Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,476 --> 00:00:02,709
Amy:Previously on "Heartland":
2
00:00:02,777 --> 00:00:04,344
(Car tires squeal)
3
00:00:07,848 --> 00:00:09,082
Who are you?
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,550
And what are you doing
on my horse?
5
00:00:10,617 --> 00:00:11,950
That's Georgie.
6
00:00:12,018 --> 00:00:13,219
I said she could go riding
before school,
7
00:00:13,287 --> 00:00:14,853
but that was well over
an hour ago.
8
00:00:14,921 --> 00:00:16,589
Who the heck is Georgie?
9
00:00:16,657 --> 00:00:18,724
Ty: This is Amy, my girlfriend.
Um, this is Cassandra.
10
00:00:18,792 --> 00:00:20,593
Right! Yeah,
Scott's new assistant,
11
00:00:20,661 --> 00:00:21,827
right?
12
00:00:21,895 --> 00:00:23,629
Janice:
Then I met Cisco here.
13
00:00:23,697 --> 00:00:24,763
Wait a second.
14
00:00:24,831 --> 00:00:26,231
You're-you're giving me
a racehorse?
15
00:00:26,299 --> 00:00:28,500
You know what, Amy?
I really appreciate your input,
16
00:00:28,568 --> 00:00:30,134
but I've worked
with dozens of racehorses;
17
00:00:30,203 --> 00:00:31,703
I think I know a little more
about it than you do.
18
00:00:31,770 --> 00:00:33,471
I'm just trying to help,
Janice.
19
00:00:33,539 --> 00:00:34,806
I thought you wanted
to marry me
20
00:00:34,873 --> 00:00:36,274
because you loved me,
21
00:00:36,342 --> 00:00:38,343
not because you were trying
to win some custody battle.
22
00:00:38,411 --> 00:00:39,344
Tim:
I do!
23
00:00:39,412 --> 00:00:40,445
(Hard slap)
Agh!
24
00:00:45,283 --> 00:00:46,883
25
00:00:55,159 --> 00:00:57,427
Amy: Dad!
Tim: Hey, honey!
26
00:00:57,494 --> 00:00:59,295
Amy:
Hey! You're up early.
27
00:00:59,363 --> 00:01:01,997
Tim: Yeah. Well, you know,
I can't afford a hired hand
28
00:01:02,065 --> 00:01:04,033
to ride this fence-line.
29
00:01:04,101 --> 00:01:05,335
Of course,
technically,
30
00:01:05,402 --> 00:01:06,603
these are your grandpa Jack's
fences too,
31
00:01:06,670 --> 00:01:09,305
but he's been in
such a lousy mood lately.
32
00:01:09,373 --> 00:01:11,674
Yeah, no kidding.
What's that about?
33
00:01:11,742 --> 00:01:14,409
I think it's got something
to do with Lisa.
34
00:01:14,477 --> 00:01:15,844
But that's not why
you're out here.
35
00:01:15,911 --> 00:01:17,312
What do you wanna
talk about?
36
00:01:17,380 --> 00:01:19,448
(Sighs) Janice.
37
00:01:19,515 --> 00:01:21,049
Tim:My Janice?
38
00:01:21,117 --> 00:01:22,917
What about her?
39
00:01:22,985 --> 00:01:24,553
We've sorta been playing
phone tag.
40
00:01:24,621 --> 00:01:26,187
She left a few messages.
41
00:01:26,256 --> 00:01:28,390
She's in this area
and wants to stop by Heartland.
42
00:01:28,458 --> 00:01:30,891
No.
You said no, right?
43
00:01:30,959 --> 00:01:32,460
No. No stopping
by Heartland,
44
00:01:32,527 --> 00:01:33,628
no talking about
the good old days,
45
00:01:33,695 --> 00:01:34,629
no nothing, Amy.
46
00:01:34,696 --> 00:01:36,264
Dad, come on,
be serious.
47
00:01:36,331 --> 00:01:39,099
I am serious.
Very serious.
48
00:01:41,002 --> 00:01:43,036
Come on!
(Clucks his tongue)
49
00:01:43,104 --> 00:01:44,505
Georgie:I did them yesterday!
50
00:01:44,573 --> 00:01:46,239
Mallory:They were your dishes.
51
00:01:46,307 --> 00:01:47,774
Georgie:So what? You ate the most food!
(Plate smashes)
52
00:01:47,841 --> 00:01:49,108
Mallory:Look what you did!
53
00:01:49,176 --> 00:01:51,745
Jack:Everybody out, now!
54
00:01:53,213 --> 00:01:55,815
Jack:Hold it right there!
55
00:01:59,086 --> 00:02:00,853
On second thought,
you go into town.
56
00:02:00,921 --> 00:02:02,988
You get everything
on that list,
57
00:02:03,055 --> 00:02:04,690
and take your time.
58
00:02:06,593 --> 00:02:09,395
Is that garbage
where it's supposed to be?
59
00:02:09,896 --> 00:02:11,863
Then put it in the bin!
60
00:02:14,701 --> 00:02:16,602
Mallory:Hey, Jack?
61
00:02:16,670 --> 00:02:17,968
What?
62
00:02:18,036 --> 00:02:19,270
Mallory:I know it's not a good time,
63
00:02:19,338 --> 00:02:20,738
but Lou specifically hired me
to baby-sit Katie
64
00:02:20,806 --> 00:02:22,139
while she's in New York,
65
00:02:22,207 --> 00:02:23,874
so I just wanna make sure
that I have my old job
66
00:02:23,942 --> 00:02:24,975
for the rest of the summer.
67
00:02:25,043 --> 00:02:26,444
I'll think about it.
68
00:02:26,512 --> 00:02:27,712
Mallory: What do you mean
you'll "think about it"?
69
00:02:27,780 --> 00:02:30,348
It's my job!
It's always been my job!
70
00:02:30,416 --> 00:02:32,817
Well, the job description
has expanded.
71
00:02:32,884 --> 00:02:35,885
It now includes
looking out for Georgie,
72
00:02:35,953 --> 00:02:37,421
and from what I can see
so far,
73
00:02:37,488 --> 00:02:39,055
let's just say
we'll see.
74
00:02:39,123 --> 00:02:41,157
I'm on probation
because of her?!
75
00:02:41,225 --> 00:02:43,593
Yeah. Probation...
A trial run...
76
00:02:43,661 --> 00:02:46,029
Call it what you will.
77
00:02:53,670 --> 00:02:55,705
(Dog howls nearby)
78
00:02:59,043 --> 00:03:00,576
(Dog howls nearby)
79
00:03:08,584 --> 00:03:09,751
(Dog whimpers)
80
00:03:12,655 --> 00:03:14,923
Come here, boy. Girl.
Whatever.
81
00:03:17,093 --> 00:03:20,828
Come on, it's okay.I'm nice.
82
00:03:21,297 --> 00:03:23,164
Yeah, come here.
83
00:03:24,766 --> 00:03:26,934
You're hungry,
aren't you?
84
00:03:28,803 --> 00:03:29,871
(Dog whines)
85
00:03:31,506 --> 00:03:33,507
I'll get you something.
86
00:03:37,579 --> 00:03:39,312
(Garbage bag rustles)
87
00:03:40,848 --> 00:03:42,983
(Dog whines and whimpers)
88
00:03:46,921 --> 00:03:48,788
Here...
Don't be scared.
89
00:03:49,723 --> 00:03:50,790
(Sniffs)
90
00:03:50,858 --> 00:03:51,958
There you go.
91
00:03:55,061 --> 00:03:56,695
Mallory:(Blasts car horn)Georgie, move it!
92
00:03:56,763 --> 00:03:59,431
We've gotta get going!
93
00:03:59,499 --> 00:04:01,100
Georgie!
94
00:04:01,167 --> 00:04:03,702
Yeah, yeah,
hold your horses.
95
00:04:06,373 --> 00:04:07,773
Tim: Hi.
Amy: Hey.
96
00:04:08,708 --> 00:04:10,041
(Vehicle rumblesin the distance)
97
00:04:10,109 --> 00:04:11,809
(Sighs)
Oh no.
98
00:04:13,312 --> 00:04:14,946
What's the problem?
99
00:04:18,717 --> 00:04:21,085
That's Janice's truck,
isn't it?
100
00:04:21,153 --> 00:04:22,686
You didn't tell me
she was coming today!
101
00:04:22,754 --> 00:04:24,588
Well, I didn't know,
I swear.
102
00:04:24,656 --> 00:04:25,689
I'll take care
of the horse.
103
00:04:25,757 --> 00:04:27,557
You, you...
Make her go away.
104
00:04:28,559 --> 00:04:29,960
What do you want me
to say?
105
00:04:30,028 --> 00:04:32,095
I-I I don't know.
Just... anything.
106
00:04:32,163 --> 00:04:33,096
You'll think of something.
107
00:04:33,164 --> 00:04:34,197
Okay.
108
00:04:37,969 --> 00:04:40,137
(Truck rumbles up outside)
109
00:04:42,839 --> 00:04:43,772
Janice:
Amy!
110
00:04:43,840 --> 00:04:45,074
Janice, hi!
111
00:04:45,142 --> 00:04:46,708
Good to see you.
How've you been?
112
00:04:46,776 --> 00:04:47,776
Busy.
113
00:04:48,778 --> 00:04:50,579
That's Tim's horse.
114
00:04:50,647 --> 00:04:51,814
Is he here?
115
00:04:51,881 --> 00:04:53,316
Uh, I don't know.
116
00:04:53,383 --> 00:04:56,185
He might be in the house
or in the barn.
117
00:04:56,253 --> 00:04:57,653
(Sighs)
118
00:04:57,720 --> 00:04:59,854
Janice, if you're here
to see my dad,
119
00:04:59,922 --> 00:05:01,456
I wouldn't go there
if I were you.
120
00:05:01,523 --> 00:05:02,657
Oh really?
121
00:05:02,724 --> 00:05:03,558
Well, this has absolutely
nothing to do
122
00:05:03,625 --> 00:05:05,893
with your father.
123
00:05:05,962 --> 00:05:08,096
Look, Amy, I know you and I
have had our differences,
124
00:05:08,164 --> 00:05:09,397
but believe it or not,
125
00:05:09,465 --> 00:05:11,032
I'm actually here
to see you.
126
00:05:11,100 --> 00:05:12,667
What about?
127
00:05:12,734 --> 00:05:14,634
About a horse -
128
00:05:14,702 --> 00:05:16,603
I need your help
with Cisco.
129
00:05:21,076 --> 00:05:22,676
130
00:05:28,683 --> 00:05:30,283
131
00:05:36,256 --> 00:05:38,491
And at the break of day
132
00:05:38,558 --> 00:05:41,094
you sank into your dream,
133
00:05:43,297 --> 00:05:45,164
you dreamer.
134
00:05:45,232 --> 00:05:46,564
Oh, oh, oh...
135
00:05:47,533 --> 00:05:48,967
You dreamer,
136
00:05:51,737 --> 00:05:53,171
you dreamer.
137
00:05:54,237 --> 00:05:59,171
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
138
00:06:02,014 --> 00:06:03,647
(Truck rumbles off)
139
00:06:11,356 --> 00:06:13,357
Tim:
So what'd she say?
140
00:06:14,493 --> 00:06:17,094
Amy: You could've asked
her that yourself, Dad.
141
00:06:17,162 --> 00:06:18,128
It's complicated,
honey.
142
00:06:18,195 --> 00:06:19,396
With all I have
on my plate,
143
00:06:19,463 --> 00:06:21,097
I don't have time
to deal with her right now.
144
00:06:21,165 --> 00:06:23,066
What do have on your plate
that's so important?
145
00:06:23,134 --> 00:06:24,834
Miranda, Shane,
school tuition,
146
00:06:24,902 --> 00:06:28,204
the money that I lost
on that bison,
147
00:06:28,272 --> 00:06:30,973
and owning a racehorse
comes at a steep price.
148
00:06:31,042 --> 00:06:32,275
I try to keep up
my share,
149
00:06:32,343 --> 00:06:33,609
but I kinda dropped the ball
on that one, too.
150
00:06:33,677 --> 00:06:35,577
Dad, I don't think
this is about money, okay?
151
00:06:35,645 --> 00:06:37,513
She asked me to work
with Cisco.
152
00:06:37,580 --> 00:06:38,847
And I hate to say it,
153
00:06:38,915 --> 00:06:40,115
but I think
she was kinda happy
154
00:06:40,183 --> 00:06:41,850
that you stayed
in the barn.
155
00:06:41,918 --> 00:06:43,185
What?
156
00:06:43,253 --> 00:06:46,188
I said she's using you
and Cisco as a go-between
157
00:06:46,256 --> 00:06:47,689
to get to me!
158
00:06:47,757 --> 00:06:49,724
She drove all the way
from California, okay?
159
00:06:49,792 --> 00:06:51,092
I couldn't just
turn her away.
160
00:06:51,160 --> 00:06:52,493
Well, you could've.
You still can.
161
00:06:52,561 --> 00:06:53,961
You could just call her,
tell her you're too busy.
162
00:06:54,029 --> 00:06:55,796
You're not in
the racehorse business.
163
00:06:55,864 --> 00:06:57,298
Tell her that you don't think
you should get involved.
164
00:06:57,366 --> 00:06:59,434
Involved in what?
How am I involved?
165
00:06:59,501 --> 00:07:00,768
I just agreed to spend
a couple of hours
166
00:07:00,835 --> 00:07:01,802
with her horse
and that's it.
167
00:07:01,870 --> 00:07:02,937
Couple hours?
168
00:07:03,004 --> 00:07:06,173
There's nothing wrong with Cisco.
169
00:07:06,240 --> 00:07:08,041
I'd bet my life on that.
170
00:07:08,109 --> 00:07:09,576
Oh yeah? Okay.
171
00:07:10,511 --> 00:07:13,580
Make it five bucks
and you're on.
172
00:07:13,647 --> 00:07:14,781
Well, if you wanna throw
your money away,
173
00:07:14,848 --> 00:07:16,483
fine with me.
174
00:07:17,818 --> 00:07:19,786
Georgie: I don't see why I
have to carry everything?
175
00:07:19,853 --> 00:07:22,354
Mallory: Because I'm the one
doing the actual shopping.
176
00:07:22,422 --> 00:07:24,290
Oh my gosh!
177
00:07:24,357 --> 00:07:25,257
Cassandra: Oh my God,
that's amazing!
178
00:07:25,325 --> 00:07:26,258
(Ty laughs)
179
00:07:26,326 --> 00:07:27,393
We should go.
180
00:07:27,461 --> 00:07:28,527
Georgie:(Stumbles) Ow!
181
00:07:28,595 --> 00:07:31,263
What are you doing?
Stop that!
182
00:07:31,331 --> 00:07:33,299
Oh, look, it's Ty!
Hi, Ty!
183
00:07:34,734 --> 00:07:36,034
Ty: Hey, girls. Come on over.
184
00:07:40,139 --> 00:07:42,340
Mallory, Georgie,
this is Cassandra.
185
00:07:42,408 --> 00:07:43,575
Cassandra:Hi.
186
00:07:43,642 --> 00:07:45,076
You guys wanna join us
for lunch?
187
00:07:45,144 --> 00:07:46,444
Georgie:Sure!
188
00:07:46,512 --> 00:07:47,712
That sounds great, but...
189
00:07:47,779 --> 00:07:49,313
Actually we gotta go.
190
00:07:49,380 --> 00:07:50,715
Ty: There's plenty
of room, Mallory.
191
00:07:50,782 --> 00:07:51,949
Got two seats
right there.
192
00:07:52,017 --> 00:07:53,383
Yeah, but you know
how it is.
193
00:07:53,451 --> 00:07:55,486
Two's company,
three's a crowd.
194
00:07:55,553 --> 00:07:58,155
Four's an even bigger crowd,
which is even worse.
195
00:08:01,192 --> 00:08:02,893
I'm not judging you.
196
00:08:02,961 --> 00:08:04,828
Mallory, Cassandra works
at Scott's vet clinic.
197
00:08:04,895 --> 00:08:06,630
We're just on
our lunch break.
198
00:08:06,697 --> 00:08:08,999
To celebrate the news!
Look!
199
00:08:11,736 --> 00:08:13,870
Georgie:
"University of Saskatchewan,
200
00:08:13,938 --> 00:08:16,006
Department of
Veterinary Medicine."
201
00:08:16,073 --> 00:08:17,774
Cassandra:Yeah. Ty got on the wait list!
202
00:08:17,842 --> 00:08:19,575
Isn't that great?
203
00:08:19,643 --> 00:08:22,177
That is great -
totally.
204
00:08:26,082 --> 00:08:27,816
(Whispers)
Loser!
205
00:08:27,884 --> 00:08:30,819
Ty:Here. Check out the menu.
206
00:08:33,489 --> 00:08:36,257
(Cisco thunders
around the track)
207
00:08:39,061 --> 00:08:42,163
(Hooves thud,
Cisco grunts and snorts)
208
00:08:43,098 --> 00:08:44,532
(Stopwatch beeps)
209
00:08:50,673 --> 00:08:52,039
(Janice exhales)
210
00:08:54,341 --> 00:08:55,608
Amy:He looked pretty
goodout there,
211
00:08:55,677 --> 00:08:57,144
but his time's definitely off
from last year.
212
00:08:57,211 --> 00:08:58,979
Janice:
Yeah, when I was winning.
213
00:08:59,047 --> 00:09:01,748
He hasn't been in the money
once this season.
214
00:09:01,816 --> 00:09:03,583
So obviously a problem,
I'm just...
215
00:09:03,651 --> 00:09:05,852
Hoping you can help me
figure out what it is.
216
00:09:05,920 --> 00:09:07,487
Why me?
217
00:09:07,555 --> 00:09:09,489
I mean, why did you come
all the way up here?
218
00:09:09,557 --> 00:09:11,123
Why not?
219
00:09:11,192 --> 00:09:13,293
I mean, you did such
a great job with him last time.
220
00:09:13,360 --> 00:09:14,494
Who knows,
221
00:09:14,562 --> 00:09:16,696
maybe you're exactly
what Cisco needs.
222
00:09:16,763 --> 00:09:17,930
Just promise me that
223
00:09:17,998 --> 00:09:19,465
this isn't about you
and my dad?
224
00:09:19,533 --> 00:09:21,167
Your dad? No.
225
00:09:22,769 --> 00:09:24,436
Honestly,
we've barely spoken
226
00:09:24,504 --> 00:09:26,905
since that whole marriage thing
blew up in my face.
227
00:09:26,972 --> 00:09:28,773
Yeah.
Sorry about that.
228
00:09:28,841 --> 00:09:29,908
I guess it was a pretty big
a commitment
229
00:09:29,975 --> 00:09:31,810
for both of you.
230
00:09:33,313 --> 00:09:35,681
Amy, I don't know
what your dad told you,
231
00:09:35,748 --> 00:09:39,618
but we didn't break up over
any "commitment issues."
232
00:09:47,125 --> 00:09:48,792
Mallory:
So, Ty, vet school.
233
00:09:48,860 --> 00:09:50,528
Pretty great,
hey, Amy?
234
00:09:50,596 --> 00:09:52,496
Amy:
What's she talking about?
235
00:09:52,564 --> 00:09:54,332
Ty:Um, just...
I made the wait list
236
00:09:54,399 --> 00:09:56,600
for the school
in Saskatchewan, so...
237
00:09:56,667 --> 00:09:58,235
Wow.
238
00:09:58,302 --> 00:10:00,136
Georgie:We saw him at
Maggie'swith Cassandra.
239
00:10:00,204 --> 00:10:01,371
He even paidfor our lunch.
240
00:10:01,439 --> 00:10:03,573
One of the best vet schools
in the country!
241
00:10:03,641 --> 00:10:06,042
Well, congratulations.
That's... that's awesome.
242
00:10:06,110 --> 00:10:07,176
Jack:Yeah, well done!
243
00:10:07,245 --> 00:10:08,278
Come on, guys.
244
00:10:08,346 --> 00:10:09,646
It's a little early
to celebrate.
245
00:10:09,714 --> 00:10:11,848
Being on the wait list
doesn't mean I got in.
246
00:10:11,915 --> 00:10:13,882
It actually means
that I didn't get in.
247
00:10:13,950 --> 00:10:15,351
Mallory:
Well, according to Cassandra,
248
00:10:15,418 --> 00:10:16,619
it means he has to wait
for someone
249
00:10:16,686 --> 00:10:17,620
that has better grades
then him
250
00:10:17,687 --> 00:10:19,521
to decide not to be a vet,
251
00:10:19,589 --> 00:10:21,056
or wait till they die.
252
00:10:21,124 --> 00:10:22,358
Whichever comes first.
253
00:10:22,425 --> 00:10:24,092
(Screen door bangs shut)
Tim: Hey!
254
00:10:24,160 --> 00:10:25,561
Sorry I'm late.
255
00:10:25,629 --> 00:10:27,596
How can someone be late
when they're not invited?
256
00:10:27,664 --> 00:10:29,597
Tim: (Laughs)Good one, Jack.
257
00:10:31,233 --> 00:10:32,166
What is that?
258
00:10:32,234 --> 00:10:33,368
Pot roast.
259
00:10:33,435 --> 00:10:34,835
Jack made it.
260
00:10:34,903 --> 00:10:36,070
Tim:
Mmm.
261
00:10:36,138 --> 00:10:37,838
I'll have some anyway.
262
00:10:37,906 --> 00:10:39,874
So... Jack, where's Lisa?
263
00:10:41,943 --> 00:10:43,378
Well, she's got
a busy schedule.
264
00:10:43,445 --> 00:10:44,978
Yeah? Who doesn't?
265
00:10:46,814 --> 00:10:48,915
Amy, how'd it go
with Janice today?
266
00:10:48,983 --> 00:10:49,916
Mmm...
267
00:10:49,984 --> 00:10:52,018
Janice?
Your Janice?
268
00:10:52,086 --> 00:10:53,086
Not any more, Jack.
269
00:10:53,154 --> 00:10:55,322
Dodged that bullet,
remember?
270
00:10:56,291 --> 00:10:57,924
(Mouth full)
Gravy?
271
00:11:08,302 --> 00:11:09,502
Here, poochie!
272
00:11:10,771 --> 00:11:12,538
Got something for ya!
273
00:11:15,542 --> 00:11:16,574
Pot roast.
274
00:11:19,978 --> 00:11:21,279
Hey...
275
00:11:22,214 --> 00:11:23,615
Hey, girl.
276
00:11:25,951 --> 00:11:27,285
Good dog.
277
00:11:28,253 --> 00:11:29,487
Mallory:Georgie!
278
00:11:29,555 --> 00:11:31,289
Go! Scoot! Get!
279
00:11:38,396 --> 00:11:39,730
What're you doing
out here?
280
00:11:39,798 --> 00:11:41,131
Um... well...
281
00:11:41,933 --> 00:11:44,601
I can't eat pot roast
'cause I'm a vegan...
282
00:11:44,669 --> 00:11:47,204
And I didn't wanna hurt
Jack's feelings,
283
00:11:47,271 --> 00:11:48,638
so I'm gonna throw it
in the bin.
284
00:11:48,706 --> 00:11:49,872
If you're such a vegan,
285
00:11:49,940 --> 00:11:51,841
why take meat
in the first place?
286
00:11:51,908 --> 00:11:53,776
Um... momentary relapse?
287
00:12:00,183 --> 00:12:03,185
Tim: I'm telling you, she's
gonna show up here eventually.
288
00:12:03,253 --> 00:12:05,354
Amy: You know what?
He seriously believes it, too.
289
00:12:05,421 --> 00:12:06,955
He even bet mefive bucks.
290
00:12:07,022 --> 00:12:08,457
I don't know why
291
00:12:08,524 --> 00:12:10,091
you can't wrap your head around
the simple fact
292
00:12:10,159 --> 00:12:12,293
that maybe Janice
actually wants Amy
293
00:12:12,362 --> 00:12:13,462
to work with Cisco?
294
00:12:13,529 --> 00:12:15,530
I'll tell you why,
Jack.
295
00:12:15,598 --> 00:12:17,031
Money.
296
00:12:17,099 --> 00:12:19,801
I owe her money
for the upkeep of the horse.
297
00:12:19,869 --> 00:12:21,502
A word to the unwise,
298
00:12:22,437 --> 00:12:23,738
your money issues
with Janice
299
00:12:23,805 --> 00:12:25,105
are not your daughter's
problem,
300
00:12:25,173 --> 00:12:26,139
they're your problem.
301
00:12:26,207 --> 00:12:27,408
I know that.
302
00:12:27,476 --> 00:12:28,676
That's why
I don't want Amy involved.
303
00:12:28,744 --> 00:12:30,611
She's already involved, Tim,
304
00:12:30,679 --> 00:12:33,080
so you better make
damn sure...
305
00:12:35,517 --> 00:12:37,851
That she doesn't get caught
in the crossfire.
306
00:12:37,918 --> 00:12:38,852
Tim:I hear you.
307
00:12:38,919 --> 00:12:40,253
I'm all over it.
308
00:12:42,857 --> 00:12:44,924
(Birds chirp and twitter)
309
00:12:47,495 --> 00:12:48,528
Ty:
Okay...
310
00:12:50,197 --> 00:12:51,297
Amy:
Okay what?
311
00:12:52,199 --> 00:12:53,565
Ty:
I know what's bugging you.
312
00:12:53,633 --> 00:12:55,634
It's the vet school thing.
313
00:12:55,702 --> 00:12:56,702
You're jealous
'cause I told Cassandra
314
00:12:56,770 --> 00:12:58,670
before I told you.
315
00:12:58,738 --> 00:13:00,105
Amy:
(Sighs)
316
00:13:00,707 --> 00:13:02,875
It's just that I helped you
fill out your application,
317
00:13:02,942 --> 00:13:06,111
you know, and...
And write your letter.
318
00:13:06,178 --> 00:13:08,079
I just felt like
it's something between us,
319
00:13:08,147 --> 00:13:09,814
that we shared.
320
00:13:09,882 --> 00:13:11,382
Amy,
321
00:13:11,450 --> 00:13:12,784
Cassandra just happened to be
322
00:13:12,851 --> 00:13:14,419
the first person I saw
when I opened it.
323
00:13:15,387 --> 00:13:17,321
(Chuckles)
324
00:13:17,389 --> 00:13:18,656
- Okay?
- 'Kay.
325
00:13:22,160 --> 00:13:24,628
By the way,
has anyone ever told you
326
00:13:24,695 --> 00:13:26,496
you're kinda cute
when you're jealous.
327
00:13:26,564 --> 00:13:27,831
(Chuckles)
328
00:13:27,899 --> 00:13:29,533
'Cause I like it;
Makes me feel special.
329
00:13:29,600 --> 00:13:32,569
Oh! Don't let it go to your head...
(Laughs)
330
00:13:36,841 --> 00:13:37,874
(Knocking)
331
00:13:39,510 --> 00:13:42,578
(Rain patters,
people chatter nearby)
332
00:13:46,349 --> 00:13:47,483
(Sighs)
333
00:13:48,685 --> 00:13:49,852
Well, I should've known
you'd show up
334
00:13:49,920 --> 00:13:51,386
sooner or later.
335
00:13:51,455 --> 00:13:53,255
Yeah, well,
I heard you were here.
336
00:13:53,323 --> 00:13:56,191
Sorry I missed you
earlier.
337
00:13:56,259 --> 00:13:57,959
Let me cut
to the chase, Tim.
338
00:13:58,026 --> 00:13:59,828
I didn't come here
to see you, so...
339
00:13:59,895 --> 00:14:00,829
You didn't miss
a thing.
340
00:14:00,896 --> 00:14:01,830
Oh, hey!
341
00:14:01,897 --> 00:14:03,531
Aw, come on,
Janice.
342
00:14:04,533 --> 00:14:07,435
Don't be like that.
I know what this is about.
343
00:14:11,106 --> 00:14:12,373
I just gotta juggle
a couple things around,
344
00:14:12,441 --> 00:14:14,842
so don't cash it
for a week or so.
345
00:14:14,909 --> 00:14:17,110
I don't want your money, Tim.
346
00:14:17,178 --> 00:14:18,345
Come on,
I owe you the money.
347
00:14:18,412 --> 00:14:19,746
That's... that's what
this is about.
348
00:14:19,814 --> 00:14:21,982
It's the deal.
I owe it to you.
349
00:14:22,049 --> 00:14:23,851
You just don't get it,
do you?
350
00:14:23,918 --> 00:14:25,919
What? Wait!
We're still talking.
351
00:14:25,987 --> 00:14:27,120
Janice:You wanna talk?
352
00:14:27,188 --> 00:14:28,321
Then don't come
prowling around here
353
00:14:28,389 --> 00:14:29,989
like some randy old tomcat.
354
00:14:30,056 --> 00:14:34,193
Janice, you know I have nothing
but respect for you.
355
00:14:34,260 --> 00:14:35,361
Really?
356
00:14:35,428 --> 00:14:36,762
Then why don't you
show it?
357
00:14:36,830 --> 00:14:38,030
Why don't you ask me
to go for coffee or for lunch
358
00:14:38,098 --> 00:14:39,298
or something,
359
00:14:39,366 --> 00:14:41,066
and maybe
I'll think about it.
360
00:14:41,134 --> 00:14:42,368
Now if you'll excuse me,
361
00:14:42,435 --> 00:14:45,236
I had a really long day,
so... good night.
362
00:14:47,406 --> 00:14:49,741
Do you wanna go out for lunch
or coffee or something?
363
00:14:51,310 --> 00:14:52,611
(Sighs heavily)
364
00:14:57,613 --> 00:14:58,746
Mallory:First up, the barn.
365
00:14:58,814 --> 00:14:59,981
I'm gonna be taking care
of Katie,
366
00:15:00,048 --> 00:15:01,483
so I need you to turn out
the horses,
367
00:15:01,550 --> 00:15:02,750
muck out the stalls,
and fill the water buckets.
368
00:15:02,818 --> 00:15:04,318
Why do I have to do
everything?
369
00:15:04,386 --> 00:15:05,486
Who made you boss?
370
00:15:05,553 --> 00:15:07,354
Jack did,
didn't you, Jack?
371
00:15:07,421 --> 00:15:08,889
Maybe I should
take care of Katie
372
00:15:08,957 --> 00:15:10,791
and you should go do
the work in the barn.
373
00:15:10,859 --> 00:15:12,759
You think taking care
of Katie isn't work?
374
00:15:12,827 --> 00:15:15,295
Because a million mothers
would disagree with you.
375
00:15:15,363 --> 00:15:17,397
Yeah, and you're not
one of them.
376
00:15:17,465 --> 00:15:19,265
(Jack sighs disapprovingly)
377
00:15:19,333 --> 00:15:21,801
I'm sorry
I'm being testy...
378
00:15:21,869 --> 00:15:23,769
What does that mean?
379
00:15:23,837 --> 00:15:24,937
It means for the next
little while,
380
00:15:25,005 --> 00:15:26,171
while I'm busy with Katie,
381
00:15:26,239 --> 00:15:27,540
you're gonna have
to pick up the slack.
382
00:15:27,608 --> 00:15:29,041
Georgie:Yeah, busy.
383
00:15:29,109 --> 00:15:32,277
Well, you know what?
I'm feeling a little testy too.
384
00:15:34,848 --> 00:15:37,716
Well, that went well,
didn't it?
385
00:15:39,785 --> 00:15:42,153
Mallory, what're you doing
with that thing?
386
00:15:42,221 --> 00:15:44,489
Someone turned off
your gay paree pictures.
387
00:15:44,557 --> 00:15:45,590
Mallory...
388
00:15:46,759 --> 00:15:47,792
Right.
389
00:15:49,361 --> 00:15:51,295
(Katie gurgles and coos)
390
00:15:55,667 --> 00:15:57,434
Georgie:Hey, poochie!
Got something for ya!
391
00:15:59,504 --> 00:16:00,638
Toast! Bacon!
392
00:16:03,408 --> 00:16:05,442
All right,
what are you doing?
393
00:16:07,045 --> 00:16:09,212
Okay, so there's this dog,
and she comes around here,
394
00:16:09,280 --> 00:16:10,980
so I've been feeding her.
395
00:16:11,048 --> 00:16:12,649
Here, girl!
396
00:16:12,716 --> 00:16:14,417
You're feeding
someone else's dog?
397
00:16:14,484 --> 00:16:16,152
No! She doesn't belong
to anybody.
398
00:16:16,219 --> 00:16:17,887
She's lost.
399
00:16:17,955 --> 00:16:19,155
And she's not here
this morning,
400
00:16:19,222 --> 00:16:21,524
so maybe she's hurt,
or caught in a trap.
401
00:16:21,592 --> 00:16:22,992
Or she went home.
402
00:16:23,060 --> 00:16:24,226
You can't just leave food
lying around out here,
403
00:16:24,294 --> 00:16:25,761
you're gonna attract
scavengers -
404
00:16:25,828 --> 00:16:28,530
mice, raccoons,
even bears.
405
00:16:28,598 --> 00:16:30,331
Are you gonna
rat me out to Jack?
406
00:16:30,399 --> 00:16:31,967
No, but you owe me.
407
00:16:32,035 --> 00:16:33,168
So you better
get with the program
408
00:16:33,235 --> 00:16:34,469
and start sucking up.
409
00:16:34,537 --> 00:16:36,438
I mean now!
410
00:16:36,505 --> 00:16:37,539
Okay!
411
00:16:38,942 --> 00:16:41,009
(Calls out)
Here, girl!
412
00:16:41,077 --> 00:16:43,678
(Hooves thud evenly,
Cisco grunts)
413
00:16:43,745 --> 00:16:45,046
Amy:He's got a
niceforward gait.
414
00:16:45,113 --> 00:16:47,114
I don't think
he's lame at all.
415
00:16:47,182 --> 00:16:49,483
Janice: Yeah, I don't think
soundness is the problem.
416
00:16:49,551 --> 00:16:51,452
Amy:
He seems really responsive.
417
00:16:51,519 --> 00:16:53,754
Well, he knows how
to focus on the job.
418
00:16:53,822 --> 00:16:55,022
You know, Janice,
419
00:16:55,090 --> 00:16:57,291
I really don't see
a problem at all.
420
00:16:57,358 --> 00:16:58,625
Maybe you should breeze him
around the track again,
421
00:16:58,693 --> 00:17:00,694
I can see
if I've missed something?
422
00:17:00,761 --> 00:17:03,196
(Cell phone chirps)
Janice: Yeah, okay.
423
00:17:03,263 --> 00:17:04,564
It's gonna have to be
a bit later though.
424
00:17:04,632 --> 00:17:06,199
I gotta take off
for awhile.
425
00:17:06,266 --> 00:17:07,467
We just got started.
426
00:17:07,534 --> 00:17:08,802
Yeah, I know,
I'm so sorry.
427
00:17:08,869 --> 00:17:10,570
This won't take long though,
I promise.
428
00:17:10,638 --> 00:17:11,771
I'll see you
in a bit.
429
00:17:11,839 --> 00:17:12,839
Amy:
Okay.
430
00:17:13,974 --> 00:17:15,774
(Cisco grunts)
431
00:17:15,842 --> 00:17:16,875
Whoa... whoa...
432
00:17:19,679 --> 00:17:22,347
There's nothing wrong with you,
is there, boy? Hmm?
433
00:17:22,415 --> 00:17:23,582
Nothing at all.
434
00:17:24,517 --> 00:17:27,252
So why aren't you
winning races?
435
00:17:32,524 --> 00:17:33,758
Mallory:
What are you doing
436
00:17:33,826 --> 00:17:35,126
and where do you think
you're going?
437
00:17:35,193 --> 00:17:36,794
I gotta go look
for that dog.
438
00:17:36,862 --> 00:17:38,096
Mallory: You haven't even
mucked out the stalls yet!
439
00:17:38,163 --> 00:17:39,664
I'll do it later.
440
00:17:39,732 --> 00:17:40,832
What is the big deal
with this dog
441
00:17:40,899 --> 00:17:42,333
and why is it
so important to you?
442
00:17:42,400 --> 00:17:43,635
She came here
looking for help,
443
00:17:43,702 --> 00:17:44,936
so I fed her.
444
00:17:45,004 --> 00:17:46,703
I can't just give up
on her now.
445
00:17:46,771 --> 00:17:48,171
Mallory:
Georgie, no!
446
00:17:48,239 --> 00:17:50,173
You're not allowed to go
riding off by yourself.
447
00:17:50,241 --> 00:17:51,775
(Yelling) I promised Jack
I'd look out for you
448
00:17:51,843 --> 00:17:53,010
and I can't blow it.
449
00:17:53,077 --> 00:17:54,477
I'm on a trial run!
450
00:17:54,545 --> 00:17:55,712
Georgie:So what?!
451
00:17:55,780 --> 00:17:57,580
I've been on a trial run
my whole life!
452
00:17:57,649 --> 00:18:00,017
I'll tell Jack,
and he'll call Clint Riley,
453
00:18:00,084 --> 00:18:01,618
and you'll be packed up
out of here so fast
454
00:18:01,685 --> 00:18:03,753
your head will spin!
455
00:18:03,820 --> 00:18:05,655
(Exhales sharply)
456
00:18:05,722 --> 00:18:08,090
If I get fired,
I'm blaming you!
457
00:18:13,997 --> 00:18:15,865
Amy:
Good boy.
458
00:18:15,932 --> 00:18:17,866
Let's get you some brushes.
459
00:18:40,488 --> 00:18:41,188
Ty, hey.
460
00:18:42,490 --> 00:18:43,490
Are you busy?
461
00:18:45,193 --> 00:18:46,526
Perfect. Can you meet me
down at the track?
462
00:18:46,594 --> 00:18:48,862
I need your help
with something.
463
00:18:48,930 --> 00:18:51,330
Mallory:Hey, Georgie, wait up!
464
00:18:51,398 --> 00:18:53,332
You better not
keep going!
465
00:18:53,400 --> 00:18:56,368
She's around here somewhere,
I can feel it!
466
00:18:56,436 --> 00:18:58,204
You haven't found her
and you probably won't.
467
00:18:58,271 --> 00:18:59,338
She could be miles
from here,
468
00:18:59,406 --> 00:19:00,639
and we need to go back
469
00:19:00,708 --> 00:19:02,675
before Jack realizes
we're gone.
470
00:19:02,743 --> 00:19:03,943
(Dog barks in the distance)
471
00:19:04,011 --> 00:19:05,144
Did you hear that?
472
00:19:06,112 --> 00:19:07,245
(Dog barks)
473
00:19:07,313 --> 00:19:08,346
Over there!
474
00:19:09,682 --> 00:19:12,217
Mallory:
(Sighs) Oh... damn!
475
00:19:12,284 --> 00:19:13,284
(Dog barks)
476
00:19:17,690 --> 00:19:18,790
Janice.
477
00:19:21,194 --> 00:19:22,460
I'm glad
you could make it.
478
00:19:22,528 --> 00:19:25,096
Yeah, well,
it's a small town, Tim.
479
00:19:25,163 --> 00:19:27,498
Can't keep avoiding you
forever.
480
00:19:27,566 --> 00:19:29,767
You're looking good.
481
00:19:29,835 --> 00:19:31,603
You hungry?
482
00:19:31,670 --> 00:19:33,070
Try the vegetarian chili.
483
00:19:33,138 --> 00:19:34,339
I hear it's the best
in Alberta.
484
00:19:34,406 --> 00:19:36,073
I don't want
vegetarian chili, Tim.
485
00:19:36,141 --> 00:19:37,275
Coffee's fine.
486
00:19:37,343 --> 00:19:38,508
I have to get back
to the track.
487
00:19:38,576 --> 00:19:40,310
Yeah. Work always
came first with you;
488
00:19:40,378 --> 00:19:42,112
I respected that.
489
00:19:42,179 --> 00:19:44,214
You know, we were...
490
00:19:44,282 --> 00:19:49,453
We were two different people
on two different paths.
491
00:19:49,520 --> 00:19:50,621
I probably could've handled
the break up
492
00:19:50,688 --> 00:19:51,655
a little better-
493
00:19:51,723 --> 00:19:52,889
You know what, Tim?
494
00:19:52,957 --> 00:19:53,757
I'm actually
not really interested
495
00:19:53,824 --> 00:19:55,157
in talking
about the past.
496
00:19:55,225 --> 00:19:56,592
I'm not talking
about the past,
497
00:19:56,660 --> 00:19:58,628
I'm talking
about the present,
498
00:19:58,695 --> 00:20:00,829
and how, sometimes,
499
00:20:02,295 --> 00:20:03,829
it's hard to move on.
500
00:20:03,867 --> 00:20:07,202
You do not wanna talk to me
about moving on.
501
00:20:07,271 --> 00:20:09,472
You made it all too easy
for me to move on.
502
00:20:11,006 --> 00:20:12,575
Really.
503
00:20:14,306 --> 00:20:16,375
So what do you want?
504
00:20:17,446 --> 00:20:19,781
You still think
this is about you?
505
00:20:19,848 --> 00:20:21,683
You're unbelievable!
506
00:20:21,751 --> 00:20:22,984
For all I knew,
507
00:20:23,051 --> 00:20:25,186
you were still up
in medicine hat
508
00:20:25,254 --> 00:20:26,687
or wherever it was
you used to sneak off to.
509
00:20:26,755 --> 00:20:28,121
Moose Jaw!
510
00:20:30,224 --> 00:20:33,827
I didn't sneak off.
I visited my son.
511
00:20:35,062 --> 00:20:36,563
And his mother.
512
00:20:36,631 --> 00:20:39,866
Yeah, his mother.
You mean, Miranda?
513
00:20:42,303 --> 00:20:44,404
What, where are you
going with this?
514
00:20:44,471 --> 00:20:46,439
Oh my God.
515
00:20:46,507 --> 00:20:47,873
You're back together
with her, aren't you?
516
00:20:47,941 --> 00:20:48,974
No!
517
00:20:50,076 --> 00:20:52,978
I mean...
Yes, I see her...
518
00:20:53,046 --> 00:20:54,280
Occasionally.
519
00:20:54,348 --> 00:20:56,482
She's the mother.
520
00:20:56,550 --> 00:20:59,217
I can't see him
and not the mother.
521
00:20:59,285 --> 00:21:02,120
You know what, Tim?
I have...
522
00:21:02,188 --> 00:21:04,656
Don't even bother
trying to explain.
523
00:21:04,724 --> 00:21:07,091
I saw this one coming
a mile away.
524
00:21:09,195 --> 00:21:11,596
(Low hum of chatter,
music plays quietly)
525
00:21:14,466 --> 00:21:16,467
(Birds chirp, dog barks)
526
00:21:24,108 --> 00:21:25,108
(Dog barks)
527
00:21:27,579 --> 00:21:29,747
I can hear her,
but I can't see her anywhere!
528
00:21:31,114 --> 00:21:33,850
It sounds like
it's coming from over here.
529
00:21:33,917 --> 00:21:35,452
(Wood crumbles)
Whoa!
530
00:21:35,519 --> 00:21:36,653
Are you okay?
531
00:21:37,921 --> 00:21:38,955
(Dog barks)
532
00:21:40,157 --> 00:21:42,625
That's her!
She's down here!
533
00:21:42,693 --> 00:21:46,862
Look, this is a well.
It's dangerous, trust me.
534
00:21:46,929 --> 00:21:48,230
(Dialing beeps)
535
00:21:48,297 --> 00:21:49,865
- What're you doing?
- Calling Jack.
536
00:21:49,932 --> 00:21:51,900
Jack? No way!
Are you crazy?
537
00:21:51,968 --> 00:21:53,268
Why not?
538
00:21:53,336 --> 00:21:55,036
Because it'll be like
every other place I've been!
539
00:21:55,104 --> 00:21:56,472
You find a lost dog
or a cat,
540
00:21:56,539 --> 00:21:57,906
and guess what they do?
541
00:21:57,974 --> 00:21:59,941
They take it
to the farm -
542
00:22:00,009 --> 00:22:01,777
the goodbye poochie farm!
543
00:22:01,845 --> 00:22:03,210
Jack's not like that.
544
00:22:03,278 --> 00:22:04,879
Who says?
545
00:22:04,946 --> 00:22:06,714
You're gonna wreck it
for both of us;
546
00:22:06,782 --> 00:22:09,751
He'll fire you,
and he'll call Clint Riley.
547
00:22:09,818 --> 00:22:11,085
We need help,
548
00:22:11,152 --> 00:22:12,720
so that's a chance
I'm willing to take.
549
00:22:12,788 --> 00:22:14,054
Mallory: We need help!
Georgie: But I'm not!
550
00:22:14,122 --> 00:22:15,723
Hey! Give it!
Georgie!
551
00:22:15,791 --> 00:22:16,791
Georgie:
No!
552
00:22:17,793 --> 00:22:19,259
(Phone clatters)
553
00:22:19,326 --> 00:22:20,460
(Gasps)
554
00:22:23,163 --> 00:22:23,930
(Dog barks)
555
00:22:23,998 --> 00:22:25,131
Georgie:
Oops.
556
00:22:25,199 --> 00:22:26,900
Mallory:
Look what you did!
557
00:22:26,967 --> 00:22:27,901
Georgie: Looks like someone's
gonna have to go down there
558
00:22:27,968 --> 00:22:29,836
and get your phone.
559
00:22:29,904 --> 00:22:33,072
Might as well get the dog
at the same time.
560
00:22:33,140 --> 00:22:34,173
(Dog barks)
561
00:22:40,986 --> 00:22:43,687
Mallory:Are you sure you don't want meto go down there?
562
00:22:43,755 --> 00:22:45,121
Georgie:
She's my dog.
563
00:22:45,189 --> 00:22:47,223
This was my idea.
564
00:22:47,291 --> 00:22:49,859
I'll be okay...
Just don't drop me.
565
00:22:49,927 --> 00:22:51,160
Mallory:
I wouldn't.
566
00:22:51,228 --> 00:22:52,495
I need my phone back,
567
00:22:52,562 --> 00:22:54,364
and if I killed you,
Jack would kill me.
568
00:22:54,431 --> 00:22:55,464
Very funny.
569
00:23:07,243 --> 00:23:08,544
Okay.
Let's go.
570
00:23:22,190 --> 00:23:24,191
Hey, is everything okay?
571
00:23:25,728 --> 00:23:26,895
Georgie:
Yeah.
572
00:23:28,431 --> 00:23:28,863
Fine.
573
00:23:31,033 --> 00:23:32,901
Mallory:
Whoa, whoa, whoa...
574
00:23:32,968 --> 00:23:34,000
Georgie:
Slow down!
575
00:23:34,068 --> 00:23:35,101
Steady...
576
00:23:37,038 --> 00:23:39,172
Georgie:
Don't do that!
577
00:23:39,240 --> 00:23:40,507
Hey! Keep it steady!
578
00:23:41,476 --> 00:23:43,143
Go down!
579
00:23:43,210 --> 00:23:44,812
(Thump) Ow!
580
00:23:44,879 --> 00:23:46,613
Mallory: I'm trying!
He's not cooperating!
581
00:23:46,681 --> 00:23:48,816
'Kay, steady...
Steady, boy.
582
00:23:51,051 --> 00:23:52,485
Whoa, whoa, whoa!
Steady! Steady!
583
00:23:52,553 --> 00:23:53,252
(Georgie screams,
loud thump)
584
00:23:53,320 --> 00:23:54,654
(Mallory gasps)
585
00:23:57,958 --> 00:23:59,625
Hold it right there.
586
00:24:01,695 --> 00:24:03,128
Georgie:
(Grunts)
587
00:24:03,196 --> 00:24:05,664
(Dog barks and whimpers)
Hey, little girl.
588
00:24:05,731 --> 00:24:07,999
Georgie,
are you okay?
589
00:24:08,067 --> 00:24:10,168
Georgie: Yeah, but the dog
doesn't look so good.
590
00:24:10,235 --> 00:24:11,903
So we gotta hurry.
591
00:24:11,971 --> 00:24:13,572
I need something to wrap
around her.
592
00:24:13,639 --> 00:24:15,607
Mallory:Why?
593
00:24:15,675 --> 00:24:18,677
Georgie:So I can make a sling!
How else can we get her up?
594
00:24:18,744 --> 00:24:20,244
Mallory:
I've got a slicker.
595
00:24:20,312 --> 00:24:22,279
Georgie:
'Kay! Throw it down!
596
00:24:23,214 --> 00:24:26,116
Hey... we're gonna get you
outta here,
597
00:24:27,051 --> 00:24:28,786
I promise.
598
00:24:28,854 --> 00:24:29,887
It's okay.
599
00:24:36,427 --> 00:24:37,961
All right,
what am I doing here?
600
00:24:38,028 --> 00:24:39,696
Okay,
take a look at this.
601
00:24:39,763 --> 00:24:40,730
What am I looking at?
602
00:24:40,798 --> 00:24:42,264
Amy:
All right,
603
00:24:42,332 --> 00:24:43,265
so jockeys keep records
of all their times, right -
604
00:24:43,333 --> 00:24:45,134
their wins, their losses -
605
00:24:45,202 --> 00:24:47,036
and this is Janice's book
on Cisco.
606
00:24:47,104 --> 00:24:48,705
So look at this:
607
00:24:48,772 --> 00:24:50,540
These are his races this year,these are the tracks,
608
00:24:50,608 --> 00:24:51,741
and those are times.
609
00:24:51,809 --> 00:24:53,209
Ty:
Okay.
610
00:24:54,143 --> 00:24:56,044
One minute sixteen seconds
at Delmar;
611
00:24:56,112 --> 00:24:57,613
One twelve at Los Alamitos;
612
00:24:57,680 --> 00:24:58,881
One seventeen, Fairplex -
613
00:24:58,948 --> 00:24:59,982
that seems pretty consistent.
614
00:25:00,049 --> 00:25:01,449
Yeah, consistent -
615
00:25:01,518 --> 00:25:04,352
consistently worse
than last year.
616
00:25:04,420 --> 00:25:06,354
Isn't that why she's here, Amy?
617
00:25:06,422 --> 00:25:08,056
Amy:
(Sighs) Well, yeah...
618
00:25:08,124 --> 00:25:09,424
But even when
I timed her yesterday,
619
00:25:09,492 --> 00:25:10,925
she was way slower
than she's been before.
620
00:25:11,894 --> 00:25:13,327
Okay...
621
00:25:13,395 --> 00:25:14,996
But without the adrenaline
from a real race, Amy,
622
00:25:15,063 --> 00:25:16,998
you gotta expect him
to be a bit slower.
623
00:25:17,065 --> 00:25:19,667
Well... yeah,
but I don't think that's it.
624
00:25:19,735 --> 00:25:21,869
You know, Janice brought Cisco
here for me to look at
625
00:25:21,937 --> 00:25:24,605
and I don't think
she's giving it all she's got.
626
00:25:24,673 --> 00:25:25,540
Ty:Whoa, whoa.
627
00:25:25,607 --> 00:25:26,706
You're kidding,
right?
628
00:25:26,774 --> 00:25:27,807
No.
629
00:25:30,211 --> 00:25:32,646
Georgie:
Okay... um, all set down here!
630
00:25:34,082 --> 00:25:35,849
Mallory:
Okay! Come on. Easy.
631
00:25:40,155 --> 00:25:41,121
That's it.
632
00:25:42,822 --> 00:25:44,057
Georgie: All right,
sweetie, it's okay.
633
00:25:44,124 --> 00:25:45,724
Here. No, no.
No, no.
634
00:25:45,792 --> 00:25:47,993
Mallory:
Keep going... okay.
635
00:25:50,097 --> 00:25:51,997
Georgie:
Oh yeah, oh yeah.
636
00:25:52,066 --> 00:25:53,299
(Dog whimpers)
637
00:25:54,968 --> 00:25:58,037
Mallory: Come on, boy.
Back up, back up.
638
00:25:59,172 --> 00:26:01,373
Shhh... it's okay.
Shhh...
639
00:26:01,441 --> 00:26:03,575
Malllory: Okay, okay, okay.
Whoa, whoa, whoa.
640
00:26:03,642 --> 00:26:06,978
Georgie: What're you doing?
Don't stop! Keep going!
641
00:26:07,046 --> 00:26:08,346
I'm trying!
642
00:26:08,414 --> 00:26:09,448
Okay, calm down.
643
00:26:10,416 --> 00:26:11,816
Go forward,
come on.
644
00:26:11,884 --> 00:26:12,917
Come on.
645
00:26:13,152 --> 00:26:14,385
Okay, okay.
646
00:26:14,453 --> 00:26:15,786
Easy...
647
00:26:15,853 --> 00:26:18,822
Georgie:
Oh please, please do not fall.
648
00:26:20,125 --> 00:26:21,725
Mallory:
(Sighs) Come on, Copper.
649
00:26:21,793 --> 00:26:22,859
(Horse grunts
and snorts nervously)
650
00:26:22,927 --> 00:26:24,995
No, no, no, no.
Back up, back up.
651
00:26:25,997 --> 00:26:27,030
No! (Gasps)
652
00:26:27,999 --> 00:26:30,567
(Georgie screams,
debris clatters)
653
00:26:30,634 --> 00:26:32,735
(Horses whinny
and gallop away)
654
00:26:32,803 --> 00:26:34,837
Wait, Copper!
Come back!
655
00:26:38,576 --> 00:26:39,976
Are you okay?
656
00:26:40,043 --> 00:26:42,645
Georgie:Hey! What happened?!
657
00:26:42,713 --> 00:26:44,347
(Sighs with relief)
658
00:26:46,316 --> 00:26:47,916
659
00:26:59,095 --> 00:27:00,795
Ty:
One, two, three!
660
00:27:18,746 --> 00:27:20,547
All right, you ready?
661
00:27:24,519 --> 00:27:25,452
Go!
(Stopwatch beeps)
662
00:27:25,520 --> 00:27:26,919
Amy:
Hyah! Hyah!
663
00:27:29,557 --> 00:27:30,890
Ty:
Woo!
664
00:27:43,303 --> 00:27:45,671
Come on, Amy!
Keep it going!
665
00:27:47,440 --> 00:27:48,641
Yeah! Cisco!
666
00:27:49,742 --> 00:27:50,775
Woo-hoo-hoo!
667
00:27:52,678 --> 00:27:53,811
Yeah!
668
00:27:54,780 --> 00:27:56,047
(Hooves thunder)
669
00:27:57,015 --> 00:27:58,615
670
00:28:10,495 --> 00:28:12,095
671
00:28:20,471 --> 00:28:21,572
Come on, Amy!
672
00:28:22,806 --> 00:28:24,207
Let's go, Cisco!
673
00:28:25,509 --> 00:28:27,510
(Stopwatch beeps)
Whoa!
674
00:28:32,549 --> 00:28:35,184
Wow!
That was incredible!
675
00:28:36,453 --> 00:28:38,020
Well, it looks like you were
having fun out there.
676
00:28:38,088 --> 00:28:41,223
Fun? Are you kidding me?
I was scared out of my mind!
677
00:28:41,290 --> 00:28:43,525
What was the time?
678
00:28:43,593 --> 00:28:45,627
Sixty-nine point two?!
679
00:28:45,695 --> 00:28:47,128
Are you serious?!
680
00:28:47,196 --> 00:28:48,396
Wow, I knew
I was going fast,
681
00:28:48,464 --> 00:28:49,731
but I didn't think
it was quite that fast.
682
00:28:49,798 --> 00:28:51,032
Amy,
with times like this,
683
00:28:51,100 --> 00:28:54,001
you would've won
all these races.
684
00:28:54,069 --> 00:28:56,503
Like she did
when she was with your dad.
685
00:28:56,571 --> 00:28:58,505
Which means,
it's just like he said.
686
00:28:58,573 --> 00:29:00,541
Yeah...
It's not about the horse.
687
00:29:00,609 --> 00:29:02,776
It's about Janice,
or my dad.
688
00:29:02,844 --> 00:29:05,379
Or worse,
Janice and your dad.
689
00:29:05,447 --> 00:29:06,447
Janice:
Hey!
690
00:29:08,116 --> 00:29:09,149
You wanna tell me
what you've been doing
691
00:29:09,217 --> 00:29:10,416
with my horse?
692
00:29:20,461 --> 00:29:24,029
Jack: What the heck is
going on here, Katie?
693
00:29:25,599 --> 00:29:26,632
Mallory?!
694
00:29:29,636 --> 00:29:30,669
Georgie?!
695
00:29:33,939 --> 00:29:34,973
Mallory!
696
00:29:40,212 --> 00:29:42,413
Georgie: Oh my gosh,
are you all right?
697
00:29:43,982 --> 00:29:45,983
Hey, what're you doing?!
698
00:29:46,050 --> 00:29:48,218
Get us out of here, now!
699
00:29:48,287 --> 00:29:50,187
Mallory: What am I supposed to do?
I can't haul you up myself!
700
00:29:53,425 --> 00:29:54,725
Georgie: It's okay.
(Cell phone rings)
701
00:29:54,793 --> 00:29:55,693
Mallory:That's my phone!
Answer it.
702
00:29:55,761 --> 00:29:58,328
Well, I have to find it first!
703
00:29:58,396 --> 00:30:00,062
Hurry!
(Phone continues ringing)
704
00:30:00,130 --> 00:30:01,498
Georgie:
Got it!
705
00:30:03,167 --> 00:30:05,134
Oh no, it's Jack!
706
00:30:05,202 --> 00:30:06,168
Mallory: What're you waiting for?
Pick it up!
707
00:30:06,235 --> 00:30:08,103
Tell him where we are!
708
00:30:11,073 --> 00:30:12,908
Georgie:
Hello, Jack.
709
00:30:12,975 --> 00:30:15,243
Jack:
Don't you "hello Jack" me.
710
00:30:15,312 --> 00:30:16,845
Where are you?
711
00:30:16,913 --> 00:30:19,782
Don't worry,
everything is fine.
712
00:30:19,849 --> 00:30:22,249
Mallory:What're you saying?
Everything is not fine!
713
00:30:22,318 --> 00:30:25,687
Well, that's interesting,
'cause guess what I'm doing?
714
00:30:25,754 --> 00:30:27,888
I'm staring at two
saddled horses in my yard
715
00:30:27,956 --> 00:30:29,657
and you're not on
either one of them,
716
00:30:29,725 --> 00:30:32,727
so start talking
and don't you dare lie to me.
717
00:30:32,795 --> 00:30:34,261
Georgie:
Okay.
718
00:30:34,330 --> 00:30:36,831
Promise you won't get mad?
719
00:30:36,898 --> 00:30:38,832
Ty:
Sixty-nine point two.
720
00:30:38,899 --> 00:30:41,067
That was from a standing start.
721
00:30:41,135 --> 00:30:42,803
Janice:
Not bad.
722
00:30:42,870 --> 00:30:43,837
I'm gonna go
get the truck.
723
00:30:43,904 --> 00:30:45,472
Amy:
Okay.
724
00:30:45,540 --> 00:30:47,207
You know and I both know
there's a million variables.
725
00:30:47,274 --> 00:30:48,975
I mean, different day,
different track,
726
00:30:49,043 --> 00:30:50,276
different jockeys.
727
00:30:50,345 --> 00:30:53,313
Yeah, but I'm not even close
to a real jockey
728
00:30:53,380 --> 00:30:55,948
and still got a better time
than you did.
729
00:30:56,015 --> 00:30:58,884
Yeah. So maybe whatever
was slowing him down
730
00:30:58,952 --> 00:31:00,753
is just starting to heal
on its own.
731
00:31:00,821 --> 00:31:02,888
I'm not sure about that.
732
00:31:02,956 --> 00:31:06,058
I think one of those variables
is how much you both wanna win.
733
00:31:06,125 --> 00:31:09,861
I mean, I know Cisco does;
I'm not so sure about you.
734
00:31:09,928 --> 00:31:11,963
(Laughs) What're you
talking about, Amy?
735
00:31:12,030 --> 00:31:14,566
I wanna win so bad,
I drove all the way up here.
736
00:31:14,633 --> 00:31:18,470
I just mean that maybe
there's some issues
737
00:31:18,537 --> 00:31:20,739
from when you and my dad
broke up.
738
00:31:20,806 --> 00:31:22,841
You know what, Amy?
I do have issues.
739
00:31:22,908 --> 00:31:24,409
I have issues
with the kind of man
740
00:31:24,477 --> 00:31:26,677
who would ask me to marry him
just to get custody of his kid.
741
00:31:29,347 --> 00:31:32,182
I'm sorry.
I... I had no idea.
742
00:31:33,785 --> 00:31:36,420
It's okay, you don't have
anything to apologize for.
743
00:31:36,488 --> 00:31:39,022
But you're right;
You have no idea.
744
00:31:40,658 --> 00:31:42,992
Look, coming up here was
obviously a big mistake,
745
00:31:43,059 --> 00:31:44,960
so I'll pay you for the work
you've done.
746
00:31:45,028 --> 00:31:47,930
But I don't want counselling
or helpful suggestions
747
00:31:47,998 --> 00:31:50,633
from you
or anyone else.
748
00:31:50,701 --> 00:31:52,802
You know, I think you do
want something,
749
00:31:52,870 --> 00:31:55,938
but not from me.
(Cell phone rings)
750
00:31:56,874 --> 00:31:59,474
That fact that Cisco still
belongs to my dad
751
00:31:59,542 --> 00:32:01,376
is one of the reasons you're
sitting back in your saddle
752
00:32:01,444 --> 00:32:02,577
when you ride.
753
00:32:02,645 --> 00:32:03,578
Just answer your phone, Amy.
754
00:32:03,646 --> 00:32:05,380
We're done here.
755
00:32:06,315 --> 00:32:07,814
(Phone beeps)
756
00:32:08,015 --> 00:32:09,450
Amy: Hello?
757
00:32:12,021 --> 00:32:14,789
A well? Again?
Are you kidding me?
758
00:32:16,725 --> 00:32:18,893
Yeah. Yeah, of course.
We'll be right there.
759
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Bye.
760
00:32:20,962 --> 00:32:23,531
So what if you're right?
761
00:32:24,466 --> 00:32:28,035
What if it isn't the horse
and it is me?
762
00:32:29,370 --> 00:32:32,104
How are you gonna
fix that?
763
00:32:38,271 --> 00:32:41,040
Jack:Okay, we're gonna get youin a couple minutes now.
764
00:32:41,107 --> 00:32:42,707
Ty:
What do we got here, Jack?
765
00:32:42,775 --> 00:32:44,943
Jack: We're just
bringing the dog up now.
766
00:32:45,011 --> 00:32:46,844
Is Georgie okay?
767
00:32:46,912 --> 00:32:49,580
Mallory: She says she's
okay, but the dog is hurt.
768
00:32:49,648 --> 00:32:51,715
Jack:
Yeah, there she is.
769
00:32:51,783 --> 00:32:52,816
(Dog whimpers)
770
00:32:53,785 --> 00:32:54,785
Amy:
It's okay...
771
00:32:54,853 --> 00:32:56,287
Jack:
Hold her there.
772
00:32:57,222 --> 00:32:59,524
Georgie:Yoo-hoo! Can you hear me?!
773
00:32:59,591 --> 00:33:00,658
Hey, guys?!
774
00:33:01,927 --> 00:33:02,959
Don't you guys dare
let her run away!
775
00:33:03,027 --> 00:33:04,894
Do you hear me?
776
00:33:04,962 --> 00:33:08,131
(Quietly) Maybe we should
just leave her down there.
777
00:33:08,199 --> 00:33:09,599
Don't worry,
778
00:33:09,667 --> 00:33:11,834
I don't think that dog's
gonna be running anywhere.
779
00:33:11,902 --> 00:33:13,803
Okay, send her back down,
Mallory.
780
00:33:13,871 --> 00:33:15,004
(Winch whirs)
781
00:33:17,741 --> 00:33:18,840
(Jack grunts)
782
00:33:20,643 --> 00:33:23,045
You all set down there?
783
00:33:23,113 --> 00:33:24,313
Yeah. I guess.
784
00:33:29,553 --> 00:33:30,819
Jack: Keep her going,
keep her going.
785
00:33:30,887 --> 00:33:32,421
(Winch whirs)
786
00:33:32,489 --> 00:33:34,522
Georgie:
Where is she?!
787
00:33:34,590 --> 00:33:36,524
Jack:
Amy and Ty have her.
788
00:33:36,592 --> 00:33:37,725
Well, what're they doing
with her?
789
00:33:37,793 --> 00:33:38,960
Where are they going?
790
00:33:39,027 --> 00:33:41,096
They're taking her
to Scott's clinic.
791
00:33:41,163 --> 00:33:42,797
Well, I wanna go
with them!
792
00:33:42,864 --> 00:33:44,599
Guys! Wait for me!
793
00:33:44,666 --> 00:33:46,568
(Truck rumbles away)I wanna come with you!
794
00:33:46,635 --> 00:33:47,835
Guys!
795
00:33:48,804 --> 00:33:50,670
It's not fair!
She's my dog!
796
00:33:50,738 --> 00:33:52,005
I found her.
797
00:33:52,073 --> 00:33:53,607
Told you we should've
left her in there.
798
00:33:53,674 --> 00:33:55,209
Jack:Yeah, maybe we should have.
799
00:33:57,912 --> 00:34:01,248
Now what the heckam I gonna do with you?
800
00:34:01,316 --> 00:34:03,117
Did you call Clint Riley?
801
00:34:03,184 --> 00:34:05,552
Do you want me too?
802
00:34:05,620 --> 00:34:06,853
No.
803
00:34:06,921 --> 00:34:09,155
Then why are you asking?
804
00:34:09,223 --> 00:34:12,792
Well, I thought 'cause,
you know... me here,
805
00:34:12,860 --> 00:34:14,694
and this is a trial run.
806
00:34:14,762 --> 00:34:16,096
Well, I suppose it is
a trial run,
807
00:34:16,163 --> 00:34:18,531
but not just for you -
for all of us.
808
00:34:18,599 --> 00:34:19,899
Georgie:
Yeah, but I'm the only one
809
00:34:19,967 --> 00:34:21,901
that's gonna get sent off
to a crappy foster home.
810
00:34:21,969 --> 00:34:24,269
Nobody's gonna get
sent anywhere.
811
00:34:25,238 --> 00:34:26,438
But it would help
812
00:34:26,506 --> 00:34:27,405
if you didn't go looking
for trouble
813
00:34:27,473 --> 00:34:28,440
all the time.
814
00:34:28,508 --> 00:34:29,441
Georgie:Sorry!
815
00:34:29,509 --> 00:34:31,076
I promise.
Next time.
816
00:34:31,144 --> 00:34:33,512
Jack: Next time? No next time.
817
00:34:44,990 --> 00:34:47,291
Hey!
Hey, I'm glad you called.
818
00:34:47,359 --> 00:34:48,760
We kinda got off
on the wrong foot.
819
00:34:48,827 --> 00:34:50,394
What is Cisco doing here?
820
00:34:50,462 --> 00:34:52,429
I thought he was supposed to be
at the track with Amy.
821
00:34:52,497 --> 00:34:54,231
Yeah, she's already taken
a look at him,
822
00:34:54,299 --> 00:34:56,299
and she thinks
he's in great shape.
823
00:34:56,367 --> 00:34:58,468
There's just
one little problem:
824
00:34:58,536 --> 00:35:00,370
He needs to start
winning races,
825
00:35:00,437 --> 00:35:02,939
and that's not gonna happen
while I'm riding him.
826
00:35:03,007 --> 00:35:04,274
Well, don't say that.
827
00:35:04,341 --> 00:35:05,508
Come on,
you're a good jockey.
828
00:35:05,576 --> 00:35:06,643
You had a solid season.
829
00:35:06,711 --> 00:35:08,845
A solid season -
last year.
830
00:35:08,913 --> 00:35:11,613
But now, every time
I get on this horse,
831
00:35:11,682 --> 00:35:13,049
from the start gate,
832
00:35:13,116 --> 00:35:14,717
waiting for that bell
to go off,
833
00:35:14,785 --> 00:35:16,618
and rounding the turn,
then heading for home,
834
00:35:16,687 --> 00:35:18,187
I keep thinking...
835
00:35:19,122 --> 00:35:22,357
Man, this is a great horse...
But he's Tim's horse.
836
00:35:22,425 --> 00:35:24,626
Come on,
hey, I'm outta this.
837
00:35:24,695 --> 00:35:27,762
I've taken a step back.
I won't interfere.
838
00:35:29,198 --> 00:35:30,799
If you're serious
about forgiving that debt,
839
00:35:30,866 --> 00:35:33,868
I won't even pay you back
the money I owe you.
840
00:35:33,936 --> 00:35:36,738
Wow, that's really generous, Tim,
841
00:35:36,806 --> 00:35:40,141
but you're right,
I don't want your money.
842
00:35:40,209 --> 00:35:43,711
I just wanna give
this horse to you.
843
00:35:43,778 --> 00:35:44,712
You can't do that.
844
00:35:44,779 --> 00:35:45,779
This isn't easy for me, Tim,
845
00:35:45,847 --> 00:35:48,515
but I don't have a choice.
846
00:35:48,583 --> 00:35:52,218
Look, I just...
I want a normal life.
847
00:35:52,285 --> 00:35:54,821
You know, I wanna meet a guy,
fall in love,
848
00:35:55,756 --> 00:35:58,858
you know, maybe get married,
have a family...
849
00:36:00,427 --> 00:36:01,594
I don't think
any of that's possible
850
00:36:01,661 --> 00:36:03,796
while you're still
in the picture.
851
00:36:03,864 --> 00:36:04,930
So...
852
00:36:11,938 --> 00:36:13,805
This is goodbye.
853
00:36:17,043 --> 00:36:19,244
Yeah.
I guess it is.
854
00:36:25,516 --> 00:36:26,683
(Cisco snorts)
855
00:36:36,661 --> 00:36:37,560
Cassandra:
Hey, Amy, nice to see you.
856
00:36:37,628 --> 00:36:39,062
Amy:
Yeah, you too.
857
00:36:39,130 --> 00:36:39,796
Cassandra: I called Scott.
He's on his way.
858
00:36:39,864 --> 00:36:40,930
Ty:
Okay.
859
00:36:40,998 --> 00:36:42,465
Amy:
Um, where do you want her?
860
00:36:42,532 --> 00:36:43,833
Cassandra: Uh, let's just
get her up on the table.
861
00:36:43,901 --> 00:36:45,135
Ty: Careful.
She's sore on the right side.
862
00:36:45,202 --> 00:36:46,636
Probably got some
bruised ribs.
863
00:36:46,703 --> 00:36:48,371
Yeah, I think her hip
might be dislocated as well.
864
00:36:48,438 --> 00:36:49,372
Cassandra: Scott said to
give her some pre-meds
865
00:36:49,439 --> 00:36:50,539
if she's in pain.
866
00:36:50,607 --> 00:36:52,008
Ty:
Okay.
867
00:36:52,076 --> 00:36:53,608
Amy, you need to uh...
Move right outta there.
868
00:36:53,676 --> 00:36:54,777
Amy: Okay, I'm sorry.
Ty: Thank you.
869
00:36:54,844 --> 00:36:56,178
Uh, hydro?
Three mils?
870
00:36:56,246 --> 00:36:57,012
Cassandra: Uh yeah,
sounds about right.
871
00:36:57,080 --> 00:36:58,113
Ty:
Okay.
872
00:37:00,183 --> 00:37:01,683
I need in here.
Sorry.
873
00:37:01,751 --> 00:37:02,818
Amy: Oh, you know what?
I'm just in the way.
874
00:37:02,886 --> 00:37:03,518
You guys seem to have it
under control.
875
00:37:03,586 --> 00:37:04,653
I'm gonna go.
876
00:37:04,720 --> 00:37:05,754
Okay, I'll call you later, okay?
877
00:37:05,822 --> 00:37:07,389
Amy:
Okay.
878
00:37:07,456 --> 00:37:08,456
Ty:I think we're gonna needsome X-rays.
879
00:37:08,524 --> 00:37:09,257
Yeah,
and some blood work too.
880
00:37:09,324 --> 00:37:11,192
Okay, I'm on it.
881
00:37:13,295 --> 00:37:15,596
Okay...
How are her vitals doing?
882
00:37:15,664 --> 00:37:16,630
Cassandra: Okay.Ty: Yeah?
883
00:37:16,698 --> 00:37:17,965
Cassandra:Yeah.
884
00:37:18,033 --> 00:37:19,300
Ty: Here it goes.Cassandra: You're good.
885
00:37:19,367 --> 00:37:21,803
Just take a little blood,that's good.
886
00:37:29,115 --> 00:37:30,615
Amy:Hey!
887
00:37:31,315 --> 00:37:32,615
You win;
888
00:37:32,718 --> 00:37:34,252
It wasn't really
about the horse.
889
00:37:34,320 --> 00:37:36,120
Tim: No, no. You...
You keep that.
890
00:37:36,188 --> 00:37:38,790
I don't feel like
much of a winner...
891
00:37:39,725 --> 00:37:41,993
And now I got a horse
that can't run.
892
00:37:42,060 --> 00:37:44,296
I wouldn't say
he can't run.
893
00:37:44,363 --> 00:37:46,963
He did six furlongsin just over a minute;
894
00:37:47,031 --> 00:37:49,132
That's enough to put him in
the winner's circle every time.
895
00:37:49,200 --> 00:37:51,535
Yeah? That'd make a lot
of owners happy.
896
00:37:53,405 --> 00:37:55,706
So why aren't I happy, Amy?
897
00:37:56,841 --> 00:38:00,577
I don't know,
maybe because you used Janice?
898
00:38:01,478 --> 00:38:03,045
I can't believe you asked herto marry you
899
00:38:03,113 --> 00:38:04,714
just so you could winthe custody case!
900
00:38:04,782 --> 00:38:06,882
Nah, it wasn't like that!
901
00:38:09,687 --> 00:38:11,621
Okay. Okay,
maybe it was like that.
902
00:38:14,525 --> 00:38:15,891
But I just wanted my son...
903
00:38:15,959 --> 00:38:17,693
Yeah, I know.
I've heard it all before.
904
00:38:17,760 --> 00:38:19,728
To have a father!
905
00:38:21,897 --> 00:38:24,766
And now, every time
I see that damn horse...
906
00:38:28,438 --> 00:38:29,838
You're right;
907
00:38:30,773 --> 00:38:34,274
I-I-I can't... believe how badly
I treated Janice.
908
00:38:34,743 --> 00:38:36,377
I can't believe it.
909
00:38:40,181 --> 00:38:41,915
So what're you gonna do
about it?
910
00:38:41,983 --> 00:38:43,283
At this point, I don't know
if there's anything
911
00:38:43,352 --> 00:38:45,219
I can do about it.
912
00:38:46,321 --> 00:38:47,722
I think there is.
913
00:38:55,529 --> 00:38:57,296
Mallory:
Okay. I know I blew it.
914
00:38:57,365 --> 00:38:59,699
I tried to stop Georgie,
but she just went ahead anyway.
915
00:38:59,767 --> 00:39:00,800
And I didn't call you
916
00:39:00,868 --> 00:39:01,968
because I didn't want you
to think
917
00:39:02,035 --> 00:39:03,970
that I couldn't handle her
by myself.
918
00:39:04,037 --> 00:39:07,305
The way I figure it,
Georgie's the type that...
919
00:39:07,374 --> 00:39:08,807
She's gonna do
what she's gonna do,
920
00:39:08,875 --> 00:39:10,208
no matter
what you tell her.
921
00:39:10,276 --> 00:39:12,077
My thoughts exactly!
922
00:39:12,144 --> 00:39:15,881
And we all make mistakes,
don't we?
923
00:39:15,948 --> 00:39:17,549
Maybe you made more
than your fair share.
924
00:39:17,617 --> 00:39:18,817
What do you think?
925
00:39:18,885 --> 00:39:20,753
Come on, Jack.
It all turned out okay in the end.
926
00:39:20,820 --> 00:39:22,887
Yeah, it did.
927
00:39:22,954 --> 00:39:26,724
And I know you'll do
better next time.
928
00:39:26,792 --> 00:39:28,325
What're you saying?
929
00:39:28,394 --> 00:39:31,962
Are you telling me
that I got the job?
930
00:39:32,030 --> 00:39:34,866
There was never any doubt
in my mind about that.
931
00:39:34,933 --> 00:39:37,034
Me too!
I mean, honestly,
932
00:39:37,102 --> 00:39:38,935
I just have this natural gift
with kids.
933
00:39:39,003 --> 00:39:41,237
It's like they're just
immediately drawn towards me.
934
00:39:41,305 --> 00:39:43,172
Don't push it.
935
00:39:43,240 --> 00:39:44,841
Okay.
936
00:39:44,909 --> 00:39:47,110
Well, anyway,
thanks, Jack.
937
00:39:47,177 --> 00:39:50,380
You're not such a bad guy
after all.
938
00:39:50,448 --> 00:39:53,849
Or maybe you're just getting
soft with old age.
939
00:39:55,619 --> 00:39:57,185
(Sternly)
I am not!
940
00:39:58,154 --> 00:39:59,254
(Door closes)
941
00:40:09,665 --> 00:40:10,998
(Dialing beeps)
942
00:40:15,638 --> 00:40:17,872
Jack:
Hello, Lisa Stillman.
943
00:40:28,416 --> 00:40:30,517
(Rain patters,
low hum of chatter nearby)
944
00:40:30,585 --> 00:40:33,353
Tim,
what're you doing here?
945
00:40:33,421 --> 00:40:35,689
I'm giving you
the horse.
946
00:40:35,757 --> 00:40:37,190
You know I can't be a jockey
and an owner
947
00:40:37,258 --> 00:40:38,158
at the same time.
948
00:40:38,225 --> 00:40:40,260
I've talked to my lawyer.
949
00:40:40,328 --> 00:40:42,862
I got the original
bill of sale,
950
00:40:42,930 --> 00:40:45,431
the pedigree papers,
the jockey club registration...
951
00:40:45,499 --> 00:40:46,732
You can start fresh;
952
00:40:46,800 --> 00:40:48,033
You can find yourself
a new partner,
953
00:40:48,101 --> 00:40:49,502
keep racing Cisco.
Or you can sell him,
954
00:40:49,570 --> 00:40:52,371
whatever you want,
no strings attached.
955
00:40:52,439 --> 00:40:55,107
You know
it's not that easy.
956
00:40:55,175 --> 00:40:57,577
I screwed everything up,
I know that.
957
00:40:59,946 --> 00:41:03,015
I wish I could... change it,
but I can't.
958
00:41:07,454 --> 00:41:10,322
I loved you,
I really did, you know?
959
00:41:14,026 --> 00:41:16,794
Come on,
it wasn't all bad.
960
00:41:18,430 --> 00:41:20,999
Yeah, I guess that's what
makes this so difficult.
961
00:41:21,066 --> 00:41:22,333
Well, it is for me too;
962
00:41:22,401 --> 00:41:24,935
That's why we gotta do this -
we gotta...
963
00:41:25,004 --> 00:41:27,372
We gotta make a clean break.
964
00:41:28,507 --> 00:41:31,108
And you own the horse
a hundred percent,
965
00:41:31,175 --> 00:41:32,775
nothing to do with me.
966
00:41:33,744 --> 00:41:34,777
(Sniffles)
967
00:41:36,080 --> 00:41:38,382
And never let our past
hold you back.
968
00:41:41,785 --> 00:41:42,785
I didn't really feel
that good
969
00:41:42,853 --> 00:41:45,622
about giving him to you,
anyway.
970
00:41:55,564 --> 00:41:57,965
Thank you, Tim.
Really.
971
00:42:00,536 --> 00:42:01,936
Thank you.
972
00:42:10,478 --> 00:42:12,112
(Sighs)
973
00:42:16,151 --> 00:42:17,017
Amy:(Laughing)What're you doing?
974
00:42:17,085 --> 00:42:18,685
Ty:
Just come with me.
975
00:42:18,753 --> 00:42:21,088
Amy:
But why are we up here?
976
00:42:21,956 --> 00:42:24,791
Because everything good
that's ever happened in my life
977
00:42:24,859 --> 00:42:27,393
started when I was in
this room.
978
00:42:28,995 --> 00:42:32,198
University of Calgary,
Faculty of Veterinary Medicine.
979
00:42:32,266 --> 00:42:33,632
It came this morning,
980
00:42:33,700 --> 00:42:35,634
and I got a good feeling
about this one.
981
00:42:35,702 --> 00:42:38,604
So I want to share it
with the woman I love.
982
00:42:38,672 --> 00:42:39,705
O-kay.
983
00:42:41,007 --> 00:42:42,074
(Paper tears)
984
00:42:47,447 --> 00:42:49,347
- You ready?
- Yeah.
985
00:42:49,415 --> 00:42:51,817
Let every sunrise
show you how
986
00:42:55,855 --> 00:42:57,222
Congratulations, Ty,
you did it!
987
00:42:57,290 --> 00:42:58,890
Ty:
Yes! (Laughing)
988
00:43:00,859 --> 00:43:02,359
Amy:
I knew! I knew you'd get it!
989
00:43:02,427 --> 00:43:03,962
Ty:
Oh my God!
990
00:43:04,029 --> 00:43:05,964
Amy: Ty, you even gota scholarship!
Ty: Yes!
991
00:43:06,031 --> 00:43:07,632
- What's going on?
- Let's go see.
992
00:43:07,700 --> 00:43:09,734
Mallory:
Mm, no, forget it.
993
00:43:09,802 --> 00:43:11,970
Why?
What's the big problem now?
994
00:43:12,037 --> 00:43:14,204
There's no big problem.
It just sounds like...
995
00:43:14,305 --> 00:43:16,439
Ty and Amy got some
good news.
996
00:43:16,507 --> 00:43:18,274
Yeah, so?
997
00:43:18,342 --> 00:43:19,610
So maybe we should go back
to the house
998
00:43:19,677 --> 00:43:21,979
and let them celebrate
in peace.
999
00:43:22,046 --> 00:43:23,313
Maybe they were celebrating,
1000
00:43:23,380 --> 00:43:25,082
but it sure doesn't
sound like it now.
1001
00:43:25,149 --> 00:43:27,117
Mallory: Believe me,
they're celebrating.
1002
00:43:33,223 --> 00:43:38,223
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1003
00:43:38,273 --> 00:43:42,823
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.