Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,328
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,993
What is this?
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,162
Let's just say now you've got
4
00:00:05,271 --> 00:00:07,364
all the sponsorship
you're gonna need.
5
00:00:07,474 --> 00:00:09,305
I'm gonna miss you, cowboy.
6
00:00:10,777 --> 00:00:12,711
You still haven't told them
about me, have you?
7
00:00:12,812 --> 00:00:15,110
No. I haven't.
8
00:00:15,215 --> 00:00:16,204
But I will.
9
00:00:16,316 --> 00:00:17,283
Promise?
10
00:00:17,417 --> 00:00:18,907
What's going on, Amy?
11
00:00:19,019 --> 00:00:20,418
What is that supposed to mean?
12
00:00:20,754 --> 00:00:22,278
Man, they are stubborn.
13
00:00:23,189 --> 00:00:24,417
Honey, it's just some tests.
14
00:00:24,524 --> 00:00:27,721
Whatever this is, Mom,
I'm not gonna let you do it alone.
15
00:00:27,827 --> 00:00:29,385
Are you breaking up with me?
16
00:00:29,496 --> 00:00:31,020
Kit!
17
00:00:32,532 --> 00:00:33,760
I can't pretend anymore.
18
00:00:33,867 --> 00:00:35,892
This friends thing
is not working out for me.
19
00:01:07,600 --> 00:01:09,864
Well, there was a real bad snowfall
just west of here.
20
00:01:09,969 --> 00:01:12,563
So I hear. Guess they're closing
some roads down early.
21
00:01:12,672 --> 00:01:14,537
Just about froze to death
in my loft last night.
22
00:01:14,641 --> 00:01:17,542
Global warming, they say.
World's coming to an end.
23
00:01:17,644 --> 00:01:18,201
Right.
24
00:01:18,311 --> 00:01:19,300
You want coffee?
25
00:01:19,412 --> 00:01:20,902
Yeah.
26
00:01:21,014 --> 00:01:23,778
So, if it's getting too cold
in that loft of yours...
27
00:01:23,883 --> 00:01:25,817
Sleep on the couch
in front of the fireplace?
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,079
No.
29
00:01:27,187 --> 00:01:29,348
You might want to try
a few extra blankets.
30
00:01:29,456 --> 00:01:30,445
Oh, thanks.
31
00:01:30,623 --> 00:01:34,787
I don't want you and your dirty socks
lying all around my living room.
32
00:01:35,695 --> 00:01:36,286
Hey.
33
00:01:36,396 --> 00:01:36,987
Hey.
34
00:01:37,163 --> 00:01:38,323
Scott's gotten some calls
35
00:01:38,431 --> 00:01:40,126
about some wild horses
up in the foothills.
36
00:01:40,233 --> 00:01:42,531
Just about starved.
There's a herd up near Fish Creek.
37
00:01:42,635 --> 00:01:43,932
Up near the fishing cabin?
38
00:01:44,437 --> 00:01:45,927
Yeah. There's some colts, too.
39
00:01:46,039 --> 00:01:48,439
- Colts?
- Oh, don't tell her that.
40
00:01:48,541 --> 00:01:50,941
Snow's gotten so deep, they can't
get to the grass underneath.
41
00:01:51,044 --> 00:01:52,807
- Grandpa!
- We're not going up there.
42
00:01:56,249 --> 00:01:58,513
It's hard to be dependent
when you starve to death first.
43
00:01:58,618 --> 00:02:00,245
Listen.
44
00:02:00,353 --> 00:02:02,651
It's just not good for them
in the long run.
45
00:02:02,755 --> 00:02:05,019
Dying's not good for them either
in the long run.
46
00:02:05,125 --> 00:02:06,353
See what you started?
47
00:02:06,459 --> 00:02:07,721
I'm sorry. I was just saying.
48
00:02:07,827 --> 00:02:09,294
Well, quit saying and start working
49
00:02:09,395 --> 00:02:12,057
before we're up to our eyeballs
in snow here, too.
50
00:02:16,069 --> 00:02:17,331
Dad.
51
00:02:18,004 --> 00:02:20,234
- Hey.
- Hi.
52
00:02:20,974 --> 00:02:22,373
I just came from the bakery,
53
00:02:22,475 --> 00:02:24,204
and I got the most amazing
butter tarts.
54
00:02:24,310 --> 00:02:26,039
- Want one?
- No, thanks, hon.
55
00:02:26,146 --> 00:02:27,078
Okay. What's the matter?
56
00:02:27,180 --> 00:02:28,704
I spent the last hour in the bank
57
00:02:28,815 --> 00:02:31,045
explaining away
my cash-flow problems.
58
00:02:31,151 --> 00:02:33,517
Not to mention
the huge tax bill I got to pay.
59
00:02:33,920 --> 00:02:35,319
I'm sorry, Dad.
60
00:02:35,421 --> 00:02:37,981
Well, it'll get better.
61
00:02:38,091 --> 00:02:39,922
I may not have
a cattle business anymore,
62
00:02:40,026 --> 00:02:41,653
but at least we still have
the dude ranch.
63
00:02:41,761 --> 00:02:43,285
Yes. And it's doing well.
64
00:02:43,396 --> 00:02:45,864
So, if you need anything,
you just say the word, okay?
65
00:02:45,965 --> 00:02:47,933
- Thanks, honey.
- Okay.
66
00:02:49,435 --> 00:02:52,199
There's that oil guy,
that P.W. Morris.
67
00:02:52,305 --> 00:02:54,603
P.W. What kind of idiot
goes by his initials?
68
00:02:54,707 --> 00:02:56,698
I'm surprised that guy
shows his face in this town.
69
00:02:56,809 --> 00:02:59,039
Yeah. You know what?
I got to run, Dad, okay?
70
00:02:59,145 --> 00:03:00,544
- I'll see you.
- Okay, honey.
71
00:03:09,956 --> 00:03:13,551
Hey, boy.
How you doing?
72
00:03:14,627 --> 00:03:15,753
Hey.
73
00:03:16,362 --> 00:03:19,456
Grandpa? That whole attitude
drives me crazy.
74
00:03:19,566 --> 00:03:22,433
- I think we should do something.
- Yeah, but...
75
00:03:22,535 --> 00:03:23,763
I have a plan.
76
00:03:25,171 --> 00:03:26,798
Of course you do.
77
00:03:28,775 --> 00:03:30,936
I was thinking maybe a road trip.
78
00:03:31,811 --> 00:03:33,108
- Road trip?
- Yeah.
79
00:03:33,213 --> 00:03:34,475
Just you and me.
80
00:03:35,014 --> 00:03:35,946
I'm listening.
81
00:03:36,049 --> 00:03:38,017
Maybe we could take your truck
with a big load of hay
82
00:03:38,117 --> 00:03:40,642
up to Fish Creek,
you know, on Saturday.
83
00:03:40,753 --> 00:03:42,778
Up to Grandpa's fishing cabin.
84
00:03:42,889 --> 00:03:46,325
And feed the wild horses.
85
00:03:48,962 --> 00:03:50,020
Sounds okay to me.
86
00:03:50,129 --> 00:03:52,791
But I don't think Jack's gonna think
it's such a good idea.
87
00:03:52,899 --> 00:03:55,129
Maybe Grandpa
doesn't need to know.
88
00:04:14,554 --> 00:04:16,954
♪ And at the break of day ♪
89
00:04:17,056 --> 00:04:21,459
♪ You sank into your dream ♪
90
00:04:21,561 --> 00:04:25,588
♪ You dreamer ♪
91
00:04:25,698 --> 00:04:28,132
♪ You dreamer ♪
92
00:04:29,869 --> 00:04:35,136
♪ You dreamer ♪
93
00:04:40,246 --> 00:04:42,840
- Are you in?
- Absolutely.
94
00:04:46,286 --> 00:04:47,947
- See you.
- Yeah.
95
00:04:50,790 --> 00:04:52,052
So...
96
00:04:52,158 --> 00:04:54,092
You're a man of many secrets.
97
00:04:54,193 --> 00:04:55,592
What?
98
00:04:55,695 --> 00:04:56,719
Kit.
99
00:04:56,896 --> 00:04:58,193
Kit?
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,698
Yeah. You broke up with Kit.
101
00:05:00,800 --> 00:05:01,425
I can't believe
102
00:05:01,534 --> 00:05:02,558
you actually took my advice.
103
00:05:02,669 --> 00:05:04,466
It's not like
you didn't see it coming.
104
00:05:04,570 --> 00:05:06,060
What made you do it?
105
00:05:06,172 --> 00:05:07,867
Hand me that bucket.
106
00:05:07,974 --> 00:05:09,999
Oh, my gosh, Ty.
You know I know.
107
00:05:10,109 --> 00:05:11,872
So, why can't you
just give me the details?
108
00:05:12,045 --> 00:05:14,377
You know, Mallory, there's such
a thing as knowing too much.
109
00:05:14,514 --> 00:05:16,175
No, there isn't.
110
00:05:16,282 --> 00:05:18,250
Don't you have your own love life
to worry about?
111
00:05:18,351 --> 00:05:19,318
Excuse me?
112
00:05:19,419 --> 00:05:21,580
Isn't Jake coming over
for the weekend?
113
00:05:21,688 --> 00:05:23,883
Okay. That has nothing to do
with a love life.
114
00:05:23,990 --> 00:05:25,355
His parents are going to a funeral,
115
00:05:25,458 --> 00:05:27,585
and he's not allowed
to stay home alone.
116
00:05:27,694 --> 00:05:28,922
So, have you told anybody
117
00:05:29,028 --> 00:05:30,586
about your other little thing?
118
00:05:30,697 --> 00:05:32,164
You never stop, do you?
119
00:05:32,265 --> 00:05:33,732
No, I haven't, okay?
120
00:05:33,833 --> 00:05:36,393
It's not public knowledge,
and I'd like to keep it that way.
121
00:05:36,502 --> 00:05:38,197
Guess what?
I have an announcement.
122
00:05:38,304 --> 00:05:39,464
Mallory, don't.
123
00:05:39,572 --> 00:05:43,201
Ty here got his online
high school diploma.
124
00:05:43,343 --> 00:05:45,004
He was, like,
in the top 10 percentile.
125
00:05:45,111 --> 00:05:46,442
Good for you, man.
126
00:05:46,546 --> 00:05:48,571
Ty, that is great.
Why didn't you tell us?
127
00:05:48,715 --> 00:05:51,479
Because nobody around here
can tell anybody anything
128
00:05:51,584 --> 00:05:53,381
because everything
is a big mystery.
129
00:05:53,486 --> 00:05:54,453
Yeah, no, Mallory.
130
00:05:54,554 --> 00:05:56,784
Actually you just create mysteries
where there are none.
131
00:05:56,889 --> 00:05:57,514
Yeah, right.
132
00:05:57,623 --> 00:05:58,385
[Phone rings]
133
00:05:58,491 --> 00:05:59,253
I'll get it.
134
00:05:59,359 --> 00:06:01,156
- Good on you.
- Thanks.
135
00:06:01,260 --> 00:06:04,229
Hey, Ty, that's great.
136
00:06:04,964 --> 00:06:06,795
That's awesome. Really.
137
00:06:06,899 --> 00:06:08,423
Thanks.
138
00:06:08,534 --> 00:06:11,697
Mallory's right, though.
Why so secretive?
139
00:06:11,804 --> 00:06:13,863
No reason. I just...
140
00:06:13,973 --> 00:06:16,100
I was gonna tell you,
but guess who beat me to it.
141
00:06:16,209 --> 00:06:17,073
LOU:
Tomorrow?
142
00:06:17,176 --> 00:06:19,201
I'm already gonna be in town,
so, I'll just meet you there.
143
00:06:19,946 --> 00:06:23,404
What? Green Mountain Spa
this weekend?
144
00:06:23,516 --> 00:06:25,916
But that place is booked up,
like, months in advance.
145
00:06:26,018 --> 00:06:26,916
Internet guy.
146
00:06:27,019 --> 00:06:28,748
I think we should stage
an intervention.
147
00:06:31,424 --> 00:06:33,551
Speaking of interventions.
148
00:06:33,659 --> 00:06:34,557
What?
149
00:06:34,660 --> 00:06:36,992
Don't you get it?
He's at a total crossroads.
150
00:06:37,096 --> 00:06:38,563
What are you talking about?
151
00:06:38,664 --> 00:06:40,791
Come on, Amy.
He just got his high school diploma.
152
00:06:40,900 --> 00:06:42,026
He just broke up with Kit.
153
00:06:43,169 --> 00:06:44,727
You did know that, right?
154
00:06:44,837 --> 00:06:46,930
The whole school knows that.
155
00:06:47,039 --> 00:06:49,303
- So, what are you gonna do about it?
- I'm working on it.
156
00:06:49,409 --> 00:06:50,171
How?
157
00:06:51,210 --> 00:06:52,507
It's none of your business.
158
00:06:52,612 --> 00:06:55,513
Well, don't screw it up this time.
159
00:07:01,988 --> 00:07:03,922
Come on, Harley.
160
00:07:04,023 --> 00:07:08,824
So, I thought I'd pack us a lunch
so we wouldn't starve tomorrow.
161
00:07:09,796 --> 00:07:10,854
Cool.
162
00:07:10,963 --> 00:07:12,123
Yeah, we can just tell Grandpa
163
00:07:12,231 --> 00:07:13,994
that we're taking the hay
to the dude ranch
164
00:07:14,100 --> 00:07:16,068
and going to see a movie in town
or something.
165
00:07:17,136 --> 00:07:20,230
Okay, here's the deal.
I just talked to Scott.
166
00:07:20,339 --> 00:07:22,239
He said taking hay up there
167
00:07:22,341 --> 00:07:24,969
is the only way
those horses will survive.
168
00:07:25,077 --> 00:07:26,510
So...
169
00:07:26,612 --> 00:07:28,512
What are you saying?
We can go?
170
00:07:28,614 --> 00:07:30,411
Yes.
171
00:07:30,516 --> 00:07:32,541
- That's great.
- I'll pack the truck tonight.
172
00:07:32,652 --> 00:07:34,711
Sounds good. We'll leave
first thing in the morning.
173
00:07:34,821 --> 00:07:36,288
We?
174
00:07:36,389 --> 00:07:39,984
You think I want you two driving
on those icy roads alone?
175
00:07:46,999 --> 00:07:48,990
It wasrt exactly
the weekend I was planning.
176
00:07:49,101 --> 00:07:51,501
Well, has he said anything
about the whole Kit thing?
177
00:07:51,604 --> 00:07:53,572
No. And how weird is that?
178
00:07:53,673 --> 00:07:55,664
He didn't even tell me
he got his high school diploma.
179
00:07:55,775 --> 00:07:56,901
I had to find out from Mallory.
180
00:07:57,009 --> 00:07:58,203
Boys suck.
181
00:07:58,344 --> 00:07:59,174
Mmm-hmm.
182
00:07:59,278 --> 00:08:01,872
That's why I kind of wanted
this trip to happen.
183
00:08:01,981 --> 00:08:04,609
There's just so many things
that we need to talk about.
184
00:08:04,717 --> 00:08:05,581
Just talk?
185
00:08:05,718 --> 00:08:06,912
Shut up.
186
00:08:07,753 --> 00:08:09,345
Hey, girls.
187
00:08:10,089 --> 00:08:11,681
Hey, have you talked to Caleb?
188
00:08:12,391 --> 00:08:13,858
Yeah.
189
00:08:14,026 --> 00:08:15,323
Yeah? How is he?
190
00:08:15,428 --> 00:08:17,020
Great.
191
00:08:17,129 --> 00:08:18,756
He hasn't called you?
192
00:08:19,932 --> 00:08:20,956
No, actually.
193
00:08:21,100 --> 00:08:22,863
Oh, my God. You're so lucky.
194
00:08:22,969 --> 00:08:24,163
He's always texting me.
195
00:08:24,270 --> 00:08:26,830
And then when I talk to him,
I can't get him off the phone.
196
00:08:26,939 --> 00:08:30,238
Anyway, what's this I hear
about Ty and Kit?
197
00:08:30,343 --> 00:08:31,469
Drama, drama, drama.
198
00:08:35,781 --> 00:08:36,975
Bye, Grandpa.
199
00:08:37,083 --> 00:08:38,414
Oh, whoa, whoa, whoa!
200
00:08:38,518 --> 00:08:40,452
We need to talk, you and me.
201
00:08:40,553 --> 00:08:44,148
Now, I'm going up
to the cabin tomorrow
202
00:08:44,257 --> 00:08:46,020
with Amy and Ty for the day.
203
00:08:46,192 --> 00:08:49,457
And I need you to stay here
and take care of Mallory and Jake.
204
00:08:49,629 --> 00:08:50,618
We're fine on our own.
205
00:08:50,730 --> 00:08:52,288
Grandpa, I can't.
I have plans.
206
00:08:52,398 --> 00:08:53,296
What plans?
207
00:08:53,399 --> 00:08:56,197
I'm going away for the weekend.
I'm sure I told you.
208
00:08:56,302 --> 00:08:57,564
We don't need a baby-sitter.
209
00:08:57,670 --> 00:09:00,764
What is with you lately?
You're always off gadding about.
210
00:09:00,873 --> 00:09:02,841
Is this still the Internet boyfriend?
211
00:09:02,942 --> 00:09:04,705
Does he have a face?
Does he have a name?
212
00:09:04,810 --> 00:09:06,937
- Yes, he does.
- Probably an alias.
213
00:09:07,046 --> 00:09:08,536
Do I get to meet him?
214
00:09:08,648 --> 00:09:10,047
Yeah, Lou.
When do we get to meet him?
215
00:09:10,149 --> 00:09:11,616
You will.
216
00:09:11,717 --> 00:09:14,049
I just don't like you seeing
a total stranger.
217
00:09:14,153 --> 00:09:16,087
He's not, okay? He's...
218
00:09:17,490 --> 00:09:19,754
He's a good person,
and he's a real gentleman.
219
00:09:19,859 --> 00:09:20,951
And I like him a lot.
220
00:09:21,060 --> 00:09:22,823
As long as he treats you right.
221
00:09:22,995 --> 00:09:23,791
He does.
222
00:09:23,896 --> 00:09:25,796
Yeah, and he isn't an ax murderer.
223
00:09:25,898 --> 00:09:29,561
Or worse, an oilman.
224
00:09:38,010 --> 00:09:40,376
- Hey.
- Hey.
225
00:09:40,479 --> 00:09:42,743
Let's hit the road.
I am starving.
226
00:09:42,848 --> 00:09:45,646
We should discuss tomorrow.
Going away.
227
00:09:45,751 --> 00:09:47,013
I'm already gonna be in town.
228
00:09:47,119 --> 00:09:48,916
So, I'll just transfer my luggage
into your car.
229
00:09:49,021 --> 00:09:50,147
- We can go from there.
- No.
230
00:09:50,256 --> 00:09:51,518
No? What do you mean, no?
231
00:09:51,624 --> 00:09:54,650
No, I mean, I'll be picking you up
at your house tomorrow at noon.
232
00:09:54,760 --> 00:09:56,421
No, no, no. That's way too much
trouble for you.
233
00:09:56,529 --> 00:09:57,427
I'll meet you here.
234
00:09:57,597 --> 00:10:00,259
No, it's no trouble at all.
And that's what's gonna happen.
235
00:10:00,366 --> 00:10:02,766
Me at your house. Tomorrow.
236
00:10:02,935 --> 00:10:04,027
At noon. Picking you up.
237
00:10:04,136 --> 00:10:06,798
- Okay.
- Good.
238
00:10:06,906 --> 00:10:08,464
One more thing
I wanted to ask you about.
239
00:10:08,574 --> 00:10:09,131
What?
240
00:10:09,241 --> 00:10:11,141
What was that yesterday morning?
241
00:10:11,243 --> 00:10:13,040
Yesterday what?
242
00:10:13,145 --> 00:10:15,443
In town. I saw you see me.
243
00:10:15,548 --> 00:10:16,879
Peter, I didn't see you.
244
00:10:16,983 --> 00:10:18,575
I think you did, Lou.
I think you did.
245
00:10:18,684 --> 00:10:19,616
And then you took off.
246
00:10:19,719 --> 00:10:22,119
I have a distinct feeling it was
because you were with your father.
247
00:10:22,221 --> 00:10:23,210
No, no.
248
00:10:23,422 --> 00:10:26,289
Yeah. Have you told them
about me yet?
249
00:10:26,392 --> 00:10:27,450
I...
250
00:10:27,560 --> 00:10:29,755
You haven't.
251
00:10:29,862 --> 00:10:31,693
You know, it's not...
252
00:10:31,797 --> 00:10:33,560
You just promised
you were gonna do that, Lou.
253
00:10:33,666 --> 00:10:35,327
Peter, look, I will.
254
00:10:35,434 --> 00:10:37,425
I tried. I did. I tried.
255
00:10:37,536 --> 00:10:40,027
It just...
It wasrt the right time.
256
00:10:40,139 --> 00:10:42,232
But when it is the right time, I...
257
00:10:44,110 --> 00:10:45,077
Shoot!
258
00:10:53,753 --> 00:10:57,849
Well, change of plans.
259
00:10:57,957 --> 00:11:02,053
It seems I have to baby-sit
Mallory and Jake
260
00:11:02,161 --> 00:11:05,028
because Lou is off
God knows where.
261
00:11:05,131 --> 00:11:06,758
So, I can't go tomorrow.
262
00:11:07,800 --> 00:11:10,735
So, I guess we can't go either?
263
00:11:10,836 --> 00:11:13,396
Well, here's the thing.
264
00:11:13,506 --> 00:11:18,671
Is this about helping the horses
or is this about Ty?
265
00:11:18,778 --> 00:11:22,441
This is about helping the horses,
what else?
266
00:11:23,449 --> 00:11:24,848
I know about Kit.
267
00:11:24,950 --> 00:11:27,043
And I'd have to be blind
268
00:11:27,153 --> 00:11:29,246
not to see what's been going on
between you two.
269
00:11:29,355 --> 00:11:30,913
You've been circling each other
for months.
270
00:11:31,023 --> 00:11:31,717
Grandpa.
271
00:11:31,824 --> 00:11:34,793
The roads are gonna be
in poor condition.
272
00:11:34,894 --> 00:11:36,794
There's early closures
all over the place.
273
00:11:36,896 --> 00:11:38,386
And the weather's unpredictable.
274
00:11:38,497 --> 00:11:40,431
- Okay, fine, we won't go.
- No.
275
00:11:40,533 --> 00:11:45,561
I'm saying you and Ty
should take the big truck.
276
00:11:45,671 --> 00:11:48,799
'Cause it's safer than
that piece of garbage he drives.
277
00:11:48,908 --> 00:11:51,342
And you'll get a bigger load
of hay on, too.
278
00:11:52,478 --> 00:11:54,810
Thank you.
279
00:11:58,350 --> 00:12:00,784
You won't have any cell phone
reception up there,
280
00:12:00,886 --> 00:12:03,286
so here's a battery
for that old radio up in the cabin.
281
00:12:03,389 --> 00:12:04,879
You still remember
how to use that, right?
282
00:12:04,990 --> 00:12:05,888
I do, Grandpa.
283
00:12:05,991 --> 00:12:07,959
I'll dust the one off here
so we can communicate.
284
00:12:08,060 --> 00:12:08,617
Okay.
285
00:12:08,728 --> 00:12:10,423
Ty, take Highway 40 north.
286
00:12:10,529 --> 00:12:12,895
No shortcuts, and stay off
those mountain side roads.
287
00:12:12,998 --> 00:12:14,124
Okay, okay.
288
00:12:14,233 --> 00:12:15,894
- Watch out for black ice.
- Grandpa.
289
00:12:16,001 --> 00:12:17,764
- Deer.
- Okay, Grandpa.
290
00:12:17,870 --> 00:12:18,996
Bye.
291
00:12:19,105 --> 00:12:20,697
See you, Jack.
292
00:12:30,916 --> 00:12:32,110
Got you! Oh, yeah!
293
00:12:31,917 --> 00:12:34,249
No way! You totally blocked me!
You're such a cheat!
294
00:12:34,353 --> 00:12:35,411
Yeah, right!
295
00:12:35,521 --> 00:12:37,182
I beat you every other time.
296
00:12:37,289 --> 00:12:39,621
- Well, that's 'cause I let you.
- "B" capital "S"!
297
00:12:41,093 --> 00:12:41,923
[Glass breaks]
298
00:12:42,027 --> 00:12:43,016
Look what you did!
299
00:12:43,195 --> 00:12:44,184
I'm sorry.
300
00:12:44,296 --> 00:12:46,696
Hey, you guys better not
have spilled Coke on the couch.
301
00:12:46,799 --> 00:12:48,596
We didn't.
It wasrt anyone's fault.
302
00:12:48,701 --> 00:12:49,725
I'll clean it up.
303
00:12:49,835 --> 00:12:52,827
Do you have, like,
a dust pan or something?
304
00:12:54,473 --> 00:12:56,600
So, when are you heading out
for your weekend?
305
00:12:56,709 --> 00:12:57,607
Soon.
306
00:12:57,710 --> 00:13:01,339
And, listen, Grandpa,
he's coming to pick me up.
307
00:13:01,447 --> 00:13:03,142
- What are you doing?
- I want you to promise that...
308
00:13:03,249 --> 00:13:05,615
Don't pick up the glass
with your fingers, idiot!
309
00:13:05,718 --> 00:13:06,912
Grandpa.
310
00:13:07,019 --> 00:13:09,749
Before you two
trash this place completely,
311
00:13:09,855 --> 00:13:12,449
could I interest you
in lunch at Maggie's?
312
00:13:12,558 --> 00:13:13,718
- Sure.
- Awesome.
313
00:13:13,826 --> 00:13:15,691
All right, then, let's go. Now.
314
00:13:17,663 --> 00:13:18,755
Thanks, Jack.
315
00:13:18,898 --> 00:13:21,492
Don't mention it.
316
00:13:24,103 --> 00:13:25,593
Hey.
317
00:13:25,704 --> 00:13:28,332
I appreciate you coming out
and meeting with me.
318
00:13:28,440 --> 00:13:29,771
It's no problem.
319
00:13:29,875 --> 00:13:31,706
But I'm guessing
you didn't invite me out here
320
00:13:31,811 --> 00:13:32,835
to discuss the weather.
321
00:13:32,945 --> 00:13:35,243
Well, I remember you offered
to buy a piece of Jack's land
322
00:13:35,347 --> 00:13:37,406
when his barn burned down.
323
00:13:37,516 --> 00:13:39,916
But he preferred to depend
on the kindness of strangers.
324
00:13:41,287 --> 00:13:42,720
Are you still interested
in a few acres?
325
00:13:43,322 --> 00:13:45,722
I might be. Who's selling?
326
00:13:46,926 --> 00:13:49,827
Well, I got myself
in a kind of a situation.
327
00:13:49,929 --> 00:13:51,556
Well, I've always admired
328
00:13:51,664 --> 00:13:54,531
that piece of land
between the river and Heartland.
329
00:13:54,633 --> 00:13:56,191
It's got nice views.
Good road access.
330
00:13:56,302 --> 00:13:58,236
It would be easy to service.
331
00:13:58,337 --> 00:14:01,135
So, you're thinking of developing.
332
00:14:01,240 --> 00:14:03,401
Doesrt matter
what I'm thinking, Tim.
333
00:14:03,509 --> 00:14:05,238
I mean, come on.
334
00:14:05,344 --> 00:14:07,005
You might have bought
Ray Phillips' ranch,
335
00:14:07,112 --> 00:14:09,740
but you didn't buy
into his poverty philosophy, did you?
336
00:14:10,583 --> 00:14:12,744
Living like a pauper
on millions of dollars won'th of land?
337
00:14:12,918 --> 00:14:14,545
Tossing and turning at night,
338
00:14:14,653 --> 00:14:16,143
worrying about
making your mortgage,
339
00:14:16,255 --> 00:14:18,689
and here's a friendly neighbor
with a checkbook
340
00:14:18,791 --> 00:14:22,090
offering to solve all your problems.
341
00:14:22,828 --> 00:14:24,819
It's not that hard a decision, Tim.
342
00:14:53,726 --> 00:14:55,023
No horses.
343
00:14:56,462 --> 00:14:58,430
They'll come.
344
00:15:00,532 --> 00:15:02,159
It's pretty cool out here.
345
00:15:02,268 --> 00:15:04,736
It's freezing!
346
00:15:18,250 --> 00:15:19,239
Hey.
347
00:15:20,419 --> 00:15:21,818
May I come in?
348
00:15:21,921 --> 00:15:23,855
Sure.
349
00:15:24,556 --> 00:15:25,955
Oh.
350
00:15:26,058 --> 00:15:27,525
Good lord, Ashley.
351
00:15:27,626 --> 00:15:29,116
Mother, don't start.
352
00:15:29,228 --> 00:15:30,320
It's cold in here.
353
00:15:30,429 --> 00:15:32,624
Well, me and this
30-year-old heater here
354
00:15:32,731 --> 00:15:34,096
have a love-hate relationship.
355
00:15:34,199 --> 00:15:36,360
But, hey.
356
00:15:36,468 --> 00:15:37,867
How are you?
357
00:15:37,970 --> 00:15:40,996
Well, actually, I have some news.
358
00:15:41,774 --> 00:15:43,298
The tests results came back.
359
00:15:44,176 --> 00:15:46,269
And it's good.
360
00:15:46,378 --> 00:15:48,778
It's all good.
361
00:15:53,385 --> 00:15:54,477
So, let's go celebrate.
362
00:15:54,586 --> 00:15:56,281
I'll take you to the club
for lunch, all right?
363
00:15:56,388 --> 00:15:56,979
Okay.
364
00:15:57,089 --> 00:15:59,148
- I should change.
- Yeah, you should.
365
00:16:00,392 --> 00:16:02,189
I'm kidding.
366
00:16:05,464 --> 00:16:08,126
So, Kit.
367
00:16:08,233 --> 00:16:10,793
Were you ever gonna tell me?
368
00:16:10,903 --> 00:16:12,666
There's nothing to tell.
369
00:16:12,771 --> 00:16:15,171
Just didn't work out, that's all.
370
00:16:15,274 --> 00:16:17,242
Did you heard from Caleb?
371
00:16:18,043 --> 00:16:21,444
Nope. Ashley has.
372
00:16:21,547 --> 00:16:24,414
Apparently he calls her
all the time.
373
00:16:25,250 --> 00:16:26,114
I don't know.
374
00:16:26,218 --> 00:16:28,015
Not that I was really expecting
to hear from him.
375
00:16:28,120 --> 00:16:31,487
It would just be nice to know
how he's doing, you know?
376
00:16:32,157 --> 00:16:33,886
You're really working up a sweat.
377
00:16:33,993 --> 00:16:36,154
I could use a little more muscle
out of you.
378
00:16:36,261 --> 00:16:37,626
I'm keeping up.
379
00:16:37,730 --> 00:16:38,389
Are you?
380
00:16:38,564 --> 00:16:39,792
Yes!
381
00:16:39,898 --> 00:16:41,695
How about now?
382
00:16:41,800 --> 00:16:43,267
[Knocking on door]
383
00:16:44,136 --> 00:16:44,966
- Hey.
- Hey.
384
00:16:45,070 --> 00:16:47,402
Sweetie, you're late.
We should get going.
385
00:16:47,506 --> 00:16:49,667
- Where is everybody?
- Out.
386
00:16:49,775 --> 00:16:51,208
Hey, I had them all here waiting.
387
00:16:51,310 --> 00:16:53,676
You were late.
So, don't blame me.
388
00:16:53,779 --> 00:16:56,304
That's convenient.
389
00:16:59,351 --> 00:17:01,819
- That was fun.
- Yeah.
390
00:17:01,920 --> 00:17:03,751
- Thanks.
- You're welcome.
391
00:17:03,856 --> 00:17:07,019
So, you're gonna be okay
in that thing?
392
00:17:07,126 --> 00:17:08,650
It really is cold in there.
393
00:17:09,928 --> 00:17:11,657
I don't mind the cold.
394
00:17:11,764 --> 00:17:14,892
It just gets Ionely without Caleb.
395
00:17:16,268 --> 00:17:17,997
I miss him.
396
00:17:18,103 --> 00:17:19,070
Who knew?
397
00:17:19,972 --> 00:17:23,430
But typical guy. Doesrt call.
398
00:17:23,542 --> 00:17:24,804
I was sure he was gonna call
399
00:17:24,910 --> 00:17:27,105
to tell me how many stupid
belt buckles he was winning.
400
00:17:27,212 --> 00:17:29,339
But nothing.
401
00:17:29,448 --> 00:17:32,246
Well, what can I say?
402
00:17:32,351 --> 00:17:34,876
He's a cowboy.
403
00:17:35,621 --> 00:17:38,351
Look, Ashley, I'm gonna ask you
one more time.
404
00:17:38,457 --> 00:17:40,482
Move back home. Please.
405
00:17:40,592 --> 00:17:42,822
I mean, come on. We can join
two or three rooms together.
406
00:17:42,928 --> 00:17:44,327
You can have
your own little apartment.
407
00:17:44,430 --> 00:17:46,022
It'll be just like living on your own.
408
00:17:46,131 --> 00:17:47,257
Only it'll have heat.
409
00:17:49,435 --> 00:17:51,767
Just think about it, okay?
410
00:17:51,870 --> 00:17:52,859
Okay.
411
00:17:53,038 --> 00:17:54,437
Good.
412
00:17:54,540 --> 00:17:57,566
Well, thanks for lunch.
413
00:17:57,676 --> 00:17:59,940
I'm really happy about the news.
414
00:18:00,679 --> 00:18:02,670
Thank you.
415
00:18:05,284 --> 00:18:07,946
Well, here's to getting your diploma.
416
00:18:08,053 --> 00:18:10,021
- Cheers.
- Cheers.
417
00:18:13,158 --> 00:18:15,820
You've hardly touched your food.
Are you okay?
418
00:18:15,928 --> 00:18:18,158
Yeah. I'm fine.
419
00:18:18,997 --> 00:18:21,261
Can I ask you something?
420
00:18:21,366 --> 00:18:22,856
Yeah.
421
00:18:22,968 --> 00:18:25,061
You know when you
picked me up at Victor's
422
00:18:25,170 --> 00:18:30,130
and you said that our friendship
wasrt working for you,
423
00:18:30,242 --> 00:18:33,268
that you couldn't pretend?
424
00:18:33,378 --> 00:18:36,074
I can't...
425
00:18:36,415 --> 00:18:38,815
I can't just be your friend.
426
00:18:40,152 --> 00:18:44,555
I guess I want to know
where I stand.
427
00:18:45,324 --> 00:18:47,724
Not just with you,
but with everything.
428
00:18:49,128 --> 00:18:52,461
I have to start making some choices,
what I'm doing with my life.
429
00:18:52,564 --> 00:18:55,795
Yeah. Mallory said
you were at a crossroads.
430
00:18:55,901 --> 00:18:56,868
Yeah, well...
431
00:18:56,969 --> 00:18:59,233
That diploma.
432
00:18:59,338 --> 00:19:02,171
Do you know
what that means to me?
433
00:19:02,341 --> 00:19:04,832
I mean, you're gonna take it
for granted when you get yours.
434
00:19:04,943 --> 00:19:07,776
Me, it's the first time in my life
where I have choices.
435
00:19:07,880 --> 00:19:09,347
And I know that sounds lame, but...
436
00:19:09,448 --> 00:19:10,380
No.
437
00:19:10,482 --> 00:19:12,916
No, it doesn't.
438
00:19:14,086 --> 00:19:16,418
So, what do you want to do?
439
00:19:18,357 --> 00:19:20,154
I've actually been talking to Scott.
440
00:19:20,259 --> 00:19:21,487
- Really?
- Yeah.
441
00:19:21,593 --> 00:19:24,790
He said I could hang out with him
or, you know, intern.
442
00:19:24,897 --> 00:19:25,886
Apprentice.
443
00:19:25,998 --> 00:19:27,260
Well, that's pretty awesome.
444
00:19:27,366 --> 00:19:29,163
Yeah, yeah. No, it's great.
445
00:19:29,268 --> 00:19:33,068
But we'll see, you know?
We'll see how it all turns out.
446
00:19:35,641 --> 00:19:37,165
Well...
447
00:19:39,244 --> 00:19:41,439
What do you want to do with us?
448
00:19:44,583 --> 00:19:46,949
I guess that's up to you.
449
00:19:50,522 --> 00:19:52,615
[Horses neigh in the distance]
450
00:19:53,725 --> 00:19:54,987
Did you hear that?
451
00:19:55,093 --> 00:19:57,288
[Horses neigh in the distance]
452
00:20:30,896 --> 00:20:32,887
Why are we stopping here?
453
00:20:32,998 --> 00:20:34,761
I'm just gonna grab a coffee.
You want some?
454
00:20:35,701 --> 00:20:38,226
No. You know, there's
way better coffee on the way.
455
00:20:38,337 --> 00:20:40,134
Why don't we just grab something
on the road?
456
00:20:40,239 --> 00:20:42,366
I'm here right now.
It'll take me two seconds.
457
00:20:47,079 --> 00:20:48,546
Val.
458
00:20:49,114 --> 00:20:50,012
Jack.
459
00:20:50,115 --> 00:20:51,776
How are things? Any news?
460
00:20:51,883 --> 00:20:53,475
News?
461
00:20:53,585 --> 00:20:54,347
Oh!
462
00:20:54,453 --> 00:20:57,149
Well, I mean,
I'd like to help Tim out,
463
00:20:57,256 --> 00:20:58,780
but he has to decide.
464
00:20:58,890 --> 00:21:00,118
He said he'd get back to me.
465
00:21:00,225 --> 00:21:01,624
About what?
466
00:21:02,327 --> 00:21:03,021
His land.
467
00:21:03,195 --> 00:21:05,129
So, what about his land?
468
00:21:11,169 --> 00:21:12,295
Fill that up for me?
469
00:21:12,404 --> 00:21:13,666
- Just coffee?
- Yep.
470
00:21:14,906 --> 00:21:16,874
That's the oil guy
that Lou totally destroyed.
471
00:21:16,975 --> 00:21:18,374
Such a jerk.
472
00:21:18,477 --> 00:21:23,710
Jack, am I getting into the middle
of some nasty family feud here?
473
00:21:23,815 --> 00:21:26,079
Tim isn't exactly family.
474
00:21:26,184 --> 00:21:27,583
Right.
475
00:21:27,686 --> 00:21:30,780
Okay, then. Well, look at it
on the bright side.
476
00:21:30,889 --> 00:21:32,015
Once the deal goes through,
477
00:21:32,124 --> 00:21:33,853
you'll have a nice buffer
between the two of you.
478
00:21:36,428 --> 00:21:38,191
Good to see you.
479
00:21:41,233 --> 00:21:44,202
Mallory. Jake. Let's go.
480
00:21:48,307 --> 00:21:52,243
Oh, hey, I just lost an earring here.
481
00:21:52,344 --> 00:21:54,369
Oh, found it.
482
00:21:54,479 --> 00:21:55,377
Yep.
483
00:22:03,789 --> 00:22:05,723
- Oh, my God! Oh, my God!
- What?
484
00:22:05,824 --> 00:22:07,815
The oil guy is the Internet guy!
485
00:22:07,926 --> 00:22:09,052
What?
486
00:22:09,161 --> 00:22:12,096
Lou's Internet boyfriend
is P.W. Morris!
487
00:22:12,197 --> 00:22:13,255
Who?
488
00:22:13,365 --> 00:22:15,765
Jack is gonna go nuts.
Everyone's gonna go nuts.
489
00:22:15,867 --> 00:22:17,129
Come on, you two.
Pick up the pace!
490
00:22:17,235 --> 00:22:18,167
I got things to do.
491
00:22:24,743 --> 00:22:26,040
They're amazing.
492
00:22:36,288 --> 00:22:38,688
You okay?
493
00:22:39,691 --> 00:22:41,249
I don't feel so good.
494
00:22:51,903 --> 00:22:53,632
There's Ghost.
495
00:22:53,739 --> 00:22:55,206
Ghost?
496
00:22:55,307 --> 00:22:56,774
Where?
497
00:22:59,344 --> 00:23:00,572
Right there.
498
00:23:03,982 --> 00:23:06,280
I don't see him.
He's not there.
499
00:23:16,695 --> 00:23:17,992
Ty!
500
00:23:19,064 --> 00:23:20,554
Ty!
501
00:23:24,736 --> 00:23:26,328
Oh, God, Ty.
You're burning up.
502
00:23:26,438 --> 00:23:28,338
I'm okay.
503
00:23:31,777 --> 00:23:33,677
No, just lie still. Please.
504
00:23:33,779 --> 00:23:35,178
Amy.
505
00:23:59,604 --> 00:24:01,765
Don't know why I bother.
I don't have any cattle.
506
00:24:01,873 --> 00:24:03,363
Doesrt much matter
if my gate works.
507
00:24:03,475 --> 00:24:05,102
Yeah, well, that gate
might come in handy
508
00:24:05,210 --> 00:24:08,008
if you want to keep angry
ex-father-in-laws off your property.
509
00:24:08,113 --> 00:24:09,205
What did I do now, Jack?
510
00:24:09,314 --> 00:24:10,747
You know damn well
what you've done.
511
00:24:10,849 --> 00:24:12,180
You've offered to sell Val Stanton
512
00:24:12,284 --> 00:24:14,184
everything on the west side
of your property,
513
00:24:14,286 --> 00:24:15,685
which just happens to be
514
00:24:15,787 --> 00:24:17,618
the part that butts up
against my mine.
515
00:24:17,722 --> 00:24:20,054
I don't have any options.
Look, I'm on my last legs.
516
00:24:20,158 --> 00:24:21,955
I either do this,
or I sell the whole package.
517
00:24:22,060 --> 00:24:24,654
Then, sell her something
on the other side!
518
00:24:30,769 --> 00:24:32,999
RADIO: All secondary roadssouth of Highway 40
519
00:24:33,104 --> 00:24:36,471
have been closed due to the snowand risk of avalanche.
520
00:24:36,575 --> 00:24:39,305
Peter, what are you doing?
Why are we turning around?
521
00:24:39,411 --> 00:24:41,072
It's just as well.
Might as well go home.
522
00:24:41,179 --> 00:24:43,841
What? Why would we do that?
523
00:24:43,949 --> 00:24:46,577
We don't have to go
to Green Mountain Spa.
524
00:24:46,685 --> 00:24:49,176
We can go somewhere else.
525
00:24:49,287 --> 00:24:50,720
Why are you doing this?
526
00:24:50,822 --> 00:24:52,255
I think you know why.
527
00:24:52,357 --> 00:24:54,291
No, I don't.
528
00:24:54,392 --> 00:24:58,556
Because this whole thing, us...
529
00:24:58,663 --> 00:25:01,029
I don't think
it's really going anywhere.
530
00:25:01,132 --> 00:25:02,565
What are you talking about?
531
00:25:02,667 --> 00:25:04,760
Let's be honest.
532
00:25:04,870 --> 00:25:06,269
What am I to you?
533
00:25:06,371 --> 00:25:08,202
I'm an oilman, right?
A parasite.
534
00:25:08,306 --> 00:25:09,933
- Peter.
- No, it's true.
535
00:25:10,041 --> 00:25:13,067
I mean, you can't even bring yourself
to tell your family we're going out.
536
00:25:13,178 --> 00:25:14,372
- That is not true!
- It is true.
537
00:25:14,479 --> 00:25:16,003
I embarrass you or something.
538
00:25:16,114 --> 00:25:18,810
We've been skulking around,
hiding out for weeks now.
539
00:25:18,917 --> 00:25:21,943
And, honestly, I'm done.
540
00:25:22,087 --> 00:25:24,078
Peter!
541
00:25:24,189 --> 00:25:26,282
Wait. Okay.
542
00:25:26,391 --> 00:25:28,416
You're right, okay?
You're right.
543
00:25:28,527 --> 00:25:29,425
Let's go back.
544
00:25:29,561 --> 00:25:31,927
And we'll tell my grandpa,
and we'll tell everybody
545
00:25:32,030 --> 00:25:33,759
because you don't
embarrass me, okay?
546
00:25:33,865 --> 00:25:35,093
Ever.
547
00:25:35,233 --> 00:25:36,632
Ever.
548
00:25:36,735 --> 00:25:39,465
I manage to do that just fine
on my own.
549
00:25:42,507 --> 00:25:44,168
I wouldn't tell Jack if I were you.
550
00:25:44,276 --> 00:25:45,607
Yes, but it's in my head.
551
00:25:45,710 --> 00:25:48,907
And once things are in my head,
they come out of my mouth.
552
00:25:49,014 --> 00:25:52,040
Maybe Ty's right.
Maybe you can know too much.
553
00:25:54,819 --> 00:25:56,252
Oh, boy.
554
00:26:00,525 --> 00:26:04,723
Okay. Things are about to get ugly.
555
00:26:06,031 --> 00:26:07,726
Hey.
556
00:26:07,832 --> 00:26:09,390
Is Grandpa here?
557
00:26:11,570 --> 00:26:12,935
Grandpa?
558
00:26:13,071 --> 00:26:14,060
Lou.
559
00:26:14,172 --> 00:26:15,901
Thought you were on your way...
560
00:26:16,041 --> 00:26:18,168
Hey, Jack Bartlett.
Nice to see you again.
561
00:26:19,644 --> 00:26:22,977
Grandpa,
you remember Peter Morris.
562
00:26:23,848 --> 00:26:26,840
Internet guy.
563
00:26:40,832 --> 00:26:42,663
We need to get out of here.
564
00:26:42,767 --> 00:26:44,029
I can drive.
565
00:26:44,135 --> 00:26:45,466
No, you can't.
566
00:26:46,771 --> 00:26:47,601
Oh.
567
00:26:57,282 --> 00:26:59,307
No signal. Figures.
568
00:26:59,417 --> 00:27:00,384
Where are the keys?
569
00:27:00,485 --> 00:27:02,385
No, you're not driving.
Forget it.
570
00:27:17,235 --> 00:27:19,931
You and him?
571
00:27:20,038 --> 00:27:23,303
He breaks down our fences,
he chops down our trees,
572
00:27:23,441 --> 00:27:25,568
he trespasses on our property,
and you...
573
00:27:25,710 --> 00:27:26,870
Grandpa, just listen.
574
00:27:26,978 --> 00:27:30,004
Of all the people in the world,
you bring him over my threshold?
575
00:27:30,115 --> 00:27:32,481
Hold on here, Jack.
We can talk about this.
576
00:27:32,617 --> 00:27:34,141
Mr. Bartlett to you!
577
00:27:34,252 --> 00:27:35,913
Would you just let me explain?
578
00:27:36,021 --> 00:27:37,420
At least he's not Jack the Ripper.
579
00:27:37,522 --> 00:27:38,181
What?
580
00:27:38,356 --> 00:27:40,881
You. You. Out.
581
00:27:40,992 --> 00:27:42,220
- But...
- Now!
582
00:27:42,327 --> 00:27:43,453
And I want you out, too.
583
00:27:43,561 --> 00:27:44,926
You are not welcome in this house.
584
00:27:45,063 --> 00:27:45,995
Grandpa! Wait!
585
00:27:46,131 --> 00:27:47,655
You and him can do
whatever you want,
586
00:27:47,766 --> 00:27:48,698
but not under this roof!
587
00:27:48,800 --> 00:27:51,166
- Would you stop yelling?
- What the hell is that noise?
588
00:27:51,269 --> 00:27:52,896
[Static from radio]
589
00:27:55,306 --> 00:27:56,705
Do you see? Are you happy?
590
00:27:56,808 --> 00:27:59,072
This is exactly
what I didn't want to happen.
591
00:27:59,911 --> 00:28:00,741
AMY:
Grandpa?
592
00:28:00,845 --> 00:28:02,176
Amy?
593
00:28:02,280 --> 00:28:04,510
Grandpa, are you there?
594
00:28:04,616 --> 00:28:06,174
Amy, are you okay?
595
00:28:06,284 --> 00:28:08,878
I'm fine, but Ty is sick.
596
00:28:09,020 --> 00:28:11,113
How sick?
597
00:28:13,358 --> 00:28:14,552
Grandpa, he's really sick.
598
00:28:14,659 --> 00:28:16,354
He can't drive, and I'm afraid to.
599
00:28:17,028 --> 00:28:19,895
Don't even think about driving.
600
00:28:19,998 --> 00:28:22,728
Grandpa, it's snowing
really bad here.
601
00:28:23,902 --> 00:28:25,767
I'll come and get you.
602
00:28:25,870 --> 00:28:27,030
I don't think you can.
603
00:28:27,138 --> 00:28:30,039
Don't you tell me
what I can and can't do.
604
00:28:30,141 --> 00:28:33,133
Okay. I'm just saying the road
through the mountains is closed.
605
00:28:33,244 --> 00:28:34,836
We had to turn back
ourselves, so...
606
00:28:40,185 --> 00:28:43,518
JACK: Amy, listen.The highway's closed.
607
00:28:44,456 --> 00:28:46,481
Grandpa, I can't hear you.
608
00:28:46,591 --> 00:28:51,221
I said the highway is closed.
609
00:28:54,499 --> 00:28:56,865
Okay.
610
00:28:58,169 --> 00:29:00,660
We'll be fine.
We'll stay here.
611
00:29:01,906 --> 00:29:04,067
We'll be fine.
612
00:29:10,949 --> 00:29:11,916
Hi.
613
00:29:12,383 --> 00:29:13,907
Hi.
614
00:29:14,018 --> 00:29:15,883
What's wrong?
615
00:29:15,987 --> 00:29:18,182
Nothing. I just...
616
00:29:18,289 --> 00:29:21,087
Well, I just needed to talk to you
because I was worried
617
00:29:21,192 --> 00:29:23,956
that you said
you were pining over this...
618
00:29:24,062 --> 00:29:25,359
Over Caleb.
619
00:29:26,698 --> 00:29:29,428
Look, Ashley, I fought with myself
all the way over here
620
00:29:29,534 --> 00:29:31,764
because I really didn't
want to say anything.
621
00:29:31,870 --> 00:29:33,531
But you need to know the truth.
622
00:29:33,671 --> 00:29:34,433
What truth?
623
00:29:34,539 --> 00:29:36,734
You're making a lot
of really bad decisions right now
624
00:29:36,841 --> 00:29:39,173
because you are
under the misguided perception
625
00:29:39,277 --> 00:29:40,301
that you know this guy.
626
00:29:40,411 --> 00:29:41,275
I do.
627
00:29:41,379 --> 00:29:43,279
No, honey, you don't.
628
00:29:43,381 --> 00:29:46,179
He hooked up with you
because he saw an opportunity.
629
00:29:46,284 --> 00:29:47,342
Money, right?
630
00:29:47,452 --> 00:29:50,216
You have this strange,
twisted view of the world.
631
00:29:50,321 --> 00:29:52,414
Not everyone
is motivated by money, Mom.
632
00:29:52,524 --> 00:29:54,492
Especially Caleb.
633
00:29:54,592 --> 00:29:56,059
Is that right?
634
00:29:56,161 --> 00:29:58,493
Then why did it take him
less than 10 seconds
635
00:29:58,596 --> 00:30:00,530
to accept my sponsorship money?
636
00:30:01,633 --> 00:30:03,863
Oh, he didn't tell you?
637
00:30:03,968 --> 00:30:05,868
Well, of course he didn't.
638
00:30:06,304 --> 00:30:09,831
I gave him a check so he could go
on his little rodeo circuit.
639
00:30:10,008 --> 00:30:11,703
You paid him to go away?
640
00:30:11,810 --> 00:30:13,368
No. Uh-uh.
641
00:30:13,478 --> 00:30:17,005
He wanted to go away.
I just made it possible.
642
00:30:17,115 --> 00:30:17,809
Get out.
643
00:30:17,916 --> 00:30:19,884
Ashley, why are you angry with me?
644
00:30:19,984 --> 00:30:21,315
He took the money.
645
00:30:21,419 --> 00:30:22,750
You only paid him for one reason.
646
00:30:22,854 --> 00:30:24,378
To get rid of him!
To buy him off!
647
00:30:24,489 --> 00:30:27,583
Yes, sweetheart.
And he was bought.
648
00:30:29,661 --> 00:30:32,653
I want you to leave. Now.
649
00:30:55,286 --> 00:30:58,153
I don't care what it takes.
How many plows have we got?
650
00:30:58,256 --> 00:30:59,382
So, use one of them.
651
00:30:59,490 --> 00:31:03,358
Look, I want the road cleared
by sunrise.
652
00:31:03,862 --> 00:31:05,830
He'll get it done, Grandpa.
653
00:31:05,930 --> 00:31:08,057
You'll be able to drive out there
first thing.
654
00:31:08,166 --> 00:31:11,101
He's a good guy.
Please try to understand.
655
00:31:11,202 --> 00:31:14,603
Lou, you need to realize
that it's pretty much in my blood
656
00:31:14,706 --> 00:31:16,196
to hate these oil guys.
657
00:31:16,307 --> 00:31:17,934
That's how I felt before, too.
658
00:31:18,076 --> 00:31:20,943
But I've gotten to know him,
and he's not just an oil guy.
659
00:31:21,045 --> 00:31:22,842
Well, I haven't gotten to know him.
660
00:31:24,415 --> 00:31:29,045
And it's gonna take me some time
to get used to you dating the enemy.
661
00:31:30,688 --> 00:31:33,885
So, I got one of my guys to take
a plow to your road at dawn.
662
00:31:33,992 --> 00:31:35,391
Great. Okay.
663
00:31:36,861 --> 00:31:38,522
Yeah, we'll get you there.
664
00:32:36,054 --> 00:32:36,713
Ty.
665
00:32:41,259 --> 00:32:43,227
I'd do anything for you.
666
00:33:11,356 --> 00:33:12,414
Morning.
667
00:33:12,523 --> 00:33:13,319
Morning.
668
00:33:13,491 --> 00:33:15,857
How you feeling?
669
00:33:15,960 --> 00:33:17,393
Better.
670
00:33:20,932 --> 00:33:23,560
Well, your fever's gone.
671
00:33:25,169 --> 00:33:28,502
No wonder.
It's freezing in here.
672
00:33:53,731 --> 00:33:56,495
You're beautiful.
673
00:33:58,102 --> 00:34:00,798
You are.
674
00:34:14,218 --> 00:34:16,118
[Horses neigh]
675
00:34:19,123 --> 00:34:19,919
Ty.
676
00:34:22,193 --> 00:34:24,593
You got to come and see this.
677
00:34:38,743 --> 00:34:39,767
Well, you did see him.
678
00:34:45,683 --> 00:34:49,312
Looks like he has a family.
679
00:34:52,323 --> 00:34:54,848
Hey, Ghost.
680
00:35:11,642 --> 00:35:13,166
Hey, boy.
681
00:35:13,277 --> 00:35:16,303
How you been?
682
00:35:25,123 --> 00:35:27,216
Hey, boy.
683
00:35:34,298 --> 00:35:35,856
Hey.
684
00:35:56,821 --> 00:35:59,312
Okay.
685
00:35:59,824 --> 00:36:03,260
I know you don't think so,
but we can be friends.
686
00:36:03,361 --> 00:36:04,885
I mean, we are friends, right?
687
00:36:04,996 --> 00:36:06,327
Just...
688
00:36:06,430 --> 00:36:08,660
We can be more than that.
689
00:36:08,766 --> 00:36:10,563
We need to be
more than that 'cause...
690
00:36:12,904 --> 00:36:16,032
'Cause I love you.
691
00:36:16,207 --> 00:36:18,038
I always have, and...
692
00:36:18,142 --> 00:36:21,407
Look, I know I've screwed up.
693
00:36:21,512 --> 00:36:25,608
More than a few times. I know.
694
00:36:25,850 --> 00:36:27,545
I love you so much.
695
00:36:29,620 --> 00:36:31,884
I love you, too.
696
00:36:42,466 --> 00:36:43,558
That damn radio.
697
00:36:43,668 --> 00:36:45,829
I'm trying to get Amy.
There's nothing but static.
698
00:36:45,937 --> 00:36:48,997
Okay. Great.
No, that's fine. Thanks.
699
00:36:49,106 --> 00:36:50,232
Thank you.
700
00:36:50,341 --> 00:36:53,640
Okay, so, my guy's out there now.
701
00:36:53,744 --> 00:36:55,143
He plowed the road to your cabin.
702
00:36:55,246 --> 00:36:56,873
He says the other ones
will be open soon.
703
00:36:56,981 --> 00:36:59,711
So, I guess we should head out.
704
00:36:59,850 --> 00:37:01,283
We?
705
00:37:01,385 --> 00:37:02,750
Yeah, I'll come with you.
706
00:37:05,289 --> 00:37:07,519
Fine.
707
00:37:09,293 --> 00:37:11,727
Oh, here.
708
00:37:12,129 --> 00:37:14,529
Take this with you.
709
00:37:14,632 --> 00:37:15,758
Thank you.
710
00:37:15,866 --> 00:37:17,333
And drive carefully, okay?
711
00:37:17,435 --> 00:37:18,629
I will.
712
00:37:18,736 --> 00:37:22,365
- See you in a little bit.
- Okay.
713
00:37:31,916 --> 00:37:34,350
Amy! How the heck
did you get here?
714
00:37:36,387 --> 00:37:38,014
We followed this big plow.
715
00:37:38,122 --> 00:37:41,148
It was from Bedford Oil.
I don't know how they got there.
716
00:37:41,259 --> 00:37:43,250
Ty. Oh, my God.
Are you okay?
717
00:37:43,361 --> 00:37:45,625
I'm okay.
718
00:37:47,064 --> 00:37:48,531
You look like hell.
719
00:37:48,633 --> 00:37:50,157
I'm a little sick.
720
00:37:50,268 --> 00:37:51,826
Amy.
721
00:37:55,973 --> 00:37:58,533
Internet guy.
722
00:37:59,777 --> 00:38:02,769
Hey. You okay?
723
00:38:02,880 --> 00:38:04,347
Yeah.
724
00:38:04,448 --> 00:38:05,745
Are you?
725
00:38:08,452 --> 00:38:10,147
Yeah.
726
00:38:10,254 --> 00:38:12,017
I think so.
727
00:38:12,123 --> 00:38:14,148
Come on.
I'll tell you all about it, okay?
728
00:38:14,258 --> 00:38:16,590
You better.
729
00:38:29,807 --> 00:38:31,069
Ashley!
730
00:38:31,175 --> 00:38:32,802
Ashley!
731
00:38:33,911 --> 00:38:36,277
Hey. There you are.
732
00:38:40,351 --> 00:38:41,682
Surprised?
733
00:38:41,786 --> 00:38:42,718
Yeah, you bet.
734
00:38:43,554 --> 00:38:47,354
Well, it's great to be back and...
735
00:38:47,458 --> 00:38:49,585
I missed you a lot.
736
00:38:50,027 --> 00:38:51,392
There's something I got to tell you.
737
00:38:52,563 --> 00:38:55,999
Well, I have something
I want to tell you, too.
738
00:38:59,870 --> 00:39:02,065
Get the hell out of here!
739
00:39:03,140 --> 00:39:03,936
Leave!
740
00:39:09,080 --> 00:39:11,810
And take these, too!
741
00:39:17,321 --> 00:39:19,050
So...
742
00:39:19,190 --> 00:39:22,159
Thanks for what you did.
743
00:39:22,259 --> 00:39:24,318
Oh, hey. Anytime.
744
00:39:24,428 --> 00:39:26,896
Got to rally around
when there's an emergency, right?
745
00:39:27,898 --> 00:39:30,799
You never know when you're
gonna be in a jam yourself, so...
746
00:39:30,901 --> 00:39:32,766
My pleasure.
747
00:39:42,713 --> 00:39:46,979
Don't worry too much about him.
Just give him 20 years or so.
748
00:39:47,084 --> 00:39:48,779
Yeah, right.
749
00:39:48,919 --> 00:39:52,184
Hey, look. I'm sorry.
750
00:39:52,289 --> 00:39:56,089
Right from the start,
I should have told them about us.
751
00:39:56,193 --> 00:39:59,629
If there even is an us anymore.
752
00:40:01,966 --> 00:40:04,764
Well, I guess that road's open
about now.
753
00:40:06,070 --> 00:40:08,698
I mean, we could probably
make a late lunch
754
00:40:08,806 --> 00:40:09,795
in the hotel if you want.
755
00:40:10,574 --> 00:40:12,474
- I'll get my bag.
- It's still in the truck.
756
00:40:12,576 --> 00:40:14,407
Okay, go.
757
00:40:14,512 --> 00:40:16,036
Come on!
758
00:40:17,047 --> 00:40:19,413
Well, look at you.
759
00:40:20,317 --> 00:40:22,512
Next thing, I suppose
there'll be dirty socks
760
00:40:22,620 --> 00:40:24,110
lying all over the place.
761
00:40:24,221 --> 00:40:26,086
This is just temporary, Jack.
762
00:40:26,190 --> 00:40:28,818
Well, it better not be.
763
00:40:32,563 --> 00:40:35,327
Remember a long time ago
I warned you
764
00:40:35,433 --> 00:40:38,459
about getting anywhere
close to my granddaughters?
765
00:40:38,569 --> 00:40:41,163
Nothing happened, Jack.
Obviously.
766
00:40:41,272 --> 00:40:45,072
Okay. Maybe not.
767
00:40:45,176 --> 00:40:47,440
But no kissing
and running this time.
768
00:40:47,545 --> 00:40:48,534
You get my drift?
769
00:40:50,815 --> 00:40:53,010
Yeah, Jack.
770
00:40:53,117 --> 00:40:54,744
I get it.
771
00:41:14,805 --> 00:41:15,669
Jack.
772
00:41:16,807 --> 00:41:18,365
Tim.
773
00:41:24,248 --> 00:41:25,215
What's this?
774
00:41:25,316 --> 00:41:27,477
It's a little something
to help you out.
775
00:41:27,585 --> 00:41:30,349
Should be enough to tide you
over for a year or so.
776
00:41:30,454 --> 00:41:32,388
No. Jack, I appreciate it, but no.
777
00:41:32,490 --> 00:41:34,424
Don't be an ass.
778
00:41:34,525 --> 00:41:38,052
The thought of being boxed in
by Val Stanton on two sides
779
00:41:38,162 --> 00:41:40,130
is more than I can bear.
780
00:41:46,237 --> 00:41:48,467
Beautiful country.
781
00:41:48,572 --> 00:41:49,766
Yeah, it is.
782
00:41:50,741 --> 00:41:53,539
You don't want to sell that.
783
00:41:56,080 --> 00:41:57,513
I'll pay you back, Jack.
784
00:41:57,615 --> 00:41:59,708
Well, don't be in too big a hurry.
785
00:41:59,817 --> 00:42:03,617
I'm planning on gouging you
on the interest.
786
00:42:11,595 --> 00:42:13,620
More tests?
787
00:42:13,731 --> 00:42:16,791
Well, we just got the results back
from the last ones.
788
00:42:16,901 --> 00:42:19,301
Everything was fine.
789
00:42:22,640 --> 00:42:24,870
I see.
790
00:42:27,711 --> 00:42:28,871
Yeah.
791
00:42:28,979 --> 00:42:31,209
Wednesday, next week, 8:00 a.m.
792
00:42:31,315 --> 00:42:33,249
I'll be there.
793
00:42:40,558 --> 00:42:43,152
- Here you go.
- Thanks.
794
00:42:57,608 --> 00:42:59,098
Promise you won't let me win, okay?
795
00:42:59,209 --> 00:43:01,700
- Then, there's no game.
- You wish.
796
00:43:01,812 --> 00:43:05,043
Oh, excuse me.
Are we intruding?
797
00:43:05,149 --> 00:43:06,514
- Yes.
- Yes.
798
00:43:06,617 --> 00:43:10,109
Don't catch what he's got, Amy.
799
00:43:10,588 --> 00:43:12,988
Finally!
800
00:43:16,026 --> 00:43:17,493
So, how are you feeling?
801
00:43:17,595 --> 00:43:20,120
Better. Much better.
802
00:43:20,230 --> 00:43:22,164
Good.
803
00:43:22,266 --> 00:43:25,565
You werert delirious, were you?
804
00:43:25,669 --> 00:43:28,467
You know, when you told me...
805
00:43:28,572 --> 00:43:29,630
No.
806
00:43:29,740 --> 00:43:30,866
No?
807
00:43:30,975 --> 00:43:31,873
Were you?
808
00:43:32,009 --> 00:43:33,704
No.
809
00:43:33,811 --> 00:43:34,436
Were you?
810
00:43:34,545 --> 00:43:36,035
No.
811
00:43:36,647 --> 00:43:39,081
Well, say it.
812
00:43:39,483 --> 00:43:40,973
Come on.
813
00:43:43,320 --> 00:43:45,345
Say it.
814
00:43:52,329 --> 00:43:54,194
I love you.
815
00:43:56,800 --> 00:43:59,769
♪ Is it you or me? ♪
816
00:43:59,870 --> 00:44:01,337
♪ My love ♪
817
00:44:01,438 --> 00:44:04,771
♪ What are you thinking of? ♪
818
00:44:04,875 --> 00:44:07,776
♪ Is it you or me? ♪
819
00:44:07,878 --> 00:44:09,209
♪ My love ♪
820
00:44:09,313 --> 00:44:12,180
♪ My love ♪
821
00:44:12,783 --> 00:44:15,547
♪ Oh, my love ♪
822
00:44:16,787 --> 00:44:18,311
♪ Oh, my love ♪
823
00:44:20,724 --> 00:44:24,125
♪ Oh, my love ♪
824
00:44:24,228 --> 00:44:27,664
♪ Like the river and the sea ♪
825
00:44:28,132 --> 00:44:31,033
♪ Like the flower and the tree ♪
826
00:44:32,136 --> 00:44:34,627
♪ Like hell and heaven meet ♪
827
00:44:34,805 --> 00:44:35,931
♪ Hell and heaven meet ♪
828
00:44:36,073 --> 00:44:38,405
♪ Like hell and heaven meet ♪
829
00:44:38,542 --> 00:44:39,634
♪ Hell and heaven meet ♪
830
00:44:39,810 --> 00:44:42,540
♪ Oh, like hell and heaven meet ♪
831
00:44:42,646 --> 00:44:43,977
♪ Hell and heaven meet ♪
832
00:44:44,081 --> 00:44:45,878
♪ Like hell and heaven meet ♪
833
00:44:46,016 --> 00:44:47,881
♪ Hell and heaven meet ♪
834
00:44:47,985 --> 00:44:50,510
♪ Like hell and heaven meet ♪
835
00:44:50,621 --> 00:44:51,883
♪ Hell and heaven meet ♪
836
00:44:51,989 --> 00:44:55,322
♪ Like hell and heaven meet ♪
837
00:44:55,426 --> 00:44:58,190
♪ Oh, like hell and heaven meet ♪
838
00:44:58,362 --> 00:45:00,193
♪ Hell and heaven meet ♪
839
00:45:00,330 --> 00:45:02,195
♪ Like hell and heaven meet ♪
840
00:45:02,245 --> 00:45:06,795
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.