Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,158 --> 00:00:02,859
Amy:Previously on "Heartland":
2
00:00:02,893 --> 00:00:05,095
I'm thinking I should
really stick with Hubbard,
3
00:00:05,379 --> 00:00:07,914
and I think you should too.
4
00:00:07,948 --> 00:00:09,915
Not gonna happen.
5
00:00:09,949 --> 00:00:11,283
I already quit.
6
00:00:11,317 --> 00:00:13,051
Ty:
But you gotta make a choice,
7
00:00:13,086 --> 00:00:14,152
him or me.
8
00:00:15,221 --> 00:00:16,721
Are you back with him?
9
00:00:16,756 --> 00:00:18,390
He's exactly the same,
10
00:00:18,424 --> 00:00:20,625
and you and me,
we are exactly the same.
11
00:00:20,659 --> 00:00:22,294
We keep having
this conversation
12
00:00:22,328 --> 00:00:24,462
over and over again.
13
00:00:25,398 --> 00:00:27,565
Tim: You hated every minute
of that trip to France.
14
00:00:27,600 --> 00:00:31,836
I went on the trip, Lise.
What else do you want from me?!
15
00:00:31,871 --> 00:00:34,672
Lisa:You're here and I'm there.
16
00:00:34,707 --> 00:00:36,708
We should take a break.
17
00:00:39,812 --> 00:00:42,113
(Horses whinny,
tack jingles)
18
00:00:42,147 --> 00:00:43,480
(Wagon rattles)
19
00:00:47,351 --> 00:00:48,285
Yah!
(Horses whinny)
20
00:00:48,319 --> 00:00:49,486
Ha! Come on!
21
00:00:49,521 --> 00:00:51,288
Hup, hup! Come on!
22
00:00:51,322 --> 00:00:52,956
Hup! Come on!
23
00:00:52,990 --> 00:00:54,357
Hup!
(Horses whinny)
24
00:00:55,293 --> 00:00:56,460
Come on!
25
00:00:57,361 --> 00:00:59,929
(Hooves thunder,
wagon clatters and clangs)
26
00:01:01,331 --> 00:01:03,165
Come on! Hup! Come on!
27
00:01:04,267 --> 00:01:05,468
Hup! Let's go! Hup!
28
00:01:05,502 --> 00:01:06,469
Yah!
29
00:01:06,503 --> 00:01:08,003
Hiyah!
30
00:01:09,306 --> 00:01:12,374
(Wagon barrels along,
horses whinny)
31
00:01:13,777 --> 00:01:15,243
(Dirt sprays)
32
00:01:15,277 --> 00:01:16,845
Come on! Hup! Hup!
33
00:01:18,147 --> 00:01:19,314
Come on! Hup!
34
00:01:20,282 --> 00:01:22,150
Yah!
35
00:01:22,217 --> 00:01:23,251
(Clapping)
36
00:01:23,719 --> 00:01:25,687
Whoa, whoa, whoa...
37
00:01:28,658 --> 00:01:30,325
Amy: You know, when you
said chuck wagon horses
38
00:01:30,392 --> 00:01:31,325
on the phone,
39
00:01:31,392 --> 00:01:32,760
I was thinking bigger horses.
40
00:01:32,794 --> 00:01:33,861
Man: Yeah, well, the regular
chucks are all right,
41
00:01:33,895 --> 00:01:35,663
but this is a lot more fun
if you ask me.
42
00:01:35,730 --> 00:01:37,397
Well, yeah,
they sure were fast.
43
00:01:37,432 --> 00:01:40,568
Yup. What they lack in size
they make up for in speed.
44
00:01:40,602 --> 00:01:42,169
This here's
my four best horses,
45
00:01:42,236 --> 00:01:45,906
but I got another team
that isn't performing so well.
46
00:01:45,974 --> 00:01:48,875
You see,
I got one big problem.
47
00:01:48,943 --> 00:01:50,409
Well...
48
00:01:50,444 --> 00:01:53,179
More like
one miniature problem.
49
00:01:54,682 --> 00:01:55,849
That's Bug.
50
00:01:55,916 --> 00:01:56,983
He's a nice looking horse,
51
00:01:57,017 --> 00:01:59,719
but he's throwing off
the entire team.
52
00:01:59,787 --> 00:02:00,720
Amy: Well, have you tried
ground driving him
53
00:02:00,788 --> 00:02:01,788
with the lead horse?
54
00:02:01,856 --> 00:02:02,955
Man:
Yeah, I've tried everything.
55
00:02:02,989 --> 00:02:04,656
Nothing seems to make
any difference.
56
00:02:04,691 --> 00:02:06,959
Bug was sired by
one of my fastest horses,
57
00:02:07,026 --> 00:02:08,527
so I know he's made
of the right stuff.
58
00:02:08,595 --> 00:02:10,496
He's just not reachinghis potential.
59
00:02:10,563 --> 00:02:12,163
He's a pretty friendly
little guy.
60
00:02:12,231 --> 00:02:13,832
Yeah,
you got that right.
61
00:02:13,900 --> 00:02:16,702
Follows people around
like a puppy dog.
62
00:02:16,769 --> 00:02:19,670
But I got no use
for a pet.
63
00:02:19,738 --> 00:02:22,339
I need you to transform Bug
into a winner.
64
00:02:22,407 --> 00:02:23,508
You think you're up
to that?
65
00:02:23,575 --> 00:02:24,909
Yeah. I'll give it
a shot.
66
00:02:24,977 --> 00:02:26,043
(Phone rings)
67
00:02:28,380 --> 00:02:29,881
Excuse me,
I have to take this.
68
00:02:32,183 --> 00:02:34,851
Lily, hi.
What's going on?
69
00:02:35,786 --> 00:02:37,921
Man: You're doing a good
job there, sweetie.
70
00:02:37,989 --> 00:02:39,523
I'm not getting
involved, Amy.
71
00:02:39,590 --> 00:02:40,590
Come on, Ty,
72
00:02:40,658 --> 00:02:41,825
your mom sounded
really worried.
73
00:02:41,893 --> 00:02:43,026
I think you should
at least go talk to him,
74
00:02:43,060 --> 00:02:44,027
and I'll go with you.
75
00:02:44,061 --> 00:02:45,862
No. No way.
76
00:02:45,930 --> 00:02:48,131
If I go,
and that's a big if,
77
00:02:48,165 --> 00:02:50,066
I'm going alone.
78
00:02:51,234 --> 00:02:53,201
Lou: So Ty's starting
vet school soon
79
00:02:53,236 --> 00:02:54,336
and I promised Amy
80
00:02:54,370 --> 00:02:55,871
I would throw him
this dinner party,
81
00:02:55,906 --> 00:02:57,540
so I'm gonna need you
to go to the grocery store
82
00:02:57,574 --> 00:02:59,642
so I can finally get some work
done around here.
83
00:02:59,676 --> 00:03:01,309
Sure.
I can do that.
84
00:03:01,344 --> 00:03:03,278
Thank you, Mallory.
You are a life saver.
85
00:03:03,312 --> 00:03:05,781
But I can do
so much more than that.
86
00:03:05,849 --> 00:03:07,615
Why don't you let me
organize Ty's dinner?
87
00:03:07,650 --> 00:03:08,883
That way you can concentrate
on your work,
88
00:03:08,951 --> 00:03:10,785
and I can concentrate
on creating
89
00:03:10,819 --> 00:03:12,153
dinner party magic.
90
00:03:12,187 --> 00:03:13,688
I don't know, Mallory.
It's a lot of responsibility.
91
00:03:13,722 --> 00:03:15,723
I am fully capable of
putting up some decorations
92
00:03:15,758 --> 00:03:17,291
and putting a roast
in the oven.
93
00:03:17,325 --> 00:03:18,893
Plus, Katie's gonna be
at her grandparents,
94
00:03:18,928 --> 00:03:20,862
so I don't have to worryabout babysitting.
95
00:03:20,896 --> 00:03:22,363
I can totally do this.
96
00:03:23,297 --> 00:03:24,631
All right.
97
00:03:24,666 --> 00:03:26,567
But I can't risk anything
going wrong,
98
00:03:26,601 --> 00:03:28,902
so... first things first.
99
00:03:28,937 --> 00:03:30,871
We need to be in
constant communication.
100
00:03:30,905 --> 00:03:32,405
From now on,
you're gonna sleep
101
00:03:32,440 --> 00:03:34,541
and you eat
wearing this earpiece.
102
00:03:34,576 --> 00:03:35,876
- Got it?
- Got it.
103
00:03:35,910 --> 00:03:37,678
And you're gonna need
to find an assistant
104
00:03:37,712 --> 00:03:40,345
because being in charge
is all about delegating.
105
00:03:40,380 --> 00:03:41,647
Who do I delegate to?
106
00:03:41,682 --> 00:03:42,982
Georgie:I am so hungry.
107
00:03:43,016 --> 00:03:44,216
Normally, I'd say I could eat
a horse,
108
00:03:44,250 --> 00:03:46,786
but I can't say that anymore.
109
00:03:46,820 --> 00:03:49,254
Georgie,
clear your schedule!
110
00:03:49,289 --> 00:03:50,355
Huh?
111
00:03:51,458 --> 00:03:53,025
(Truck rumbles by)
112
00:04:06,472 --> 00:04:07,872
What am I doing?
113
00:04:08,941 --> 00:04:10,274
(Sighs heavily)
114
00:04:11,776 --> 00:04:14,444
(Starts truck,
engine sputters)
115
00:04:15,680 --> 00:04:16,747
Come on!
116
00:04:18,316 --> 00:04:19,750
Come on, come on.
117
00:04:19,784 --> 00:04:20,985
(Engine sputters)
118
00:04:21,920 --> 00:04:23,153
(Steam hisses)
119
00:04:25,924 --> 00:04:27,523
You gotta be kidding me!
120
00:04:28,458 --> 00:04:29,525
Agh!
121
00:04:31,795 --> 00:04:33,596
(Steam hisses loudly)
122
00:04:36,066 --> 00:04:38,101
Looks like you might need
a hand with that.
123
00:04:44,007 --> 00:04:45,607
♪
124
00:04:51,380 --> 00:04:52,980
♪
125
00:04:59,054 --> 00:05:01,455
♪ And at the break of day ♪
126
00:05:01,523 --> 00:05:05,192
♪ you sank into your dream, ♪
127
00:05:06,227 --> 00:05:07,528
♪ you dreamer. ♪
128
00:05:07,595 --> 00:05:10,397
♪ Oh, oh, oh... ♪
129
00:05:10,465 --> 00:05:12,633
♪ You dreamer, ♪
130
00:05:14,569 --> 00:05:18,705
♪ you dreamer. ♪
131
00:05:19,269 --> 00:05:23,705
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
132
00:05:24,444 --> 00:05:26,612
Wade:
Well, you're water pump's shot
133
00:05:26,681 --> 00:05:28,682
and the generator's
not looking too good.
134
00:05:28,749 --> 00:05:31,283
Neither is the carburetor.
135
00:05:31,350 --> 00:05:33,618
It'll be tough finding
parts for a '57.
136
00:05:33,687 --> 00:05:35,420
Yeah, I can get 'em
online.
137
00:05:35,488 --> 00:05:37,222
That's gonna be pricy.
138
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
Luckily for you,
139
00:05:38,324 --> 00:05:40,025
I've got a friend
who can help out,
140
00:05:40,060 --> 00:05:41,226
free.
141
00:05:41,260 --> 00:05:42,194
No, I bet you do.
142
00:05:42,261 --> 00:05:43,628
Nah, Ty,
it's not like that.
143
00:05:43,663 --> 00:05:45,197
This is a legit friend.
144
00:05:45,264 --> 00:05:47,298
Oh, I bet he is.
145
00:05:47,365 --> 00:05:50,334
Hey, man, you don't want
my help, that's fine.
146
00:05:50,368 --> 00:05:53,204
Why don't you tell me
what you're doing up here.
147
00:05:53,238 --> 00:05:55,206
- My mom called.
- Oh yeah?
148
00:05:56,141 --> 00:05:58,176
Checking up on me?
149
00:05:58,243 --> 00:05:59,977
(Laughs)
150
00:06:00,012 --> 00:06:03,880
I gotta tell you,
I find that so satisfying
151
00:06:04,849 --> 00:06:07,584
knowing she's out there
twitching,
152
00:06:07,618 --> 00:06:09,152
especially after
she broke things off with me
153
00:06:09,187 --> 00:06:10,954
with no explanation.
154
00:06:10,988 --> 00:06:13,523
She's worried about you.
155
00:06:13,591 --> 00:06:15,192
Well, you can report
back to her
156
00:06:15,226 --> 00:06:18,228
that I've never
been happier.
157
00:06:19,930 --> 00:06:21,030
My boss has got me working
out here
158
00:06:21,064 --> 00:06:23,699
for a few days,
so...
159
00:06:23,734 --> 00:06:24,700
You change your mind
about those parts,
160
00:06:24,735 --> 00:06:27,803
you know where
to find me.
161
00:06:33,910 --> 00:06:35,877
Lou: No, no, no.
Mallory, you have to go today.
162
00:06:35,945 --> 00:06:38,279
Yeah,
before the bakery closes.
163
00:06:38,347 --> 00:06:39,614
Okay. Yes. Bye.
164
00:06:40,549 --> 00:06:42,516
So are you gonna talk
on the phone all day,
165
00:06:42,551 --> 00:06:43,785
or are you gonna
talk to me.
166
00:06:43,819 --> 00:06:45,153
I'm sorry,
but I did tell you
167
00:06:45,187 --> 00:06:46,520
this would be
a working lunch.
168
00:06:46,555 --> 00:06:49,290
I have a lot going on
today.
169
00:06:49,324 --> 00:06:50,625
(Groans)
170
00:06:50,959 --> 00:06:52,392
- What?
- Jerk alert.
171
00:06:53,294 --> 00:06:55,763
Man: Well, look who it is.
Tim Fleming.
172
00:06:55,797 --> 00:06:57,231
Oh! Hi, Dan.
173
00:06:57,265 --> 00:06:58,632
I haven't seen youfor awhile.
174
00:06:58,666 --> 00:06:59,867
You remember my daughter,
Lou.
175
00:06:59,901 --> 00:07:01,802
Lou: Hi, Dan.
Dan: Hi, Lou.
176
00:07:01,836 --> 00:07:02,936
You know, I haven't seen
your father
177
00:07:02,971 --> 00:07:05,072
around the track lately.
178
00:07:05,106 --> 00:07:08,040
I guess he never did manage
to come up with a winning horse.
179
00:07:08,075 --> 00:07:09,675
Well, I'm not in the race
business any more, Dan.
180
00:07:09,709 --> 00:07:11,277
I decided to follow
the money
181
00:07:11,311 --> 00:07:12,678
back to my herd
of cattle.
182
00:07:12,712 --> 00:07:14,947
Never should've left them
in the first place.
183
00:07:14,982 --> 00:07:16,415
Well, I could've
told you that, Tim.
184
00:07:16,449 --> 00:07:17,683
I mean,
this racehorse business,
185
00:07:17,717 --> 00:07:19,585
it's not forthe faint of heart...
186
00:07:19,619 --> 00:07:21,120
Or the faint of wallet.
187
00:07:21,155 --> 00:07:22,588
(Laughing)
188
00:07:22,655 --> 00:07:24,054
Am I right?
189
00:07:24,055 --> 00:07:25,890
(Phone rings)
Excuse me.
190
00:07:26,325 --> 00:07:28,226
Can you believe
that guy?
191
00:07:28,261 --> 00:07:31,062
You know, Dan is
the one man in Hudson
192
00:07:31,097 --> 00:07:33,498
who has more money
than Lanny Barrick.
193
00:07:33,532 --> 00:07:34,732
If he wasn't Lisa's
ex-husband,
194
00:07:34,767 --> 00:07:37,368
I would totally go after
his business.
195
00:07:37,403 --> 00:07:39,804
You land a big fish
like Dan,
196
00:07:39,871 --> 00:07:42,439
Lanny Barrick and his buddies
will follow right in suit.
197
00:07:42,507 --> 00:07:43,974
I know.
198
00:07:44,042 --> 00:07:45,475
But I could never
do that to Grandpa.
199
00:07:45,510 --> 00:07:46,977
I mean,
he can't stand the guy.
200
00:07:47,012 --> 00:07:48,412
I've never met someone
I disliked so much
201
00:07:48,446 --> 00:07:51,181
I couldn't take
their money.
202
00:07:51,248 --> 00:07:53,350
No, no. You know what?
It's a bad idea
203
00:07:53,418 --> 00:07:55,352
and I am just gonna
forget about it.
204
00:07:55,386 --> 00:07:58,254
You're right,
that sounds like you.
205
00:07:58,289 --> 00:08:00,490
I swear, I will never say
the name Dan Hartfield
206
00:08:00,558 --> 00:08:01,925
ever again.
207
00:08:03,828 --> 00:08:04,993
Dan Hartfield.
208
00:08:05,028 --> 00:08:05,994
For what?
209
00:08:06,062 --> 00:08:07,330
Lou:It's just an idea,
210
00:08:07,364 --> 00:08:08,731
and I wouldn't even think
of pursuing him as a client
211
00:08:08,799 --> 00:08:10,399
without your blessing.
212
00:08:10,467 --> 00:08:12,802
And why would you need me
to bless that?
213
00:08:12,869 --> 00:08:14,770
Because he's Lisa's
ex-husband,
214
00:08:14,838 --> 00:08:15,771
and I know there's
a lot of water
215
00:08:15,806 --> 00:08:17,707
under that bridge,
so...
216
00:08:19,643 --> 00:08:21,743
You do what you want,
Lou.
217
00:08:21,811 --> 00:08:23,311
Lou:Really?
218
00:08:23,379 --> 00:08:25,279
That guy means nothing
to me.
219
00:08:25,348 --> 00:08:27,148
Never did.
220
00:08:27,216 --> 00:08:28,950
So you go to town
on him.
221
00:08:29,017 --> 00:08:30,051
Thank you.
222
00:08:32,120 --> 00:08:34,356
Ty:
I can't believe this.
223
00:08:34,390 --> 00:08:36,257
I spent the last of my savings
getting the truck towed.
224
00:08:36,325 --> 00:08:38,925
Now, how am I gonna
get it fixed?
225
00:08:38,993 --> 00:08:40,828
Amy:
Sorry about your truck.
226
00:08:40,862 --> 00:08:41,895
Ty:
(Sighs)
227
00:08:42,930 --> 00:08:45,198
Hey, um...
What happened with Wade?
228
00:08:46,167 --> 00:08:48,201
Did you end up
seeing him?
229
00:08:48,269 --> 00:08:49,503
Yeah.
230
00:08:49,537 --> 00:08:51,438
And?
231
00:08:51,506 --> 00:08:53,573
And nothing.
He's fine.
232
00:08:54,508 --> 00:08:55,641
I already called my mom
233
00:08:55,676 --> 00:08:57,209
and told her there's nothing
to worry about.
234
00:08:57,244 --> 00:08:58,978
I just wish that she didn't
get you involved in that.
235
00:08:59,045 --> 00:09:00,513
I don't mind.
236
00:09:00,547 --> 00:09:03,182
She's your mom.
I care about her too.
237
00:09:03,216 --> 00:09:04,717
Well, one thing's for sure,
I'm gonna sleep better
238
00:09:04,785 --> 00:09:07,520
knowing that he's not
in her life anymore.
239
00:09:07,554 --> 00:09:09,187
Oh! Lou wanted me
to tell you
240
00:09:09,221 --> 00:09:11,790
don't forget about
the big dinner she's planning.
241
00:09:11,824 --> 00:09:13,091
What's the occasion?
242
00:09:13,158 --> 00:09:15,026
- You.
- Me?
243
00:09:15,995 --> 00:09:18,329
Amy, you know I don't like
those things.
244
00:09:18,364 --> 00:09:19,998
Come on.
Vet school,
245
00:09:20,032 --> 00:09:22,100
you're starting
in a few weeks...
246
00:09:22,134 --> 00:09:24,435
It's time to celebrate,
you know?
247
00:09:24,503 --> 00:09:26,336
I haven't graduated,
Amy.
248
00:09:26,371 --> 00:09:28,773
I still have four years,
and that's if I pass.
249
00:09:28,840 --> 00:09:31,475
It's just dinner,
right?
250
00:09:31,510 --> 00:09:33,310
Come on, now.
251
00:09:33,344 --> 00:09:35,078
You worry too much.
252
00:09:35,113 --> 00:09:36,213
See ya!
253
00:09:38,216 --> 00:09:39,550
(Sighs heavily)
254
00:09:43,320 --> 00:09:44,487
Stupid truck.
255
00:09:44,522 --> 00:09:45,588
Mallory:
Don't worry, Lou,
256
00:09:45,623 --> 00:09:46,790
I picked up everything
on the list.
257
00:09:46,857 --> 00:09:49,559
I'm carrying in the groceries
as we speak.
258
00:09:49,593 --> 00:09:51,961
Everything is
right on schedule.
259
00:09:51,995 --> 00:09:53,897
No, you're amazing!
260
00:09:53,931 --> 00:09:55,064
Okay. Bye.
261
00:09:55,999 --> 00:09:58,266
"No, you're amazing!"
262
00:09:58,301 --> 00:10:00,436
Not now, Georgie.
I'm concentrating.
263
00:10:00,470 --> 00:10:01,837
It's my responsibility
264
00:10:01,871 --> 00:10:04,673
to execute Lou's vision
for this dinner, perfectly.
265
00:10:04,707 --> 00:10:07,476
And how important
to Lou's vision is the cake?
266
00:10:07,544 --> 00:10:09,110
Because we never did stop
at the bakery.
267
00:10:09,145 --> 00:10:10,479
(Gasps)
Oh! I forgot!
268
00:10:10,513 --> 00:10:12,513
And it closes
in half an hour!
269
00:10:15,684 --> 00:10:16,751
(Keys jingle)
270
00:10:21,457 --> 00:10:22,957
(Lift whirs)
271
00:10:29,730 --> 00:10:30,797
(Lift halts)
272
00:10:34,769 --> 00:10:35,936
What?
273
00:10:35,970 --> 00:10:38,071
Did I say we were
taking a break?
274
00:10:38,105 --> 00:10:40,306
I don't recall
you being the boss.
275
00:10:40,341 --> 00:10:41,741
Fine.
276
00:10:41,776 --> 00:10:43,009
(Hay bale crashes)
277
00:10:44,178 --> 00:10:46,579
It's your hay.
You haul it.
278
00:10:46,613 --> 00:10:48,514
Oh, somebody got up on
the wrong side of the bed.
279
00:10:48,548 --> 00:10:50,415
I was just fine
until I saw you.
280
00:10:50,450 --> 00:10:52,551
It's like watching a cow
chewing her cud.
281
00:10:52,586 --> 00:10:53,752
You're all riled up
282
00:10:53,787 --> 00:10:55,220
'cause Lou's gone into
business with Dan.
283
00:10:55,254 --> 00:10:56,522
Dan who?
284
00:10:56,556 --> 00:10:58,390
You know damn well
who I'm talking about, Jack.
285
00:10:58,458 --> 00:11:00,459
Why don't you go back
to chewing
286
00:11:00,493 --> 00:11:01,759
and leave me alone.
287
00:11:01,827 --> 00:11:04,796
No. Why don't we have
this out right now?
288
00:11:04,830 --> 00:11:06,965
'Cause I'm tired
of your mood swings.
289
00:11:06,999 --> 00:11:09,801
You're either going through
some kind of male menopause,
290
00:11:09,835 --> 00:11:12,003
or something happened
with Lisa.
291
00:11:12,037 --> 00:11:13,605
You oughta mind
your own business.
292
00:11:13,672 --> 00:11:14,873
No. Come on!
293
00:11:14,907 --> 00:11:15,707
You gotta talk to somebody
about this, Jack.
294
00:11:15,741 --> 00:11:17,107
It might as well be me.
295
00:11:17,174 --> 00:11:18,609
You're the last person
on this planet
296
00:11:18,676 --> 00:11:20,343
that I would confide in.
297
00:11:20,411 --> 00:11:21,778
- That hurts me.
- Good!
298
00:11:21,846 --> 00:11:23,380
'Cause it was your advice
that got me into this mess
299
00:11:23,447 --> 00:11:24,548
in the first place.
300
00:11:24,582 --> 00:11:25,883
- What do you mean?
- I was gonna tel Lisa
301
00:11:25,950 --> 00:11:28,151
how I really felt
about being in France,
302
00:11:28,219 --> 00:11:30,554
but you said,
"No. Don't rock the boat."
303
00:11:30,622 --> 00:11:31,555
I said that?
304
00:11:31,623 --> 00:11:33,355
So I didn't,
which was stupid
305
00:11:33,423 --> 00:11:34,624
'cause we had one hell
of a fight
306
00:11:34,691 --> 00:11:36,058
and now she's gone.
307
00:11:36,126 --> 00:11:38,427
She left me.
Are you happy?
308
00:11:38,461 --> 00:11:40,930
No! No.
309
00:11:42,065 --> 00:11:43,365
I'm sorry.
310
00:11:44,735 --> 00:11:48,770
You took my advice?
With my track record?!
311
00:11:49,772 --> 00:11:50,972
Shut up.
312
00:11:55,578 --> 00:11:58,780
Oh! Look at these guys.
They're so cool!
313
00:11:58,848 --> 00:12:00,114
Can I ride one tomorrow?
314
00:12:00,182 --> 00:12:01,883
(Laughing)
No, you can't ride one!
315
00:12:01,951 --> 00:12:04,552
Bug here has some issues
that I'm working on.
316
00:12:05,119 --> 00:12:06,386
Why? What's wrong
with him?
317
00:12:06,421 --> 00:12:09,122
Well, you see,
he refuses to cooperate
318
00:12:09,190 --> 00:12:10,624
with Spike here,
the lead horse,
319
00:12:10,692 --> 00:12:12,726
and I've been
ground driving them all day,
320
00:12:12,794 --> 00:12:14,127
and it just doesn't work.
321
00:12:14,195 --> 00:12:15,829
He's not listening.
322
00:12:15,897 --> 00:12:17,531
Maybe it's like
herding cattle.
323
00:12:17,599 --> 00:12:18,699
You just need patience,
324
00:12:18,767 --> 00:12:20,000
knowledge of
the flight zone
325
00:12:20,035 --> 00:12:21,734
and a bit of
bovine psychology.
326
00:12:21,769 --> 00:12:23,870
Yeah, I don't know
if that applies to horses.
327
00:12:23,904 --> 00:12:25,538
But, since you're so eager
to help,
328
00:12:25,573 --> 00:12:26,906
why don't you give me a hand
taking this off
329
00:12:26,974 --> 00:12:28,240
and we'll put them away.
330
00:12:28,275 --> 00:12:29,542
Gladly!
331
00:12:29,577 --> 00:12:31,110
Especially if it means
I can get away from Mallory.
332
00:12:31,144 --> 00:12:32,979
She's driving me nuts!
333
00:12:33,013 --> 00:12:34,513
Amy: I'm sure she is. (Laughs)
334
00:12:36,349 --> 00:12:37,415
All right...
335
00:12:38,685 --> 00:12:40,418
(Motorcycle rumbles)
336
00:12:43,255 --> 00:12:45,490
Wade:
Oh! Look who's here.
337
00:12:48,294 --> 00:12:51,630
What's the matter, Ty?
You missed me already?
338
00:12:51,664 --> 00:12:53,864
I wouldn't be here
if I had any other option.
339
00:12:53,899 --> 00:12:55,666
What can I do
for you?
340
00:12:55,701 --> 00:12:56,667
I need the name
of your friend
341
00:12:56,702 --> 00:12:58,268
who collects
the old trucks.
342
00:12:58,303 --> 00:12:59,704
I can't get the parts
online.
343
00:12:59,738 --> 00:13:00,838
You know, usually,
344
00:13:00,872 --> 00:13:02,073
when somebody asks me
for a favour,
345
00:13:02,107 --> 00:13:03,808
they say "please."
346
00:13:05,677 --> 00:13:06,911
Since you asked me
so nicely,
347
00:13:06,945 --> 00:13:09,546
I'll see what I can do
for you.
348
00:13:09,581 --> 00:13:11,014
All I need is a number,
Wade.
349
00:13:11,048 --> 00:13:12,082
You know,
my buddy Darrell,
350
00:13:12,117 --> 00:13:13,783
he's a little
on the eccentric side.
351
00:13:13,818 --> 00:13:16,920
Probably better
if I do the talking.
352
00:13:16,954 --> 00:13:18,589
You know what?
Forget it.
353
00:13:18,623 --> 00:13:20,357
Hey, come on.
354
00:13:20,391 --> 00:13:21,858
You want the parts
or not?
355
00:13:35,872 --> 00:13:38,007
Georgie:
"Happy retirement Larry."
356
00:13:38,041 --> 00:13:39,375
Who's Larry?
357
00:13:39,409 --> 00:13:40,743
Mallory:
Stay outta there!
358
00:13:40,777 --> 00:13:42,410
Chill!
I was just looking.
359
00:13:42,445 --> 00:13:44,179
I barely made it to the bakery
on time yesterday.
360
00:13:44,213 --> 00:13:45,213
They were just locking
the door
361
00:13:45,248 --> 00:13:46,348
as I arrived.
362
00:13:46,382 --> 00:13:47,782
I had to practically
beg them
363
00:13:47,816 --> 00:13:49,717
to give me the cake
that Lou special ordered.
364
00:13:49,752 --> 00:13:52,020
She would've freaked if I messed this up.
Actually...
365
00:13:52,054 --> 00:13:53,221
And I noticed you haven't done
the vacuuming
366
00:13:53,256 --> 00:13:54,222
in the living room yet.
367
00:13:54,290 --> 00:13:55,423
I have to tell you
something.
368
00:13:55,458 --> 00:13:57,258
Less talking,
more vacuuming.
369
00:13:57,325 --> 00:13:58,325
And after that,
370
00:13:58,360 --> 00:13:59,426
I need you to unload
the dishwasher,
371
00:13:59,461 --> 00:14:01,462
set the table,
put up the decorations,
372
00:14:01,496 --> 00:14:03,397
and pick wild flowers
for the centre piece.
373
00:14:03,431 --> 00:14:04,465
Okay?
374
00:14:04,533 --> 00:14:06,233
It sounds like
a lot of work,
375
00:14:06,268 --> 00:14:07,568
but it'll all be worth it
376
00:14:07,636 --> 00:14:10,003
when I see everyone's face
when you serve dessert.
377
00:14:12,607 --> 00:14:13,573
Good!
378
00:14:13,641 --> 00:14:15,642
(Hooves thunder,
horses whinny)
379
00:14:18,078 --> 00:14:21,247
Well, this uh...
Certainly is rustic.
380
00:14:22,183 --> 00:14:23,583
My company may be small,
381
00:14:23,617 --> 00:14:25,351
but I can assure you
that you'll have access
382
00:14:25,386 --> 00:14:26,852
to the same
financial products
383
00:14:26,920 --> 00:14:28,254
as you would
with a larger firm...
384
00:14:28,322 --> 00:14:29,488
I know, I know.
385
00:14:29,556 --> 00:14:31,390
With the added bonus
of a competitive fee base-
386
00:14:31,457 --> 00:14:32,857
Lou!
387
00:14:32,925 --> 00:14:35,394
You can stop there.
388
00:14:35,428 --> 00:14:37,629
Lisa cannot say enough
good things
389
00:14:37,697 --> 00:14:39,164
about your financial skills,
390
00:14:39,232 --> 00:14:40,765
and believe me,
391
00:14:40,833 --> 00:14:44,203
I know how hard she is
to impress.
392
00:14:44,270 --> 00:14:47,305
So... I'm willing
to give you
393
00:14:47,372 --> 00:14:49,540
ten percent
of my portfolio.
394
00:14:49,608 --> 00:14:51,176
Really?
395
00:14:51,243 --> 00:14:52,877
You make me
some real money,
396
00:14:52,945 --> 00:14:54,512
and we'll talk more
later.
397
00:14:54,580 --> 00:14:55,613
Thank you, Dan.
398
00:14:55,647 --> 00:14:58,482
This is an amazing opportunity
and...
399
00:14:58,517 --> 00:14:59,550
And I won't let you down.
400
00:14:59,618 --> 00:15:01,086
Okay.
401
00:15:01,153 --> 00:15:02,652
I'll have my accountant
send over
402
00:15:02,721 --> 00:15:04,688
the necessary information.
403
00:15:04,756 --> 00:15:06,090
Oh, and you should know
404
00:15:06,157 --> 00:15:09,526
that Lisa and I will be keeping
our finances separate...
405
00:15:09,594 --> 00:15:10,627
At least for now.
406
00:15:10,695 --> 00:15:12,730
Mm-hmm.
Um, isn't that a given
407
00:15:12,797 --> 00:15:14,765
considering
you guys are divorced?
408
00:15:14,833 --> 00:15:18,234
Yes, but now that
we've reconciled,
409
00:15:19,169 --> 00:15:22,171
um, you know, we may be
pooling our resources.
410
00:15:22,239 --> 00:15:23,806
Uh-huh.
411
00:15:23,841 --> 00:15:25,808
- I'll see you.
- Okay.
412
00:15:28,678 --> 00:15:30,613
(Car rumbles to a stop)
413
00:15:32,649 --> 00:15:34,149
What're you doing here?
414
00:15:34,217 --> 00:15:35,350
Oh, come on now,
415
00:15:35,417 --> 00:15:36,384
is that any way
to greet the man
416
00:15:36,452 --> 00:15:38,453
who just solved
all your problems?
417
00:15:40,656 --> 00:15:41,757
You got the parts?
418
00:15:41,791 --> 00:15:43,424
Wade:
Yeah, I got the parts.
419
00:15:43,459 --> 00:15:46,694
Well, sort of.
We gotta go pick 'em up.
420
00:15:46,763 --> 00:15:48,630
Come on, let's go.
Climb in.
421
00:15:48,697 --> 00:15:50,164
What're you waiting for?
422
00:15:50,198 --> 00:15:52,633
Just give me the address, Wade.
I'll get the parts on my own.
423
00:15:52,667 --> 00:15:54,101
Oh no, man,
you'll never find it.
424
00:15:54,169 --> 00:15:57,204
It's way out
in the middle of nowhere.
425
00:15:57,239 --> 00:16:00,040
Come on! Let's get in.
Tick tock.
426
00:16:02,744 --> 00:16:04,378
All right,
forget about it.
427
00:16:04,412 --> 00:16:06,246
Ty:
Hold on, hold on.
428
00:16:07,181 --> 00:16:09,282
Wade:
Now you're talking.
429
00:16:14,054 --> 00:16:15,288
Ty:
Where are we going?
430
00:16:15,322 --> 00:16:16,722
Wade:
Way out by Greer Lake.
431
00:16:16,791 --> 00:16:18,091
That's three hours
from here!
432
00:16:18,125 --> 00:16:19,358
Wade: That's all
right, I drive fast.
433
00:16:19,426 --> 00:16:22,027
Don't worry about it.
Let's go.
434
00:16:22,061 --> 00:16:23,695
Get your leg in!
435
00:16:23,729 --> 00:16:25,831
(Car peels away)
436
00:16:27,746 --> 00:16:29,746
(Insects buzz)
437
00:16:40,290 --> 00:16:44,359
Wade: Darrell swore there'd be
a '57 around here somewhere.
438
00:16:44,593 --> 00:16:46,294
I thought you said
he was a collector.
439
00:16:46,328 --> 00:16:48,028
This is just a bunch
of junk.
440
00:16:48,063 --> 00:16:49,430
You know
what they say:
441
00:16:49,465 --> 00:16:53,200
One man's junk
is another man's treasure.
442
00:16:53,235 --> 00:16:55,303
Ah! Jackpot.
Right there.
443
00:16:57,706 --> 00:16:59,339
Ty: Yeah, it looks
like the right year.
444
00:16:59,374 --> 00:17:01,975
Wade: Mm-hmm. What'd I tell ya?
445
00:17:03,077 --> 00:17:06,613
Ty: Yeah, well, who knows what
condition the engine's in.
446
00:17:06,648 --> 00:17:08,315
(Hood squeals open)
447
00:17:10,217 --> 00:17:13,820
- Actually, it's in pretty good shape.
- Mm-hmm.
448
00:17:13,854 --> 00:17:15,621
It might not be
a waste of time after all.
449
00:17:15,656 --> 00:17:17,856
Don't look so surprised.
450
00:17:17,924 --> 00:17:19,958
Let's get to work.
451
00:17:20,994 --> 00:17:22,995
Lou: I cannot believe that Lisa
and Dan are back together.
452
00:17:23,029 --> 00:17:24,563
Now don't go over
the deep end here.
453
00:17:24,631 --> 00:17:25,631
I have to tell Grandpa.
454
00:17:25,666 --> 00:17:27,433
No. No! This is not
the kind of news
455
00:17:27,501 --> 00:17:28,434
that your grandpa
wants to hear
456
00:17:28,502 --> 00:17:29,968
from his granddaughter.
457
00:17:30,003 --> 00:17:31,236
Lou:
So what am I supposed to do?
458
00:17:31,304 --> 00:17:32,136
So you're just supposed
to keep it under your hat.
459
00:17:32,204 --> 00:17:33,070
Lou: What?!
Jack: Hey.
460
00:17:33,105 --> 00:17:34,906
Lou:
Hi- hi, grandpa!
461
00:17:36,208 --> 00:17:37,609
You're here!
You...
462
00:17:37,677 --> 00:17:38,643
You look good.
463
00:17:38,678 --> 00:17:40,378
(Jack chuckles)
464
00:17:40,446 --> 00:17:42,781
Are you...
Are you wearing a new shirt?
465
00:17:42,848 --> 00:17:43,848
No.
466
00:17:43,916 --> 00:17:46,451
No? Must be new boots, hey?
467
00:17:47,419 --> 00:17:48,719
No.
468
00:17:48,753 --> 00:17:50,253
Hmm...
469
00:17:50,322 --> 00:17:51,588
You're acting weird.
Stop it.
470
00:17:51,623 --> 00:17:52,689
(Laughs)
471
00:17:52,823 --> 00:17:53,989
I'm not acting weird.
472
00:17:58,563 --> 00:17:59,530
What's wrong
with you?
473
00:17:59,564 --> 00:18:00,664
I can't keep secrets
from Grandpa.
474
00:18:00,732 --> 00:18:02,032
I'm sorr-
I have to tell him.
475
00:18:02,099 --> 00:18:03,866
No! No. No.
476
00:18:03,900 --> 00:18:07,102
It'll be better
if he hears the news from me.
477
00:18:07,170 --> 00:18:09,772
Okay, you're right.
You guys can commiserate.
478
00:18:09,840 --> 00:18:10,773
I mean your love life
actually sucks
479
00:18:10,841 --> 00:18:11,808
worse than his does.
480
00:18:11,842 --> 00:18:13,309
No! That's not
what I meant.
481
00:18:13,377 --> 00:18:14,744
Lou:
Well, it does.
482
00:18:14,812 --> 00:18:16,646
Thank you.
(Slaps hat)
483
00:18:17,614 --> 00:18:19,648
Mallory:It's a good effort,
484
00:18:19,716 --> 00:18:21,115
I just think,in events like this,
485
00:18:21,183 --> 00:18:22,917
less is more.
486
00:18:22,985 --> 00:18:24,386
Plus, I think the banner
487
00:18:24,420 --> 00:18:25,954
should go on that side
of the room.
488
00:18:26,021 --> 00:18:29,658
And these wild flowers,
they look like weeds.
489
00:18:29,692 --> 00:18:31,893
That's because
they are weeds.
490
00:18:31,961 --> 00:18:33,562
Mallory: You did a nice
job on the vacuuming,
491
00:18:33,629 --> 00:18:36,430
I just think I'm gonna have
to redo everything else.
492
00:18:36,498 --> 00:18:37,998
You know what,
Mallory?
493
00:18:38,566 --> 00:18:41,235
You can redo
the vacuuming too.
494
00:18:41,302 --> 00:18:42,936
Mallory:
What is your problem?
495
00:18:43,004 --> 00:18:43,937
Georgie:
You are!
496
00:18:44,005 --> 00:18:45,005
And you know what?
497
00:18:45,073 --> 00:18:47,040
From now on,
you're on your own!
498
00:18:47,108 --> 00:18:48,376
(Door bangs shut)
499
00:18:49,310 --> 00:18:50,511
Amy:
(Whistles) Come on! Hup!
500
00:18:50,545 --> 00:18:51,578
(Whistling)
501
00:18:53,414 --> 00:18:54,447
Hup! Hup!
502
00:18:56,950 --> 00:18:59,952
Come on! What's going on
with you, Bug?
503
00:19:00,888 --> 00:19:04,591
Why can't you just follow
Spike's lead, huh?
504
00:19:07,361 --> 00:19:10,929
(Sighs)
What am I doing wrong?
505
00:19:10,963 --> 00:19:13,499
Georgie: I can't take it anymore!
She's a demon monster!
506
00:19:13,566 --> 00:19:15,000
Not now, Georgie.
507
00:19:15,034 --> 00:19:16,802
Georgie: You won't believe
what Mallory just did!
508
00:19:16,870 --> 00:19:19,471
Can't you see
that I'm busy?
509
00:19:19,506 --> 00:19:22,274
Why don't you just follow
Mallory's lead for once?
510
00:19:22,308 --> 00:19:24,375
Because I'm not a horse!
511
00:19:26,378 --> 00:19:27,111
Georgie...
512
00:19:32,183 --> 00:19:35,219
Jack: Remember, if we see the
bear, just scare it away.
513
00:19:35,253 --> 00:19:37,388
I don't want you
getting trigger happy.
514
00:19:37,423 --> 00:19:41,491
Yeah, well, Jack,
I lied about the bear.
515
00:19:41,526 --> 00:19:43,627
Then why am I
out here?
516
00:19:44,562 --> 00:19:45,729
Tim: Well, I thought
we'd shoot some targets,
517
00:19:45,763 --> 00:19:47,397
like the old days.
518
00:19:48,332 --> 00:19:49,933
I don't have time
for this.
519
00:19:49,967 --> 00:19:51,535
Some of us have
actual work to do.
520
00:19:51,569 --> 00:19:53,937
Look it, look it,
just...Hang on a second.
521
00:19:53,971 --> 00:19:55,405
This is really good...
522
00:19:55,439 --> 00:19:58,040
You know, it's a good way
to blow off steam
523
00:19:58,074 --> 00:20:00,910
if you've got something
on your chest,
524
00:20:00,944 --> 00:20:02,144
romantically speaking...
525
00:20:02,211 --> 00:20:04,580
I knew I shouldn't have
told you about Lisa.
526
00:20:04,614 --> 00:20:05,748
This is none
of your business.
527
00:20:05,782 --> 00:20:06,849
Just a second, Jack,
528
00:20:06,883 --> 00:20:07,850
I got something
to say.
529
00:20:07,884 --> 00:20:09,452
Then say it.
530
00:20:10,654 --> 00:20:11,719
Okay...
531
00:20:13,055 --> 00:20:16,057
I hate to be the one
that has to say this,
532
00:20:16,091 --> 00:20:20,462
but the other day
when Lou got together with Dan,
533
00:20:20,496 --> 00:20:22,630
he made it sound like...
534
00:20:22,665 --> 00:20:26,000
He and Lisa were getting
back together again.
535
00:20:31,138 --> 00:20:32,906
(Cocks gun)
536
00:20:32,941 --> 00:20:34,808
(Fires repeatedly)
537
00:20:34,843 --> 00:20:36,944
(Cans ting and clatter)
538
00:20:46,152 --> 00:20:47,186
Okay!
539
00:20:48,121 --> 00:20:49,355
(Birds chirp)
540
00:20:55,128 --> 00:20:57,029
(Spike and Bug whinny)
541
00:21:04,971 --> 00:21:07,071
Georgie:
Good boy, Spike.
542
00:21:08,040 --> 00:21:09,073
Good boy.
543
00:21:10,209 --> 00:21:11,275
Whoa...
544
00:21:12,545 --> 00:21:14,412
Yeah... good boy, Spike.
545
00:21:15,381 --> 00:21:16,847
See?
546
00:21:16,915 --> 00:21:19,416
Come on.
(Clucks her tongue)
547
00:21:19,484 --> 00:21:21,351
(Spike whinnies wildly)
Woo!
548
00:21:21,419 --> 00:21:23,387
Woo! Whoa! Whoa!
Whoa, Spike!
549
00:21:24,355 --> 00:21:25,389
Whoa! Ungh!
550
00:21:29,427 --> 00:21:31,128
(Whimpering)
Ow... ow...
551
00:21:33,864 --> 00:21:34,898
Help!
552
00:21:36,333 --> 00:21:38,200
Amy!
553
00:21:38,268 --> 00:21:39,301
Anybody?!
554
00:21:43,774 --> 00:21:44,807
Hey, Bug.
555
00:21:46,443 --> 00:21:48,777
Wanna help me up?
It's okay.
556
00:21:49,746 --> 00:21:51,613
Okay.
Come on, let's go.
557
00:21:52,982 --> 00:21:54,550
(Grunts of effort)
558
00:21:55,685 --> 00:21:56,985
Good... good boy.
559
00:21:59,989 --> 00:22:03,291
(Grunting in pain)
Good boy, let's go.
560
00:22:03,359 --> 00:22:04,391
Georgie!
561
00:22:05,427 --> 00:22:06,527
What happened?
562
00:22:08,363 --> 00:22:10,431
Georgie: (Grunting)
I fell, but I'm okay.
563
00:22:10,498 --> 00:22:14,535
No, you're not okay.
Let's get you inside.
564
00:22:14,603 --> 00:22:16,370
Come on.
565
00:22:16,404 --> 00:22:18,472
Georgie:
Thanks, Bug.
566
00:22:21,642 --> 00:22:25,045
Generator, water pump,
carburetor, distributor...
567
00:22:25,112 --> 00:22:26,713
I got everything I need
plus backups.
568
00:22:26,747 --> 00:22:29,415
Yeah. I told you,
Darrell always delivers.
569
00:22:29,483 --> 00:22:30,416
Yeah, where is he anyway?
570
00:22:30,484 --> 00:22:31,785
I should probably
thank him.
571
00:22:31,819 --> 00:22:33,419
(Dog barks nearby)
572
00:22:33,454 --> 00:22:35,654
Never mind about that.
We should uh...
573
00:22:35,689 --> 00:22:37,089
We should get going here.
574
00:22:37,123 --> 00:22:38,190
Okay, well,
give me a hand with this.
575
00:22:40,694 --> 00:22:41,660
(Dog barks)
576
00:22:41,695 --> 00:22:43,128
Crap!
577
00:22:43,162 --> 00:22:44,229
Come on,
get in here!
578
00:22:46,066 --> 00:22:47,633
(Dog barks viciously)
579
00:22:49,069 --> 00:22:51,203
(Dog barks viciously)
580
00:22:51,237 --> 00:22:52,937
Ty:
What-what is that?
581
00:22:52,972 --> 00:22:54,205
A dog.
582
00:22:54,239 --> 00:22:55,539
I know it's a dog!
What's it doing out there?
583
00:22:55,574 --> 00:22:57,976
Why didn't Darrelltie him up?
584
00:22:58,010 --> 00:23:00,678
Darrell doesn't exactly
know we're here.
585
00:23:00,713 --> 00:23:02,179
I thought you said
he was a friend of yours.
586
00:23:02,214 --> 00:23:03,347
He is a friend of mine,
but...
587
00:23:03,381 --> 00:23:04,415
He's in Arizona
right now,
588
00:23:04,449 --> 00:23:06,651
and I couldn't get
a hold of him.
589
00:23:06,685 --> 00:23:08,051
I knew he'd be fine
with us
590
00:23:08,086 --> 00:23:09,653
coming out here
and helping ourselves,
591
00:23:09,687 --> 00:23:11,254
I just forgot
about that dog.
592
00:23:11,288 --> 00:23:12,355
(Barking viciously)
593
00:23:12,389 --> 00:23:13,523
I knew it.
594
00:23:13,557 --> 00:23:15,092
I knew coming here with you
was a bad idea.
595
00:23:15,126 --> 00:23:17,260
(Sighs)
Just... relax.
596
00:23:17,294 --> 00:23:18,261
You got a cell phone,
right?
597
00:23:18,295 --> 00:23:19,496
Call up your vet buddy,
598
00:23:19,530 --> 00:23:22,132
tell him to get here
with tranquilizer gun.
599
00:23:22,166 --> 00:23:23,133
It's in my hoodie.
600
00:23:23,167 --> 00:23:25,467
(Growling)
601
00:23:25,502 --> 00:23:28,604
I think the dog just ate it
for lunch.
602
00:23:28,639 --> 00:23:29,705
(Sighs)
603
00:23:32,253 --> 00:23:33,387
Amy:
Well, the good news is
604
00:23:33,421 --> 00:23:35,689
I'm pretty sure
it's just a sprain,
605
00:23:35,723 --> 00:23:37,757
but if it gets any worse -
it hurts a lot -
606
00:23:37,792 --> 00:23:39,559
we'll take you
into the clinic, okay?
607
00:23:41,796 --> 00:23:43,597
Are you mad at me?
608
00:23:43,631 --> 00:23:46,099
No, I'm not mad
at you.
609
00:23:47,368 --> 00:23:48,502
But there is a reason
610
00:23:48,536 --> 00:23:50,769
why I told you not to ride
those horses.
611
00:23:50,804 --> 00:23:52,571
I was mad at Mallory,
612
00:23:52,639 --> 00:23:54,339
and I guess
I just wasn't thinking.
613
00:23:54,374 --> 00:23:56,108
I'm really sorry.
614
00:23:56,142 --> 00:23:57,810
It's okay.
615
00:23:57,878 --> 00:24:00,546
I'm sorry
I snapped at you.
616
00:24:00,614 --> 00:24:02,515
I can't figure out
what's going on with Bug,
617
00:24:02,549 --> 00:24:05,884
and I was just really
frustrated.
618
00:24:06,919 --> 00:24:09,253
What will happen
if you can't solve his problem?
619
00:24:09,287 --> 00:24:10,588
I don't know.
620
00:24:10,656 --> 00:24:12,557
His owner might have
to sell him.
621
00:24:13,526 --> 00:24:14,792
That's too bad.
622
00:24:15,761 --> 00:24:17,629
He really helped me today.
623
00:24:17,696 --> 00:24:18,897
I know.
624
00:24:18,931 --> 00:24:20,999
He's a pretty special
little horse.
625
00:24:22,734 --> 00:24:25,736
Okay,i'll make you a deal.
626
00:24:25,803 --> 00:24:27,704
I won't give up on Bug,
627
00:24:27,772 --> 00:24:30,306
if you promise
you won't give up on Mallory.
628
00:24:32,777 --> 00:24:33,844
I promise.
629
00:24:33,912 --> 00:24:35,445
Deal.
(Chuckles)
630
00:24:38,114 --> 00:24:41,150
Where did he go?
I can hear him.
631
00:24:42,719 --> 00:24:44,319
Okay,
I got a plan.
632
00:24:45,288 --> 00:24:47,222
Darrell got this dog
in the late nineties,
633
00:24:47,290 --> 00:24:49,659
so he's probably pretty old
and deaf now.
634
00:24:49,726 --> 00:24:51,594
I say all we do is wait
for him to fall asleep
635
00:24:51,628 --> 00:24:53,095
and we make a run
for it.
636
00:24:53,129 --> 00:24:54,462
That's your plan?
637
00:24:54,530 --> 00:24:55,664
You got a better one,
let's hear it.
638
00:24:55,731 --> 00:24:56,865
No, I don't,
639
00:24:56,899 --> 00:24:58,733
but that doesn't mean
yours stinks any less.
640
00:24:58,801 --> 00:25:00,201
I don't care how old
that dog is,
641
00:25:00,269 --> 00:25:01,202
as soon as we open
that door
642
00:25:01,270 --> 00:25:02,270
he's gonna hear us.
643
00:25:02,337 --> 00:25:03,404
Ah, give me a break,
will ya?
644
00:25:03,439 --> 00:25:04,973
I didn't know
this was gonna happen.
645
00:25:05,041 --> 00:25:06,675
Every time I get involved
with you, Wade,
646
00:25:06,742 --> 00:25:07,776
something goes wrong.
647
00:25:07,810 --> 00:25:08,977
Every time.
648
00:25:09,011 --> 00:25:11,011
I was trying
to help you out.
649
00:25:11,079 --> 00:25:12,846
I had the best
of intentions, I did.
650
00:25:12,881 --> 00:25:15,248
Oh, I'm sure you did.
651
00:25:15,316 --> 00:25:18,552
I just can't win
with you, can I?
652
00:25:18,620 --> 00:25:20,854
No matter what I do,
653
00:25:20,922 --> 00:25:23,223
I'm always gonna be
the bogeyman to you.
654
00:25:23,291 --> 00:25:26,759
That's right,
except you're real.
655
00:25:26,794 --> 00:25:28,260
I get it, Ty.
656
00:25:28,328 --> 00:25:30,396
I was a crap stepdad,
I know.
657
00:25:30,464 --> 00:25:31,764
But you...
658
00:25:31,799 --> 00:25:35,134
You were no ray of sunshine
yourself there for awhile.
659
00:25:35,168 --> 00:25:37,336
We both made
our share of mistakes.
660
00:25:37,370 --> 00:25:38,537
Okay, I can't listen
to this.
661
00:25:38,572 --> 00:25:39,505
(Dog snarls viciously,
starts barking)
662
00:25:39,573 --> 00:25:40,506
(Slams door shut)
Ungh!
663
00:25:40,574 --> 00:25:41,507
Wade:
Are you nuts?!
664
00:25:41,575 --> 00:25:43,108
(Snarling and barking)
665
00:25:46,212 --> 00:25:47,879
I can't believe
I'm stuck in here with you.
666
00:25:47,914 --> 00:25:50,983
Yeah, well, it's no picnic
for me either.
667
00:25:52,685 --> 00:25:54,185
Jack.
668
00:25:54,220 --> 00:25:56,387
Well, it's good
to see you.
669
00:25:56,455 --> 00:25:57,822
Hello, Dan.
670
00:25:58,991 --> 00:26:01,859
So I hear you're one
of Lou's new clients.
671
00:26:01,893 --> 00:26:04,729
Actually, she just called
to inform me
672
00:26:04,763 --> 00:26:07,297
that she's too busy
to take on new clients,
673
00:26:07,332 --> 00:26:08,599
which is odd
674
00:26:08,634 --> 00:26:13,270
because I'm pretty sure
that I was her only client.
675
00:26:13,304 --> 00:26:14,804
If Lou's looking
to run her business
676
00:26:14,839 --> 00:26:17,107
right into the ground,
677
00:26:17,141 --> 00:26:18,975
she's off
to a good start.
678
00:26:19,010 --> 00:26:23,412
Well, maybe you were
too "small potatoes" for her.
679
00:26:23,447 --> 00:26:24,914
Excuse me?
680
00:26:24,949 --> 00:26:28,084
Hard not to take it
personally, I know,
681
00:26:28,119 --> 00:26:30,185
but Lou is exceptional
at what she does
682
00:26:30,219 --> 00:26:32,755
and her dance card's
probably pretty full.
683
00:26:32,789 --> 00:26:34,957
She might've moved on
a little too quickly,
684
00:26:34,991 --> 00:26:38,794
but... that happens sometimes,
doesn't it?
685
00:26:41,665 --> 00:26:43,565
Have a good day.
686
00:26:47,169 --> 00:26:50,171
Amy: So Bug refuses to
cooperate with the lead horse.
687
00:26:50,205 --> 00:26:51,906
I've tried
ground driving him,
688
00:26:51,940 --> 00:26:53,340
I've switched up
his feed,
689
00:26:53,375 --> 00:26:54,776
but nothing seems
to work.
690
00:26:54,810 --> 00:26:55,877
Yeah, he's a stubborn
little bugger,
691
00:26:55,911 --> 00:26:57,478
- isn't he?
- He is.
692
00:26:57,546 --> 00:26:59,013
It's funny.
He...
693
00:26:59,048 --> 00:27:00,548
He doesn't really seem to like
the company of other horses,
694
00:27:00,582 --> 00:27:02,415
but he loves people.
695
00:27:02,449 --> 00:27:05,952
Yup! That's 'cause
of my daughter, Emma.
696
00:27:05,987 --> 00:27:07,921
She loves to spoilthe horses.
697
00:27:07,955 --> 00:27:09,956
Bug is her favourite.
698
00:27:10,024 --> 00:27:13,493
She used to bottle feed him
when he was a foal.
699
00:27:13,527 --> 00:27:16,930
But Bug's too well bred
to be a pet,
700
00:27:17,864 --> 00:27:18,931
so keep trying, okay?
701
00:27:18,965 --> 00:27:20,632
I will do.
702
00:27:20,667 --> 00:27:22,902
Come on, Emma,
time to go.
703
00:27:28,241 --> 00:27:29,274
You got it?
704
00:27:32,913 --> 00:27:33,978
All right.
705
00:27:37,983 --> 00:27:38,917
Want some jerky?
706
00:27:38,951 --> 00:27:40,518
No, I don't.
707
00:27:45,825 --> 00:27:49,227
Why do you wanna keep
that old truck anyway?
708
00:27:49,294 --> 00:27:50,393
Seems to cause you
more problems
709
00:27:50,461 --> 00:27:52,329
than it's worth.
710
00:27:54,565 --> 00:27:56,499
Look, man...
711
00:27:56,534 --> 00:27:59,036
I know this trying to talk
and be civil thing
712
00:27:59,104 --> 00:28:00,537
isn't easy.
713
00:28:03,975 --> 00:28:04,908
Fine.
714
00:28:04,943 --> 00:28:08,077
Uh, I got that truck
715
00:28:08,112 --> 00:28:10,479
just before
I came to Heartland.
716
00:28:15,552 --> 00:28:18,354
There's, uh,
some memories then.
717
00:28:19,322 --> 00:28:20,823
Yup.
718
00:28:20,858 --> 00:28:22,891
Care to elaborate?
719
00:28:25,594 --> 00:28:27,695
(Sighs heavily)
Um...
720
00:28:30,933 --> 00:28:31,967
There was this one time
721
00:28:32,501 --> 00:28:36,071
I went to this party
that Amy was at,
722
00:28:36,139 --> 00:28:38,573
right after
I got to Heartland,
723
00:28:38,607 --> 00:28:40,575
and I ended up
punching out some guy,
724
00:28:40,643 --> 00:28:42,577
and uh...
725
00:28:42,645 --> 00:28:43,844
Amy didn't like that
too much, so...
726
00:28:43,879 --> 00:28:45,112
She left,
727
00:28:45,147 --> 00:28:47,448
started walking home,
and...
728
00:28:47,483 --> 00:28:48,783
I followed her,
729
00:28:48,850 --> 00:28:50,084
picked her up
on the side of the road
730
00:28:50,650 --> 00:28:52,084
and uh...
731
00:28:52,252 --> 00:28:53,454
she gave me a hard time
732
00:28:53,489 --> 00:28:55,622
because I didn't have any heat
(Taps dash) In my truck.
733
00:28:55,657 --> 00:28:56,823
There was no heater.
(Laughs)
734
00:28:59,427 --> 00:29:02,696
Who was the guy
you punched out?
735
00:29:02,730 --> 00:29:05,198
He was her boyfriend
at the time.
736
00:29:05,232 --> 00:29:07,066
(Laughs)
737
00:29:07,134 --> 00:29:08,268
I guess that worked out
pretty well for you then,
738
00:29:08,336 --> 00:29:09,703
didn't it?
739
00:29:18,244 --> 00:29:19,645
Why do you think
a nice girl like Amy
740
00:29:19,680 --> 00:29:23,382
wants to hang out
with a guy like you?
741
00:29:25,285 --> 00:29:26,618
I ask myself that
every day.
742
00:29:28,487 --> 00:29:30,622
She is the best thing
that ever happened to me.
743
00:29:31,924 --> 00:29:33,325
Hmm.
744
00:29:34,293 --> 00:29:37,161
I know you're probably not
gonna believe this, but...
745
00:29:37,196 --> 00:29:40,198
I feel the same way
about your mom.
746
00:29:42,067 --> 00:29:46,370
She always made me wanna be
a better man all around.
747
00:29:46,404 --> 00:29:47,771
It took me too longto realize that though,
748
00:29:47,806 --> 00:29:49,673
I think.
749
00:29:49,708 --> 00:29:51,375
Yeah, way too long.
750
00:29:55,580 --> 00:29:57,914
I asked her
to marry me again.
751
00:29:58,849 --> 00:30:02,084
She said she wanted
to think about it for a while,
752
00:30:02,118 --> 00:30:04,854
and then she ended up
saying no.
753
00:30:06,089 --> 00:30:07,823
That was that.
754
00:30:11,294 --> 00:30:14,463
Well, I guess you and me have
got something in common then.
755
00:30:14,497 --> 00:30:16,866
I asked Amy to marry me,
756
00:30:16,900 --> 00:30:20,535
and she didn't really
say no, but...
757
00:30:20,570 --> 00:30:23,204
We uh...
We agreed to wait.
758
00:30:24,506 --> 00:30:26,207
Wait for what?
759
00:30:28,110 --> 00:30:31,746
Uh, I don't know.
Just uh... just wait.
760
00:30:37,886 --> 00:30:39,152
Do you hear that?
761
00:30:39,220 --> 00:30:40,988
(Birds chirp outside)
762
00:30:44,325 --> 00:30:45,325
He stopped barking.
763
00:30:45,393 --> 00:30:46,826
Yeah.
Must be sleeping.
764
00:30:48,529 --> 00:30:49,696
(Insects buzz)
765
00:30:57,570 --> 00:30:58,938
Wade: (Quietly)
I think he's gone.
766
00:30:58,972 --> 00:31:00,907
Ty: (Whispering) All right.
Let's get outta here.
767
00:31:00,941 --> 00:31:02,441
Wade:
What about the parts?
768
00:31:02,509 --> 00:31:03,575
Ty:
What about the dog?
769
00:31:03,643 --> 00:31:05,011
Wade: I'm not leaving
without 'em.
770
00:31:09,916 --> 00:31:10,949
All right...
771
00:31:11,017 --> 00:31:14,152
(Dog barks in the distance)
772
00:31:14,220 --> 00:31:15,420
Wade:
Go!
773
00:31:15,487 --> 00:31:17,055
Ty:
Run! Run! Run!
774
00:31:19,191 --> 00:31:20,425
(Dog barks)
775
00:31:20,492 --> 00:31:21,859
Ty: Run!
Wade: Holy crap!
776
00:31:21,928 --> 00:31:23,795
Ty:
Come on, Wade! Go!
777
00:31:25,931 --> 00:31:27,464
(Grunts of effort)
778
00:31:29,034 --> 00:31:31,001
(Dog barks viciously)
779
00:31:31,069 --> 00:31:32,202
Ty:
Agh! Agh!
780
00:31:33,405 --> 00:31:34,604
Both:
(Panting)
781
00:31:34,639 --> 00:31:36,040
What're you gonna do
about it?
782
00:31:36,074 --> 00:31:38,042
What're you gonna do
about it, huh?
783
00:31:39,811 --> 00:31:41,345
Oh man...
I need a beer.
784
00:31:41,379 --> 00:31:43,913
Yeah, me too.
(Unclear comment)
785
00:31:47,245 --> 00:31:48,979
What happened to you?
786
00:31:49,046 --> 00:31:50,314
Never mind.
787
00:31:51,249 --> 00:31:53,216
I need to tell you something.
788
00:31:53,251 --> 00:31:54,818
Okay.
789
00:31:54,852 --> 00:31:56,787
I'm not just some kid
you can push around.
790
00:31:56,821 --> 00:31:58,921
I know.
I'm sorry.
791
00:31:58,955 --> 00:32:00,290
You are?
792
00:32:00,357 --> 00:32:04,327
I realize now that I may have
gone a little overboard.
793
00:32:04,395 --> 00:32:06,896
All right,
a lot overboard.
794
00:32:06,930 --> 00:32:08,665
I just wanted everything
to be perfect.
795
00:32:08,732 --> 00:32:10,199
Somewhere along the way,
796
00:32:10,233 --> 00:32:11,934
I'd realized that
I turned into Lou,
797
00:32:11,968 --> 00:32:13,803
only worse.
798
00:32:13,837 --> 00:32:15,837
I was drunk with power...
799
00:32:15,871 --> 00:32:18,740
But it was all in the pursuit
of greatness.
800
00:32:18,808 --> 00:32:21,576
Okay. You don't have
to lay it on so thick.
801
00:32:21,611 --> 00:32:23,712
I accept your apology.
802
00:32:23,746 --> 00:32:24,846
Good.
803
00:32:24,880 --> 00:32:26,915
So you won't mind redoing
the vacuuming
804
00:32:26,949 --> 00:32:28,116
in the living room?
805
00:32:28,184 --> 00:32:30,285
Actually, I have to show you
something first.
806
00:32:39,227 --> 00:32:41,261
"Happy Retirement Larry"?!
807
00:32:41,296 --> 00:32:42,630
They gave me
the wrong cake!
808
00:32:42,664 --> 00:32:43,698
You think?
809
00:32:43,732 --> 00:32:45,633
Lou's gonna kill me.
810
00:32:45,667 --> 00:32:46,999
Don't worry,
we can fix this.
811
00:32:47,034 --> 00:32:48,267
How?
812
00:32:48,302 --> 00:32:50,102
I've watched every cake
decorating show on TV
813
00:32:50,137 --> 00:32:52,104
and I'm practically an expert,
814
00:32:52,139 --> 00:32:53,773
but you have to do
exactly what I say.
815
00:32:55,175 --> 00:32:57,076
(Door creaks open)
816
00:32:58,278 --> 00:33:00,012
Jack: This is a bad time.
You're working.
817
00:33:00,047 --> 00:33:01,481
Mm-mm.
I'm updating my blog.
818
00:33:01,515 --> 00:33:03,482
Come in.
Sit down.
819
00:33:04,417 --> 00:33:06,084
Yeah,
I should be working,
820
00:33:06,118 --> 00:33:08,520
but that would require
actually having clients.
821
00:33:08,555 --> 00:33:11,223
Jack: That's what I need
to talk to you about.
822
00:33:11,257 --> 00:33:12,958
I want you to call Dan
823
00:33:12,992 --> 00:33:14,693
and tell him you want
his business back.
824
00:33:14,728 --> 00:33:15,794
Grandpa...
825
00:33:15,862 --> 00:33:17,429
I won't let you sacrifice
your company
826
00:33:17,464 --> 00:33:19,530
because you're worried
about my ego.
827
00:33:19,565 --> 00:33:21,432
I don't need Dan.
828
00:33:21,467 --> 00:33:23,901
I know how much his business
would be worth to you.
829
00:33:23,969 --> 00:33:26,838
Yeah, it would,
but you're worth more to me,
830
00:33:26,872 --> 00:33:28,906
so stop telling me
what to do.
831
00:33:28,940 --> 00:33:30,908
It's my decision,
not yours.
832
00:33:31,877 --> 00:33:33,745
That's enough
about work.
833
00:33:33,812 --> 00:33:35,178
I haven't talked to you
in a while,
834
00:33:35,212 --> 00:33:37,581
and I want you to tell me
how you're doing.
835
00:33:37,648 --> 00:33:39,683
Oh, I'm all right.
836
00:33:45,890 --> 00:33:48,157
The other day,I swore I saw Lisa
837
00:33:48,225 --> 00:33:50,260
walking down the street,
838
00:33:51,261 --> 00:33:55,264
then it turned out
not to be her after all.
839
00:34:04,674 --> 00:34:06,674
(Crickets chirp outside)
840
00:34:09,011 --> 00:34:10,512
(Rail drags in the sand)
841
00:34:10,579 --> 00:34:12,146
Georgie:Are you sure about this?
842
00:34:12,180 --> 00:34:13,314
Amy: Well, my mom used
to know this woman
843
00:34:13,348 --> 00:34:16,217
who trained horses
to be guide animals.
844
00:34:16,251 --> 00:34:18,152
Georgie: Like seeing eye
dogs, except horses?
845
00:34:18,186 --> 00:34:19,987
Amy:
Yeah. Yeah. Exactly.
846
00:34:20,055 --> 00:34:21,456
When I found out that
Robert's daughter was blind,
847
00:34:21,524 --> 00:34:22,756
it just made sense.
848
00:34:22,824 --> 00:34:24,157
Wait.
849
00:34:24,191 --> 00:34:26,927
Weren't you hired to make Bug
into a chuck wagon horse?
850
00:34:26,994 --> 00:34:31,465
Amy: Yeah, but I think he's
capable of so much more.
851
00:34:31,533 --> 00:34:33,199
I just have to prove it.
852
00:34:44,311 --> 00:34:45,244
Okay, Bug,
(Clucks tongue)
853
00:34:45,312 --> 00:34:46,345
Let's go.
854
00:34:50,150 --> 00:34:51,517
Keep going...
855
00:35:03,663 --> 00:35:04,696
Keep going.
856
00:35:08,000 --> 00:35:09,033
Good boy.
857
00:35:13,972 --> 00:35:15,172
Woo-hoo!
(Clapping)
858
00:35:16,140 --> 00:35:18,208
That was amazing!
859
00:35:18,242 --> 00:35:21,211
(Laughing)
Oh, Bug, you're so good!
860
00:35:21,279 --> 00:35:23,848
Good job, Bug!Good boy!
861
00:35:26,484 --> 00:35:28,485
Amy: So I guess Wade
really came through, huh?
862
00:35:29,920 --> 00:35:32,856
Ty: Yeah, and he almost got
us killed in the process.
863
00:35:34,625 --> 00:35:36,325
But he did help, right?
864
00:35:36,360 --> 00:35:38,495
And he didn't ask
for anything in return.
865
00:35:38,529 --> 00:35:40,864
What's your point, Amy?
866
00:35:40,898 --> 00:35:42,631
I just think with everything
that's happened,
867
00:35:42,665 --> 00:35:44,933
maybe it's time to consider
the possibility
868
00:35:44,968 --> 00:35:47,335
Wade isn't the same guy
he used to be.
869
00:35:47,370 --> 00:35:48,770
Just because he acted
like a human
870
00:35:48,805 --> 00:35:50,138
for five minutes,
871
00:35:50,172 --> 00:35:52,007
doesn't mean
he's any different.
872
00:35:52,041 --> 00:35:53,875
Your mom believed
that he'd changed.
873
00:35:53,909 --> 00:35:55,977
That's why she got back
together with him.
874
00:35:56,012 --> 00:35:58,579
And then she broke it off, Amy.
875
00:35:58,614 --> 00:35:59,580
Probably because
she realized
876
00:35:59,615 --> 00:36:00,648
he's the same
destructive person
877
00:36:00,682 --> 00:36:02,817
that he always was.
878
00:36:06,687 --> 00:36:09,256
Amy:That's not true.
879
00:36:09,324 --> 00:36:10,324
Lily told me why
she turned down
880
00:36:10,392 --> 00:36:12,393
Wade's marriage proposal.
881
00:36:14,129 --> 00:36:16,830
She was scared,
but not of Wade.
882
00:36:18,333 --> 00:36:20,667
She was scared
of losing you.
883
00:36:23,233 --> 00:36:24,767
She said that?
884
00:36:26,473 --> 00:36:27,507
Yeah.
885
00:36:28,475 --> 00:36:29,808
She thought
if she married Wade,
886
00:36:29,876 --> 00:36:30,910
then...
887
00:36:31,578 --> 00:36:35,681
Then you'd never talk
to her again.
888
00:36:35,715 --> 00:36:37,750
She broke it off
because of you.
889
00:36:38,351 --> 00:36:40,919
(Wind chimes tinkle softly
in the breeze)
890
00:36:45,141 --> 00:36:47,343
Never heard of a
seeing-eye horse before.
891
00:36:47,782 --> 00:36:51,087
Amy:Buck has all the qualitiesof a perfect guide animal.
892
00:36:51,088 --> 00:36:53,087
In my opinion he
was born to do this.
893
00:36:53,888 --> 00:36:55,637
I don't know,
just don't seem right to me.
894
00:36:57,058 --> 00:36:58,457
I wanna show you
something.
895
00:37:10,136 --> 00:37:13,238
Amy:All right, Emma,you can start walking.
896
00:37:13,306 --> 00:37:15,373
You don't need to be afraid.
Bug will take care of you.
897
00:37:23,649 --> 00:37:26,551
That's good!You look great.
898
00:37:37,295 --> 00:37:39,430
Now, I know
it seems unusual,
899
00:37:39,497 --> 00:37:42,497
but miniature horses with the right
temperament can be great guide animals.
900
00:37:44,802 --> 00:37:49,572
Since Emma has grown up around horses,
I figure it's just about perfect.
901
00:37:49,640 --> 00:37:50,840
Now, there are people
902
00:37:50,874 --> 00:37:52,308
who specifically
train miniature horses
903
00:37:52,376 --> 00:37:54,444
to be guide animals.
904
00:37:54,511 --> 00:37:57,880
So, if you want,
I can make a few calls.
905
00:37:59,383 --> 00:38:01,551
Robert:One thing's for sure.
906
00:38:01,619 --> 00:38:04,319
Bug's a lousy
chuck wagon horse.
907
00:38:06,556 --> 00:38:09,859
If this is whathe's meant to do,
908
00:38:09,893 --> 00:38:12,094
then I'm all for it.
909
00:38:13,930 --> 00:38:15,231
Look at her go.
910
00:38:18,368 --> 00:38:20,401
You're doing great
honey!
911
00:38:22,071 --> 00:38:23,337
That a girl!
912
00:38:23,405 --> 00:38:25,706
Amy:Way to go, Emma!
913
00:38:36,417 --> 00:38:38,518
Wade:
I got your message.
914
00:38:39,587 --> 00:38:41,421
What do you need now?
915
00:38:41,489 --> 00:38:45,458
Some money?
A kidney?
916
00:38:47,162 --> 00:38:49,062
Do you love her?
917
00:38:52,933 --> 00:38:54,333
I need to hear you say it,
Wade.
918
00:38:57,805 --> 00:39:00,539
Yeah.
919
00:39:00,573 --> 00:39:03,042
I love your mother
very much.
920
00:39:08,014 --> 00:39:09,047
Okay.
921
00:39:10,382 --> 00:39:12,951
Go back to Vancouver then.
922
00:39:12,985 --> 00:39:16,554
Tell her I won't stand
in your way anymore.
923
00:39:16,588 --> 00:39:19,057
What made you
change your mind?
924
00:39:19,091 --> 00:39:20,158
Uh...
925
00:39:21,961 --> 00:39:23,094
I guess I realized
I'm a little too old
926
00:39:23,129 --> 00:39:24,428
to believe in the bogeyman.
927
00:39:26,431 --> 00:39:27,497
(Snorts)
928
00:39:30,101 --> 00:39:31,168
All right.
929
00:39:39,077 --> 00:39:40,710
Let me get that hose
outta the way.
930
00:39:40,744 --> 00:39:42,611
Try it.
931
00:39:42,646 --> 00:39:43,713
There.
932
00:39:45,216 --> 00:39:47,083
Lou:
This is very impressive.
933
00:39:47,117 --> 00:39:48,084
It was all your vision,
Lou.
934
00:39:48,118 --> 00:39:50,220
I simply brought it
to life.
935
00:39:50,254 --> 00:39:53,089
It's good,
but I have notes.
936
00:39:53,123 --> 00:39:54,891
I'm not sure about
the carnations.
937
00:39:54,925 --> 00:39:57,292
I'm thinking...
Wild flowers.
938
00:39:58,228 --> 00:40:02,530
And the banner should really be
on that side of the room.
939
00:40:02,565 --> 00:40:04,199
Told you.
940
00:40:04,234 --> 00:40:05,934
Ooh! This must be
the cake I ordered.
941
00:40:05,969 --> 00:40:07,002
Don't you wanna wait
for the big reveal
942
00:40:07,070 --> 00:40:08,737
at the end of dinner?
943
00:40:08,771 --> 00:40:11,073
Are you kidding?
This cake cost a fortune.
944
00:40:11,140 --> 00:40:13,307
I wanna see
what it looks like.
945
00:40:14,643 --> 00:40:16,244
Hmm...
946
00:40:16,278 --> 00:40:17,311
Mallory...
947
00:40:17,346 --> 00:40:19,714
I know. I'm sorry,
I screwed up.
948
00:40:19,782 --> 00:40:21,883
Well, I mean,
with a fabulous cake like this,
949
00:40:21,950 --> 00:40:23,317
we should really be usingthe silver platter,
950
00:40:23,386 --> 00:40:24,819
don't you think?
951
00:40:24,887 --> 00:40:27,021
You're right.
My bad.
952
00:40:27,055 --> 00:40:30,223
Lou: Okay! Let's check on
your progress in the kitchen.
953
00:40:30,258 --> 00:40:31,324
Mallory:
Hmm!
954
00:40:32,293 --> 00:40:34,327
(Truck rumbles to a halt)
955
00:40:39,267 --> 00:40:42,870
Amy: Well, well!
You got your truck fixed!
956
00:40:42,937 --> 00:40:45,037
Ty:
Yeah! As good as new,
957
00:40:46,807 --> 00:40:48,140
thanks to Wade.
958
00:40:49,242 --> 00:40:51,611
So you talked to him
then?
959
00:40:51,645 --> 00:40:55,548
Yeah. He's on his way back
to Vancouver right now.
960
00:40:55,616 --> 00:40:57,950
I'm not a kid anymore,
Amy.
961
00:40:58,018 --> 00:41:01,252
All that stuff is uh...
It's behind me now.
962
00:41:02,221 --> 00:41:04,322
It can't hurt me anymore.
963
00:41:10,396 --> 00:41:13,865
Lou: Well, I think this
occasion calls for a speech
964
00:41:13,933 --> 00:41:15,801
from the future
Dr. Borden.
965
00:41:15,868 --> 00:41:17,835
Ty:
No! I don't do speeches, guys.
966
00:41:17,869 --> 00:41:19,670
Lou: Come on, just a
few inspiring words
967
00:41:19,738 --> 00:41:20,971
before you embark
968
00:41:21,005 --> 00:41:22,339
on the most important
academic journey
969
00:41:22,407 --> 00:41:23,507
of your life.
970
00:41:23,575 --> 00:41:24,842
Right!
No pressure, huh?
971
00:41:25,777 --> 00:41:26,977
Mallory:Come on, Ty.
972
00:41:27,011 --> 00:41:29,146
Okay. Um...
(Clears throat)
973
00:41:32,116 --> 00:41:33,984
First of all,
I'd like to say that
974
00:41:34,018 --> 00:41:36,653
I can't believe that you guys
went to all this trouble
975
00:41:36,720 --> 00:41:37,854
just for me.
976
00:41:37,922 --> 00:41:39,722
Um, this is amazing.
977
00:41:39,790 --> 00:41:42,392
I should be the one
making dinner for you.
978
00:41:42,427 --> 00:41:44,027
After all, I wouldn't be
starting vet school
979
00:41:44,062 --> 00:41:45,462
in a few weeks
980
00:41:45,496 --> 00:41:48,898
if it wasn't for the people
around this table right now.
981
00:41:48,966 --> 00:41:50,333
So...Thank you,
982
00:41:51,634 --> 00:41:52,701
all of you.
983
00:41:54,904 --> 00:41:57,473
Jack:Well, we couldn't
bemore proud, Ty,
984
00:41:57,507 --> 00:42:00,709
and I think that
deserves a toast!
985
00:42:00,777 --> 00:42:02,778
To kicking butt
in vet school!
986
00:42:02,812 --> 00:42:05,013
All: To kicking butt!
(Glasses clink)
987
00:42:05,081 --> 00:42:06,582
Lou:Cheers!
988
00:42:06,616 --> 00:42:07,916
Mallory:
Okay, everyone dig in.
989
00:42:07,951 --> 00:42:10,250
Don't hesitate to tell me
how great everything is.
990
00:42:10,285 --> 00:42:11,352
All:
(Chuckling)
991
00:42:12,554 --> 00:42:15,222
(Horses whinny
in the distance)
992
00:42:17,258 --> 00:42:19,894
Lou:
So this is where you are.
993
00:42:19,928 --> 00:42:22,363
You disappeared after dinner.
994
00:42:24,065 --> 00:42:25,899
Are you all right?
995
00:42:25,933 --> 00:42:27,000
Yeah...
996
00:42:28,235 --> 00:42:30,704
I guess I'm just happy.
997
00:42:32,640 --> 00:42:34,107
Is that why
you're crying?
998
00:42:34,141 --> 00:42:35,375
(Laughs)
999
00:42:37,244 --> 00:42:39,045
I was thinking...
1000
00:42:40,247 --> 00:42:43,015
Ty used to be the boy
in the loft,
1001
00:42:43,049 --> 00:42:47,019
and sometimes I still
think of him that way.
1002
00:42:47,053 --> 00:42:49,154
But he grew up.
1003
00:42:49,188 --> 00:42:53,258
I mean, he is this amazing
young man now and...
1004
00:42:53,292 --> 00:42:54,326
(Sighs)
1005
00:42:55,862 --> 00:42:57,662
He's the kind of man
1006
00:42:57,696 --> 00:43:02,400
that I always thought
I'd spend my life with.
1007
00:43:02,434 --> 00:43:05,803
And when he asked me
to marry him,
1008
00:43:05,838 --> 00:43:08,840
I said I wanted to wait,
but...
1009
00:43:11,844 --> 00:43:12,911
But...?
1010
00:43:15,212 --> 00:43:17,347
I don't know
what I'm waiting for.
1011
00:43:21,352 --> 00:43:22,419
(Sighs heavily)
1012
00:43:35,365 --> 00:43:40,599
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1013
00:43:40,649 --> 00:43:45,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.