Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,610
Previously on "Heartland":
2
00:00:03,678 --> 00:00:05,178
What are you doing here?
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,614
How come you're not picking up
or returning my calls?
4
00:00:07,682 --> 00:00:08,815
Don't you think the guest room
5
00:00:08,883 --> 00:00:10,617
would make the perfect nursery?
6
00:00:10,685 --> 00:00:12,452
Well, no, actually, I don't.
7
00:00:13,387 --> 00:00:14,788
Caleb odell,
8
00:00:14,856 --> 00:00:18,191
would you be
my lawfully wedded husband?
9
00:00:18,258 --> 00:00:19,725
I will.
10
00:00:19,793 --> 00:00:22,962
One game, you and me.
Five thousand bus.S.
11
00:00:24,297 --> 00:00:25,330
(Everyone cheers)
12
00:00:25,398 --> 00:00:26,532
Yes!
13
00:00:26,600 --> 00:00:28,567
Shut up and take the money,
all right?
14
00:00:28,635 --> 00:00:29,668
We're partners.
15
00:00:29,736 --> 00:00:31,169
Pay off some of that debt.
16
00:00:31,237 --> 00:00:32,371
Thanks, man.
17
00:00:33,373 --> 00:00:35,940
Well, you know
how I feel about the...
18
00:00:36,008 --> 00:00:37,775
T n nursery.
19
00:00:37,843 --> 00:00:39,577
Well, I figured
you'd keep on me
20
00:00:39,645 --> 00:00:41,513
until you got
what you wanted anyway, so.
21
00:00:41,580 --> 00:00:42,814
Oh, thank you!
22
00:00:44,416 --> 00:00:45,416
Lou:Careful!
23
00:00:45,484 --> 00:00:46,818
Whoa, whoa, whoa, whoa!
24
00:00:46,886 --> 00:00:48,052
Okay.
25
00:00:48,120 --> 00:00:49,420
W-watch the door there.
26
00:00:49,488 --> 00:00:51,555
Now, Caleb,
lower on the left side there.
27
00:00:51,623 --> 00:00:52,990
Whose left, Lou?
28
00:00:53,057 --> 00:00:54,057
Lou: Okay, watch the door frame,
grandpa!
29
00:00:54,125 --> 00:00:55,492
You're gonna scratch the wood.
30
00:00:55,560 --> 00:00:57,360
Now, both of you could
twist it a little bit.
31
00:00:57,428 --> 00:00:58,395
A little more...
32
00:00:58,462 --> 00:00:59,930
Jack:
Lou, please!
33
00:00:59,998 --> 00:01:02,533
This whole exercise is crazy.
34
00:01:02,600 --> 00:01:04,535
I don't know why I let myself
get talked into it!
35
00:01:04,602 --> 00:01:06,569
Okay, just careful
on the stairs there.
36
00:01:06,637 --> 00:01:08,538
Amy: Excuse me, Lou.
Sorry.
37
00:01:08,605 --> 00:01:09,939
Lou: Where are you going?I thought you were gonna help!
38
00:01:10,007 --> 00:01:11,641
I've got stuff to do.
39
00:01:11,708 --> 00:01:13,442
So "stuff" is more important
than your role
40
00:01:13,510 --> 00:01:14,977
as a future aunt?
41
00:01:16,947 --> 00:01:18,147
Ashley: Hey, mom!
Val: Hey, sweetheart!
42
00:01:18,214 --> 00:01:19,682
Val:
I'm so glad you're here.
43
00:01:19,750 --> 00:01:20,783
I've gotta run over
some wedding details with you.
44
00:01:20,851 --> 00:01:22,451
I'm actually just on my way out.
45
00:01:22,519 --> 00:01:24,452
Well, honey,
I've gotta talk to you
46
00:01:24,520 --> 00:01:25,620
because it's countdown time.
47
00:01:25,688 --> 00:01:27,221
It's only a month away!
48
00:01:27,289 --> 00:01:28,623
The polo club needs
dinner numbers,
49
00:01:28,691 --> 00:01:30,425
so we have got to finalize
the guest list.
50
00:01:30,492 --> 00:01:32,661
I'm sorry, I can't right now.
51
00:01:32,728 --> 00:01:34,062
Val:
(Exasperated sigh)
52
00:01:34,129 --> 00:01:36,097
Ashley, have you at least
picked your bridesmaids?
53
00:01:36,165 --> 00:01:37,632
Look.
54
00:01:37,700 --> 00:01:39,266
I'm really happy that
you're helping me with this,
55
00:01:39,333 --> 00:01:41,702
but I already told you
no bridesmaids,
56
00:01:41,770 --> 00:01:43,103
and Caleb doesn't want
a best man.
57
00:01:43,171 --> 00:01:44,104
Oh...
58
00:01:44,172 --> 00:01:46,006
Okay?
So don't worry!
59
00:01:46,074 --> 00:01:47,240
I love you!
60
00:01:47,308 --> 00:01:48,375
Yeah.
61
00:01:49,978 --> 00:01:51,311
Hey, val.
62
00:01:52,480 --> 00:01:54,147
Honest to God...
63
00:01:54,215 --> 00:01:56,049
(Door slams,car starts)
64
00:01:56,116 --> 00:01:58,217
Sometimes I think this wedding
isn't worth the time,
65
00:01:58,285 --> 00:01:59,719
the money, or the effort!
66
00:01:59,787 --> 00:02:00,920
(Engine revs)
67
00:02:00,988 --> 00:02:03,056
(Exasperated sigh)
68
00:02:04,157 --> 00:02:06,759
How are you?
How's school going?
69
00:02:06,827 --> 00:02:08,294
It's going.
70
00:02:10,363 --> 00:02:12,430
What're you doing
with that rock?
71
00:02:12,498 --> 00:02:13,498
(Laughs)
72
00:02:13,566 --> 00:02:15,333
I'm building a fire pit.
73
00:02:15,401 --> 00:02:17,803
It's gonna be awesome!
74
00:02:19,138 --> 00:02:20,939
Lou, would you like some help?
75
00:02:21,007 --> 00:02:23,308
I am pregnant, not broken.
76
00:02:23,375 --> 00:02:24,309
Ungh!
77
00:02:24,376 --> 00:02:25,744
Okay, it's too heavy.
78
00:02:25,812 --> 00:02:28,579
God, what's in that box, lead?
79
00:02:28,647 --> 00:02:30,280
(Box rustles)
80
00:02:30,983 --> 00:02:33,517
Lou: (Sighs) Grandpa,don't make that face.
81
00:02:33,585 --> 00:02:34,885
Come on.
82
00:02:34,953 --> 00:02:36,587
We agreedthis was a good idea.
83
00:02:36,655 --> 00:02:38,623
Caleb:
Whoa! Look at this!
84
00:02:39,557 --> 00:02:40,858
Tim Fleming:
85
00:02:40,926 --> 00:02:43,660
Best all around cowboy,ponoka stampede!
86
00:02:43,761 --> 00:02:45,061
Okay, Caleb, come on.
87
00:02:45,129 --> 00:02:46,229
Drool over it
on the front lawn.
88
00:02:46,296 --> 00:02:47,230
Let's go.
89
00:02:47,297 --> 00:02:48,364
Yes, ma'am.
90
00:02:58,175 --> 00:02:59,341
(Phone rings)
91
00:03:00,276 --> 00:03:01,476
Lou:Hello?
92
00:03:01,544 --> 00:03:02,611
Hey, Lisa.
93
00:03:04,614 --> 00:03:06,882
Hey, grandpa,
Lisa's on the phone.
94
00:03:06,950 --> 00:03:09,018
She wants to know
if you got your ticket yet?
95
00:03:09,085 --> 00:03:11,553
What ticket?
Tell her I'll call her back.
96
00:03:11,621 --> 00:03:12,788
Okay...
97
00:03:12,856 --> 00:03:14,056
Yeah, he's in the middle
of something.
98
00:03:14,124 --> 00:03:16,290
He's in the middle
of being a huge grump!
99
00:03:16,358 --> 00:03:17,424
(Chuckles softly)
100
00:03:23,365 --> 00:03:24,298
(Birds chirp)
101
00:03:24,366 --> 00:03:26,634
(Horse's hooves thud)
102
00:03:26,702 --> 00:03:27,802
(Dexter snorts)
103
00:03:27,870 --> 00:03:29,336
Tim:
Well, if it isn't Dexter,
104
00:03:29,404 --> 00:03:31,337
the racehorse
that doesn't race.
105
00:03:31,405 --> 00:03:33,140
Would you just give it a rest,
dad?
106
00:03:33,207 --> 00:03:34,875
The show jumper.
107
00:03:34,942 --> 00:03:36,910
I'll let it go.Don't worry.
108
00:03:36,978 --> 00:03:37,911
I've totally let it go.
109
00:03:37,979 --> 00:03:40,313
It's all water under the bridge.
110
00:03:41,248 --> 00:03:43,116
Water under the freaking bridge.
111
00:03:47,220 --> 00:03:48,287
(Dexter snorts)
112
00:03:49,455 --> 00:03:50,522
(Laughs)
113
00:03:51,892 --> 00:03:53,759
Good job.
Thanks.
114
00:03:53,827 --> 00:03:55,494
What's with all
the lawn furniture?
115
00:03:55,562 --> 00:03:57,863
Amy: Ah, well, Lou's taking overmom's old room.
116
00:03:57,931 --> 00:04:00,432
She's turning it
into a nursery.
117
00:04:00,500 --> 00:04:02,467
Aw, that's so cute!
118
00:04:02,535 --> 00:04:04,135
Yeah, I know it makes
total sense,
119
00:04:04,203 --> 00:04:05,970
but it doesn't make it
easy to watch.
120
00:04:06,038 --> 00:04:08,472
Pregnancy's made her
a little bit crazy...
121
00:04:08,540 --> 00:04:09,640
more so than usual.
122
00:04:09,709 --> 00:04:12,110
Yeah, my mom's gone crazy too.
123
00:04:12,178 --> 00:04:13,745
I know she felt cheated
the first time around,
124
00:04:13,813 --> 00:04:15,180
but now it's out of control.
125
00:04:15,247 --> 00:04:18,116
I mean, 50 guests have
turned into a 150 guests!
126
00:04:18,184 --> 00:04:20,117
That's a nightmare;
You guys should just elope.
127
00:04:20,185 --> 00:04:22,986
Been there, done that,
didn’t work.
128
00:04:23,054 --> 00:04:25,689
So... how is that going,
129
00:04:25,757 --> 00:04:27,424
the three of you
all shoved into a trailer?
130
00:04:27,491 --> 00:04:28,525
Oh my God.
131
00:04:28,593 --> 00:04:30,227
Those boys are
driving me crazy.
132
00:04:30,294 --> 00:04:32,996
It's about time
Ty got his own place.
133
00:04:33,064 --> 00:04:34,397
You guys should just
patch things up
134
00:04:34,465 --> 00:04:36,298
and get back together.
135
00:04:36,366 --> 00:04:38,901
Been there, done that,
didn't work.
136
00:04:38,969 --> 00:04:40,036
Yeah.
137
00:04:42,072 --> 00:04:45,208
Wow! I wondered
where this went.
138
00:04:45,275 --> 00:04:47,543
All around cowboy,
ponoka stampede.
139
00:04:47,611 --> 00:04:50,046
That was my first big win.
140
00:04:50,114 --> 00:04:52,147
First of many, right, Jack?
141
00:04:53,082 --> 00:04:56,218
Yep, I guess Marion
kept it all these years.
142
00:04:56,285 --> 00:04:57,786
Well, she was pretty
damn proud.
143
00:04:57,854 --> 00:04:59,154
Yeah, so damn proud
144
00:04:59,222 --> 00:05:02,124
she stuck it in
the back of her closet.
145
00:05:02,191 --> 00:05:03,892
There's a screw loose.
146
00:05:03,960 --> 00:05:05,360
There's a trophy place
in town, you know.
147
00:05:05,427 --> 00:05:07,394
Maybe I should get this thing
fixed up.
148
00:05:07,462 --> 00:05:09,363
Caleb: Oh, I know a guy
who fixes those things.
149
00:05:09,430 --> 00:05:10,898
Yeah, he'll make it look
brand new,
150
00:05:10,966 --> 00:05:13,400
and well, it'll cost you half
of what it costs in town.
151
00:05:14,870 --> 00:05:16,036
Okay.
152
00:05:16,104 --> 00:05:17,604
You got the job.
153
00:05:17,672 --> 00:05:20,474
(Laughs) 1985!
I wasn't even born yet.
154
00:05:20,541 --> 00:05:22,009
(Laughs)
155
00:05:22,077 --> 00:05:23,409
Yeah.
Get it done right,
156
00:05:23,477 --> 00:05:25,645
or you're gonna wish
you weren't born at all.
157
00:05:25,712 --> 00:05:27,781
Caleb:Yes, sir.
158
00:05:29,383 --> 00:05:39,223
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
159
00:05:44,697 --> 00:05:46,932
♪ and at the break of day ♪
160
00:05:47,000 --> 00:05:50,435
♪ you sank into your dream ♪
161
00:05:51,704 --> 00:05:53,038
♪ you dreamer ♪
162
00:05:53,106 --> 00:05:55,739
♪ oh, oh, oh, oh... ♪
163
00:05:55,808 --> 00:05:57,775
♪ you dreamer ♪
164
00:05:59,878 --> 00:06:04,448
♪ you dreamer ♪
165
00:06:10,355 --> 00:06:11,421
Hey, grumpy,
166
00:06:12,523 --> 00:06:14,324
look what I found.
167
00:06:14,391 --> 00:06:16,193
Jack:Whoa! Look at that.
168
00:06:16,260 --> 00:06:19,595
Your grandma Lyndy's
guitar case.
169
00:06:20,932 --> 00:06:22,265
Lisa:
Wow!
170
00:06:22,333 --> 00:06:24,534
It's looking so big!
It's gonna be amazing.
171
00:06:24,601 --> 00:06:25,768
Thank you!
172
00:06:25,837 --> 00:06:28,103
Finally,
somebody who sees my vision.
173
00:06:28,171 --> 00:06:29,271
Well, you didn't call me black.
174
00:06:29,339 --> 00:06:30,405
Yeah, sorry.
175
00:06:30,473 --> 00:06:32,074
I got kinda busy doing things.
176
00:06:32,142 --> 00:06:33,309
Somebody decided
177
00:06:33,376 --> 00:06:35,577
to turn my entire household
upside down.
178
00:06:35,645 --> 00:06:36,745
See?
179
00:06:36,813 --> 00:06:38,047
Have you booked your flight?
180
00:06:38,114 --> 00:06:40,682
No, I haven't gotten around
to that either,
181
00:06:40,750 --> 00:06:41,783
but I will.
182
00:06:41,852 --> 00:06:43,885
What flight?
To France.
183
00:06:43,986 --> 00:06:45,220
Paris.
184
00:06:45,287 --> 00:06:46,955
Paris?
185
00:06:47,022 --> 00:06:48,089
Grandpa?
186
00:06:50,292 --> 00:06:53,228
Lisa: I can't believe
you haven't told anyone.
187
00:06:53,295 --> 00:06:54,963
Why don't you just
let me book it.
188
00:06:55,030 --> 00:06:56,797
No, no, I'll do it.
189
00:06:56,866 --> 00:06:58,032
I'll just go into town,
190
00:06:58,100 --> 00:06:59,900
and I'll go to the travel agent,
and...
191
00:07:00,001 --> 00:07:01,568
You don't have to go
to the travel agent,
192
00:07:01,635 --> 00:07:03,270
you can book it online
in five minutes.
193
00:07:03,338 --> 00:07:04,905
And I will.
194
00:07:04,973 --> 00:07:06,206
Well, I leave next week,
195
00:07:06,274 --> 00:07:07,474
you said you were coming
the week after that.
196
00:07:07,541 --> 00:07:08,541
So that's two weeks.
197
00:07:08,609 --> 00:07:09,542
I know!
198
00:07:09,610 --> 00:07:10,543
Here, grandpa,
199
00:07:10,611 --> 00:07:12,379
got another one for you.
200
00:07:12,446 --> 00:07:13,513
(Sighs)
201
00:07:14,448 --> 00:07:15,514
Thanks.
202
00:07:16,716 --> 00:07:17,816
Hey, listen.
203
00:07:17,885 --> 00:07:19,385
Don't let him get to you, okay?
204
00:07:19,452 --> 00:07:20,753
You know how he hates change.
205
00:07:20,820 --> 00:07:23,522
Yes, apparently as much
as he hates flying.
206
00:07:23,590 --> 00:07:24,957
Yeah.
He's a real catch.
207
00:07:25,025 --> 00:07:27,026
He's my catch.
(Sighs heavily)
208
00:07:28,061 --> 00:07:29,262
(Birds chirp)
209
00:07:30,697 --> 00:07:32,163
Caleb:Whoa, man!
210
00:07:32,231 --> 00:07:33,564
A fire pit?
211
00:07:33,632 --> 00:07:35,000
Ty:Damn straight!
212
00:07:35,067 --> 00:07:36,167
That's awesome!
213
00:07:36,235 --> 00:07:37,502
I've always wanted a fire pit!
214
00:07:37,569 --> 00:07:38,736
(Laughs)
215
00:07:39,972 --> 00:07:41,406
Let's get 'er lit!
216
00:07:43,075 --> 00:07:44,542
So, how is Ty?
217
00:07:45,477 --> 00:07:46,477
Miserable.
218
00:07:46,545 --> 00:07:47,844
Did he say something?
219
00:07:47,913 --> 00:07:51,315
No, it's just, you know,
he's not himself.
220
00:07:51,383 --> 00:07:52,449
You should call him...
221
00:07:52,517 --> 00:07:53,550
And I'm not just saying that
222
00:07:53,618 --> 00:07:54,518
because I want him
out of our trailer,
223
00:07:54,585 --> 00:07:56,787
although that would be a plus.
224
00:07:56,854 --> 00:07:57,854
You should just call him.
225
00:07:57,923 --> 00:07:59,056
No.
I already told you,
226
00:07:59,124 --> 00:08:00,490
it's not gonna happen.
Oh, come on.
227
00:08:00,558 --> 00:08:02,359
You two need each other.
Ashley!
228
00:08:02,427 --> 00:08:04,327
People shouldn't be together
'cause they need each other.
229
00:08:04,395 --> 00:08:06,695
They should be together
'cause they want to be together.
230
00:08:06,763 --> 00:08:09,732
You two are just so stubborn!
231
00:08:09,800 --> 00:08:12,402
Can I do anything?
Tell him anything?
232
00:08:12,469 --> 00:08:15,204
No. No, I'm...
I'm busy, I'm fine.
233
00:08:16,573 --> 00:08:19,707
You know, I'm more than fine.
234
00:08:19,775 --> 00:08:21,209
Thank you.
235
00:08:21,277 --> 00:08:22,344
Bye.
236
00:08:28,517 --> 00:08:29,584
(Paper rustles)
237
00:08:41,296 --> 00:08:44,698
Caleb: This is heaven;
that's what this is.
238
00:08:44,766 --> 00:08:46,732
Ty:
Yeah, this is pretty damn good.
239
00:08:46,800 --> 00:08:49,269
Yeah. But hey,
you know...
240
00:08:49,337 --> 00:08:50,303
Don't feel like you gotta keep
241
00:08:50,371 --> 00:08:51,904
doing stuff like this for us.
242
00:08:51,973 --> 00:08:54,540
I mean, heck,
you've done enough.
243
00:08:54,608 --> 00:08:57,743
That money?
Came in real handy.
244
00:09:00,147 --> 00:09:01,880
Yeah, um...
245
00:09:01,948 --> 00:09:04,149
I'd rather Amy didn't know
about that.
246
00:09:04,217 --> 00:09:06,518
Caleb:
Yeah. It's no problem.
247
00:09:07,454 --> 00:09:08,520
Cool.
248
00:09:11,992 --> 00:09:14,193
How's she doing, by the way?
249
00:09:14,260 --> 00:09:16,328
Oh, Amy...
250
00:09:16,396 --> 00:09:17,996
She's fine, you know.
251
00:09:18,063 --> 00:09:19,263
Typical Amy,
252
00:09:19,331 --> 00:09:21,132
working with Dexter
and spartan,
253
00:09:21,200 --> 00:09:23,234
bunch of client's horses.
254
00:09:23,302 --> 00:09:25,336
Yeah, she's good.
255
00:09:25,404 --> 00:09:26,371
(Fire crackles)
256
00:09:26,438 --> 00:09:28,606
(Car door slams)
257
00:09:28,673 --> 00:09:31,175
Caleb: Hey, baby!You want a weenie?
258
00:09:32,111 --> 00:09:35,112
Um, Caleb,
can I talk to you inside?
259
00:09:37,048 --> 00:09:38,148
(Sighs)
260
00:09:38,216 --> 00:09:40,717
(Whispers)
You're in trouble.
261
00:09:40,784 --> 00:09:41,851
(Laughs)
262
00:09:43,154 --> 00:09:45,255
You have to tell him.
263
00:09:45,323 --> 00:09:47,324
Nicely,
but you have to tell him!
264
00:09:47,392 --> 00:09:48,458
I can't!
265
00:09:48,526 --> 00:09:49,825
He has to move out!
266
00:09:49,893 --> 00:09:51,793
Look, the guy is
helping us out with rent,
267
00:09:51,861 --> 00:09:54,030
and getting us
out of our debt situation.
268
00:09:54,097 --> 00:09:55,964
I totally owe him!
269
00:09:56,033 --> 00:09:57,266
I know.
270
00:09:57,334 --> 00:09:59,335
It's just that we're not
helping Ty out
271
00:09:59,403 --> 00:10:00,336
by letting him stay here.
272
00:10:00,404 --> 00:10:01,537
I mean, he's skipping school,
273
00:10:01,604 --> 00:10:03,439
he's just hanging around
doing nothing!
274
00:10:03,507 --> 00:10:04,740
He's not doing nothing!
275
00:10:04,807 --> 00:10:05,840
Heck, he built a fire pit;
276
00:10:05,908 --> 00:10:07,075
that's doing something.
277
00:10:07,143 --> 00:10:08,209
(Scoffs)
278
00:10:08,277 --> 00:10:10,545
Ty needs a good kick
in the butt...
279
00:10:10,612 --> 00:10:12,347
on so many levels!
280
00:10:12,415 --> 00:10:13,448
(Sighs)
281
00:10:13,516 --> 00:10:16,151
If he didn't have us
to depend on,
282
00:10:16,218 --> 00:10:17,852
then maybe he'd start
thinking about
283
00:10:17,920 --> 00:10:20,188
getting back together with Amy.
284
00:10:20,256 --> 00:10:22,222
Do it, Caleb!
285
00:10:22,290 --> 00:10:23,424
Please?
286
00:10:26,561 --> 00:10:27,694
Hey.
287
00:10:27,762 --> 00:10:29,063
Do you have time
to help me now?
288
00:10:29,130 --> 00:10:31,031
I thought we could
go into town,
289
00:10:31,099 --> 00:10:33,267
pick out some paint colours?
290
00:10:33,334 --> 00:10:35,001
I can't, Lou.
291
00:10:36,337 --> 00:10:38,471
What is wrong with everyone?
292
00:10:38,539 --> 00:10:39,672
God, it's like I'm pregnant,
293
00:10:39,739 --> 00:10:41,207
I'm excited, I wanna nest,
294
00:10:41,275 --> 00:10:43,909
and where else was I supposed
to have a nursery?
295
00:10:43,977 --> 00:10:46,946
You know, it's like...
You know, we all agreed
296
00:10:47,013 --> 00:10:48,281
and now everyone is making me
297
00:10:48,348 --> 00:10:49,648
feel bad about this.
298
00:10:49,716 --> 00:10:51,951
Look, the last thing I wanna do
299
00:10:52,018 --> 00:10:53,552
is hurt your feelings, okay?
300
00:10:53,619 --> 00:10:55,120
And I am excited
about this baby...
301
00:10:55,188 --> 00:10:56,254
I am!
302
00:10:56,322 --> 00:10:57,789
But mom's room is being
torn apart,
303
00:10:57,856 --> 00:10:59,157
and I don't know, I just...
304
00:10:59,225 --> 00:11:00,959
It is not being torn apart,
305
00:11:01,026 --> 00:11:03,395
it's being given a new life!
306
00:11:03,463 --> 00:11:05,863
God, you and grandpa,
you're exactly the same,
307
00:11:05,931 --> 00:11:07,466
you know?
308
00:11:07,533 --> 00:11:10,134
Like, he hated the idea
of parting with his old truck,
309
00:11:10,202 --> 00:11:11,635
and now he loves his new truck;
310
00:11:11,703 --> 00:11:13,870
he hates looking
at mom's room now,
311
00:11:13,938 --> 00:11:15,038
but he's gonna love it
312
00:11:15,107 --> 00:11:16,673
when it's made up for the baby;
313
00:11:16,741 --> 00:11:18,242
and he hates the idea
of going to Paris,
314
00:11:18,310 --> 00:11:20,478
but when he get there,
he's gonna love that too!
315
00:11:20,545 --> 00:11:22,113
Paris?
316
00:11:22,180 --> 00:11:23,380
Oh God.
317
00:11:23,448 --> 00:11:26,449
Um, please don't say
anything, okay?
318
00:11:28,085 --> 00:11:29,452
(Sighs heavily)
319
00:11:29,520 --> 00:11:31,053
(Guitar strums)
320
00:11:31,122 --> 00:11:34,224
Jack: (Singing)♪ walk me over that bridge ♪
321
00:11:34,291 --> 00:11:37,994
♪ a river so deep and so wide ♪
322
00:11:38,929 --> 00:11:42,631
♪ just walk me over
this bridge ♪
323
00:11:42,698 --> 00:11:44,399
♪ my darling, ♪
324
00:11:45,335 --> 00:11:50,805
♪ we'll get to the other...
Side ♪
325
00:11:52,509 --> 00:11:54,209
That's really pretty.
326
00:11:54,277 --> 00:11:55,544
Keep going.
327
00:11:55,612 --> 00:11:57,045
There isn't any more.
It's, uh...
328
00:11:57,113 --> 00:12:00,481
I found this...
In Lyndy's guitar case here.
329
00:12:01,416 --> 00:12:03,584
It's a verse -
two verses...
330
00:12:03,652 --> 00:12:04,952
and a chorus,
331
00:12:05,020 --> 00:12:06,086
but that's all she wrote.
332
00:12:06,155 --> 00:12:08,489
There isn't any more.
333
00:12:09,558 --> 00:12:11,359
Grandpa...
334
00:12:11,426 --> 00:12:12,493
Paris, huh?
335
00:12:13,727 --> 00:12:14,794
(Groans)
336
00:12:17,131 --> 00:12:18,398
I warned you.
337
00:12:21,169 --> 00:12:24,437
So Ashley's been
feeling like...
338
00:12:24,505 --> 00:12:26,072
Well, you know we love
having you here, right?
339
00:12:26,140 --> 00:12:28,575
Look, man, I gotta thank you.
340
00:12:28,643 --> 00:12:30,643
I mean, for taking me in.
341
00:12:30,710 --> 00:12:32,211
I-I don't know what
I would've done without you.
342
00:12:32,279 --> 00:12:33,212
No worries, man.
343
00:12:33,280 --> 00:12:34,846
You're a great guy, and...
344
00:12:34,914 --> 00:12:39,318
I mean, only a really goodfriend would do that,
345
00:12:39,386 --> 00:12:40,719
and thank you.
346
00:12:40,787 --> 00:12:42,087
No, man.
347
00:12:42,155 --> 00:12:44,156
You're the best buddy,
bar none.
348
00:12:44,224 --> 00:12:45,423
Look...
349
00:12:46,358 --> 00:12:48,893
I know cowboys
aren't much for...
350
00:12:48,960 --> 00:12:52,363
Talking about feelings
and crap like that...
351
00:12:52,431 --> 00:12:53,631
Yeah.
352
00:12:53,699 --> 00:12:56,967
But when a man's about
to take a major step
353
00:12:57,035 --> 00:12:59,170
like getting married,
354
00:12:59,238 --> 00:13:00,505
you sorta...
355
00:13:00,573 --> 00:13:02,005
Take and count the things
that really matter,
356
00:13:02,073 --> 00:13:05,175
and you, dude, you matter.
357
00:13:05,243 --> 00:13:07,644
(Laughs)
Thanks, man.
358
00:13:07,712 --> 00:13:11,748
Oh, I'm serious!
You're my best friend, Ty.
359
00:13:13,150 --> 00:13:14,718
You know what?
360
00:13:14,785 --> 00:13:16,420
I got a crazy idea.
361
00:13:16,487 --> 00:13:18,654
Shoot.
I'm gettin' married, right?
362
00:13:18,722 --> 00:13:22,358
Yeah.
Gonna need a best man, right?
363
00:13:22,426 --> 00:13:24,360
Oh no, man, are you sure?
364
00:13:24,428 --> 00:13:25,394
Yes, I am!
365
00:13:25,462 --> 00:13:26,762
All right, man, I'll do it!
366
00:13:26,830 --> 00:13:28,297
(Door slams)
367
00:13:28,365 --> 00:13:29,798
Caleb:Hey, Ashley!
368
00:13:29,866 --> 00:13:31,634
Guess what?
369
00:13:31,702 --> 00:13:34,202
Ty's gonna be my best man.
370
00:13:34,270 --> 00:13:35,337
Isn't that great?
371
00:13:39,141 --> 00:13:40,208
(Both laugh)
372
00:13:43,140 --> 00:13:46,709
Ashley: If Caleb has a best man,I have to have bridesmaids.
373
00:13:46,777 --> 00:13:48,544
So, will you do it?
374
00:13:49,478 --> 00:13:50,979
Absolutely!
375
00:13:51,047 --> 00:13:52,080
Sure.
376
00:13:52,148 --> 00:13:54,816
(Ashley squeals)
Oh! That's great!
377
00:13:54,884 --> 00:13:56,851
Oh, you are gonna make
my mom's day!
378
00:13:56,920 --> 00:13:58,686
(Gasps)
Oh, I gotta go.
379
00:13:58,754 --> 00:14:01,056
Sorry, gotta pick out
color schemes with her.
380
00:14:01,124 --> 00:14:02,057
Is that okay?
381
00:14:02,125 --> 00:14:03,091
Yeah, go.
382
00:14:03,159 --> 00:14:04,426
I'll take care of things here.
383
00:14:04,493 --> 00:14:06,427
Ashley:
Oh! Thanks! Love you girls!
384
00:14:06,494 --> 00:14:07,661
See 'ya.
385
00:14:07,729 --> 00:14:09,797
Great.
Ty is Caleb's best man.
386
00:14:09,864 --> 00:14:11,933
That's not gonna be
awkward at all.
387
00:14:12,000 --> 00:14:13,167
Look, Amy,
388
00:14:13,235 --> 00:14:14,268
I know you're going through
a rough spot.
389
00:14:14,336 --> 00:14:16,137
I just want you to know
that I'm here.
390
00:14:16,204 --> 00:14:17,871
So, you know, let's hang out
391
00:14:17,940 --> 00:14:19,240
and do stuff like we used to.
392
00:14:19,308 --> 00:14:20,941
I'd like that.
393
00:14:21,008 --> 00:14:24,110
And I wanted
to tell you something.
394
00:14:24,178 --> 00:14:26,212
I know I came off
a bit weird about Chase,
395
00:14:26,280 --> 00:14:27,447
you know, asking why
he put that bid
396
00:14:27,514 --> 00:14:29,215
on Dexter for you.
397
00:14:29,283 --> 00:14:30,283
It's okay, Soraya.
398
00:14:30,351 --> 00:14:32,585
No, no, I was totally off.
399
00:14:32,653 --> 00:14:33,987
I mean, why wouldn't
he do that?
400
00:14:34,055 --> 00:14:37,789
That is exactly the kind
of generous guy he is.
401
00:14:37,857 --> 00:14:39,258
So, I'm sorry.
402
00:14:40,193 --> 00:14:41,126
You know, I was a bit jealous,
403
00:14:41,194 --> 00:14:43,562
and I had no reason to be.
404
00:14:43,629 --> 00:14:45,163
Well...
405
00:14:45,230 --> 00:14:46,564
It all worked out, right?
406
00:14:46,631 --> 00:14:48,632
So, no worries.
407
00:14:48,700 --> 00:14:49,900
Thanks.
408
00:14:49,969 --> 00:14:51,035
(Half laugh)
409
00:14:54,506 --> 00:14:55,906
Morning.
410
00:14:55,975 --> 00:14:57,675
Tim:Hey!
411
00:14:57,742 --> 00:14:58,876
So, update.
412
00:14:58,944 --> 00:15:01,144
What's happening
with my trophy?
413
00:15:01,212 --> 00:15:03,746
Well, I just haven't
had time, so...
414
00:15:03,814 --> 00:15:05,115
I mean, I'm gonna, it's just,
415
00:15:05,183 --> 00:15:07,284
well, it's on my "to do" list.
416
00:15:07,352 --> 00:15:09,353
You've got a "to do" list?
417
00:15:09,420 --> 00:15:12,189
Why'd I ever give you
the trophy?
418
00:15:12,256 --> 00:15:15,258
Get it fixed or give it back!
419
00:15:18,395 --> 00:15:19,728
Okay, so that'll work
420
00:15:19,796 --> 00:15:22,398
if I put the Rollands
next to the Cartwrights.
421
00:15:22,466 --> 00:15:23,565
But they hate each other.
422
00:15:23,633 --> 00:15:25,001
No, no, they're speaking now.
423
00:15:25,068 --> 00:15:27,569
Oh, and they'll love
the Rovati's.
424
00:15:27,637 --> 00:15:29,671
Okay, so what's the list at?
425
00:15:29,739 --> 00:15:32,408
Like 200 guests?
426
00:15:32,476 --> 00:15:34,376
Val:On everything?
427
00:15:34,443 --> 00:15:35,510
I'm not!
428
00:15:36,845 --> 00:15:38,913
In fact,
you'll be happy to know
429
00:15:38,981 --> 00:15:40,181
that I changed my mind.
430
00:15:40,249 --> 00:15:42,450
Amy and Soraya are gonna be
my bridesmaids,
431
00:15:42,518 --> 00:15:44,819
and Ty's gonna be
Caleb's best man.
432
00:15:44,887 --> 00:15:47,622
Well, well!
That's great!
433
00:15:47,689 --> 00:15:50,090
So, we'll get the girls
to the dressmaker next week,
434
00:15:50,158 --> 00:15:52,759
and don't forget,
you've got a fitting on Friday.
435
00:15:52,827 --> 00:15:55,729
Ashley, we've got to talk
to the chef at the polo club
436
00:15:55,796 --> 00:15:57,764
and decide on the menu!
437
00:15:57,832 --> 00:15:58,899
Okay.
438
00:16:00,635 --> 00:16:01,701
(Vacuum whirs)
439
00:16:02,570 --> 00:16:03,703
Lou:
A bridesmaid?
440
00:16:03,771 --> 00:16:06,305
Yeah.
With val running the show?
441
00:16:06,373 --> 00:16:08,774
(Scoffs) Yeah,
and Ty is the best man.
442
00:16:08,842 --> 00:16:09,875
Good times.
443
00:16:09,943 --> 00:16:12,011
Yikes, that's brutal!
444
00:16:12,079 --> 00:16:13,746
(Vacuum clicks off)
445
00:16:15,449 --> 00:16:18,317
So I'm not trying to be
difficult on purpose.
446
00:16:20,787 --> 00:16:23,288
You know the addition off
the living room there,
447
00:16:23,356 --> 00:16:25,857
well, I built that
when your mom was born.
448
00:16:25,925 --> 00:16:27,292
Lyndy and I moved in there
449
00:16:27,360 --> 00:16:29,394
and this was
your mom's nursery.
450
00:16:29,462 --> 00:16:31,729
You probably didn't like
any of those changes
451
00:16:31,797 --> 00:16:33,331
one bit either, right?
452
00:16:33,399 --> 00:16:34,466
Well, I do remember
453
00:16:34,534 --> 00:16:36,701
putting up a bit of a fight.
454
00:16:36,769 --> 00:16:39,203
Well, Lyndy was getting
so fed up with me
455
00:16:39,271 --> 00:16:42,739
around that time,
456
00:16:43,675 --> 00:16:45,742
do you...
Do you girls think
457
00:16:45,810 --> 00:16:48,112
I'm being unreasonable
about this trip thing?
458
00:16:48,180 --> 00:16:51,882
You know, just look at it
like an adventure.
459
00:16:51,950 --> 00:16:53,849
I think you need to make
your own decisions.
460
00:16:56,187 --> 00:16:57,920
Well...
461
00:16:57,988 --> 00:17:00,156
I hear they make you
take your boots off.
462
00:17:02,226 --> 00:17:05,861
My mom is inviting not only
everyone from the country,
463
00:17:05,929 --> 00:17:08,098
but the entire world!
464
00:17:08,165 --> 00:17:10,399
People I've never even met.
465
00:17:10,467 --> 00:17:12,067
Can't you just tell her no?
466
00:17:12,135 --> 00:17:13,168
I can't.
467
00:17:13,236 --> 00:17:15,637
She'll make me feel guilty.
468
00:17:15,705 --> 00:17:18,006
Maybe we should
just elope again.
469
00:17:18,074 --> 00:17:19,774
Go on a second honeymoon?
470
00:17:19,842 --> 00:17:23,312
Honey, I really, really wish
that we could do that,
471
00:17:23,379 --> 00:17:26,280
but we just don't
have the money.
472
00:17:27,216 --> 00:17:28,782
Come on.
In the end,
473
00:17:28,850 --> 00:17:31,285
all that really matters
is that we're getting married.
474
00:17:31,353 --> 00:17:33,254
Like, actually married.
475
00:17:33,322 --> 00:17:37,057
I don't really care where
or how we do it.
476
00:17:37,126 --> 00:17:38,526
Really?
Really.
477
00:17:39,561 --> 00:17:40,694
I love you, cowboy.
478
00:17:40,762 --> 00:17:42,562
I love you too.
479
00:17:46,000 --> 00:17:46,966
(Door slams)
480
00:17:47,034 --> 00:17:48,168
Oh God!
Sorry, guys.
481
00:17:48,236 --> 00:17:50,370
Um... I didn't meanto um...
482
00:17:50,438 --> 00:17:52,038
Caleb: No, man, forget it.It's cool.
483
00:17:52,106 --> 00:17:54,107
Ty:
I'll just grab my jacket here.
484
00:17:54,175 --> 00:17:55,509
Tell him!
485
00:17:56,777 --> 00:17:58,511
Hey, best man,
486
00:18:00,580 --> 00:18:01,980
I was thinking...
487
00:18:02,048 --> 00:18:04,250
Can I take you out
for a beer or something?
488
00:18:04,317 --> 00:18:05,751
Uh, yeah.
Sure, man.
489
00:18:05,818 --> 00:18:06,952
Caleb:
You know what?
490
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
Why don't we make it
a mini stag?
491
00:18:08,087 --> 00:18:09,655
Just you and me.
492
00:18:09,722 --> 00:18:10,822
Sounds good.
Let's do it.
493
00:18:10,890 --> 00:18:11,957
All right.
494
00:18:16,562 --> 00:18:18,029
(Door slams)
495
00:18:18,096 --> 00:18:19,297
(Sighs heavily)
496
00:18:19,365 --> 00:18:21,399
(Crickets chirp)
497
00:18:21,467 --> 00:18:22,600
Where are you off to?
498
00:18:22,668 --> 00:18:23,968
Uh, Marnie's.
499
00:18:24,036 --> 00:18:26,337
Apparently she has some fabulous
decorating books
500
00:18:26,405 --> 00:18:27,905
for me to look at.
501
00:18:27,973 --> 00:18:29,573
You should see
Jerry junior's nursery.
502
00:18:29,641 --> 00:18:31,107
Total cowboy motif.
503
00:18:31,176 --> 00:18:33,076
It's so adorable.
504
00:18:33,144 --> 00:18:34,778
Apparently she's hoping
the next one is a girl
505
00:18:34,845 --> 00:18:36,246
so that she can do unicorns.
506
00:18:36,314 --> 00:18:37,314
Well, where's Amy?
507
00:18:37,382 --> 00:18:38,348
Maggie's.
508
00:18:38,416 --> 00:18:39,749
Ashley had a little after hours
509
00:18:39,817 --> 00:18:41,951
bridesmaid get-together.
510
00:18:42,019 --> 00:18:43,153
So it looks like
you got the house
511
00:18:43,221 --> 00:18:44,555
to yourself, old man.
512
00:18:44,622 --> 00:18:46,189
And if Peter calls me,
513
00:18:46,256 --> 00:18:48,157
tell him he can reach me
on my cell.
514
00:18:48,225 --> 00:18:49,158
Bye.
515
00:18:49,226 --> 00:18:50,293
See 'ya.
516
00:18:50,360 --> 00:18:52,595
(Screen door creaks)
517
00:18:53,730 --> 00:18:55,298
(Door slams)
518
00:18:56,800 --> 00:18:58,133
(Sighs heavily)
519
00:19:02,605 --> 00:19:10,144
♪
520
00:19:10,145 --> 00:19:17,551
♪
521
00:19:17,619 --> 00:19:27,528
♪
522
00:19:28,463 --> 00:19:29,796
(Paper rustles)
523
00:19:33,567 --> 00:19:34,967
(Screen door creaks)
524
00:19:35,035 --> 00:19:36,869
Lisa:Yoo-hoo!
525
00:19:37,804 --> 00:19:39,505
(Door slams)
526
00:19:39,573 --> 00:19:40,707
Lisa:Hey there!
527
00:19:40,774 --> 00:19:42,742
Oh...
(Clears throat)
528
00:19:42,809 --> 00:19:44,043
Hey there.
529
00:19:44,111 --> 00:19:45,311
Just coming back
from a meeting.
530
00:19:45,379 --> 00:19:46,579
Is it okay I stopped by?
531
00:19:46,647 --> 00:19:47,714
Of course.
532
00:19:49,182 --> 00:19:50,649
Get some glasses?
533
00:19:52,084 --> 00:19:53,151
Okay.
534
00:20:01,433 --> 00:20:02,233
Caleb:
Let's raise some hell, brother!
535
00:20:02,301 --> 00:20:03,535
Ty:
All right!
536
00:20:04,936 --> 00:20:06,204
To future wedded bliss.
537
00:20:06,272 --> 00:20:08,072
To wedded bliss:
Take two.
538
00:20:08,140 --> 00:20:09,706
(Laughs wryly)
539
00:20:09,774 --> 00:20:11,908
(Pool balls clack)
540
00:20:11,976 --> 00:20:13,577
Hit us again, sir!
541
00:20:13,645 --> 00:20:15,279
Whoa, whoa, whoa.
How're we gonna drive home?
542
00:20:15,346 --> 00:20:16,980
We'll walk, man.
We'll walk.
543
00:20:17,048 --> 00:20:19,316
So, you and Amy...
544
00:20:19,384 --> 00:20:20,884
Caleb, I don't want
to talk about it.
545
00:20:20,951 --> 00:20:22,319
We're here to have fun, right?
546
00:20:22,387 --> 00:20:24,388
And we will, but...
547
00:20:24,455 --> 00:20:27,290
You know you have
to talk to her.
548
00:20:27,357 --> 00:20:28,991
You two,
you need to be together!
549
00:20:29,059 --> 00:20:30,693
No, I don't need Amy!
550
00:20:30,760 --> 00:20:32,127
I don't want to need Amy.
551
00:20:32,196 --> 00:20:33,262
I don't want to need anybody!
552
00:20:33,330 --> 00:20:36,265
Oh man, just listen to me.
553
00:20:36,333 --> 00:20:38,634
Okay, obviously I'm no expert,
554
00:20:38,702 --> 00:20:40,269
but I think I got
my ducks lined up
555
00:20:40,337 --> 00:20:42,070
a little bit better
than you do.
556
00:20:42,137 --> 00:20:43,771
Can't you just...
Get over it
557
00:20:43,839 --> 00:20:45,273
and move on?
558
00:20:45,341 --> 00:20:47,942
It's clear as clear that
you two belong together!
559
00:20:48,010 --> 00:20:49,511
It's not clear at all.
560
00:20:49,579 --> 00:20:50,812
Okay, fine.
561
00:20:50,879 --> 00:20:53,415
But you got a life with
or without Amy.
562
00:20:53,482 --> 00:20:55,183
Yeah, I do.
563
00:20:56,118 --> 00:20:57,718
You don't wanna be
cramped up in a trailer
564
00:20:57,785 --> 00:20:59,453
with a couple of newlyweds.
565
00:20:59,521 --> 00:21:01,222
I mean, what is that?
566
00:21:01,289 --> 00:21:02,623
Not cool.
567
00:21:02,691 --> 00:21:06,659
You should...
Move back to your loft,
568
00:21:06,728 --> 00:21:08,762
or somewhere else.
569
00:21:08,830 --> 00:21:10,030
Somewhere else?
570
00:21:10,098 --> 00:21:11,164
Yeah.
571
00:21:13,267 --> 00:21:15,568
What, you don't want me
in the trailer?
572
00:21:15,636 --> 00:21:17,003
Is this you telling me
to move out?
573
00:21:17,071 --> 00:21:18,605
This is me telling you
as a friend.
574
00:21:18,672 --> 00:21:20,239
As a friend?
As a friend.
575
00:21:20,306 --> 00:21:21,373
If you wanted me to move out,
576
00:21:21,441 --> 00:21:24,243
why didn't you just say so?
577
00:21:25,245 --> 00:21:26,178
This sucks, man,
578
00:21:26,246 --> 00:21:28,347
after all I've done for you.
579
00:21:28,414 --> 00:21:30,983
I built you a fire pit, man!
580
00:21:31,051 --> 00:21:32,752
I built him a fire pit!
581
00:21:32,819 --> 00:21:33,953
No, you know what?
582
00:21:34,020 --> 00:21:35,387
Did I ask you to do that, huh?
583
00:21:35,455 --> 00:21:38,089
Hey!
You're Caleb Odell!
584
00:21:38,157 --> 00:21:41,760
That super bad excuse
for a bronc rider from okotoks?
585
00:21:41,827 --> 00:21:42,961
Excuse me?
586
00:21:43,028 --> 00:21:45,028
Ty:You got a problem, man?
587
00:21:45,831 --> 00:21:47,331
No problem.
588
00:21:47,399 --> 00:21:49,167
I just want you to know
what company you're keeping.
589
00:21:49,235 --> 00:21:50,468
Trevor darling.
590
00:21:50,535 --> 00:21:52,569
Darling? Come on,
I barely know you.
591
00:21:52,637 --> 00:21:53,837
(Laughs humourlessly)
592
00:21:53,905 --> 00:21:55,172
That's funny.
593
00:21:55,240 --> 00:21:57,241
I saw you last yearin Hudson.
594
00:21:57,308 --> 00:21:58,675
Not bad.
595
00:21:58,743 --> 00:22:00,077
I ride too.
596
00:22:00,145 --> 00:22:02,412
Bareback.
Bareback, huh?
597
00:22:02,480 --> 00:22:03,981
What's the highest score
you ever got?
598
00:22:04,048 --> 00:22:05,682
89.5.
599
00:22:05,750 --> 00:22:07,017
Well, I got that
in my first competition.
600
00:22:07,085 --> 00:22:09,018
I was only...Fifteen.
601
00:22:09,086 --> 00:22:10,319
Oh yeah?
602
00:22:10,387 --> 00:22:11,387
Ty:
How about we grab some shots, guys,
603
00:22:11,454 --> 00:22:13,022
and talk about it, all right?
604
00:22:13,090 --> 00:22:14,757
Hey, Pete!
Three more shots.
605
00:22:14,825 --> 00:22:16,826
Pete:You got it!
606
00:22:20,831 --> 00:22:22,064
What is that?
607
00:22:22,132 --> 00:22:23,365
"Walk me over the bridge"?
608
00:22:23,433 --> 00:22:25,767
Uh, that's just part
of a song I found
609
00:22:25,835 --> 00:22:27,735
in an old guitar case.
610
00:22:27,804 --> 00:22:29,871
So that meeting you were at,
611
00:22:29,939 --> 00:22:31,273
what was that all about?
612
00:22:31,340 --> 00:22:32,373
Well, it was with a guy
613
00:22:32,441 --> 00:22:34,609
who has a beautiful
breed stock,
614
00:22:34,677 --> 00:22:35,877
and he operates out of Avignon,
615
00:22:35,945 --> 00:22:37,645
which is about half an hour
from my place.
616
00:22:37,713 --> 00:22:39,414
And so I was thinking,
617
00:22:39,481 --> 00:22:41,282
that we could take
a little bit of a road trip
618
00:22:41,349 --> 00:22:43,984
and go and see his setup...
619
00:22:44,920 --> 00:22:46,187
When you come to France,
620
00:22:46,254 --> 00:22:48,155
if you booked your ticket.
621
00:22:48,223 --> 00:22:51,258
(Sighs) No.
No, I haven't.
622
00:22:52,994 --> 00:22:54,161
(Sighs heavily)
623
00:22:54,229 --> 00:22:56,996
Well, it's getting
kinda silly, isn't it?
624
00:22:57,064 --> 00:22:58,497
I mean, I know
you're afraid to fly,
625
00:22:58,565 --> 00:23:00,133
but...
Well, if you understand that,
626
00:23:00,201 --> 00:23:03,303
then why are you
pressuring me to do it?
627
00:23:03,370 --> 00:23:05,104
Pressuring you?
628
00:23:05,172 --> 00:23:08,541
I'm not pressuring you;
You agreed to go!
629
00:23:08,608 --> 00:23:10,609
And now?
I'm backing out.
630
00:23:10,677 --> 00:23:12,510
There!
631
00:23:12,578 --> 00:23:15,580
There it is.
I'm backing out.
632
00:23:15,648 --> 00:23:17,582
I guess it's hard for me
to change my ways.
633
00:23:17,650 --> 00:23:18,984
(Sighs heavily)
634
00:23:20,153 --> 00:23:21,987
Well, it's hard for me too.
635
00:23:22,055 --> 00:23:24,056
But, you know,
you're always complaining
636
00:23:24,123 --> 00:23:25,224
when I go away.
637
00:23:25,291 --> 00:23:27,092
I am not!
638
00:23:27,160 --> 00:23:29,160
Well, yes, you do.
639
00:23:30,662 --> 00:23:33,797
Jack, I love France.
It's beautiful.
640
00:23:33,866 --> 00:23:36,133
I want you to come,
it's important to me!
641
00:23:36,201 --> 00:23:38,402
But if you won't come,
I'm not gonna stop going.
642
00:23:38,470 --> 00:23:40,137
Well, I'm not about to start.
643
00:23:41,073 --> 00:23:42,340
Well, then maybe your
fear of flying
644
00:23:42,407 --> 00:23:45,208
is bigger than your
fear of losing me.
645
00:23:45,276 --> 00:23:47,177
You should think about that.
646
00:23:53,417 --> 00:23:56,786
Caleb: Yeah, I got totally busted up
in Great Falls, Montana.
647
00:23:56,854 --> 00:23:58,321
Got my racked up
against a gate.
648
00:23:58,389 --> 00:23:59,722
Yeah, it was like a rag doll.
649
00:23:59,790 --> 00:24:01,623
Yeah, but I-brutal!
Totally brutal.
650
00:24:01,691 --> 00:24:04,726
I back on the circuit in less
than three months, right?
651
00:24:04,794 --> 00:24:06,595
You were a machine!
652
00:24:06,662 --> 00:24:08,330
Totally cleaned up.
653
00:24:08,398 --> 00:24:09,564
Where'd you rank?
654
00:24:09,632 --> 00:24:11,033
Sixth.
Third on the Al...
655
00:24:11,101 --> 00:24:13,468
Third on the Alberta circuit.
656
00:24:13,536 --> 00:24:14,736
Right, no, that's right, yeah.
657
00:24:14,804 --> 00:24:16,938
Yep.
15,824 points!
658
00:24:17,907 --> 00:24:19,807
Can we get some more
shots here?
659
00:24:19,875 --> 00:24:20,942
Drinks all round!
660
00:24:21,010 --> 00:24:22,076
Caleb:Yeah, buddy!
661
00:24:22,144 --> 00:24:23,211
(All laugh)
662
00:24:24,780 --> 00:24:27,348
Trevor: Woo!
Caleb: Hey yeaaah!
663
00:24:27,416 --> 00:24:28,549
Trevor:Boilermaker!
664
00:24:28,617 --> 00:24:29,784
Here we go!
665
00:24:29,851 --> 00:24:31,286
(Glasses clink)
666
00:24:31,353 --> 00:24:33,287
Ty: All right, chug!
Chug! Chug! Chug! Chug!
667
00:24:33,354 --> 00:24:35,055
Chug! Chug! Chug! Chug!
668
00:24:35,990 --> 00:24:37,357
Yeaaaaaah!
669
00:24:37,425 --> 00:24:38,959
(Laughs wildly)
670
00:24:39,894 --> 00:24:42,062
That's how we do it!
671
00:24:42,997 --> 00:24:45,999
Well, you boys should know,
I'm not just a bronc rider.
672
00:24:46,067 --> 00:24:48,234
No, that's for guys
with just one trick.
673
00:24:48,302 --> 00:24:49,468
Like Trevor.
674
00:24:49,536 --> 00:24:51,904
Ol' one trick trevy.
(Laughs)
675
00:24:51,972 --> 00:24:54,206
No, I've also won
all around cowboy.
676
00:24:54,274 --> 00:24:55,507
What rodeo?
677
00:24:55,575 --> 00:24:56,475
The Hudson rodeo.
678
00:24:56,543 --> 00:24:57,509
(Trevor laughs)
679
00:24:57,577 --> 00:24:59,211
Wow, that's the big time.
680
00:24:59,279 --> 00:25:00,879
What was your other event?
681
00:25:00,948 --> 00:25:02,048
Mutton busting?
682
00:25:02,115 --> 00:25:03,282
Caleb:Hold on!
683
00:25:03,350 --> 00:25:06,418
I've actually won
all around cowboy twice.
684
00:25:06,486 --> 00:25:08,186
I also won ponoka.
685
00:25:08,254 --> 00:25:10,121
And that's the big one.
686
00:25:10,189 --> 00:25:11,256
Ponoka?
687
00:25:11,324 --> 00:25:12,791
Yeah, ponoka.
688
00:25:12,859 --> 00:25:14,593
You're full of it, man.
689
00:25:14,661 --> 00:25:16,261
You're a liar.
690
00:25:16,329 --> 00:25:17,329
You calling me a liar?
691
00:25:17,396 --> 00:25:19,197
I just did.
692
00:25:19,265 --> 00:25:21,332
He never won at ponoka.
693
00:25:21,399 --> 00:25:25,402
I'd remember if he were ever
all round cowboy at ponoka.
694
00:25:25,471 --> 00:25:27,104
I was born and raised
in ponoka.
695
00:25:27,172 --> 00:25:28,539
Yeah well,
you're wrong, brother.
696
00:25:28,607 --> 00:25:31,776
And you know what?
I'm gonna prove it to you.
697
00:25:33,378 --> 00:25:36,380
Ty:Caleb, what are you doing?
698
00:25:36,448 --> 00:25:37,981
No, no, Caleb!
699
00:25:38,048 --> 00:25:39,516
You can't bring that
in there, that's Tim's!
700
00:25:39,584 --> 00:25:40,650
Are you crazy?
701
00:25:40,718 --> 00:25:41,785
Yes, I am.
702
00:25:44,355 --> 00:25:45,421
Oh, stupid!
703
00:25:46,357 --> 00:25:47,724
Caleb!
704
00:25:47,792 --> 00:25:49,058
Caleb: Oh boy, you got somethin'
to see!
705
00:25:49,126 --> 00:25:51,260
Check it out! Whoo!
706
00:25:53,830 --> 00:25:55,631
Come on, Lisa.
707
00:25:55,699 --> 00:25:56,799
(Phone beeps)
708
00:25:58,101 --> 00:26:00,002
(Jack strums guitar)
709
00:26:04,508 --> 00:26:05,841
(Sighs heavily)
710
00:26:11,113 --> 00:26:12,947
So, when are you coming back?
711
00:26:13,015 --> 00:26:14,315
How many more shows, Chase?
712
00:26:14,383 --> 00:26:16,017
I miss you.
713
00:26:16,084 --> 00:26:18,720
Yeah, he is such
a boy sometimes.
714
00:26:18,787 --> 00:26:20,488
Actually 98 percent
of the time.
715
00:26:20,556 --> 00:26:25,291
But despite Caleb's craziness,
I still love him.
716
00:26:25,359 --> 00:26:27,427
Sorry, am I boring you?
717
00:26:28,362 --> 00:26:30,196
(Sighs) No, it's just hard
to hang out with girls
718
00:26:30,264 --> 00:26:33,299
who are ridiculously happy
with their love life.
719
00:26:33,367 --> 00:26:35,235
You know, Ty's totally changed.
720
00:26:35,302 --> 00:26:37,437
All this I hear about
him skipping out on school,
721
00:26:37,505 --> 00:26:39,773
and hanging arounddoing nothing?
722
00:26:39,841 --> 00:26:40,873
I just don't know how
he can become
723
00:26:40,941 --> 00:26:42,575
so stupid and selfish.
724
00:26:42,643 --> 00:26:46,211
Amy, Ty is anything
but selfish.
725
00:26:46,279 --> 00:26:48,247
He just gave Caleb and I
a pile of money
726
00:26:48,314 --> 00:26:51,250
to help us pay off our debt.
727
00:26:51,317 --> 00:26:52,919
Where did he get
the money from?
728
00:26:52,986 --> 00:26:54,420
He won it.
729
00:26:54,487 --> 00:26:55,888
He and Chase both wanted
to put a bid on Dexter,
730
00:26:55,956 --> 00:26:57,923
and Ty bet Chase 5,000 dollars
731
00:26:57,990 --> 00:26:59,658
he could beat him at pool,
and he did.
732
00:26:59,725 --> 00:27:02,627
And then when your dad
pulled Dexter out of the race,
733
00:27:02,695 --> 00:27:05,664
Ty shared his winnings with us.
734
00:27:08,233 --> 00:27:09,601
Yeah, buddy.
735
00:27:09,669 --> 00:27:12,636
Come on,smile for the camera.
736
00:27:12,704 --> 00:27:14,805
Whoo!
Shots all around!
737
00:27:14,873 --> 00:27:16,506
Hey, let me take
a look at that.
738
00:27:16,575 --> 00:27:17,975
Yeah, that picture's awesome!
739
00:27:18,043 --> 00:27:19,710
Cowboy:Yeah!
740
00:27:19,778 --> 00:27:20,844
All right!
741
00:27:26,184 --> 00:27:27,918
(Fireplace crackles)
742
00:27:27,986 --> 00:27:29,385
(Guitar strums)
743
00:27:29,453 --> 00:27:32,789
Lyndy:♪ so walk me over this bridge ♪
744
00:27:33,724 --> 00:27:36,859
♪ the river's so deepand so wide ♪
745
00:27:38,095 --> 00:27:41,430
♪ just walk me over
the bridge, my darlin' ♪
746
00:27:43,567 --> 00:27:46,367
♪ we'll get to the other side ♪
747
00:27:52,374 --> 00:27:55,310
I wrote that song
after Marion was born.
748
00:27:55,377 --> 00:27:57,178
You know that?
749
00:27:57,246 --> 00:27:59,147
Yeah, I figured.
750
00:28:00,282 --> 00:28:02,650
Lyndy:I was so miserable.
751
00:28:02,718 --> 00:28:05,586
I missed being on the road
with the band, and...
752
00:28:05,654 --> 00:28:06,887
And you,
753
00:28:07,956 --> 00:28:09,657
well, you were so busy
with the ranch
754
00:28:09,725 --> 00:28:11,592
you didn't know how
I was really feeling.
755
00:28:11,660 --> 00:28:14,128
I mean I-I tried
to tell you, but...
756
00:28:14,195 --> 00:28:15,262
I'm sorry.
757
00:28:17,131 --> 00:28:18,364
I didn't know.
758
00:28:22,770 --> 00:28:26,072
Lyndy: I wondered if we'd everbe able to make it work.
759
00:28:26,140 --> 00:28:29,609
But we did, huh?
Didn't we?
760
00:28:29,677 --> 00:28:30,977
(Sighs)
761
00:28:31,045 --> 00:28:32,612
Yes, we did.
762
00:28:33,880 --> 00:28:35,447
Lyndy:
We got through it.
763
00:28:35,515 --> 00:28:37,750
It was good for us in the end.
764
00:28:37,817 --> 00:28:39,618
Yes, it was.
765
00:28:39,686 --> 00:28:41,520
Very good.
766
00:28:41,587 --> 00:28:43,055
The best.
767
00:28:45,558 --> 00:28:46,625
(Snorts)
768
00:28:49,962 --> 00:28:51,029
(Crickets hum)
769
00:28:57,435 --> 00:28:58,770
(Sighs heavily)
770
00:29:02,607 --> 00:29:03,675
(Groans)
771
00:29:11,382 --> 00:29:13,449
♪ I still need you ♪
772
00:29:14,952 --> 00:29:17,487
♪ and I just can't let you go ♪
773
00:29:17,555 --> 00:29:19,189
(Phone buttons beep)
774
00:29:20,124 --> 00:29:21,857
(Ashley and Soraya chatter)
775
00:29:21,925 --> 00:29:24,660
Caleb: Oh hey uh, did I tell youthat Ty here,
776
00:29:24,728 --> 00:29:26,162
this guy's gonna be
my best man.
777
00:29:26,229 --> 00:29:27,863
(Laughs)
778
00:29:27,931 --> 00:29:30,199
You're full of bull, Odell.
779
00:29:30,266 --> 00:29:31,466
What are you talkin' about?
780
00:29:31,534 --> 00:29:32,902
Look at this.
781
00:29:32,969 --> 00:29:35,771
There's a date scratched
in the bottom of this thing.
782
00:29:35,839 --> 00:29:36,905
1985.
783
00:29:38,808 --> 00:29:40,975
1985, man.
784
00:29:41,043 --> 00:29:43,611
This trophy is older
than you are.
785
00:29:45,414 --> 00:29:46,781
(Dishes crash)
786
00:29:46,849 --> 00:29:48,416
Bartender:
Hey! Settle down!
787
00:29:48,483 --> 00:29:49,684
(Phone rings)
788
00:29:49,752 --> 00:29:51,720
(Fighting grunts)
789
00:29:51,787 --> 00:29:53,520
Caleb:
Oof!
790
00:29:53,588 --> 00:29:55,255
(Impact grunt)
791
00:29:55,323 --> 00:29:56,389
(Ty groans)
792
00:29:57,759 --> 00:29:58,892
(Fighting grunts)
793
00:29:58,960 --> 00:30:00,127
Cowboy:
Aaah!
794
00:30:00,195 --> 00:30:01,929
Trevor:
(Impact grunt)
795
00:30:01,996 --> 00:30:03,097
(Fighting grunts)
796
00:30:03,164 --> 00:30:04,231
Ty:
Yaaah!
797
00:30:05,600 --> 00:30:06,800
(Beer bottles clink)
798
00:30:06,868 --> 00:30:07,968
Aaah!
799
00:30:08,036 --> 00:30:09,368
Ty:Whoo!
800
00:30:11,004 --> 00:30:11,938
Whoa!
801
00:30:12,039 --> 00:30:13,405
(Glass shatters)
802
00:30:18,145 --> 00:30:19,112
Thanks.
803
00:30:19,179 --> 00:30:20,213
Trevor:
Aaaaah!
804
00:30:20,280 --> 00:30:21,981
(Splinting sounds)
805
00:30:22,916 --> 00:30:24,950
(Fighting grunts)
806
00:30:25,017 --> 00:30:27,886
Come on Caleb, let's go!
807
00:30:27,954 --> 00:30:29,221
Ty:
Yah!
808
00:30:29,288 --> 00:30:30,956
(Struggling grunts)
809
00:30:32,424 --> 00:30:33,424
(Glass shatters)
810
00:30:33,492 --> 00:30:34,726
Could you get here now?
811
00:30:36,835 --> 00:30:39,337
Val: I don't believe this!Of all the humiliating...
812
00:30:39,405 --> 00:30:41,172
You are not worth
the ground you walk on!
813
00:30:41,240 --> 00:30:43,040
Caleb: Hold on, val.
Just hear me...
814
00:30:43,108 --> 00:30:44,841
Val:
No! You hold on.
815
00:30:44,909 --> 00:30:46,009
When I think of the beautiful
wedding
816
00:30:46,077 --> 00:30:47,244
I' t throwing for
the two of you,
817
00:30:47,312 --> 00:30:49,346
and the money it's costing me?
818
00:30:49,414 --> 00:30:50,814
It makes me sick!
819
00:30:50,882 --> 00:30:52,449
Neither of us asked
for a big fancy wedding,
820
00:30:52,517 --> 00:30:53,651
did we, val?
821
00:30:53,718 --> 00:30:56,219
That was all your big fat idea.
822
00:30:56,288 --> 00:30:57,421
I beg your pardon?
823
00:30:57,489 --> 00:30:59,290
Don't talk to my mom like that!
824
00:30:59,357 --> 00:31:00,356
Look at you.
825
00:31:00,424 --> 00:31:01,691
You smell like a brewery!
826
00:31:01,759 --> 00:31:03,058
You're the one always
complaining
827
00:31:03,126 --> 00:31:05,227
about her being
so out of control!
828
00:31:05,296 --> 00:31:06,396
Val: What?
Ashley: What?!
829
00:31:06,463 --> 00:31:07,397
Caleb:
Well, it's true!
830
00:31:07,464 --> 00:31:08,864
I know you hate this!
831
00:31:08,932 --> 00:31:11,100
You turned the whole thing
into a circus!
832
00:31:11,168 --> 00:31:12,302
(Scoffs)
833
00:31:12,369 --> 00:31:14,036
Val:That's wonderful!
834
00:31:14,104 --> 00:31:15,672
How ungrateful can
you be, Ashley?
835
00:31:15,739 --> 00:31:17,272
I've never said that!
836
00:31:17,340 --> 00:31:19,073
Val: Okay fine, you know what?
I don't even care!
837
00:31:19,141 --> 00:31:21,242
I am done with you two!
Both of you!
838
00:31:21,311 --> 00:31:22,377
You do what you want!
839
00:31:22,445 --> 00:31:24,212
You're such an idiot.
840
00:31:24,280 --> 00:31:25,681
Mom! Wait!
841
00:31:29,251 --> 00:31:32,820
♪ There's times I don't
know you at all ♪
842
00:31:34,022 --> 00:31:36,023
♪ and whatever we go through ♪
843
00:31:36,090 --> 00:31:37,024
♪ I'll be here... ♪
844
00:31:37,091 --> 00:31:38,158
(Hums)
845
00:31:39,828 --> 00:31:40,894
(Sighs)
846
00:31:44,333 --> 00:31:46,066
Where'd the other
verses come from?
847
00:31:46,134 --> 00:31:47,134
Did you write them?
848
00:31:47,202 --> 00:31:48,868
Jack:
Uh, no. Um...
849
00:31:50,971 --> 00:31:52,739
It's strange, I um...
850
00:31:53,674 --> 00:31:55,809
I dreamt about this song
last night,
851
00:31:55,876 --> 00:31:56,943
and lyndy.
852
00:31:58,145 --> 00:31:59,879
She was singing it.
853
00:31:59,947 --> 00:32:02,014
It was almost...
854
00:32:02,082 --> 00:32:03,450
Well, it was!
855
00:32:03,517 --> 00:32:06,719
She was sitting right there,
in her chair.
856
00:32:08,254 --> 00:32:10,489
The lyrics wereas clear as day,
857
00:32:12,492 --> 00:32:13,892
I got up and wrote 'em down,
858
00:32:15,462 --> 00:32:17,796
before I forgot 'em, and...
859
00:32:20,733 --> 00:32:22,299
No, I'm not crazy.
860
00:32:24,903 --> 00:32:25,837
(Car alarm sounds)
861
00:32:25,904 --> 00:32:27,004
Oh, God!
862
00:32:27,072 --> 00:32:28,973
Turn it off! Oh!
863
00:32:30,576 --> 00:32:31,242
(Sighs)
864
00:32:34,079 --> 00:32:35,613
(Keys jingle)
865
00:32:35,681 --> 00:32:37,080
Ty:Let's get out of here, man.
866
00:32:37,147 --> 00:32:38,214
(Truck door slams)
867
00:32:44,021 --> 00:32:45,355
Oh, crap.
868
00:32:46,957 --> 00:32:48,759
Caleb: I remember setting it
on the bar.
869
00:32:48,826 --> 00:32:50,260
I swear it's gotta be
here somewhere.
870
00:32:50,327 --> 00:32:51,928
No, no, some guy had it
over here at the table,
871
00:32:51,996 --> 00:32:53,095
didn't he?
872
00:32:53,162 --> 00:32:54,630
Right around here.
873
00:32:54,698 --> 00:32:55,998
Caleb:No, no, it was that cowboy,
874
00:32:56,065 --> 00:32:56,766
the one who was giving meall the lip.
875
00:32:56,833 --> 00:32:58,066
What was his name again?
876
00:32:58,134 --> 00:32:59,935
Bartender:
What do you troublemakers want?
877
00:33:00,003 --> 00:33:02,070
Remember that trophy that
I came in with last night?
878
00:33:02,138 --> 00:33:03,972
Do you know where it is?
Bartender: How should I know?
879
00:33:04,040 --> 00:33:06,208
I'm still cleaning up
after you guys!
880
00:33:06,276 --> 00:33:07,610
Get outta here.
881
00:33:08,644 --> 00:33:09,911
Get!
882
00:33:09,978 --> 00:33:11,746
(Ty sighs)
883
00:33:11,814 --> 00:33:13,415
You ripped off the name plate.
884
00:33:13,482 --> 00:33:15,049
I can't believe you
ripped off the name plate!
885
00:33:15,117 --> 00:33:16,518
Just shhh!
886
00:33:16,585 --> 00:33:19,253
I'm trying to think.
But nothing's happening.
887
00:33:19,321 --> 00:33:22,724
Well we gotta do something,
we can't just sit here!
888
00:33:22,792 --> 00:33:23,858
Hey!
889
00:33:25,059 --> 00:33:26,159
(Sighs nervously)
890
00:33:26,227 --> 00:33:27,661
Tim:
Where's my damn trophy?
891
00:33:27,729 --> 00:33:30,631
Caleb: Uh... it's just in the shop
being fixed now.
892
00:33:30,698 --> 00:33:32,633
Tim:
When am I gonna get it back?
893
00:33:32,700 --> 00:33:33,867
Just-just a few days.
894
00:33:33,935 --> 00:33:35,602
Ty: Yeah.
Caleb: Tops.
895
00:33:37,739 --> 00:33:38,739
What happened to you guys?
896
00:33:38,807 --> 00:33:40,073
Ty and Caleb:
Oh! Ow!
897
00:33:40,141 --> 00:33:41,273
Ty:Ow!
898
00:33:43,109 --> 00:33:44,243
(Sighs)
899
00:33:47,347 --> 00:33:48,314
Ty:No, the hat's wrong man.
900
00:33:48,381 --> 00:33:49,549
He's wearing it.
901
00:33:49,616 --> 00:33:51,984
No man,
I think it's close enough.
902
00:33:52,052 --> 00:33:54,320
Ty: Come on, it's gonna cost usa fortune!
903
00:33:54,387 --> 00:33:57,221
Yeah well, it's either that,
or Tim kills us.
904
00:33:57,289 --> 00:33:58,389
No, you!
905
00:33:58,458 --> 00:33:59,991
He's gonna kill you.
906
00:34:00,059 --> 00:34:01,860
(Caleb sighs heavily)
907
00:34:03,429 --> 00:34:05,363
Ty: Do you think he's gonna noticethe difference?
908
00:34:05,431 --> 00:34:06,698
Caleb:Nah.
909
00:34:06,766 --> 00:34:09,067
Tim hadn't seen it in like
a thousand years.
910
00:34:09,134 --> 00:34:10,201
(Door slams)
911
00:34:10,269 --> 00:34:12,103
(Tearfully)
What were you thinking?
912
00:34:12,171 --> 00:34:13,637
You know what ash, right now,
913
00:34:13,705 --> 00:34:16,440
I just have more important
things to worry about.
914
00:34:16,508 --> 00:34:18,375
I don't think so!
915
00:34:18,443 --> 00:34:20,110
You know, my mom is seriously
thinking about
916
00:34:20,178 --> 00:34:22,379
pulling the plug
on this wedding!
917
00:34:22,447 --> 00:34:23,914
So what?
918
00:34:23,982 --> 00:34:25,816
So what?
919
00:34:25,884 --> 00:34:29,786
Neither of us wanted a big
expensive wedding, right?
920
00:34:29,854 --> 00:34:31,588
I mean, I don't remember
either of us asking
921
00:34:31,655 --> 00:34:34,056
for a big expensive wedding.
922
00:34:34,124 --> 00:34:35,758
Look I said I would
go along with this,
923
00:34:35,826 --> 00:34:37,861
as long as it made you happy.
924
00:34:37,928 --> 00:34:40,396
Is this you being happy?
925
00:34:40,464 --> 00:34:41,531
No.
926
00:34:44,201 --> 00:34:46,969
Ty: Why don't you guys
just have a BBQ?
927
00:34:47,036 --> 00:34:49,938
I mean, you've got
the fire pit for it, right?
928
00:34:53,409 --> 00:34:54,342
(Guests chatter)
929
00:34:54,410 --> 00:34:56,378
(Car door slams)
930
00:34:56,445 --> 00:34:57,679
(Birds chirp)
931
00:34:57,747 --> 00:34:59,481
(Car doors slam)
932
00:34:59,549 --> 00:35:01,616
(Guests chatter and laugh)
933
00:35:10,291 --> 00:35:12,359
My mom's not here!
934
00:35:13,495 --> 00:35:15,162
She made her choice.
935
00:35:15,230 --> 00:35:17,964
It's gonna be all right, babe.
936
00:35:18,032 --> 00:35:20,600
Minister:Y t two ready?
937
00:35:22,302 --> 00:35:24,437
(Caleb clears his throat)
938
00:35:26,306 --> 00:35:27,707
(Guests chatter)
939
00:35:30,344 --> 00:35:31,678
(Relieved sigh)
940
00:35:36,416 --> 00:35:37,516
Jack: Hey, val.
Val: Hi, Jack.
941
00:35:37,584 --> 00:35:38,651
Hi.
942
00:35:39,553 --> 00:35:40,519
Minister:
Shall we begin?
943
00:35:40,587 --> 00:35:43,455
Okay. Get 'er done!
(Laughs)
944
00:35:44,658 --> 00:35:50,562
♪
945
00:35:50,629 --> 00:35:52,063
(Tearful sigh)
946
00:35:52,998 --> 00:35:58,736
♪
947
00:35:58,804 --> 00:36:01,039
Minister: I now pronounce you
man and wife!
948
00:36:01,106 --> 00:36:02,040
(Sighs deeply)
949
00:36:02,107 --> 00:36:03,507
For real this time?
950
00:36:03,576 --> 00:36:04,608
(All laugh)
951
00:36:04,676 --> 00:36:06,810
Minister:
Yeah, for real.
952
00:36:08,980 --> 00:36:11,314
You uh, may kiss the bride.
953
00:36:12,984 --> 00:36:14,451
Man:Yeah!
954
00:36:14,518 --> 00:36:15,886
(Guests clap and cheer)
955
00:36:15,954 --> 00:36:17,120
Guest:
Woo-hoo!
956
00:36:17,188 --> 00:36:18,254
(Clapping)
957
00:36:18,322 --> 00:36:19,255
Woman:Yay!
958
00:36:19,323 --> 00:36:21,457
Guest:Woo-hoo!
959
00:36:21,524 --> 00:36:22,758
(All clapping)
960
00:36:24,027 --> 00:36:24,961
Caleb:Let's eat!
961
00:36:25,028 --> 00:36:25,995
(Guests cheer)
962
00:36:26,063 --> 00:36:27,096
Whoo!
963
00:36:27,163 --> 00:36:28,397
We did it!
964
00:36:29,332 --> 00:36:31,166
(Country music plays)
965
00:36:31,234 --> 00:36:32,534
Guest:Whoo!
966
00:36:33,470 --> 00:36:35,337
Hey, stranger.
967
00:36:35,405 --> 00:36:36,472
Hey.
968
00:36:37,707 --> 00:36:40,075
So how's that new job?
969
00:36:41,010 --> 00:36:42,077
Okay.
970
00:36:42,444 --> 00:36:44,045
How's life?
971
00:36:44,113 --> 00:36:45,580
Good times?
972
00:36:47,382 --> 00:36:49,751
Yeah, I've had better.
973
00:36:51,787 --> 00:36:52,987
Okay, be honest.
974
00:36:53,054 --> 00:36:55,656
Do I smell like
French fry grease?
975
00:36:55,724 --> 00:36:57,224
(Laughs)
976
00:36:57,291 --> 00:36:59,093
Well no, you don't.
Why do you ask?
977
00:36:59,160 --> 00:37:02,429
'Cause no one's asked
me to dance.
978
00:37:03,364 --> 00:37:05,766
Well, do you wanna dance?
979
00:37:06,701 --> 00:37:07,635
Come on.
980
00:37:07,702 --> 00:37:09,035
Let's go.
981
00:37:12,405 --> 00:37:13,773
You know how to two step?
982
00:37:13,841 --> 00:37:14,874
No?
983
00:37:14,942 --> 00:37:16,742
Okay, one, two.
984
00:37:18,245 --> 00:37:20,045
There, you got it!
985
00:37:20,113 --> 00:37:22,181
I miss those guys.
986
00:37:25,252 --> 00:37:26,585
There you go!
987
00:37:27,521 --> 00:37:29,488
Well, this really...
988
00:37:31,158 --> 00:37:33,658
It really is a lovely
party after all.
989
00:37:33,725 --> 00:37:35,226
I'm so glad you meme, mom.
990
00:37:35,294 --> 00:37:36,361
Oh, honey.
991
00:37:37,296 --> 00:37:39,897
I wouldn't have missed it.
992
00:37:39,965 --> 00:37:43,067
I wish you both all
the happiness in the world.
993
00:37:43,135 --> 00:37:45,203
Thank you, val.
994
00:37:45,271 --> 00:37:48,772
And because I didn't do
the big wedding,
995
00:37:48,839 --> 00:37:51,308
saving me more money than
you could possibly imagine...
996
00:37:51,376 --> 00:37:52,742
(Chuckles)
997
00:37:52,810 --> 00:37:54,511
I wanna give you
a wedding present.
998
00:37:54,579 --> 00:37:56,112
Mom, no.
999
00:37:56,181 --> 00:37:57,113
You really don't have to.
1000
00:37:57,182 --> 00:37:58,515
I insist!
1001
00:37:59,684 --> 00:38:02,686
I booked you first class
airfares to Rome.
1002
00:38:02,753 --> 00:38:05,388
You'll be staying in a five
star hotel for a week,
1003
00:38:05,455 --> 00:38:07,923
and then my dear friends
the Rovatis,
1004
00:38:07,991 --> 00:38:09,425
have offered you their
villa in Tuscany
1005
00:38:09,493 --> 00:38:11,227
for three weeks.
1006
00:38:11,295 --> 00:38:12,528
And you'll have it
all to yourselves.
1007
00:38:12,596 --> 00:38:15,831
Mom, that's amazing!
Thank you!
1008
00:38:15,899 --> 00:38:18,100
Cool.
Where's Tuscany?
1009
00:38:18,168 --> 00:38:19,768
(Val laughs)
1010
00:38:19,836 --> 00:38:20,768
Ty:Uh, Caleb?
1011
00:38:20,836 --> 00:38:22,737
We got a situation.
1012
00:38:22,805 --> 00:38:24,038
Caleb:
Oh, no.
1013
00:38:25,908 --> 00:38:27,909
Hey, Tim.
1014
00:38:27,976 --> 00:38:29,544
Good timing.
1015
00:38:31,280 --> 00:38:33,114
Check it out!
1016
00:38:33,182 --> 00:38:34,282
Just got it back,
1017
00:38:34,350 --> 00:38:35,617
looks pretty good, huh?
1018
00:38:35,685 --> 00:38:36,817
It's all firm in the base,
1019
00:38:36,884 --> 00:38:38,719
name plate's all tacked on,
1020
00:38:38,786 --> 00:38:40,787
shiny and new looking.
1021
00:38:40,855 --> 00:38:42,690
Hat's on his head.
1022
00:38:43,625 --> 00:38:45,992
How-how did he do that?
1023
00:38:46,928 --> 00:38:48,795
It's not my trophy.
1024
00:38:49,731 --> 00:38:51,798
Where's my trophy?
1025
00:38:54,568 --> 00:38:57,036
I'm gonna kill you, Odell.
1026
00:38:57,971 --> 00:39:00,806
And you didn't even
invite me to your wedding.
1027
00:39:00,874 --> 00:39:03,443
Come on Tim, I just...
1028
00:39:03,510 --> 00:39:07,179
The other one just
kinda took a walk.
1029
00:39:10,617 --> 00:39:12,351
Trevor darling says hello.
1030
00:39:18,558 --> 00:39:20,259
Congratulations.
1031
00:39:22,762 --> 00:39:25,896
You know, that hunk of metal
cost us 800 bucks!
1032
00:39:28,099 --> 00:39:29,667
Looks good on 'ya.
1033
00:39:35,611 --> 00:39:37,846
Jack:Now for a bronc rider, Caleb,
1034
00:39:37,913 --> 00:39:41,015
we think that 8 seconds
makes the man.
1035
00:39:41,950 --> 00:39:44,885
Because that 8 seconds
feels like a lifetime.
1036
00:39:44,953 --> 00:39:46,053
(Guests laugh,and shout agreement)
1037
00:39:46,121 --> 00:39:47,420
Now in a funny way,
1038
00:39:47,488 --> 00:39:50,090
marriage is like
riding a bronc.
1039
00:39:50,158 --> 00:39:52,592
There's twists and turns,
1040
00:39:52,660 --> 00:39:53,794
and the odd headache.
1041
00:39:53,862 --> 00:39:55,262
(Laughs)
1042
00:39:55,329 --> 00:39:58,431
But if you both ride it
like there's no tomorrow,
1043
00:39:58,499 --> 00:40:01,934
that lifetime together
will feel like 8 seconds.
1044
00:40:02,002 --> 00:40:03,570
Guests:Awww!
1045
00:40:03,638 --> 00:40:04,704
Jack: And we'd liketo dedicate a song
1046
00:40:04,772 --> 00:40:06,740
to Ashley and Caleb.
1047
00:40:06,807 --> 00:40:09,776
This is a song that
my grandma lyndy wrote.
1048
00:40:09,843 --> 00:40:11,578
(Jack strums guitar)
1049
00:40:14,214 --> 00:40:18,049
♪ There's things I've been
meaning to tell you ♪
1050
00:40:18,985 --> 00:40:22,388
♪ there's things that
I've just got to say ♪
1051
00:40:23,523 --> 00:40:25,957
♪ so let's go for a walk ♪
1052
00:40:26,025 --> 00:40:28,794
♪ somewhere quiet to talk ♪
1053
00:40:28,861 --> 00:40:31,596
♪ maybe you'll see it my way ♪
1054
00:40:33,666 --> 00:40:38,202
♪ I know what we haveis worth having ♪
1055
00:40:38,270 --> 00:40:41,406
♪ and I know what's ahead
is worth more ♪
1056
00:40:42,941 --> 00:40:45,042
Jack:♪ so let's go for a walk ♪
1057
00:40:45,110 --> 00:40:47,411
♪ somewhere quiet to talk ♪
1058
00:40:48,346 --> 00:40:51,815
♪ we'll see justwhat life's got in store ♪
1059
00:40:52,750 --> 00:40:56,219
Jack and Amy:
♪ So walk me over this bridge ♪
1060
00:40:58,088 --> 00:41:00,757
♪ the river's so deep and so wide ♪
1061
00:41:02,726 --> 00:41:06,061
♪ just walk me over
the bridge my darlin' ♪
1062
00:41:08,131 --> 00:41:11,367
Jack:♪ please be my place to hide ♪
1063
00:41:12,469 --> 00:41:16,939
Jack and Amy: ♪ just walk me over
the bridge my darlin' ♪
1064
00:41:19,007 --> 00:41:21,676
Jack:
♪ we'll get to the other... ♪
1065
00:41:22,545 --> 00:41:24,546
Jack and Amy:
♪ side. ♪
1066
00:41:27,082 --> 00:41:28,416
(Guests clap and cheer)
1067
00:41:28,484 --> 00:41:31,219
Guests:Whoo! Yeah! Beautiful!
1068
00:41:31,286 --> 00:41:32,354
(Applause)
1069
00:41:35,690 --> 00:41:37,190
Guests:Whoo!
1070
00:41:38,125 --> 00:41:39,860
(Guests laugh and chatter)
1071
00:41:47,869 --> 00:41:50,603
That was a beautiful song.
1072
00:41:54,475 --> 00:41:57,377
You miss her, don't you?
1073
00:41:57,444 --> 00:41:58,778
Yeah.
1074
00:41:58,846 --> 00:42:00,480
Sometimes.
1075
00:42:00,547 --> 00:42:02,214
(Sighs)
1076
00:42:02,282 --> 00:42:05,752
Is that a bridge
that we can cross?
1077
00:42:09,522 --> 00:42:11,690
I miss lyndy sometimes.
1078
00:42:13,025 --> 00:42:15,494
But I love you all the time.
1079
00:42:16,429 --> 00:42:19,163
Whether I go to France, or not.
1080
00:42:20,099 --> 00:42:23,333
And one day,
I will go with you.
1081
00:42:24,770 --> 00:42:26,303
Okay.
1082
00:42:26,371 --> 00:42:29,072
I'm gonna hold you to it.
1083
00:42:29,140 --> 00:42:31,409
Will you dance with me?
1084
00:42:31,476 --> 00:42:32,610
I will.
1085
00:42:38,216 --> 00:42:51,294
♪
1086
00:42:51,295 --> 00:42:58,700
♪
1087
00:42:58,768 --> 00:43:00,101
(Fire crackles)
1088
00:43:02,405 --> 00:43:03,972
Ty: Hey.
Amy: Hey.
1089
00:43:05,608 --> 00:43:06,708
It's a good party.
1090
00:43:06,776 --> 00:43:07,843
Yeah.
1091
00:43:10,646 --> 00:43:11,746
I saw I missed your call
the other night,
1092
00:43:11,814 --> 00:43:14,348
sorry about that.
1093
00:43:14,416 --> 00:43:16,116
It's okay.
1094
00:43:16,184 --> 00:43:18,453
Apparently you were busy.
1095
00:43:18,520 --> 00:43:19,987
(Laughs)
1096
00:43:20,055 --> 00:43:21,188
Yeah well...
1097
00:43:22,123 --> 00:43:24,459
(Sighs)
Caleb's nuts.
1098
00:43:24,526 --> 00:43:25,993
Yes, he is.
1099
00:43:30,397 --> 00:43:33,633
Ty, I know what you
tried to do for Dexter.
1100
00:43:33,701 --> 00:43:35,435
Thank you.
1101
00:43:35,503 --> 00:43:37,437
You don't have to thank me.
1102
00:43:37,505 --> 00:43:39,739
Of course I'd do it.
1103
00:43:40,875 --> 00:43:42,275
How is he?
1104
00:43:42,709 --> 00:43:43,976
He's good.
1105
00:43:44,911 --> 00:43:47,045
He's really loving jumping.
1106
00:43:47,113 --> 00:43:48,413
(Laughs)
1107
00:43:48,482 --> 00:43:50,248
Dad's not completely
sold on the idea yet,
1108
00:43:50,316 --> 00:43:52,117
but he'll come around.
1109
00:43:52,185 --> 00:43:53,418
(Laughs)
1110
00:43:57,490 --> 00:43:58,790
Uh, I should probably um...
1111
00:43:58,858 --> 00:43:59,924
Mm-hmm.
1112
00:44:01,227 --> 00:44:02,560
Make sure Caleb stays
out of trouble.
1113
00:44:02,628 --> 00:44:03,695
Yeah.
1114
00:44:07,032 --> 00:44:08,366
Ty: Uh...
Amy: See 'ya.
1115
00:44:08,433 --> 00:44:10,501
♪ Walk me over this bridge ♪
1116
00:44:11,936 --> 00:44:14,771
♪ the river's so deep
and so wide ♪
1117
00:44:16,174 --> 00:44:19,543
♪ just walk me over the bridge ♪
1118
00:44:19,611 --> 00:44:20,811
♪ my darlin' ♪
1119
00:44:22,113 --> 00:44:24,180
♪ we'll get to the other side ♪
1120
00:44:24,380 --> 00:44:34,580
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
1121
00:44:34,630 --> 00:44:39,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.