 587 00:26:02,849 --> 00:26:05,039 when she was pregnant, so... 588 00:26:06,052 --> 00:26:08,485 You wanna talk about regrets? 589 00:26:11,591 --> 00:26:12,990 But if I don't do this... 590 00:26:13,025 --> 00:26:15,506 I know. You'll never do it. 591 00:26:16,229 --> 00:26:18,029 It's not just that. 592 00:26:19,298 --> 00:26:21,565 I have never felt so... 593 00:26:22,968 --> 00:26:24,334 (Sighs) 594 00:26:24,369 --> 00:26:26,307 I don't know how to say it. Um... 595 00:26:28,507 --> 00:26:31,108 I've never felt so compelled, 596 00:26:31,143 --> 00:26:33,785 so driven, about anything. 597 00:26:34,747 --> 00:26:36,379 About the bigger picture. 598 00:26:37,462 --> 00:26:40,084 About injustice. 599 00:26:42,287 --> 00:26:43,986 And maybe... 600 00:26:44,022 --> 00:26:47,323 I don't know - maybe that's why... 601 00:26:47,359 --> 00:26:51,127 I don't want my child, our child, 602 00:26:51,163 --> 00:26:54,330 to grow up in this kind of world. 603 00:26:54,366 --> 00:26:56,458 I need to go there. 604 00:26:57,268 --> 00:26:59,635 I need to help do something about it. 605 00:27:01,305 --> 00:27:02,672 Okay. 606 00:27:04,375 --> 00:27:06,691 I get what you're saying, 607 00:27:09,213 --> 00:27:12,048 but the other part is this: 608 00:27:13,517 --> 00:27:14,849 for me, 609 00:27:16,287 --> 00:27:20,857 it's like having a son go off to war, 610 00:27:21,192 --> 00:27:23,694 for all I know about Mongolia. 611 00:27:27,198 --> 00:27:28,997 I promise I'll come back safe, Jack, 612 00:27:29,032 --> 00:27:30,398 in one piece. 613 00:27:30,433 --> 00:27:32,615 You can't promise that, 614 00:27:33,770 --> 00:27:36,771 and that's what's troubling me. 615 00:27:38,641 --> 00:27:40,008 You know, in the end, 616 00:27:40,043 --> 00:27:42,077 it's you and Amy that have to figure this out. 617 00:27:42,112 --> 00:27:45,346 It's not up to me or Tim or anyone else 618 00:27:45,381 --> 00:27:48,416 to tell you what you should and shouldn't do. 619 00:27:48,451 --> 00:27:50,418 The decision's yours. 620 00:27:53,256 --> 00:27:55,489 Just make the right one. 621 00:28:02,131 --> 00:28:03,630 Poor Ty. 622 00:28:03,665 --> 00:28:05,866 There was a complete family meltdown last night. 623 00:28:05,901 --> 00:28:08,335 Tim really tore a strip off him. 624 00:28:08,370 --> 00:28:09,756 So just a heads up, 625 00:28:09,838 --> 00:28:12,706 our boss is gonna be in a horrible mood this morning, 626 00:28:12,742 --> 00:28:15,008 so can we just lay low with our ideas? 627 00:28:15,044 --> 00:28:17,410 Um, no. I think we need to tell Tim 628 00:28:17,446 --> 00:28:20,547 that we could give Maggie's a much needed new image. 629 00:28:20,582 --> 00:28:22,782 You don't even know his current state of mind. 630 00:28:22,817 --> 00:28:25,084 We could be completely overstepping our bounds. 631 00:28:25,120 --> 00:28:26,519 Bounds. Shmounds. 632 00:28:26,555 --> 00:28:29,021 I've been posting and telling all my friends on-line 633 00:28:29,057 --> 00:28:30,390 that they need to come spend time 634 00:28:30,425 --> 00:28:31,891 at the new hip spot in town. 635 00:28:31,926 --> 00:28:35,490 And, this morning, I woke up with a fabulous idea. 636 00:28:36,765 --> 00:28:38,664 (Sighs heavily) 637 00:28:38,699 --> 00:28:41,033 (Footsteps thud, rooster crows, Amy sighs) 638 00:28:41,069 --> 00:28:43,705 Did you get any sleep last night? 639 00:28:44,605 --> 00:28:47,874 No. But I finally figured out what's going on. 640 00:28:47,909 --> 00:28:50,209 I kept thinking that I was missing something, 641 00:28:50,245 --> 00:28:53,879 so I enlarged the X-ray and had another look. 642 00:28:53,914 --> 00:28:55,581 You see that right there? 643 00:28:55,616 --> 00:28:57,683 That's an abscess in his back molar. 644 00:28:57,718 --> 00:28:59,251 Half the tooth has just fallen away, 645 00:28:59,287 --> 00:29:01,052 leaving this really jagged edge. 646 00:29:01,088 --> 00:29:03,789 And that's what's caused a massive laceration in his tongue. 647 00:29:03,824 --> 00:29:06,258 (Sighs) Both the abscess and the cut 648 00:29:06,294 --> 00:29:07,760 are so far back in his mouth 649 00:29:07,795 --> 00:29:09,694 that the initial X-ray missed it. 650 00:29:09,729 --> 00:29:11,362 Poor guy. 651 00:29:11,398 --> 00:29:14,800 Geez, he must be in an incredible amount of pain. 652 00:29:14,835 --> 00:29:16,734 Probably why he can't swallow. 653 00:29:16,770 --> 00:29:19,771 - Or chew. - So what're you gonna do? 654 00:29:19,807 --> 00:29:21,139 Well, the abscessed tooth is pretty loose, 655 00:29:21,175 --> 00:29:24,676 so I'm gonna remove it and stitch up his tongue. 656 00:29:24,711 --> 00:29:26,076 (Sighs) 657 00:29:26,112 --> 00:29:28,979 (Rock music plays, diners chatter loudly) 658 00:29:29,015 --> 00:29:30,381 Sorry. 659 00:29:33,953 --> 00:29:35,753 Word gets around fast, huh? 660 00:29:35,789 --> 00:29:37,154 (Loud chatter) 661 00:29:37,190 --> 00:29:38,589 Isn't it awesome? (Door opens) 662 00:29:38,625 --> 00:29:40,325 Huh. 663 00:29:40,360 --> 00:29:43,060 Man: Aw, forget it, too noisy! 664 00:29:43,095 --> 00:29:45,963 (Music blares) 665 00:29:52,247 --> 00:29:53,880 (Rock music plays, diners chatter loudly) 666 00:29:56,185 --> 00:29:59,453 You're supposed to be working with me, not against me. 667 00:29:59,488 --> 00:30:00,887 I don't get why you're so upset. 668 00:30:00,923 --> 00:30:02,755 The diner has never been a more fun place to be. 669 00:30:02,791 --> 00:30:04,825 My friends love hanging out here now. 670 00:30:04,860 --> 00:30:07,327 Oh yeah! Sure they love hanging out here! 671 00:30:07,362 --> 00:30:09,996 What's not to love? They can sit around and talk for hours 672 00:30:10,032 --> 00:30:13,266 over a plate of fries and endless soda refills. 673 00:30:13,302 --> 00:30:15,101 And free wifi?! 674 00:30:15,137 --> 00:30:18,404 Come on, it costs them next to nothing to be here. 675 00:30:18,440 --> 00:30:20,072 It's costing me everything! 676 00:30:21,135 --> 00:30:22,842 I want this place back to normal... 677 00:30:22,877 --> 00:30:25,010 (Jar clunks) Now! 678 00:30:26,448 --> 00:30:27,814 That's that. 679 00:30:27,849 --> 00:30:29,248 No it's not. (Sighs) 680 00:30:29,283 --> 00:30:31,684 We need to show Tim how successful our ideas can be. 681 00:30:31,720 --> 00:30:34,253 We should just quit while we still have jobs. 682 00:30:34,288 --> 00:30:37,389 (Rock music plays, diners chatter loudly) 683 00:30:38,893 --> 00:30:41,560 (Bird chirps, Stethoscope clunks) 684 00:30:41,595 --> 00:30:43,528 So how did it go? (Gloves snap) 685 00:30:43,564 --> 00:30:44,907 Good. 686 00:30:45,038 --> 00:30:46,698 It's gonna take some time for the sedation to wear off, 687 00:30:46,734 --> 00:30:48,467 but it went really well. 688 00:30:48,502 --> 00:30:52,637 I removed the abscessed tooth and stitched up his tongue. 689 00:30:52,673 --> 00:30:54,639 I'm so glad you found it. 690 00:30:54,675 --> 00:30:56,007 Yeah, it was easy to miss. 691 00:30:56,042 --> 00:30:57,709 I'm sorry we didn't find it sooner, Casey. 692 00:30:57,745 --> 00:30:59,878 So when can I take him home? 693 00:30:59,913 --> 00:31:01,681 Uh, I'd say give him 'til tomorrow. 694 00:31:01,747 --> 00:31:04,850 Um, I wanna make sure everything starts to heal the way it should. 695 00:31:04,885 --> 00:31:07,185 Oh... You're gonna be... 696 00:31:07,220 --> 00:31:10,388 back to your old self in no time, aren't ya? 697 00:31:10,423 --> 00:31:12,690 So just... call me anytime. 698 00:31:12,725 --> 00:31:14,292 We will. 699 00:31:14,327 --> 00:31:16,361 And... don't let Tim get you down. 700 00:31:16,396 --> 00:31:18,729 I mean... we all know him. 701 00:31:18,765 --> 00:31:20,331 He gets super stressed out about things 702 00:31:20,367 --> 00:31:23,452 and then he sees reason... usually. 703 00:31:24,095 --> 00:31:25,736 So don't give up. 704 00:31:25,772 --> 00:31:27,438 Thanks, Casey. 705 00:31:27,473 --> 00:31:29,407 - See ya. - Bye. 706 00:31:32,945 --> 00:31:34,545 Gavin: It's great that you guys got in touch. 707 00:31:34,580 --> 00:31:36,280 This is a program that depends completely 708 00:31:36,315 --> 00:31:38,315 on that kind of passion. 709 00:31:38,350 --> 00:31:40,317 Everyone involved from the assistants, 710 00:31:40,352 --> 00:31:42,352 to the interpreters, to the vets 711 00:31:42,388 --> 00:31:43,987 - donate their time and skills. - Mmhmm. 712 00:31:44,023 --> 00:31:45,455 It's the only way we can exist. 713 00:31:45,490 --> 00:31:47,757 I... And I totally respect that. 714 00:31:47,793 --> 00:31:50,760 I do have to say though that, um, 715 00:31:50,796 --> 00:31:52,296 Amy and I, we're expecting a baby, so... 716 00:31:52,331 --> 00:31:54,564 - Oh wow! Congratulations! - Thanks. 717 00:31:54,599 --> 00:31:56,933 Thank you. It begs the question, 718 00:31:56,968 --> 00:31:59,803 if Amy were to need me, or if there were any complications... 719 00:31:59,838 --> 00:32:01,938 There won't be. 720 00:32:01,973 --> 00:32:04,140 - But if there were... - You'll be on the next flight home. 721 00:32:04,175 --> 00:32:05,508 I promise you. 722 00:32:05,544 --> 00:32:07,143 Bob: Well, sounds fair, right, man? 723 00:32:07,178 --> 00:32:08,545 (Birds chirp) 724 00:32:10,014 --> 00:32:13,582 - Yeah, it does. - Well, come on, let's sign up! 725 00:32:13,617 --> 00:32:15,451 There's one more thing I gotta do 726 00:32:15,486 --> 00:32:17,153 and then I'll get right back to you. 727 00:32:17,188 --> 00:32:19,922 (Clipboard clunks) Mongolia. 728 00:32:19,958 --> 00:32:21,958 Wow! (Cat meows) 729 00:32:21,993 --> 00:32:23,625 Yeah. Look, Scott. 730 00:32:23,661 --> 00:32:25,995 This is something that I really wanna do, 731 00:32:26,030 --> 00:32:28,797 It'll only be for a few months, 732 00:32:28,833 --> 00:32:30,732 and I fully intend to come back 733 00:32:30,768 --> 00:32:32,668 and take my position at the clinic, 734 00:32:32,703 --> 00:32:35,270 if you agree, of course. 735 00:32:35,305 --> 00:32:36,839 I understand. 736 00:32:36,874 --> 00:32:40,275 This is a passion project for you. 737 00:32:40,310 --> 00:32:42,811 And I'm sorry I-I never got to do something like this myself. 738 00:32:42,847 --> 00:32:44,212 I... 739 00:32:45,214 --> 00:32:47,015 I don't know what to say. 740 00:32:48,685 --> 00:32:51,619 Are you okay with all of this? I mean... 741 00:32:51,654 --> 00:32:53,721 Yeah. This is the one time 742 00:32:53,756 --> 00:32:56,524 that Ty's gonna be able to do something like this. 743 00:32:56,559 --> 00:32:58,316 I'm fine with it. 744 00:33:01,031 --> 00:33:03,163 Okay. 745 00:33:03,199 --> 00:33:06,166 I'm probably gonna regret this, 746 00:33:06,202 --> 00:33:07,802 but I think the benefits from this trip 747 00:33:07,837 --> 00:33:10,204 will make you a better vet. 748 00:33:10,239 --> 00:33:12,907 So... your job and your partnership 749 00:33:12,942 --> 00:33:15,476 will be here waiting for you when you get back. 750 00:33:17,246 --> 00:33:18,578 (Hands clap) 751 00:33:18,614 --> 00:33:20,847 - Thanks, Scott. - Of course. 752 00:33:20,883 --> 00:33:22,282 (Truck rumbles) 753 00:33:22,318 --> 00:33:24,051 Ty: I'm still worried about your dad and Jack. 754 00:33:24,086 --> 00:33:26,220 Amy: I think we have to ignore all the outside noise 755 00:33:26,255 --> 00:33:27,587 from my family. 756 00:33:27,623 --> 00:33:28,989 (Truck accelerates) 757 00:33:29,025 --> 00:33:31,225 Ty, stop the truck. 758 00:33:31,260 --> 00:33:33,093 Okay, hold on. Just a sec. 759 00:33:34,497 --> 00:33:37,096 (Truck rumbles to a halt) 760 00:33:38,500 --> 00:33:40,400 (Doors open) 761 00:33:43,605 --> 00:33:45,138 (Door bangs shut) 762 00:33:45,173 --> 00:33:46,940 (Gravel crunches underfoot) 763 00:33:46,975 --> 00:33:49,576 - Here. - I don't need it. 764 00:33:49,611 --> 00:33:51,710 I'm not the least bit nauseous. 765 00:33:53,281 --> 00:33:54,813 (Kissing) 766 00:33:57,785 --> 00:34:00,153 I just wanted to kiss you 767 00:34:00,188 --> 00:34:02,455 and I couldn't do that while we were in the truck 768 00:34:02,490 --> 00:34:04,790 in case you drove off the road. (Chuckling) 769 00:34:04,825 --> 00:34:08,360 We both know that we have precious cargo on board. 770 00:34:08,395 --> 00:34:10,441 Ty, I am so proud of you. 771 00:34:11,117 --> 00:34:13,766 You're gonna do an amazing job. 772 00:34:15,335 --> 00:34:18,303 (Kissing) 773 00:34:21,776 --> 00:34:24,142 So it's only for a few months. 774 00:34:24,178 --> 00:34:25,810 Bob and I are exactly the type of guys 775 00:34:25,845 --> 00:34:27,946 that they need right now. 776 00:34:27,981 --> 00:34:30,415 And I believe that if no one steps up to these situations that... 777 00:34:30,451 --> 00:34:33,651 Tim: The world as we know it will fall apart. 778 00:34:33,687 --> 00:34:35,787 This is a great opportunity to do something. 779 00:34:35,822 --> 00:34:38,123 Dad, if he doesn't do this, he'll regret it, 780 00:34:38,158 --> 00:34:40,525 just like Casey does. 781 00:34:40,561 --> 00:34:42,712 What? What about Casey? 782 00:34:43,361 --> 00:34:45,129 She never told you? 783 00:34:45,164 --> 00:34:46,631 She gave up her rodeo career. 784 00:34:46,666 --> 00:34:49,433 She used to be one of the top barrel racers in the country. 785 00:34:49,469 --> 00:34:52,369 She quit 'cause she got tired of it. 786 00:34:52,405 --> 00:34:54,939 No. I think you should probably ask her 787 00:34:54,975 --> 00:34:56,674 why she gave it up. 788 00:34:56,710 --> 00:34:59,009 She still wishes she hadn't. 789 00:34:59,044 --> 00:35:02,431 And I'm not gonna be the one to stand in Ty's way. 790 00:35:03,249 --> 00:35:05,316 Grandpa, you should understand that. 791 00:35:05,351 --> 00:35:07,485 Grandma Lyndy wasn't one to bubble wrap herself. 792 00:35:07,520 --> 00:35:08,384 I mean, 793 00:35:08,450 --> 00:35:10,643 she enjoyed her freedom when you were on the circuit. 794 00:35:10,759 --> 00:35:12,012 That is not true. 795 00:35:12,078 --> 00:35:14,457 She was miserable when I was away. 796 00:35:14,493 --> 00:35:16,860 Yeah, so miserable that she toured 797 00:35:16,895 --> 00:35:19,863 and wrote songs and recorded them? 798 00:35:19,898 --> 00:35:22,432 Yes, okay, she did do that. 799 00:35:22,467 --> 00:35:24,034 (Chuckles) 800 00:35:24,069 --> 00:35:27,203 Well, it's funny that you say that because... 801 00:35:27,239 --> 00:35:30,640 Lyndy wrote a song when she was pregnant with your mom 802 00:35:30,675 --> 00:35:33,075 and it was such a beautiful song. 803 00:35:33,111 --> 00:35:35,645 I wanted to give it to you, but I couldn't find it. 804 00:35:35,680 --> 00:35:38,681 I know exactly where it is. 805 00:35:41,327 --> 00:35:43,290 (Chuckles) This one? 806 00:35:43,888 --> 00:35:47,957 You used to play this for me all the time when I was a kid. 807 00:35:47,992 --> 00:35:49,925 Yeah, see, there it is. "When to Let Go." 808 00:35:49,961 --> 00:35:51,360 Th-that's the song. 809 00:35:51,395 --> 00:35:52,762 (Chuckles) 810 00:35:52,797 --> 00:35:55,464 Yeah, one of the prettiest songs she ever wrote. 811 00:35:55,499 --> 00:35:58,433 Except she wasn't exactly sitting around, 812 00:35:58,469 --> 00:36:00,970 waiting for you to come home from the circuit. 813 00:36:01,005 --> 00:36:03,005 She was probably happy to have her freedom. 814 00:36:03,041 --> 00:36:05,507 (Chuckling) Yeah, you're probably right. 815 00:36:05,543 --> 00:36:08,777 I was a pain in the butt when I wasn't on the road. 816 00:36:08,812 --> 00:36:10,779 I really want Ty to do this. 817 00:36:12,216 --> 00:36:14,783 I know you two will look after her while I'm gone. 818 00:36:14,818 --> 00:36:16,885 (Cell phone buzzes) 819 00:36:20,456 --> 00:36:22,390 What's this about? 820 00:36:24,828 --> 00:36:26,460 Open Mic Night tonight, 821 00:36:26,496 --> 00:36:28,296 at Maggie's. 822 00:36:28,331 --> 00:36:30,231 I'm gonna kill those kids. 823 00:36:30,266 --> 00:36:33,601 Singer: Already had complete control 824 00:36:35,072 --> 00:36:37,271 But you were something of... 825 00:36:37,307 --> 00:36:40,908 When this is done, you can both go look for jobs. 826 00:36:40,943 --> 00:36:43,444 (Sighs) Come on, Tim, this is a good idea. 827 00:36:43,479 --> 00:36:45,680 And it's not just kids drinking refills of soda. 828 00:36:45,715 --> 00:36:47,081 We've built on the clientele. 829 00:36:47,116 --> 00:36:48,482 Look, even all the oldies are back. 830 00:36:48,518 --> 00:36:50,484 And look how much money we're making. 831 00:36:50,520 --> 00:36:52,052 Don't be such a stick in the mud. 832 00:36:52,088 --> 00:36:54,221 Admit it, this is a lot of fun. (Coins clink) 833 00:36:54,256 --> 00:36:58,658 Singer: Took a whole lot of rolling back up that hill 834 00:36:58,694 --> 00:37:01,729 To find you a way back to me 835 00:37:01,764 --> 00:37:04,098 Okay, I'll make you a deal. 836 00:37:04,133 --> 00:37:07,067 I want this place operating as usual, 837 00:37:08,065 --> 00:37:11,137 and then you can run your little open Mic thing... 838 00:37:11,172 --> 00:37:12,839 on the weekends, every other week. 839 00:37:12,874 --> 00:37:14,941 - Every week. - Don't push it. 840 00:37:14,976 --> 00:37:16,643 (Singer strums last chords) 841 00:37:16,678 --> 00:37:19,713 (Patrons clap and cheer) Thank you, thank you. 842 00:37:19,748 --> 00:37:21,814 Amy, you should go sing. 843 00:37:21,850 --> 00:37:23,250 Yeah, do it! 844 00:37:23,285 --> 00:37:24,618 Georgie: Come on! 845 00:37:24,653 --> 00:37:27,519 Okay. Only if Grandpa comes with me. 846 00:37:27,555 --> 00:37:30,123 Excuse me, do you think I could borrow your guitar? 847 00:37:30,158 --> 00:37:32,290 - Sure. - Thank you. 848 00:37:32,325 --> 00:37:35,393 - Man: Oh, here we go! - Man 2: All right, Amy! 849 00:37:35,428 --> 00:37:36,862 (Patrons chatter) Singer: Thank you. 850 00:37:36,897 --> 00:37:38,496 Okay. 851 00:37:38,531 --> 00:37:42,200 This is a song that my Grandma Lyndy wrote 852 00:37:42,236 --> 00:37:43,969 when she was pregnant with my mom. 853 00:37:44,004 --> 00:37:46,537 Patrons: Aww... - It's called "When to Let Go". 854 00:37:46,573 --> 00:37:49,006 (Jack plays guitar) 855 00:37:50,410 --> 00:37:53,311 Amy: Seasons turn, winter's gone 856 00:37:55,448 --> 00:37:57,482 The rain can finally fall 857 00:37:58,951 --> 00:38:00,485 Springtime's got it all 858 00:38:02,389 --> 00:38:04,855 It brings a new song everyday 859 00:38:07,760 --> 00:38:10,727 The cow jumped over the moon 860 00:38:10,763 --> 00:38:13,330 But I have the sliver spoon 861 00:38:13,365 --> 00:38:17,995 I dream of holding you one day 862 00:38:19,471 --> 00:38:24,443 But I can hear my mama say... 863 00:38:25,944 --> 00:38:28,412 Jack and Amy: Love that child with all of your soul 864 00:38:28,447 --> 00:38:31,782 But there's one hard thing that you need to know 865 00:38:31,817 --> 00:38:34,318 If you really want your love to show 866 00:38:34,353 --> 00:38:37,086 Know when to hold on 867 00:38:37,122 --> 00:38:39,722 And when to let go 868 00:38:39,757 --> 00:38:41,991 (Guitar plays) 869 00:38:49,334 --> 00:38:51,484 (Jack strums final chord) 870 00:38:56,398 --> 00:38:58,558 So remember soft foods for the next two weeks. 871 00:38:58,879 --> 00:39:01,547 And keep him on those anti inflammatories as well. 872 00:39:01,582 --> 00:39:03,215 He's gonna be just fine. (Truck rumbles to a stop) 873 00:39:03,251 --> 00:39:04,683 I can't think you guys enough. 874 00:39:04,718 --> 00:39:06,752 (Door bangs shut) Hey! 875 00:39:06,787 --> 00:39:08,920 Okay, your son-in-law is amazing! 876 00:39:08,956 --> 00:39:10,856 He found something that my vet totally missed. 877 00:39:10,891 --> 00:39:12,323 And if it hadn't been for him, 878 00:39:12,359 --> 00:39:13,715 my beautiful boy wouldn't have stood a chance. 879 00:39:13,781 --> 00:39:16,795 Yeah, yeah, he really knows what he's doing. Usually. 880 00:39:16,830 --> 00:39:18,363 (Receding footsteps) 881 00:39:20,889 --> 00:39:22,768 I hear you miss barrel racing. 882 00:39:24,171 --> 00:39:27,297 (Taken aback, laughs) It's nothing. 883 00:39:27,545 --> 00:39:29,740 - Take it up again. - No... I'm out of practice. 884 00:39:29,776 --> 00:39:31,576 - It's never too late. - I'm too old for that. 885 00:39:31,611 --> 00:39:33,944 No you're not. 886 00:39:33,980 --> 00:39:36,881 You can do it. Just try it. 887 00:39:38,285 --> 00:39:40,285 I promise I won't stand in your way. 888 00:39:41,754 --> 00:39:43,821 I'm glad you said that. 889 00:39:46,258 --> 00:39:48,225 (Kissing) 890 00:39:53,766 --> 00:39:55,532 (Elk grunts) Bob: So I checked up on our guy this morning. 891 00:39:55,568 --> 00:39:57,834 He's totally ready to go. He wants to go! 892 00:39:57,869 --> 00:40:00,070 - Let's do it! - Right on! 893 00:40:00,105 --> 00:40:02,939 Hey, wrapping up loose ends, before the big trek, right? 894 00:40:02,974 --> 00:40:04,908 You know it, man! (Fists thud, Giddy laughter) 895 00:40:04,943 --> 00:40:06,543 How old are you guys? 896 00:40:06,579 --> 00:40:09,145 (Pen door latch clicks) 897 00:40:09,181 --> 00:40:12,516 Bob: My friend, you ready to taste some freedom? 898 00:40:12,551 --> 00:40:13,950 (Clucks his tongue) Ty: Come on, buddy. 899 00:40:13,985 --> 00:40:15,351 Bob: (Clucks tongue) (Elk grunts) 900 00:40:15,386 --> 00:40:17,721 Ty: There you go! Bob: (Whistling) 901 00:40:17,756 --> 00:40:20,724 (Grass crunches under hooves) 902 00:40:22,194 --> 00:40:23,526 Thanks. 903 00:40:27,232 --> 00:40:28,598 (Grass crunches under hooves) 904 00:40:30,168 --> 00:40:31,667 (Birds chirp) 905 00:40:35,707 --> 00:40:37,607 (Door clinks) 906 00:40:37,642 --> 00:40:38,974 (Light kiss) 907 00:40:40,411 --> 00:40:43,178 (Birds chirp, Amy sighs) 908 00:40:46,684 --> 00:40:48,016 (Bird chirps) 909 00:40:49,453 --> 00:40:52,221 (Case rattles, trunk bangs shut) 910 00:40:52,256 --> 00:40:54,256 Promise me you'll do a blog with lots of photos! 911 00:40:54,291 --> 00:40:57,659 I wanna know everything you're doing. Every detail! 912 00:40:57,694 --> 00:40:59,061 If there's a chance for me to come and help out 913 00:40:59,096 --> 00:41:01,529 I'll-I'll quit school immediately. 914 00:41:01,565 --> 00:41:03,331 Well, thanks, Georgie, but... 915 00:41:03,367 --> 00:41:05,600 I think Amy needs you here more. 916 00:41:05,636 --> 00:41:07,001 I'll miss you. 917 00:41:07,036 --> 00:41:08,836 I'm gonna miss you too. Come here. 918 00:41:10,340 --> 00:41:11,773 Bye. 919 00:41:11,808 --> 00:41:14,476 You know, I could've driven you to the airport. 920 00:41:14,511 --> 00:41:16,478 (Hands clap) I know, Jack, but... 921 00:41:16,513 --> 00:41:18,313 I kinda wanted to say my goodbyes here. 922 00:41:18,348 --> 00:41:20,181 Yeah, I get that. 923 00:41:20,216 --> 00:41:22,927 So uh... you be safe. 924 00:41:23,186 --> 00:41:24,718 I will. 925 00:41:26,156 --> 00:41:28,154 Okay. (Hard pats) 926 00:41:31,027 --> 00:41:33,060 Thanks for understanding, Tim. 927 00:41:33,096 --> 00:41:34,728 I don't. 928 00:41:34,764 --> 00:41:37,964 Just... take care of yourself, huh? 929 00:41:38,000 --> 00:41:40,033 Amy needs you. 930 00:41:40,068 --> 00:41:41,535 We need you. (Light pat) 931 00:41:44,707 --> 00:41:47,073 You call me as soon as you get on the plane. 932 00:41:47,109 --> 00:41:47,828 I will. 933 00:41:47,910 --> 00:41:50,177 And when you get to Beijing. 934 00:41:50,212 --> 00:41:52,279 Absolutely. And I promise, 935 00:41:52,315 --> 00:41:55,115 I'll be back at a moments notice, if anything happens. 936 00:41:55,150 --> 00:41:57,184 We'll be fine. 937 00:41:59,754 --> 00:42:01,521 Take care of the nugget, okay? 938 00:42:01,556 --> 00:42:03,223 I will. 939 00:42:03,258 --> 00:42:05,525 - I love you. - I love you too. 940 00:42:05,560 --> 00:42:09,595 Generations one-by-one (Kissing) 941 00:42:11,466 --> 00:42:13,733 I will sing you 942 00:42:15,470 --> 00:42:16,836 Home... 943 00:42:24,178 --> 00:42:25,745 (Ty sighs) 944 00:42:27,281 --> 00:42:30,449 (Door opens, engine starts, door bangs shut) 945 00:42:31,886 --> 00:42:34,519 (Taxi rumbles away) 946 00:42:35,957 --> 00:42:39,324 This is my prayer for you 947 00:42:40,161 --> 00:42:44,848 Maybe someday I will know 948 00:42:46,166 --> 00:42:49,334 If it helped your journey home 949 00:42:50,871 --> 00:42:55,683 Or if it helped me let you go 950 00:42:57,811 --> 00:43:02,326 I'll sing for you because I need to 951 00:43:03,083 --> 00:43:06,597 Right now this is all I know 952 00:43:06,853 --> 00:43:11,528 You always said you wanted me to 953 00:43:12,692 --> 00:43:15,955 So I will sing you home 954 00:43:16,863 --> 00:43:19,896 I will sing you home 955 00:43:20,800 --> 00:43:24,547 I will sing you home 956 00:43:26,805 --> 00:43:29,606 I will sing you 957 00:43:31,042 --> 00:43:34,411 Home... 958 00:43:35,379 --> 00:43:36,881 Announcer: On the next Heartland, 959 00:43:37,013 --> 00:43:40,816 Amy's on her own and taking on more than she can handle. 960 00:43:40,918 --> 00:43:43,119 Really hurts. This is all my fault. 961 00:43:43,220 --> 00:43:45,809 Okay. Come on, I'm going to take you to the hospital. 962 00:43:45,875 --> 00:43:49,584 Announcer: Heartland, next Sunday at 7:00 on CBC. 963 00:43:49,774 --> 00:43:52,423 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 964 00:43:52,473 --> 00:43:57,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.