Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,429 --> 00:00:03,196
Previously on "Heartland":
2
00:00:03,265 --> 00:00:05,198
Announcer:
The time for Amy Fleming and Caleb Odell...
3
00:00:05,267 --> 00:00:06,367
8.2 seconds!
4
00:00:07,269 --> 00:00:08,469
I don't need a horse healer
5
00:00:08,536 --> 00:00:09,703
trying to teach me how to ride.
6
00:00:09,771 --> 00:00:10,904
She's trying to help.
7
00:00:10,972 --> 00:00:12,972
But Amy and me
is not gonna happen.
8
00:00:13,039 --> 00:00:15,575
Amy: Isn't that Lightning Dex?
Lisa's horse?
9
00:00:15,643 --> 00:00:16,876
Yeah, it was.
10
00:00:16,943 --> 00:00:18,944
I just bought us
a winning ticket.
11
00:00:19,012 --> 00:00:21,781
Announcer: Here comes Lightning
Dexter making a move on the outside.
12
00:00:21,848 --> 00:00:23,048
Ty:
Probably tendonitis.
13
00:00:23,116 --> 00:00:24,183
Ah, that's great.
14
00:00:24,251 --> 00:00:25,718
Dad, it's not a career ender.
15
00:00:25,786 --> 00:00:28,287
Oh, I think Roy Rogers
found himself a sidekick.
16
00:00:28,354 --> 00:00:30,155
Jamie:
Hey, Mallory.
17
00:00:30,222 --> 00:00:31,390
Jamie?!
18
00:00:32,392 --> 00:00:34,058
It must've cost a fortune.
How did...
19
00:00:34,126 --> 00:00:35,860
You let me worry about it.
20
00:00:37,664 --> 00:00:38,897
(Horse grunts)
21
00:00:43,969 --> 00:00:45,202
(Hooves thud)
22
00:00:52,977 --> 00:00:54,378
(Horse grunts)
23
00:01:05,189 --> 00:01:06,656
See what I'm saying?
24
00:01:06,724 --> 00:01:08,991
Yeah. Yeah,
his stride's definitely off.
25
00:01:09,059 --> 00:01:11,494
Yeah, and it's screwing up
my timing.
26
00:01:11,562 --> 00:01:12,629
The jackpot's this weekend,
27
00:01:12,697 --> 00:01:14,964
so I gotta be roping good
by then.
28
00:01:15,032 --> 00:01:16,699
It could be your saddle.
29
00:01:16,766 --> 00:01:18,066
(Sighs) I...
30
00:01:18,134 --> 00:01:20,268
I just can't afford a big
major expense right now.
31
00:01:20,337 --> 00:01:21,403
No, you don't necessarily
have to...
32
00:01:21,471 --> 00:01:22,838
Kit:
Yeah.
33
00:01:22,905 --> 00:01:24,340
Save your money, Caleb.
34
00:01:24,407 --> 00:01:27,008
Get one of those gel pads
for under your saddle.
35
00:01:27,076 --> 00:01:29,545
Unless you've got some
magic potion?
36
00:01:29,612 --> 00:01:31,947
No. Saddle pad's pretty much
what I was thinking.
37
00:01:34,082 --> 00:01:35,883
All right, well,
looks like problem solved.
38
00:01:35,951 --> 00:01:36,951
I gotta run.
39
00:01:37,018 --> 00:01:38,353
I got lots of stuff
to do today.
40
00:01:38,420 --> 00:01:39,354
See you, guys.
41
00:01:39,421 --> 00:01:41,055
Thank you.
42
00:01:41,122 --> 00:01:43,725
Ooh! Busy schedule.
43
00:01:43,792 --> 00:01:45,693
Guess you're lucky
she could fit you in.
44
00:01:45,761 --> 00:01:47,061
(Half laughs)
45
00:01:47,128 --> 00:01:49,496
Are you two girls ever gonna
get over yourselves?
46
00:01:49,564 --> 00:01:52,098
Don't count on it happening
anytime soon.
47
00:01:52,166 --> 00:01:53,199
Hm.
48
00:01:54,469 --> 00:01:55,836
Dan:
Hey, Tim.
49
00:01:55,903 --> 00:01:57,036
Tim:
Hey.
50
00:01:57,104 --> 00:01:58,304
Dan:
I hear you're head honcho
51
00:01:58,373 --> 00:02:00,073
at the team roping jackpot
this year.
52
00:02:00,140 --> 00:02:01,341
Yeah.
53
00:02:01,409 --> 00:02:03,276
Yeah, Jack and I got talked
into it again.
54
00:02:03,344 --> 00:02:05,644
Hope you're planning on
kicking in a few bucks.
55
00:02:05,712 --> 00:02:07,713
Dan: (With a laugh) A few bucks?
56
00:02:07,781 --> 00:02:11,183
I'm practically sponsoring
the whole damn thing.
57
00:02:11,251 --> 00:02:13,218
I don't even like roping.
58
00:02:13,286 --> 00:02:15,020
You still hanging on
to this horse?
59
00:02:15,922 --> 00:02:17,857
You haven't canned him yet?
60
00:02:17,924 --> 00:02:20,292
Dexter?
The comeback kid?
61
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
I heard he blew a tendon.
62
00:02:22,428 --> 00:02:23,762
Ho-ho!
63
00:02:23,829 --> 00:02:25,363
Ah, he's ready to race.
64
00:02:25,431 --> 00:02:27,164
Yeah, right.
65
00:02:27,232 --> 00:02:29,233
I guess I dodged a bullet
when Lisa sold him to you
66
00:02:29,301 --> 00:02:30,835
instead of me.
67
00:02:30,903 --> 00:02:33,337
I mean, God,
vet bills, therapy...
68
00:02:33,406 --> 00:02:35,239
That must be costing you
a bundle.
69
00:02:35,307 --> 00:02:37,073
Ah, it comes with
the territory, huh.
70
00:02:37,141 --> 00:02:38,776
The territory?
Yeah.
71
00:02:38,843 --> 00:02:41,278
What do you got, three horses?
72
00:02:41,345 --> 00:02:44,247
I tell you what,
compared to my outfit,
73
00:02:44,315 --> 00:02:46,717
that's small potatoes.
74
00:02:47,985 --> 00:02:50,487
Ashley: So, I hear you're
a real escape artist.
75
00:02:50,555 --> 00:02:51,889
(Sighs)
What're you talking about?
76
00:02:51,956 --> 00:02:53,790
I just got off the phone
with Caleb.
77
00:02:53,857 --> 00:02:55,725
He said you totally
ditched him.
78
00:02:55,793 --> 00:02:57,059
Come on.
I had things to do.
79
00:02:57,127 --> 00:02:59,629
You always do
whenever Kit shows up.
80
00:02:59,696 --> 00:03:02,197
Yeah, well,
she's not my favourite person.
81
00:03:02,265 --> 00:03:03,866
Well, personally speaking,
82
00:03:03,934 --> 00:03:05,234
I'm glad she's friends
with Caleb.
83
00:03:05,302 --> 00:03:07,269
I mean, she could talk
to him about rodeo
84
00:03:07,337 --> 00:03:09,003
'til he's blue in the face
85
00:03:09,071 --> 00:03:11,205
and I don't even have
to pretend like I care.
86
00:03:11,273 --> 00:03:13,809
It's the secret
to a successful marriage.
87
00:03:13,876 --> 00:03:15,744
That and big jewels.
88
00:03:16,712 --> 00:03:17,746
The problem is,
89
00:03:17,814 --> 00:03:19,815
ever since he bought me
this rock,
90
00:03:19,882 --> 00:03:21,817
my tips have gone way down.
91
00:03:21,884 --> 00:03:23,318
Why? People figure
you don't need the money?
92
00:03:23,385 --> 00:03:24,752
Which is so not true.
93
00:03:24,820 --> 00:03:27,721
I mean, we need it now
more than ever.
94
00:03:27,789 --> 00:03:29,590
(Cash register dings)
95
00:03:33,929 --> 00:03:35,195
Okay, buddy.
96
00:03:35,263 --> 00:03:38,031
So, two grams of bute,
morning and night?
97
00:03:38,099 --> 00:03:40,033
Yeah. And keep on
with the ice.
98
00:03:40,101 --> 00:03:42,068
And what about the ultrasound?
99
00:03:42,135 --> 00:03:43,770
Scott says nothing showed up.
100
00:03:43,838 --> 00:03:45,104
Nothing on the x-rays
either.
101
00:03:45,172 --> 00:03:46,806
Great, clean bill of health.
102
00:03:46,874 --> 00:03:47,941
Not exactly.
103
00:03:48,008 --> 00:03:49,509
He wants to schedule an MRI,
104
00:03:49,577 --> 00:03:51,511
see if there's anything
going on in the hoof.
105
00:03:51,579 --> 00:03:54,080
What is that gonna set me back?
106
00:03:54,147 --> 00:03:55,214
Well, it's not cheap.
107
00:03:55,282 --> 00:03:56,449
But it's the only way to see
108
00:03:56,516 --> 00:03:58,350
if there's any soft tissue
damage.
109
00:03:58,417 --> 00:03:59,985
Okay, well...
110
00:04:00,052 --> 00:04:04,055
Nothing but the best
for my equine friend.
111
00:04:06,693 --> 00:04:07,726
(Truck rumbles)
112
00:04:16,067 --> 00:04:17,802
Maybe we should just
forget about the mail;
113
00:04:17,870 --> 00:04:19,604
it'll probably just be bills.
114
00:04:19,671 --> 00:04:20,638
Ash...
115
00:04:20,706 --> 00:04:21,639
Maybe we could just ignore it
116
00:04:21,707 --> 00:04:22,707
and it'll just go away.
117
00:04:22,774 --> 00:04:23,875
Ashley!
118
00:04:30,247 --> 00:04:32,315
Ashley:
Oh my God!
119
00:04:36,854 --> 00:04:47,454
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
120
00:04:51,968 --> 00:04:54,403
โช And at the break of day โช
121
00:04:54,470 --> 00:04:59,174
โช you sank into your dream โช
122
00:04:59,242 --> 00:05:00,509
โช you dreamer โช
123
00:05:00,576 --> 00:05:03,177
โช oh, oh, oh... โช
124
00:05:03,245 --> 00:05:05,013
โช you dreamer โช
125
00:05:07,182 --> 00:05:12,253
โช you dreamer โช
126
00:05:22,163 --> 00:05:23,163
Tim:
I don't know, Amy.
127
00:05:23,230 --> 00:05:25,666
Do you think he looks
depressed?
128
00:05:25,733 --> 00:05:27,100
(Laughs) No.
129
00:05:28,036 --> 00:05:29,369
But you do, dad.
130
00:05:29,437 --> 00:05:32,338
Oh, come on, honey,
I should be.
131
00:05:32,406 --> 00:05:34,106
I mean, I've got a horse
that loves to run,
132
00:05:34,174 --> 00:05:36,542
now all he wants to do
around in his stall,
133
00:05:36,610 --> 00:05:39,712
eat hay and take leisurely
strolls around the track.
134
00:05:39,780 --> 00:05:41,246
That sounds like heaven
for a horse.
135
00:05:41,314 --> 00:05:43,716
Yeah, well it's not for me.
136
00:05:43,784 --> 00:05:47,419
My former money maker's
turned into a money pit,
137
00:05:47,487 --> 00:05:49,353
and my jockey is up in Edmonton
138
00:05:49,421 --> 00:05:51,389
riding a horse
that can actually run.
139
00:05:51,457 --> 00:05:53,858
Dad, you can see that
he's getting better, right?
140
00:05:53,926 --> 00:05:55,226
These things take time.
141
00:05:55,294 --> 00:05:56,761
Yeah, except time is money,
142
00:05:56,829 --> 00:05:59,764
and I'm running out of both.
143
00:05:59,832 --> 00:06:00,865
You know, the first person
144
00:06:00,933 --> 00:06:02,667
that makes me
a real serious offer
145
00:06:02,735 --> 00:06:04,535
can have this damn horse.
146
00:06:04,603 --> 00:06:05,669
(Hooves thud)
147
00:06:12,811 --> 00:06:13,744
Jake:
Can you practice today?
148
00:06:13,812 --> 00:06:15,378
Jamie:
Absolutely!
149
00:06:16,514 --> 00:06:17,748
Oh, hey, Mallory.
150
00:06:17,816 --> 00:06:19,149
Hi, guys.
151
00:06:19,217 --> 00:06:21,117
I just filled out
my entry form.
152
00:06:21,184 --> 00:06:22,418
Youth division.
153
00:06:22,486 --> 00:06:24,887
The jackpot.
Who're you roping with?
154
00:06:24,955 --> 00:06:28,324
Hello? (Half laughs)
Who do you think?
155
00:06:28,391 --> 00:06:31,761
Well, I gotta go post these up
with Badger, so...
156
00:06:31,829 --> 00:06:32,762
You and Badger?
157
00:06:32,830 --> 00:06:34,296
Really?
158
00:06:34,364 --> 00:06:38,266
Is he, like, officially
your boyfriend now?
159
00:06:38,334 --> 00:06:39,868
Sort of...
160
00:06:39,936 --> 00:06:41,569
Kind of...
161
00:06:41,638 --> 00:06:43,038
Yes. Definitely.
162
00:06:45,174 --> 00:06:47,242
I've gotta go.
163
00:06:53,481 --> 00:06:54,682
Excuse me.
164
00:06:54,750 --> 00:06:56,416
What is this?
165
00:06:57,519 --> 00:06:59,553
Why didn't you tell me?
166
00:06:59,621 --> 00:07:00,921
Let me see it.
Mom!
167
00:07:00,989 --> 00:07:04,224
You know it's bad luck
to take it off.
168
00:07:04,292 --> 00:07:06,193
I'll have to remember that
if I ever get married again!
169
00:07:06,261 --> 00:07:08,262
Ashley and Val:
(Half laugh)
170
00:07:08,329 --> 00:07:11,397
Oh, honey, that is really nice.
171
00:07:12,299 --> 00:07:14,801
I'm trying not to get
too attached it.
172
00:07:14,869 --> 00:07:16,036
I might have to sell it.
173
00:07:17,171 --> 00:07:19,072
And the beemer too.
174
00:07:19,140 --> 00:07:21,507
Can't afford trailer park
lifestyle any longer?
175
00:07:21,575 --> 00:07:23,109
Well, our landlord
subdivided the ranch
176
00:07:23,177 --> 00:07:25,210
and put the lots up for sale.
177
00:07:25,278 --> 00:07:28,280
Mmm.
How much is he asking?
178
00:07:28,347 --> 00:07:30,182
Our lot is two and a half
acres,
179
00:07:30,249 --> 00:07:33,952
so the down payment shouldn't be
totally outrageous.
180
00:07:34,020 --> 00:07:35,587
If you sell everything you own?
181
00:07:35,655 --> 00:07:37,022
Yeah. I guess.
182
00:07:37,957 --> 00:07:39,491
Well...
183
00:07:39,559 --> 00:07:40,725
I know you're not
telling me this
184
00:07:40,793 --> 00:07:43,260
because you want my help.
185
00:07:43,328 --> 00:07:44,729
Tried that once before,
didn't we?
186
00:07:44,797 --> 00:07:45,863
But that husband of yours...
187
00:07:45,931 --> 00:07:47,665
He has to do things
his own way, mom.
188
00:07:47,733 --> 00:07:49,533
Mm-hmm.
189
00:07:49,601 --> 00:07:52,369
Which is why I wanted
to talk to you.
190
00:07:52,437 --> 00:07:53,504
Alone.
191
00:07:57,374 --> 00:07:58,441
(Whack)
192
00:08:02,279 --> 00:08:03,313
Ashley:
Hey, honey!
193
00:08:03,380 --> 00:08:04,214
Caleb:
Hey, babe.
194
00:08:04,281 --> 00:08:05,648
Just stand back.
195
00:08:05,717 --> 00:08:07,317
(Hard whack, wood clatters)
196
00:08:07,384 --> 00:08:10,020
Uh... I was thinking.
197
00:08:10,088 --> 00:08:12,589
I mean, look at this place.
198
00:08:12,656 --> 00:08:15,224
It breaks my heart
to just walk away from it.
199
00:08:15,291 --> 00:08:16,658
Yeah, me too.
200
00:08:16,727 --> 00:08:18,027
And that's just it.
201
00:08:18,095 --> 00:08:21,430
I could probably get
a good price on my ring
202
00:08:21,497 --> 00:08:23,332
and my car. What?
You need your car,
203
00:08:23,399 --> 00:08:25,534
and your ring?
Just don't even go there.
204
00:08:25,602 --> 00:08:27,169
Okay.
205
00:08:27,237 --> 00:08:29,070
So how about I ask my mom?
206
00:08:29,138 --> 00:08:31,706
No. I already told you,
we don't need her help.
207
00:08:31,774 --> 00:08:32,974
I've got a plan.
208
00:08:33,042 --> 00:08:35,043
What, by...
209
00:08:35,111 --> 00:08:36,444
Chopping up the sign
210
00:08:36,511 --> 00:08:38,312
thinking that'll make
the problem go away?
211
00:08:38,380 --> 00:08:39,947
No. But...
212
00:08:40,014 --> 00:08:42,049
At least I'm buying us
some time.
213
00:08:42,117 --> 00:08:44,552
Less people will know
the place is for sale.
214
00:08:44,620 --> 00:08:46,254
Buy time for what?
215
00:08:46,321 --> 00:08:48,656
I enter twice as many
rodeo events,
216
00:08:48,724 --> 00:08:50,157
expect to win everything.
217
00:08:50,225 --> 00:08:53,394
We cut our living expenses
to the bone...
218
00:08:53,462 --> 00:08:54,461
A couple of months,
219
00:08:54,528 --> 00:08:55,595
we'll have a decent
down payment.
220
00:08:55,663 --> 00:08:57,196
Okay...
221
00:08:57,265 --> 00:08:58,931
Yeah. Sure.
222
00:08:58,999 --> 00:09:01,601
Besides, it's free firewood.
223
00:09:01,669 --> 00:09:03,970
Every little bit counts.
224
00:09:04,037 --> 00:09:06,406
(Hard whack, wood clatters)
225
00:09:08,008 --> 00:09:10,209
You need more money...
226
00:09:11,177 --> 00:09:13,712
So, you're gonna work less?
227
00:09:13,780 --> 00:09:15,314
Yeah, I gotta cut back
on my hours
228
00:09:15,382 --> 00:09:16,482
so I can free up some time.
229
00:09:16,549 --> 00:09:20,218
And rodeo your way
to a down payment?
230
00:09:20,287 --> 00:09:21,853
I know, that's a nice piece
of property,
231
00:09:21,921 --> 00:09:23,656
but you might be giving up
a sure thing
232
00:09:23,723 --> 00:09:24,856
for an iffy thing here.
233
00:09:24,924 --> 00:09:26,591
Yeah, I just...
234
00:09:26,659 --> 00:09:28,893
I can't afford to think
negative right now.
235
00:09:28,960 --> 00:09:30,828
Gotta stay focused.
236
00:09:30,896 --> 00:09:34,165
Starting with the jackpot
this weekend.
237
00:09:34,232 --> 00:09:35,866
25 buck entry fee,
238
00:09:36,802 --> 00:09:38,670
winner takes half the pot.
239
00:09:38,737 --> 00:09:40,204
Well, the competition's
mostly local,
240
00:09:40,272 --> 00:09:42,639
so you got a shot.
Who's your partner?
241
00:09:42,707 --> 00:09:44,274
I don't know.
242
00:09:44,342 --> 00:09:47,577
Well, most of my regular guys
are partnered up already.
243
00:09:47,645 --> 00:09:48,812
Thought about a girl?
244
00:09:48,879 --> 00:09:50,246
Worked out pretty good
last time.
245
00:09:50,315 --> 00:09:52,816
You know, that might not be
a bad idea.
246
00:09:52,883 --> 00:09:53,983
Is Amy around?
247
00:09:54,051 --> 00:09:56,052
Uh, no.
You just missed here.
248
00:09:56,120 --> 00:09:58,987
She's... something about
someone's colt.
249
00:09:59,055 --> 00:10:00,289
Busy schedule, huh?
250
00:10:00,357 --> 00:10:03,091
Yeah.
Don't know how she manages.
251
00:10:03,159 --> 00:10:04,226
All right.
252
00:10:06,496 --> 00:10:08,997
Entry fee's $25, not $19.
253
00:10:10,133 --> 00:10:12,301
Square up when I win.
254
00:10:13,236 --> 00:10:14,803
(Truck door shuts)
255
00:10:16,472 --> 00:10:18,172
Lisa: Here we go
, help yourself.
256
00:10:18,240 --> 00:10:19,341
Careful! It's hot.
257
00:10:19,408 --> 00:10:20,608
Mallory:
Thank you.
258
00:10:20,676 --> 00:10:22,644
So, how's Dexter doing?
259
00:10:22,712 --> 00:10:24,512
Amy:
Uh, he's coming along slowly.
260
00:10:24,580 --> 00:10:27,215
But dad's not exactly
the most patient guy
261
00:10:27,282 --> 00:10:28,216
in the world.
262
00:10:28,283 --> 00:10:29,917
Oh. No kidding.
263
00:10:29,985 --> 00:10:31,719
Tendon injuries
are kind of tricky.
264
00:10:31,786 --> 00:10:33,787
They can take a while to heal.
265
00:10:33,855 --> 00:10:36,390
Amy: Yeah. But I still can't
believe he's thinking of selling him.
266
00:10:36,458 --> 00:10:38,091
Oh? He is?
267
00:10:38,159 --> 00:10:41,027
Yeah, I bet now you're glad
you unloaded that horse.
268
00:10:41,095 --> 00:10:42,429
I didn't "unload" him.
269
00:10:42,497 --> 00:10:44,498
As I recall, someone talked me
into selling him
270
00:10:44,566 --> 00:10:46,699
for next to nothing.
271
00:10:47,601 --> 00:10:50,035
Well, Mallory, I haven't
seen Jake around lately.
272
00:10:50,103 --> 00:10:53,072
I kind of miss
those driving lessons.
273
00:10:53,139 --> 00:10:54,841
Kid was getting good.
274
00:10:54,908 --> 00:10:58,411
He's busy...
Roping with Jamie.
275
00:10:59,913 --> 00:11:01,481
The rodeo club girl.
276
00:11:01,548 --> 00:11:02,848
Oh.
277
00:11:02,915 --> 00:11:04,916
Yeah, there's lots
of mixed teams this year.
278
00:11:04,984 --> 00:11:06,918
Good to know.
279
00:11:06,986 --> 00:11:08,920
Jack: Even Caleb's thinking
about roping with a girl again.
280
00:11:08,988 --> 00:11:12,090
Yeah, Amy, you should get
your rope out of retirement.
281
00:11:12,157 --> 00:11:15,394
Yeah, I mean if he needs
a partner.
282
00:11:15,461 --> 00:11:17,729
Come on, you guys did great
last time.
283
00:11:17,797 --> 00:11:19,930
If he's looking for a girl,
who else is he gonna ask?
284
00:11:19,998 --> 00:11:21,031
(Dishes clank)
285
00:11:23,001 --> 00:11:25,503
(Door thuds shut,
birds chirp and sing)
286
00:11:25,570 --> 00:11:26,637
(Hooves thud nearby)
287
00:11:30,646 --> 00:11:32,481
Kit:
Hey, Caleb,
288
00:11:32,548 --> 00:11:33,982
I got something for shorty.
289
00:11:34,049 --> 00:11:35,116
Gel pad.
290
00:11:35,184 --> 00:11:36,950
Thanks, but, um...
291
00:11:37,018 --> 00:11:39,754
Well, it turns out
there's no real rush anymore.
292
00:11:39,821 --> 00:11:41,622
What about the jackpot?
293
00:11:41,690 --> 00:11:42,757
Called everyone I know.
294
00:11:42,824 --> 00:11:45,025
Just came up empty this time.
295
00:11:45,093 --> 00:11:48,962
You ask Amy?
Or...She too busy?
296
00:11:49,030 --> 00:11:51,765
You saw the way
she blew me off the other day.
297
00:11:51,832 --> 00:11:53,733
Hey, you used to so some roping,
didn't you?
298
00:11:53,801 --> 00:11:55,668
I can't believe
you're asking me that!
299
00:11:55,736 --> 00:12:00,874
Come on, three time Alberta
High School Rodeo All-Star?
300
00:12:05,345 --> 00:12:06,746
So, uh...
301
00:12:07,647 --> 00:12:10,449
What do you care
if Jake's roping with Jamie?
302
00:12:10,517 --> 00:12:11,750
I don't.
303
00:12:13,085 --> 00:12:14,586
Yeah, but you gotta wonder
304
00:12:14,654 --> 00:12:16,154
what a hot girl like her's
doing with a guy like him,
305
00:12:16,222 --> 00:12:17,423
right?
306
00:12:17,490 --> 00:12:18,924
Hot?
307
00:12:18,991 --> 00:12:20,559
You think she's hot?
308
00:12:20,627 --> 00:12:22,093
Well, yeah.
309
00:12:23,362 --> 00:12:25,897
Like I said, what do you care?
310
00:12:25,964 --> 00:12:27,432
You got a boyfriend, right?
311
00:12:27,499 --> 00:12:30,267
What are you talking about?
312
00:12:32,671 --> 00:12:34,271
Oh...
313
00:12:34,339 --> 00:12:36,774
Okay, I just said that
because...
314
00:12:36,842 --> 00:12:38,309
Nevermind.
I have stuff...
315
00:12:38,376 --> 00:12:40,610
I, I've gotta go do.
316
00:12:44,982 --> 00:12:47,651
(Screen door squeaks and shuts)
317
00:12:51,355 --> 00:12:52,622
One question.
318
00:12:52,690 --> 00:12:53,757
Yeah.
319
00:12:53,825 --> 00:12:55,524
Why the hell didn't he ask me?
320
00:12:55,592 --> 00:12:57,326
Uh, who?
Ask you what?
321
00:12:57,393 --> 00:12:58,694
Tim! It's true.
322
00:12:58,762 --> 00:13:00,429
He is selling my horse.
323
00:13:00,497 --> 00:13:01,597
What horse?
324
00:13:01,665 --> 00:13:03,031
(Annoyed sigh)
Lightning Dexter.
325
00:13:03,099 --> 00:13:04,767
The one that he practically
stole from me.
326
00:13:04,835 --> 00:13:06,869
(Sighing) Oh jeez.
Here we go again.
327
00:13:06,937 --> 00:13:08,303
No, but, Jack, I mean it.
328
00:13:08,371 --> 00:13:09,905
After all I've been through
with that horse,
329
00:13:09,973 --> 00:13:11,406
I should be first in line.
330
00:13:11,474 --> 00:13:13,741
I'm sure he was probably
gonna ask you
331
00:13:13,809 --> 00:13:15,443
sooner or later.
But sooner or later,
332
00:13:15,511 --> 00:13:17,144
what if he sells it
to someone else?
333
00:13:17,212 --> 00:13:19,313
Well then, make him an offer.
334
00:13:19,381 --> 00:13:20,482
But then he knows
I'm interested,
335
00:13:20,549 --> 00:13:22,517
and I know
he'll inflate the price.
336
00:13:22,585 --> 00:13:23,718
So I think we just have to wait
337
00:13:23,786 --> 00:13:26,020
until he makes the first move.
338
00:13:26,088 --> 00:13:27,121
We?!
339
00:13:28,556 --> 00:13:30,458
I think he might need
a little push.
340
00:13:30,525 --> 00:13:32,826
And you want me
to do the pushing
341
00:13:32,894 --> 00:13:34,328
so you can buy a lame horse?
342
00:13:34,396 --> 00:13:35,863
Let it go, Lise.
343
00:13:35,930 --> 00:13:37,465
I'm not gonna let it go!
344
00:13:37,532 --> 00:13:38,665
I wanna see his face
345
00:13:38,733 --> 00:13:40,034
when I'm standing
in the winner's circle
346
00:13:40,102 --> 00:13:43,770
with a horse that he practically
had to give away!
347
00:13:45,039 --> 00:13:47,140
I will talk to Tim.
348
00:13:49,276 --> 00:13:53,746
But you won't let him know
that I'm interested.
349
00:13:54,982 --> 00:13:58,918
Jack: So I hear you're
thinking about selling Dexter.
350
00:13:58,986 --> 00:14:00,785
(Metallic clang, Tim grunts)
351
00:14:00,853 --> 00:14:02,888
Yeah, I'm thinking about it.
352
00:14:02,955 --> 00:14:04,990
I don't know who'd be crazy
enough to buy a race horse
353
00:14:05,058 --> 00:14:07,159
who can't race anymore,
354
00:14:07,227 --> 00:14:08,427
no matter what the price.
355
00:14:08,495 --> 00:14:10,396
Well, the way I remember it,
356
00:14:10,463 --> 00:14:12,097
when you first bought
that horse
357
00:14:12,165 --> 00:14:14,433
it looked like
his racing days were over.
358
00:14:14,501 --> 00:14:16,700
Hell, even Lisa regrets
selling him.
359
00:14:18,203 --> 00:14:19,103
What are you saying, Jack?
360
00:14:19,171 --> 00:14:20,371
Lisa wants to buy him back?
361
00:14:20,439 --> 00:14:22,940
No, I did not say that.
362
00:14:23,875 --> 00:14:26,210
But... (Sighs)
363
00:14:26,278 --> 00:14:28,712
Who knows what she might do
364
00:14:28,780 --> 00:14:32,349
if the opportunity
presented itself?
365
00:14:36,554 --> 00:14:37,587
(Broom swishes)
366
00:14:38,556 --> 00:14:39,923
You know that thing I said?
367
00:14:39,990 --> 00:14:41,925
That whole boyfriend thing?
368
00:14:41,992 --> 00:14:43,793
That's just something
I kinda blurted out.
369
00:14:43,861 --> 00:14:45,095
I do that.
370
00:14:45,996 --> 00:14:47,497
Look, I figured
you were just saying it
371
00:14:47,565 --> 00:14:49,532
to get back
at your old boyfriend.
372
00:14:49,599 --> 00:14:50,832
Jake?
373
00:14:50,900 --> 00:14:54,002
No way.
He was never even my boyfriend.
374
00:14:54,071 --> 00:14:55,704
Sure.
Whatever.
375
00:14:55,772 --> 00:14:57,839
Whatever?
What do you mean, whatever?
376
00:14:57,907 --> 00:14:59,875
Whatever.
Like I don't believe you.
377
00:14:59,943 --> 00:15:01,377
Yeah?
378
00:15:01,445 --> 00:15:03,712
Then what about this?
379
00:15:09,118 --> 00:15:12,320
If I was really into Jake,
would I have done that?
380
00:15:12,388 --> 00:15:14,189
I... guess not.
381
00:15:21,362 --> 00:15:22,396
Caleb:
Amy!
382
00:15:25,200 --> 00:15:26,666
Hey, guys!
383
00:15:26,734 --> 00:15:28,402
Hey.
384
00:15:28,470 --> 00:15:29,503
Caleb: Look, I know
you're busy these days,
385
00:15:29,571 --> 00:15:30,937
but I was hoping I could maybe
386
00:15:31,005 --> 00:15:31,938
just squeeze
a little bit of time
387
00:15:32,006 --> 00:15:32,906
out of your schedule?
388
00:15:32,974 --> 00:15:34,341
Mm, told ya.
389
00:15:34,409 --> 00:15:36,576
Yeah, 'cause I need someone
to pick up the slack
390
00:15:36,643 --> 00:15:37,843
for me around here.
391
00:15:37,911 --> 00:15:39,678
Gotta take a couple of days
off to practice.
392
00:15:39,746 --> 00:15:41,114
Practice what?
393
00:15:41,181 --> 00:15:42,515
Team roping with Kit.
394
00:15:42,583 --> 00:15:43,649
What else?
395
00:15:44,718 --> 00:15:46,552
Oh.
396
00:15:46,620 --> 00:15:47,920
Yeah, of course.
397
00:15:47,988 --> 00:15:49,888
Cool.
Well, thanks a lot, man.
398
00:15:49,956 --> 00:15:53,091
I really, really appreciate it.
399
00:15:56,662 --> 00:15:58,029
Is he serious?
400
00:15:58,097 --> 00:15:59,897
Team roping with Kit!
401
00:15:59,965 --> 00:16:01,633
We did so well
at the Hudson rodeo last year.
402
00:16:01,700 --> 00:16:02,834
He won all around cowboy
'cause of me
403
00:16:02,901 --> 00:16:04,336
and now he's roping with Kit,
404
00:16:04,403 --> 00:16:05,703
a second rate barrel racer?!
405
00:16:05,771 --> 00:16:07,005
Come on, Amy.
406
00:16:07,072 --> 00:16:08,672
(Sighs heavily)
407
00:16:08,740 --> 00:16:10,941
But I wish both of them
the best of luck.
408
00:16:11,009 --> 00:16:12,776
I hope they do well.
409
00:16:19,507 --> 00:16:22,842
Caleb: Yah-yah!
Kit: Hey, hey-hey-hey!
410
00:16:22,909 --> 00:16:23,943
Caleb:
Got him!
411
00:16:24,010 --> 00:16:25,445
Okay, Kit, he's yours.
412
00:16:25,512 --> 00:16:26,846
(Steer moos)
413
00:16:26,913 --> 00:16:28,013
Kit:
Oh man!
414
00:16:30,851 --> 00:16:32,452
Dammit.
415
00:16:32,519 --> 00:16:34,220
Dammit!
Let's go again.
416
00:16:34,288 --> 00:16:35,288
And maybe, you know what?
417
00:16:35,356 --> 00:16:36,388
This time you can catch
the steer
418
00:16:36,456 --> 00:16:38,123
before he's halfway
down the arena.
419
00:16:38,190 --> 00:16:40,559
Well, why don't we just
try switching it up?
420
00:16:40,627 --> 00:16:41,926
When I teamed up with Amy,
421
00:16:41,994 --> 00:16:42,994
she was the header
and I was the heeler.
422
00:16:43,062 --> 00:16:44,396
What are we doing here?
423
00:16:44,464 --> 00:16:46,097
Are we roping
or talking about Amy Fleming?
424
00:16:50,770 --> 00:16:52,270
(Hay bales rustle)
425
00:16:54,839 --> 00:16:56,474
Mallory: What're you doing?
Are you nuts?
426
00:16:56,541 --> 00:16:58,175
I'm just trying to help you.
427
00:16:58,243 --> 00:17:01,512
Mallory: Okay, well don't!
What if someone sees?
428
00:17:01,580 --> 00:17:04,482
It's not like we're official.
429
00:17:04,549 --> 00:17:06,183
Wait...
430
00:17:06,251 --> 00:17:07,652
We're not?
431
00:17:07,719 --> 00:17:10,420
I mean, it's not like
we never went on a date?
432
00:17:10,488 --> 00:17:13,222
Or, you know,
almost died in that well?
433
00:17:13,291 --> 00:17:14,857
Or got busted
for that stolen car?
434
00:17:14,925 --> 00:17:16,293
That car was stolen?
435
00:17:16,360 --> 00:17:19,262
And it's not like
I kissed you or anything.
436
00:17:19,330 --> 00:17:22,832
I know; That's why
I wanna take it slow.
437
00:17:22,900 --> 00:17:24,167
Take what slow?
438
00:17:24,234 --> 00:17:25,167
What is the it?
439
00:17:25,234 --> 00:17:26,234
I don't know yet.
440
00:17:26,303 --> 00:17:29,004
That's why I just wanna
go slow.
441
00:17:29,071 --> 00:17:30,639
Uh...
442
00:17:30,707 --> 00:17:32,541
O-kay.
443
00:17:32,609 --> 00:17:33,642
(Hay rustles)
444
00:17:38,515 --> 00:17:40,315
(Truck door shuts)
445
00:17:40,382 --> 00:17:42,216
Jack: Well, you wanted
me to look at something.
446
00:17:42,284 --> 00:17:44,619
What am I looking at?
447
00:17:46,054 --> 00:17:47,121
This.
448
00:17:48,123 --> 00:17:49,223
Beautiful, huh?
449
00:17:49,291 --> 00:17:52,126
I drive by here
pretty much every day.
450
00:17:52,194 --> 00:17:55,330
So you know it's being
subdivided into estate lots?
451
00:17:55,397 --> 00:17:57,497
Yeah.
Yeah, damn shame.
452
00:17:58,466 --> 00:17:59,800
Yeah, (Sighs)
453
00:17:59,867 --> 00:18:02,436
That's exactly
what I'm thinking, Jack.
454
00:18:02,503 --> 00:18:05,271
And do you know what else
I'm thinking?
455
00:18:05,340 --> 00:18:09,743
I'm thinking someone oughta
buy the whole thing.
456
00:18:09,811 --> 00:18:11,678
Just to keep it the way it is?
457
00:18:11,746 --> 00:18:13,412
Ashley asked me
to help her buy the lot
458
00:18:13,480 --> 00:18:15,247
that dreadful trailer is on.
459
00:18:15,315 --> 00:18:16,515
Caleb got wind of it.
460
00:18:16,583 --> 00:18:18,718
Long story short,
she asked me to back off.
461
00:18:18,785 --> 00:18:20,486
So where do I come in?
462
00:18:20,554 --> 00:18:21,487
You're my best friend;
463
00:18:21,555 --> 00:18:22,621
you're supposed to tell me
464
00:18:22,689 --> 00:18:23,789
that I'm doing
the right thing here.
465
00:18:23,857 --> 00:18:24,990
By helping your daughter
466
00:18:25,058 --> 00:18:28,460
when she doesn't want
your help?
467
00:18:28,527 --> 00:18:29,927
Jack, it's not about the money.
468
00:18:29,995 --> 00:18:31,796
It's not about the land.
469
00:18:31,864 --> 00:18:33,665
Caleb is trying to shut me
out of my daughter's life
470
00:18:33,733 --> 00:18:35,834
and it's killing me.
471
00:18:37,236 --> 00:18:38,636
Who are you trying
to convince here, Val?
472
00:18:38,704 --> 00:18:39,838
You? Or me?
473
00:18:39,905 --> 00:18:41,005
(Half laughs)
474
00:18:42,441 --> 00:18:44,375
You know me too well.
475
00:18:45,309 --> 00:18:47,043
(Wind chimes tinkle)
476
00:18:53,518 --> 00:18:55,686
Rough day at the office?
477
00:18:55,754 --> 00:18:57,888
Whole lot better now.
478
00:18:57,955 --> 00:18:59,523
This guy came
into Maggie's today...
479
00:18:59,591 --> 00:19:01,090
a Wyatt something.
480
00:19:01,157 --> 00:19:02,224
He says he knows you.
481
00:19:02,292 --> 00:19:03,426
Wyatt?
(Grunts)
482
00:19:04,294 --> 00:19:05,661
I didn't know
he's back in town?
483
00:19:05,729 --> 00:19:08,431
Did he give you a number?
He's a great roper.
484
00:19:08,499 --> 00:19:10,099
Except you already have
a partner.
485
00:19:10,166 --> 00:19:11,534
Oh yeah. Kit.
486
00:19:12,436 --> 00:19:15,104
You know, I even bought her
a stupid pink rope.
487
00:19:15,171 --> 00:19:16,971
What's the matter?
Wrong shade of pink?
488
00:19:17,039 --> 00:19:18,306
Very funny.
489
00:19:19,041 --> 00:19:20,675
If I wanna win,
I've gotta team up with someone
490
00:19:20,743 --> 00:19:23,478
that doesn't get all moody
and make stupid mistakes.
491
00:19:23,546 --> 00:19:25,881
You mean like Wyatt?
492
00:19:32,087 --> 00:19:33,854
Hey, Caleb.
493
00:19:33,922 --> 00:19:35,856
Remember when you dumped Kit?
494
00:19:35,924 --> 00:19:38,091
What? You gonna take
a swing at me again?
495
00:19:38,159 --> 00:19:39,427
'Cause the statute
of limitations on that one
496
00:19:39,494 --> 00:19:42,696
ran out a long time- no.
No, man. (Sighs)
497
00:19:42,764 --> 00:19:44,865
I just wondered how
you pulled it off.
498
00:19:44,933 --> 00:19:46,033
Because, you know,
499
00:19:46,100 --> 00:19:49,268
you and Kit are still friends.
500
00:19:49,336 --> 00:19:50,269
Okay. I thought it was
a good idea
501
00:19:50,337 --> 00:19:51,504
to team up with her
502
00:19:51,572 --> 00:19:54,206
and now I've got
a better option.
503
00:19:54,274 --> 00:19:56,042
But I don't wanna wreck
our relationship,
504
00:19:56,109 --> 00:19:57,510
so, I...
505
00:19:58,245 --> 00:20:02,148
Was sort of thinking maybe
you could, you know.
506
00:20:02,215 --> 00:20:03,850
You want me do it for you?
507
00:20:03,918 --> 00:20:05,751
Yeah. I mean, since you're
so damn good at it.
508
00:20:05,819 --> 00:20:09,521
Forget it, man.
You do it yourself.
509
00:20:09,589 --> 00:20:11,657
Yeah.
You're right.
510
00:20:11,724 --> 00:20:13,258
Yeah, I don't know
what I was thinking.
511
00:20:13,326 --> 00:20:14,893
You know, with any luck,
it'll go straight to message.
512
00:20:14,961 --> 00:20:16,728
You don't call her.
513
00:20:16,796 --> 00:20:18,864
You do it face to face;
In person.
514
00:20:18,932 --> 00:20:20,265
You owe her that.
515
00:20:20,333 --> 00:20:23,200
It's not a voice mail
situation then.
516
00:20:23,268 --> 00:20:24,368
No.
517
00:20:25,270 --> 00:20:28,739
You know,
you really know your stuff.
518
00:20:28,807 --> 00:20:30,374
Thanks, man.
519
00:20:33,311 --> 00:20:34,244
(Sighs)
520
00:20:34,312 --> 00:20:36,046
What was that about?
521
00:20:36,114 --> 00:20:38,314
You don't wanna know.
522
00:20:40,317 --> 00:20:41,985
Tim:
Hey, Dan?
523
00:20:42,052 --> 00:20:43,687
Dan. I, uh...
524
00:20:43,754 --> 00:20:44,921
Well, I thought you
might wanna know,
525
00:20:44,989 --> 00:20:46,756
given your interest
in my horse.
526
00:20:46,824 --> 00:20:48,592
What horse?
What're you talking about?
527
00:20:48,659 --> 00:20:50,494
Dexter.
528
00:20:50,561 --> 00:20:52,095
Oh.
529
00:20:52,162 --> 00:20:53,562
The comeback kid.
530
00:20:53,630 --> 00:20:55,030
Yeah.
531
00:20:55,098 --> 00:20:56,064
Well, the thing is...
532
00:20:56,132 --> 00:20:58,534
Um, he's on the mend,
533
00:20:59,503 --> 00:21:01,971
but I've been thinking
about what you said,
534
00:21:02,038 --> 00:21:03,939
you know, and you're right.
535
00:21:04,007 --> 00:21:07,743
This business might be
a little rich for my blood,
536
00:21:07,811 --> 00:21:09,878
so I'm thinking of selling him.
537
00:21:09,945 --> 00:21:11,312
To who?
538
00:21:11,380 --> 00:21:13,214
A kill buyer?
539
00:21:13,281 --> 00:21:14,482
Tim, now listen to me.
540
00:21:14,550 --> 00:21:15,483
I mean, for the money you get,
541
00:21:15,551 --> 00:21:16,751
you might as well just...
542
00:21:16,819 --> 00:21:18,753
Put a bullet through his head
yourself.
543
00:21:18,821 --> 00:21:21,455
(Laughs) Well, actually,
your ex-wife is interested.
544
00:21:21,524 --> 00:21:22,757
(Chuckles)
545
00:21:22,825 --> 00:21:24,591
Lisa?
546
00:21:24,659 --> 00:21:26,693
That's typical.
547
00:21:26,761 --> 00:21:29,029
What kind of money are
we talking about here, Tim?
548
00:21:29,096 --> 00:21:31,698
Well, that's...
That's confidential.
549
00:21:31,766 --> 00:21:33,767
But... you know Lisa,
550
00:21:34,736 --> 00:21:36,169
she can be pretty generous.
551
00:21:36,237 --> 00:21:37,437
Dan:
(Laughs)
552
00:21:38,506 --> 00:21:41,707
Generous? Yeah, yeah...
And fickle.
553
00:21:41,775 --> 00:21:43,042
I can't tell you
the number of times
554
00:21:43,109 --> 00:21:45,444
she's just backed out of a deal,
555
00:21:45,512 --> 00:21:47,747
including our marriage.
556
00:21:47,814 --> 00:21:49,381
Well, that's good to know.
557
00:21:49,449 --> 00:21:50,516
Mmm.
558
00:21:51,484 --> 00:21:53,686
So, what do you think?
559
00:21:55,355 --> 00:21:57,622
Do you want to buy him?
560
00:21:57,690 --> 00:21:59,591
Well, Tim, (Clears throat)
561
00:21:59,659 --> 00:22:02,994
I'd be doing you and that horse
a, a big favour.
562
00:22:03,896 --> 00:22:06,230
But I've gotta warn you,
563
00:22:06,298 --> 00:22:09,333
I didn't get rich
by just throwing money away.
564
00:22:09,401 --> 00:22:11,169
Oh, obviously.
565
00:22:12,938 --> 00:22:15,439
(Low hum of chatter)
566
00:22:15,506 --> 00:22:17,541
Hey, Kit.
Hey.
567
00:22:17,609 --> 00:22:19,977
I, uh, heard about you
and Caleb.
568
00:22:20,045 --> 00:22:22,512
Oh yeah? I'm just gonna
have coffee with him.
569
00:22:22,581 --> 00:22:24,715
So you're not mad at him?
570
00:22:24,783 --> 00:22:26,550
Mad about what?
571
00:22:27,719 --> 00:22:29,118
I don't know, I just figured...
572
00:22:29,186 --> 00:22:31,654
You know Caleb, he's...
573
00:22:32,623 --> 00:22:34,757
Boy, you're a terrible liar.
574
00:22:34,825 --> 00:22:36,759
I'm sure he wants
to tell you himself.
575
00:22:36,827 --> 00:22:38,260
Yeah, he's dumping me,
isn't he?
576
00:22:38,328 --> 00:22:40,262
For you!
No, not for me.
577
00:22:40,330 --> 00:22:43,633
Kit, look, I shouldn't have
said anything.
578
00:22:43,701 --> 00:22:45,233
Caleb:
Hey, Kit.
579
00:22:45,301 --> 00:22:46,367
Amy.
580
00:22:48,071 --> 00:22:50,872
What's wrong with you guys?
581
00:22:54,077 --> 00:22:55,811
(Gate clunks)
582
00:22:56,278 --> 00:22:59,047
Tim: Hey, your buddy Dan
Hartfield's been sniffing around.
583
00:22:59,115 --> 00:23:00,482
Jack:
He's not a buddy of mine.
584
00:23:00,549 --> 00:23:02,549
Well, he's real interested
in Dexter.
585
00:23:02,618 --> 00:23:04,085
I'm not getting involved.
586
00:23:04,152 --> 00:23:05,419
What if you were?
I'm not.
587
00:23:05,487 --> 00:23:07,121
But if you were?
588
00:23:07,188 --> 00:23:08,956
Then I'd say that Lisa'd be
more than a little disappointed
589
00:23:09,024 --> 00:23:10,524
if you sold that horse to Dan.
590
00:23:10,592 --> 00:23:11,859
That's just it, Jack.
591
00:23:11,927 --> 00:23:14,194
Because you know me,
592
00:23:14,262 --> 00:23:15,830
I'd rather not sell Dexter
at all.
593
00:23:15,897 --> 00:23:17,664
But Dan's made me
a substantial offer
594
00:23:17,732 --> 00:23:20,000
and I might just have
to go for it.
595
00:23:20,067 --> 00:23:21,901
Well, that makes perfect sense.
596
00:23:21,969 --> 00:23:24,070
No matter what the cost
of friendship,
597
00:23:24,138 --> 00:23:25,304
family.
598
00:23:25,372 --> 00:23:28,574
Obviously, I wanna sell
the horse to Lisa,
599
00:23:28,643 --> 00:23:30,744
if she made a fair offer.
600
00:23:30,811 --> 00:23:33,078
I do not like the guy.
601
00:23:33,146 --> 00:23:35,280
Treats me like
I'm a small time hustler.
602
00:23:35,348 --> 00:23:37,082
(Under his breath)
Small potatoes.
603
00:23:37,150 --> 00:23:38,083
What was that?
604
00:23:38,151 --> 00:23:39,084
Small potatoes.
605
00:23:39,152 --> 00:23:40,285
What do you mean?
606
00:23:40,353 --> 00:23:41,553
That's what he called my place!
607
00:23:41,621 --> 00:23:43,488
That's exactly
what he called my place!
608
00:23:43,556 --> 00:23:45,590
Small pota-
600 acres!
609
00:23:45,659 --> 00:23:47,492
That sound like
small potatoes to you?
610
00:23:47,560 --> 00:23:50,461
It'd be a shame
if I had to sell to that guy.
611
00:23:54,466 --> 00:23:55,667
Ty:
You told Kit?
612
00:23:55,734 --> 00:23:57,135
Well, I thought
she already knew!
613
00:23:57,202 --> 00:23:58,536
And by the time
I realized she didn't,
614
00:23:58,603 --> 00:23:59,537
it was too late.
615
00:23:59,604 --> 00:24:01,039
Ty:
(Sighs)
616
00:24:01,106 --> 00:24:02,073
You know, you're way better
with horses
617
00:24:02,141 --> 00:24:03,607
than you are with people.
618
00:24:03,676 --> 00:24:05,608
I can't believe I thought
Caleb was gonna ask me!
619
00:24:05,677 --> 00:24:07,944
Kit:
Hey, consider yourself lucky.
620
00:24:08,012 --> 00:24:10,013
I mean, at least he didn't
lead you on.
621
00:24:10,081 --> 00:24:11,381
Right?
622
00:24:11,448 --> 00:24:12,949
I was actually practicing
with the guy.
623
00:24:13,017 --> 00:24:14,350
You know what
the worst part is?
624
00:24:14,418 --> 00:24:15,686
Now that shorty's
going good again,
625
00:24:15,753 --> 00:24:17,754
Caleb's gonna be
really hard to beat.
626
00:24:17,822 --> 00:24:19,156
You still gonna enter?
627
00:24:19,223 --> 00:24:20,923
Yeah, damn right.
628
00:24:20,991 --> 00:24:22,191
It's not just about
the money either.
629
00:24:22,258 --> 00:24:23,959
I wanna see Odell choke.
630
00:24:24,027 --> 00:24:26,962
Who're you gonna
partner up with?
631
00:24:27,030 --> 00:24:28,130
Wow, Ty's right.
632
00:24:28,198 --> 00:24:31,100
You're way better with horses.
633
00:24:41,705 --> 00:24:43,372
Kit:
Come on! Get him!
634
00:24:46,610 --> 00:24:48,310
Amy: Come on!
Kit: Oh man!
635
00:24:48,378 --> 00:24:50,612
(Gate clatters, steers moo)
636
00:24:52,948 --> 00:24:54,348
Kit:
Oh, come on!
637
00:24:55,751 --> 00:24:57,218
Amy:
Okay, now!
638
00:24:57,285 --> 00:24:58,720
Kit:
Keep the rope tight.
639
00:24:58,787 --> 00:25:00,221
Amy:
It is.
640
00:25:01,056 --> 00:25:02,924
Kit: I said,
keep the rope tight.
641
00:25:02,992 --> 00:25:04,058
(Steer moos)
642
00:25:08,295 --> 00:25:11,197
What the hell are you doing?
643
00:25:11,265 --> 00:25:12,098
I got my job done.
644
00:25:12,166 --> 00:25:13,299
(Sardonic chuckle)
645
00:25:13,367 --> 00:25:14,635
I don't think you know
what your job is
646
00:25:14,702 --> 00:25:17,137
because if you did,
I could do mine!
647
00:25:17,204 --> 00:25:19,205
I'm not the one
who dropped my dallies.
648
00:25:19,273 --> 00:25:21,408
Yeah, 'cause you don't listen
to anybody, okay?
649
00:25:21,475 --> 00:25:22,675
I told you to keep
the rope tight...
650
00:25:22,743 --> 00:25:24,209
I did keep the rope tight!
651
00:25:24,277 --> 00:25:25,444
You're the one who doesn't
know what you're doing.
652
00:25:25,512 --> 00:25:27,079
Oh, I don't know
what I'm doing.
653
00:25:27,147 --> 00:25:28,380
I don't know what I'm doing?
654
00:25:28,448 --> 00:25:30,683
I never saw you once
at any high school rodeo;
655
00:25:30,751 --> 00:25:32,151
I never saw you once
on the circuit;
656
00:25:32,218 --> 00:25:33,853
and now you're the big
rodeo expert?
657
00:25:33,921 --> 00:25:36,288
Yeah, yeah,
this was a huge mistake!
658
00:25:36,356 --> 00:25:37,789
You're damn right it was.
659
00:25:37,857 --> 00:25:39,157
You know, you don't know
how to work with anyone!
660
00:25:39,224 --> 00:25:39,925
I can't believe I thought
this was a good idea
661
00:25:39,992 --> 00:25:40,959
in the first place!
662
00:25:41,027 --> 00:25:42,393
You didn't.
I did.
663
00:25:42,461 --> 00:25:43,628
Oh, so now you're arguing
about who said what?
664
00:25:43,696 --> 00:25:45,163
You know what?
This definitely not gonna work.
665
00:25:45,230 --> 00:25:46,264
(Horse clops away)
666
00:25:47,332 --> 00:25:48,399
(Exhales)
667
00:25:52,404 --> 00:25:54,805
You're not working Saturday?
668
00:25:54,873 --> 00:25:56,306
It's my day off.
669
00:25:56,374 --> 00:25:57,708
Is there a problem?
670
00:25:57,776 --> 00:25:58,876
Well, I just thought
you would come with me
671
00:25:58,944 --> 00:26:00,978
to the jackpot.
672
00:26:01,046 --> 00:26:02,980
You never asked me.
673
00:26:03,048 --> 00:26:04,648
Well, I was gonna ask you.
674
00:26:04,716 --> 00:26:06,483
And Jack wanted me to help out
675
00:26:06,551 --> 00:26:09,919
and I kind of already
volunteered you too.
676
00:26:09,987 --> 00:26:13,723
But, uh, I thought we were
taking it slow, right?
677
00:26:14,825 --> 00:26:17,126
So slow
that I made other plans.
678
00:26:17,194 --> 00:26:18,995
Okay. Whatever.
679
00:26:21,198 --> 00:26:22,231
But...
680
00:26:24,167 --> 00:26:27,636
I can change those plans,
if you want me to.
681
00:26:30,473 --> 00:26:33,475
Well, don't do me any favours.
682
00:26:34,376 --> 00:26:35,777
But okay.
683
00:26:46,688 --> 00:26:48,990
Mm, what a beautiful evening.
684
00:26:49,057 --> 00:26:50,024
Yeah.
685
00:26:52,527 --> 00:26:54,629
What's the matter?
686
00:26:55,731 --> 00:26:56,764
Nothing.
687
00:26:56,832 --> 00:26:58,098
Come on, I know that face.
688
00:26:58,165 --> 00:27:01,200
It's like you got a burr
in your boot.
689
00:27:01,268 --> 00:27:02,702
(Sighs)
690
00:27:02,770 --> 00:27:04,804
Okay, if you really wanna know.
691
00:27:04,872 --> 00:27:06,205
Oh...
692
00:27:06,273 --> 00:27:07,473
Is it Tim?
693
00:27:07,541 --> 00:27:08,775
Did you talk to him?
694
00:27:08,843 --> 00:27:11,778
He's trying to use me
as a go-between
695
00:27:11,846 --> 00:27:16,081
to start a bidding war
between you and Dan.
696
00:27:16,149 --> 00:27:17,582
What?!
697
00:27:17,651 --> 00:27:19,551
Dan is bidding Dexter?
698
00:27:20,453 --> 00:27:22,621
(Derisive laugh)
Oh-ho-ho-ho...
699
00:27:22,689 --> 00:27:24,723
He didn't have one nice thing
to say about that horse
700
00:27:24,791 --> 00:27:26,591
when I owned him!
701
00:27:27,527 --> 00:27:29,427
He told me I was wasting
my money so many times
702
00:27:29,495 --> 00:27:31,362
I started to believe him.
703
00:27:31,429 --> 00:27:32,830
See?
704
00:27:32,898 --> 00:27:35,867
Well, I shouldn't have even
said anything.
705
00:27:35,934 --> 00:27:37,735
But you did.
706
00:27:37,803 --> 00:27:38,870
Yeah, I did.
707
00:27:38,937 --> 00:27:41,438
Pffft!
Boy, the two of them.
708
00:27:44,242 --> 00:27:46,009
Amy: I tried.
Okay, I did.
709
00:27:46,077 --> 00:27:47,577
But you don't know
what Kit's like
710
00:27:47,645 --> 00:27:50,714
when she's not pretending
to be all perky and smiley!
711
00:27:50,782 --> 00:27:52,515
And I'm not saying
she's a bad roper,
712
00:27:52,583 --> 00:27:54,017
'cause she's actually
pretty good.
713
00:27:54,085 --> 00:27:55,285
This is between you two.
714
00:27:55,352 --> 00:27:57,020
Ty, she's just so bossy.
715
00:27:57,088 --> 00:27:58,021
Every time something
went wrong,
716
00:27:58,089 --> 00:27:59,589
she blamed me.
717
00:27:59,657 --> 00:28:00,590
I never thought
it was a good idea
718
00:28:00,658 --> 00:28:01,824
in the first place.
719
00:28:01,892 --> 00:28:03,893
Well then, why didn't you
say something?
720
00:28:03,960 --> 00:28:05,360
Because you wouldn't
have listened to me.
721
00:28:05,428 --> 00:28:07,596
That's exactly what Kit said!
722
00:28:07,664 --> 00:28:09,098
She said that I don't listen;
723
00:28:09,166 --> 00:28:11,266
that I think I know everything.
724
00:28:11,334 --> 00:28:12,401
Yeah...
725
00:28:14,137 --> 00:28:15,705
Oh, so you're agreeing
with her are you?
726
00:28:15,772 --> 00:28:18,873
All I'm trying to say is,
that Kit is very competitive.
727
00:28:18,941 --> 00:28:21,176
She takes this stuff
as seriously as you do.
728
00:28:21,243 --> 00:28:23,578
You guys would make
an awesome team
729
00:28:23,645 --> 00:28:25,279
if you can get over yourselves.
730
00:28:25,347 --> 00:28:29,050
So you are agreeing
with her then?
731
00:28:29,118 --> 00:28:30,218
(Laughs)
732
00:28:33,988 --> 00:28:35,222
(Low hum of chatter)
733
00:28:36,191 --> 00:28:37,290
Well, Dexter,
734
00:28:37,358 --> 00:28:39,993
how much are you gonna
cost me today?
735
00:28:40,061 --> 00:28:40,694
Lisa?
736
00:28:40,762 --> 00:28:42,329
Hi.
Hi.
737
00:28:42,396 --> 00:28:45,032
I would actually like
to buy Dexter back, Tim.
738
00:28:45,100 --> 00:28:47,835
And I will match whatever
that man is offering you.
739
00:28:47,902 --> 00:28:50,203
Oh, Lisa, come on,
you don't wanna do that.
740
00:28:50,270 --> 00:28:51,403
You don't wanna throw
your money away
741
00:28:51,471 --> 00:28:53,039
on a lame horse.
742
00:28:53,107 --> 00:28:54,373
The best thing for both of us
743
00:28:54,441 --> 00:28:55,808
is just let Dan buy him.
744
00:28:55,876 --> 00:28:58,211
Let him have the headache.
745
00:28:59,146 --> 00:29:01,981
Sure, okay.
You're right. Good.
746
00:29:02,049 --> 00:29:03,716
I will not match him;
747
00:29:03,784 --> 00:29:06,752
I'm gonna better him!
Got it?
748
00:29:08,154 --> 00:29:09,621
Lisa: Hi!
Dan: Lisa.
749
00:29:09,688 --> 00:29:11,389
Good to see ya!
You too!
750
00:29:12,291 --> 00:29:13,691
Gotta run.
751
00:29:21,033 --> 00:29:22,767
(Laughs)
752
00:29:22,834 --> 00:29:24,434
It's getting good.
753
00:29:24,502 --> 00:29:26,937
(Music plays,
low hum of chatter)
754
00:29:28,406 --> 00:29:29,874
Hey.
Hey.
755
00:29:29,941 --> 00:29:31,075
Real estate, huh?
756
00:29:31,143 --> 00:29:32,877
You and Caleb
thinking of moving?
757
00:29:32,944 --> 00:29:34,211
Never thought I'd say this,
758
00:29:34,279 --> 00:29:37,614
but I kind of love
that crummy trailer.
759
00:29:37,682 --> 00:29:41,184
But if it gets sold,
who knows what'll happen?
760
00:29:41,252 --> 00:29:42,351
Don't look now,
761
00:29:42,419 --> 00:29:44,120
but your favourite person's
coming in.
762
00:29:44,188 --> 00:29:46,022
Hey, Kit.
Over here.
763
00:29:46,090 --> 00:29:47,657
Man: I'll see ya.
Kit: See ya.
764
00:29:47,724 --> 00:29:48,658
Hey, Kit?
765
00:29:48,725 --> 00:29:50,693
It's complicated.
766
00:29:52,629 --> 00:29:53,729
(Sighs)
767
00:29:53,797 --> 00:29:55,264
Hey, can we grab
a couple of coffees?
768
00:29:55,331 --> 00:29:56,531
Ashley: Yeah. Sure.
Coming right up.
769
00:29:56,599 --> 00:29:57,699
Thanks.
770
00:29:58,634 --> 00:29:59,802
Okay, I'm here.
771
00:29:59,869 --> 00:30:01,670
What did you wanna
to talk about?
772
00:30:01,737 --> 00:30:03,172
All right.
773
00:30:03,239 --> 00:30:05,774
I've been thinking a lot
about what happened, all right,
774
00:30:05,842 --> 00:30:08,543
and I think we should
try again.
775
00:30:08,611 --> 00:30:09,911
I mean,
you're a good roper, Kit,
776
00:30:09,978 --> 00:30:12,446
and if we can just find a way
to work together,
777
00:30:12,514 --> 00:30:16,317
then we might just have
a shot at this.
778
00:30:19,221 --> 00:30:22,123
(Overlapping shouting
and chatter)
779
00:30:38,139 --> 00:30:39,472
(Steers moo, gate clanks)
780
00:30:39,540 --> 00:30:41,507
Jack: Let's go.
Here we go, come on.
781
00:30:41,575 --> 00:30:42,875
(Mooing)
782
00:30:42,943 --> 00:30:44,143
(Mic feedback squeals)
783
00:30:44,211 --> 00:30:45,978
Test.
784
00:30:46,046 --> 00:30:48,914
Okay, guys,
it's time to get started.
785
00:30:48,982 --> 00:30:51,283
We're gonna start off
with the youth category.
786
00:30:51,351 --> 00:30:52,852
Jack:
Go, go!
787
00:30:52,919 --> 00:30:55,654
(Cows moo,
Jack grunts urging on cows)
788
00:30:55,722 --> 00:30:58,556
Well, just as soon
as Mr. Jack Bartlett
789
00:30:58,623 --> 00:31:00,992
gets the damn steers
where they're supposed be.
790
00:31:01,060 --> 00:31:02,093
(Audience laughs)
791
00:31:03,595 --> 00:31:04,962
Tim Fleming.
792
00:31:05,029 --> 00:31:07,297
Never met a microphone
he didn't like.
793
00:31:07,365 --> 00:31:10,133
Next thing you know
he's gonna be singing karaoke.
794
00:31:12,770 --> 00:31:14,004
Amy.
795
00:31:14,072 --> 00:31:16,106
Here to cheer me on?
796
00:31:16,174 --> 00:31:17,241
Not exactly.
797
00:31:19,043 --> 00:31:19,943
You entered?
798
00:31:20,011 --> 00:31:21,477
Kit:
Yeah.
799
00:31:21,544 --> 00:31:22,644
With me.
800
00:31:23,747 --> 00:31:25,514
Caleb:
You two.
801
00:31:25,582 --> 00:31:27,316
Wow!
802
00:31:27,384 --> 00:31:29,218
Who'd have thought?
803
00:31:29,286 --> 00:31:30,953
So, no hard feelings then?
804
00:31:31,021 --> 00:31:32,755
No. None at all.
805
00:31:32,822 --> 00:31:34,823
Good. It worked out nice
for all of us.
806
00:31:34,892 --> 00:31:36,292
Yeah.
807
00:31:36,360 --> 00:31:39,294
But you will change your tune
when we whoop your ass.
808
00:31:39,362 --> 00:31:41,662
Yes, I will.
But, uh...
809
00:31:41,730 --> 00:31:44,165
I wouldn't count on that.
810
00:31:44,233 --> 00:31:46,434
Good luck though to both of ya.
811
00:31:49,071 --> 00:31:51,006
Why am I glad
we're on the same team?
812
00:31:51,073 --> 00:31:53,173
Yeah, for once.
813
00:31:53,241 --> 00:31:54,942
As long as you don't
mess it up.
814
00:32:01,824 --> 00:32:04,025
You stubborn, you stink!
815
00:32:06,661 --> 00:32:08,162
(Mooing)
816
00:32:08,229 --> 00:32:09,163
Hey, Mallory?
817
00:32:09,230 --> 00:32:11,599
You seen Jake around?
818
00:32:12,701 --> 00:32:15,169
So, Badger's gone
all cowboy, eh?
819
00:32:15,236 --> 00:32:16,637
Come on!
(Steer moos)
820
00:32:16,705 --> 00:32:18,372
(Badger grunts, Jamie laughs)
821
00:32:18,440 --> 00:32:19,774
Not really.
822
00:32:20,709 --> 00:32:22,709
He doesn't know
much about cows.
823
00:32:22,777 --> 00:32:23,910
Neither do you.
824
00:32:23,978 --> 00:32:25,645
That's a steer.
825
00:32:25,713 --> 00:32:27,647
Badger:
(Grunting)
826
00:32:28,583 --> 00:32:29,683
He is kinda cute, though.
827
00:32:31,652 --> 00:32:33,519
I gotta go find Jake,
get ready.
828
00:32:37,757 --> 00:32:39,357
Dan: Hey, you know, for
the money I spent,
829
00:32:39,425 --> 00:32:42,061
I, I expected
a little more than this.
830
00:32:42,128 --> 00:32:43,762
Well, I expected
a little more money.
831
00:32:43,830 --> 00:32:45,230
(Chuckles)
832
00:32:45,298 --> 00:32:46,832
Dan: Yeah, well, pleasantries aside,
833
00:32:46,900 --> 00:32:48,300
have you thought about
my offer yet?
834
00:32:48,367 --> 00:32:49,602
Yeah, I thought about it.
835
00:32:49,669 --> 00:32:51,436
But there's a problem.
836
00:32:51,504 --> 00:32:53,005
Lisa.
837
00:32:53,073 --> 00:32:54,706
Well, that's the story
of my life.
838
00:32:54,773 --> 00:32:56,808
You know, I knew
she was up to something.
839
00:32:56,875 --> 00:32:58,042
What is it this time?
840
00:32:58,110 --> 00:33:00,678
Well, she's prepared
to do better.
841
00:33:00,746 --> 00:33:01,746
Well, how much better?
842
00:33:01,814 --> 00:33:03,881
A lot better.
843
00:33:03,949 --> 00:33:05,817
Way better.
844
00:33:05,884 --> 00:33:07,318
For that lame old canner?
845
00:33:07,385 --> 00:33:09,853
Dan, what can I say?
You know women.
846
00:33:09,921 --> 00:33:13,690
When they fall in love
with a horse...
847
00:33:16,127 --> 00:33:18,629
(Steers moo,
Mallory and Badger grunt)
848
00:33:18,696 --> 00:33:22,666
Tim: Okay, this is the final
pair in the youth category,
849
00:33:22,734 --> 00:33:24,868
we got Jake Anderson
and Jamie Lewis.
850
00:33:24,936 --> 00:33:26,102
(Audience cheers)
851
00:33:26,169 --> 00:33:28,470
(Gates clunk, steer moos)
852
00:33:28,538 --> 00:33:30,006
(Audience whoops)
853
00:33:37,247 --> 00:33:38,580
(Steer moos)
854
00:33:38,649 --> 00:33:39,715
Tim:
And...
855
00:33:40,651 --> 00:33:42,017
(Audience whoops)
856
00:33:42,084 --> 00:33:44,619
Tim:
And that looks good.
857
00:33:45,554 --> 00:33:49,157
With a time of 14... 14.7.
858
00:33:49,224 --> 00:33:50,892
That's good enough
to put Jake and Jamie
859
00:33:50,960 --> 00:33:52,493
in first place
on the leader board.
860
00:33:52,561 --> 00:33:53,895
Jamie:
Yay! Yeah!
861
00:33:53,963 --> 00:33:55,196
Jake:
Awesome!
862
00:33:55,264 --> 00:33:57,665
(Audience cheers and applauds)
863
00:34:06,775 --> 00:34:08,408
(Horse snuffles)
864
00:34:08,476 --> 00:34:10,711
Jamie: Oh my gosh!
We won!
865
00:34:14,848 --> 00:34:16,248
So fun! Amazing!
(Laughs)
866
00:34:25,793 --> 00:34:26,759
Jack?
867
00:34:26,827 --> 00:34:28,427
Kinda busy here.
868
00:34:28,495 --> 00:34:30,062
Dan: Well, I suggest
you find the time
869
00:34:30,129 --> 00:34:32,164
to rein in your girlfriend.
870
00:34:33,066 --> 00:34:34,599
I'm sitting this one out, Dan.
871
00:34:34,667 --> 00:34:36,735
That woman turned
a simple horse trade
872
00:34:36,803 --> 00:34:38,070
into a bidding war.
873
00:34:39,005 --> 00:34:40,271
Now, if she doesn't back off,
874
00:34:40,339 --> 00:34:42,007
I'm gonna push the price
through the roof...
875
00:34:42,075 --> 00:34:43,875
I don't doubt that
for a minute.
876
00:34:43,943 --> 00:34:48,045
And then I'm gonna leave her
high and dry.
877
00:34:49,715 --> 00:34:53,217
And while we're at it, Jack,
that banner...
878
00:34:55,120 --> 00:34:57,855
Next time I sponsor
this damn event,
879
00:34:57,923 --> 00:35:00,157
I want a little bang
for my buck!
880
00:35:04,328 --> 00:35:06,062
Tim:
What was that all about?
881
00:35:06,130 --> 00:35:09,232
I think he's got a problem
with the size of his sign.
882
00:35:13,503 --> 00:35:15,171
(Steer moos loudly)
883
00:35:18,108 --> 00:35:19,141
(Mooing)
884
00:35:21,177 --> 00:35:24,747
(Gate clatters,
steer moos, horses whinny)
885
00:35:28,852 --> 00:35:30,452
Caleb:
Yeah!
886
00:35:30,519 --> 00:35:32,254
(Excited squeal)
887
00:35:32,321 --> 00:35:35,123
(Steer mooing,
Ashley squeals happily)
888
00:35:35,190 --> 00:35:36,557
Got it! Woo hoo!
889
00:35:36,625 --> 00:35:38,059
(Audience cheers)
890
00:35:41,029 --> 00:35:44,232
Tim: Okay, that's a pretty
good ride for Caleb Odell
891
00:35:44,299 --> 00:35:46,134
and Wyatt Thomlinson.
892
00:35:47,569 --> 00:35:49,936
That's, uh, 7.8 seconds.
893
00:35:50,905 --> 00:35:52,338
That puts them in first place.
894
00:35:52,406 --> 00:35:53,573
(Audience cheers)
895
00:35:54,508 --> 00:35:56,042
Woo! That's my boy!
896
00:35:56,978 --> 00:35:58,745
Yeah! Woo hoo!
897
00:36:04,485 --> 00:36:08,720
Tim: Last pair up,
Kit Bailey and Amy Fleming.
898
00:36:08,789 --> 00:36:12,925
(Crowd whoops and cheers,
horse and steer nicker)
899
00:36:17,063 --> 00:36:18,430
(Gate clatters)
900
00:36:18,498 --> 00:36:19,932
Kit and Amy: (Urge
horses on) Ay-ay! Yah!
901
00:36:20,000 --> 00:36:22,934
Amy:
Come on, come on, come on!
902
00:36:23,903 --> 00:36:26,370
Amy:
Yes, yes, yes, yes!
903
00:36:26,438 --> 00:36:27,538
Kit:
You got it, Amy?!
904
00:36:32,044 --> 00:36:33,044
Yes!
905
00:36:34,280 --> 00:36:35,646
Kit:
We got him!
906
00:36:35,714 --> 00:36:36,714
Ty:
Yeah!
907
00:36:36,782 --> 00:36:39,149
(Kit laughs, audience cheers)
908
00:36:41,052 --> 00:36:43,120
Tim: Look, folks, I swear,
no favouritism here,
909
00:36:43,188 --> 00:36:46,389
but with a time
of 7.6 seconds...
910
00:36:46,457 --> 00:36:47,757
Amy Fleming and Kit Bailey
911
00:36:47,826 --> 00:36:50,093
just knocked one
out of the park.
912
00:36:50,161 --> 00:36:51,195
Wooo!
913
00:36:51,262 --> 00:36:52,495
Yeah-ha-ha!
914
00:36:52,563 --> 00:36:54,297
I can't believe
we just beat Caleb.
915
00:36:54,364 --> 00:36:56,632
Kit: We didn't just beat
Caleb, we beat everybody!
916
00:36:56,700 --> 00:36:57,766
(Laughs)
917
00:37:05,075 --> 00:37:07,676
We'll get 'em next time.
918
00:37:11,047 --> 00:37:13,982
Ty:
2010 Hudson team roping jackpot.
919
00:37:14,050 --> 00:37:15,483
Not bad.
920
00:37:15,551 --> 00:37:16,451
Kit: Yeah, I already
got a few of these,
921
00:37:16,518 --> 00:37:17,852
but I'm gonna be wearing
this one
922
00:37:17,919 --> 00:37:18,986
when I hit Montana.
923
00:37:19,054 --> 00:37:20,821
Montana?
What, you got a rodeo there?
924
00:37:20,889 --> 00:37:21,989
No. I got a fella.
925
00:37:22,991 --> 00:37:24,124
He's a bull-rider.
926
00:37:24,192 --> 00:37:25,326
A bull-rider.
927
00:37:25,393 --> 00:37:26,727
Hopefully a real one this time?
928
00:37:26,794 --> 00:37:27,862
Kit:
Well, that remains to be seen,
929
00:37:27,929 --> 00:37:30,231
but I'm willing
to give it a shot.
930
00:37:30,298 --> 00:37:32,366
Wow, girls, congratulations.
931
00:37:32,433 --> 00:37:33,467
You did great.
932
00:37:33,534 --> 00:37:35,568
Thanks.
It was so much fun.
933
00:37:35,635 --> 00:37:36,870
Fun? Really?
934
00:37:37,838 --> 00:37:40,373
It's not so fun
for Caleb and I.
935
00:37:40,440 --> 00:37:42,742
He wasn't in it
for the belt buckle.
936
00:37:42,809 --> 00:37:45,078
We actually need the money,
remember?
937
00:37:45,145 --> 00:37:46,412
We're trying to get
a down payment together
938
00:37:46,480 --> 00:37:48,982
so we won't get evicted.
939
00:37:49,049 --> 00:37:52,817
But hey, don't let that
ruin your fun.
940
00:37:58,892 --> 00:38:00,558
Tim:
Thanks, buddy.
941
00:38:02,262 --> 00:38:03,661
Hold up there, Tim.
942
00:38:04,697 --> 00:38:06,264
I wanna talk to you...
943
00:38:06,331 --> 00:38:07,899
About Dexter.
944
00:38:07,966 --> 00:38:11,402
What, you want to make me
an offer?
945
00:38:11,469 --> 00:38:12,569
You might say.
946
00:38:12,637 --> 00:38:15,572
Oh, Jack,
don't get involved in this.
947
00:38:15,640 --> 00:38:17,708
Because I'm telling ya,
it's gonna get ugly.
948
00:38:17,776 --> 00:38:19,676
Pffft!
Tell me about it.
949
00:38:19,744 --> 00:38:22,478
Lisa and Dan Hartfield
going head to head...
950
00:38:22,546 --> 00:38:23,846
You know what?
951
00:38:23,915 --> 00:38:24,647
I never thought
it was gonna get this far.
952
00:38:24,715 --> 00:38:25,648
Neither did I.
953
00:38:25,716 --> 00:38:28,551
But it has, so hear me out.
954
00:38:29,820 --> 00:38:32,022
I don't wanna buy Dexter.
955
00:38:32,990 --> 00:38:34,824
I don't want anybody
to buy Dexter
956
00:38:34,892 --> 00:38:36,226
to tell you the truth.
957
00:38:36,294 --> 00:38:38,127
Because I don't think you
really want to sell him.
958
00:38:38,194 --> 00:38:41,430
So, you're not buying,
I'm not selling?
959
00:38:41,497 --> 00:38:42,831
That's a great offer, Jack.
960
00:38:42,899 --> 00:38:48,103
What I am prepared to do
is board Dexter...
961
00:38:48,171 --> 00:38:49,338
for free...
962
00:38:49,406 --> 00:38:52,207
for as long as you own him.
963
00:38:53,276 --> 00:38:55,243
Ty and Amy,
they can handle the therapy
964
00:38:55,311 --> 00:38:57,812
and I'll provide the feed.
965
00:38:58,713 --> 00:39:01,916
That...
Sounds like a partnership.
966
00:39:01,984 --> 00:39:04,085
No, don't exactly see it
that way.
967
00:39:04,153 --> 00:39:05,453
No, no, no.
968
00:39:05,520 --> 00:39:08,656
No, I own the horse,
you pay the expenses;
969
00:39:08,723 --> 00:39:11,124
that sounds like a partnership.
970
00:39:11,192 --> 00:39:14,261
I mean, what else could you
possibly call it?
971
00:39:14,329 --> 00:39:15,395
A mistake.
972
00:39:16,364 --> 00:39:17,664
(Laughing)
973
00:39:22,803 --> 00:39:24,171
(Truck rumbles)
974
00:39:30,243 --> 00:39:31,677
(Sighs heavily)
975
00:39:31,744 --> 00:39:33,279
You can't win everything,
Caleb.
976
00:39:33,347 --> 00:39:36,082
Look, we could just ask
my mom for help.
977
00:39:36,149 --> 00:39:38,217
Forget it, ash.
I already told her no way.
978
00:39:38,285 --> 00:39:40,219
Yeah, well, guess what?
979
00:39:40,287 --> 00:39:41,720
I already talked to my mom.
980
00:39:41,788 --> 00:39:42,988
What?
981
00:39:43,055 --> 00:39:44,689
Yeah, I told her this place
was for sale,
982
00:39:44,756 --> 00:39:46,691
and she would've written me
a cheque right there...
983
00:39:46,758 --> 00:39:49,961
Ash... If it wasn't
for your macho pride.
984
00:39:50,029 --> 00:39:51,096
Ashley!
985
00:39:54,566 --> 00:39:56,634
It's already sold?!
986
00:39:57,569 --> 00:39:59,470
C'est la vie.
987
00:39:59,537 --> 00:40:01,972
It's one less thing
for us to fight about.
988
00:40:13,865 --> 00:40:15,332
Mallory?
What're you still doing here?
989
00:40:15,399 --> 00:40:17,267
I thought you left ages ago?
990
00:40:17,335 --> 00:40:19,970
I just gotta finish this up.
991
00:40:20,037 --> 00:40:21,671
So, you and Badger
we're having fun
992
00:40:21,739 --> 00:40:23,539
at the jackpot today.
993
00:40:23,607 --> 00:40:25,008
Yeah, I guess.
994
00:40:25,910 --> 00:40:27,676
Well, way to move on from Jake.
995
00:40:27,744 --> 00:40:29,278
That's just it.
996
00:40:29,346 --> 00:40:32,481
I'm not sure if I have
moved on from Jake.
997
00:40:32,548 --> 00:40:34,416
I mean...
998
00:40:34,484 --> 00:40:36,518
I mean, I like Badger.
999
00:40:36,586 --> 00:40:39,488
I really like Badger, but...
1000
00:40:42,359 --> 00:40:44,225
Mallory,
1001
00:40:44,293 --> 00:40:46,027
it's okay.
1002
00:40:46,095 --> 00:40:47,695
But it's not okay!
1003
00:40:48,597 --> 00:40:50,198
I don't know,
maybe it's just Jamie,
1004
00:40:50,266 --> 00:40:53,935
but I can't stop
thinking about Jake!
1005
00:40:56,405 --> 00:40:58,906
Amy, what am I gonna do
about Badger?
1006
00:41:07,282 --> 00:41:09,649
(Dishes clank, music plays)
1007
00:41:12,787 --> 00:41:14,454
Hey.
1008
00:41:14,522 --> 00:41:16,289
What can I get you?
1009
00:41:16,356 --> 00:41:17,523
Can we talk please?
1010
00:41:17,590 --> 00:41:18,724
If you're not gonna
order anything,
1011
00:41:18,792 --> 00:41:19,725
I'm kind of busy.
1012
00:41:19,793 --> 00:41:20,793
Ash.
1013
00:41:20,860 --> 00:41:22,361
If it wasn't for Caleb,
1014
00:41:22,429 --> 00:41:24,563
we never would've entered
that team roping anyway.
1015
00:41:24,631 --> 00:41:26,365
We just got lucky,
drew a better steer.
1016
00:41:26,433 --> 00:41:28,600
It was a fluke that we won.
1017
00:41:28,668 --> 00:41:30,336
Okay, we talked,
1018
00:41:30,404 --> 00:41:31,970
I heard what you have to say,
1019
00:41:32,038 --> 00:41:33,405
now I gotta get back to work.
1020
00:41:33,472 --> 00:41:36,874
No, wait, I want you
to take my half.
1021
00:41:36,943 --> 00:41:39,277
You don't have to tell Caleb.
1022
00:41:39,345 --> 00:41:40,678
This is just so ridiculous.
1023
00:41:40,746 --> 00:41:42,247
We were all friends
before this jackpot.
1024
00:41:42,315 --> 00:41:44,916
I wanna go back
to being that way.
1025
00:41:46,985 --> 00:41:50,387
Okay, I'll make a deal
with you.
1026
00:41:50,455 --> 00:41:52,022
I'll go back to being
your friend,
1027
00:41:52,090 --> 00:41:54,724
but I'm not gonna
take your money.
1028
00:41:54,792 --> 00:41:56,293
It's too late.
1029
00:41:56,361 --> 00:41:59,496
Someone already bought
the place.
1030
00:41:59,564 --> 00:42:01,198
Who?
1031
00:42:01,266 --> 00:42:03,333
(Suv rumbles)
1032
00:42:05,135 --> 00:42:06,169
(Hooves clop)
1033
00:42:13,077 --> 00:42:14,643
Mrs. Stanton.
1034
00:42:14,711 --> 00:42:15,845
If you're looking for Ashley,
1035
00:42:15,912 --> 00:42:17,347
she's pulling a double shift
at Maggie's.
1036
00:42:17,414 --> 00:42:20,782
Actually,
I wanted to talk to you.
1037
00:42:20,850 --> 00:42:23,418
I trust there are
no hard feelings?
1038
00:42:23,486 --> 00:42:24,853
About what?
1039
00:42:24,920 --> 00:42:28,023
Well, Ashley told me
how you were dead set
1040
00:42:28,091 --> 00:42:29,191
against me getting involved
1041
00:42:29,258 --> 00:42:31,926
and I respect that decision.
1042
00:42:31,995 --> 00:42:34,729
But, Caleb, I'm her mother,
1043
00:42:34,797 --> 00:42:35,963
and what is so wrong
1044
00:42:36,031 --> 00:42:37,331
with wanting to help
your children
1045
00:42:37,399 --> 00:42:38,299
when they're starting out,
right?
1046
00:42:38,367 --> 00:42:39,633
If this is about rent,
1047
00:42:39,701 --> 00:42:41,035
I already spoke
with the landlord.
1048
00:42:41,103 --> 00:42:42,236
He knows we're good for it.
1049
00:42:42,304 --> 00:42:45,239
Well, (Laughs)
See, there's the thing.
1050
00:42:45,307 --> 00:42:47,674
I'm your landlord now.
1051
00:42:47,742 --> 00:42:49,410
You bought our place?
1052
00:42:49,478 --> 00:42:50,677
Not just your place;
1053
00:42:50,745 --> 00:42:52,678
the whole kit and kaboodle!
1054
00:42:52,746 --> 00:42:54,381
But don't worry.
1055
00:42:54,448 --> 00:42:55,815
Not everyone who buys property
1056
00:42:55,883 --> 00:42:57,517
evicts their tenants,
1057
00:42:57,584 --> 00:43:00,387
(laughs) Especially
if you're in the family!
1058
00:43:00,454 --> 00:43:01,521
Right?
1059
00:43:06,793 --> 00:43:08,027
(Vehicle rumbles)
1060
00:43:10,897 --> 00:43:11,930
(Wire clatters)
1061
00:43:15,101 --> 00:43:18,237
โช Well, I was sleeping
in a cherry tree โช
1062
00:43:18,304 --> 00:43:19,704
Hello you.
1063
00:43:21,107 --> 00:43:22,508
I have bad news.
1064
00:43:22,575 --> 00:43:23,707
Oh?
1065
00:43:23,775 --> 00:43:26,877
I don't even think
you can cheer me up.
1066
00:43:26,945 --> 00:43:29,813
Tim has backed out of the deal.
1067
00:43:29,881 --> 00:43:32,850
Well, that's too bad.
Did he give you a reason?
1068
00:43:32,918 --> 00:43:35,753
Says he doesn't wanna sell
to me or to Dan.
1069
00:43:35,820 --> 00:43:37,888
He's decided now he's gonna
keep the damn horse!
1070
00:43:37,956 --> 00:43:40,524
Oh well, maybe that's best
for everybody concerned.
1071
00:43:40,591 --> 00:43:41,891
How is that best for anybody?
1072
00:43:41,959 --> 00:43:43,260
I mean, I really think
about that horse,
1073
00:43:43,327 --> 00:43:44,461
and it just makes me s...
1074
00:43:46,897 --> 00:43:49,131
Jack: Looks pretty
happy, doesn't he?
1075
00:43:49,199 --> 00:43:51,267
Settled in real good.
1076
00:43:52,536 --> 00:43:55,572
Well, what is he doing here?
1077
00:43:55,639 --> 00:43:57,640
Uh... long story.
1078
00:43:58,642 --> 00:44:00,309
Basically, I told Tim
1079
00:44:00,377 --> 00:44:04,145
I was prepared
to look after his horse.
1080
00:44:05,548 --> 00:44:06,782
Oh.
1081
00:44:07,817 --> 00:44:11,053
Well, that's gonna cost you
a couple of bucks.
1082
00:44:11,120 --> 00:44:12,654
Yeah, I know.
1083
00:44:12,722 --> 00:44:17,859
But compared to an all-out war
between you and Dan Hartfield?
1084
00:44:17,927 --> 00:44:19,293
Small potatoes.
1085
00:44:20,195 --> 00:44:21,796
(Chuckles slyly)
1086
00:44:21,863 --> 00:44:25,132
โช I wanna make
your little heart flutter โช
1087
00:44:25,200 --> 00:44:28,636
โช come back, baby,
I'm gonna make you mine โช
1088
00:44:30,672 --> 00:44:31,706
โช o-oh โช
1089
00:44:31,906 --> 00:44:42,106
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
1090
00:44:42,156 --> 00:44:46,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.