Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,386 --> 00:00:01,853
Previously on "Heartland":
2
00:00:01,921 --> 00:00:04,455
It's good to see
Pegasus looking so good.
3
00:00:04,523 --> 00:00:06,590
Yeah, he really seems
to remember you.
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,258
Ty here convinced me
that you could help.
5
00:00:08,326 --> 00:00:08,959
Dizzy, right?
6
00:00:09,027 --> 00:00:10,093
At this point,
7
00:00:10,161 --> 00:00:11,328
I'm willing to give
anything a try.
8
00:00:11,396 --> 00:00:13,297
If you wanna do
this kind of work,
9
00:00:13,364 --> 00:00:15,966
you have to put
your personal feelings aside.
10
00:00:16,034 --> 00:00:17,968
You don't like me,
you made that pretty obvious.
11
00:00:18,036 --> 00:00:18,969
You're just one
of those girls -
12
00:00:19,037 --> 00:00:20,237
you can't stand the fact
13
00:00:20,305 --> 00:00:21,504
that I'm still friends
with your boyfriend.
14
00:00:21,572 --> 00:00:23,606
I shouldn't have brought
Daisy here without asking you first.
15
00:00:23,674 --> 00:00:25,374
It was this time of year.
16
00:00:25,443 --> 00:00:26,309
Your mom?
17
00:00:26,376 --> 00:00:27,644
Yeah.
18
00:00:27,711 --> 00:00:29,979
I was thinking maybe we should do
some kind of ceremony.
19
00:00:30,047 --> 00:00:32,415
Maybe go on a ride
to one of her favourite places.
20
00:00:34,785 --> 00:00:36,452
A bit further.
21
00:00:37,754 --> 00:00:39,254
Don't look yet.
22
00:00:39,322 --> 00:00:41,323
Watch out.
There you go.
23
00:00:41,390 --> 00:00:43,224
Don't look yet.
24
00:00:43,292 --> 00:00:45,494
Okay, stay right there.
Ready?
25
00:00:45,562 --> 00:00:46,528
Open.
26
00:00:47,831 --> 00:00:49,431
Ta-da!
27
00:00:49,499 --> 00:00:51,132
What is it?
28
00:00:51,200 --> 00:00:53,568
It's our new dining lodge.
29
00:00:53,635 --> 00:00:55,937
I pictured it bigger.
30
00:00:56,472 --> 00:00:58,372
We can build it right here.
31
00:00:58,440 --> 00:01:00,808
This is where the guests
will check in.
32
00:01:00,876 --> 00:01:02,209
This is for
our branded products,
33
00:01:02,277 --> 00:01:03,611
like my jam,
34
00:01:03,679 --> 00:01:07,014
and this is our authentic
Western dining room.
35
00:01:07,983 --> 00:01:10,550
I'm gonna have
my wedding reception here, Dad.
36
00:01:10,618 --> 00:01:12,051
Lou, it's great.
37
00:01:12,987 --> 00:01:14,354
But can we afford this?
38
00:01:14,421 --> 00:01:16,255
Yeah. Yeah!
39
00:01:16,323 --> 00:01:17,824
Business is good.
40
00:01:17,892 --> 00:01:19,960
Clients are lined up
to see Amy,
41
00:01:20,027 --> 00:01:21,361
the dude ranch is steady
42
00:01:21,428 --> 00:01:23,396
and isn't that race horse
of yours cleaning up?
43
00:01:23,464 --> 00:01:25,163
Well,
he's doin' pretty well.
44
00:01:28,368 --> 00:01:29,401
Okay.
45
00:01:29,469 --> 00:01:31,036
Thank you, Dad.
46
00:01:31,104 --> 00:01:33,606
Thank you.
47
00:01:33,673 --> 00:01:34,573
Now, listen,
I've got an idea
48
00:01:34,641 --> 00:01:36,174
for this land here.
49
00:01:36,242 --> 00:01:38,043
Okay, let's not talk
about details.
50
00:01:38,111 --> 00:01:40,845
I gotta go check up
on a guest.
51
00:01:40,913 --> 00:01:41,779
Okay.
52
00:01:41,847 --> 00:01:42,680
Okay.
53
00:01:42,748 --> 00:01:43,815
See ya, Dad.
54
00:01:46,952 --> 00:01:49,387
Hold on a sec!
55
00:01:51,156 --> 00:01:52,423
Hey! Victoria.
56
00:01:52,491 --> 00:01:53,925
Thought I'd see
if you want some coffee.
57
00:01:53,993 --> 00:01:56,260
I'm fine,
thank you.
58
00:01:56,328 --> 00:01:57,995
Please don't knock on my door
in the morning.
59
00:01:58,062 --> 00:01:59,162
Oh, sorry.
60
00:01:59,230 --> 00:02:00,831
It's when I do
my equestrian pilates.
61
00:02:00,899 --> 00:02:03,000
Ght. Equestrian pilates.
Okay.
62
00:02:03,067 --> 00:02:04,334
Well, I'll let you
get back to it.
63
00:02:04,402 --> 00:02:08,038
There's no point now,
the workout's ruined.
64
00:02:08,105 --> 00:02:10,206
So, how's your sister
doing with Tango?
65
00:02:10,274 --> 00:02:11,307
Any progress?
66
00:02:15,478 --> 00:02:17,146
Tango...
67
00:02:17,213 --> 00:02:19,982
Come on, stop weaving,
you're making me dizzy.
68
00:02:20,050 --> 00:02:21,417
What's all this?
69
00:02:21,484 --> 00:02:22,785
Creatine?
70
00:02:22,853 --> 00:02:24,020
Glucosomine?
71
00:02:24,087 --> 00:02:25,755
Is Tango a body builder
or something?
72
00:02:25,822 --> 00:02:27,690
He's a dressage horse.
73
00:02:27,758 --> 00:02:29,858
He's got supplements
for everything -
74
00:02:29,926 --> 00:02:31,360
his joints,
his muscles,
75
00:02:31,428 --> 00:02:33,529
this one's for his coat.
76
00:02:33,596 --> 00:02:35,531
His owner wants me to find
the magical combination
77
00:02:35,598 --> 00:02:37,299
to cure his stall weaving.
78
00:02:37,367 --> 00:02:39,000
I don't think pills
can do that.
79
00:02:39,069 --> 00:02:40,669
Yeah.
80
00:02:40,736 --> 00:02:43,105
My mom always thought it was
'cause they were bored or lonely.
81
00:02:43,173 --> 00:02:45,440
Some people hang mirrors
in the stall,
82
00:02:45,507 --> 00:02:47,408
so they think
it's another horse.
83
00:02:47,476 --> 00:02:51,446
Or you could just turn him out
with the real horses.
84
00:02:55,451 --> 00:02:56,951
Here you go, bud.
85
00:03:03,991 --> 00:03:05,459
Look at that,
86
00:03:05,526 --> 00:03:08,195
Daisy, I think you got some
competition for Pegasus.
87
00:03:08,262 --> 00:03:10,730
What's Tango doing in the pen?
88
00:03:10,798 --> 00:03:13,866
I told you, Tango only leaves his stall
for training sessions.
89
00:03:13,934 --> 00:03:16,136
A just thought a little time out
would help with his weaving.
90
00:03:16,204 --> 00:03:17,570
Autumn showcase is
only a few weeks away.
91
00:03:17,637 --> 00:03:20,739
Please, just stick
to tweaking his diet.
92
00:03:20,807 --> 00:03:23,875
That's what I hired you to do.
93
00:03:24,411 --> 00:03:27,613
Morning, Jack.
Can I warm up your coffee?
94
00:03:27,680 --> 00:03:29,781
Okay, what do you need?
95
00:03:29,849 --> 00:03:31,250
A day off this weekend?
96
00:03:31,318 --> 00:03:33,684
Well, I'm not really the guy
to ask am I?
97
00:03:33,752 --> 00:03:35,653
Well, no, but Lou's on
that "let's bring Heartland"
98
00:03:35,721 --> 00:03:37,021
"to the next level" kick
99
00:03:37,089 --> 00:03:38,423
and I'm kinda scared
of her.
100
00:03:38,491 --> 00:03:40,391
Well, I don't know.
101
00:03:40,459 --> 00:03:42,093
With Caleb off playing
rodeo cowboy,
102
00:03:42,161 --> 00:03:43,394
we're a bit short-handed.
103
00:03:43,462 --> 00:03:44,795
I know,
104
00:03:44,863 --> 00:03:47,632
and I wouldn't ask
unless it was really important.
105
00:03:47,699 --> 00:03:49,100
So, I have this friend
that's being featured
106
00:03:49,167 --> 00:03:51,368
in a young artists show
in Calgary.
107
00:03:51,436 --> 00:03:53,003
This "artist,"
108
00:03:53,070 --> 00:03:56,806
his name wouldn't happen
to be Badger?
109
00:04:00,111 --> 00:04:02,879
All right,
I'll talk to Lou
110
00:04:02,947 --> 00:04:05,948
and see if we can manage
for a day without you.
111
00:04:06,016 --> 00:04:07,416
Thank you, Jack!
112
00:04:10,587 --> 00:04:12,821
Hey, what about my coffee?
113
00:04:14,000 --> 00:04:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
114
00:04:21,664 --> 00:04:23,431
Huh. That's weird.
115
00:04:23,499 --> 00:04:24,599
What's that?
116
00:04:24,667 --> 00:04:25,767
Well, usually when I go
to saddle her
117
00:04:25,834 --> 00:04:26,801
she moves away,
118
00:04:26,869 --> 00:04:28,170
but she's just standing
there.
119
00:04:29,905 --> 00:04:31,673
You all right, Daisy?
120
00:04:33,458 --> 00:04:35,093
Ty,
121
00:04:35,160 --> 00:04:36,995
she's sweating really bad.
Something's wrong.
122
00:04:42,667 --> 00:04:43,800
Good thing you called.
123
00:04:43,868 --> 00:04:45,301
She's got a fever
of 39 degrees,
124
00:04:45,369 --> 00:04:47,671
and glands are real swollen.
125
00:04:47,739 --> 00:04:49,439
What's wrong with her?
126
00:04:49,507 --> 00:04:51,108
I'll have to
take this swab back to the lab,
127
00:04:51,175 --> 00:04:54,176
but I think
it's strangles...
128
00:04:54,244 --> 00:04:56,712
And you know what
that means.
129
00:04:56,780 --> 00:04:58,114
You're under quarantine.
130
00:05:02,152 --> 00:05:03,752
131
00:05:09,959 --> 00:05:11,559
132
00:05:17,432 --> 00:05:19,768
And at the break of day
133
00:05:19,835 --> 00:05:23,371
you sank into your dream,
134
00:05:24,640 --> 00:05:25,973
you dreamer.
135
00:05:26,041 --> 00:05:28,642
Oh, oh, oh...
136
00:05:28,710 --> 00:05:30,778
You dreamer,
137
00:05:32,814 --> 00:05:37,051
you dreamer.
138
00:05:37,551 --> 00:05:42,051
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
139
00:05:42,389 --> 00:05:44,824
Okay, Scott.
Thanks for letting us know.
140
00:05:44,892 --> 00:05:46,859
Yeah, we'll be in touch.
141
00:05:48,028 --> 00:05:48,961
Daisy has strangles?
142
00:05:49,029 --> 00:05:50,396
Yeah.
143
00:05:50,463 --> 00:05:52,364
Well, how long is this
quarantine thing gonna last?
144
00:05:52,432 --> 00:05:53,666
It depends.
145
00:05:53,734 --> 00:05:54,867
On?
146
00:05:54,935 --> 00:05:55,802
How many horses get it.
147
00:05:55,869 --> 00:05:56,903
It's a very contagious virus.
148
00:05:56,970 --> 00:05:58,103
Great.
149
00:05:58,171 --> 00:05:59,337
What if Copper gets it?
150
00:05:59,405 --> 00:06:00,505
I read on the Internet
they call it "strangles"
151
00:06:00,573 --> 00:06:02,307
'cause it can actually
suffocate the horse.
152
00:06:02,374 --> 00:06:04,542
These giant zits push up
against their windpipes.
153
00:06:04,610 --> 00:06:05,577
Ew.
154
00:06:05,644 --> 00:06:07,345
They're called "pustules."
155
00:06:07,413 --> 00:06:10,215
Now, I have seen a few cases
of strangles over the years,
156
00:06:10,282 --> 00:06:13,984
and what we need to do
is isolate Daisy.
157
00:06:14,052 --> 00:06:16,453
And as soon as any
of the other horses get it,
158
00:06:16,521 --> 00:06:17,688
we do the same.
159
00:06:17,756 --> 00:06:19,223
Well, I have Daisy isolated
in a pen,
160
00:06:19,290 --> 00:06:21,258
but it's getting too cold
at night to keep her there.
161
00:06:21,326 --> 00:06:23,493
Well, then we'll clean out
the Quonset
162
00:06:23,561 --> 00:06:24,461
and put her in there.
163
00:06:24,529 --> 00:06:25,462
What about my jam?
164
00:06:25,530 --> 00:06:26,764
Oh...
165
00:06:26,832 --> 00:06:28,733
Okay, I'll find another place
for it.
166
00:06:28,800 --> 00:06:30,033
We're gonna have to
disinfect everything
167
00:06:30,101 --> 00:06:32,035
Daisy has come in contact with
as well.
168
00:06:32,103 --> 00:06:33,502
That would be like
everything.
169
00:06:33,570 --> 00:06:35,671
Well then, I suggest
we all get to bed early,
170
00:06:35,740 --> 00:06:39,008
because tomorrow is going to be
a very long day.
171
00:07:23,418 --> 00:07:25,051
This really sucks.
172
00:07:25,119 --> 00:07:27,154
Don't worry.
Copper's gonna be fine.
173
00:07:27,221 --> 00:07:28,555
It's not just Copper.
174
00:07:28,623 --> 00:07:30,123
My dad was gonna take me
to Calgary this weekend.
175
00:07:30,191 --> 00:07:32,192
But now he's singing
at the stupid fair
176
00:07:32,260 --> 00:07:33,527
in Brandon Creek,
177
00:07:33,595 --> 00:07:36,329
and I was really looking
forward to seeing...
178
00:07:36,397 --> 00:07:37,963
The art show.
179
00:07:38,031 --> 00:07:40,900
Now I have no way
of getting there.
180
00:07:40,967 --> 00:07:41,801
Unless...
181
00:07:41,868 --> 00:07:43,035
No.
182
00:07:43,103 --> 00:07:45,137
Come on, Jack.
It's just an afternoon.
183
00:07:45,205 --> 00:07:47,173
There's even this great
old person's movie
184
00:07:47,240 --> 00:07:48,708
you can check out
while I'm at the show.
185
00:07:48,776 --> 00:07:51,310
Don't you think
you should stick around here,
186
00:07:51,377 --> 00:07:52,811
close to Copper?
187
00:07:52,878 --> 00:07:54,613
I thought you said
he was gonna be okay?
188
00:07:55,548 --> 00:07:56,581
Fine.
189
00:08:00,019 --> 00:08:01,553
And set up this boot dip.
190
00:08:06,991 --> 00:08:08,426
Grandpa.
191
00:08:08,493 --> 00:08:10,661
Um, the horses
at the dude ranch,
192
00:08:10,729 --> 00:08:11,895
they're off on their own
193
00:08:11,963 --> 00:08:13,331
and it's a completely
different property,
194
00:08:13,398 --> 00:08:15,165
so they should be fine,
right?
195
00:08:15,233 --> 00:08:16,500
Well, technically.
196
00:08:16,568 --> 00:08:17,735
Well, they better be.
197
00:08:17,803 --> 00:08:20,738
I'm working on a deal
with Precipice Tours.
198
00:08:20,806 --> 00:08:22,439
They organize
company retreats.
199
00:08:22,506 --> 00:08:23,707
What ride a horse,
200
00:08:23,774 --> 00:08:25,908
find your inner cowboy
type thing?
201
00:08:25,976 --> 00:08:27,377
Yeah, make fun, Grandpa,
202
00:08:27,445 --> 00:08:30,046
but they're sending us
an insurance company next week.
203
00:08:30,113 --> 00:08:31,348
And if it goes well,
204
00:08:31,415 --> 00:08:32,782
they're gonna send a lot more
business our way.
205
00:08:32,850 --> 00:08:34,250
How much more?
206
00:08:34,318 --> 00:08:37,153
Enough to get started
on the new dining lodge.
207
00:08:37,221 --> 00:08:39,822
Unless this virus
screws everything up.
208
00:08:39,889 --> 00:08:42,090
It's gonna be just fine.
209
00:08:42,158 --> 00:08:43,325
You might wanna tell
those folks
210
00:08:43,393 --> 00:08:45,260
what's going on though.
211
00:08:45,328 --> 00:08:47,428
"Quarantine" can be
a scary word.
212
00:08:47,496 --> 00:08:48,830
Probably best to be up front.
213
00:08:48,897 --> 00:08:49,964
Yeah.
214
00:08:53,969 --> 00:08:55,436
Man, I'm tired.
215
00:08:55,504 --> 00:08:56,904
I think I pulled a muscle
in my back.
216
00:08:58,139 --> 00:09:00,074
We still have the barn to do.
217
00:09:00,141 --> 00:09:01,409
- Hey!
- Hey.
218
00:09:01,477 --> 00:09:03,110
How's my girl?
She ready to go?
219
00:09:03,178 --> 00:09:04,944
Well, uh...
220
00:09:05,012 --> 00:09:06,380
I tried to call you,
um...
221
00:09:06,447 --> 00:09:07,781
Yeah, yeah.
Sorry,
222
00:09:07,849 --> 00:09:10,484
I was packing my trailer
for the Charlesdale rodeo.
223
00:09:10,551 --> 00:09:12,952
Hey, girl.
Ready to run some barrels?
224
00:09:13,020 --> 00:09:15,255
Kit, uh, she can't go.
225
00:09:15,322 --> 00:09:17,023
What, I thought you said
she'd be ready?
226
00:09:17,091 --> 00:09:18,992
She is. She was.
227
00:09:21,294 --> 00:09:23,128
Daisy has strangles.
228
00:09:24,063 --> 00:09:25,464
Strangles?
229
00:09:25,532 --> 00:09:26,399
Yeah, it's a virus.
230
00:09:26,466 --> 00:09:29,001
Yeah,
I know what it is.
231
00:09:29,803 --> 00:09:31,771
I'm really sorry,
but she's gotta stay here.
232
00:09:32,906 --> 00:09:34,874
Yeah, okay.
Well then I'm staying too.
233
00:09:52,957 --> 00:09:56,059
Slow it down, Victoria!
234
00:10:03,267 --> 00:10:04,401
Come on, Victoria,
235
00:10:04,469 --> 00:10:05,636
don't let him get away
with that.
236
00:10:05,703 --> 00:10:07,770
Good is not good enough here.
237
00:10:10,307 --> 00:10:12,475
Okay, show me a half-pass.
238
00:10:25,888 --> 00:10:27,188
Wow! That was-
239
00:10:27,256 --> 00:10:28,323
Awful?
240
00:10:30,760 --> 00:10:31,860
It's the footing,
241
00:10:31,928 --> 00:10:33,027
the ground is full
of gopher holes.
242
00:10:33,095 --> 00:10:34,496
It's not the ground
243
00:10:35,431 --> 00:10:37,432
and it's not the horse.
244
00:10:37,500 --> 00:10:38,633
The sky's the limit for Tango.
245
00:10:38,701 --> 00:10:41,001
Here, come on,
let's switch.
246
00:10:41,069 --> 00:10:42,302
I'll show you how it's done.
247
00:10:47,041 --> 00:10:49,109
Victoria,
we have some bad news.
248
00:10:50,177 --> 00:10:51,946
One of our horses
has strangles.
249
00:10:52,013 --> 00:10:53,580
Has Tango been near
the horse?
250
00:10:54,649 --> 00:10:56,115
All the horses have.
251
00:10:57,651 --> 00:10:58,885
See, this is why I didn't
want Tango turned out.
252
00:10:58,953 --> 00:11:00,353
Anything can happen.
253
00:11:00,420 --> 00:11:02,789
You just don't know how to deal
with a horse at his level.
254
00:11:02,857 --> 00:11:04,290
We're leaving. Now.
255
00:11:04,358 --> 00:11:06,893
Your horse isn't going
anywhere.
256
00:11:06,961 --> 00:11:08,361
He's under quarantine.
257
00:11:09,296 --> 00:11:10,396
Look, I'm very sorry,
258
00:11:10,464 --> 00:11:12,631
but there's nothing
we can do about it.
259
00:11:12,699 --> 00:11:16,134
Wow, this just keeps getting
better and better.
260
00:11:17,937 --> 00:11:19,972
Good girl, Daisy.
261
00:11:20,039 --> 00:11:21,239
It's okay.
262
00:11:21,307 --> 00:11:23,742
Jack says
the Quonset hut's ready.
263
00:11:23,810 --> 00:11:25,711
Okay, I'll take her.
264
00:11:30,632 --> 00:11:31,766
She okay?
265
00:11:32,700 --> 00:11:33,934
I guess.
266
00:11:36,337 --> 00:11:38,372
I disinfected a section
of the back pen.
267
00:11:38,439 --> 00:11:40,141
We can keep Pegasus
out there for now.
268
00:11:40,208 --> 00:11:42,176
Why would we do that?
269
00:11:42,244 --> 00:11:43,410
Well, him and Daisy
have been spending
270
00:11:43,478 --> 00:11:45,111
a lot of time together -
grazing,
271
00:11:45,179 --> 00:11:46,612
drinking from
the same trough.
272
00:11:48,115 --> 00:11:50,616
Okay, did you run it
by Scott?
273
00:11:50,684 --> 00:11:53,219
I tried calling him,
but he's away.
274
00:11:53,287 --> 00:11:54,520
I've been reading up
on strangles though
275
00:11:54,588 --> 00:11:55,889
and there's like
a 99.9 percent chance
276
00:11:55,956 --> 00:11:58,624
that he's gonna get it.
277
00:11:58,692 --> 00:12:01,326
You know, he's too old
to leave out all night.
278
00:12:01,394 --> 00:12:03,361
What other choice
do we have?
279
00:12:03,429 --> 00:12:05,798
Can't put him in the barn
with the healthy horses.
280
00:12:05,865 --> 00:12:06,932
And Lou would kill me
281
00:12:07,000 --> 00:12:08,133
if I even suggested
the dude ranch.
282
00:12:08,201 --> 00:12:11,804
Okay, but it gets really cold
at night.
283
00:12:11,871 --> 00:12:13,138
I'll put a blanket on him,
284
00:12:13,206 --> 00:12:15,373
and I'll check on him
through the night.
285
00:12:50,874 --> 00:12:51,907
Hey.
286
00:13:05,888 --> 00:13:07,322
Kit?
287
00:13:07,890 --> 00:13:10,191
Oh my God, you scared me.
What're you doing here?
288
00:13:10,259 --> 00:13:11,592
Pegasus isn't doing so well
in the cold,
289
00:13:11,660 --> 00:13:12,626
so I'm setting up a pen
for him.
290
00:13:12,694 --> 00:13:13,728
What're you doing in here?
291
00:13:13,795 --> 00:13:15,563
Um...
292
00:13:15,630 --> 00:13:17,298
I want to be close to her.
293
00:13:17,366 --> 00:13:19,467
Well, there's a spare room
in the house.
294
00:13:19,534 --> 00:13:21,501
Yeah, I don't think
that's such a good idea.
295
00:13:21,569 --> 00:13:23,737
Well, the barn would be better
than here.
296
00:13:23,804 --> 00:13:26,340
That's an even worse idea.
297
00:13:26,407 --> 00:13:27,307
I'm okay.
298
00:13:27,708 --> 00:13:28,876
- Okay.
- 'Kay?
299
00:13:28,943 --> 00:13:30,610
Bundle up,
I'm gonna open this door here.
300
00:13:39,286 --> 00:13:41,187
So what's this gonna do
for business, huh?
301
00:13:41,255 --> 00:13:43,122
We're all fine,
thanks for asking.
302
00:13:43,190 --> 00:13:44,723
This is a big deal,
Jack.
303
00:13:44,791 --> 00:13:46,125
I'm gonna call Precipice
Tours this morning
304
00:13:46,193 --> 00:13:47,293
and tell them
what's going on.
305
00:13:47,361 --> 00:13:48,727
No, whoa on that,
honey.
306
00:13:48,795 --> 00:13:50,229
No, the dude ranch horses
are okay,
307
00:13:50,297 --> 00:13:51,697
so there's nothing
to tell them.
308
00:13:51,765 --> 00:13:53,198
Bad idea.
309
00:13:53,266 --> 00:13:55,400
The infected horse
has been separated, right?
310
00:13:55,467 --> 00:13:56,534
Yeah.
311
00:13:56,602 --> 00:13:57,335
I put Daisy out
in the Quonset hut.
312
00:13:57,403 --> 00:13:58,703
And just to be safe
313
00:13:58,771 --> 00:14:00,438
I put Pegasus out in a pen
last night.
314
00:14:00,506 --> 00:14:02,540
Actually, I had to move him
into the Quonset hut, too.
315
00:14:02,608 --> 00:14:03,641
You did what?
316
00:14:03,709 --> 00:14:05,210
Oh my God,
Pegasus has it?
317
00:14:05,278 --> 00:14:07,178
Not yet, but he's got
a really bad cough, so...
318
00:14:07,246 --> 00:14:08,545
What the hell
were you thinking?
319
00:14:08,613 --> 00:14:10,781
Come on, Tim,
it makes the most sense.
320
00:14:10,848 --> 00:14:13,150
Jack, you know how dangerous
this disease is...
321
00:14:13,218 --> 00:14:14,451
For a horse of his age?
322
00:14:14,519 --> 00:14:15,752
If we don't isolate him,
323
00:14:15,820 --> 00:14:17,254
we're gonna risk
all the horses getting it.
324
00:14:17,322 --> 00:14:20,324
If Pegasus gets strangles,
it'll kill him.
325
00:14:28,492 --> 00:14:29,826
Hope your dad's right
about this.
326
00:14:29,894 --> 00:14:32,062
- He seemed pretty sure.
- He always does.
327
00:14:36,801 --> 00:14:38,868
Hey, heard you guys
could use some help.
328
00:14:38,936 --> 00:14:40,569
Thank you,
you're awesome!
329
00:14:42,105 --> 00:14:43,171
Hey.
330
00:14:44,340 --> 00:14:46,174
So, uh, what can I do?
331
00:14:46,242 --> 00:14:48,143
Well, you don't really
need to be here.
332
00:14:48,211 --> 00:14:50,012
And I can look after Daisy.
333
00:14:50,080 --> 00:14:52,014
Um, no, you're short-handed,
334
00:14:52,082 --> 00:14:53,649
so, I'm here to help.
335
00:14:53,717 --> 00:14:55,584
Yeah, but, uh, Soraya
just got here,
336
00:14:55,651 --> 00:14:57,485
so, I think we're good.
337
00:14:57,552 --> 00:14:59,787
I'm sure there's enough work
to go around.
338
00:14:59,855 --> 00:15:01,022
Okay?
339
00:15:01,090 --> 00:15:02,156
'Kay.
340
00:15:03,558 --> 00:15:05,025
Okay.
341
00:15:13,768 --> 00:15:15,068
Victoria?
342
00:15:17,471 --> 00:15:18,505
Victoria...
343
00:15:20,306 --> 00:15:21,406
Are you okay?
344
00:15:27,648 --> 00:15:29,615
You threw up...
345
00:15:29,683 --> 00:15:30,916
In the outhouse.
346
00:15:30,984 --> 00:15:32,885
All morning.
347
00:15:32,953 --> 00:15:35,021
And I have a fever,
and my glands are swollen.
348
00:15:35,088 --> 00:15:36,021
Oh, that sounds like-
349
00:15:36,088 --> 00:15:36,988
The flu!
350
00:15:37,056 --> 00:15:38,089
I wouldn't be surprised
351
00:15:38,157 --> 00:15:40,291
if I caught it
from your horses.
352
00:15:40,359 --> 00:15:43,461
That's technically
not possible.
353
00:15:43,529 --> 00:15:45,697
I've gotta get outta here.
354
00:15:45,765 --> 00:15:48,066
I'll be at North Sky Resort.
355
00:15:48,134 --> 00:15:50,434
I hear they actually
have plumbing.
356
00:15:50,502 --> 00:15:52,002
And tell your sister
to keep Tango away
357
00:15:52,070 --> 00:15:54,604
from the other horses.
358
00:16:00,543 --> 00:16:01,911
Oh Daisy...
359
00:16:05,116 --> 00:16:06,750
Poor girl.
360
00:16:06,818 --> 00:16:08,484
These look so painful.
361
00:16:08,552 --> 00:16:10,186
Her temperature's
come down a bit.
362
00:16:10,253 --> 00:16:11,954
She's actually holding up
pretty good.
363
00:16:12,022 --> 00:16:14,590
Better than you,
by the looks of it.
364
00:16:14,658 --> 00:16:15,892
I've slept in a barn
before.
365
00:16:15,959 --> 00:16:17,593
I will live.
366
00:16:17,661 --> 00:16:18,861
You need to get some rest, Kit.
367
00:16:18,929 --> 00:16:21,030
Why don't you take the loft tonight?
I'll sleep down here.
368
00:16:21,098 --> 00:16:23,032
- The loft?
- Yeah.
369
00:16:23,100 --> 00:16:24,299
So like,
sleep where you dumped me?
370
00:16:27,070 --> 00:16:28,136
He's right, Kit.
371
00:16:28,204 --> 00:16:29,470
You'll get a better sleep there.
372
00:16:36,746 --> 00:16:37,846
Come on.
373
00:16:42,050 --> 00:16:45,219
I don't think Ty got Daisy
away from my horse in time.
374
00:16:45,286 --> 00:16:48,889
He doesn't seem to have
too much get up and go.
375
00:16:48,957 --> 00:16:50,224
He hasn't done much gettin' up
376
00:16:50,291 --> 00:16:52,727
and goin' in a lot of years.
377
00:16:52,794 --> 00:16:54,261
If you visited him
once in while,
378
00:16:54,329 --> 00:16:56,229
you might even know that.
379
00:16:56,296 --> 00:16:57,697
What's that supposed
to mean?
380
00:16:57,765 --> 00:16:59,465
Pegasus.
381
00:16:59,533 --> 00:17:01,467
I just think
it's a bit odd
382
00:17:01,535 --> 00:17:03,603
that his health is such
a big concern to you
383
00:17:03,670 --> 00:17:04,403
all of a sudden.
384
00:17:04,471 --> 00:17:05,605
I mean really, Tim,
385
00:17:05,672 --> 00:17:06,873
when was the last time
you came by
386
00:17:06,941 --> 00:17:09,209
to see "your" horse?
387
00:17:27,426 --> 00:17:28,693
Can I help you?
388
00:17:28,761 --> 00:17:30,695
Yeah, I'm
looking for Lou Fleming.
389
00:17:30,763 --> 00:17:32,364
What's this about?
390
00:17:32,431 --> 00:17:33,732
I'm with the Hudson Times.
391
00:17:33,799 --> 00:17:35,967
A woman called the news desk
with a wild story
392
00:17:36,034 --> 00:17:37,569
that she caught
some kind of flu
393
00:17:37,637 --> 00:17:39,437
from the horses out here.
394
00:17:39,505 --> 00:17:41,473
Sounded just crazy enough
to follow up on.
395
00:17:41,540 --> 00:17:43,808
Hmm. No comment.
396
00:17:43,876 --> 00:17:47,210
You can get off
the property now.
397
00:17:48,513 --> 00:17:50,314
Thanks for your time.
398
00:17:53,685 --> 00:17:55,018
Wow, working here
399
00:17:55,086 --> 00:17:57,220
makes waiting tables
seem so slack.
400
00:17:58,556 --> 00:18:00,223
It's not normally
like this.
401
00:18:00,291 --> 00:18:02,425
But thank God
you're here to help.
402
00:18:02,493 --> 00:18:04,794
Nice of Kit to show up, too.
403
00:18:05,262 --> 00:18:07,664
Yeah.
Yeah, it's good.
404
00:18:08,299 --> 00:18:11,801
Except she's spending most
of the time with her horse
405
00:18:11,868 --> 00:18:13,569
and... Ty.
406
00:18:13,637 --> 00:18:15,971
You' just upset that Kit
and Ty are still friends.
407
00:18:16,039 --> 00:18:18,407
No, that's not it.
408
00:18:20,310 --> 00:18:22,444
Okay, it is, but...
409
00:18:24,180 --> 00:18:25,380
Did you know
410
00:18:25,448 --> 00:18:28,016
that Kit is sleeping
in Ty's loft tonight?
411
00:18:28,283 --> 00:18:29,484
What?
412
00:18:30,319 --> 00:18:32,553
He's sleeping
in the Quonset hut, but...
413
00:18:32,621 --> 00:18:34,755
Then what's the big deal?
414
00:18:38,426 --> 00:18:39,727
Hey.
415
00:18:39,794 --> 00:18:41,461
Hope you're good
with peanut butter and jam.
416
00:18:44,465 --> 00:18:45,899
What?
417
00:18:45,967 --> 00:18:47,701
Feel his neck.
418
00:18:47,769 --> 00:18:48,768
Oh no.
419
00:18:50,337 --> 00:18:52,105
It's swollen.
420
00:18:52,172 --> 00:18:53,840
He's sweating
really bad, too.
421
00:18:58,078 --> 00:18:59,278
I told you this would happen.
422
00:19:06,119 --> 00:19:07,953
How was he through the night?
423
00:19:08,020 --> 00:19:09,221
He slept a bit,
424
00:19:09,288 --> 00:19:12,190
but he seemed really
uncomfortable.
425
00:19:12,258 --> 00:19:15,260
And he hasn't eaten anything
since yesterday afternoon.
426
00:19:15,327 --> 00:19:17,996
Hmm. At his age a virus
is gonna hit him hard.
427
00:19:18,064 --> 00:19:19,697
So what do we do?
428
00:19:20,399 --> 00:19:21,698
Well, the most important thing to do
429
00:19:21,767 --> 00:19:23,433
is get him eating.
430
00:19:23,501 --> 00:19:25,636
We don't want him
to get any weaker.
431
00:19:25,703 --> 00:19:27,204
Or?
432
00:19:27,272 --> 00:19:29,006
We just don't.
433
00:19:38,816 --> 00:19:39,749
Hey, honey.
434
00:19:39,817 --> 00:19:41,251
How is he?
435
00:19:42,186 --> 00:19:43,486
Not well.
436
00:19:44,255 --> 00:19:45,922
You read the paper today?
437
00:19:45,990 --> 00:19:47,757
Interesting article
on page three.
438
00:19:47,825 --> 00:19:49,358
It's a great read.
439
00:19:49,426 --> 00:19:51,661
It's about this woman who says
she got the horse flu...
440
00:19:51,728 --> 00:19:52,895
At Heartland.
441
00:19:52,962 --> 00:19:54,129
Idiot reporter.
442
00:19:54,197 --> 00:19:55,898
Yeah, is he?
Or is the idiot the one who,
443
00:19:55,965 --> 00:19:57,499
and I quote,
"declined to comment
444
00:19:57,566 --> 00:19:59,101
and asked him to leave
the property."
445
00:19:59,169 --> 00:20:00,302
I was being discreet.
446
00:20:00,369 --> 00:20:01,636
Well, all your discretion
447
00:20:01,704 --> 00:20:04,173
is gonna make this blow up
in our faces, Dad.
448
00:20:04,240 --> 00:20:05,774
Look, we should've been
up front with Precipice
449
00:20:05,842 --> 00:20:07,876
and we should've given
this guy an interview.
450
00:20:07,944 --> 00:20:09,443
Yes, we're under quarantine,
451
00:20:09,511 --> 00:20:11,545
but this makes it look like
we're hiding something bigger.
452
00:20:11,613 --> 00:20:13,747
It's a local paper.
Everything will be fine.
453
00:20:17,286 --> 00:20:18,686
Can you believe the
article in the Times?
454
00:20:18,753 --> 00:20:21,856
Can people actually catch
strangles?
455
00:20:22,691 --> 00:20:24,425
Uh, swine flu, bird flu,
456
00:20:24,492 --> 00:20:25,826
mad cow disease.
457
00:20:25,860 --> 00:20:28,261
Not to mention ebola virus
from chimpanzees.
458
00:20:28,329 --> 00:20:29,762
Can we pick up the pace?
459
00:20:29,831 --> 00:20:32,598
Maybe you could try working
as fast as you talk.
460
00:20:34,836 --> 00:20:38,404
So we have to leave around
11:00 tomorrow morning.
461
00:20:38,472 --> 00:20:40,207
Right... tomorrow.
462
00:20:41,141 --> 00:20:42,908
Okay, here's the thing.
463
00:20:42,976 --> 00:20:45,211
Now that Pegasus
has strangles,
464
00:20:45,278 --> 00:20:47,579
it's likely that
it'll keep spreading.
465
00:20:47,647 --> 00:20:51,383
So I need to stay here
and help out,
466
00:20:51,451 --> 00:20:52,784
and you too.
467
00:20:52,853 --> 00:20:55,988
But you understand that, right?
468
00:21:17,708 --> 00:21:19,609
Come here, baby.
469
00:21:22,881 --> 00:21:24,447
Remember this?
470
00:21:30,921 --> 00:21:32,588
It was Mom's.
471
00:21:34,791 --> 00:21:36,759
Can you smell that?
472
00:21:38,996 --> 00:21:41,797
Pegasus,
you've gotta eat.
473
00:21:41,865 --> 00:21:42,765
Hey...
474
00:21:44,001 --> 00:21:45,133
Look at me.
475
00:21:46,068 --> 00:21:47,102
Hey.
476
00:21:59,081 --> 00:22:00,415
You okay?
477
00:22:01,482 --> 00:22:03,617
I just wish
I could get him to eat.
478
00:22:03,684 --> 00:22:07,054
Maybe there's something
in your mom's journal.
479
00:22:10,225 --> 00:22:11,191
I'm sorry.
480
00:22:11,259 --> 00:22:13,460
Please, no, don't.
Okay?
481
00:22:14,896 --> 00:22:16,930
I'm just holding it together
as it is.
482
00:22:16,997 --> 00:22:20,133
He's like
my last link to her
483
00:22:20,200 --> 00:22:21,367
and...
484
00:22:22,336 --> 00:22:23,469
I feel like
this is my fault.
485
00:22:23,537 --> 00:22:25,271
You know, I...
486
00:22:26,506 --> 00:22:28,441
I'm seeing all these
client horses
487
00:22:28,508 --> 00:22:30,376
and who knows where that virus
could've come from.
488
00:22:30,444 --> 00:22:32,412
Come on, Amy, that's...
489
00:22:32,479 --> 00:22:34,646
That's not true, okay?
490
00:22:34,713 --> 00:22:35,780
Trust me.
491
00:22:37,216 --> 00:22:38,317
What?
492
00:22:39,652 --> 00:22:41,553
It's just, um...
493
00:22:42,255 --> 00:22:45,523
Some girls came into the diner
last night.
494
00:22:45,591 --> 00:22:48,226
I've seen them before,
they're barrel racers.
495
00:22:49,761 --> 00:22:52,963
Do you know if Kit's horse
was at the Salma Valley rodeo?
496
00:22:58,210 --> 00:23:00,711
Was your horse at the
Salma Valley rodeo?
497
00:23:02,482 --> 00:23:03,983
Yeah. Why?
498
00:23:04,051 --> 00:23:06,518
I think you know why, Kit.
499
00:23:06,586 --> 00:23:08,287
This is all your fault.
500
00:23:11,058 --> 00:23:12,424
Amy...
501
00:23:17,663 --> 00:23:18,563
I'm outta here.
502
00:23:18,630 --> 00:23:19,664
Good.
503
00:23:21,867 --> 00:23:23,301
What the hell
was that about?
504
00:23:23,368 --> 00:23:26,204
A bunch of horses came down
with strangles at that rodeo.
505
00:23:26,271 --> 00:23:28,606
Kit and Daisy competed there.
506
00:23:28,674 --> 00:23:30,008
So?
507
00:23:30,076 --> 00:23:31,008
So she must have known
that her horse was at risk
508
00:23:31,076 --> 00:23:32,409
and she brought her here
anyway.
509
00:23:32,476 --> 00:23:33,844
Come on, Amy.
510
00:23:33,912 --> 00:23:37,347
You don't believe that.
She wouldn't do that.
511
00:23:37,415 --> 00:23:39,482
Yeah. I guess you would
think that now,
512
00:23:39,550 --> 00:23:40,584
wouldn't you?
513
00:23:56,900 --> 00:23:58,400
Hey...
514
00:23:58,468 --> 00:24:00,870
I was just out
at the dude ranch.
515
00:24:00,938 --> 00:24:02,738
The horses all look okay.
516
00:24:02,805 --> 00:24:05,807
Thank God for small miracles.
517
00:24:06,743 --> 00:24:09,644
Heartland Equestrian
Connection.
518
00:24:09,712 --> 00:24:12,914
Hi, Kim. Yeah.
I was gonna call you.
519
00:24:13,850 --> 00:24:16,551
Can I just...
But...
520
00:24:17,519 --> 00:24:19,586
Okay, if you just
let me explain.
521
00:24:24,092 --> 00:24:26,593
So, an executive
at the insurance company
522
00:24:26,661 --> 00:24:28,195
has a sister in Hudson
523
00:24:28,263 --> 00:24:30,231
and she read the Hudson Times.
524
00:24:30,298 --> 00:24:32,800
They don't want to risk getting
the "horse flu."
525
00:24:32,868 --> 00:24:33,901
What's your point?
526
00:24:33,969 --> 00:24:35,501
They've cancelled
the retreat, Dad,
527
00:24:35,569 --> 00:24:38,704
and Precipice Tours wants
nothing to do with us.
528
00:24:38,773 --> 00:24:41,374
Just a local paper, huh?
529
00:24:46,480 --> 00:24:48,147
Hey.
530
00:24:48,215 --> 00:24:50,216
So, any luck
with his weaving?
531
00:24:50,284 --> 00:24:52,617
No, I think he's really
stressed out.
532
00:24:53,586 --> 00:24:54,753
About what?
533
00:24:54,820 --> 00:24:56,654
About the training.
534
00:24:56,722 --> 00:24:58,924
Even a top level horse
can have limitations.
535
00:24:59,992 --> 00:25:01,626
A "top level" horse
wouldn't have trouble
536
00:25:01,694 --> 00:25:03,595
with this training.
537
00:25:03,662 --> 00:25:04,930
What are you saying?
538
00:25:04,998 --> 00:25:06,398
Don't get me wrong,
Tango's a good horse.
539
00:25:06,465 --> 00:25:09,367
He's a good...
Mid-level horse.
540
00:25:10,335 --> 00:25:12,669
But I thought you said
that the sky is the limit.
541
00:25:12,737 --> 00:25:14,238
Look, sometimes people
like Victoria
542
00:25:14,306 --> 00:25:15,773
they need to hear
that kind of thing,
543
00:25:15,840 --> 00:25:17,875
otherwise they may give up
on the horse altogether
544
00:25:17,943 --> 00:25:20,544
and that just wouldn't be
fair to Tango here.
545
00:25:20,612 --> 00:25:23,146
Yeah, right...
And you'd lose a client.
546
00:25:23,214 --> 00:25:26,182
Oh my God!
He's soaked in sweat.
547
00:25:27,118 --> 00:25:29,719
Amy! It's Pegasus.
548
00:25:29,787 --> 00:25:31,388
It's like he can't breathe.
549
00:25:38,095 --> 00:25:40,029
He's in pretty rough shape.
550
00:25:40,931 --> 00:25:43,832
He doesn't even have
any of those pustules though.
551
00:25:43,900 --> 00:25:46,601
He does -
they're in his gut.
552
00:25:46,636 --> 00:25:47,869
That's why he won't eat.
553
00:25:47,938 --> 00:25:49,338
He's in a lot of pain.
554
00:25:51,174 --> 00:25:53,275
I hate to say this, guys,
555
00:25:53,343 --> 00:25:57,378
but it might be just best
to put him down.
556
00:26:08,523 --> 00:26:09,690
No! No.
557
00:26:10,892 --> 00:26:14,227
We're just not
going there, Jack.
558
00:26:14,963 --> 00:26:16,063
That horse is a fighter,
559
00:26:16,130 --> 00:26:17,164
he can make it
through this.
560
00:26:17,231 --> 00:26:18,365
If he's suffering-
561
00:26:18,433 --> 00:26:20,367
No. Nobody is gonna
give up on Pegasus.
562
00:26:20,435 --> 00:26:22,169
He's my horse.
563
00:26:23,271 --> 00:26:24,838
I'll decide
what's best for him.
564
00:26:29,709 --> 00:26:31,277
I can't believe
this is happening.
565
00:26:31,345 --> 00:26:33,179
Yeah.
You're telling me.
566
00:26:33,246 --> 00:26:34,580
Instead of enjoying
my engagement,
567
00:26:34,647 --> 00:26:36,382
I'm obsessing about
the millions of ways
568
00:26:36,450 --> 00:26:38,784
this quarantine could kill
our business.
569
00:26:38,852 --> 00:26:40,752
Oh, and you wanna hear
how Victoria took the news
570
00:26:40,820 --> 00:26:41,854
about Tango?
571
00:26:41,921 --> 00:26:43,688
Lou, I'm talking
about Pegasus.
572
00:26:43,755 --> 00:26:45,090
He's out there
fighting for his life
573
00:26:45,157 --> 00:26:47,592
and you're in here
worrying about business?
574
00:26:47,659 --> 00:26:48,860
Do you think I like
being the one
575
00:26:48,927 --> 00:26:50,661
who always has to watch
the bottom line, Amy?
576
00:26:50,729 --> 00:26:52,397
Have you even been out
to see him?
577
00:26:52,465 --> 00:26:54,199
We could be in serious
trouble here, okay?
578
00:26:54,266 --> 00:26:55,400
You don't even care
about him!
579
00:26:55,468 --> 00:26:56,934
Of course I care about him.
580
00:26:57,003 --> 00:26:58,103
Well, you're not showing it.
581
00:26:58,170 --> 00:26:59,603
You know what?
You...
582
00:26:59,670 --> 00:27:02,373
You wouldn't understand, Amy,
you were so young.
583
00:27:02,440 --> 00:27:03,607
When? What?
584
00:27:03,674 --> 00:27:04,708
You have no idea
what it was like
585
00:27:04,775 --> 00:27:06,110
watching this family
fall apart
586
00:27:06,177 --> 00:27:08,445
when Mom and Dad split.
587
00:27:08,513 --> 00:27:10,047
So what does that have
to do with Pegasus?
588
00:27:10,115 --> 00:27:12,182
Because when things
were at there worst,
589
00:27:12,250 --> 00:27:14,184
Pegasus gave Mom hope.
590
00:27:14,252 --> 00:27:15,784
As long as she could
keep him alive,
591
00:27:15,852 --> 00:27:17,620
she was okay.
592
00:27:17,687 --> 00:27:20,990
So the thought
of losing him now...
593
00:27:21,058 --> 00:27:23,826
I'm just scared, Amy,
that's all.
594
00:27:26,263 --> 00:27:28,297
It's okay.
595
00:27:30,534 --> 00:27:31,599
Hey, boy.
596
00:27:38,441 --> 00:27:40,108
C'mon. Come here.
597
00:27:40,176 --> 00:27:42,044
You gotta eat somethin'.
598
00:27:42,878 --> 00:27:44,646
Come on, buddy,
just one bite.
599
00:27:48,150 --> 00:27:49,150
Oh, I know, I know.
600
00:27:49,217 --> 00:27:50,651
Come on. Give it a try.
Come on.
601
00:27:56,624 --> 00:27:57,858
Listen, I'm sorry.
602
00:27:57,926 --> 00:27:59,793
I never shoulda left you
the way I did.
603
00:28:02,264 --> 00:28:04,064
And I wanna thank you
for looking after my girls
604
00:28:04,098 --> 00:28:06,032
all those years, huh?
605
00:28:06,100 --> 00:28:09,169
When I was getting
myself together.
606
00:28:10,137 --> 00:28:11,271
Hey, boy.
607
00:28:12,440 --> 00:28:13,873
Hey, how does that
make you feel, huh?
608
00:28:13,941 --> 00:28:15,108
Come here.
609
00:28:17,545 --> 00:28:18,678
Come on, boy.
610
00:28:18,745 --> 00:28:20,979
That's it...
That's it...
611
00:28:24,750 --> 00:28:26,818
I have some
fenugreek in here.
612
00:28:26,886 --> 00:28:28,987
I read about it
in Mom's journals.
613
00:28:29,055 --> 00:28:31,790
It should help sooth
his throat.
614
00:28:46,638 --> 00:28:48,072
You okay, Dad?
615
00:28:54,178 --> 00:28:56,079
You see this saddle?
616
00:28:57,681 --> 00:29:02,319
I must have sat on it
a thousand times in the box.
617
00:29:03,254 --> 00:29:07,056
As soon as that chute
would open, I'd...
618
00:29:07,124 --> 00:29:09,525
I'd yell,
"Go get 'im, boy!"
619
00:29:09,593 --> 00:29:12,728
He'd be on that steer's tail
in seconds.
620
00:29:12,795 --> 00:29:17,799
He was the best damn
bulldoggin' horse I ever had.
621
00:29:17,867 --> 00:29:21,803
We won this saddle
in our first big rodeo.
622
00:29:21,871 --> 00:29:25,273
It got us through
my whole career.
623
00:29:26,942 --> 00:29:29,944
Then why did you
just leave it here?
624
00:29:30,012 --> 00:29:31,712
Well, your grandpa Jack
625
00:29:31,780 --> 00:29:33,314
didn't exactly give me
a lot of time
626
00:29:33,382 --> 00:29:36,384
to pick up my things.
627
00:29:36,452 --> 00:29:38,953
And what about Pegasus?
628
00:29:39,021 --> 00:29:40,154
After the accident,
629
00:29:40,188 --> 00:29:42,722
you just kind of
abandoned him.
630
00:29:42,790 --> 00:29:45,159
Well...
631
00:29:45,226 --> 00:29:47,327
I guess I sorta held
a grudge against him.
632
00:29:47,395 --> 00:29:49,163
Why?
633
00:29:49,230 --> 00:29:50,864
Your mom.
634
00:29:51,799 --> 00:29:53,500
She spent all her time
fixing Pegasus,
635
00:29:53,568 --> 00:29:54,601
not me.
636
00:29:56,002 --> 00:29:59,305
She told me
you wouldn't let her.
637
00:30:02,409 --> 00:30:04,644
Well, she was right.
638
00:30:07,363 --> 00:30:10,265
I sort of gave up
on myself.
639
00:30:12,402 --> 00:30:16,238
But we're not gonna give up
on Pegasus.
640
00:30:20,977 --> 00:30:23,312
Your mom never would.
641
00:30:34,489 --> 00:30:35,656
It's been a long day.
642
00:30:35,723 --> 00:30:38,292
You should try
and get some sleep.
643
00:30:38,360 --> 00:30:40,494
All these books
say the same thing.
644
00:30:40,562 --> 00:30:41,996
If a horse has come in
close contact
645
00:30:42,064 --> 00:30:44,998
with an infected one,
he's gonna get it.
646
00:30:45,066 --> 00:30:46,099
He's gonna get strangles.
647
00:30:46,167 --> 00:30:48,768
Ty, quit blaming yourself.
648
00:30:49,703 --> 00:30:51,338
I never should've put him
with Daisy.
649
00:30:51,405 --> 00:30:53,706
As a vet, you're gonna have
to make some tough decisions.
650
00:30:53,774 --> 00:30:56,809
Some will be right
and some won't.
651
00:30:56,877 --> 00:30:59,979
Ty...
You made a choice
652
00:31:00,046 --> 00:31:02,581
with the animal's
best interest at heart.
653
00:31:02,648 --> 00:31:05,284
That's way more right
than it is wrong.
654
00:31:25,700 --> 00:31:27,567
I've come to take
my horse home.
655
00:31:29,537 --> 00:31:30,904
What's going on?
656
00:31:30,972 --> 00:31:32,139
Why does he look like that?
657
00:31:32,206 --> 00:31:33,840
I know it doesn't
look pretty,
658
00:31:33,908 --> 00:31:35,542
but it's the infection
working its way out.
659
00:31:35,609 --> 00:31:37,543
It's totally normal.
660
00:31:37,610 --> 00:31:39,211
He's really fighting
for his breath.
661
00:31:40,113 --> 00:31:41,781
My God, is he gonna be
all right?
662
00:31:41,848 --> 00:31:44,583
He's got a pustule pushing
up against his windpipe.
663
00:31:44,651 --> 00:31:46,686
Should we call Scott?
664
00:31:49,222 --> 00:31:50,622
He can't breathe, Amy.
665
00:31:51,925 --> 00:31:53,091
We gotta do this now.
666
00:31:53,159 --> 00:31:54,693
What is he doing?
667
00:31:54,760 --> 00:31:55,827
It's okay.
668
00:31:58,831 --> 00:32:00,732
Do you know
what you're doing?
669
00:32:00,800 --> 00:32:02,466
I hope so.
670
00:32:02,534 --> 00:32:03,702
- Can you hold this?
- Yes.
671
00:32:03,769 --> 00:32:04,869
- Keep his head up?
- Yep.
672
00:32:04,937 --> 00:32:07,138
No, no, don't!
He's scared.
673
00:32:07,206 --> 00:32:08,872
It's okay.
Keep him still, okay?
674
00:32:08,940 --> 00:32:10,440
Okay.
Just keep him calm.
675
00:32:10,508 --> 00:32:11,508
Good boy...
676
00:32:11,576 --> 00:32:13,077
Here we go.
677
00:32:13,144 --> 00:32:15,412
It's okay.
It's okay, Tango.
678
00:32:15,479 --> 00:32:16,747
They're gonna help you, boy.
679
00:32:23,722 --> 00:32:26,589
Is he gonna be okay?
Please say he's all right.
680
00:32:26,656 --> 00:32:29,391
I got it.
His windpipe's clear.
681
00:32:29,459 --> 00:32:30,659
Easy, boy.
682
00:32:31,595 --> 00:32:32,695
He's good.
683
00:32:32,763 --> 00:32:34,230
He's gonna be fine.
684
00:32:37,735 --> 00:32:40,236
Good boy.
There you go.
685
00:32:47,576 --> 00:32:48,643
Hey.
686
00:32:50,079 --> 00:32:51,613
Hey.
687
00:32:51,680 --> 00:32:52,680
You okay?
688
00:32:52,749 --> 00:32:54,182
Yeah. Fine.
689
00:32:55,017 --> 00:32:58,252
That was pretty tough
to watch.
690
00:32:58,319 --> 00:33:00,187
That horse is my life.
691
00:33:00,255 --> 00:33:02,656
It's obvious how much
you care for Tango.
692
00:33:02,724 --> 00:33:05,525
But you have impossible
expectations
693
00:33:05,593 --> 00:33:08,829
and the pressure is
what's making him weave.
694
00:33:08,897 --> 00:33:10,564
What is this?
695
00:33:11,599 --> 00:33:13,166
Are you trying to get back at me
for the article?
696
00:33:13,234 --> 00:33:14,267
No.
697
00:33:14,334 --> 00:33:16,069
Did your sister
put you up to this?
698
00:33:16,137 --> 00:33:18,071
This is not about Lou, okay?
699
00:33:18,139 --> 00:33:21,641
This... this has to do
with your coach.
700
00:33:21,708 --> 00:33:23,342
She's not being straight
with you.
701
00:33:23,410 --> 00:33:27,080
She... she's filling your head
with dreams of Grand Prix
702
00:33:27,148 --> 00:33:29,481
and the truth is
she thinks that...
703
00:33:29,715 --> 00:33:34,086
She thinks that Tango's
more mid-level.
704
00:33:34,154 --> 00:33:36,021
She said that?
705
00:33:36,089 --> 00:33:38,657
I think you should cut yourself
and Tango some slack.
706
00:33:38,691 --> 00:33:40,625
Okay?
Just have fun.
707
00:33:43,696 --> 00:33:46,264
Dressage isn't about having fun.
708
00:33:46,331 --> 00:33:49,100
It can be...
if you let it.
709
00:33:56,775 --> 00:33:57,875
Ty?
710
00:33:58,877 --> 00:34:01,477
Hey, I need to talk to you.
711
00:34:01,545 --> 00:34:02,813
Look, Kit,
712
00:34:02,880 --> 00:34:04,514
Amy's a lilile stressed out
about Pegasus.
713
00:34:04,581 --> 00:34:05,515
She didn't mean-
714
00:34:05,582 --> 00:34:07,317
No. She's right.
715
00:34:08,252 --> 00:34:11,221
Daisy probably did get
strangles at that rodeo.
716
00:34:11,289 --> 00:34:12,522
Why'd you bring her
here then?
717
00:34:12,589 --> 00:34:13,990
Well, I swear I didn't know
about the outbreak
718
00:34:14,058 --> 00:34:15,692
until she was already here.
719
00:34:15,759 --> 00:34:17,659
Well, you shoulda taken her back
when you found out.
720
00:34:17,727 --> 00:34:20,296
There were no symptoms
so I thought she was fine.
721
00:34:20,363 --> 00:34:22,031
Well, she wasn't.
722
00:34:22,098 --> 00:34:23,232
I know.
723
00:34:25,768 --> 00:34:27,269
I'm so sorry, Ty.
724
00:34:30,473 --> 00:34:32,708
Please don't hate me.
725
00:34:35,777 --> 00:34:37,378
I gotta go check
on the rest of the horses.
726
00:34:40,515 --> 00:34:42,283
I'll see you around, okay?
727
00:34:42,351 --> 00:34:43,451
Yeah.
728
00:34:44,653 --> 00:34:45,386
Hi, Kit.
729
00:34:45,454 --> 00:34:46,620
Hi.
730
00:34:46,688 --> 00:34:48,223
All right, Copper,
let's go.
731
00:34:48,290 --> 00:34:49,689
What? Copper too?
732
00:34:49,757 --> 00:34:51,158
I think so.
733
00:34:51,659 --> 00:34:53,126
I'll put him in
the back pen for now.
734
00:34:53,194 --> 00:34:54,561
Oh... I better
let Mallory know.
735
00:34:54,628 --> 00:34:56,763
Lend me your phone.
736
00:35:05,405 --> 00:35:08,774
Good mornin', Jess.
Jack Bartlett here.
737
00:35:08,842 --> 00:35:09,942
Good thanks.
738
00:35:10,010 --> 00:35:12,111
I'm calling for
your daughter.
739
00:35:12,179 --> 00:35:13,779
Said she's over here?
740
00:35:14,714 --> 00:35:16,182
Oh, well...
741
00:35:16,250 --> 00:35:17,750
Well, I've had
a real busy mornin',
742
00:35:17,817 --> 00:35:19,018
I probably...
743
00:35:19,086 --> 00:35:21,452
She's probably out
in the barn.
744
00:35:21,520 --> 00:35:23,288
Okay.
I'll talk to you later.
745
00:35:38,970 --> 00:35:40,670
You gone nuts.
746
00:35:42,107 --> 00:35:43,374
You don't understand.
747
00:35:43,441 --> 00:35:45,776
Oh, I understand just fine.
748
00:35:46,677 --> 00:35:51,615
This guy feels like the most important thing
in the world right now.
749
00:35:51,682 --> 00:35:52,883
But a year from now
750
00:35:52,950 --> 00:35:54,817
you probably won't even
remember his name.
751
00:35:54,885 --> 00:35:56,352
I will too.
752
00:35:56,420 --> 00:36:00,223
Trust me, I've been surrounded
by women for a long time.
753
00:36:00,291 --> 00:36:01,590
Lou, Amy...
754
00:36:01,658 --> 00:36:04,327
Hell, even Marion's attention
got a big split
755
00:36:04,395 --> 00:36:07,964
between horses and boys,
right about your age.
756
00:36:08,032 --> 00:36:09,597
She learned.
757
00:36:14,070 --> 00:36:16,604
The boys,
they come and go;
758
00:36:16,672 --> 00:36:19,707
A good horse...
With you for the long haul.
759
00:36:19,775 --> 00:36:21,543
I'm not picking Badger
over Copper,
760
00:36:21,610 --> 00:36:23,312
if that's what
you're saying.
761
00:36:23,629 --> 00:36:24,762
Hey, look,
762
00:36:25,830 --> 00:36:31,001
the bond that Marion had
with Pegasus...
763
00:36:31,069 --> 00:36:33,870
Mallory,
I just know that...
764
00:36:33,938 --> 00:36:35,372
She would've regretted
putting anything
765
00:36:35,440 --> 00:36:38,008
in front of that horse.
766
00:36:38,810 --> 00:36:40,877
Did Copper get it?
767
00:36:43,647 --> 00:36:44,880
Let's go.
768
00:36:44,948 --> 00:36:45,981
Okay.
769
00:36:57,360 --> 00:36:59,194
You better call your dad.
770
00:37:14,309 --> 00:37:15,643
Hi, honey.
771
00:37:19,615 --> 00:37:20,715
Hey, boy.
772
00:37:22,884 --> 00:37:24,452
Look at you.
773
00:37:34,061 --> 00:37:35,595
Now I remember
when I bought this guy.
774
00:37:36,530 --> 00:37:38,765
He bucked me off
on the test drive.
775
00:37:40,734 --> 00:37:42,935
The owner said
he was too much horse
776
00:37:43,003 --> 00:37:45,738
and he just wanted
to get rid of him.
777
00:37:45,806 --> 00:37:47,706
But you know your old man.
778
00:37:47,775 --> 00:37:49,842
I couldn't pass up
a bargain.
779
00:37:54,513 --> 00:37:57,249
It was the best deal
I ever made.
780
00:37:58,184 --> 00:37:58,850
Hey, boy?
781
00:38:14,199 --> 00:38:15,266
Easy.
782
00:38:19,137 --> 00:38:20,104
I'm okay.
783
00:38:20,172 --> 00:38:21,872
Easy... easy...
784
00:38:23,909 --> 00:38:24,909
That's it.
785
00:38:58,747 --> 00:39:01,081
I'm sorry...
786
00:39:01,083 --> 00:39:03,316
About Pegasus...
787
00:39:03,384 --> 00:39:05,019
About everything.
788
00:39:06,888 --> 00:39:10,223
I can't believe you
let your horse stay here,
789
00:39:10,291 --> 00:39:12,526
even after you knew.
790
00:39:13,862 --> 00:39:16,129
'Cause she seemed okay.
791
00:39:16,197 --> 00:39:19,566
And... and you were doing
such a great job with her,
792
00:39:19,633 --> 00:39:23,169
and I wanted to get back
into competition.
793
00:39:24,738 --> 00:39:26,472
Okay, I was selfish.
794
00:39:31,211 --> 00:39:33,679
I don't know what else to say.
I don't know what I can do.
795
00:39:37,416 --> 00:39:41,152
We're heading out
to do this memorial.
796
00:39:42,855 --> 00:39:45,490
You could stay here
and watch the sick horses.
797
00:39:47,894 --> 00:39:48,961
Okay.
798
00:39:53,131 --> 00:39:55,332
This will be
home for now, Copper.
799
00:39:55,400 --> 00:39:56,567
When I get back
from the service,
800
00:39:56,635 --> 00:39:58,368
I'll give you
a nice brush down.
801
00:39:58,436 --> 00:39:59,971
Here you go.
802
00:40:00,038 --> 00:40:01,706
He'll be all right, Mallory.
803
00:40:04,042 --> 00:40:06,042
So how is Tango doing, boss?
804
00:40:06,110 --> 00:40:08,111
Well, you did a great job, Ty.
805
00:40:08,178 --> 00:40:09,278
Just make sure
to keep it clean.
806
00:40:09,346 --> 00:40:11,081
Will do.
807
00:40:11,148 --> 00:40:12,448
And just so you know,
808
00:40:12,516 --> 00:40:15,418
I would've put Pegasus in
with Daisy too.
809
00:40:17,187 --> 00:40:18,722
So how do the other
horses look?
810
00:40:18,789 --> 00:40:20,456
Well, they seem
healthy to me.
811
00:40:20,524 --> 00:40:22,658
You just have to let it
run its course with these guys
812
00:40:22,726 --> 00:40:25,393
and we can lift
that quarantine.
813
00:40:25,461 --> 00:40:26,495
Good.
814
00:40:41,844 --> 00:40:43,177
Strangles?
815
00:40:43,245 --> 00:40:45,279
Oh, that really screws us.
816
00:40:45,347 --> 00:40:47,915
We won't be able to school
'til he's over it.
817
00:40:47,983 --> 00:40:49,250
Longer.
818
00:40:49,317 --> 00:40:50,384
It's dangerous to work him
for weeks
819
00:40:50,452 --> 00:40:51,819
after his symptoms
are gone.
820
00:40:51,887 --> 00:40:53,087
What?
821
00:40:53,155 --> 00:40:54,521
No, that is bull.
822
00:40:54,588 --> 00:40:56,056
I've schooled horses
just a few days after.
823
00:40:56,124 --> 00:40:57,124
It's fine.
824
00:40:57,191 --> 00:40:59,026
How dare you.
825
00:40:59,093 --> 00:41:00,727
You want to put
my horse at risk
826
00:41:00,795 --> 00:41:02,929
so you can make
your damn training fees.
827
00:41:02,997 --> 00:41:04,164
Where's this coming from?
828
00:41:04,231 --> 00:41:06,867
My "mid-level" horse.
829
00:41:06,934 --> 00:41:08,334
Ah.
830
00:41:08,402 --> 00:41:09,536
We're done here.
831
00:41:09,603 --> 00:41:11,170
You know what?
That's fine.
832
00:41:11,237 --> 00:41:13,272
I'm sick of dealing
with mediocrity anyway.
833
00:41:13,339 --> 00:41:14,940
We're mediocre?
834
00:41:15,008 --> 00:41:17,009
Look in the mirror, Linda,
and ask yourself
835
00:41:17,077 --> 00:41:19,045
what kind of trainer
lies to her clients
836
00:41:19,112 --> 00:41:21,513
to stay in business?
837
00:41:33,292 --> 00:41:34,492
Hey.
838
00:41:34,560 --> 00:41:36,895
- You ready?
- Yup.
839
00:41:38,030 --> 00:41:39,364
You okay?
840
00:41:40,432 --> 00:41:41,932
I'm glad that Pegasus
was at that ride
841
00:41:42,000 --> 00:41:43,800
we did for Mom.
842
00:41:44,769 --> 00:41:46,169
It's almost like he waited.
843
00:41:48,639 --> 00:41:51,641
Tim, can I have a word?
844
00:41:52,710 --> 00:41:54,611
Wonder what I did wrong
this time?
845
00:41:58,348 --> 00:41:59,882
Yeah?
846
00:41:59,950 --> 00:42:01,517
You know this saddle...
847
00:42:01,584 --> 00:42:04,553
Has been taking up space here
for a lot of years
848
00:42:04,621 --> 00:42:08,424
and I think it's time
you took it home.
849
00:42:09,726 --> 00:42:12,795
Suddenly...
850
00:42:13,696 --> 00:42:16,998
it rained down
851
00:42:19,402 --> 00:42:21,970
Well, it's yours anyway.
852
00:42:26,742 --> 00:42:30,844
Subtly...
853
00:42:30,912 --> 00:42:35,015
you will find your freedom
854
00:42:35,083 --> 00:42:41,322
on to eternity
855
00:42:43,325 --> 00:42:44,858
Look, Amy...
856
00:42:46,393 --> 00:42:49,562
I'm sorry if it seemed
like I took Kit's side.
857
00:42:49,629 --> 00:42:52,031
She's my friend and...
858
00:42:52,532 --> 00:42:53,699
It was tough for me
to believe
859
00:42:53,767 --> 00:42:55,234
that she'd do anything
like that.
860
00:42:55,302 --> 00:42:57,570
It's okay,
I understand.
861
00:42:57,637 --> 00:42:59,372
It's not okay.
862
00:43:01,342 --> 00:43:04,009
You're the most important
person in my life.
863
00:43:04,077 --> 00:43:06,678
I want you to know that
I'm always on your side.
864
00:43:06,745 --> 00:43:08,513
- Okay?
- Okay.
865
00:43:11,517 --> 00:43:13,117
866
00:43:18,857 --> 00:43:20,257
I'm not so good
at this sort of thing
867
00:43:20,325 --> 00:43:23,227
so you'll...
you'll have to bear with me.
868
00:43:23,295 --> 00:43:27,465
When Pegasus and I were on
the rodeo circuit together,
869
00:43:27,532 --> 00:43:28,899
we must've heard
the cowboy prayer
870
00:43:28,967 --> 00:43:30,767
a million times.
871
00:43:30,835 --> 00:43:34,971
And the one line
that sticks with me now is this:
872
00:43:36,073 --> 00:43:38,574
"Lord, we only ask
that you help..."
873
00:43:38,642 --> 00:43:41,311
"us compete as honest..."
874
00:43:41,379 --> 00:43:43,113
"As the horses we ride."
875
00:43:44,415 --> 00:43:49,085
Pegasus taught me
that line isn't about rodeo...
876
00:43:52,322 --> 00:43:53,722
It's about life,
877
00:43:57,593 --> 00:44:00,829
and he sure meant
a lot to ours.
878
00:44:02,565 --> 00:44:04,966
We're gonna miss you, buddy.
879
00:44:06,969 --> 00:44:08,970
We know you're in
a better place,
880
00:44:09,038 --> 00:44:11,940
probably poised in the box,
881
00:44:12,008 --> 00:44:13,908
ready to give it
one more go around.
882
00:44:16,177 --> 00:44:19,479
Glory be the prairie
883
00:44:19,548 --> 00:44:21,381
Go get 'im, boy.
884
00:44:24,152 --> 00:44:29,322
The sky is all you can see
885
00:44:31,129 --> 00:44:35,528
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
886
00:44:36,305 --> 00:44:42,405
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
887
00:44:42,455 --> 00:44:47,005
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.