All language subtitles for Heartland s02e14 Do or Die.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,533 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,535 I am entitled to say, Ty Borden, 3 00:00:04,637 --> 00:00:07,071 that you have completed your probation period successfully. 4 00:00:07,173 --> 00:00:07,901 Thanks. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,339 Good luck with the rest of your life. 6 00:00:09,442 --> 00:00:10,773 - I'm telling you the truth. - Yeah. 7 00:00:10,877 --> 00:00:13,209 You and Ashley alone all night just talking. 8 00:00:13,313 --> 00:00:14,109 Yeah. 9 00:00:14,214 --> 00:00:15,875 He's the only guy that really gets me, you know? 10 00:00:15,982 --> 00:00:19,645 Getting what he wants is probably closer to the truth. 11 00:00:19,753 --> 00:00:21,186 Amy. 12 00:00:21,321 --> 00:00:23,949 - Don't talk to me, Caleb. - It's not what it looks like. 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,023 Bedford Oil could build a pump right there, 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,856 and there'd be nothing you could do about it. 15 00:00:28,962 --> 00:00:29,860 Oh, yes, there is. 16 00:00:29,963 --> 00:00:32,227 Hi. P.W. Morris. 17 00:00:36,770 --> 00:00:38,567 You are supposed to be Peter. 18 00:00:39,706 --> 00:00:41,196 You own Bedford Oil. 19 00:00:41,307 --> 00:00:42,296 Yeah. 20 00:00:42,409 --> 00:00:43,603 This can never work. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,644 You stand for things that make my blood boil. 22 00:00:45,745 --> 00:00:47,838 - Keep things interesting, right? - Good-bye. 23 00:00:52,318 --> 00:00:54,843 Okay. Try it now. 24 00:00:57,323 --> 00:01:00,053 Hey! There you go. 25 00:01:00,160 --> 00:01:02,128 Awesome. Good as new. 26 00:01:02,295 --> 00:01:03,819 Your dad was right about the condenser. 27 00:01:03,930 --> 00:01:06,490 Well, there's two things my dad knows everything about. 28 00:01:06,599 --> 00:01:08,692 Cows and cars. 29 00:01:08,802 --> 00:01:10,394 Hey, thanks for your help, Amy. 30 00:01:10,537 --> 00:01:11,799 All I did was turn the key. 31 00:01:11,905 --> 00:01:15,534 You know what? We should pimp this baby up, hmm? 32 00:01:15,642 --> 00:01:17,701 Spoiler. Neon lights. Come on. 33 00:01:17,811 --> 00:01:19,335 - I don't know. - Supercharge the engine. 34 00:01:19,446 --> 00:01:20,674 Chicks dig the truck the way it is. 35 00:01:20,847 --> 00:01:23,042 Oh, they do, do they? 36 00:01:25,518 --> 00:01:28,817 Hey, Ty. Clint's here. We should probably go inside. 37 00:01:28,922 --> 00:01:29,650 Who's Clint? 38 00:01:30,924 --> 00:01:33,654 - Ty's old pro... - Professional wrestler. 39 00:01:34,928 --> 00:01:36,156 A wrestler? 40 00:01:36,262 --> 00:01:37,854 Well, he's an old friend from Calgary. 41 00:01:37,964 --> 00:01:40,899 He used to wrestle. 42 00:01:53,813 --> 00:01:56,281 settled into the dude ranch okay last night. 43 00:01:56,382 --> 00:01:57,713 She did, Jack, thanks. 44 00:01:57,817 --> 00:01:59,011 What's this? 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,110 Well, when you're dealing with kids on probation, 46 00:02:01,221 --> 00:02:03,246 it's very important to stick to a schedule. 47 00:02:03,356 --> 00:02:04,914 Now, this weekend in the country, 48 00:02:05,024 --> 00:02:07,185 it isn't just about, you know, having fun. 49 00:02:07,293 --> 00:02:09,625 It's about rehabilitation, reintegration. 50 00:02:09,729 --> 00:02:13,130 This is very comprehensive. 51 00:02:13,233 --> 00:02:14,131 Well, yeah. 52 00:02:14,267 --> 00:02:15,996 I didn't want to leave anything to chance. 53 00:02:16,102 --> 00:02:17,694 You know, these kids need structure. 54 00:02:17,804 --> 00:02:19,669 It's all part of what the new probation is all about. 55 00:02:20,073 --> 00:02:20,835 Right. 56 00:02:20,940 --> 00:02:23,875 Well, we will certainly do our best to stick to your schedule. 57 00:02:23,977 --> 00:02:26,172 But do you really think it was a good idea 58 00:02:26,279 --> 00:02:28,372 to leave those kids out there all on their own, 59 00:02:28,481 --> 00:02:30,676 you know, unsupervised? 60 00:02:30,783 --> 00:02:31,807 Don't worry, Lou. 61 00:02:31,918 --> 00:02:33,408 They were fast asleep when I left them. 62 00:02:33,520 --> 00:02:36,011 And besides, they're way out in the middle of nowhere. 63 00:02:36,122 --> 00:02:38,590 What trouble could they possibly get into? 64 00:02:57,544 --> 00:03:00,536 Well, the young Ty Borden. 65 00:03:00,680 --> 00:03:01,476 Clint. 66 00:03:01,581 --> 00:03:03,014 Keeping your nose clean? 67 00:03:03,116 --> 00:03:04,413 Yeah, I guess. 68 00:03:04,517 --> 00:03:06,815 Amy, why don't you and Ty drive up to the cabins 69 00:03:06,920 --> 00:03:08,581 and bring our guests back for breakfast? 70 00:03:08,688 --> 00:03:09,848 - Sure. - Oh, Jack. 71 00:03:09,956 --> 00:03:13,084 According to the itinerary, breakfast isn't served until 8:30 a.m. 72 00:03:13,193 --> 00:03:14,319 Yeah. There it is. 73 00:03:14,427 --> 00:03:15,553 I see. 74 00:03:15,662 --> 00:03:18,927 Well, we tend to eat a little earlier around here. 75 00:03:19,032 --> 00:03:21,500 Well, okay. I suppose a good, healthy breakfast 76 00:03:21,601 --> 00:03:24,126 a little earlier in the day could be therapeutic. 77 00:03:39,619 --> 00:03:42,110 So, that was pretty smooth back there. 78 00:03:42,222 --> 00:03:43,689 What was? 79 00:03:43,790 --> 00:03:47,749 Oh, just Clint Riley, the wrestler. 80 00:03:47,860 --> 00:03:49,555 Yeah, well, I just haven't got around 81 00:03:49,662 --> 00:03:52,153 to telling Kit about the whole probation thing, so... 82 00:03:52,265 --> 00:03:54,495 - Oh, my God! - Relax. It's not that big a deal. 83 00:03:54,601 --> 00:03:56,728 No. Look. 84 00:04:15,054 --> 00:04:17,420 ♪ And at the break of day ♪ 85 00:04:17,523 --> 00:04:21,960 ♪ You sank into your dream ♪ 86 00:04:22,061 --> 00:04:26,054 ♪ You dreamer ♪ 87 00:04:26,165 --> 00:04:28,633 ♪ You dreamer ♪ 88 00:04:30,370 --> 00:04:35,637 ♪ You dreamer ♪ 89 00:04:45,351 --> 00:04:46,113 I checked the cabins. 90 00:04:46,219 --> 00:04:47,413 There's no sign of the kids anywhere. 91 00:04:47,520 --> 00:04:48,509 Well, they couldn't have gotten far. 92 00:04:48,621 --> 00:04:50,418 Not without a horse or... 93 00:04:50,523 --> 00:04:52,184 Truck. 94 00:04:53,026 --> 00:04:54,391 Hey! 95 00:04:54,494 --> 00:04:57,054 Hey! 96 00:04:57,263 --> 00:04:58,321 Grandpa, hi. 97 00:05:09,776 --> 00:05:11,573 Howdy, Clint. 98 00:05:13,112 --> 00:05:14,238 We was just heading out 99 00:05:14,347 --> 00:05:16,941 to rassle ourselves up some breakfast. 100 00:05:17,050 --> 00:05:19,280 Werert we, Badger? 101 00:05:26,492 --> 00:05:29,689 Willful destruction of private property. 102 00:05:29,796 --> 00:05:31,821 It was just a little campfire. 103 00:05:31,931 --> 00:05:33,865 If I was a Boy Scout, they'd give me a badge. 104 00:05:33,966 --> 00:05:36,400 Theft of Ty Borders automobile. 105 00:05:36,502 --> 00:05:38,094 Are you kidding me? 106 00:05:38,237 --> 00:05:40,865 Someone actually owns the craptasticmobile. 107 00:05:40,973 --> 00:05:44,136 Tara, I'd like you to apologize to Lou. 108 00:05:44,243 --> 00:05:45,835 Remember that we're guests here. 109 00:05:45,945 --> 00:05:47,412 Apologize for what? 110 00:05:47,513 --> 00:05:49,538 Those cabins werert heated. 111 00:05:49,649 --> 00:05:51,412 We almost froze to death out there. 112 00:05:51,517 --> 00:05:53,212 We had two choices... build a fire 113 00:05:53,319 --> 00:05:56,413 or die a cold, Ionely, miserable, writhing death. 114 00:05:57,790 --> 00:05:59,587 So, we chose fire. 115 00:05:59,692 --> 00:06:03,458 Usually when guests are cold, they build a fire inside the cabin. 116 00:06:03,563 --> 00:06:06,293 You know, in that thing called the fireplace. 117 00:06:06,399 --> 00:06:08,560 Well, we couldn't stay inside. 118 00:06:08,668 --> 00:06:11,193 Your cabins are infested with vermin. 119 00:06:11,337 --> 00:06:13,134 Uh-huh, vermin. 120 00:06:13,239 --> 00:06:15,867 You heard me. Vermin. 121 00:06:16,976 --> 00:06:19,103 - Tara... - I have proof. Okay? 122 00:06:19,212 --> 00:06:22,909 Badger, show them what we found in the cabin. 123 00:06:43,069 --> 00:06:45,435 I grew up on this ranch. 124 00:06:45,538 --> 00:06:48,598 Do you really think I'm afraid of a little bull snake? 125 00:06:48,708 --> 00:06:50,437 You're gonna have to do better than that. 126 00:06:50,543 --> 00:06:52,511 'Cause there's only one thing at this table 127 00:06:52,612 --> 00:06:54,580 anyone should be scared of, 128 00:06:54,680 --> 00:06:57,706 and that is me. 129 00:06:58,618 --> 00:07:01,086 I'll give you a hand with that, Lou. 130 00:07:02,789 --> 00:07:05,280 I will deal with you two when I get back. 131 00:07:23,776 --> 00:07:26,609 It's a pretty nice day out. 132 00:07:27,113 --> 00:07:30,913 Might be one of the last ones left before winter. 133 00:07:31,317 --> 00:07:33,751 Thought maybe you might want to go for a ride. 134 00:07:33,853 --> 00:07:36,754 Don't you have a houseguest you should probably get back to? 135 00:07:36,856 --> 00:07:42,158 Look, I know it's weird that Ashley's staying with me, but... 136 00:07:42,261 --> 00:07:43,853 If you think anything's going on between us, 137 00:07:43,963 --> 00:07:45,624 you got this whole thing wrong. 138 00:07:45,731 --> 00:07:47,198 You lied to me, Caleb. 139 00:07:48,668 --> 00:07:51,535 You're right. I should have told you the truth. 140 00:07:51,637 --> 00:07:52,399 I'm sorry. 141 00:07:54,307 --> 00:07:56,707 I just... I don't trust her. 142 00:07:56,809 --> 00:08:00,040 Then, trust me. 143 00:08:00,146 --> 00:08:02,706 Why can't you just ask her to find another place to stay? 144 00:08:02,815 --> 00:08:05,784 She's got nowhere else to go. 145 00:08:05,885 --> 00:08:08,251 She just needs a few more days to figure things out. 146 00:08:08,354 --> 00:08:09,719 And until then... 147 00:08:09,822 --> 00:08:12,689 Yeah, I know. I'm just gonna have to trust you. 148 00:08:15,228 --> 00:08:18,322 So, what do you say? How 'bout that ride? 149 00:08:18,931 --> 00:08:20,455 I can't. 150 00:08:20,566 --> 00:08:23,228 But, well, if you got nothing better to do, 151 00:08:23,336 --> 00:08:24,769 you can always help me feed. 152 00:08:25,771 --> 00:08:27,363 You got it. 153 00:08:33,846 --> 00:08:36,280 There werert by any chance any peanuts in those muffins, 154 00:08:36,382 --> 00:08:37,110 were there? 155 00:08:37,216 --> 00:08:41,016 Oh, no. We don't serve peanuts to our guests in case of allergies. 156 00:08:41,120 --> 00:08:42,018 [Wheezes] 157 00:08:42,121 --> 00:08:46,751 Right, right. I read that in the pamphlet. 158 00:08:46,859 --> 00:08:49,885 I swore I tasted something nutty in that last bite, though. 159 00:08:49,996 --> 00:08:51,793 Trace amounts, they don't bother me. 160 00:08:51,898 --> 00:08:54,025 But I think I'm having a severe reaction. 161 00:08:54,133 --> 00:08:55,930 Oh, my God. 162 00:08:56,035 --> 00:08:57,059 Here, Clint. 163 00:09:01,707 --> 00:09:02,867 That doesn't sound good. 164 00:09:02,975 --> 00:09:04,704 I think you need to drive him to the hospital. 165 00:09:04,810 --> 00:09:05,868 Grandpa's got the truck. 166 00:09:05,978 --> 00:09:08,208 My truck's busted, but I think Caleb's here. 167 00:09:08,314 --> 00:09:10,646 Okay. I'll go find Caleb. You stay here with Clint. 168 00:09:10,750 --> 00:09:13,583 And just, you know, make sure he doesn't, you know... 169 00:09:16,455 --> 00:09:18,753 You have to help those kids, Ty. 170 00:09:18,858 --> 00:09:20,485 If anybody can reach them, it's you. 171 00:09:20,593 --> 00:09:22,083 I think you're talking to the wrong guy. 172 00:09:22,194 --> 00:09:23,593 I don't know anything about kids. 173 00:09:23,696 --> 00:09:25,664 You're the poster boy for the success of this system. 174 00:09:25,765 --> 00:09:27,630 You've turned your life around. 175 00:09:27,767 --> 00:09:31,066 They can do the same. They just need to know how. 176 00:09:31,237 --> 00:09:33,262 [Wheezes] 177 00:09:41,681 --> 00:09:44,980 Don't waste your breath, Mother. I'm not coming home. 178 00:09:45,918 --> 00:09:48,546 Well, that's not why I'm here. 179 00:09:48,654 --> 00:09:50,781 Rosalita made some pumpkin loaf this morning, 180 00:09:50,890 --> 00:09:52,414 and I know how much you like it, so... 181 00:09:52,592 --> 00:09:54,253 Should I put it in the kitchen? 182 00:09:54,360 --> 00:09:57,227 There is a kitchen in here, right? 183 00:09:57,330 --> 00:10:02,063 You came all the way here to bring me a pumpkin loaf? 184 00:10:02,835 --> 00:10:05,497 Look, if you don't want it... 185 00:10:05,605 --> 00:10:08,472 No, I do. 186 00:10:09,742 --> 00:10:12,506 Tell Rosalita I say gracias. 187 00:10:12,612 --> 00:10:14,512 Okay. 188 00:10:14,614 --> 00:10:16,138 Bye. 189 00:10:20,820 --> 00:10:23,789 Look, I have to go into town on Monday for an appointment. 190 00:10:23,889 --> 00:10:25,880 I was thinking maybe you could come with me. 191 00:10:25,992 --> 00:10:28,859 Why? So I can wait around while you get your roots dyed? 192 00:10:29,762 --> 00:10:32,162 No. I thought maybe... 193 00:10:34,634 --> 00:10:37,034 You know what? Never mind. 194 00:10:37,703 --> 00:10:39,466 Just enjoy that pumpkin loaf. 195 00:10:49,248 --> 00:10:51,910 Hey, hands off the ceramics. 196 00:10:52,018 --> 00:10:53,986 Amy, we have got to do something about these kids 197 00:10:54,086 --> 00:10:55,781 before they burn down the rest of the ranch. 198 00:10:55,888 --> 00:10:57,321 Hey, don't look at me. 199 00:10:57,423 --> 00:10:59,914 I mean, problem horses I can handle. But problem children? 200 00:11:00,026 --> 00:11:01,823 No, that's somebody else's department. 201 00:11:04,030 --> 00:11:05,691 Well, I don't see why we can't pull together 202 00:11:05,798 --> 00:11:07,732 and follow Clint's schedule. 203 00:11:07,833 --> 00:11:09,391 Okay, let's see. There. 204 00:11:09,502 --> 00:11:11,129 10:00 to 11:30. Riding lessons. 205 00:11:11,237 --> 00:11:13,671 You and Ty can handle that. 206 00:11:16,776 --> 00:11:18,266 I think I have a better idea. 207 00:11:18,377 --> 00:11:19,571 That's it. 208 00:11:19,679 --> 00:11:21,510 Make sure your reins are nice and loose. 209 00:11:21,614 --> 00:11:22,876 You want to be the alpha horse, 210 00:11:22,982 --> 00:11:25,041 so you have to let him know where you want to go. 211 00:11:25,151 --> 00:11:28,314 If you want to go left, you have to make sure you're looking left. 212 00:11:28,421 --> 00:11:30,616 That's it, Badger. You're doing great. 213 00:11:30,723 --> 00:11:31,485 Keep going. 214 00:11:31,590 --> 00:11:32,284 Hey. 215 00:11:32,391 --> 00:11:33,449 Use your leg. 216 00:11:33,626 --> 00:11:35,491 That was pretty ugly back there, huh? 217 00:11:35,594 --> 00:11:36,959 - What was? - That's good, Badger. 218 00:11:37,063 --> 00:11:38,189 Clint. 219 00:11:38,297 --> 00:11:40,026 - I feel pretty bad for the guy. - Yeah. 220 00:11:40,166 --> 00:11:41,724 You know, it's funny, though, 221 00:11:41,834 --> 00:11:43,631 because Lou doesn't put peanuts in anything. 222 00:11:43,769 --> 00:11:46,863 That is funny. Like a total medical mystery. 223 00:11:47,039 --> 00:11:49,906 You're starting to look like a real cowboy now. 224 00:11:50,009 --> 00:11:51,977 Who's the captain of the cheer team? 225 00:11:52,078 --> 00:11:53,067 You mean Mallory. 226 00:11:54,480 --> 00:11:56,072 Oh, God. Here she comes. 227 00:11:56,182 --> 00:11:57,740 I'm gonna O.D. On perky. 228 00:11:59,185 --> 00:12:00,584 Ready to saddle up? 229 00:12:00,686 --> 00:12:02,415 Listen, Rainbow Brite. 230 00:12:02,521 --> 00:12:05,046 I don't do horses, ponies, or unicorns. 231 00:12:05,157 --> 00:12:07,717 This guy does a super-nice trail ride, so... 232 00:12:07,827 --> 00:12:10,159 You don't have to worry about him spooking or anything, 233 00:12:10,262 --> 00:12:11,661 'cause he's old and deaf. 234 00:12:11,764 --> 00:12:14,790 You're deaf. Get it away from me. 235 00:12:16,202 --> 00:12:19,137 Looks like Vampira doesn't want to go for a ride. 236 00:12:25,511 --> 00:12:27,638 Yeah, I know his throat is swollen shut, 237 00:12:27,747 --> 00:12:30,045 but he still has to call me. 238 00:12:34,620 --> 00:12:37,384 Yes, I'm still here. 239 00:12:37,490 --> 00:12:38,980 What? 240 00:12:39,091 --> 00:12:42,959 What do you mean you can't come pick up the kids? 241 00:12:43,662 --> 00:12:45,459 Yes, I understand that it's the weekend, 242 00:12:45,564 --> 00:12:48,032 but you need to understand that Heartland Equestrian Connection 243 00:12:48,134 --> 00:12:50,932 is not a baby-sitting service. 244 00:12:51,303 --> 00:12:52,292 Fine. 245 00:12:52,471 --> 00:12:54,405 Yeah, just make sure he has my cell phone number. 246 00:12:54,507 --> 00:12:56,270 Thank you. 247 00:12:57,510 --> 00:13:01,640 Wow. These riding lessons are going really, really well. 248 00:13:01,747 --> 00:13:05,046 - Who are those from? - Nobody. 249 00:13:06,619 --> 00:13:09,747 Okay, so, good news is, looks like Clint is gonna be fine. 250 00:13:09,855 --> 00:13:11,720 They just have to wait for the swelling to go down. 251 00:13:11,824 --> 00:13:13,189 That's a relief. 252 00:13:13,292 --> 00:13:15,556 Bad news is, the kids are here overnight. 253 00:13:15,661 --> 00:13:17,629 So, that means Ty is gonna bunk with Badger, 254 00:13:17,730 --> 00:13:18,856 and you are gonna bunk with... 255 00:13:19,031 --> 00:13:20,396 No, I'm not. 256 00:13:20,499 --> 00:13:22,729 Amy, I don't want to hear it, okay? 257 00:13:22,835 --> 00:13:24,496 I'm gonna try the hospital again. 258 00:13:38,651 --> 00:13:40,050 Peter. 259 00:13:44,456 --> 00:13:48,085 Hey, you can't smoke here. 260 00:13:50,029 --> 00:13:52,623 What, you got a hearing problem? I said you can't smoke here, Badger. 261 00:13:52,731 --> 00:13:54,198 Put it out. 262 00:13:57,002 --> 00:13:58,264 I said you can't smoke here! 263 00:13:58,370 --> 00:13:59,803 If I catch you smoking here again... 264 00:13:59,905 --> 00:14:01,236 Stop it! 265 00:14:14,520 --> 00:14:16,181 Ty. 266 00:14:16,288 --> 00:14:17,414 What's going on? 267 00:14:17,556 --> 00:14:18,887 Nothing. 268 00:14:18,991 --> 00:14:21,118 Ever since Clint and those kids got here 269 00:14:21,227 --> 00:14:23,855 you've been acting pretty weird. 270 00:14:23,963 --> 00:14:26,523 I'm fine, Amy. It's just my damn truck. 271 00:14:26,632 --> 00:14:29,624 You can't hide out in here all weekend. 272 00:14:29,735 --> 00:14:31,430 I'm not a camp counselor, Amy. 273 00:14:31,570 --> 00:14:33,629 It's not my job to deal with those kids. 274 00:14:33,739 --> 00:14:35,639 Yeah, and it's not my job either. 275 00:14:35,741 --> 00:14:37,971 But with Clint gone, we're just gonna have to make it work. 276 00:14:38,077 --> 00:14:40,238 At least you have some experience with... 277 00:14:42,014 --> 00:14:43,413 With what? 278 00:14:46,252 --> 00:14:48,186 I just mean that you probably know 279 00:14:48,287 --> 00:14:50,881 a lot more about Tara and Badger than I do. 280 00:14:52,258 --> 00:14:53,156 Why? 281 00:14:53,259 --> 00:14:55,591 Because I got into trouble when I was a kid, 282 00:14:55,694 --> 00:14:56,956 that makes me an expert? 283 00:14:57,062 --> 00:14:58,051 You know what I mean. 284 00:14:58,163 --> 00:15:00,097 No, I don't know what you mean, actually. 285 00:15:00,199 --> 00:15:02,394 If you think I'm gonna sit around a fire with these kids, 286 00:15:02,501 --> 00:15:03,991 swap stories about our hard-knock lives, 287 00:15:04,103 --> 00:15:05,070 and sing "Kumbaya," 288 00:15:05,170 --> 00:15:07,263 you've seen one too many after-school specials. 289 00:15:19,318 --> 00:15:21,252 Are you sure I can't get you something, Jack? 290 00:15:21,353 --> 00:15:22,377 No, thanks. 291 00:15:22,488 --> 00:15:26,652 I'm just curious to know why you called me here. 292 00:15:28,027 --> 00:15:29,551 Yeah. 293 00:15:29,662 --> 00:15:32,859 Well, you can relax. It's nothing business-related. 294 00:15:35,134 --> 00:15:38,126 No, actually, it's... 295 00:15:38,237 --> 00:15:39,864 It's personal. 296 00:15:39,972 --> 00:15:41,872 I'm all ears. 297 00:15:43,709 --> 00:15:46,837 I have to have some tests done on Monday in Calgary. 298 00:15:48,380 --> 00:15:50,280 Well, I hope that's nothing serious. 299 00:15:50,382 --> 00:15:53,317 Well, my doctor is probably just being overly cautious. 300 00:15:53,419 --> 00:15:56,582 But they have to put me under. 301 00:15:56,689 --> 00:15:59,385 And I was just wondering 302 00:15:59,491 --> 00:16:03,450 if you wouldn't mind driving me there and back. 303 00:16:04,129 --> 00:16:07,963 I mean, I know. It's kind of out of left field, huh? 304 00:16:08,133 --> 00:16:11,899 But actually I didn't know who else to ask. 305 00:16:12,004 --> 00:16:15,565 Of course I'll drive you, Val. You don't even have to ask. 306 00:16:16,241 --> 00:16:18,766 I appreciate it. 307 00:16:22,047 --> 00:16:24,515 I know this is none of my business. 308 00:16:24,616 --> 00:16:25,674 But don't you think 309 00:16:25,784 --> 00:16:27,911 you might want to mention this to your daughter? 310 00:16:28,020 --> 00:16:29,647 No. 311 00:16:29,755 --> 00:16:33,191 No, I don't want to worry Ashley over nothing. 312 00:16:33,292 --> 00:16:36,318 It's better this way. 313 00:16:36,428 --> 00:16:38,055 Trust me. 314 00:16:43,836 --> 00:16:45,360 MAN: This is a charming, delightful snake. 315 00:16:45,471 --> 00:16:46,995 - Really, she is. - WOMAN: Charming? 316 00:16:47,106 --> 00:16:48,971 - Yeah. Her name is Bella. - WOMAN: Bella, okay. 317 00:16:49,074 --> 00:16:50,166 MAN: She does a lot... 318 00:16:50,943 --> 00:16:52,171 You did not just do that. 319 00:16:52,277 --> 00:16:54,745 I don't think Clint brought you here so you could watch TV all day. 320 00:16:54,847 --> 00:16:56,542 I was just checking out the big snake. 321 00:16:56,648 --> 00:16:57,672 You should have seen it. 322 00:16:57,783 --> 00:17:00,377 Right. So you're not avoiding your riding lessons at all. 323 00:17:00,486 --> 00:17:02,750 Well, the thing with my riding lessons 324 00:17:02,855 --> 00:17:05,289 is that I'm more of an advanced intermediate, 325 00:17:05,391 --> 00:17:09,088 so the beginner class is just not working for me. 326 00:17:09,228 --> 00:17:11,458 Mmm-hmm. You're not afraid of horses at all? 327 00:17:11,563 --> 00:17:12,894 No. 328 00:17:12,998 --> 00:17:16,058 Good, because Mallory's waiting for you in the barn. 329 00:17:19,838 --> 00:17:21,465 [Sighs] 330 00:17:22,107 --> 00:17:24,405 This is Copper. He's my horse. 331 00:17:24,510 --> 00:17:26,034 Well, sort of. 332 00:17:26,211 --> 00:17:27,542 I train him. I groom him. 333 00:17:27,646 --> 00:17:31,605 Anyway, he's a super-gentle horse, so he's really good for beginners. 334 00:17:31,717 --> 00:17:33,651 Yeah, Hillary Duff, before you, like, 335 00:17:33,752 --> 00:17:35,845 bust out into a musical number or something, 336 00:17:35,954 --> 00:17:37,717 you should know I'm not into horses. 337 00:17:37,890 --> 00:17:41,348 Okay, then, what are you into? 338 00:17:42,361 --> 00:17:43,623 I don't know. 339 00:17:43,729 --> 00:17:45,822 Music. 340 00:17:45,931 --> 00:17:48,263 Slasher movies. 341 00:17:48,367 --> 00:17:50,164 Japanese game shows. 342 00:17:50,269 --> 00:17:51,463 Boys. 343 00:17:51,570 --> 00:17:52,901 I'm into boys. 344 00:17:54,139 --> 00:17:55,436 Yeah, I bet. 345 00:17:55,541 --> 00:17:57,941 I'm sure they love you, too. All that pep. 346 00:17:59,078 --> 00:18:00,477 I do all right. 347 00:18:02,581 --> 00:18:08,110 My last boyfriend got on my nerves, so I zapped him with a stun gun. 348 00:18:10,789 --> 00:18:13,121 It's how I wound up on probation. 349 00:18:13,225 --> 00:18:14,385 Does that freak you out? 350 00:18:15,194 --> 00:18:16,286 No. 351 00:18:17,763 --> 00:18:21,665 I bet you've got a pink room, like, filled with stuffed bunnies. 352 00:18:22,267 --> 00:18:25,600 And two perfect parents who tuck you in every night. 353 00:18:25,704 --> 00:18:27,433 Am I right? 354 00:18:27,539 --> 00:18:30,201 Okay, I'm gonna saddle Copper up, and then we can get started. 355 00:18:30,309 --> 00:18:33,710 I told you I don't want to ride your stupid horse, okay? 356 00:18:33,812 --> 00:18:36,610 God, you horse girls are so annoying. 357 00:18:36,715 --> 00:18:38,945 Okay. Why do you got to be so mean about it? 358 00:18:39,118 --> 00:18:42,349 What are you gonna do? Gonna call the warden? 359 00:18:42,454 --> 00:18:44,388 Maybe you could call the Care Bears. 360 00:18:44,490 --> 00:18:46,720 They could come to Heartland on a caring mission 361 00:18:46,825 --> 00:18:49,988 and cure me with their Care Bear stare. 362 00:19:01,206 --> 00:19:02,764 Thanks. 363 00:19:03,809 --> 00:19:05,071 Hey, Lou. 364 00:19:05,244 --> 00:19:05,903 Oh! 365 00:19:06,011 --> 00:19:07,410 Oh, my God! 366 00:19:07,513 --> 00:19:09,640 I can't believe I just did that again. 367 00:19:09,748 --> 00:19:11,010 It's okay. 368 00:19:11,116 --> 00:19:14,313 Ever since I met you, my dry-cleaning bills have doubled. 369 00:19:14,419 --> 00:19:16,011 - It's, like, bizarre. - I am so sorry. 370 00:19:16,121 --> 00:19:17,816 Don't be. Don't worry about it. It's my fault. 371 00:19:17,923 --> 00:19:19,481 I should know by now not to get in your way. 372 00:19:19,591 --> 00:19:20,523 No. 373 00:19:20,626 --> 00:19:22,856 You know, I'm such a klutz and... 374 00:19:22,961 --> 00:19:26,419 Wow, I am really embarrassed. So, I'm just gonna go. 375 00:19:26,532 --> 00:19:28,966 Wait, wait, wait. So, we're not gonna... 376 00:19:29,067 --> 00:19:31,035 ...talk about the flowers I sent you or anything? 377 00:19:31,136 --> 00:19:32,034 Peter, listen. 378 00:19:32,137 --> 00:19:33,604 I know what you're gonna say, actually. 379 00:19:33,705 --> 00:19:35,673 And I totally agree. Flowers are a lame gift. 380 00:19:35,774 --> 00:19:38,504 Incredibly lame, actually. I'm gonna get you something better. 381 00:19:38,677 --> 00:19:41,305 This is not about the flowers, okay? 382 00:19:41,413 --> 00:19:43,074 What happened between us was a mistake. 383 00:19:43,182 --> 00:19:46,049 And you know, just because there's an attraction between us... 384 00:19:46,151 --> 00:19:47,812 Wait, wait, wait. 385 00:19:47,920 --> 00:19:49,751 There's an attraction? 386 00:19:49,855 --> 00:19:50,913 Isn't there? 387 00:19:51,023 --> 00:19:52,513 Yeah. 388 00:19:52,624 --> 00:19:53,886 Absolutely. 389 00:19:53,992 --> 00:19:55,584 That is not the point. 390 00:19:55,694 --> 00:19:58,822 The point is that... 391 00:19:59,831 --> 00:20:01,298 Maybe online things worked out. 392 00:20:01,400 --> 00:20:04,301 But in reality, we are from different universes. 393 00:20:04,403 --> 00:20:07,270 I'm running a campaign against the oil company you own. 394 00:20:07,372 --> 00:20:09,067 That is bound to get awkward, so... 395 00:20:10,275 --> 00:20:13,904 We just... We have to be practical here. 396 00:20:14,012 --> 00:20:17,175 So, good-bye. 397 00:20:21,320 --> 00:20:24,084 MAN: Allow us to kind of engage and interact 398 00:20:24,189 --> 00:20:26,180 where she can move around a little bit more. 399 00:20:26,291 --> 00:20:27,588 WOMAN: She's patient. 400 00:20:27,693 --> 00:20:28,591 Down in front. 401 00:20:28,694 --> 00:20:31,720 You think you know everything about me, but you don't. 402 00:20:31,863 --> 00:20:33,797 Okay, so yeah, I do have a stuffed bunny, 403 00:20:33,899 --> 00:20:35,059 and his name's Knucklehead. 404 00:20:35,167 --> 00:20:36,964 But you were wrong about all that other stuff. 405 00:20:37,069 --> 00:20:38,093 Like my parents. 406 00:20:38,203 --> 00:20:40,467 They don't tuck me in every night because they're not here. 407 00:20:40,572 --> 00:20:42,506 They haven't been around for months. 408 00:20:42,608 --> 00:20:44,303 So, that's why I live at Heartland. 409 00:20:44,409 --> 00:20:46,468 And, yeah, everyone may seem nice and stuff, 410 00:20:46,578 --> 00:20:48,910 but nobody ever really pays any attention to me. 411 00:20:49,014 --> 00:20:50,106 So, sometimes I feel 412 00:20:50,282 --> 00:20:53,979 the only one that's happy to see me is Copper. 413 00:20:55,420 --> 00:20:57,354 Wow. 414 00:20:57,456 --> 00:21:00,482 Reese Witherspoon, you really did deserve that Oscar. 415 00:21:01,226 --> 00:21:02,215 Okay. 416 00:21:02,327 --> 00:21:04,921 I don't really care what you think about me. 417 00:21:05,063 --> 00:21:06,462 But just to let you know, 418 00:21:06,565 --> 00:21:09,864 you're not the only one in the world with problems. 419 00:21:19,478 --> 00:21:21,708 Tangiers. 420 00:21:21,813 --> 00:21:23,644 Havert heard them in a while. 421 00:21:24,683 --> 00:21:26,275 Yeah, well, I'm old. 422 00:21:26,385 --> 00:21:28,216 Obviously. 423 00:21:28,320 --> 00:21:31,346 Nobody listens to trashy garage rock anymore. 424 00:21:31,456 --> 00:21:33,356 Now it's all about Hannah Montana. 425 00:21:34,192 --> 00:21:36,092 Yeah, well, Mallory can lend you one of her albums 426 00:21:36,194 --> 00:21:37,889 if you're jonesing for a Miley fix. 427 00:21:37,996 --> 00:21:39,395 Yeah, right. 428 00:21:39,498 --> 00:21:43,332 You know, Clint said he used to be your probation officer. 429 00:21:43,435 --> 00:21:46,131 What did you do? 430 00:21:46,238 --> 00:21:48,468 That's none of your business. 431 00:21:48,640 --> 00:21:51,200 Oh, it's like a big secret, huh? 432 00:21:51,310 --> 00:21:52,743 Whatever. 433 00:21:52,844 --> 00:21:56,007 It's not like I want to hear some big sob story anyway. 434 00:21:56,114 --> 00:21:59,083 I'm just glad there's at least one cool person here. 435 00:22:00,552 --> 00:22:03,419 I'm not cool. Believe me. 436 00:22:03,655 --> 00:22:05,555 You seem pretty cool to me. 437 00:22:05,657 --> 00:22:08,854 Of course, I always fall for the moody, damaged types. 438 00:22:12,164 --> 00:22:15,190 If you like Tangiers, you'll love these guys. 439 00:22:15,300 --> 00:22:17,530 They're called Hey Rosetta. 440 00:22:17,636 --> 00:22:21,197 Saw them live in Calgary last month. They're wicked bad. 441 00:22:23,508 --> 00:22:25,908 Like total back-to-basics rock, you know, 442 00:22:26,011 --> 00:22:29,947 without any of that earnest post-grunge radio crap. 443 00:22:34,753 --> 00:22:35,845 Your boyfriend's here. 444 00:22:35,954 --> 00:22:38,252 He's not my boyfriend. 445 00:22:39,491 --> 00:22:42,289 Badger, leave me alone, okay? 446 00:22:42,394 --> 00:22:44,157 Stop being like a creepy stalker. 447 00:22:47,666 --> 00:22:49,327 Go. 448 00:22:53,672 --> 00:22:56,539 They're totally sick, right? 449 00:22:57,809 --> 00:22:59,606 Yeah, they're good. 450 00:23:21,566 --> 00:23:23,796 [Horses neigh] 451 00:23:27,939 --> 00:23:30,271 What's going on with the horses? 452 00:23:33,111 --> 00:23:34,442 How did they get out? 453 00:23:34,780 --> 00:23:38,272 Ty! Ty, come on! I'll go after them! 454 00:23:49,628 --> 00:23:52,392 What the hell do you think you're doing? 455 00:23:52,764 --> 00:23:54,356 Hey. 456 00:23:54,466 --> 00:23:56,024 Come on, Badger. You don't want to do this. 457 00:23:56,134 --> 00:23:57,999 Come on. Give me the hook. 458 00:23:59,738 --> 00:24:01,603 No! Okay, chill out! Badger! 459 00:24:02,441 --> 00:24:03,430 Relax. 460 00:24:03,608 --> 00:24:05,200 Nobody's gonna hurt you. 461 00:24:06,111 --> 00:24:07,806 I told you I was gonna watch your back, okay? 462 00:24:07,913 --> 00:24:09,244 That's what I'm doing. 463 00:24:09,347 --> 00:24:10,473 Hey! 464 00:24:10,582 --> 00:24:13,142 Hand it over. 465 00:24:20,258 --> 00:24:21,520 JACK: Ty! 466 00:24:26,498 --> 00:24:27,863 What's going on in here? 467 00:24:30,535 --> 00:24:32,264 Nothing. 468 00:24:32,537 --> 00:24:35,131 I got it under control. 469 00:24:43,281 --> 00:24:45,442 Badger's simmered down a bit. 470 00:24:45,550 --> 00:24:48,849 He gets like that sometimes, but he really wouldn't hurt anybody. 471 00:24:48,954 --> 00:24:52,390 - Yeah, right. - He's not a bad guy. 472 00:24:52,491 --> 00:24:55,221 So, how come he never talks? 473 00:24:55,327 --> 00:24:58,455 I don't know. He just won't. 474 00:24:58,563 --> 00:25:01,930 All I know is what kids say about him around the group home. 475 00:25:02,033 --> 00:25:04,194 His stepdad messed him up quite a bit, 476 00:25:04,302 --> 00:25:08,204 so, sometimes he freaks out about stuff. 477 00:25:10,041 --> 00:25:11,099 Hey, Ty. 478 00:25:11,243 --> 00:25:13,939 Thanks for not squealing on him. I knew you wouldn't. 479 00:25:14,045 --> 00:25:16,070 What's that supposed to mean? 480 00:25:16,181 --> 00:25:19,412 Well, just that, that would make you a hypocrite, wouldn't it? 481 00:25:19,518 --> 00:25:22,112 I mean, especially after all the stuff you must have pulled 482 00:25:22,220 --> 00:25:23,881 when you were our age. 483 00:25:23,989 --> 00:25:25,547 Look, I don't know what you've heard. 484 00:25:25,657 --> 00:25:27,716 But whatever you think you know about me, you're wrong. 485 00:25:27,826 --> 00:25:29,623 So, like I said before, mind your own business. 486 00:25:29,728 --> 00:25:33,562 God. You are such a drama queen. 487 00:25:34,733 --> 00:25:37,327 What is your problem? 488 00:25:45,277 --> 00:25:49,805 Are you gonna tell me what the heck was going on out there? 489 00:25:49,915 --> 00:25:52,816 Let's just say the sooner those kids leave, the better. 490 00:25:52,918 --> 00:25:56,684 I remember thinking the same thing about you once. 491 00:25:56,788 --> 00:25:58,415 You know, when you first got here, 492 00:25:58,523 --> 00:26:03,392 I couldn't wait for you to mess up so I could kick your ass out of here. 493 00:26:03,495 --> 00:26:07,556 And I almost did several times. 494 00:26:08,099 --> 00:26:10,397 But in the end, you proved me wrong. 495 00:26:10,502 --> 00:26:13,665 You proved a lot of people wrong. 496 00:26:13,772 --> 00:26:18,471 So, maybe you ought to give those kids a chance to do the same. 497 00:26:26,885 --> 00:26:30,412 Look, I'm sorry about the whole Reese Witherspoon thing, okay? 498 00:26:30,522 --> 00:26:34,982 It's just you seem so perfect. 499 00:26:35,093 --> 00:26:36,583 Like, popular and stuff. 500 00:26:36,695 --> 00:26:40,426 Like you should be student-council president. 501 00:26:40,532 --> 00:26:42,193 Are you kidding? 502 00:26:42,300 --> 00:26:45,827 All the kids at school think I'm weird. 503 00:26:45,937 --> 00:26:48,906 Maybe you should bring me to school with you on Monday. 504 00:26:49,007 --> 00:26:50,975 They'd have a whole new definition of weird. 505 00:26:51,076 --> 00:26:54,568 Maybe they'd make you president of the student council. 506 00:26:54,679 --> 00:26:57,170 I'm so sure. 507 00:26:57,983 --> 00:27:02,010 So, do you think maybe we could start over with Cooper? 508 00:27:02,187 --> 00:27:03,711 Or Goober. 509 00:27:04,322 --> 00:27:05,550 Copper. 510 00:27:05,690 --> 00:27:07,658 Whatever. 511 00:27:08,059 --> 00:27:10,152 I thought you werert into horses. 512 00:27:10,261 --> 00:27:12,388 I'm not. 513 00:27:12,497 --> 00:27:14,897 But this place doesn't have cable. 514 00:27:21,606 --> 00:27:23,767 That's some nasty wieners and beans. 515 00:27:23,875 --> 00:27:24,534 Amy! 516 00:27:24,709 --> 00:27:26,006 Hey, you're just in time for dinner. 517 00:27:26,111 --> 00:27:27,408 Good, I'm starving. 518 00:27:27,512 --> 00:27:30,037 Well, don't get too excited. It's just wieners. 519 00:27:30,148 --> 00:27:32,639 Not just wieners. Wieners and beans. 520 00:27:32,751 --> 00:27:33,945 And for dessert 521 00:27:34,052 --> 00:27:36,179 we're having whipped cream straight out of the can. 522 00:27:36,287 --> 00:27:37,379 How cool is that? 523 00:27:39,324 --> 00:27:41,349 Ashley's idea. 524 00:27:43,762 --> 00:27:45,286 Now, don't ruin your dinner. 525 00:27:45,397 --> 00:27:46,455 I don't care. 526 00:27:46,564 --> 00:27:48,191 I've emancipated myself from my mother, 527 00:27:48,299 --> 00:27:50,164 and I can do what I want... right, Amy? 528 00:27:50,268 --> 00:27:51,599 Yeah, I guess. 529 00:27:51,736 --> 00:27:52,600 Well, at least share. 530 00:27:52,704 --> 00:27:54,365 - Heads up. - Yeah. 531 00:27:55,974 --> 00:27:58,636 That's pretty good stuff. You want some, Amy? 532 00:27:58,743 --> 00:28:00,267 No, I should probably get going. 533 00:28:00,378 --> 00:28:01,811 You just got here. 534 00:28:04,015 --> 00:28:07,109 Hey, what's the matter? 535 00:28:07,218 --> 00:28:08,879 I don't know. I should just probably go. 536 00:28:08,987 --> 00:28:12,115 You might as well get back to your little party there. 537 00:28:12,223 --> 00:28:14,748 Maybe later you and Ashley can have whipped-cream fights. 538 00:28:14,859 --> 00:28:17,953 I thought we talked about this. You said you trusted me. 539 00:28:18,697 --> 00:28:21,530 I thought I did, too, Caleb. 540 00:28:28,006 --> 00:28:31,100 I don't get why people go crazy over horses. 541 00:28:31,209 --> 00:28:34,144 They just seem like big poo machines to me. 542 00:28:34,245 --> 00:28:36,213 Well, they're really smart. 543 00:28:36,381 --> 00:28:37,871 And you can tell them secrets 544 00:28:37,982 --> 00:28:39,950 because they're pretty much guaranteed 545 00:28:40,051 --> 00:28:41,450 that they won't tell anyone. 546 00:28:41,553 --> 00:28:43,077 Kind of like a horse therapist? 547 00:28:45,557 --> 00:28:47,388 Okay, Copper. 548 00:28:47,492 --> 00:28:50,950 Here I come. So, you better not slobber on me. 549 00:28:53,264 --> 00:28:54,390 I can't do it. 550 00:28:54,499 --> 00:28:55,898 He's gonna eat my arm off. I know it. 551 00:28:56,000 --> 00:28:57,831 Okay, he won't hurt you. I promise. 552 00:29:00,004 --> 00:29:02,063 Badger, what are you doing? 553 00:29:06,978 --> 00:29:09,344 Oh, my God! He's eating it! 554 00:29:09,447 --> 00:29:10,641 Are you seeing this? 555 00:29:10,749 --> 00:29:12,740 Yeah, I think he likes you. 556 00:29:27,265 --> 00:29:29,927 That is about as much math as I can stand on a Saturday night. 557 00:29:30,034 --> 00:29:32,366 Sorry. 558 00:29:33,004 --> 00:29:34,369 It's just no matter how hard I study, 559 00:29:34,472 --> 00:29:36,463 I always feel like I'm playing catch-up to everyone else. 560 00:29:38,076 --> 00:29:39,338 You know, in all this time 561 00:29:39,444 --> 00:29:41,639 that I've been helping you with your homework, 562 00:29:41,746 --> 00:29:44,180 you've never told me why you didn't finish high school. 563 00:29:44,282 --> 00:29:45,909 I just wasrt a very good student. 564 00:29:47,118 --> 00:29:48,415 I find that hard to believe. 565 00:29:49,554 --> 00:29:51,954 You've been getting straight A's on everything we've done so far. 566 00:29:52,724 --> 00:29:55,852 Well, maybe if I had a hot tutor like you back in the day, 567 00:29:55,960 --> 00:29:57,222 I'd have made the honor roll. 568 00:30:00,799 --> 00:30:03,563 So, who was that guy that we saw this morning? 569 00:30:03,668 --> 00:30:05,602 You know, the wrestler? 570 00:30:06,271 --> 00:30:08,034 It's nobody. 571 00:30:08,139 --> 00:30:10,630 Hey, how about some dessert, huh? 572 00:30:10,742 --> 00:30:12,073 Here. You pick. 573 00:30:17,682 --> 00:30:19,240 You know what I like best about math? 574 00:30:20,451 --> 00:30:23,579 It's that if I work at it hard enough, I always find the answer. 575 00:30:25,123 --> 00:30:27,216 But with you, Ty Borden, 576 00:30:27,325 --> 00:30:29,793 no matter what I do, I always end up with more questions. 577 00:30:37,802 --> 00:30:39,599 Dibs on the bed. 578 00:30:39,704 --> 00:30:41,934 Okay. Guess I'll just sleep on the floor, then. 579 00:30:42,106 --> 00:30:44,199 Hey! Dibs on the bed. 580 00:30:44,309 --> 00:30:47,608 Nuh-uh. I called it. You'll have to fight me for it. 581 00:30:47,712 --> 00:30:49,612 Mallory, what are you doing here? 582 00:30:49,714 --> 00:30:51,944 Lou said I could sleep over. 583 00:30:54,419 --> 00:30:57,445 Okay, this night just keeps getting better and better. 584 00:30:58,323 --> 00:31:00,257 I will suffocate you. 585 00:31:05,830 --> 00:31:07,058 Hey. 586 00:31:07,165 --> 00:31:08,826 Hey. 587 00:31:08,933 --> 00:31:12,562 Any room here for a slumber-party reject? 588 00:31:12,670 --> 00:31:14,968 Yeah, sure. 589 00:31:16,040 --> 00:31:17,098 Where's Badger? 590 00:31:17,275 --> 00:31:19,072 He's sleeping. 591 00:31:19,177 --> 00:31:21,975 You're not such a bad camp counselor after all. 592 00:31:24,115 --> 00:31:26,447 Yeah, right. 593 00:31:26,551 --> 00:31:29,918 Are you gonna tell me what's been going on with you? 594 00:31:30,021 --> 00:31:31,716 It's nothing, Amy. 595 00:31:31,823 --> 00:31:33,381 Ty. 596 00:31:34,926 --> 00:31:36,951 It's just... 597 00:31:37,629 --> 00:31:40,427 Clint brought those kids here thinking I'm some kind of poster boy. 598 00:31:40,531 --> 00:31:41,930 And I'm not. 599 00:31:42,367 --> 00:31:46,326 Maybe he's just proud of you. There's nothing wrong with that. 600 00:31:48,573 --> 00:31:50,803 You don't understand, Amy. 601 00:31:50,909 --> 00:31:52,467 I want to, Ty. 602 00:31:56,447 --> 00:31:58,244 All right. 603 00:31:58,349 --> 00:32:01,546 When I was a bit younger than Badger, 604 00:32:01,653 --> 00:32:04,417 my mom married this new guy. 605 00:32:04,522 --> 00:32:07,252 And he was... 606 00:32:08,393 --> 00:32:11,624 Let's just say that he made my real dad look like a saint. 607 00:32:12,997 --> 00:32:15,932 And I promised myself that when I got older, 608 00:32:16,034 --> 00:32:18,935 I'd pay him back for everything. 609 00:32:19,037 --> 00:32:20,561 And I did. 610 00:32:23,141 --> 00:32:24,472 Probably would have killed him 611 00:32:24,575 --> 00:32:27,669 if the neighbors hadrt called the cops. 612 00:32:30,515 --> 00:32:33,450 And then that's when I met Clint. 613 00:32:34,352 --> 00:32:35,842 Everybody at the group home used to say 614 00:32:35,954 --> 00:32:38,354 you don't meet Clint unless they really think you're hopeless. 615 00:32:38,456 --> 00:32:40,947 Well, they were wrong, werert they? 616 00:32:42,393 --> 00:32:45,260 I'm not so sure about that. 617 00:32:46,965 --> 00:32:50,059 I don't regret what I did, Amy. 618 00:32:50,168 --> 00:32:52,568 I'd do it again if I had to. 619 00:32:56,240 --> 00:32:58,003 [Laughter] 620 00:32:59,444 --> 00:33:01,036 TARA: Hey! 621 00:33:01,145 --> 00:33:02,635 You should go. 622 00:33:03,948 --> 00:33:05,677 You don't have to say anything, Amy. 623 00:33:06,818 --> 00:33:07,750 Ty. 624 00:33:07,885 --> 00:33:08,476 MALLORY: Ow. 625 00:33:08,586 --> 00:33:09,518 [Glass breaks] 626 00:33:09,620 --> 00:33:10,814 Go. 627 00:33:10,922 --> 00:33:14,358 Before they completely destroy the cabin. 628 00:33:15,193 --> 00:33:18,094 You know, for what it's won'th, I... 629 00:33:18,196 --> 00:33:21,529 I'm really glad that Clint brought you here. 630 00:33:25,236 --> 00:33:26,533 Good night. 631 00:34:05,443 --> 00:34:08,207 [Laughing] 632 00:34:21,192 --> 00:34:25,629 I've never seen anything so beautiful in my entire life. 633 00:34:25,730 --> 00:34:28,927 Except maybe Ty Borden. 634 00:34:29,700 --> 00:34:30,928 I kissed him once. 635 00:34:31,035 --> 00:34:33,503 Shut up. You and Ty macked out? 636 00:34:33,604 --> 00:34:35,629 Well, it was kind of impulsive. 637 00:34:35,740 --> 00:34:38,868 And he didn't really kiss back. So, it didn't really count. 638 00:34:38,976 --> 00:34:40,273 Oh, it counts. 639 00:34:40,378 --> 00:34:43,142 You are, like, my new hero. 640 00:34:43,247 --> 00:34:45,511 You must have some serious mojo. 641 00:34:45,616 --> 00:34:48,414 Mallory mojo. 642 00:34:48,519 --> 00:34:50,111 What about you and Badger? 643 00:34:50,221 --> 00:34:53,088 I like Badger. 644 00:34:53,191 --> 00:34:55,785 I don't know. It's hard to know where he's at. 645 00:34:56,727 --> 00:35:02,859 He, like, never talks, and he's just so... damaged. 646 00:35:03,935 --> 00:35:07,029 I don't know. Sometimes he scares me. 647 00:35:07,138 --> 00:35:10,107 But anyway, I want to hear all about your kiss with Ty, 648 00:35:10,208 --> 00:35:12,540 starting from what you had for breakfast that morning. 649 00:35:12,643 --> 00:35:14,770 Oh, my God. 650 00:35:18,816 --> 00:35:21,683 Badger! 651 00:35:22,487 --> 00:35:24,250 Badger! 652 00:35:25,623 --> 00:35:27,557 Badger! 653 00:35:27,658 --> 00:35:28,784 Ty, what is it? 654 00:35:28,926 --> 00:35:30,018 Badger took off. 655 00:35:30,128 --> 00:35:31,993 He probably went out for a smoke. 656 00:35:32,096 --> 00:35:33,358 No, I checked everywhere. 657 00:35:33,464 --> 00:35:34,863 And one of the horses is missing, too. 658 00:35:34,966 --> 00:35:36,695 Mallory, take Tara inside, okay? 659 00:35:36,801 --> 00:35:37,665 Screw that. 660 00:35:37,768 --> 00:35:39,133 Hey, do you want us to find him or not? 661 00:35:39,237 --> 00:35:41,228 Come on. 662 00:35:41,339 --> 00:35:42,863 Let's split up. You take Big River trail. 663 00:35:42,974 --> 00:35:45,169 I'll go down by Briar Ridge. 664 00:36:06,130 --> 00:36:08,223 Badger! 665 00:36:13,504 --> 00:36:15,369 Badger! 666 00:36:15,473 --> 00:36:18,306 You all right? Come on. 667 00:36:19,076 --> 00:36:20,475 Let's get you out of there. 668 00:36:21,546 --> 00:36:22,604 You okay? 669 00:36:22,713 --> 00:36:24,578 Come on. Let's get you warmed up here. 670 00:36:25,917 --> 00:36:27,077 Let's get you warmed up. 671 00:36:29,520 --> 00:36:30,612 Come on! 672 00:36:32,490 --> 00:36:34,424 You don't want my jacket? Fine! 673 00:36:34,525 --> 00:36:35,958 If you want to die down here, I don't care. 674 00:36:36,060 --> 00:36:39,461 But you putting that horse in danger, that was a really stupid thing to do. 675 00:36:39,564 --> 00:36:43,056 Leave me alone. 676 00:36:44,368 --> 00:36:47,269 Wow. You actually do talk. 677 00:36:48,773 --> 00:36:50,900 I don't want your help. 678 00:36:51,008 --> 00:36:53,408 So, that's it? 679 00:36:53,511 --> 00:36:56,947 You're done? Giving up? 680 00:36:57,048 --> 00:36:59,016 Something like that. 681 00:37:00,318 --> 00:37:02,684 Well, that's crap. 682 00:37:03,120 --> 00:37:05,247 Clint gave you a chance when you got here. 683 00:37:05,356 --> 00:37:06,789 And you just blew it. 684 00:37:06,891 --> 00:37:09,451 You probably just bought yourself a one-way ticket to a locked unit. 685 00:37:10,294 --> 00:37:12,125 Who cares? 686 00:37:12,230 --> 00:37:13,561 I bet Tara does. 687 00:37:13,664 --> 00:37:16,189 No, she doesn't. 688 00:37:16,601 --> 00:37:18,762 She just thinks I'm a freak. 689 00:37:18,903 --> 00:37:22,361 Oh, gee, I wonder why that is. 690 00:37:22,673 --> 00:37:24,072 This whole not-talking thing. 691 00:37:24,175 --> 00:37:25,972 I don't know a lot of girls that are into that. 692 00:37:28,813 --> 00:37:31,577 It's too late. 693 00:37:32,683 --> 00:37:34,742 No, it's not. 694 00:37:36,254 --> 00:37:39,018 Trust me, I know. 695 00:37:40,091 --> 00:37:42,559 Come on. Let's get you out of here. 696 00:37:42,660 --> 00:37:44,355 One, two, three. 697 00:37:47,598 --> 00:37:51,625 He went out for a smoke, and he must have gotten lost. 698 00:37:51,736 --> 00:37:53,169 It happens sometimes. 699 00:37:53,271 --> 00:37:55,466 The bush is awful thick in that part of the ranch. 700 00:37:58,242 --> 00:38:01,370 And he took a bit of a spill on his way back, but he's okay now. 701 00:38:02,580 --> 00:38:05,811 Right. Well, I'll put that in my report. 702 00:38:05,916 --> 00:38:09,477 Glad to hear that for the most part the kids were well-behaved. 703 00:38:09,587 --> 00:38:11,521 Judging from the success of the weekend, 704 00:38:11,622 --> 00:38:13,783 I'll definitely be bringing more kids out here 705 00:38:13,891 --> 00:38:15,722 to the dude ranch in the future. 706 00:38:15,826 --> 00:38:17,487 Anytime, Clint. 707 00:38:18,229 --> 00:38:19,218 Anytime. 708 00:38:20,731 --> 00:38:22,824 Duly noted. 709 00:38:27,471 --> 00:38:29,234 Are you sure about this? 710 00:38:29,340 --> 00:38:31,331 Of course I'm sure. 711 00:38:31,442 --> 00:38:34,673 You're gonna look so badass. 712 00:38:34,779 --> 00:38:35,973 Go like this. 713 00:38:37,882 --> 00:38:41,511 Your parents are gonna totally freak when they see you. 714 00:38:41,619 --> 00:38:43,109 All right. But remember our deal. 715 00:38:43,220 --> 00:38:44,812 If I do this, you have to ride Copper. 716 00:38:46,724 --> 00:38:49,090 I'm a woman of my word. 717 00:38:56,067 --> 00:38:57,625 Oh. 718 00:38:57,735 --> 00:38:59,464 Peter, huh? Another gift. 719 00:38:59,570 --> 00:39:01,231 Internet boy's got it bad for you. 720 00:39:01,339 --> 00:39:02,271 Amy, give it back. 721 00:39:02,440 --> 00:39:04,931 No. Not until you tell me what's going on. 722 00:39:05,042 --> 00:39:06,839 I mean, how was your date? What did he look like? 723 00:39:06,944 --> 00:39:09,242 Well, he was... 724 00:39:09,347 --> 00:39:11,315 He was very... 725 00:39:12,116 --> 00:39:14,346 - Goth? - What? Really. 726 00:39:14,452 --> 00:39:16,079 No, not Peter. 727 00:39:16,187 --> 00:39:18,849 You got to see this. 728 00:39:24,628 --> 00:39:26,255 What are you looking at? 729 00:39:26,364 --> 00:39:27,388 Nothing. 730 00:39:27,498 --> 00:39:30,763 I'm just glad to see the riding lessons are going well. 731 00:39:30,868 --> 00:39:31,892 Whatever. 732 00:39:39,176 --> 00:39:42,168 I think it might just be a phase. 733 00:39:46,951 --> 00:39:49,852 Hey. What'd I tell you about smoking? 734 00:39:54,058 --> 00:39:55,320 Hey, Ty. 735 00:39:56,327 --> 00:39:59,819 Thanks for not telling on me. Twice. 736 00:40:03,401 --> 00:40:04,425 Don't worry about it. 737 00:40:04,535 --> 00:40:09,495 I'm gonna try talking to Tara. 738 00:40:10,074 --> 00:40:11,405 Yeah? 739 00:40:11,509 --> 00:40:14,603 That's a pretty brave move. You sure you're up for that? 740 00:40:17,515 --> 00:40:18,880 No. 741 00:40:18,983 --> 00:40:22,817 But I guess I'm gonna do it anyway. 742 00:40:24,622 --> 00:40:27,352 Before it really is too late. 743 00:40:44,074 --> 00:40:46,167 What's going on? 744 00:40:57,421 --> 00:41:00,015 Ashley? What are you doing here? 745 00:41:00,124 --> 00:41:02,957 Jack called me. 746 00:41:03,060 --> 00:41:05,893 Why didn't you say anything? 747 00:41:12,470 --> 00:41:14,404 Honey, it's just some tests. 748 00:41:15,005 --> 00:41:18,099 Whatever this is, Mom, I'm not gonna let you do it alone. 749 00:41:18,209 --> 00:41:21,178 Look, just get in the car. 750 00:41:21,278 --> 00:41:23,872 Don't argue with me. 751 00:41:23,981 --> 00:41:25,676 I don't want to fight anymore. 752 00:41:28,152 --> 00:41:29,744 Okay. 753 00:41:29,854 --> 00:41:32,789 But just give me a sec, all right? 754 00:41:40,798 --> 00:41:44,393 I know it wasrt my place, but... 755 00:42:07,925 --> 00:42:08,721 Hey. 756 00:42:09,927 --> 00:42:12,623 Spillproof mug. World's a safer place. 757 00:42:12,730 --> 00:42:14,357 Yeah. It keeps my coffee warm, too. 758 00:42:14,465 --> 00:42:15,557 - Oh, yeah? - Yeah. 759 00:42:15,666 --> 00:42:18,794 Better gift than flowers, right? 760 00:42:19,103 --> 00:42:22,038 What am I doing here? 761 00:42:22,540 --> 00:42:24,701 I don't even know you. 762 00:42:24,808 --> 00:42:26,173 Well, here's what we're gonna do. 763 00:42:26,277 --> 00:42:27,710 We gonna have an actual conversation. 764 00:42:27,811 --> 00:42:29,073 No instant messaging. 765 00:42:29,179 --> 00:42:31,374 No spontaneous make-out sessions. 766 00:42:31,482 --> 00:42:33,416 Just two people talking. 767 00:42:33,517 --> 00:42:34,848 Right? What do you think? 768 00:42:36,353 --> 00:42:38,548 I think that I can handle that. 769 00:42:38,656 --> 00:42:41,056 There we go. 770 00:42:41,258 --> 00:42:42,452 Great. 771 00:42:42,560 --> 00:42:44,653 Okay. 772 00:42:44,895 --> 00:42:47,659 That's not to say that spontaneous making out couldn't happen later. 773 00:42:47,765 --> 00:42:49,494 - You know, I'm just... - Don't push it. 774 00:42:49,600 --> 00:42:50,897 Okay. 775 00:42:59,443 --> 00:43:01,934 Hey, what's the matter? 776 00:43:02,046 --> 00:43:04,378 It's my mother. 777 00:43:04,748 --> 00:43:07,148 I just took her to the clinic. 778 00:43:08,752 --> 00:43:10,686 What if she's really sick? 779 00:43:12,189 --> 00:43:14,089 I don't have anyone else. 780 00:43:14,191 --> 00:43:14,953 Hey. 781 00:43:16,226 --> 00:43:18,490 You got me. 782 00:43:24,335 --> 00:43:26,633 Aha, so this is where you've been hiding. 783 00:43:26,737 --> 00:43:27,897 Shh. 784 00:43:28,005 --> 00:43:29,802 Check it out. 785 00:43:33,877 --> 00:43:37,335 Wow. Badger's actually talking. 786 00:43:43,020 --> 00:43:44,453 What do you think they're saying? 787 00:43:44,555 --> 00:43:46,523 I don't know. 788 00:43:49,193 --> 00:43:51,388 Whatever he's saying, it worked. 789 00:43:56,767 --> 00:43:58,701 Ty, um... 790 00:43:58,802 --> 00:44:02,795 You know those things you said last night about your stepdad? 791 00:44:04,008 --> 00:44:05,873 Why didn't you ever tell me? 792 00:44:08,012 --> 00:44:11,504 I never told anyone that stuff before. 793 00:44:18,656 --> 00:44:21,147 Hey, you two! Get a room! 794 00:44:21,197 --> 00:44:25,747 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.