All language subtitles for Heartland s03e14 The Happy List.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,589 --> 00:00:03,456 Lou: Previously on "Heartland": 2 00:00:04,443 --> 00:00:05,476 Will you marry me? 3 00:00:05,544 --> 00:00:08,412 Yes. Yes, I will marry you. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,481 - Daisy has strangles. - Strangles? 5 00:00:10,549 --> 00:00:12,716 I'm really sorry, but she's gotta stay here. 6 00:00:12,784 --> 00:00:13,817 Yeah. Okay. 7 00:00:13,885 --> 00:00:15,452 Scott told me to make an offering. 8 00:00:15,520 --> 00:00:17,588 I'm not really into that spiritual stuff though. 9 00:00:17,656 --> 00:00:19,990 Here. Take your time. 10 00:00:20,592 --> 00:00:22,492 I got a gold cheque burning a hole in my pocket. 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,294 To match that hole in your head? 12 00:00:24,361 --> 00:00:25,528 What'd I say? 13 00:00:25,596 --> 00:00:26,929 Who's gonna take a bronc rider seriously 14 00:00:26,997 --> 00:00:29,399 as boyfriend material? 15 00:00:32,135 --> 00:00:34,470 ♪ 16 00:00:35,406 --> 00:00:36,339 (Laughing) Whoa-ho-ho! 17 00:00:36,407 --> 00:00:37,906 That's awesome! 18 00:00:37,973 --> 00:00:39,808 (Stunned laugh) 19 00:00:39,875 --> 00:00:40,975 Bareback broncs, 20 00:00:41,043 --> 00:00:42,177 that's what I'm into now. 21 00:00:42,245 --> 00:00:44,112 I'm totally going for all 'round cowboy. 22 00:00:44,180 --> 00:00:46,481 Oh my God, I can't watch. 23 00:00:46,549 --> 00:00:47,949 Ty: Oh man, he's crazy. 24 00:00:48,017 --> 00:00:49,618 Amy: Yeah. He's totally insane. 25 00:00:49,686 --> 00:00:51,186 Caleb: You see that guy? Ty: Yeah. 26 00:00:51,254 --> 00:00:52,554 Caleb: Josh Cooley, he's the one I gotta beat. 27 00:00:52,622 --> 00:00:54,021 Okay. Yeah, he's the best. 28 00:00:54,089 --> 00:00:55,489 I don't know how he does it. He never sleeps. 29 00:00:55,557 --> 00:00:56,490 He just parties with the ladies 30 00:00:56,558 --> 00:00:57,725 all night long. 31 00:00:57,792 --> 00:00:58,959 Actually, the last time, 32 00:00:59,027 --> 00:00:59,893 he brought his girlfriend along, 33 00:00:59,961 --> 00:01:01,028 idiot didn't win anything. 34 00:01:01,096 --> 00:01:02,129 Amy: Oh, that's nice. 35 00:01:03,798 --> 00:01:05,433 Ty: Oh! That's gotta hurt. 36 00:01:05,500 --> 00:01:07,935 Caleb: Just watching this makes me miss the circuit. 37 00:01:08,002 --> 00:01:09,503 Ty: Where'd you go last time? 38 00:01:09,571 --> 00:01:11,105 Caleb: The four corners: 39 00:01:11,172 --> 00:01:14,574 Colorado, Arizona, Utah, and New Mexico. 40 00:01:14,642 --> 00:01:16,643 I love being on the road. There's nothing like it. 41 00:01:16,711 --> 00:01:18,678 Especially if you have a death wish. 42 00:01:22,117 --> 00:01:24,551 Hey, there's a rodeo coming up in Great Falls, Montana. 43 00:01:24,619 --> 00:01:26,219 If I get in, you should come with me. 44 00:01:26,286 --> 00:01:27,353 Ty: Yeah? 45 00:01:27,420 --> 00:01:28,988 Yeah. Well, we'd have a blast. 46 00:01:29,056 --> 00:01:30,489 Ashley: I gotta go. 47 00:01:30,557 --> 00:01:32,125 Amy: Ashley, come on, stay. I rented a movie. 48 00:01:32,192 --> 00:01:33,860 These testosterone boys are done watching 49 00:01:33,927 --> 00:01:35,394 their rodeo's greatest hits. 50 00:01:35,462 --> 00:01:37,130 I can't. My mom has a doctor's appointment 51 00:01:37,197 --> 00:01:39,132 really early in the morning. 52 00:01:39,199 --> 00:01:40,266 Okay. 53 00:01:41,334 --> 00:01:42,267 Oh yeah, sure thing. 54 00:01:42,334 --> 00:01:44,102 Let's hit the road. 55 00:01:44,170 --> 00:01:45,303 Soraya: Um, yeah. I should go too. You mind giving me a ride? 56 00:01:45,371 --> 00:01:46,738 Yeah. No problem. 57 00:01:46,806 --> 00:01:48,406 Next trip - you, me and Montana, huh? 58 00:01:48,474 --> 00:01:49,540 All right, man. All right. 59 00:01:51,010 --> 00:01:52,277 See you, guys. 60 00:01:52,344 --> 00:01:53,078 Caleb: By Amy. 61 00:01:53,146 --> 00:01:54,146 Amy: See you. 62 00:01:55,254 --> 00:02:01,328 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 63 00:02:03,088 --> 00:02:04,655 Call me when you get home? 64 00:02:04,722 --> 00:02:05,790 See you. 65 00:02:06,925 --> 00:02:07,992 (Engine revs) 66 00:02:10,428 --> 00:02:12,129 What was that about? 67 00:02:12,197 --> 00:02:14,363 Rodeo videos? Ashley? 68 00:02:14,431 --> 00:02:15,999 When are you ever gonna learn? 69 00:02:16,066 --> 00:02:19,068 Nah. It's all just an act that she hates what I do. 70 00:02:19,136 --> 00:02:20,603 Underneath, she's digs it. 71 00:02:24,508 --> 00:02:27,177 It would be fun hanging out on the rodeo circuit. 72 00:02:27,244 --> 00:02:29,345 No bull riding! Promise me. 73 00:02:29,413 --> 00:02:30,813 Well, maybe not right away. 74 00:02:30,880 --> 00:02:32,447 Amy: No! Not ever. 75 00:02:32,515 --> 00:02:35,150 Ty, come on, you're not actually thinking 76 00:02:35,218 --> 00:02:36,285 of going with Caleb? 77 00:02:36,352 --> 00:02:38,153 You two would drive each other crazy. 78 00:02:38,221 --> 00:02:39,354 It'd be fun. 79 00:02:39,422 --> 00:02:40,455 I haven't done much travelling, 80 00:02:40,523 --> 00:02:42,057 been anywhere else in the world. 81 00:02:42,125 --> 00:02:43,358 It's pretty scary 82 00:02:43,426 --> 00:02:45,194 when Caleb's gotten around more than I have. 83 00:02:45,261 --> 00:02:46,427 I'd love to do some travelling. 84 00:02:46,494 --> 00:02:48,729 We should go somewhere together. 85 00:02:48,797 --> 00:02:51,065 Yeah, that'd be fun. 86 00:02:52,334 --> 00:02:54,869 I'm gonna put this away. 87 00:02:59,441 --> 00:03:00,975 Hey, was it just my imagination 88 00:03:01,043 --> 00:03:02,508 or were the people at that party 89 00:03:02,576 --> 00:03:04,544 a bit condescending? 90 00:03:04,611 --> 00:03:05,578 Condescending? 91 00:03:05,646 --> 00:03:06,813 Yeah. 92 00:03:06,881 --> 00:03:08,982 You know, poking fun at my dude ranch, 93 00:03:09,050 --> 00:03:11,251 at the jam enterprise. 94 00:03:11,319 --> 00:03:12,418 No, sweetheart, 95 00:03:12,486 --> 00:03:13,987 you were a breath of fresh air 96 00:03:14,055 --> 00:03:16,789 in an otherwise very stuffy corporate crowd. 97 00:03:16,858 --> 00:03:18,390 A breath of country bumpkin air, 98 00:03:18,458 --> 00:03:19,725 more like it. 99 00:03:19,792 --> 00:03:22,527 And I was totally cornered by that woman... 100 00:03:22,595 --> 00:03:24,730 What... what was her name again? 101 00:03:26,299 --> 00:03:27,599 Poppy Madison. 102 00:03:27,767 --> 00:03:29,301 Lou: Yes, yes. Poppy. 103 00:03:29,369 --> 00:03:30,869 How could I forget? 104 00:03:30,937 --> 00:03:32,371 I suppose you know that Poppy 105 00:03:32,439 --> 00:03:34,538 is still friends with your ex-wife? 106 00:03:34,606 --> 00:03:36,207 I uh... 107 00:03:36,275 --> 00:03:37,342 Yeah, they used to be close. 108 00:03:37,409 --> 00:03:38,476 Oh, I think they still are, 109 00:03:38,543 --> 00:03:40,678 because Poppy made it her job 110 00:03:40,745 --> 00:03:43,147 to tell me all about your first wedding. 111 00:03:43,215 --> 00:03:44,282 What? 112 00:03:44,350 --> 00:03:46,217 Yup. She gave me the full lowdown. 113 00:03:46,285 --> 00:03:49,354 How huge it was, how expensive... 114 00:03:49,421 --> 00:03:50,420 Apparently, 115 00:03:50,488 --> 00:03:52,222 it was "the wedding of the year." 116 00:03:52,290 --> 00:03:53,523 She may as well have just said, 117 00:03:53,591 --> 00:03:55,092 hey, good luck topping your husband-to-be's 118 00:03:55,159 --> 00:03:57,995 first wedding extravaganza. 119 00:03:58,062 --> 00:03:59,396 And then she actually acted 120 00:03:59,464 --> 00:04:01,764 like she expected an invitation. 121 00:04:01,832 --> 00:04:03,867 Well, maybe we should just elope. 122 00:04:03,934 --> 00:04:05,002 Good idea. 123 00:04:05,936 --> 00:04:07,470 Lou: Over my dead body. 124 00:04:07,537 --> 00:04:09,472 Look, you think your first wedding was great? 125 00:04:09,539 --> 00:04:11,307 You just wait until you see ours. 126 00:04:17,914 --> 00:04:19,715 (Truck rumbles along) 127 00:04:49,310 --> 00:04:50,910 ♪ 128 00:04:57,017 --> 00:04:58,617 ♪ 129 00:05:04,491 --> 00:05:06,859 ♪ And then at the break of day 130 00:05:06,927 --> 00:05:10,728 ♪ you sank into your dream. ♪ 131 00:05:11,664 --> 00:05:12,964 ♪ you dreamer. ♪ 132 00:05:13,032 --> 00:05:14,799 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 133 00:05:15,734 --> 00:05:18,403 ♪ You dreamer, ♪ 134 00:05:19,905 --> 00:05:24,709 ♪ you dreamer. ♪ 135 00:05:25,709 --> 00:05:29,247 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 136 00:05:29,847 --> 00:05:30,947 Ty: Jack, you're my wingman. 137 00:05:31,015 --> 00:05:31,915 You gotta come see it! 138 00:05:31,983 --> 00:05:33,050 It's dirt cheap. 139 00:05:33,117 --> 00:05:34,285 The guy just wants to get rid of it. 140 00:05:34,352 --> 00:05:36,453 Well, maybe 'cause it doesn't run. 141 00:05:36,521 --> 00:05:38,556 Ty: It's a classic; It's a Norton! 142 00:05:38,623 --> 00:05:39,756 I can find parts for it. 143 00:05:39,824 --> 00:05:41,892 I can fix it up. 144 00:05:42,726 --> 00:05:44,060 Come on, 145 00:05:44,127 --> 00:05:45,495 I know you don't know a lot about motorcycles- 146 00:05:45,563 --> 00:05:48,298 Excuse me, I had motorcycles from the time I could- 147 00:05:48,365 --> 00:05:50,600 you wanna know somethin' about motorcycles, 148 00:05:50,668 --> 00:05:51,801 you ask me. 149 00:05:51,868 --> 00:05:54,904 So you get it! It's a Norton! 150 00:05:54,971 --> 00:05:58,507 Well, I had a Triumph, but a Norton's not bad. 151 00:05:58,575 --> 00:05:59,774 We can take a look at it later. 152 00:05:59,842 --> 00:06:01,976 Or now. Someone's gonna snap it up. 153 00:06:02,044 --> 00:06:03,478 I can't do now. 154 00:06:04,447 --> 00:06:06,081 Val's said she's got some news. 155 00:06:06,148 --> 00:06:08,149 She's coming over. 156 00:06:16,225 --> 00:06:18,226 Amy: I can't believe you still have Kramer. 157 00:06:18,293 --> 00:06:20,127 You and Jake barely talk any more 158 00:06:20,195 --> 00:06:21,429 and he still lets you ride his horse? 159 00:06:21,496 --> 00:06:23,864 Jake's like a little puppy, he'll do anything for me. 160 00:06:23,932 --> 00:06:25,833 Yeah, well, it isn't healthy. 161 00:06:26,050 --> 00:06:28,952 You know, you should put the poor guy out of his own misery. 162 00:06:29,020 --> 00:06:30,320 Let him move on with his life. 163 00:06:30,388 --> 00:06:32,455 Nobody's stopping him from moving on. 164 00:06:32,523 --> 00:06:35,024 Uh, have you told him about Badger? 165 00:06:35,092 --> 00:06:36,793 What's to know? We just text. 166 00:06:36,861 --> 00:06:39,061 Yeah. And talk on the phone for hours. 167 00:06:40,964 --> 00:06:43,400 (Laughs) Well, you do! 168 00:06:45,936 --> 00:06:47,836 Ty: Hey, Val. Val: Ty. 169 00:06:48,571 --> 00:06:49,705 See ya. 170 00:06:51,875 --> 00:06:54,543 Well, I've got good news. 171 00:06:55,545 --> 00:06:56,712 I just saw my doctor 172 00:06:56,780 --> 00:06:58,714 and he gave me a clean bill of health. 173 00:06:58,782 --> 00:07:00,916 That's not good news... 174 00:07:00,983 --> 00:07:04,285 That's great news. Great news. 175 00:07:04,352 --> 00:07:05,953 (Laughing) 176 00:07:06,021 --> 00:07:07,221 Oh, Jack. 177 00:07:07,289 --> 00:07:09,023 And you know what? 178 00:07:09,090 --> 00:07:10,090 Right there and then, on the spot, 179 00:07:10,158 --> 00:07:11,659 I made a decision. 180 00:07:11,727 --> 00:07:12,894 From now on 181 00:07:12,961 --> 00:07:14,094 I'm gonna start doing the things 182 00:07:14,162 --> 00:07:15,362 that I know, without a doubt, 183 00:07:15,431 --> 00:07:16,731 make me happy. 184 00:07:16,799 --> 00:07:18,432 Things I have given up or put on the side 185 00:07:18,499 --> 00:07:21,468 because of all the crazy stuff that got in the way. 186 00:07:21,536 --> 00:07:22,736 Because you know that old expression 187 00:07:22,804 --> 00:07:25,405 "Life is too short"? 188 00:07:25,473 --> 00:07:27,507 By God, ain't it the truth? 189 00:07:27,575 --> 00:07:30,109 - Apparently so. - Yeah. 190 00:07:30,177 --> 00:07:32,045 So, I've made me a happy list. 191 00:07:32,112 --> 00:07:33,647 A happy list? 192 00:07:33,714 --> 00:07:36,281 And I know exactly what I'm gonna do first. 193 00:07:36,349 --> 00:07:38,383 So you wanna get back into show jumping? 194 00:07:38,452 --> 00:07:39,718 I do. 195 00:07:39,786 --> 00:07:41,587 I just bought a beautiful jumping horse, 196 00:07:41,655 --> 00:07:44,256 and this time I'm the one who's gonna ride it. 197 00:07:44,324 --> 00:07:45,858 Amy: That's great. 198 00:07:45,926 --> 00:07:48,594 Val: (Laughing) I saw that look on your face. 199 00:07:48,662 --> 00:07:49,829 But let me tell you, 200 00:07:49,896 --> 00:07:52,697 I used to be pretty darn good. 201 00:07:52,765 --> 00:07:54,866 I set it aside when I had my kids, 202 00:07:54,934 --> 00:07:56,968 but... well, I just feel like it's time 203 00:07:57,035 --> 00:07:59,203 to get back into that arena. 204 00:07:59,271 --> 00:08:01,405 So I'm gonna need a coach. 205 00:08:01,474 --> 00:08:02,474 A coach? 206 00:08:02,541 --> 00:08:04,442 Mm-hm. That's where you come in. 207 00:08:04,510 --> 00:08:05,877 But what about your Briar Ridge Rainers? 208 00:08:05,945 --> 00:08:06,877 They're the best. 209 00:08:06,945 --> 00:08:08,078 (Laughs) 210 00:08:08,145 --> 00:08:09,446 No way am I gonna make a fool of myself 211 00:08:09,514 --> 00:08:10,981 in front of those guys. 212 00:08:11,048 --> 00:08:13,750 No. They'd lose any respect they have for me. 213 00:08:13,818 --> 00:08:15,251 I've even arranged for us to use a private arena, 214 00:08:15,319 --> 00:08:16,753 by the way. 215 00:08:16,821 --> 00:08:19,556 So... what do you say, coach? 216 00:08:21,960 --> 00:08:23,392 Ashley: A nightmare. 217 00:08:23,460 --> 00:08:24,994 I love her, but she's gonna be a total nightmare. 218 00:08:25,061 --> 00:08:26,529 Soraya: Ashley... 219 00:08:26,597 --> 00:08:27,697 Ashley: I'm serious. You shoulda just said no. 220 00:08:27,764 --> 00:08:29,398 Well, I couldn't. She was so enthusiastic. 221 00:08:29,466 --> 00:08:31,166 She's got this "happy list." 222 00:08:31,234 --> 00:08:32,334 Stop. 223 00:08:32,402 --> 00:08:34,103 I know all about the "happy list." 224 00:08:34,170 --> 00:08:35,170 Happy list? 225 00:08:35,238 --> 00:08:36,539 It's just things she wants to do 226 00:08:36,607 --> 00:08:37,573 that make her happy. 227 00:08:37,641 --> 00:08:38,740 Oh my God, the next thing you know 228 00:08:38,808 --> 00:08:41,442 she'll enter into the Jurassic classic. 229 00:08:41,511 --> 00:08:43,277 Soraya: Jurassic classic? 230 00:08:43,345 --> 00:08:46,247 Ashley: It's a horse jumping show for dinosaurs like my mother. 231 00:08:46,315 --> 00:08:48,383 I'm not making this up. 232 00:08:50,252 --> 00:08:51,719 Hey. 233 00:08:51,786 --> 00:08:53,154 Hey. 234 00:08:53,222 --> 00:08:55,556 Uh, everything back to normal at your place? 235 00:08:55,624 --> 00:08:57,291 Yeah. No more quarantine. 236 00:08:57,359 --> 00:08:59,994 Okay. Well then I'd like to pick up Daisy. 237 00:09:00,062 --> 00:09:00,928 I have a rodeo in a couple of weeks 238 00:09:00,996 --> 00:09:01,962 and I need to practice. 239 00:09:02,031 --> 00:09:03,331 Amy: That's no problem. 240 00:09:03,399 --> 00:09:04,131 I actually had her out on barrels the other day 241 00:09:04,198 --> 00:09:05,665 and she was awesome. 242 00:09:05,733 --> 00:09:07,634 Wow. Really? 243 00:09:07,701 --> 00:09:08,801 Yeah. 244 00:09:09,370 --> 00:09:10,337 Next thing I know, 245 00:09:10,405 --> 00:09:12,339 you'll be competing against me. 246 00:09:14,675 --> 00:09:16,276 Ashley: (Meows and hisses) 247 00:09:16,344 --> 00:09:17,277 Ashley. 248 00:09:17,345 --> 00:09:18,645 I was trying, okay? 249 00:09:18,712 --> 00:09:21,147 She makes it difficult. 250 00:09:24,401 --> 00:09:26,468 Todd: My wife's making me get rid of it. 251 00:09:26,536 --> 00:09:30,339 Wants to reclaim the garage for an office. 252 00:09:30,407 --> 00:09:31,674 I can't just give her away. 253 00:09:33,610 --> 00:09:36,144 The bike, I mean. (Chuckles) 254 00:09:37,746 --> 00:09:39,614 Well, I'm not trying to steal it from you, man. 255 00:09:39,682 --> 00:09:41,081 Then give me a fair offer. 256 00:09:41,617 --> 00:09:44,952 You should be paying us to take it away. 257 00:09:45,020 --> 00:09:46,253 Do you know what this bike will be worth 258 00:09:46,322 --> 00:09:47,254 when it's fixed up? 259 00:09:47,323 --> 00:09:49,190 But it's not fixed up. 260 00:09:49,257 --> 00:09:50,157 Eight hundred bucks. 261 00:09:50,225 --> 00:09:51,292 What? 262 00:09:54,295 --> 00:09:56,029 No. No way. 263 00:09:56,096 --> 00:09:57,130 Eight fifty. 264 00:10:06,273 --> 00:10:12,578 ("Born To Be Wild" by Steppenwolf plays on radio) 265 00:10:12,646 --> 00:10:15,314 Jack and Ty: (Singing along) ♪ Like a true nature's child ♪ 266 00:10:15,382 --> 00:10:16,549 Come on, Ty. 267 00:10:16,616 --> 00:10:18,417 ♪ We were born, born to be wild ♪ 268 00:10:19,353 --> 00:10:20,619 ♪ we can climb so high ♪ 269 00:10:21,555 --> 00:10:23,356 ♪ I'm never gonna die ♪ 270 00:10:24,290 --> 00:10:26,257 You know this part. You know this part. 271 00:10:26,325 --> 00:10:29,828 ♪ Born to be wild ♪ 272 00:10:29,895 --> 00:10:30,962 (Laughing) 273 00:10:33,366 --> 00:10:36,133 ♪ Born to be wild ♪ 274 00:10:41,172 --> 00:10:42,038 Grab that old ladder. 275 00:10:42,106 --> 00:10:43,173 That'll be a good ramp. 276 00:10:43,241 --> 00:10:44,475 Ty: All right. 277 00:10:49,814 --> 00:10:51,248 That's the ticket. 278 00:10:53,184 --> 00:10:54,518 All right... 279 00:10:55,987 --> 00:10:57,319 Hey, careful. Easy. 280 00:10:57,388 --> 00:11:00,022 You were right, this is a real honey. 281 00:11:00,957 --> 00:11:02,358 All you do is find a few parts for it, 282 00:11:02,426 --> 00:11:03,325 and she's gonna rock. 283 00:11:03,394 --> 00:11:04,460 Yeah. 284 00:11:06,630 --> 00:11:09,665 Stumpy used to be a big Norton fan. 285 00:11:09,733 --> 00:11:11,200 Really? 286 00:11:11,268 --> 00:11:16,137 He had a whole string of them, until he lost half his leg. 287 00:11:16,205 --> 00:11:20,108 I think he still got a whole garage full of parts. 288 00:11:20,175 --> 00:11:21,476 Ninety percent of them junk, 289 00:11:21,544 --> 00:11:23,344 just like everything else on that spread of his, 290 00:11:23,413 --> 00:11:26,014 but you never know what we might find. 291 00:11:26,081 --> 00:11:27,148 There. 292 00:11:28,450 --> 00:11:29,517 Woo! 293 00:11:32,387 --> 00:11:33,454 What is that? 294 00:11:37,258 --> 00:11:39,693 Why would you spend money on a motorcycle? 295 00:11:39,761 --> 00:11:41,862 It wasn't that much money, and I got savings. 296 00:11:41,930 --> 00:11:43,997 Yeah. For school, right? 297 00:11:46,967 --> 00:11:48,868 I'll let you figure this out on your own. 298 00:11:52,706 --> 00:11:54,841 I'm steering clear of it. 299 00:12:02,114 --> 00:12:05,183 Ty: Look, Jack and I are gonna work on it together. 300 00:12:05,251 --> 00:12:06,485 I miss my old bike, Amy. 301 00:12:06,553 --> 00:12:07,586 Amy: Okay. 302 00:12:07,654 --> 00:12:10,055 Ty: There's nothing like tearing down the highway on a motorcycle. 303 00:12:10,122 --> 00:12:11,523 It's total freedom. 304 00:12:11,591 --> 00:12:13,325 You can go anywhere, anytime. 305 00:12:13,392 --> 00:12:14,292 Why, is this about all the travelling 306 00:12:14,360 --> 00:12:16,294 you've missed out on? 307 00:12:16,362 --> 00:12:17,528 Maybe. 308 00:12:17,596 --> 00:12:19,263 Maybe I wanna go on a little road trip. 309 00:12:19,331 --> 00:12:20,431 Oh, a road trip? 310 00:12:20,499 --> 00:12:22,700 Like with Caleb to Great Falls? 311 00:12:22,768 --> 00:12:24,134 Yeah, it's possible. 312 00:12:24,202 --> 00:12:25,903 That's just, that's a super idea, Ty. 313 00:12:25,971 --> 00:12:28,038 Especially since we just got out from under a quarantine, 314 00:12:28,106 --> 00:12:29,406 and we have to rebuild the business- 315 00:12:29,475 --> 00:12:31,375 hey. Hey, forget the road trip then, all right? 316 00:12:31,443 --> 00:12:32,809 I'm just fixing up an old bike. 317 00:12:32,877 --> 00:12:33,777 It's no big deal. 318 00:12:33,845 --> 00:12:35,078 Okay, okay, but- 319 00:12:35,145 --> 00:12:37,481 I don't get why I have to explain 320 00:12:37,548 --> 00:12:39,883 or defend this to you? 321 00:12:40,785 --> 00:12:41,585 I guess you don't. 322 00:12:41,652 --> 00:12:43,186 No, I don't. 323 00:12:48,625 --> 00:12:50,626 Oh my God, look at this. 324 00:12:50,694 --> 00:12:52,094 A wedding planning guide. 325 00:12:52,161 --> 00:12:54,396 Things to do twelve months before the wedding: 326 00:12:54,464 --> 00:12:56,431 Start looking for a wedding consultant, 327 00:12:56,500 --> 00:12:58,100 book your venue, 328 00:12:58,167 --> 00:13:00,202 make a wedding organizer out of - wait for it - 329 00:13:00,269 --> 00:13:02,437 a three ring binder. 330 00:13:02,506 --> 00:13:04,672 Wow, that took a lot of creative thought. 331 00:13:04,740 --> 00:13:06,708 You laugh, but weddings have to be thought out 332 00:13:06,775 --> 00:13:09,043 months in advance, in minute detail. 333 00:13:09,111 --> 00:13:10,378 Okay. Your wedding is in June, 334 00:13:10,445 --> 00:13:11,613 that's like ages away. 335 00:13:11,680 --> 00:13:14,382 You could have a baby in that time. 336 00:13:14,449 --> 00:13:17,284 Not that you are, but could. 337 00:13:17,352 --> 00:13:18,452 What is that for? 338 00:13:18,521 --> 00:13:20,554 Peter has a tiny break in his schedule 339 00:13:20,622 --> 00:13:22,155 and we're meeting a romantic picnic 340 00:13:22,223 --> 00:13:23,891 between Hudson and Calgary. 341 00:13:23,958 --> 00:13:26,660 That's always nice - a picnic on the highway. 342 00:13:26,728 --> 00:13:27,728 Not on the highway. 343 00:13:27,795 --> 00:13:30,330 A cute little town with a park. 344 00:13:30,398 --> 00:13:32,132 Oh, look at this. 345 00:13:32,199 --> 00:13:35,936 I would love to do something like this. 346 00:13:36,004 --> 00:13:37,136 Apparently, Peter's first wedding 347 00:13:37,203 --> 00:13:39,939 was right out of one of these magazines. 348 00:13:40,007 --> 00:13:41,707 It was written up in the social pages 349 00:13:41,775 --> 00:13:43,375 of the Calgary newspapers. 350 00:13:43,443 --> 00:13:44,410 Yeah, and look what happened to that - 351 00:13:44,477 --> 00:13:46,345 the big "d" for divorce. 352 00:13:46,413 --> 00:13:47,680 Why don't you guys just elope? 353 00:13:47,748 --> 00:13:50,082 Why does everyone keep saying that? 354 00:13:50,150 --> 00:13:51,817 I wonder where they held it? 355 00:13:51,885 --> 00:13:53,685 I wonder if she wore white? 356 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 What? 357 00:13:56,288 --> 00:13:57,221 Okay, you obviously have 358 00:13:57,289 --> 00:13:58,857 a morbidly gruesome fascination 359 00:13:58,925 --> 00:13:59,991 with his first wedding. 360 00:14:00,059 --> 00:14:01,426 No, I don't. 361 00:14:01,493 --> 00:14:02,994 If you want me to, 362 00:14:03,062 --> 00:14:05,063 I can search for the newspaper archives on the web 363 00:14:05,130 --> 00:14:07,799 and try and find the articles. 364 00:14:07,867 --> 00:14:09,399 No. 365 00:14:09,467 --> 00:14:12,469 I would never stoop that low. 366 00:14:13,454 --> 00:14:15,589 So, where did you first get married? 367 00:14:15,656 --> 00:14:17,858 You want a cup of coffee or something or...? 368 00:14:17,926 --> 00:14:19,059 You must be freezing. Are you? 369 00:14:19,127 --> 00:14:20,360 No. 370 00:14:20,428 --> 00:14:21,528 So much for our picnic, huh? 371 00:14:21,596 --> 00:14:23,396 Hey, we can still have a picnic. 372 00:14:23,464 --> 00:14:24,797 It's cozier inside. 373 00:14:24,865 --> 00:14:26,532 Look at you. 374 00:14:26,600 --> 00:14:28,101 Seriously, where'd you get married? 375 00:14:31,571 --> 00:14:32,538 Calgary. 376 00:14:32,606 --> 00:14:33,840 No, silly. I mean where? 377 00:14:33,907 --> 00:14:36,575 In a church? In a park? 378 00:14:37,644 --> 00:14:40,113 Ballroom. Hotel ballroom. 379 00:14:41,547 --> 00:14:43,715 What did the bride wear? 380 00:14:43,783 --> 00:14:45,751 - A dress... - What kind of dress? 381 00:14:45,818 --> 00:14:46,885 I don't know, Lou, 382 00:14:46,953 --> 00:14:47,753 it was white and it was long. 383 00:14:47,820 --> 00:14:48,920 Look, honey, 384 00:14:48,988 --> 00:14:50,188 you gotta let this go, okay? 385 00:14:50,256 --> 00:14:51,456 Yes, I was married once before. 386 00:14:51,523 --> 00:14:53,291 There's nothing I can do about it, 387 00:14:53,359 --> 00:14:55,026 but you have to stop obsessing about it. 388 00:14:55,094 --> 00:14:56,994 I am not obsessing. I'm not- yes you are. 389 00:14:57,062 --> 00:14:58,295 I'm just curious. 390 00:14:58,363 --> 00:14:59,630 It's not a wedding competition, okay? 391 00:14:59,697 --> 00:15:03,433 What competition? There is no competition. 392 00:15:03,501 --> 00:15:04,802 Okay. Okay. 393 00:15:05,737 --> 00:15:06,804 From now on, 394 00:15:06,872 --> 00:15:08,139 I'm not gonna obsess over anything 395 00:15:08,206 --> 00:15:09,740 but our own plans. 396 00:15:09,808 --> 00:15:11,208 Good. 397 00:15:11,276 --> 00:15:13,176 Why don't we talk about our honeymoon? 398 00:15:13,244 --> 00:15:16,212 You know, we never did get to Paris. 399 00:15:16,280 --> 00:15:17,647 That's true. 400 00:15:17,714 --> 00:15:18,882 But you know what I've been thinking about lately? 401 00:15:18,949 --> 00:15:21,184 What? A cruise... 402 00:15:21,252 --> 00:15:23,653 Through the Greek islands maybe. 403 00:15:23,720 --> 00:15:25,054 Santorini. 404 00:15:25,923 --> 00:15:27,824 You had you first honeymoon in Paris, didn't you? 405 00:15:34,712 --> 00:15:36,445 Amy: That's looking good, Val. 406 00:15:36,514 --> 00:15:39,348 Now, just make sure you don't lean too far forward. 407 00:15:39,416 --> 00:15:41,150 I don't feel like I'm leaning forward at all. 408 00:15:41,218 --> 00:15:43,386 Well, it's just 'cause you're nervous. 409 00:15:43,453 --> 00:15:45,388 All right, just try and keep your back a little straighter. 410 00:15:46,356 --> 00:15:48,056 - Good. - Come on. 411 00:15:48,124 --> 00:15:49,491 You wanna be a little bit more flexible. 412 00:15:49,559 --> 00:15:50,759 (Laughs) As in, 413 00:15:50,827 --> 00:15:53,061 old age inflexibility has taken hold? 414 00:15:53,129 --> 00:15:55,463 Well, it's more about being one with your horse, 415 00:15:55,532 --> 00:15:57,399 being fluid. 416 00:15:57,466 --> 00:16:00,235 Val: Amy, I am moving with my horse. 417 00:16:00,302 --> 00:16:02,337 It's all coming back. It's like riding a bicycle. 418 00:16:10,546 --> 00:16:11,579 So? What's your big news 419 00:16:11,647 --> 00:16:13,514 that I had to rush over to hear? 420 00:16:13,582 --> 00:16:14,982 I just got the email. 421 00:16:15,050 --> 00:16:16,283 What email? 422 00:16:16,351 --> 00:16:17,317 That rodeo in Great Falls? 423 00:16:17,385 --> 00:16:19,153 Yeah. I qualified. 424 00:16:19,220 --> 00:16:20,353 I leave at the end of the week. 425 00:16:20,421 --> 00:16:21,655 You're not serious. 426 00:16:21,722 --> 00:16:22,756 Of course, I'm serious. 427 00:16:22,823 --> 00:16:25,458 I stand to make a lot of money. 428 00:16:25,560 --> 00:16:26,826 Oh, what's the problem, baby? 429 00:16:26,894 --> 00:16:30,697 The problem is, I don't want you to go. 430 00:16:37,236 --> 00:16:38,671 Caleb: Can you believe her telling me not to enter? 431 00:16:38,738 --> 00:16:39,905 Where does that come from? 432 00:16:39,973 --> 00:16:41,040 Where does Amy get off telling me 433 00:16:41,107 --> 00:16:42,374 I shouldn't have bought this motorcycle? 434 00:16:42,442 --> 00:16:44,276 Heck, she even gave me a box to keep my buckles in. 435 00:16:44,343 --> 00:16:46,645 Like it was her decision to make, not mine. 436 00:16:46,713 --> 00:16:49,347 Do I tell her what she can and can't buy? No. 437 00:16:49,415 --> 00:16:50,716 You know what? 438 00:16:50,784 --> 00:16:52,116 I can damn well go to that rodeo if I want to. 439 00:16:52,184 --> 00:16:54,385 And I can damn well come with you if I want to. 440 00:16:54,453 --> 00:16:56,788 - Yeah. - On this baby right here, man! 441 00:16:56,855 --> 00:16:58,890 Are you sure she runs? 442 00:16:58,958 --> 00:17:00,959 No. But she will. 443 00:17:02,294 --> 00:17:03,628 (Bike clatters) 444 00:17:07,499 --> 00:17:09,900 Not yet, but she will. 445 00:17:11,102 --> 00:17:12,435 I can't believe, Ty. 446 00:17:12,503 --> 00:17:13,837 You know, I think he's actually planning 447 00:17:13,905 --> 00:17:15,371 on going to Montana with Caleb, 448 00:17:15,439 --> 00:17:16,506 on that stupid bike. 449 00:17:16,574 --> 00:17:18,108 I mean, what is he thinking? 450 00:17:18,175 --> 00:17:19,610 My mom says it's the full moon. 451 00:17:19,677 --> 00:17:20,611 People go mental. 452 00:17:20,678 --> 00:17:22,079 (Phone rings) 453 00:17:24,114 --> 00:17:25,180 Mallory. 454 00:17:25,415 --> 00:17:26,181 Hey! You! 455 00:17:28,184 --> 00:17:30,419 You gonna answer it? 456 00:17:31,354 --> 00:17:32,655 Jake. 457 00:17:32,723 --> 00:17:34,657 This is like the third time he's called me today. 458 00:17:34,725 --> 00:17:35,725 He's always phoning me. 459 00:17:35,792 --> 00:17:37,426 He never has anything to say. 460 00:17:37,494 --> 00:17:39,361 He always just talks about nothing. 461 00:17:39,429 --> 00:17:41,096 And he sends me songs... 462 00:17:41,163 --> 00:17:43,197 Amy: That's kind of sweet. 463 00:17:43,265 --> 00:17:44,633 No, it's not. 464 00:17:44,700 --> 00:17:48,036 They're always about broken-hearted cowboys. 465 00:17:48,104 --> 00:17:49,170 (Sighs) 466 00:17:50,272 --> 00:17:53,008 So what is this between you and Ty? 467 00:17:53,075 --> 00:17:55,510 If it's about the motorcycle, you shouldn't worry. 468 00:17:55,577 --> 00:17:56,810 Right. 469 00:17:56,878 --> 00:17:58,211 I'm serious. 470 00:17:58,279 --> 00:17:59,279 Have you took a close look at the thing? 471 00:17:59,347 --> 00:18:00,080 They're never gonna make it run 472 00:18:00,148 --> 00:18:01,414 in like a million years. 473 00:18:02,316 --> 00:18:03,550 With any luck. 474 00:18:09,024 --> 00:18:12,191 So, how're the plans coming? 475 00:18:12,259 --> 00:18:13,459 Fine. 476 00:18:13,527 --> 00:18:15,261 Just "fine"? 477 00:18:15,328 --> 00:18:16,395 Let's put it this way. 478 00:18:16,463 --> 00:18:17,997 "My" wedding plans are fine. 479 00:18:18,065 --> 00:18:19,132 It's the "us" wedding plans 480 00:18:19,199 --> 00:18:21,567 that have hit a bit of a snag. 481 00:18:21,635 --> 00:18:24,904 But it's nothing I can't handle. 482 00:18:26,774 --> 00:18:27,640 Ty: You got it? 483 00:18:27,707 --> 00:18:29,440 Amy: Yeah. Thank you. 484 00:18:29,508 --> 00:18:30,608 Ty: See you. 485 00:18:32,011 --> 00:18:34,212 Are you guys fighting? 486 00:18:39,035 --> 00:18:40,135 What? 487 00:18:40,869 --> 00:18:42,404 Why did you go along with it? 488 00:18:42,471 --> 00:18:43,838 You know how dangerous motorcycles are. 489 00:18:43,906 --> 00:18:45,672 They don't call donorcycles for nothing. 490 00:18:45,740 --> 00:18:47,942 And you're encouraging him. Why? 491 00:18:48,009 --> 00:18:50,044 He's been through a lot lately and- 492 00:18:50,111 --> 00:18:51,778 Oh, I know, Grandpa, but... 493 00:18:51,846 --> 00:18:52,779 Look, Amy... 494 00:18:55,817 --> 00:18:59,053 He needs to deal with whatever he's dealing with, 495 00:18:59,120 --> 00:19:02,221 and if that means he wants to rebuild an old motorcycle, 496 00:19:02,289 --> 00:19:04,857 well, it could be a lot worse. 497 00:19:05,859 --> 00:19:09,128 And besides, this is a project that we can work on together. 498 00:19:10,931 --> 00:19:12,999 He's not foolhardy, Amy. 499 00:19:13,533 --> 00:19:14,600 Yeah. Okay. 500 00:19:18,905 --> 00:19:20,473 (Door slams) 501 00:19:22,709 --> 00:19:24,309 ♪ 502 00:19:30,249 --> 00:19:31,849 ♪ 503 00:19:37,723 --> 00:19:39,323 ♪ 504 00:19:49,400 --> 00:19:50,501 (Birds chirp) 505 00:19:55,940 --> 00:19:57,007 Agh! I don't have time 506 00:19:57,074 --> 00:19:58,274 to give you a lesson today, Mallory. 507 00:19:58,342 --> 00:19:59,676 Val's gonna be here any minute. 508 00:19:59,744 --> 00:20:02,312 So? I'll practice till she shows up. 509 00:20:02,380 --> 00:20:03,747 (Sighs) Okay. 510 00:20:04,415 --> 00:20:06,415 Ashley was right, I should've just said no. 511 00:20:16,927 --> 00:20:18,528 Jake: Hey. 512 00:20:18,595 --> 00:20:19,929 Hey. 513 00:20:19,997 --> 00:20:21,696 - This is Chelsea. - Hi. 514 00:20:22,832 --> 00:20:23,632 I tried to call you on your phone, 515 00:20:23,699 --> 00:20:25,500 but you didn't pick up. 516 00:20:25,568 --> 00:20:26,968 I lost it. 517 00:20:27,670 --> 00:20:29,303 Hey, are you still jumping with Kramer? 518 00:20:29,371 --> 00:20:30,405 Yeah. 519 00:20:30,472 --> 00:20:31,873 Great. 'Cause if you don't mind, 520 00:20:31,941 --> 00:20:34,075 I'd lik to borrow him back in the next couple of days. 521 00:20:34,143 --> 00:20:35,276 Chelsea really wants to learn to jump 522 00:20:35,344 --> 00:20:36,944 and I figure Kramer's the perfect horse 523 00:20:37,012 --> 00:20:38,311 for her to start on. 524 00:20:38,379 --> 00:20:40,014 Especially now that you've shown him the ropes. 525 00:20:40,081 --> 00:20:42,683 Yeah. I mean... 526 00:20:42,751 --> 00:20:44,351 I don't see why not. 527 00:20:44,419 --> 00:20:45,819 He's your horse. 528 00:20:46,454 --> 00:20:47,621 Great. 529 00:20:47,689 --> 00:20:49,389 I'll call you when I'm comin' to get him. 530 00:20:49,457 --> 00:20:51,025 Bye, Mallory. So nice to meet you. 531 00:20:56,129 --> 00:20:57,797 Oh my God, he has a girlfriend?! 532 00:20:57,865 --> 00:20:59,699 I thought you were over him? 533 00:20:59,767 --> 00:21:00,833 I am. 534 00:21:04,504 --> 00:21:05,538 What? Where you goin'? 535 00:21:05,606 --> 00:21:06,973 I thought you were going to jump? 536 00:21:07,041 --> 00:21:08,707 I don't feel like it. 537 00:21:12,612 --> 00:21:14,646 Amy: Okay, that looks good, 538 00:21:14,714 --> 00:21:16,114 but why don't you drop your stirrups? 539 00:21:16,182 --> 00:21:17,716 You're still a little tense, 540 00:21:17,784 --> 00:21:19,851 and that way you can relax into the saddle a bit more. 541 00:21:19,919 --> 00:21:21,286 No stirrups? 542 00:21:21,353 --> 00:21:22,754 Amy: Just give it a try. 543 00:21:22,822 --> 00:21:23,855 Val: No. I tried it. 544 00:21:23,923 --> 00:21:25,289 I don't like it. It's weird. 545 00:21:25,356 --> 00:21:26,724 Okay. All right. 546 00:21:26,792 --> 00:21:28,492 Um, why don't we try something different? 547 00:21:28,560 --> 00:21:30,661 Put one hand on the reins 548 00:21:30,729 --> 00:21:32,362 and one hand behind your back. 549 00:21:32,430 --> 00:21:35,365 Amy, I'm not training to be a trick rider, you know. 550 00:21:35,433 --> 00:21:36,500 Okay. 551 00:21:38,103 --> 00:21:39,604 Let's try something else then. 552 00:21:40,805 --> 00:21:42,505 Val: Hey, Jack. 553 00:21:42,573 --> 00:21:45,675 Look, just let me do it my way, okay? 554 00:21:46,677 --> 00:21:49,412 Jack: Just thought I'd drop in, see how you guys are doin'. 555 00:21:49,480 --> 00:21:52,181 Val: Back in the saddle. 556 00:21:52,249 --> 00:21:53,583 Looking good! 557 00:21:53,651 --> 00:21:55,885 Val: Yeah? Watch this! 558 00:21:55,953 --> 00:21:57,319 Val: Come on, boy! Amy: No, Val! 559 00:21:57,386 --> 00:21:58,954 Val: Come on! Come on! 560 00:21:59,022 --> 00:22:00,455 Val, stop it! 561 00:22:00,523 --> 00:22:01,456 Val! 562 00:22:01,524 --> 00:22:03,158 (Fence clatters) Val: Oh! 563 00:22:04,227 --> 00:22:05,427 (Pained groans) Jack: Val! 564 00:22:05,495 --> 00:22:06,695 Grandpa! 565 00:22:06,763 --> 00:22:07,963 You all right? 566 00:22:08,031 --> 00:22:09,364 (Pained groans) 567 00:22:10,667 --> 00:22:13,167 I'm fine. No broken bones. 568 00:22:13,235 --> 00:22:16,237 Haven't had that happen in a while. 569 00:22:19,274 --> 00:22:22,409 God, maybe I should pass on this idea, 570 00:22:22,911 --> 00:22:24,612 move down the happy list. 571 00:22:24,680 --> 00:22:26,547 Try to learn to paint with water colours. 572 00:22:27,850 --> 00:22:29,282 Let's go again. 573 00:22:30,217 --> 00:22:32,485 Well, you gotta hand it to her for trying. 574 00:22:36,824 --> 00:22:38,291 Okay. So... 575 00:22:39,426 --> 00:22:43,930 Purple orchids, white roses, and hydrangeas... 576 00:22:44,865 --> 00:22:46,098 Or should we go into the pinks and yellows? 577 00:22:46,166 --> 00:22:47,667 I don't know. 578 00:22:47,734 --> 00:22:50,636 Because purple might be too heavy a colour for June. 579 00:22:50,704 --> 00:22:52,571 What do you think? 580 00:22:52,639 --> 00:22:53,939 I... (Clears throat) 581 00:22:54,007 --> 00:22:55,374 Honestly have no idea, sweetheart. 582 00:22:55,441 --> 00:22:58,144 I just... Tell me where we're going, 583 00:22:58,211 --> 00:23:00,046 what I should be wearing, and what time to show up. 584 00:23:00,113 --> 00:23:01,146 It'll be fine. 585 00:23:01,213 --> 00:23:03,581 This is our wedding, okay? 586 00:23:03,649 --> 00:23:05,349 Not "my" wedding, 587 00:23:05,417 --> 00:23:07,185 and I want you to be a part of it, so... 588 00:23:07,252 --> 00:23:08,653 Lucky Peter. 589 00:23:08,721 --> 00:23:10,555 I know, right? 590 00:23:10,622 --> 00:23:11,690 Wow. 591 00:23:11,757 --> 00:23:13,391 Lou: I know. I know. 592 00:23:13,458 --> 00:23:15,760 Can you just picture that at the dude ranch? 593 00:23:15,828 --> 00:23:18,295 You've got one tent for the reception, 594 00:23:18,362 --> 00:23:19,930 one for the hors d'oeuvres and champagne, 595 00:23:19,998 --> 00:23:21,965 and one for the ceremony. 596 00:23:22,033 --> 00:23:23,200 I've called three companies 597 00:23:23,267 --> 00:23:24,401 but they're totally stonewalling me, 598 00:23:24,468 --> 00:23:25,703 saying they just have standard tents, 599 00:23:25,770 --> 00:23:26,937 no pinnacles. 600 00:23:27,005 --> 00:23:28,538 But the pinnacles are what makes it. 601 00:23:28,606 --> 00:23:30,240 Yeah, the pinnacles. Of course, I mean... 602 00:23:30,308 --> 00:23:32,342 Absolutely. I mean, what do you... 603 00:23:33,276 --> 00:23:34,844 Lou: Ha ha. 604 00:23:34,912 --> 00:23:36,512 Talk about bridezilla. 605 00:23:36,580 --> 00:23:39,381 I am not a bridezilla, okay? 606 00:23:39,449 --> 00:23:41,217 God, can I not enjoy this time? 607 00:23:41,284 --> 00:23:43,352 It's special for me. 608 00:23:43,620 --> 00:23:45,121 You know, I've never been married before, 609 00:23:45,188 --> 00:23:46,488 I've never been engaged, 610 00:23:46,556 --> 00:23:48,257 and it's new and exciting - 611 00:23:48,325 --> 00:23:50,025 for me anyways. 612 00:23:50,092 --> 00:23:51,259 Peter: Meaning it's not to me. 613 00:23:51,327 --> 00:23:53,061 (Clears throat) 614 00:23:53,129 --> 00:23:54,296 Okay. See you. 615 00:24:00,469 --> 00:24:02,971 No contest, right? You're hilarious. 616 00:24:03,039 --> 00:24:05,539 I only meant that I want our wedding 617 00:24:05,606 --> 00:24:07,641 to be the one that you remember the most. 618 00:24:07,708 --> 00:24:09,043 Well, sweetheart, that won't be hard 619 00:24:09,110 --> 00:24:10,677 because my first one was a complete blur. 620 00:24:10,745 --> 00:24:12,146 Well, no wonder, you know. 621 00:24:12,213 --> 00:24:14,181 "She" obviously took over and you showed up 622 00:24:14,249 --> 00:24:16,650 like an invited guest. 623 00:24:18,053 --> 00:24:20,554 I want our wedding to be... 624 00:24:20,621 --> 00:24:23,556 I want it to be our day, from start to finish. 625 00:24:23,623 --> 00:24:27,793 And I want it to run like a well-oiled machine. 626 00:24:27,861 --> 00:24:29,562 Well-oiled machine. 627 00:24:29,629 --> 00:24:32,698 Sounds just incredibly romantic. 628 00:24:32,766 --> 00:24:34,167 It will be. 629 00:24:38,104 --> 00:24:40,405 Jack: She's looking good. 630 00:24:40,473 --> 00:24:41,739 Ty: Yeah. 631 00:24:41,807 --> 00:24:44,576 Can't wait to get this baby on the open road. 632 00:24:46,779 --> 00:24:48,447 Always wanted to ride my Triumph 633 00:24:48,514 --> 00:24:51,116 from Hudson to San Diego, 634 00:24:52,018 --> 00:24:55,119 take all the old highways and back roads. 635 00:24:55,187 --> 00:24:56,354 Never got around to it. Maybe someday. 636 00:24:58,923 --> 00:24:59,991 Amy: Hey. 637 00:25:02,594 --> 00:25:03,794 Ty: Hey. 638 00:25:03,862 --> 00:25:05,696 Let me get that wrench we need. 639 00:25:07,765 --> 00:25:09,900 Look, I don't want this to be a thing between us, all right. 640 00:25:09,968 --> 00:25:11,802 No, me neither. 641 00:25:11,870 --> 00:25:13,804 There's just something I need to get off my chest. 642 00:25:13,872 --> 00:25:15,472 Okay. Tell me. 643 00:25:15,540 --> 00:25:17,373 (Truck approaches) 644 00:25:17,440 --> 00:25:19,475 Totally forgot about Daisy getting picked up today. 645 00:25:19,543 --> 00:25:22,077 Kit: Oh my God! It's a Norton, isn't it? 646 00:25:22,145 --> 00:25:23,813 Yeah. 647 00:25:23,881 --> 00:25:25,347 Kit: So cool! When did you get it? 648 00:25:25,415 --> 00:25:26,415 Just a few days ago. 649 00:25:26,483 --> 00:25:28,050 - No way. - Yeah. 650 00:25:28,118 --> 00:25:29,451 Nice. 651 00:25:29,520 --> 00:25:31,286 Hey, my brother had a Norton. 652 00:25:31,354 --> 00:25:33,488 - He probably has some parts. - Really? 653 00:25:33,556 --> 00:25:34,723 Yeah. 654 00:25:34,790 --> 00:25:36,157 You should come over and check it out. 655 00:25:36,225 --> 00:25:37,425 Awesome! 656 00:25:37,493 --> 00:25:38,860 Uh, Kit, I'm gonna grab your horse. 657 00:25:38,928 --> 00:25:41,162 Kit: Oh yeah. Yeah. Great. Thanks. 658 00:25:41,730 --> 00:25:44,399 It's gonna be so fantastic when you fix it all up. 659 00:25:45,205 --> 00:25:46,173 Beautiful! 660 00:25:46,405 --> 00:25:48,673 Hey, so... Caleb tells me 661 00:25:48,676 --> 00:25:50,844 that you're going down to Great Falls with him. 662 00:25:50,911 --> 00:25:52,178 I entered too. 663 00:25:52,247 --> 00:25:53,613 - Really? - Yeah. 664 00:25:53,680 --> 00:25:55,013 It's gonna be so much fun. 665 00:25:55,081 --> 00:25:56,749 They party so hard down there. 666 00:25:58,285 --> 00:26:00,185 Hey, there's my girl. 667 00:26:00,254 --> 00:26:01,654 She looks great. 668 00:26:04,124 --> 00:26:05,291 Thanks for everything you done for her. 669 00:26:05,359 --> 00:26:06,992 Amy: Oh, no problem. 670 00:26:07,061 --> 00:26:08,061 Kit: I probably wouldn't be competing on her again, 671 00:26:08,128 --> 00:26:09,261 if it weren't for you. 672 00:26:12,432 --> 00:26:15,033 So hey, let me know when you wanna come over. 673 00:26:15,101 --> 00:26:16,134 We'll hang out. 674 00:26:16,202 --> 00:26:16,968 I'll make sure my brother's there. 675 00:26:17,036 --> 00:26:17,902 - Yeah? - Awesome. 676 00:26:17,970 --> 00:26:19,538 Such a great bike. 677 00:26:21,674 --> 00:26:23,942 Hey. You wanna talk? 678 00:26:24,877 --> 00:26:25,842 What's there to talk about? 679 00:26:25,910 --> 00:26:28,979 It's obviously a "great bike." 680 00:26:31,950 --> 00:26:33,084 (Phone rings) 681 00:26:33,552 --> 00:26:34,918 Ugh, it's my mother. 682 00:26:34,986 --> 00:26:37,888 She just learned to text and now she won't stop. 683 00:26:37,956 --> 00:26:39,190 It was on her list. 684 00:26:39,257 --> 00:26:40,524 What list? 685 00:26:40,592 --> 00:26:41,591 Forget it. 686 00:26:41,658 --> 00:26:42,959 Anyway, she wants to know 687 00:26:43,026 --> 00:26:44,360 if you want to come over for dinner on Saturday. 688 00:26:44,428 --> 00:26:45,828 This Saturday? 689 00:26:45,896 --> 00:26:47,597 Sorry, can't. 690 00:26:47,664 --> 00:26:48,698 Why not? 691 00:26:48,765 --> 00:26:50,400 I'll be in Montana. 692 00:26:50,468 --> 00:26:52,102 Oh, the rodeo. 693 00:26:53,036 --> 00:26:54,637 You're going? 694 00:26:54,705 --> 00:26:57,172 Look, Ash, I know you worry, but... 695 00:26:57,240 --> 00:26:59,274 Nothing's gonna happen to me. I'll be fine. 696 00:26:59,342 --> 00:27:01,042 I'm not worried about you getting hurt. 697 00:27:01,111 --> 00:27:02,811 Heck, I use to do show jumping for years. 698 00:27:02,878 --> 00:27:05,280 People can get maimed or killed doing that. 699 00:27:05,348 --> 00:27:06,781 Well, then what is it? What do you hate about it? 700 00:27:06,849 --> 00:27:08,417 It's the stupid "lifestyle." 701 00:27:08,485 --> 00:27:09,985 I mean, "Josh brought his girlfriend along." 702 00:27:10,052 --> 00:27:10,986 Oh, what an idiot." 703 00:27:11,053 --> 00:27:12,354 Oh, come on! 704 00:27:12,422 --> 00:27:14,555 No! If you think I'm just gonna wait around 705 00:27:14,623 --> 00:27:15,889 like some buckle bunny 706 00:27:15,957 --> 00:27:17,391 for you to finish partying... 707 00:27:17,459 --> 00:27:18,759 I didn't even ask you to come. 708 00:27:18,827 --> 00:27:19,860 Exactly. 709 00:27:19,928 --> 00:27:21,362 You asked Ty. Even better. 710 00:27:21,430 --> 00:27:23,631 Then I'm confused. What is it? 711 00:27:23,698 --> 00:27:24,765 Well, you know what? If you don't know, 712 00:27:24,833 --> 00:27:26,134 I can't help you. 713 00:27:26,201 --> 00:27:28,068 Okay, you know what, Ash? 714 00:27:28,137 --> 00:27:29,902 You're being unfair. 715 00:27:31,105 --> 00:27:32,372 You know this is what I do. 716 00:27:32,440 --> 00:27:34,941 You know it's how I make a living. 717 00:27:35,843 --> 00:27:37,110 I'm going. 718 00:27:37,178 --> 00:27:39,312 Well, then... we're done. 719 00:27:43,684 --> 00:27:44,817 Unbelievable. 720 00:27:50,957 --> 00:27:52,191 So I'm heading out later today. 721 00:27:52,259 --> 00:27:54,126 You still gonna come to Montana? 722 00:27:54,194 --> 00:27:57,999 Uh... I can't get her working the way I want her to yet. 723 00:28:01,767 --> 00:28:04,134 I can't come for the whole rodeo. 724 00:28:04,202 --> 00:28:05,536 Yeah. 725 00:28:05,604 --> 00:28:07,972 Yeah. Well, Jack would kill me. 726 00:28:08,039 --> 00:28:09,640 Caleb: Jack? 727 00:28:09,708 --> 00:28:12,142 Someone else might beat him to it, but... 728 00:28:12,210 --> 00:28:13,578 See I gotta be back in a few of days 729 00:28:13,645 --> 00:28:15,045 and the only way I can do that 730 00:28:15,113 --> 00:28:16,981 is if I get this baby runnin'. 731 00:28:17,048 --> 00:28:18,382 Why don't you take your truck? 732 00:28:18,449 --> 00:28:21,551 Uh... 733 00:28:21,619 --> 00:28:23,653 Uh... 734 00:28:23,721 --> 00:28:25,789 Yeah, I guess I could. 735 00:28:25,857 --> 00:28:27,891 It ain't transportation we're talking about here, buddy. 736 00:28:27,958 --> 00:28:29,426 It's women. 737 00:28:31,596 --> 00:28:32,562 There's always gonna be another time, 738 00:28:32,630 --> 00:28:34,897 and another circuit, right? 739 00:28:34,964 --> 00:28:36,331 Sorry, man. 740 00:28:36,400 --> 00:28:37,733 Another time. 741 00:28:37,801 --> 00:28:39,535 Don't think I didn't get hassled too, huh? 742 00:28:44,073 --> 00:28:45,608 - Hey! - Hey! 743 00:28:45,675 --> 00:28:47,743 What're you doing back? 744 00:28:48,678 --> 00:28:50,311 Hey, I gotta show you this cake topper, 745 00:28:50,379 --> 00:28:51,413 - it's so... - Hey, actually... 746 00:28:51,480 --> 00:28:53,214 Can it just hold on a second? 747 00:28:53,282 --> 00:28:55,817 Um... I need to talk to you for a minute. 748 00:28:55,885 --> 00:28:56,818 Sure. 749 00:28:56,886 --> 00:28:58,152 Okay, what's up? 750 00:28:58,220 --> 00:29:02,524 I'm kind of having some flashbacks here. 751 00:29:02,591 --> 00:29:03,625 Flashbacks? 752 00:29:03,692 --> 00:29:06,727 Yeah, to my first wedding. 753 00:29:06,795 --> 00:29:10,531 Um, it's not a good feeling, you know, 754 00:29:10,598 --> 00:29:12,165 sorta the whole past and present 755 00:29:12,233 --> 00:29:13,934 kind of colliding. 756 00:29:14,001 --> 00:29:15,636 What're you talking about? 757 00:29:15,703 --> 00:29:17,905 Um... Well, here's the thing. 758 00:29:17,972 --> 00:29:19,807 I'm going out of town for a couple of days 759 00:29:19,874 --> 00:29:21,274 to meet some clients, right? 760 00:29:21,342 --> 00:29:22,875 And uh... 761 00:29:22,943 --> 00:29:25,545 And I think in the end it's probably a good thing 762 00:29:25,612 --> 00:29:27,012 because um... 763 00:29:27,080 --> 00:29:28,147 Because... 764 00:29:29,450 --> 00:29:30,817 Because I think I need some time 765 00:29:30,884 --> 00:29:34,353 to think this whole wedding thing through. 766 00:29:34,421 --> 00:29:35,721 Wedding thing? 767 00:29:35,789 --> 00:29:38,289 Yeah. And, you know, you can do the same. 768 00:29:38,357 --> 00:29:39,558 You know, take this time 769 00:29:39,625 --> 00:29:41,726 just to sorta think things through 770 00:29:41,794 --> 00:29:45,396 and just let me know what you really want. 771 00:29:45,465 --> 00:29:47,833 Well, it's not just about what I want. 772 00:29:47,900 --> 00:29:49,901 What do you want? 773 00:29:49,969 --> 00:29:51,436 Well, I don't know what I want. 774 00:29:51,504 --> 00:29:54,973 I mean, that's kinda the whole problem, you know? 775 00:29:55,040 --> 00:29:57,442 So that's why we should just take these next couple of days 776 00:29:57,509 --> 00:30:00,578 and just think things through. 777 00:30:02,348 --> 00:30:04,582 I don't know what I'm supposed to be thinking about. 778 00:30:04,649 --> 00:30:07,385 I mean, everything. You know, you and I. 779 00:30:07,453 --> 00:30:09,487 The wedding. Marriage. 780 00:30:09,554 --> 00:30:10,920 You know, what it all means. 781 00:30:10,989 --> 00:30:14,424 If we even need to do it at all, you know? 782 00:30:14,492 --> 00:30:15,993 Just think about it. 783 00:30:16,060 --> 00:30:17,127 - Okay. - Okay. 784 00:30:18,329 --> 00:30:19,963 See you soon. 785 00:30:24,102 --> 00:30:25,135 (Exhales) 786 00:30:27,170 --> 00:30:28,304 I've ruined everything! 787 00:30:28,372 --> 00:30:29,771 What's wrong? 788 00:30:29,839 --> 00:30:30,839 Peter's having second thoughts about the wedding 789 00:30:30,907 --> 00:30:31,907 and it's all my fault. 790 00:30:31,975 --> 00:30:32,941 Slow down. Lou... 791 00:30:33,010 --> 00:30:34,443 No. I'm an idiot. 792 00:30:34,511 --> 00:30:36,245 Lou... 793 00:30:36,313 --> 00:30:37,646 I should never have gone down that road, 794 00:30:37,714 --> 00:30:39,048 but I just couldn't help myself. 795 00:30:39,116 --> 00:30:40,549 What road? 796 00:30:40,617 --> 00:30:42,017 I just couldn't stop thinking about his first one. 797 00:30:42,084 --> 00:30:43,084 First what? 798 00:30:43,152 --> 00:30:45,853 Wedding! Wedding! Wedding! 799 00:30:53,462 --> 00:30:54,496 Why? 800 00:30:57,166 --> 00:31:01,535 Because when he's watching me come down that aisle, 801 00:31:01,602 --> 00:31:02,769 is he gonna be looking at me 802 00:31:02,837 --> 00:31:05,305 or is he gonna be remembering her? 803 00:31:05,373 --> 00:31:06,440 You. 804 00:31:07,242 --> 00:31:09,410 He's gonna be seeing you. 805 00:31:09,477 --> 00:31:11,845 You gotta get over this whole first wife thing, 806 00:31:11,913 --> 00:31:12,913 okay? 807 00:31:12,980 --> 00:31:14,380 Peter's been divorced for years. 808 00:31:14,448 --> 00:31:16,516 You're the one he wants to marry. 809 00:31:16,583 --> 00:31:18,284 You think? 810 00:31:18,352 --> 00:31:19,818 Are you nuts? 811 00:31:19,886 --> 00:31:21,054 Maybe. 812 00:31:21,121 --> 00:31:22,555 Definitely morbidly obsessive. 813 00:31:22,622 --> 00:31:25,257 That's what Mallory calls it. 814 00:31:25,324 --> 00:31:27,059 I'm losing it. 815 00:31:27,961 --> 00:31:29,028 Yeah. 816 00:31:31,965 --> 00:31:35,634 It's okay, I think I'm losing it, too. 817 00:31:36,169 --> 00:31:38,402 I'm turning into this whole control freak girlfriend 818 00:31:38,470 --> 00:31:42,807 and I just really hate the idea of this motorcycle. 819 00:31:45,277 --> 00:31:47,344 And I know... I know it's ridiculous, 820 00:31:47,412 --> 00:31:49,246 but it worries me. 821 00:31:49,314 --> 00:31:51,716 It's not ridiculous, okay? 822 00:31:51,784 --> 00:31:53,317 You know Ty's been through a lot, 823 00:31:53,385 --> 00:31:55,252 but you, you haven't come out of this whole crash thing 824 00:31:55,320 --> 00:31:57,621 unscathed either, you know. 825 00:31:57,689 --> 00:31:59,856 And that motorcycle makes him vulnerable in two ways: 826 00:31:59,924 --> 00:32:00,891 It's dangerous 827 00:32:00,959 --> 00:32:01,925 and it can take him on the road 828 00:32:01,993 --> 00:32:04,061 away from you. 829 00:32:04,129 --> 00:32:05,362 Am I right? 830 00:32:05,430 --> 00:32:07,398 You might be. 831 00:32:07,466 --> 00:32:08,966 How can I be so smart about your problems 832 00:32:09,033 --> 00:32:11,834 and totally suck at my own? 833 00:32:18,742 --> 00:32:21,644 Amy: Okay. Now drop your stirrups. 834 00:32:21,712 --> 00:32:23,079 Good job. 835 00:32:23,147 --> 00:32:25,915 And ride right back to the back wall. 836 00:32:25,983 --> 00:32:30,051 Yeah. Now put your arms out and close your eyes. 837 00:32:31,921 --> 00:32:33,155 Good. Okay. 838 00:32:33,223 --> 00:32:34,289 Now put one hand on the reins 839 00:32:34,357 --> 00:32:36,925 and one hand behind your back. 840 00:32:39,529 --> 00:32:40,996 I think you're ready to try a jump. 841 00:32:41,063 --> 00:32:43,264 Val: I don't know... I'm kind of I'm scared. 842 00:32:43,332 --> 00:32:44,965 You'll be fine. 843 00:32:45,033 --> 00:32:47,668 Good... Now turn sharp. 844 00:32:47,736 --> 00:32:48,702 Perfect. 845 00:32:48,770 --> 00:32:50,238 Come on. Come on. 846 00:32:51,140 --> 00:32:52,406 Come on. 847 00:32:55,927 --> 00:32:58,928 That was beautiful! Keep going. 848 00:33:03,501 --> 00:33:04,701 Good for you! 849 00:33:04,769 --> 00:33:06,469 Val: Oh man, oh man. 850 00:33:07,405 --> 00:33:08,838 Oh Jack, 851 00:33:08,906 --> 00:33:10,673 you know that list of mine? 852 00:33:10,741 --> 00:33:12,942 Yeah. 853 00:33:13,010 --> 00:33:14,910 You are so on it. 854 00:33:20,049 --> 00:33:21,450 (Car rumbles up) 855 00:33:27,690 --> 00:33:29,792 So, you're really going? 856 00:33:29,859 --> 00:33:31,091 Great. 857 00:33:31,159 --> 00:33:32,827 Is Ty going with you? 858 00:33:32,895 --> 00:33:34,796 No. He bailed on me. 859 00:33:34,863 --> 00:33:36,464 Really. 860 00:33:36,532 --> 00:33:38,733 So aren't you gonna ask me? 861 00:33:38,801 --> 00:33:40,668 Ask you what? 862 00:33:40,736 --> 00:33:42,336 If I can go with you. 863 00:33:42,704 --> 00:33:44,872 Why? You hate the rodeo. 864 00:33:46,207 --> 00:33:48,575 Someone needs to protect you from all those buckle bunnies, 865 00:33:48,643 --> 00:33:50,076 and... 866 00:33:50,144 --> 00:33:51,678 I know I should probably be a little more supportive 867 00:33:51,746 --> 00:33:52,846 of what you do, you know? 868 00:33:52,914 --> 00:33:55,248 So... can I come? 869 00:33:57,017 --> 00:33:58,017 Caleb: You can't come. 870 00:33:58,085 --> 00:33:59,419 Ashley: Why not?! 871 00:34:00,387 --> 00:34:01,855 You just, you can't be there. 872 00:34:01,923 --> 00:34:03,288 Right. Girlfriends aren't allowed. 873 00:34:03,356 --> 00:34:05,858 It would interfere with the "lifestyle." 874 00:34:05,926 --> 00:34:07,560 It has nothing to do with that. 875 00:34:07,627 --> 00:34:08,727 Right. 876 00:34:08,795 --> 00:34:10,729 No, really. It's just that... 877 00:34:10,797 --> 00:34:12,064 Just what? 878 00:34:12,131 --> 00:34:13,065 It's just I know this sounds stupid, 879 00:34:13,132 --> 00:34:15,100 but it's bad luck. 880 00:34:15,168 --> 00:34:16,268 Sure. 881 00:34:16,336 --> 00:34:17,937 Look, the last time I brought a girl, 882 00:34:18,004 --> 00:34:20,538 I lost like every event. 883 00:34:20,606 --> 00:34:22,674 So I'll see you when I get back. 884 00:34:22,741 --> 00:34:24,476 Maybe I won't be here. 885 00:34:24,543 --> 00:34:26,678 I hope you will be. 886 00:34:27,379 --> 00:34:28,513 Ashley... 887 00:34:31,016 --> 00:34:33,150 Ashley, come on. 888 00:34:33,218 --> 00:34:36,286 Ashley, come on. Be reasonable. 889 00:34:40,408 --> 00:34:41,842 (Groans) 890 00:34:42,408 --> 00:34:44,842 I am gonna hurt tomorrow. 891 00:34:44,910 --> 00:34:47,445 But I gotta tell you, that was a total thrill. 892 00:34:47,513 --> 00:34:48,678 You see? The minute you relaxed, 893 00:34:48,746 --> 00:34:50,647 you were totally into it. 894 00:34:50,715 --> 00:34:53,783 Thank you for being so patient with me. 895 00:34:53,851 --> 00:34:57,554 I mean, I knew exactly what you meant about being more fluid. 896 00:34:58,223 --> 00:35:01,258 I was tensing before, I admit it. 897 00:35:01,326 --> 00:35:03,260 I guess I was a bit scared. 898 00:35:03,328 --> 00:35:05,194 You got over it, right? 899 00:35:05,262 --> 00:35:07,630 And tomorrow you'll be even better. 900 00:35:07,697 --> 00:35:09,598 It makes me realize something. 901 00:35:09,666 --> 00:35:13,169 You just... You just can't be afraid. 902 00:35:13,237 --> 00:35:15,071 I mean, you can't always avoid taking risks 903 00:35:15,139 --> 00:35:16,972 or getting hurt. 904 00:35:17,041 --> 00:35:19,642 You just gotta throw yourself into life 905 00:35:19,709 --> 00:35:22,010 or it goes by 906 00:35:22,078 --> 00:35:22,977 and you never get another chance 907 00:35:23,046 --> 00:35:24,712 to grab it again. 908 00:35:27,816 --> 00:35:28,950 (Car rumbles to a stop) 909 00:35:32,088 --> 00:35:33,522 Val: What's Ashley doing here? 910 00:35:38,460 --> 00:35:39,360 What's up?! 911 00:35:39,428 --> 00:35:40,528 Ashley: Caleb! 912 00:35:40,595 --> 00:35:42,329 I'm just so furious with him. 913 00:35:42,397 --> 00:35:44,165 I told him not to go to that stupid rodeo 914 00:35:44,232 --> 00:35:45,566 and he went anyways. 915 00:35:45,633 --> 00:35:46,767 And then, when I offered to go with him, 916 00:35:46,834 --> 00:35:49,136 he got all crazy and superstitious. 917 00:35:49,204 --> 00:35:51,605 Oh... 918 00:35:51,673 --> 00:35:54,207 Why does he have to be such a jerk? 919 00:35:54,275 --> 00:35:56,443 Val: I have a question. 920 00:35:56,510 --> 00:35:58,545 What do you really want to do? 921 00:35:58,612 --> 00:35:59,712 What do you mean? 922 00:35:59,780 --> 00:36:01,347 I mean, what's making you more unhappy? 923 00:36:01,415 --> 00:36:02,949 The fact that he's gone off to the rodeo 924 00:36:03,016 --> 00:36:06,152 or the fact that he didn't want you to go with him? 925 00:36:06,220 --> 00:36:09,221 That he didn't want me to go with him. 926 00:36:09,289 --> 00:36:11,256 What're you waiting for then? 927 00:36:11,324 --> 00:36:14,193 Prove his silly superstition wrong. 928 00:36:14,260 --> 00:36:15,927 You think? 929 00:36:15,995 --> 00:36:18,130 Val: You go with your cowboy. 930 00:36:18,198 --> 00:36:19,465 Ashley: Oh my God. 931 00:36:19,532 --> 00:36:21,333 I'm really gonna do this. 932 00:36:21,401 --> 00:36:23,001 (Giggling) 933 00:36:23,069 --> 00:36:24,368 Amy: Good luck. 934 00:36:25,704 --> 00:36:26,804 See you. 935 00:36:33,145 --> 00:36:34,212 I'll see you tomorrow. 936 00:36:34,279 --> 00:36:35,879 Okay. Thank you. 937 00:36:39,684 --> 00:36:42,785 Mallory: Jake just called. He's coming to get Kramer. 938 00:36:42,853 --> 00:36:44,154 I hope he doesn't bring that girl. 939 00:36:51,229 --> 00:36:54,831 I think we should start our own happy list. 940 00:37:01,271 --> 00:37:02,438 (Car rumbles) 941 00:37:12,048 --> 00:37:13,080 Hey. 942 00:37:14,182 --> 00:37:15,249 Hey. 943 00:37:16,218 --> 00:37:18,052 I came to get Kramer. 944 00:37:18,119 --> 00:37:20,921 Yeah, uh... He's ready to go. 945 00:37:21,990 --> 00:37:23,924 Did you find your phone? 946 00:37:23,992 --> 00:37:25,560 Yeah, I did. 947 00:37:27,128 --> 00:37:29,596 We haven't talked in awhile. 948 00:37:30,531 --> 00:37:32,298 What've you been doing? 949 00:37:32,367 --> 00:37:34,634 Uh, nothing much. Working... 950 00:37:34,702 --> 00:37:36,702 Learning to jump... 951 00:37:36,770 --> 00:37:38,838 You seeing anyone? 952 00:37:39,773 --> 00:37:43,109 Seeing anyone? Um... sort of. 953 00:37:44,411 --> 00:37:47,513 Yeah. He's in the city. 954 00:37:47,581 --> 00:37:48,647 Oh... 955 00:37:49,683 --> 00:37:51,116 I mean we text, 956 00:37:52,051 --> 00:37:55,620 but we don't see each other... much. 957 00:37:56,923 --> 00:37:58,257 Are you? 958 00:38:00,026 --> 00:38:01,693 You seeing anyone? 959 00:38:01,761 --> 00:38:03,295 Sort of... 960 00:38:03,363 --> 00:38:04,263 Chelsea? 961 00:38:06,065 --> 00:38:07,464 It's kind of weird... 962 00:38:07,532 --> 00:38:09,867 Isn't that like a bun or something? 963 00:38:09,935 --> 00:38:12,603 I don't know. I guess so. 964 00:38:14,006 --> 00:38:15,406 Okay. Well... 965 00:38:16,208 --> 00:38:19,476 You can go get Kramer. He's just over there. 966 00:38:19,544 --> 00:38:21,212 Right. It's a good thing he's not in the paddock, 967 00:38:21,280 --> 00:38:23,746 he might jump the fence and escape. 968 00:38:23,814 --> 00:38:25,115 (Chuckles) Remember that? 969 00:38:25,182 --> 00:38:26,249 Yeah. 970 00:38:31,022 --> 00:38:32,522 So, how was your trip? 971 00:38:32,589 --> 00:38:34,391 Hey! Uh... good. Good. 972 00:38:34,458 --> 00:38:35,325 It was good. 973 00:38:35,393 --> 00:38:36,759 Where were you this time? 974 00:38:36,827 --> 00:38:39,061 Uh, Fort Mac. 975 00:38:39,129 --> 00:38:40,662 The oil sands. 976 00:38:40,730 --> 00:38:42,597 Now there's a place that's... 977 00:38:42,665 --> 00:38:44,300 Chock full of pros and cons... 978 00:38:48,771 --> 00:38:51,206 That I'd like to discuss with you sometime. 979 00:38:54,744 --> 00:38:55,810 (Both chuckle) 980 00:38:57,246 --> 00:38:59,647 So, what should we do? 981 00:39:00,849 --> 00:39:02,984 Well, I've been thinking a lot about it - 982 00:39:03,052 --> 00:39:04,352 even though I wasn't really sure 983 00:39:04,420 --> 00:39:05,853 what I was supposed to be thinking about - 984 00:39:05,921 --> 00:39:08,990 and I've come to a conclusion. 985 00:39:10,692 --> 00:39:12,392 We should elope. 986 00:39:12,460 --> 00:39:13,560 - Elope? - Yes. 987 00:39:13,627 --> 00:39:14,894 No wedding. None of that. 988 00:39:15,463 --> 00:39:17,230 Just me and you on a beautiful trip 989 00:39:17,298 --> 00:39:19,699 to the Greek islands, Timbuktu... 990 00:39:19,767 --> 00:39:21,401 I don't care, 991 00:39:21,469 --> 00:39:22,769 as long as I'm with you. 992 00:39:23,037 --> 00:39:24,070 Okay. 993 00:39:24,138 --> 00:39:26,005 Well, I've been thinking too. 994 00:39:26,073 --> 00:39:27,506 Oh, great. 995 00:39:27,574 --> 00:39:29,041 Yeah. And uh... 996 00:39:30,009 --> 00:39:32,444 I don't wanna elope. 997 00:39:32,512 --> 00:39:34,513 You know, the thing is, 998 00:39:34,581 --> 00:39:36,748 I been thinking about it and... 999 00:39:36,816 --> 00:39:38,116 I mean, I think we should just... 1000 00:39:38,185 --> 00:39:41,220 Okay. Yeah. I guess I saw that coming. 1001 00:39:41,288 --> 00:39:43,055 What? 1002 00:39:43,122 --> 00:39:46,424 Lou, I'm just looking forward to a wedding. 1003 00:39:46,492 --> 00:39:48,125 What? Really? 1004 00:39:49,195 --> 00:39:50,361 Yeah. 1005 00:39:50,429 --> 00:39:53,864 You know, friends and family and... 1006 00:39:54,500 --> 00:39:55,567 Tents? 1007 00:39:56,001 --> 00:39:57,535 (Laughs) 1008 00:39:57,603 --> 00:39:58,969 Yeah, and tents, 1009 00:39:59,870 --> 00:40:02,639 with or without pinnacles. 1010 00:40:08,680 --> 00:40:09,779 (Laughing) 1011 00:40:15,985 --> 00:40:18,053 The bike looks great. 1012 00:40:18,121 --> 00:40:19,755 Ty: Okay, this is crazy. 1013 00:40:19,823 --> 00:40:21,591 I know, it is. 1014 00:40:21,658 --> 00:40:23,192 Let's talk this through. 1015 00:40:23,260 --> 00:40:24,327 Let's. 1016 00:40:25,128 --> 00:40:27,263 I know why you're mad at me. 1017 00:40:27,331 --> 00:40:28,464 You do? 1018 00:40:30,234 --> 00:40:32,066 Great Falls. 1019 00:40:32,134 --> 00:40:33,668 You didn't want me going down and partying with Caleb, 1020 00:40:33,736 --> 00:40:34,836 and when you found out Kit was coming, 1021 00:40:34,903 --> 00:40:36,504 that really got you going. 1022 00:40:36,572 --> 00:40:38,306 Wrong. 1023 00:40:38,374 --> 00:40:41,042 This has nothing to do with Kit, okay? 1024 00:40:41,110 --> 00:40:43,845 Maybe a little, but... 1025 00:40:44,280 --> 00:40:46,248 It's mostly to do with the crash. 1026 00:40:46,315 --> 00:40:48,148 That's done, Amy. I'm over it. 1027 00:40:48,216 --> 00:40:51,218 Maybe you are; Maybe I'm not. 1028 00:40:54,021 --> 00:40:56,123 Ty, you just survived a plane crash. 1029 00:40:56,190 --> 00:40:57,458 I'm still trying to deal with that whole thing 1030 00:40:57,525 --> 00:41:01,395 and now you're moving on to motorcycles? 1031 00:41:01,463 --> 00:41:03,130 It just scares me. 1032 00:41:04,531 --> 00:41:06,733 I'm afraid of losing you. 1033 00:41:06,800 --> 00:41:08,167 Hey... 1034 00:41:08,235 --> 00:41:09,636 Come here. 1035 00:41:11,104 --> 00:41:14,507 You're not gonna lose me, okay? 1036 00:41:15,643 --> 00:41:17,710 Ever. Okay? 1037 00:41:22,548 --> 00:41:24,082 Want to go for a ride? 1038 00:41:24,150 --> 00:41:25,517 - No. - Enh? - No. 1039 00:41:25,585 --> 00:41:26,652 Come on. 1040 00:41:27,520 --> 00:41:29,053 Does it work? 1041 00:41:29,121 --> 00:41:30,989 Runs perfectly. 1042 00:41:31,056 --> 00:41:32,324 Says you. 1043 00:41:32,392 --> 00:41:33,592 Look what I got you here. 1044 00:41:33,660 --> 00:41:35,093 Your very own... 1045 00:41:35,161 --> 00:41:36,226 (Laughing) 1046 00:41:38,463 --> 00:41:39,597 (Engine revs) 1047 00:41:40,131 --> 00:41:42,266 ("Born To Be Wild" plays) 1048 00:41:46,738 --> 00:41:48,272 Ready? (Chuckles) 1049 00:41:50,742 --> 00:41:51,808 Amy: Whooo! 1050 00:41:52,810 --> 00:41:54,577 ♪ Get your motor runnin' ♪ 1051 00:41:54,645 --> 00:41:56,012 Amy: This is awesome! Ty: Awesooooooome! 1052 00:41:56,079 --> 00:41:58,080 ♪ Head out on the highway ♪ 1053 00:41:58,081 --> 00:41:59,580 Amy: Whoooo! 1054 00:42:02,858 --> 00:42:05,892 TV: Next up here at The Big Sky Road Rodeo is bareback! 1055 00:42:05,930 --> 00:42:07,231 Okay. Hey, everyone, 1056 00:42:07,298 --> 00:42:09,299 Caleb is up next. The broncs are on. 1057 00:42:09,367 --> 00:42:10,467 Ty: Come on. 1058 00:42:10,535 --> 00:42:11,634 Val: Ashley just texted me. 1059 00:42:11,701 --> 00:42:12,701 She's in the stands somewhere. 1060 00:42:12,769 --> 00:42:13,969 Soraya: Oh, maybe we'll see her! 1061 00:42:19,443 --> 00:42:21,277 Says she's having a great time. 1062 00:42:21,345 --> 00:42:23,513 Announcer: And next up... Caleb Odell, 1063 00:42:23,580 --> 00:42:27,682 (cheering) All the way from Okotoks, Alberta, Canada. 1064 00:42:27,750 --> 00:42:30,085 He's riding Whiplash. 1065 00:42:44,166 --> 00:42:45,666 (Cheering) Go, Caleb! 1066 00:42:45,733 --> 00:42:47,768 Announcer: Caleb Odell out of the chute! 1067 00:42:47,835 --> 00:42:49,903 (Cheering) Go, Caleb! Woo! 1068 00:42:50,872 --> 00:42:54,141 Announcer: His horse is real live one! 1069 00:42:54,209 --> 00:42:55,676 This bronc is giving young Caleb Odell 1070 00:42:55,743 --> 00:42:57,644 a real run for his money, folks! 1071 00:42:57,712 --> 00:42:58,579 Woo! 1072 00:42:58,646 --> 00:42:59,579 But he's holding on! 1073 00:42:59,646 --> 00:43:02,048 Only a few more seconds! 1074 00:43:03,451 --> 00:43:05,452 (Cheering) 1075 00:43:05,519 --> 00:43:07,353 Announcer: Caleb Odell makes it to eight seconds on Whiplash! 1076 00:43:08,289 --> 00:43:10,423 This young cowboy is quite a rider! 1077 00:43:11,358 --> 00:43:12,192 (Hard clang) 1078 00:43:12,259 --> 00:43:13,626 (Shocked gasps) 1079 00:43:13,694 --> 00:43:15,360 All: Oh! 1080 00:43:15,428 --> 00:43:16,295 He, uh, got taken into the fence 1081 00:43:16,362 --> 00:43:17,229 a little hard there, 1082 00:43:17,297 --> 00:43:19,030 but he looks all right! 1083 00:43:19,099 --> 00:43:20,665 Okay, get him off. 1084 00:43:24,604 --> 00:43:26,271 Announcer: And he might be wound a little tight there, 1085 00:43:26,339 --> 00:43:29,841 but our boys are gonna cut him loose. 1086 00:43:29,909 --> 00:43:30,942 Val: Why can't they get him off?! 1087 00:43:31,010 --> 00:43:32,743 Come on! 1088 00:43:33,212 --> 00:43:35,480 Announcer: Caleb Odell, ladies and gentlemen. 1089 00:43:35,547 --> 00:43:37,115 (Hard clang) Oh! 1090 00:43:41,220 --> 00:43:42,786 Looks like Caleb Odell 1091 00:43:42,854 --> 00:43:47,257 got taken hard into the fence again there, folks. 1092 00:43:52,497 --> 00:43:56,065 Val: What's taking so long? Come on! 1093 00:44:02,405 --> 00:44:03,973 Man at rodeo: We need some help here! 1094 00:44:05,843 --> 00:44:06,909 Caleb! 1095 00:44:10,480 --> 00:44:12,147 Caleb! 1096 00:44:12,214 --> 00:44:13,581 Caleb! 1097 00:44:13,650 --> 00:44:14,716 Men: Let's go! Come on! 1098 00:44:14,784 --> 00:44:17,019 Man: Give him some air, guys! 1099 00:44:17,787 --> 00:44:19,955 Announcer: Our boys on the field there, they know what they're doin'. 1100 00:44:20,023 --> 00:44:21,790 They'll take good care of him. 1101 00:44:21,858 --> 00:44:22,924 Caleb... 1102 00:44:31,602 --> 00:44:36,303 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1103 00:44:37,559 --> 00:44:43,659 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 1104 00:44:43,709 --> 00:44:48,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.